Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:02,700
Previously on "Nypd blue"...
2
00:00:02,740 --> 00:00:03,740
Are you using?
3
00:00:03,780 --> 00:00:05,850
No, I'm not using.
4
00:00:05,880 --> 00:00:08,050
'cause I can't do that again.
I won't do it.
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,850
I'm clean nine months.
6
00:00:09,880 --> 00:00:12,410
Did I. A. B. Flip you‐‐
When you were in that jam?
7
00:00:12,450 --> 00:00:15,380
Are you working something off
For internal affairs?
8
00:00:15,420 --> 00:00:17,520
Dad,
What are we gonna do?
9
00:00:17,560 --> 00:00:19,460
What the hell
Are we gonna do now?!
10
00:00:19,490 --> 00:00:20,920
[ crying ] I don't know.
11
00:00:20,960 --> 00:00:23,760
We're gonna move in
With connie and the baby.
12
00:00:23,800 --> 00:00:25,200
Theo,
This is a good thing.
13
00:00:25,230 --> 00:00:26,230
No, it's not!
14
00:00:26,260 --> 00:00:27,530
Don't raise your voice.
15
00:00:27,570 --> 00:00:29,270
I don't want to!
Theo. Theo?
16
00:00:29,300 --> 00:00:30,530
Where you going?
Theo?
17
00:00:30,570 --> 00:00:32,130
[ sighs ]
18
00:00:45,920 --> 00:00:47,590
A part of the carpet
Was coming away
19
00:00:47,620 --> 00:00:49,150
From the wall
In the bedroom.
20
00:00:49,190 --> 00:00:51,160
I peeled it back an inch‐‐
Hardwood floors.
21
00:00:51,190 --> 00:00:52,750
I'm more of a carpet guy.
22
00:00:52,790 --> 00:00:55,290
I have a floor person
Who does amazing work.
23
00:00:55,330 --> 00:00:57,300
That's step one
When I move in.
24
00:00:57,330 --> 00:01:00,160
It's so bright
In the morning.
25
00:01:00,200 --> 00:01:02,600
The windows will take
A shade if you want one.
26
00:01:02,630 --> 00:01:04,400
Oh, that's the last thing
I'd do.
27
00:01:04,440 --> 00:01:05,680
The light's wonderful.
28
00:01:05,700 --> 00:01:08,500
Yeah, we felt the same.
29
00:01:08,540 --> 00:01:10,240
[ clears throat ]
30
00:01:10,270 --> 00:01:12,610
I put in a change of address
To everything‐‐
31
00:01:12,640 --> 00:01:13,810
All but the department.
32
00:01:13,850 --> 00:01:15,090
Great.
33
00:01:15,110 --> 00:01:17,010
They send an occasional
Pension statement‐‐
34
00:01:17,050 --> 00:01:18,080
Union letter.
35
00:01:18,120 --> 00:01:19,420
They don't clog the box.
36
00:01:19,450 --> 00:01:21,620
It's just me and her
Having the same address
37
00:01:21,650 --> 00:01:23,150
Is a potential jackpot.
38
00:01:23,190 --> 00:01:25,600
You'll get any mail the minute
It's delivered, and...
39
00:01:25,620 --> 00:01:26,790
The secret's safe with me.
40
00:01:29,030 --> 00:01:30,600
How many years here?
41
00:01:30,630 --> 00:01:33,130
Eight.
42
00:01:33,160 --> 00:01:34,760
That's a long time.
43
00:01:34,800 --> 00:01:36,600
Yeah, it's held up.
44
00:01:36,640 --> 00:01:41,210
A lot's passed through here‐‐
Good and bad...Mostly good.
45
00:01:41,240 --> 00:01:44,170
I can't thank you enough
For subletting it to me.
46
00:01:44,210 --> 00:01:45,140
It's perfect.
47
00:01:45,180 --> 00:01:46,890
Here.
48
00:01:49,650 --> 00:01:51,650
And the door's always open.
49
00:01:51,680 --> 00:01:54,550
I'll wait in the hall.
50
00:02:11,670 --> 00:02:14,570
[ sighs ]
51
00:03:31,180 --> 00:03:32,980
[ sighs ]
I just got here.
52
00:03:33,020 --> 00:03:35,130
Gene cardillo
Is saying his son came by
53
00:03:35,150 --> 00:03:36,650
And tore his apartment up.
54
00:03:36,690 --> 00:03:38,990
His son's name is michael,
25, schizophrenic.
55
00:03:39,020 --> 00:03:40,260
That's all I got so far.
56
00:03:40,290 --> 00:03:41,320
Where's connie?
57
00:03:41,360 --> 00:03:43,290
On the phone
With the squad.
58
00:03:43,330 --> 00:03:45,270
Your son prone
To these outbursts?
59
00:03:45,300 --> 00:03:46,340
No.
60
00:03:46,360 --> 00:03:47,730
Where can we find him?
61
00:03:47,770 --> 00:03:50,140
He's a street performer‐‐
Basically homeless.
62
00:03:50,170 --> 00:03:51,400
Who else lives here?
63
00:03:51,440 --> 00:03:52,480
No one.
64
00:03:52,500 --> 00:03:53,670
Where's his mom?
65
00:03:53,710 --> 00:03:55,650
She died from cancer
When he was 5.
66
00:03:55,670 --> 00:03:57,610
Listen, I don't want to
Press charges.
67
00:03:57,640 --> 00:03:58,940
Can you just talk to him?
68
00:03:58,980 --> 00:04:01,120
We'll see what we can do‐‐
Get him some help.
69
00:04:01,150 --> 00:04:03,320
John:
Write down your son's info.
70
00:04:03,350 --> 00:04:06,190
D.O.A. Over on 12th.
We got to help greg and baldwin.
71
00:04:06,220 --> 00:04:07,290
Okay.
72
00:04:07,320 --> 00:04:08,580
Andy...
73
00:04:08,620 --> 00:04:10,690
I've been thinking,
Trying to figure out
74
00:04:10,720 --> 00:04:12,820
Where in the living room
To put the armoire.
75
00:04:12,860 --> 00:04:14,670
You reneging
On the aquarium now?
76
00:04:14,690 --> 00:04:17,530
No, I'm trying to get a
Floor plan in my head here‐‐
77
00:04:17,560 --> 00:04:18,690
The aquarium's going up.
78
00:04:18,730 --> 00:04:20,100
I never said it wasn't.
79
00:04:20,130 --> 00:04:21,700
I had them fish a long time.
80
00:04:21,730 --> 00:04:23,700
Relax.
This is gonna work out fine.
81
00:04:23,740 --> 00:04:25,180
Okay?
82
00:04:28,370 --> 00:04:29,970
[ sighs ]
83
00:04:30,010 --> 00:04:32,310
I'm seeing two trains
Coming together with this move.
84
00:04:32,340 --> 00:04:34,940
Yeah.
85
00:04:34,980 --> 00:04:36,710
Thanks for the insight.
86
00:04:42,320 --> 00:04:44,850
Angela, thought we had
A breakfast planned,
87
00:04:44,890 --> 00:04:46,720
But you didn't show.
88
00:04:46,760 --> 00:04:48,860
Maybe I got mixed up.
89
00:04:48,890 --> 00:04:53,660
Same message is on your cell.
Call when you get this.
90
00:04:53,700 --> 00:04:55,700
[ knock on door ]
91
00:04:55,730 --> 00:04:58,870
Checked the son's regular place.
There's no sign of him.
92
00:04:58,900 --> 00:05:00,170
Word out to patrol?
93
00:05:00,200 --> 00:05:02,000
They got his description
And photo.
94
00:05:02,040 --> 00:05:03,070
Kid's got a sheet?
95
00:05:03,110 --> 00:05:05,850
[ sighs ] You ran him.
He got a sheet?
96
00:05:05,880 --> 00:05:06,990
No collars.
97
00:05:07,010 --> 00:05:08,310
But he's a head case.
98
00:05:08,350 --> 00:05:11,060
In and out of hospitals,
On and off his meds.
99
00:05:11,080 --> 00:05:12,680
And now he's off?
Looks like it.
100
00:05:12,720 --> 00:05:14,560
We got uniform
Watching the coffeehouse
101
00:05:14,590 --> 00:05:17,030
In front of where he plays
In the east village.
102
00:05:17,060 --> 00:05:19,100
Close the door behind you.
103
00:05:19,120 --> 00:05:21,390
[ telephone receiver rattles ]
104
00:05:21,430 --> 00:05:23,740
[ telephone keys clicking ]
105
00:05:23,760 --> 00:05:25,130
[ door closes ]
106
00:05:28,030 --> 00:05:29,100
[ sighs ]
107
00:05:32,270 --> 00:05:33,670
You know...
108
00:05:33,710 --> 00:05:35,910
I moved out of my apartment
This morning‐‐
109
00:05:35,940 --> 00:05:37,870
An apartment I had
A few fond memories in,
110
00:05:37,910 --> 00:05:39,680
And I'm moving
Into connie's apartment
111
00:05:39,710 --> 00:05:41,580
Where four of us
Are gonna be living‐‐
112
00:05:41,610 --> 00:05:44,350
Either like peas in a pod
Or like cats and dogs.
113
00:05:44,380 --> 00:05:46,780
Now, the reason
I'm telling you this, john,
114
00:05:46,820 --> 00:05:48,880
Is because
What I don't need today
115
00:05:48,920 --> 00:05:51,790
Is my partner giving me
The silent treatment, okay?
116
00:05:51,820 --> 00:05:55,060
So either you snap out of it
Or you tell me what is going on.
117
00:05:55,090 --> 00:05:56,560
This stays
Between you and me.
118
00:05:56,600 --> 00:05:58,200
All right.
119
00:05:58,230 --> 00:06:02,800
Last week I went over‐‐
[ sighs ]
120
00:06:07,640 --> 00:06:09,200
It's okay, kid.
121
00:06:09,240 --> 00:06:10,540
[ sighs ]
122
00:06:10,580 --> 00:06:12,480
It's all right,
Just take a minute.
123
00:06:12,510 --> 00:06:14,410
Take a deep breath.
124
00:06:14,450 --> 00:06:16,390
[ exhales sharply ]
125
00:06:16,410 --> 00:06:17,710
What's going on?
126
00:06:17,750 --> 00:06:19,410
My dad.
127
00:06:19,450 --> 00:06:21,280
I found out that
When he got jammed up
128
00:06:21,320 --> 00:06:23,150
With internal affairs
Over that hooker,
129
00:06:23,190 --> 00:06:24,760
They really
Put it to him, and...
130
00:06:24,790 --> 00:06:26,720
They flipped him.
131
00:06:26,760 --> 00:06:28,960
Fraker threatened to take
My dad's pension.
132
00:06:28,990 --> 00:06:31,130
He threatened to put me
Back in the bag.
133
00:06:31,160 --> 00:06:33,160
When these cops downstairs
Got called into I. A. B.
134
00:06:33,200 --> 00:06:34,610
On that other thing...
135
00:06:34,630 --> 00:06:37,070
I mentioned the case to him
The night it went down.
136
00:06:37,100 --> 00:06:38,100
He took it to I. A. B.?
137
00:06:40,170 --> 00:06:43,200
Aw, john.
138
00:06:44,710 --> 00:06:46,680
Andy...
139
00:06:46,710 --> 00:06:48,480
Andy, it's killing him‐‐
The guilt.
140
00:06:48,510 --> 00:06:49,850
If it gets out,
He's done.
141
00:06:49,880 --> 00:06:53,180
It's all anybody
Will know him by.
142
00:06:53,220 --> 00:06:55,490
I don't know what to do.
143
00:06:55,520 --> 00:06:58,450
We're gonna get martense in
Here‐‐ see what he knows.
144
00:06:58,490 --> 00:07:00,990
Even though he's internal
Affairs, he's stand‐up.
145
00:07:01,030 --> 00:07:02,500
He'll give us a clear read.
146
00:07:02,530 --> 00:07:03,700
That's our first step.
147
00:07:03,730 --> 00:07:04,630
Okay.
148
00:07:04,660 --> 00:07:06,490
We're gonna work this out.
149
00:07:06,530 --> 00:07:08,230
Okay.
150
00:07:12,070 --> 00:07:13,700
Come on.
151
00:07:25,520 --> 00:07:28,060
D.O.A.'s victoria walsh.
Her friend found her.
152
00:07:28,090 --> 00:07:29,660
Connie:
What's the stink?
153
00:07:29,690 --> 00:07:32,450
There's a lump of burned‐up
Plastic in a fireplace.
154
00:07:32,490 --> 00:07:34,790
Looks like a videotape.
We didn't touch it.
155
00:07:34,830 --> 00:07:35,830
We'll take the friend.
156
00:07:35,860 --> 00:07:37,360
Paula scalero.
157
00:07:37,400 --> 00:07:39,370
I'll start a canvass.
158
00:07:39,400 --> 00:07:40,640
Uh, excuse me‐‐
159
00:07:40,670 --> 00:07:42,810
Detectives medavoy
And jones.
160
00:07:42,830 --> 00:07:45,300
Paula, what brought you here
This morning?
161
00:07:45,340 --> 00:07:47,850
[ voice quivering ] We were
Going shopping, then lunch.
162
00:07:47,870 --> 00:07:49,810
Do you think she suffered?
163
00:07:49,840 --> 00:07:52,170
It doesn't look like it.
Were you two close?
164
00:07:52,210 --> 00:07:53,980
I only knew her
A few months.
165
00:07:54,010 --> 00:07:56,010
We temped
At the same company once.
166
00:07:56,050 --> 00:07:57,220
Does she have a boyfriend?
167
00:07:57,250 --> 00:07:58,580
Not really.
168
00:07:58,620 --> 00:08:01,030
She ever say anything
About someone bothering her?
169
00:08:01,050 --> 00:08:03,520
We didn't talk
About those kinds of things‐‐
170
00:08:03,560 --> 00:08:05,700
Serious things.
171
00:08:05,720 --> 00:08:07,160
What did you talk about?
172
00:08:07,190 --> 00:08:08,720
Shoes.
173
00:08:08,760 --> 00:08:11,690
I mean, we didn't know
Each other that well.
174
00:08:11,730 --> 00:08:13,730
She's got a lot
Of party pictures here.
175
00:08:13,770 --> 00:08:15,370
She looked popular.
176
00:08:15,400 --> 00:08:17,170
She did like to party,
177
00:08:17,200 --> 00:08:19,230
But she kept things pretty,
Uh, surface.
178
00:08:19,270 --> 00:08:20,900
You stuck to shoes?
179
00:08:20,940 --> 00:08:22,200
Pretty much.
180
00:08:22,240 --> 00:08:23,670
[ clears throat ]
181
00:08:23,710 --> 00:08:25,740
No sign of robbery.
No struggle.
182
00:08:25,780 --> 00:08:26,920
Lamp was the weapon?
183
00:08:26,950 --> 00:08:28,390
I'll get crime scene
On it.
184
00:08:28,410 --> 00:08:30,850
We need to call the lab
On that tape in the fireplace.
185
00:08:30,880 --> 00:08:32,050
It's still warm,
186
00:08:32,080 --> 00:08:34,120
And it looks like it
Might be partially intact.
187
00:08:38,760 --> 00:08:41,930
♪ I'm gonna leave you
When I'm famous ♪
188
00:08:41,960 --> 00:08:44,690
♪ I'll be up before the dawn ♪
189
00:08:44,730 --> 00:08:47,400
♪ I'm gonna leave you
When I'm famous ♪
190
00:08:47,430 --> 00:08:50,630
♪ and you'll miss me
When I'm gone ♪
191
00:08:50,670 --> 00:08:52,600
♪ thank you very much, sir... ♪
192
00:08:52,640 --> 00:08:54,610
Well, no crazy people here.
Head back?
193
00:08:54,640 --> 00:08:55,970
This is gonna be a treat.
194
00:08:56,010 --> 00:08:57,580
♪ thank you very much, sir ♪
195
00:08:57,610 --> 00:08:59,580
♪ and stay away from gangs
And crack ♪
196
00:08:59,610 --> 00:09:00,910
Michael cardillo?
197
00:09:00,950 --> 00:09:02,620
♪ hark, who goes there? ♪
198
00:09:02,650 --> 00:09:04,160
♪ what do you need? ♪
199
00:09:04,180 --> 00:09:06,250
Put the guitar down,
Pal.
200
00:09:06,280 --> 00:09:08,120
♪ jellybeans
And old blue jeans ♪
201
00:09:08,150 --> 00:09:09,790
Come on. Come on.
It's okay.
202
00:09:09,820 --> 00:09:11,420
You're michael cardillo?
203
00:09:11,460 --> 00:09:12,800
My name is mikhail.
204
00:09:12,820 --> 00:09:15,320
Last name's "Cardillo,"
Though?
205
00:09:15,360 --> 00:09:16,890
[ chuckles ]
Yes.
206
00:09:16,930 --> 00:09:18,760
You go by your dad's
Apartment today?
207
00:09:18,800 --> 00:09:20,240
Yes.
208
00:09:20,260 --> 00:09:21,730
You vandalize it?
209
00:09:21,770 --> 00:09:24,010
I don't wanna lie.
I don't like lying.
210
00:09:24,040 --> 00:09:26,140
Come on,
Let's take a ride.
211
00:09:32,880 --> 00:09:34,350
Angela.
212
00:09:41,190 --> 00:09:42,590
[ door knocker rapping ]
213
00:09:42,620 --> 00:09:44,720
Angela.
214
00:09:50,490 --> 00:09:51,630
Oh.
[ clears throat ]
215
00:09:51,660 --> 00:09:53,660
Tony. [ sniffs ]
216
00:09:53,700 --> 00:09:55,200
Angela...
217
00:09:55,230 --> 00:09:56,460
You all right?
218
00:09:56,500 --> 00:09:57,870
What time is it?
219
00:09:57,900 --> 00:10:00,140
It's 10:30.
What were you doing?
220
00:10:00,170 --> 00:10:01,140
Sleeping.
221
00:10:01,170 --> 00:10:02,670
In your clothes?
222
00:10:02,710 --> 00:10:06,050
I, uh, I must've dozed off.
223
00:10:06,080 --> 00:10:08,120
I've been calling you
All morning.
224
00:10:08,150 --> 00:10:09,860
We're supposed
To have breakfast.
225
00:10:09,880 --> 00:10:11,010
Oh, my god.
226
00:10:11,050 --> 00:10:12,380
I must've dozed off.
227
00:10:12,420 --> 00:10:14,330
What the hell's going on,
Angela?
228
00:10:14,350 --> 00:10:17,050
I was just doing some
Paperwork and got tired.
229
00:10:17,090 --> 00:10:18,520
Don't bullshit me.
230
00:10:18,560 --> 00:10:19,830
I swear to god.
231
00:10:19,860 --> 00:10:20,990
You're high.
232
00:10:21,030 --> 00:10:22,230
No, tony...
233
00:10:22,260 --> 00:10:24,060
You think you can fool me?
Me?!
234
00:10:24,100 --> 00:10:25,000
What happened?
235
00:10:27,200 --> 00:10:29,360
I don't know.
236
00:10:29,400 --> 00:10:31,070
You got drunk,
And you got high.
237
00:10:31,100 --> 00:10:32,400
I can smell it on you.
238
00:10:32,440 --> 00:10:34,910
I just went for a drink
With a friend.
239
00:10:34,940 --> 00:10:37,010
Yeah, and when
Did the blow come in, huh?
240
00:10:37,040 --> 00:10:42,480
[ voice breaking ]
I'm so sorry, tony.
241
00:10:42,510 --> 00:10:44,680
We're done.
We're finished.
242
00:10:44,720 --> 00:10:46,560
I'm not doing this again.
243
00:10:46,590 --> 00:10:50,100
Look, I'm different now!
I...Just made a mistake.
244
00:10:50,120 --> 00:10:51,590
Please don't run away
From me.
245
00:10:51,620 --> 00:10:53,190
Please, tony.
246
00:10:53,220 --> 00:10:55,390
I'm sorry.
I don't want to lose you.
247
00:10:55,430 --> 00:10:57,540
I want help.
248
00:10:57,560 --> 00:11:00,560
I can't help you, angela.
You need a program.
249
00:11:00,600 --> 00:11:02,030
Can you help me with that?
250
00:11:02,070 --> 00:11:05,380
I am so sorry.
251
00:11:05,400 --> 00:11:07,470
I love you so much.
252
00:11:10,910 --> 00:11:12,270
[ sighs ]
253
00:11:19,980 --> 00:11:23,020
Been trying to find something
That rhymes with "Karaoke."
254
00:11:23,050 --> 00:11:25,850
Did you vandalize your dad's
Apartment this morning?
255
00:11:25,890 --> 00:11:27,260
There's "Annie oakley."
256
00:11:27,290 --> 00:11:29,860
Oh, but that has an "L."
I don't want to use it.
257
00:11:29,890 --> 00:11:31,390
We need to talk to michael.
258
00:11:31,430 --> 00:11:33,090
If we get mikhail,
259
00:11:33,130 --> 00:11:35,400
We're gonna have to take
A ride down to bellevue.
260
00:11:35,430 --> 00:11:36,970
No!
Then start making sense.
261
00:11:41,570 --> 00:11:43,610
Did you vandalize your
Dad's apartment?
262
00:11:43,640 --> 00:11:44,770
I was angry.
263
00:11:44,810 --> 00:11:46,040
What about?
264
00:11:46,080 --> 00:11:48,820
I don't know.
I just became very angry.
265
00:11:48,850 --> 00:11:50,890
Did you get it
Out of your system?
266
00:11:50,920 --> 00:11:51,960
I think so.
267
00:11:51,980 --> 00:11:54,080
No, you need to know so,
Michael.
268
00:11:54,120 --> 00:11:55,750
This needs to be over with.
269
00:11:55,790 --> 00:11:57,060
Yes, you're right.
270
00:11:57,090 --> 00:11:59,320
If this happens again,
You get locked up.
271
00:11:59,360 --> 00:12:01,500
It won't happen again.
272
00:12:01,530 --> 00:12:02,670
Good.
273
00:12:02,690 --> 00:12:05,160
You need to keep that promise.
274
00:12:05,200 --> 00:12:07,610
Oh, she can't breathe.
275
00:12:07,630 --> 00:12:08,830
Who can't breathe?
276
00:12:08,870 --> 00:12:10,140
She can't breathe!
277
00:12:10,170 --> 00:12:12,300
Michael,
Who we talking about?
278
00:12:12,340 --> 00:12:14,850
Remember what we said
About talking coherent.
279
00:12:14,870 --> 00:12:16,570
I remember.
It won't happen again.
280
00:12:16,610 --> 00:12:18,840
Okay, now, what's this
About "She can't breathe"?
281
00:12:18,880 --> 00:12:22,150
A rhyme for a song.
Can I go now?
282
00:12:22,180 --> 00:12:24,550
Yeah.
Go ahead.
283
00:12:34,030 --> 00:12:36,100
People out there
Walking around like that.
284
00:12:36,130 --> 00:12:37,800
Yeah.
285
00:12:37,830 --> 00:12:40,460
Victoria walsh...
286
00:12:40,500 --> 00:12:41,630
Dumped her phone‐‐
287
00:12:41,670 --> 00:12:43,780
Lots of calls
To a dr. Jane henderson,
288
00:12:43,800 --> 00:12:45,800
The d. O. A.'s psychiatrist
In chelsea.
289
00:12:45,840 --> 00:12:47,950
Jones and medavoy
Are bringing her in.
290
00:12:47,970 --> 00:12:50,270
That burned‐up videotape's
Still at the lab.
291
00:12:50,310 --> 00:12:51,670
Her family been notified?
292
00:12:51,710 --> 00:12:54,310
They're on their way up.
They don't know why yet.
293
00:12:54,350 --> 00:12:56,790
You kick
Michael cardillo yet?
294
00:12:56,820 --> 00:12:59,630
"Mikhail," yeah‐‐
Back to wonka land.
295
00:12:59,650 --> 00:13:01,450
I think he got the point.
296
00:13:01,490 --> 00:13:04,430
Lieutenant, a phillip mchenry
From the clean living center.
297
00:13:06,690 --> 00:13:08,560
Do me a favor.
Don't advertise my calls.
298
00:13:08,590 --> 00:13:09,690
I'm so sorry.
299
00:13:09,730 --> 00:13:11,390
[ telephone rings ]
300
00:13:11,430 --> 00:13:13,700
15th squad.
301
00:13:13,730 --> 00:13:15,000
Hold, please.
302
00:13:15,030 --> 00:13:16,060
Detective...
303
00:13:17,240 --> 00:13:19,080
...The movers.
304
00:13:22,710 --> 00:13:24,320
Sipowicz.
305
00:13:24,340 --> 00:13:25,970
Uh‐huh.
306
00:13:26,010 --> 00:13:27,810
Uh‐huh.
307
00:13:27,850 --> 00:13:29,590
Well,
It fit through my door.
308
00:13:29,610 --> 00:13:31,580
No, wait. No, no.
Forget it.
309
00:13:31,620 --> 00:13:33,560
You‐‐ work it out
On your end.
310
00:13:33,590 --> 00:13:34,990
What's the problem?
311
00:13:35,020 --> 00:13:37,320
My couch won't fit
Through your door.
312
00:13:37,360 --> 00:13:40,270
They want to charge 100 bucks
To take your doorjamb off.
313
00:13:42,260 --> 00:13:44,860
[ sighs ]
Listen, we'll give you 50.
314
00:13:44,900 --> 00:13:46,500
All right.
Thank you.
315
00:13:46,530 --> 00:13:47,930
[ receiver clicks ]
316
00:13:47,970 --> 00:13:51,110
Relax.
Everything's gonna be fine.
317
00:13:51,140 --> 00:13:52,440
[ sighs ]
318
00:13:52,470 --> 00:13:54,500
Martin walsh.
This is my wife, helen.
319
00:13:54,540 --> 00:13:56,870
We were called
About our daughter, victoria.
320
00:13:56,910 --> 00:13:58,670
Hi.
Uh, let's talk in here.
321
00:13:58,710 --> 00:14:02,180
So what's going on here‐‐
Or should I just guess?
322
00:14:02,210 --> 00:14:03,550
Ease in, helen.
323
00:14:05,220 --> 00:14:07,430
I won't bottle this,
Martin.
324
00:14:07,450 --> 00:14:10,850
So, did she hurt
Someone again‐‐ victoria?
325
00:14:10,890 --> 00:14:12,550
Why don't we all
Have a seat?
326
00:14:12,590 --> 00:14:13,920
Has she hurt people before?
327
00:14:13,960 --> 00:14:15,020
Accidentally.
328
00:14:15,060 --> 00:14:16,930
Attacking your therapist
With a chair
329
00:14:16,960 --> 00:14:18,860
And then smiling
About it afterwards
330
00:14:18,900 --> 00:14:19,940
Is not an accident.
331
00:14:19,960 --> 00:14:21,630
That's sociopathic
Behavior.
332
00:14:21,670 --> 00:14:23,810
It happened one time
With our therapist,
333
00:14:23,840 --> 00:14:26,440
Who she doesn't relate to well,
And things exploded.
334
00:14:26,470 --> 00:14:28,100
Any other incidents?
No.
335
00:14:28,140 --> 00:14:29,270
Of violence.
336
00:14:29,310 --> 00:14:31,220
But she's always
Been incorrigible‐‐
337
00:14:31,240 --> 00:14:33,880
Very...
Inside out behaviorally.
338
00:14:33,910 --> 00:14:36,550
Rita: does she run
With a like‐minded crowd?
339
00:14:36,580 --> 00:14:38,810
She doesn't run with anybody.
She needs friends.
340
00:14:38,850 --> 00:14:40,550
Decent friends‐‐
Smart people.
341
00:14:40,590 --> 00:14:42,390
I've always been
Telling her that,
342
00:14:42,420 --> 00:14:44,490
But she's been a loner
Since she came to us.
343
00:14:44,520 --> 00:14:45,590
Came to you?
344
00:14:45,620 --> 00:14:46,960
Adopted at age 8.
345
00:14:46,990 --> 00:14:48,460
Drug‐infested home.
346
00:14:48,490 --> 00:14:50,990
We think that she may have
Some fetal alcohol syndrome,
347
00:14:51,030 --> 00:14:52,430
But the records are lost.
348
00:14:52,460 --> 00:14:54,630
I don't need the records
To spot f. A. S.
349
00:14:54,670 --> 00:14:56,610
So, um,
Does she need an attorney?
350
00:14:56,640 --> 00:14:58,240
Is it that serious
Or what?
351
00:14:58,270 --> 00:15:00,500
Uh, we've got some bad news
For you.
352
00:15:00,540 --> 00:15:02,900
Oh, believe me.
We're used to it.
353
00:15:02,940 --> 00:15:05,940
Victoria was found dead
This morning.
354
00:15:05,980 --> 00:15:08,990
That's...Crazy.
355
00:15:09,010 --> 00:15:10,580
We're sorry.
356
00:15:10,620 --> 00:15:11,660
You're serious?
357
00:15:11,680 --> 00:15:12,810
I can't deal with this.
358
00:15:12,850 --> 00:15:13,950
What happened?
359
00:15:13,990 --> 00:15:15,030
She was murdered.
360
00:15:15,050 --> 00:15:16,420
What?!
361
00:15:16,450 --> 00:15:18,120
How can you just sit there?
Who did it?
362
00:15:18,160 --> 00:15:20,130
That's what we're trying
To find out.
363
00:15:20,160 --> 00:15:22,160
Do you know of anything
That might help?
364
00:15:22,190 --> 00:15:23,590
What are you asking me for?!
365
00:15:23,630 --> 00:15:26,930
Do you know anybody
She was having a problem with?
366
00:15:26,970 --> 00:15:28,940
Am I supposed to be able
To sit here
367
00:15:28,970 --> 00:15:31,380
And answer questions
About my daughter right now?!
368
00:15:31,400 --> 00:15:32,700
Is that normal behavior?
369
00:15:32,740 --> 00:15:35,310
I need to talk to cory.
I'm gonna hyperventilate.
370
00:15:35,340 --> 00:15:37,270
Cory?
Our therapist.
371
00:15:37,310 --> 00:15:39,510
Do you want to call him?
372
00:15:42,680 --> 00:15:45,050
[ breathing heavily ]
373
00:15:47,220 --> 00:15:49,150
That was the lab.
374
00:15:49,190 --> 00:15:51,560
They pulled a frame
Out of the burnt videotape.
375
00:15:51,590 --> 00:15:53,520
It's the d. O. A. Naked
On her bed.
376
00:15:53,560 --> 00:15:55,890
They're trying to salvage
Some other frames.
377
00:15:55,930 --> 00:15:58,500
They'll send over what they got
When they're done.
378
00:15:58,530 --> 00:16:00,230
Make sure mcdowell
And ortiz are hip.
379
00:16:00,260 --> 00:16:01,300
You got it.
380
00:16:01,330 --> 00:16:02,860
Mr. Cardillo.
381
00:16:06,740 --> 00:16:08,540
Why don't you sit down?
382
00:16:10,580 --> 00:16:12,520
What happened to you?
383
00:16:12,540 --> 00:16:13,810
Michael.
384
00:16:13,850 --> 00:16:14,820
He hit you?
385
00:16:14,850 --> 00:16:16,720
I was cleaning up the apartment.
386
00:16:16,750 --> 00:16:19,150
I opened the door,
And he attacked me.
387
00:16:19,180 --> 00:16:21,680
And this is recent‐‐
Him getting violent?
388
00:16:21,720 --> 00:16:23,890
From out of nowhere.
I don't know why.
389
00:16:23,920 --> 00:16:25,650
And you're sure about that?
390
00:16:25,690 --> 00:16:28,820
There's nothing else going on
Here that we should know about?
391
00:16:28,860 --> 00:16:30,360
No.
392
00:16:30,390 --> 00:16:32,330
I've done everything to try
And help him,
393
00:16:32,360 --> 00:16:33,390
But it hasn't worked.
394
00:16:33,430 --> 00:16:34,830
Now I'm afraid of him.
395
00:16:34,870 --> 00:16:36,710
We'll get him some help,
Sir.
396
00:16:36,740 --> 00:16:39,110
We'll get out there
Looking for him right away.
397
00:16:41,370 --> 00:16:42,970
Tell him...
398
00:16:54,450 --> 00:16:55,920
Detective...
399
00:17:08,900 --> 00:17:11,400
I've always treated you decent,
Haven't I, martense?
400
00:17:11,440 --> 00:17:13,110
Should I have brought
Backup?
401
00:17:13,140 --> 00:17:15,250
I understand why you exist.
I accept it.
402
00:17:15,270 --> 00:17:17,240
Some guys aren't meant
To be cops.
403
00:17:17,280 --> 00:17:20,050
But when you swoop down on a guy
With 26 years on the job
404
00:17:20,080 --> 00:17:21,910
Over some rinky‐dink
Infraction‐‐
405
00:17:21,950 --> 00:17:23,820
Who are we talking about?
My dad.
406
00:17:23,850 --> 00:17:26,080
There were no guns pointed
At anybody's head.
407
00:17:26,120 --> 00:17:28,290
Threatening to take
His dad's pension away?
408
00:17:28,320 --> 00:17:30,950
Threatening to leak that his
Dad was I. A. B. If he retired?
409
00:17:30,990 --> 00:17:32,950
Threatening to put john
Back in uniform?
410
00:17:32,990 --> 00:17:34,090
I wasn't in the room.
411
00:17:34,130 --> 00:17:35,270
You knew fraker got him,
412
00:17:35,290 --> 00:17:37,260
And you could've given us
A heads‐up.
413
00:17:37,300 --> 00:17:39,640
Most of our field associates
Aren't in a big hurry
414
00:17:39,660 --> 00:17:42,000
To have fellow cops
Know they're working for us.
415
00:17:42,030 --> 00:17:44,770
Giving us a heads‐up would've
Gotten you a lot more in return
416
00:17:44,800 --> 00:17:46,900
Than whatever john's dad
Would've given you.
417
00:17:46,940 --> 00:17:48,400
What do you want,
Sipowicz?
418
00:17:48,440 --> 00:17:50,470
How's he gonna get out
From under this?
419
00:17:50,510 --> 00:17:52,670
Why aren't you talking
To captain fraker?
420
00:17:52,710 --> 00:17:54,740
Don't play games with me,
Martense.
421
00:17:54,780 --> 00:17:56,610
From what I can tell...
422
00:17:56,650 --> 00:17:59,920
If your dad happened to
Put his papers in,
423
00:17:59,950 --> 00:18:02,950
Like, oh, I don't know,
Say, today...
424
00:18:02,990 --> 00:18:05,730
He might find out that fraker
Was bluffing.
425
00:18:09,790 --> 00:18:13,130
This is a guy who never did
A wrong thing his whole career.
426
00:18:13,160 --> 00:18:15,160
Maybe he wasn't the first
Through the door,
427
00:18:15,200 --> 00:18:16,800
Maybe he went by the book
Too much,
428
00:18:16,840 --> 00:18:18,010
But he never did anything
429
00:18:18,040 --> 00:18:19,750
To deserve getting
Worked over like this.
430
00:18:25,980 --> 00:18:28,550
You tell fraker his empty
Threats need to stay empty.
431
00:18:28,580 --> 00:18:30,780
If anything happens
To that kid or his dad,
432
00:18:30,820 --> 00:18:32,620
It's coming back
To him double.
433
00:18:32,650 --> 00:18:35,220
I'm your messenger boy now?
434
00:18:35,250 --> 00:18:37,350
Fraker's girlfriend
On the side‐‐
435
00:18:37,390 --> 00:18:39,150
The one you told me about‐‐
436
00:18:39,190 --> 00:18:42,020
Play it how you want to play it,
But you let him know.
437
00:18:50,900 --> 00:18:52,630
Hey, sarge...
438
00:18:52,670 --> 00:18:55,870
[ sighs ]
439
00:18:55,910 --> 00:18:58,380
That whole thing
With the auxiliary cop‐‐
440
00:18:58,410 --> 00:19:01,410
We made promises the guys
Downstairs would stay in‐house
441
00:19:01,450 --> 00:19:04,160
In exchange for them coming
Clean, which they did.
442
00:19:04,180 --> 00:19:06,750
Andy and I had no intention
Of giving these guys up to you.
443
00:19:06,790 --> 00:19:08,160
I'm aware of all this.
444
00:19:08,190 --> 00:19:09,330
[ sighs ]
445
00:19:09,350 --> 00:19:11,220
Laughlin resigned
At our suggestion,
446
00:19:11,260 --> 00:19:14,170
But now here he is getting
Jammed up with you guys
447
00:19:14,190 --> 00:19:17,930
Because of information
That went through me.
448
00:19:20,100 --> 00:19:21,660
Can you do something
For him?
449
00:19:21,700 --> 00:19:23,160
Need your car detailed,
Too?
450
00:19:23,200 --> 00:19:25,030
Listen,
I'm no fan of this guy,
451
00:19:25,070 --> 00:19:28,200
But we made promises to him
Which weren't kept.
452
00:19:28,240 --> 00:19:29,440
I'll look into it.
453
00:19:29,470 --> 00:19:31,110
If it's just a matter
Of him
454
00:19:31,140 --> 00:19:32,910
Getting a rep
And some probation,
455
00:19:32,940 --> 00:19:34,580
I'll blow in
His delegates here.
456
00:19:34,610 --> 00:19:35,740
I appreciate it.
457
00:19:35,780 --> 00:19:36,980
I should hope so.
458
00:19:41,990 --> 00:19:43,800
I have to admit,
I'm a bit in shock.
459
00:19:43,820 --> 00:19:45,620
I'm pretty new
To private practice.
460
00:19:45,660 --> 00:19:49,270
I never lost a patient before.
461
00:19:49,290 --> 00:19:51,930
When's the last time
You saw victoria?
462
00:19:51,960 --> 00:19:54,260
Tuesday.
She was in good spirits.
463
00:19:54,300 --> 00:19:55,730
Is that generally
Not the case?
464
00:19:55,770 --> 00:19:57,080
It depended.
465
00:19:57,100 --> 00:19:59,200
But she was definitely
In therapy for a reason.
466
00:19:59,240 --> 00:20:02,050
Victoria's sessions are covered
Under doctor‐patient privilege.
467
00:20:02,070 --> 00:20:03,770
It does continue after death.
468
00:20:03,810 --> 00:20:05,740
Okay, but is there anyone
You can think of
469
00:20:05,780 --> 00:20:07,420
Who might have done this?
470
00:20:07,450 --> 00:20:09,420
I can't discuss
Her conversations.
471
00:20:09,450 --> 00:20:11,920
You realize we can get
A court order and force you to?
472
00:20:11,950 --> 00:20:14,120
Yes.
But I took an oath.
473
00:20:14,150 --> 00:20:17,220
Well, we got a dead girl here.
It's your patient.
474
00:20:17,260 --> 00:20:18,800
Who I took an oath
To protect.
475
00:20:18,820 --> 00:20:20,420
Right now,
All you're doing
476
00:20:20,460 --> 00:20:23,660
Is protecting the guy
Who killed her.
477
00:20:23,700 --> 00:20:26,670
I could lose my license
For this.
478
00:20:26,700 --> 00:20:28,460
Well, we're good
At keeping secrets.
479
00:20:28,500 --> 00:20:30,770
[ chuckles ]
480
00:20:30,800 --> 00:20:32,670
She was sleeping
With an older man.
481
00:20:32,700 --> 00:20:34,840
He was giving her money,
Paying her rent‐‐
482
00:20:34,870 --> 00:20:36,770
Really manipulating her
Emotionally.
483
00:20:36,810 --> 00:20:38,810
Did you get his name?
She wouldn't tell me.
484
00:20:38,840 --> 00:20:41,110
It was a breakthrough
Getting her to admit that.
485
00:20:41,150 --> 00:20:42,820
Did he ever threaten her?
486
00:20:42,850 --> 00:20:46,020
No. I would've made her
Go to the police or gone myself.
487
00:20:46,050 --> 00:20:47,850
That's part of the oath, too.
488
00:20:51,390 --> 00:20:53,960
There's nothing else.
May I go?
489
00:20:53,990 --> 00:20:55,560
We appreciate it.
490
00:21:05,900 --> 00:21:06,970
Hey, john.
491
00:21:07,010 --> 00:21:07,980
Pop.
492
00:21:11,310 --> 00:21:13,370
[ sighs ]
493
00:21:13,410 --> 00:21:15,680
Everything all right?
494
00:21:15,710 --> 00:21:17,880
I made some phone calls,
Looked into it‐‐
495
00:21:17,920 --> 00:21:20,390
That threat hanging over you,
We can work around it.
496
00:21:20,420 --> 00:21:21,550
According to who?
497
00:21:21,590 --> 00:21:23,130
Trust me.
498
00:21:23,150 --> 00:21:26,620
So what we got to do now is
You need to retire right away.
499
00:21:26,660 --> 00:21:27,960
Who'd you talk to?
500
00:21:27,990 --> 00:21:30,230
I spoke to a‐‐
A boss over there.
501
00:21:30,260 --> 00:21:33,360
Now, I made an appointment
For you with the pension bureau
502
00:21:33,400 --> 00:21:35,740
To put in your papers
Tomorrow 9:00 a. M.
503
00:21:35,770 --> 00:21:38,740
John, they said if I retired,
They'd ruin my name.
504
00:21:38,770 --> 00:21:39,900
It was a bluff.
505
00:21:39,940 --> 00:21:41,870
No, let me work it off
My own way.
506
00:21:41,910 --> 00:21:44,080
Tell your partners
This is your last day.
507
00:21:44,110 --> 00:21:46,210
Down the road,
There may be a racket.
508
00:21:46,240 --> 00:21:49,310
Tonight, you're inviting people
Out for drinks‐‐ just friends.
509
00:21:49,350 --> 00:21:51,890
I got to think about this.
Dad!
510
00:21:51,920 --> 00:21:53,660
There's nothing
To think about.
511
00:21:53,690 --> 00:21:57,430
It's over.
The appointment's made.
512
00:21:57,460 --> 00:21:59,100
Let your partners know
513
00:21:59,120 --> 00:22:01,520
And bring all your guns
Home tonight.
514
00:22:01,560 --> 00:22:03,190
All right, dad.
515
00:22:03,230 --> 00:22:05,600
I'll see you tonight.
516
00:22:05,630 --> 00:22:07,100
Yeah.
517
00:22:22,550 --> 00:22:24,590
The clean living center
In brooklyn‐‐
518
00:22:24,620 --> 00:22:26,520
There's a spot open.
519
00:22:26,550 --> 00:22:28,280
Okay. Good.
520
00:22:28,320 --> 00:22:30,120
I called in a lot of favors.
521
00:22:30,150 --> 00:22:32,920
I can't tell you
How much this means to me.
522
00:22:32,960 --> 00:22:36,030
So, if this is not a hand job,
Don't waste my time.
523
00:22:36,060 --> 00:22:38,260
I‐‐ I'm serious
About this, tony.
524
00:22:38,300 --> 00:22:40,910
I need help.
I want it.
525
00:22:40,930 --> 00:22:42,560
I'm ready.
526
00:22:42,600 --> 00:22:45,770
I know you're disappointed,
But you've got to understand.
527
00:22:45,800 --> 00:22:48,100
I was sober for nine months.
I can do it.
528
00:22:48,140 --> 00:22:49,370
But then what?
529
00:22:49,410 --> 00:22:51,420
The weather changes,
The stars line up wrong?
530
00:22:51,440 --> 00:22:53,370
Relapse is
Part of the process.
531
00:22:53,410 --> 00:22:55,780
You don't need to explain
The process to me.
532
00:22:55,810 --> 00:22:59,720
I was happy...
Being back with you.
533
00:22:59,750 --> 00:23:02,250
It got me thinking
That I was okay
534
00:23:02,290 --> 00:23:04,560
And that I could handle
A drink.
535
00:23:04,590 --> 00:23:07,660
But I can't.
I slipped.
536
00:23:07,690 --> 00:23:10,930
I've never wanted to be sober
So bad...
537
00:23:10,960 --> 00:23:12,890
Or had a reason to.
538
00:23:12,930 --> 00:23:14,600
You're gonna
Have to prove that.
539
00:23:14,630 --> 00:23:16,230
I know.
540
00:23:16,270 --> 00:23:18,980
I want to.
I'm going to.
541
00:23:19,000 --> 00:23:20,800
You check in tonight.
542
00:23:20,840 --> 00:23:23,070
Uh, okay.
Where do I go?
543
00:23:23,110 --> 00:23:25,080
Brooklyn heights.
I'll take you if you want.
544
00:23:25,110 --> 00:23:26,780
You've done enough.
545
00:23:26,810 --> 00:23:28,440
I'll take you.
546
00:23:28,480 --> 00:23:30,480
I'll be at your apartment
About 5:30.
547
00:23:30,510 --> 00:23:32,350
Pack for about a week,
Maybe more.
548
00:23:32,380 --> 00:23:33,880
Okay.
549
00:23:35,850 --> 00:23:37,690
I'm going to show you.
550
00:23:37,720 --> 00:23:39,350
5:30.
551
00:23:47,630 --> 00:23:49,360
Ella dodson's on her way up.
552
00:23:49,400 --> 00:23:51,330
Who's this?
553
00:23:51,370 --> 00:23:54,370
It's a friend of this nut case,
Michael, mikhail, whatever.
554
00:23:54,410 --> 00:23:56,850
A volunteer at one
Of the homeless shelters
555
00:23:56,880 --> 00:23:58,880
That he flops at
Gave us her name.
556
00:23:58,910 --> 00:24:00,610
So, he's still in the wind?
Yeah.
557
00:24:00,650 --> 00:24:02,390
Police lab just dropped off
558
00:24:02,410 --> 00:24:05,110
The stills
From the burned‐up videotape.
559
00:24:05,150 --> 00:24:07,650
Tony: they're lying naked
On the bed, right?
560
00:24:07,690 --> 00:24:09,960
They got another one
Of her having sex.
561
00:24:09,990 --> 00:24:11,820
Get on this.
562
00:24:14,660 --> 00:24:16,220
Ella dodson.
563
00:24:16,260 --> 00:24:19,560
Detective clark called me about
Michael cardillo‐‐ mikhail.
564
00:24:23,670 --> 00:24:25,070
What's going on
With michael?
565
00:24:25,100 --> 00:24:26,740
Why do you need
To talk to me?
566
00:24:26,770 --> 00:24:27,970
We're looking for him.
567
00:24:28,010 --> 00:24:29,510
Why?
568
00:24:29,540 --> 00:24:31,140
He assaulted his dad.
569
00:24:31,180 --> 00:24:33,420
My god.
Is mr. Cardillo all right?
570
00:24:33,440 --> 00:24:34,680
Yeah.
571
00:24:34,710 --> 00:24:36,550
Is he gonna get arrested
For this?
572
00:24:36,580 --> 00:24:38,080
We're gonna try
And work it out.
573
00:24:38,120 --> 00:24:39,990
He stay with you sometimes?
574
00:24:40,020 --> 00:24:43,590
He comes by on sundays to clean
Up and get something to eat.
575
00:24:43,620 --> 00:24:44,690
How you know him?
576
00:24:44,720 --> 00:24:46,420
Since junior high.
577
00:24:46,460 --> 00:24:49,700
So, he was...Normal
Once upon a time?
578
00:24:49,730 --> 00:24:53,600
Yeah. Up until
Sophomore year in college.
579
00:24:53,630 --> 00:24:55,730
Has he been violent
In the past?
580
00:24:55,770 --> 00:24:58,680
No, he's a total sweetheart.
581
00:24:58,700 --> 00:25:01,440
Ever since he became a street
Artist, he's been happy?
582
00:25:01,470 --> 00:25:02,570
Yeah.
583
00:25:02,610 --> 00:25:04,750
He's never been violent
Before?
584
00:25:04,780 --> 00:25:06,720
You know, two weeks ago,
585
00:25:06,750 --> 00:25:09,720
When he came
To my grandmother's funeral,
586
00:25:09,750 --> 00:25:12,450
And afterwards,
Back in my apartment,
587
00:25:12,480 --> 00:25:14,250
He started breaking plates.
588
00:25:14,290 --> 00:25:15,890
But it was over real quick.
589
00:25:15,920 --> 00:25:18,250
That's the only time
I've seen him angry.
590
00:25:18,290 --> 00:25:20,620
When we talked to michael
This morning,
591
00:25:20,660 --> 00:25:22,790
He said, uh,
"She can't breathe."
592
00:25:22,830 --> 00:25:24,600
Has he ever said that
Around you?
593
00:25:24,630 --> 00:25:25,960
Last sunday.
594
00:25:26,000 --> 00:25:27,240
You ask what he meant?
595
00:25:27,270 --> 00:25:28,940
Sure, but he didn't tell me.
596
00:25:28,970 --> 00:25:30,240
[ knock on door ]
597
00:25:30,270 --> 00:25:33,270
Michael vandalized
His dad's house again.
598
00:25:33,300 --> 00:25:35,740
Uniforms have him detained
At the scene.
599
00:25:35,770 --> 00:25:38,210
My god.
600
00:25:38,240 --> 00:25:41,280
Thank you for coming in.
601
00:25:41,310 --> 00:25:44,650
So, what now?
I should be with my wife.
602
00:25:47,090 --> 00:25:51,000
Your‐‐ your relationship
With victoria, mr. Walsh‐‐
603
00:25:51,020 --> 00:25:54,490
Um, was it pretty traditional,
Father‐daughter,
604
00:25:54,530 --> 00:25:58,300
Or, uh, did it go beyond that
Due to her being adopted?
605
00:25:58,330 --> 00:25:59,800
She was our daughter.
606
00:25:59,830 --> 00:26:02,130
And you, uh, took care of her
Financially?
607
00:26:02,170 --> 00:26:04,580
Subsidized, more like.
What is this about?
608
00:26:04,600 --> 00:26:07,170
Was there a barter system
Involved
609
00:26:07,210 --> 00:26:09,280
In this subsidy, mr. Walsh?
610
00:26:09,310 --> 00:26:13,080
Like, were you having sex
With her for it?
611
00:26:13,110 --> 00:26:14,480
Where did that come from?
612
00:26:21,020 --> 00:26:23,650
[ sighs ]
613
00:26:23,690 --> 00:26:24,920
You have to understand
614
00:26:24,960 --> 00:26:27,330
She was
Very psychologically adept.
615
00:26:27,360 --> 00:26:29,590
She played men
Like chess pieces.
616
00:26:29,630 --> 00:26:32,130
The way we hear it,
You were playing her.
617
00:26:32,160 --> 00:26:34,200
I have a sex addiction...
Diagnosed.
618
00:26:34,230 --> 00:26:36,100
Beating her brains in
With a lamp‐‐
619
00:26:36,130 --> 00:26:37,670
You're addicted
To that, too?
620
00:26:37,700 --> 00:26:38,930
Did she wanna break it off?
621
00:26:38,970 --> 00:26:40,670
I didn't kill her!
622
00:26:40,710 --> 00:26:42,510
Did she threaten
To tell your wife?
623
00:26:42,540 --> 00:26:44,010
This is ridiculous!
624
00:26:44,040 --> 00:26:46,680
Did you go to her apartment
To talk about the videotape?
625
00:26:46,710 --> 00:26:48,940
I wasn't there.
Quit lying, martin!
626
00:26:48,980 --> 00:26:51,480
I got to work at 6:00 a.M.
I wasn't alone.
627
00:26:51,520 --> 00:26:53,020
Who was with you?
628
00:26:53,050 --> 00:26:56,120
Names...And where
They can be contacted.
629
00:26:56,150 --> 00:26:58,050
I need to see my lawyer.
630
00:26:58,090 --> 00:26:59,520
We can't help you
If you do that.
631
00:26:59,560 --> 00:27:02,260
I need to talk to my lawyer!
632
00:27:11,370 --> 00:27:13,030
Hey, I'm sorry for all this.
633
00:27:13,070 --> 00:27:14,300
That's okay.
634
00:27:14,340 --> 00:27:16,170
He started throwing rocks
At the windows.
635
00:27:16,210 --> 00:27:17,580
Michael?
636
00:27:17,610 --> 00:27:19,170
Michael!
637
00:27:19,210 --> 00:27:23,480
I didn't lie when I said
That I wouldn't come here again,
638
00:27:23,510 --> 00:27:27,020
'cause at the time,
I didn't think I would.
639
00:27:27,050 --> 00:27:31,190
But...I did, and I'm sorry
'cause I don't like to lie.
640
00:27:31,220 --> 00:27:33,020
We're gonna get you
Some help, okay?
641
00:27:33,060 --> 00:27:34,930
Oh, not bellevue!
642
00:27:34,960 --> 00:27:37,030
No, she can't breathe!
643
00:27:37,060 --> 00:27:38,160
Who?
644
00:27:38,200 --> 00:27:39,770
She can't breathe!
I saw it!
645
00:27:39,800 --> 00:27:41,700
She needs our help!
We need to help her!
646
00:27:41,730 --> 00:27:43,530
What is he talking about?
647
00:27:43,570 --> 00:27:46,200
Michael, who can't breathe?
Who needs help?
648
00:27:46,240 --> 00:27:48,180
Let's go.
That's it, that's it.
649
00:27:48,210 --> 00:27:50,380
Let's go. That's it.
Come on.
650
00:27:50,410 --> 00:27:52,940
No! No!
651
00:27:55,950 --> 00:27:58,260
Have a seat, dr. Barish.
652
00:27:58,280 --> 00:28:00,850
Is this about martin walsh?
653
00:28:00,890 --> 00:28:02,790
Helen said
That you brought him in.
654
00:28:02,820 --> 00:28:04,250
We're not gonna lie to you.
655
00:28:04,290 --> 00:28:06,190
He's our primary suspect
In the homicide.
656
00:28:06,220 --> 00:28:07,390
Really?
657
00:28:07,430 --> 00:28:08,730
Does that come
As a surprise?
658
00:28:08,760 --> 00:28:09,930
Of course.
659
00:28:09,960 --> 00:28:11,360
You weren't aware
660
00:28:11,400 --> 00:28:13,740
Of any animosity
Between martin and victoria?
661
00:28:13,770 --> 00:28:16,070
We're getting into
Privileged territory.
662
00:28:16,100 --> 00:28:18,800
We know that martin and victoria
Were having sex.
663
00:28:18,840 --> 00:28:21,580
We also know that victoria
Planned to end it soon.
664
00:28:21,610 --> 00:28:23,480
You confronted martin
With this?
665
00:28:23,510 --> 00:28:24,880
He admitted to the sex,
666
00:28:24,910 --> 00:28:26,910
But then he stopped
Talking to us.
667
00:28:26,950 --> 00:28:28,890
What we need
To know from you is,
668
00:28:28,910 --> 00:28:30,910
Has martin been agitated
Recently?
669
00:28:30,950 --> 00:28:32,780
Again,
That would be privileged.
670
00:28:32,820 --> 00:28:35,260
We'd rather not have to get
A court order, doctor.
671
00:28:35,290 --> 00:28:36,560
Sorry.
672
00:28:36,590 --> 00:28:38,250
How does this protect
Your patient?
673
00:28:38,290 --> 00:28:39,920
Explain that to me.
674
00:28:39,960 --> 00:28:42,990
When you explain how much you'll
Contribute to my legal defense
675
00:28:43,030 --> 00:28:45,170
When martin walsh sues me
In civil court.
676
00:28:45,200 --> 00:28:47,410
[ cell phone rings ]
677
00:28:47,430 --> 00:28:49,830
I need to take this.
678
00:28:49,870 --> 00:28:52,430
I'll fill in the boss.
679
00:28:57,480 --> 00:28:59,080
Anything from the shrink?
680
00:28:59,110 --> 00:29:01,780
Clinging to
Doctor‐patient confidentiality.
681
00:29:01,810 --> 00:29:03,110
Is the mom lawyered up?
682
00:29:03,150 --> 00:29:04,620
We can check.
683
00:29:04,650 --> 00:29:07,020
If she isn't, bring her in
And confront her
684
00:29:07,050 --> 00:29:09,620
About her husband
Banging her daughter.
685
00:29:09,650 --> 00:29:12,450
Maybe she's been protecting him,
And she's tired of it.
686
00:29:12,490 --> 00:29:13,690
Where's michael?
687
00:29:13,730 --> 00:29:15,370
Taking a leak.
688
00:29:15,390 --> 00:29:17,990
Junior's making sure
He doesn't do anything stupid.
689
00:29:18,030 --> 00:29:19,600
He's a collar?
690
00:29:19,630 --> 00:29:22,430
We're gonna get an arrest number
From central booking,
691
00:29:22,470 --> 00:29:24,780
Then take him over
To bellevue psychiatric.
692
00:29:24,800 --> 00:29:26,640
Can you even contemplate
693
00:29:26,670 --> 00:29:29,640
A $40,000 tab
For malpractice insurance?
694
00:29:29,670 --> 00:29:31,470
Too busy thinking
About a dead girl.
695
00:29:31,510 --> 00:29:32,770
I'm sorry I couldn't help.
696
00:29:32,810 --> 00:29:34,680
Who's this?
697
00:29:34,710 --> 00:29:38,050
Family of the d. O. A.‐‐
Their psychiatrist.
698
00:29:38,080 --> 00:29:42,220
You got half a conscience,
Or is it all about the dough?
699
00:29:42,250 --> 00:29:43,720
I'm a busy man.
700
00:29:43,760 --> 00:29:46,800
Can you spare a minute to talk
To a guy on another case‐‐
701
00:29:46,830 --> 00:29:47,870
A schizophrenic?
702
00:29:47,890 --> 00:29:49,190
What kind of case?
703
00:29:49,230 --> 00:29:51,040
Maybe a homicide.
We don't know.
704
00:29:51,060 --> 00:29:53,660
If you want me to elicit
A confession, there's no way‐‐
705
00:29:53,700 --> 00:29:55,800
We're looking at him
As a potential witness.
706
00:29:55,830 --> 00:29:58,670
We just can't get through
All the muck in his head.
707
00:29:58,700 --> 00:30:00,070
Or do you not give a damn?
708
00:30:02,210 --> 00:30:03,850
I'd need more information.
709
00:30:03,880 --> 00:30:05,080
Come on.
710
00:30:08,050 --> 00:30:11,360
I understand
You play the guitar.
711
00:30:11,380 --> 00:30:14,850
Would you rather be doing that
Right now?
712
00:30:14,890 --> 00:30:16,360
Yes.
713
00:30:16,390 --> 00:30:19,830
Because you're scared.
I understand that.
714
00:30:19,860 --> 00:30:23,190
What you need to understand is,
If you talk to me,
715
00:30:23,230 --> 00:30:25,270
I can help you
Be less scared.
716
00:30:25,300 --> 00:30:27,510
If you tell me
Why you've been behaving
717
00:30:27,530 --> 00:30:29,060
The way you have
With your dad,
718
00:30:29,100 --> 00:30:32,570
I can help get you back
To playing guitar for people.
719
00:30:32,600 --> 00:30:35,000
Mikhail...
720
00:30:35,040 --> 00:30:37,410
Who is it that can't breathe?
721
00:30:37,440 --> 00:30:39,040
I shouldn't be here.
722
00:30:39,080 --> 00:30:42,090
Ella's grandmother,
Whose funeral you went to‐‐
723
00:30:42,110 --> 00:30:43,780
Is it her that can't breathe?
724
00:30:43,820 --> 00:30:45,560
[ sniffles ]
725
00:30:45,580 --> 00:30:47,680
I can help you
Be less scared, mikhail,
726
00:30:47,720 --> 00:30:49,050
But you have to talk to me.
727
00:30:49,090 --> 00:30:50,930
I shouldn't be here.
728
00:30:50,960 --> 00:30:53,930
I know you'd rather be playing
For people on the street,
729
00:30:53,960 --> 00:30:56,730
But we need to help this person
Who can't breathe.
730
00:30:56,760 --> 00:30:58,530
Shouldn't be here.
731
00:30:58,560 --> 00:31:01,060
Bring him the guitar.
732
00:31:01,100 --> 00:31:03,360
He'll sing "Happy, joy"
For two hours.
733
00:31:03,400 --> 00:31:05,130
Bring it to him.
734
00:31:15,980 --> 00:31:17,980
[ sobbing ]
735
00:31:18,020 --> 00:31:20,230
Will you play something?
736
00:31:20,250 --> 00:31:22,280
Do you want to sing
737
00:31:22,320 --> 00:31:26,150
About ella's grandmother
Or your father?
738
00:31:28,430 --> 00:31:31,000
I shouldn't be here!
I shouldn't be here!
739
00:31:31,030 --> 00:31:32,660
Shouldn't be
In the police station?
740
00:31:32,700 --> 00:31:34,240
I shouldn't be seeing this.
741
00:31:34,270 --> 00:31:36,640
Seeing what?
He said not to be here.
742
00:31:36,670 --> 00:31:38,570
He said, "Go out and play."
743
00:31:38,600 --> 00:31:39,940
Your father?
744
00:31:39,970 --> 00:31:41,470
He said, "Go play outside,"
745
00:31:41,510 --> 00:31:43,310
But I want to hide
In the closet.
746
00:31:43,340 --> 00:31:45,340
Is that where you are now?
Mm‐hmm.
747
00:31:45,380 --> 00:31:47,020
What can you see?
She can't breathe.
748
00:31:47,050 --> 00:31:49,090
Who?
He won't let her!
749
00:31:49,110 --> 00:31:51,150
Your father?
He's putting a pillow on her!
750
00:31:51,180 --> 00:31:53,650
On who, mikhail?
Leave her alone!
751
00:31:53,690 --> 00:31:55,290
[ sobbing ]
752
00:31:55,320 --> 00:31:57,790
Mom, push him off!
753
00:31:57,820 --> 00:32:00,790
Oh, make him stop!
Please, please, make him stop!
754
00:32:00,830 --> 00:32:04,000
You saw your father
With a pillow on your mom
755
00:32:04,030 --> 00:32:05,030
When you were in the closet?
756
00:32:05,060 --> 00:32:07,100
She can't breathe.
757
00:32:07,130 --> 00:32:08,700
[ sobbing ]
758
00:32:24,580 --> 00:32:26,280
How's michael?
759
00:32:26,320 --> 00:32:29,560
A lot more lucid.
Have a seat.
760
00:32:29,590 --> 00:32:32,390
So, he knows what he's done?
761
00:32:32,420 --> 00:32:33,690
Yeah.
762
00:32:33,730 --> 00:32:36,230
He's not going
To jail, right?
763
00:32:36,260 --> 00:32:38,330
He's going to a hospital.
764
00:32:38,360 --> 00:32:40,400
I don't know what happened.
765
00:32:40,430 --> 00:32:42,460
We got a pretty good idea.
766
00:32:42,500 --> 00:32:43,700
You do?
767
00:32:43,740 --> 00:32:45,380
A memory came back to him
Recently.
768
00:32:45,400 --> 00:32:47,140
That's what's got him
All agitated.
769
00:32:47,170 --> 00:32:48,400
What memory?
770
00:32:48,440 --> 00:32:50,710
You putting a pillow
Over his mother's face.
771
00:32:50,740 --> 00:32:52,310
Oh, my god.
772
00:32:52,340 --> 00:32:54,580
Is that what happened?
773
00:32:54,610 --> 00:32:56,080
Oh, my god!
774
00:32:56,110 --> 00:32:59,550
Mr. Cardillo,
Is that what happened?
775
00:32:59,580 --> 00:33:02,420
Records show she died at home
Of natural causes.
776
00:33:02,450 --> 00:33:05,550
Mr. Cardillo, what happened?!
777
00:33:05,590 --> 00:33:08,360
My wife had terminal cancer.
778
00:33:08,390 --> 00:33:10,160
She was...
779
00:33:10,190 --> 00:33:12,360
She was in severe pain.
780
00:33:12,400 --> 00:33:14,570
The drugs weren't working.
781
00:33:14,600 --> 00:33:18,030
She made me promise I wouldn't
Let her suffer anymore.
782
00:33:18,070 --> 00:33:20,440
She didn't want michael
To see her waste away.
783
00:33:20,470 --> 00:33:23,370
I was trying to help her...
784
00:33:23,410 --> 00:33:26,620
And protect him.
785
00:33:29,380 --> 00:33:30,280
He saw?
786
00:33:30,310 --> 00:33:31,850
[ sighs ]
787
00:33:31,880 --> 00:33:34,020
I'm gonna talk to the d. A.,
See what we can do.
788
00:33:34,050 --> 00:33:35,720
About what?
789
00:33:35,750 --> 00:33:37,420
[ sighs ]
790
00:33:37,460 --> 00:33:39,230
For killing your wife, sir.
791
00:33:39,260 --> 00:33:40,770
She was dying.
792
00:33:40,790 --> 00:33:43,360
She wanted me
To end her suffering.
793
00:33:43,390 --> 00:33:46,600
We'll talk
To the d. A.'s office.
794
00:33:46,630 --> 00:33:50,200
You're arresting me?
795
00:33:50,230 --> 00:33:51,330
Stay here.
796
00:34:00,180 --> 00:34:03,210
I should be home.
This is a real crisis.
797
00:34:03,250 --> 00:34:05,760
We just have
A few questions‐‐
798
00:34:05,780 --> 00:34:09,050
Mainly about your husband's
Relationship with victoria.
799
00:34:09,090 --> 00:34:10,760
It was fine.
800
00:34:10,790 --> 00:34:14,120
I'm also a little sedated.
801
00:34:14,160 --> 00:34:17,230
Did you know your husband and
Victoria were having sex?
802
00:34:17,260 --> 00:34:19,430
That's a lie.
803
00:34:19,460 --> 00:34:21,230
This is a still photo
804
00:34:21,270 --> 00:34:24,640
From the burned‐up videotape
In victoria's fireplace.
805
00:34:26,470 --> 00:34:28,000
[ sighs ]
806
00:34:28,040 --> 00:34:29,740
You all right?
807
00:34:29,770 --> 00:34:30,770
[ sighs ]
808
00:34:30,810 --> 00:34:32,440
You didn't have any idea?
809
00:34:32,480 --> 00:34:33,950
No.
810
00:34:33,980 --> 00:34:35,610
When's the last time
You spoke to victoria?
811
00:34:35,650 --> 00:34:37,520
It's been at least a week.
812
00:34:37,550 --> 00:34:40,420
Since you saw her in person,
Or on the phone, too?
813
00:34:40,450 --> 00:34:41,620
Both.
814
00:34:41,650 --> 00:34:42,950
Helen, she made calls
815
00:34:42,990 --> 00:34:45,500
From her apartment
To your cell phone last night.
816
00:34:45,520 --> 00:34:46,920
Two 5‐minute calls.
817
00:34:46,960 --> 00:34:48,990
Tell us where you were
This morning.
818
00:34:49,030 --> 00:34:51,340
Breakfast with a girlfriend.
819
00:34:51,360 --> 00:34:53,490
Her number?
We need to confirm.
820
00:34:53,530 --> 00:34:54,460
What are you doing?
821
00:34:54,500 --> 00:34:56,000
Those calls from victoria‐‐
822
00:34:56,030 --> 00:34:58,170
Did she ask you
To come over this morning?
823
00:34:58,200 --> 00:35:00,300
I didn't get
Any calls from her.
824
00:35:00,340 --> 00:35:02,270
That's not the way
To play this, helen.
825
00:35:02,310 --> 00:35:04,680
Everything we've got
Says "Spur of the moment."
826
00:35:04,710 --> 00:35:07,010
That's manslaughter.
Don't go down for murder.
827
00:35:07,050 --> 00:35:09,450
[ scoffs ]
I didn't murder anybody.
828
00:35:09,480 --> 00:35:11,480
Did you ever talk
To your shrink, dr. Barish,
829
00:35:11,520 --> 00:35:12,660
About victoria?
830
00:35:12,680 --> 00:35:14,720
That's between me and him.
831
00:35:14,750 --> 00:35:15,950
We'll get a court order
832
00:35:15,990 --> 00:35:17,960
To disclose
That privileged information.
833
00:35:17,990 --> 00:35:19,960
Then, it's gonna be
Between all of us.
834
00:35:19,990 --> 00:35:22,520
Everything you've said
About victoria in the past,
835
00:35:22,560 --> 00:35:25,160
Any suspicion you have
About her and your husband,
836
00:35:25,200 --> 00:35:28,040
That'll all come out to a jury
In support of a murder charge.
837
00:35:28,070 --> 00:35:29,580
So clear the fog, helen,
838
00:35:29,600 --> 00:35:31,330
'cause if you think
Thisis a crisis,
839
00:35:31,370 --> 00:35:32,670
Try it in a courtroom!
840
00:35:32,700 --> 00:35:35,540
She was always
A very confused little girl.
841
00:35:35,570 --> 00:35:38,740
She showed you the tape this
Morning of her and your husband.
842
00:35:38,780 --> 00:35:40,990
She was in rags
When we adopted her.
843
00:35:41,010 --> 00:35:42,210
Rags.
844
00:35:42,250 --> 00:35:45,220
And we changed her life.
845
00:35:45,250 --> 00:35:48,220
And for that,
She seduces my husband
846
00:35:48,250 --> 00:35:50,720
And threatens to tell the world
847
00:35:50,760 --> 00:35:53,330
Because she is
Unable to make
848
00:35:53,360 --> 00:35:56,270
Meaningful connections
With people?
849
00:35:56,290 --> 00:35:58,390
Welcome to the club, honey!
850
00:36:01,770 --> 00:36:03,540
So you hit her?
851
00:36:03,570 --> 00:36:06,770
I didn't mean to kill her.
852
00:36:13,240 --> 00:36:14,580
We looked into it.
853
00:36:14,610 --> 00:36:16,280
Everything supports
What he said.
854
00:36:16,310 --> 00:36:18,880
She had terminal cancer.
She was down to 85 pounds.
855
00:36:18,920 --> 00:36:21,590
She had told her doctor
She didn't want to live anymore.
856
00:36:21,620 --> 00:36:24,220
Her husband's a decent guy,
And this was 20 years ago.
857
00:36:24,260 --> 00:36:25,760
Even if you could make it,
858
00:36:25,790 --> 00:36:27,960
You really wanna go to bat
On a euthanasia case?
859
00:36:27,990 --> 00:36:29,760
Not particularly, no.
860
00:36:29,790 --> 00:36:31,130
What can we do?
861
00:36:31,160 --> 00:36:33,600
We'll put it
In front of the grand jury.
862
00:36:33,630 --> 00:36:35,560
They'll come back
With "No true bill."
863
00:36:35,600 --> 00:36:36,730
Good.
864
00:36:36,770 --> 00:36:38,030
What about the son?
865
00:36:38,070 --> 00:36:39,870
The dad was the complainant.
866
00:36:39,900 --> 00:36:41,740
You're looking
To cut him some slack, too?
867
00:36:41,770 --> 00:36:43,400
If we could, yeah.
868
00:36:43,440 --> 00:36:46,310
Void the arrest, use my name,
And we'll decline prosecution.
869
00:36:46,340 --> 00:36:47,610
He's going to bellevue?
870
00:36:47,650 --> 00:36:49,590
Yeah. He needs treatment.
871
00:36:49,610 --> 00:36:51,150
Let's go talk to him.
872
00:36:53,450 --> 00:36:55,880
Uh, my dad is retiring.
873
00:36:55,920 --> 00:36:57,890
We're getting together
For some beers
874
00:36:57,920 --> 00:37:00,260
After work tonight‐‐
Just a few people.
875
00:37:00,290 --> 00:37:01,620
If anybody's interested...
876
00:37:01,660 --> 00:37:03,160
Baldwin: where at?
877
00:37:03,190 --> 00:37:06,060
This bar up in his precinct.
I'll get you the address.
878
00:37:06,100 --> 00:37:07,140
I'm there.
879
00:37:18,110 --> 00:37:21,180
Michael...
880
00:37:21,210 --> 00:37:23,240
We talked to your dad.
881
00:37:23,280 --> 00:37:25,810
What happened was,
Your mom was really sick.
882
00:37:25,850 --> 00:37:28,480
She had cancer.
883
00:37:28,520 --> 00:37:30,850
She was dying.
Did you know that?
884
00:37:30,890 --> 00:37:33,490
Wake up at 7:00,
Meds first thing,
885
00:37:33,520 --> 00:37:35,360
Then breakfast at 8:00.
886
00:37:35,390 --> 00:37:39,130
Exercise from 9:00 till 10:00
Outside.
887
00:37:39,160 --> 00:37:41,800
Your dad put your mom
Out of her pain.
888
00:37:41,830 --> 00:37:44,700
That's what you saw.
He was trying to help her.
889
00:37:44,740 --> 00:37:46,480
Do you understand?
890
00:37:46,500 --> 00:37:48,100
Lunch at noon.
891
00:37:48,140 --> 00:37:51,770
Then, the doctor asks questions
At 1:00.
892
00:37:51,810 --> 00:37:53,040
Nap at 3:00.
893
00:37:55,510 --> 00:37:58,850
Michael...
We're gonna bring your dad in.
894
00:37:58,880 --> 00:38:00,750
He wants to see you.
895
00:38:02,650 --> 00:38:04,190
Dinner at 8:00.
896
00:38:04,220 --> 00:38:07,390
Ask nicely
For seconds on pudding
897
00:38:07,430 --> 00:38:09,370
If they have pudding.
898
00:38:09,390 --> 00:38:12,660
Michael, I know
You can hear me.
899
00:38:12,700 --> 00:38:15,710
Meds at 9:00.
Tv for an hour.
900
00:38:15,730 --> 00:38:19,170
Let them watch
What they wanna watch.
901
00:38:19,200 --> 00:38:20,370
Don't argue.
902
00:38:20,400 --> 00:38:23,710
Bed at 11:00.
903
00:38:23,740 --> 00:38:25,840
I love you, michael.
904
00:38:25,880 --> 00:38:28,350
I am so sorry...
905
00:38:28,380 --> 00:38:34,880
But your mom, she‐‐
She couldn't fight it anymore.
906
00:38:34,920 --> 00:38:37,250
No walking around at night.
907
00:38:37,290 --> 00:38:39,520
That's asking for trouble.
908
00:38:39,560 --> 00:38:42,260
Michael?
909
00:38:44,360 --> 00:38:46,630
Michael?
910
00:38:55,410 --> 00:38:58,150
She can breathe now.
911
00:39:00,440 --> 00:39:03,440
Yeah, she can breathe now.
912
00:39:11,260 --> 00:39:13,800
Angela, it's tony.
913
00:39:16,390 --> 00:39:17,960
Angela!
914
00:39:22,330 --> 00:39:24,130
Angela!
915
00:39:27,610 --> 00:39:29,150
Angela!
916
00:39:40,650 --> 00:39:42,450
It's 5:30.
I'm at your apartment.
917
00:39:42,490 --> 00:39:43,530
Where are you?
918
00:40:05,010 --> 00:40:07,080
Hey.
Hey.
919
00:40:07,110 --> 00:40:09,410
Don't worry, it's‐‐
It's not as bad as it looks.
920
00:40:09,450 --> 00:40:10,990
[ sighs ]
921
00:40:13,480 --> 00:40:14,880
[ clears throat ]
922
00:40:16,690 --> 00:40:18,520
I can't find my game boy.
923
00:40:18,560 --> 00:40:20,970
Hey, kiddo.
How do you like your new room?
924
00:40:20,990 --> 00:40:22,960
I can't find my game boy.
925
00:40:22,990 --> 00:40:25,160
I'm sure it's
In one of these boxes here.
926
00:40:25,200 --> 00:40:26,970
Help us unpack.
We'll find it.
927
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
I'm unpacked in here.
928
00:40:35,140 --> 00:40:36,540
[ sighs ]
929
00:40:36,580 --> 00:40:38,180
Mr. Mcdowell?
930
00:40:38,210 --> 00:40:40,040
No. Look, you got
The dresser?
931
00:40:40,080 --> 00:40:41,540
It's in the truck still.
932
00:40:41,580 --> 00:40:43,480
First, I gotta get
The packing fee.
933
00:40:43,510 --> 00:40:45,010
I prepaid this.
934
00:40:45,050 --> 00:40:47,520
It's $200 over the estimate
'cause it's a delicate.
935
00:40:47,550 --> 00:40:48,980
[ clatter ]
936
00:40:49,020 --> 00:40:50,290
Connie: sorry.
937
00:40:50,320 --> 00:40:52,120
Delicate?
It's a solid‐wood dresser.
938
00:40:52,160 --> 00:40:53,330
Bring it up.
939
00:40:53,360 --> 00:40:55,000
Hey, no fee, no dresser.
940
00:40:55,030 --> 00:40:57,670
I don't seem to have the cash
On me right now.
941
00:40:57,700 --> 00:40:59,340
Do you mind taking an iou?
942
00:40:59,360 --> 00:41:02,230
All right, I got it.
We'll get the dresser.
943
00:41:02,270 --> 00:41:05,580
Andy, I can't find
The aquarium pump.
944
00:41:05,600 --> 00:41:07,340
It's either buried
Under all this,
945
00:41:07,370 --> 00:41:08,500
Or it's in theo's room.
946
00:41:08,540 --> 00:41:09,810
I'll check theo's room.
947
00:41:09,840 --> 00:41:11,570
Okay.
948
00:41:13,780 --> 00:41:15,740
[ video game beeping ]
949
00:41:19,920 --> 00:41:21,850
Found the game boy, huh?
950
00:41:31,060 --> 00:41:33,490
Neat, huh‐‐ your own room?
951
00:41:33,530 --> 00:41:34,900
I'm playing.
952
00:41:34,930 --> 00:41:36,870
Could you stop for a second?
953
00:41:39,370 --> 00:41:40,440
You okay?
954
00:41:40,470 --> 00:41:42,670
Fine.
955
00:41:42,710 --> 00:41:45,620
Look, theo, I know this is
All new and everything,
956
00:41:45,640 --> 00:41:48,380
But you gotta keep yourself
Open to it.
957
00:41:48,410 --> 00:41:51,750
You're gonna like this
A lot better than our old place.
958
00:41:51,780 --> 00:41:53,350
No, I won't.
959
00:41:53,380 --> 00:41:55,220
Come on, theo.
960
00:41:55,250 --> 00:41:57,190
I won't! I hate it!
961
00:41:57,220 --> 00:41:59,390
[ baby crying ]
962
00:41:59,420 --> 00:42:01,690
[ sighs ]
963
00:42:01,730 --> 00:42:03,840
Don't worry, okay?
Everything's gonna be fine.
67483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.