Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,900 --> 00:00:29,730
Morning.
2
00:00:29,770 --> 00:00:31,300
Morning.
3
00:00:31,340 --> 00:00:33,240
What time is it?
4
00:00:33,270 --> 00:00:35,240
6:30.
5
00:00:35,270 --> 00:00:37,240
[ yawns ]
6
00:00:37,280 --> 00:00:38,980
How are you doing?
7
00:00:39,010 --> 00:00:41,480
Okay.
How are you doing?
8
00:00:41,510 --> 00:00:46,080
Oh, good. I'm good.
9
00:00:47,920 --> 00:00:50,090
Um, look, diane,
10
00:00:50,120 --> 00:00:52,150
If I pushed you
Into anything ‐‐
11
00:00:52,190 --> 00:00:54,160
I'm a big girl, danny.
12
00:00:54,190 --> 00:00:57,090
I didn't do anything
I didn't want to do.
13
00:00:57,130 --> 00:01:00,260
Well, I sure as hell
Enjoyed myself.
14
00:01:04,340 --> 00:01:07,110
It might be good
15
00:01:07,140 --> 00:01:09,140
If we don't let
Anyone know.
16
00:01:09,170 --> 00:01:11,410
No, I wouldn't.
17
00:01:11,440 --> 00:01:13,170
I mean,
The job and all.
18
00:01:13,210 --> 00:01:14,610
I understand.
19
00:01:19,980 --> 00:01:22,450
Diane,
As close as we've got,
20
00:01:22,490 --> 00:01:25,030
I wouldn't want anything
To come between that.
21
00:01:25,060 --> 00:01:26,800
Me, either.
22
00:01:26,830 --> 00:01:28,870
Not saying I feel bad
About it,
23
00:01:28,890 --> 00:01:31,190
But maybe
It's a one‐time only,
24
00:01:31,230 --> 00:01:33,190
Being that things
Are so complicated.
25
00:01:33,230 --> 00:01:35,460
If you think
We can do that.
26
00:01:35,500 --> 00:01:38,330
Absolutely.
27
00:01:42,070 --> 00:01:44,640
You hungry?
Get some breakfast?
28
00:01:44,680 --> 00:01:47,320
No, I'll just jump
In the shower maybe.
29
00:01:47,350 --> 00:01:48,950
Sure.
30
00:01:48,980 --> 00:01:52,550
You go first.
31
00:01:52,580 --> 00:01:56,820
Get a good look.
32
00:03:19,300 --> 00:03:21,270
Waiting 20 minutes ‐‐
33
00:03:21,310 --> 00:03:23,880
They must teach you that
In med school.
34
00:03:23,910 --> 00:03:25,870
I'm sure she's doing
Something meaningful.
35
00:03:25,910 --> 00:03:28,380
They said they'd have
An answer this morning.
36
00:03:28,410 --> 00:03:30,450
Don't they have
No compassion?
37
00:03:30,480 --> 00:03:34,050
Big book teaches us we're not
The center of the universe.
38
00:03:34,090 --> 00:03:37,160
I know. I got problems
Being grandiose.
39
00:03:37,190 --> 00:03:40,390
Sorry I'm late.
I had an emergency.
40
00:03:40,420 --> 00:03:43,060
It's good news.
41
00:03:43,090 --> 00:03:44,560
Uh‐huh.
42
00:03:44,600 --> 00:03:46,670
Theo's red count
Is nearly normal.
43
00:03:46,700 --> 00:03:47,900
Nearly?
44
00:03:47,930 --> 00:03:49,570
It's within normal range.
45
00:03:49,600 --> 00:03:52,400
That means the red cells
His body is manufacturing
46
00:03:52,440 --> 00:03:53,910
Are reaching maturity.
47
00:03:53,940 --> 00:03:55,470
So he's okay?
48
00:03:55,510 --> 00:03:58,920
His leukocytes are a little high
Compared with his lymphocytes,
49
00:03:58,940 --> 00:04:02,240
But that just suggests
Some residual infection.
50
00:04:02,280 --> 00:04:04,010
But no cancer?
No cancer.
51
00:04:04,050 --> 00:04:07,820
Oh, it's a miracle.
52
00:04:07,850 --> 00:04:11,590
It's what brings me
Back in here every day.
53
00:04:11,620 --> 00:04:14,260
Go home. Be a family.
54
00:04:14,290 --> 00:04:18,490
Bring him back in six months
To be safe.
55
00:04:18,530 --> 00:04:20,660
I have to go.
56
00:04:20,700 --> 00:04:23,530
I ‐‐ thanks.
57
00:04:23,570 --> 00:04:25,730
I really appreciate
What you've done.
58
00:04:33,510 --> 00:04:35,810
Aunt katie, what's wrong?
59
00:04:35,850 --> 00:04:38,360
Nothing's wrong, honey.
I'm just happy.
60
00:04:38,380 --> 00:04:42,420
Nothing's wrong, buddy.
You're not sick.
61
00:04:45,060 --> 00:04:48,970
No more shots.
62
00:04:48,990 --> 00:04:50,790
No more shots.
63
00:04:50,830 --> 00:04:54,430
Done with shots.
64
00:05:06,180 --> 00:05:07,490
Morning, andy.
65
00:05:07,510 --> 00:05:09,140
Yeah, morning.
66
00:05:09,180 --> 00:05:12,150
Spilled coffee on my slacks
In a hurry off the radio run.
67
00:05:12,180 --> 00:05:14,150
Good morning, officers.
68
00:05:14,190 --> 00:05:16,490
And a good morning
To you, sir.
69
00:05:16,520 --> 00:05:19,320
You're in a good mood.
70
00:05:19,360 --> 00:05:21,330
That's because I just come
From the hospital
71
00:05:21,360 --> 00:05:23,830
Where theo's blood test
Was normal.
72
00:05:23,860 --> 00:05:26,090
"Normal" normal?
Within normal range.
73
00:05:26,130 --> 00:05:27,600
Andy, that's fantastic.
74
00:05:27,630 --> 00:05:29,600
Oh, at least
You got coffee.
75
00:05:29,630 --> 00:05:33,370
The best I did is tap water
Mouthed up under the faucet.
76
00:05:33,400 --> 00:05:35,500
Here's the first cop
On the scene.
77
00:05:35,540 --> 00:05:37,010
What's up, north?
78
00:05:37,040 --> 00:05:39,170
Another dead cabby ‐‐
Gunshot to the head.
79
00:05:39,210 --> 00:05:41,910
Jogger over there
Comes up to the cab,
80
00:05:41,950 --> 00:05:44,060
Sees the driver
Lying there croaked.
81
00:05:44,080 --> 00:05:46,550
What's that, north,
Some kind of frog reference?
82
00:05:46,590 --> 00:05:49,130
Finds the cabby dead, andy.
Quit breaking my balls.
83
00:05:49,150 --> 00:05:52,350
Hey, I'm just kidding.
You got to lighten up, pal.
84
00:05:52,390 --> 00:05:54,360
So, probably went down
Last night.
85
00:05:54,390 --> 00:05:57,390
Perp has him drive him here
And then he shoots him.
86
00:05:57,430 --> 00:06:00,400
Yeah, that must have been
When he got croaked.
87
00:06:00,430 --> 00:06:02,100
It's a dangerous occupation
Driving a hack.
88
00:06:02,130 --> 00:06:04,530
And me thinking of doing that
When I retire.
89
00:06:04,570 --> 00:06:06,600
One behind his ear ‐‐
The usual for cabbies.
90
00:06:06,640 --> 00:06:08,440
Rigor mortis started.
91
00:06:08,470 --> 00:06:11,610
He's dead three,
Four hours probably.
92
00:06:11,640 --> 00:06:14,940
Big hole ‐‐ I figure
A large‐caliber bullet.
93
00:06:14,980 --> 00:06:18,080
No money.
94
00:06:19,920 --> 00:06:21,550
Let's get him out of there
95
00:06:21,590 --> 00:06:23,730
As soon as crime scene's
Finished up.
96
00:06:23,760 --> 00:06:25,660
I'll get him to the morgue.
97
00:06:25,690 --> 00:06:30,590
You know, it's beautiful
Down here by the river.
98
00:06:40,540 --> 00:06:42,170
Danny.
99
00:06:42,210 --> 00:06:43,180
Oh, hi.
100
00:06:43,210 --> 00:06:44,580
Hey. How's it going?
101
00:06:44,610 --> 00:06:47,240
Hey. I was downstairs
Turning in some stuff,
102
00:06:47,280 --> 00:06:49,680
And I saw you come in.
103
00:06:49,710 --> 00:06:51,580
We caught a homicide ‐‐
Cab driver.
104
00:06:51,620 --> 00:06:54,590
So, are we still on
For tonight?
105
00:06:54,620 --> 00:06:56,250
I'm making dinner
At your place?
106
00:06:56,290 --> 00:06:58,600
Sure. Hell yeah.
107
00:06:58,620 --> 00:07:01,690
Okay. See you later.
108
00:07:05,730 --> 00:07:07,600
Check this out.
109
00:07:07,630 --> 00:07:09,770
Now, what the hell
Is this?
110
00:07:09,800 --> 00:07:11,770
Looks like
A brokerage firm.
111
00:07:11,800 --> 00:07:14,270
I think it's about
Your cab driver homicide.
112
00:07:14,310 --> 00:07:16,780
Hey, you got
Your ears lowered.
113
00:07:16,810 --> 00:07:19,780
Sipowicz and sorenson
Were working the homicide
114
00:07:19,810 --> 00:07:21,110
This morning.
115
00:07:21,150 --> 00:07:23,120
The taxi
And limousine commission's
116
00:07:23,150 --> 00:07:24,790
Putting up 100 grand ‐‐
117
00:07:24,820 --> 00:07:27,290
Information leading
To the arrest and conviction
118
00:07:27,320 --> 00:07:30,120
Of anyone killing a cab driver
Off the recent pattern.
119
00:07:30,150 --> 00:07:32,350
We're assuming cops
Are ineligible.
120
00:07:32,390 --> 00:07:35,160
Bureau head captain bass
Put together a task force ‐‐
121
00:07:35,190 --> 00:07:37,730
Cabby got shot last week
Midtown south.
122
00:07:37,760 --> 00:07:39,490
Perp used a .357 tied
To six other incidents.
123
00:07:39,530 --> 00:07:40,700
What kind of incidents?
124
00:07:40,730 --> 00:07:42,130
This one gun is linked
125
00:07:42,170 --> 00:07:44,040
To a convenience store stickup
And a drive‐by.
126
00:07:44,070 --> 00:07:46,900
Midtown south cabby's lucky
He's still breathing.
127
00:07:46,940 --> 00:07:49,470
That one just now,
That could have been a .357.
128
00:07:49,510 --> 00:07:51,980
We got ballistics
Standing by
129
00:07:52,010 --> 00:07:53,980
Waiting on a bullet
From the morgue.
130
00:07:54,010 --> 00:07:56,480
We should find out quick
If there's a match.
131
00:07:56,510 --> 00:07:58,510
Bottom line worries,
We got a wack job.
132
00:07:58,550 --> 00:08:00,980
Wack job with a grudge
Against cab drivers.
133
00:08:01,020 --> 00:08:03,350
We've been on this weeks,
Detective ‐‐
134
00:08:03,390 --> 00:08:05,430
Homicide squad,
Robbery, intelligence.
135
00:08:05,460 --> 00:08:06,770
It's your case.
136
00:08:06,790 --> 00:08:08,990
No one's looking
To jump your play.
137
00:08:09,030 --> 00:08:11,200
We're just hoping
To share information.
138
00:08:11,230 --> 00:08:13,390
Absolutely.
139
00:08:13,430 --> 00:08:16,000
I got my top‐level people,
My best interrogators.
140
00:08:16,030 --> 00:08:19,070
John. Our paa
Will get you situated.
141
00:08:19,100 --> 00:08:21,600
Everybody's okay with this?
142
00:08:21,640 --> 00:08:24,540
Anything we can do,
Captain.
143
00:08:30,550 --> 00:08:32,210
Over here, please.
144
00:08:33,820 --> 00:08:35,680
Hey, guys.
145
00:08:35,720 --> 00:08:37,790
You okay, andy?
146
00:08:37,820 --> 00:08:41,090
I'm fine.
Why, don't I seem okay?
147
00:08:41,130 --> 00:08:43,370
Well, you don't seem
Quite yourself.
148
00:08:43,390 --> 00:08:45,360
Then who would I be?
149
00:08:45,400 --> 00:08:48,370
I mean, if I'm not myself,
I must be somebody.
150
00:08:48,400 --> 00:08:50,370
Theo's blood test
Was normal.
151
00:08:50,400 --> 00:08:53,430
Hey, that is great, andy.
152
00:08:53,470 --> 00:08:55,200
Thanks.
153
00:08:55,240 --> 00:08:58,540
Look, I wouldn't worry
About this task force thing.
154
00:08:58,580 --> 00:09:01,120
Um, cab driver shot
Off a serial killer ‐‐
155
00:09:01,150 --> 00:09:03,960
This is high profile,
So you ‐‐
156
00:09:03,980 --> 00:09:06,150
Any major interviews,
They get run by us.
157
00:09:06,180 --> 00:09:09,550
How about we go get caught up
On them other incidents?
158
00:09:09,590 --> 00:09:11,050
Yeah, okay.
159
00:09:11,090 --> 00:09:14,060
See maybe did they miss
Something at midtown south.
160
00:09:14,090 --> 00:09:15,160
Okay, fine.
161
00:09:16,760 --> 00:09:19,730
Yeah, let's go and talk
To these top‐level people,
162
00:09:19,760 --> 00:09:23,000
Let them explain how it's done
To us poor working slobs.
163
00:09:23,030 --> 00:09:25,830
How about you, danny?
Are you okay?
164
00:09:25,870 --> 00:09:28,240
Um, diane and me,
We got to locate
165
00:09:28,270 --> 00:09:30,240
This girlfriend
Of denby's ‐‐ lauren ‐‐
166
00:09:30,270 --> 00:09:32,410
Before I. A. B. Moves on us.
167
00:09:32,440 --> 00:09:35,080
You figure medavoy
Gave away the store?
168
00:09:35,110 --> 00:09:37,650
Nah, greg's tougher
Than he looks.
169
00:09:37,680 --> 00:09:39,850
Martenz more or less
Told him and cohen
170
00:09:39,880 --> 00:09:42,350
We don't find this girl
To confirm our version,
171
00:09:42,390 --> 00:09:44,760
We might as well
Hand in our badges.
172
00:09:44,790 --> 00:09:48,590
Listen, nothing bad
Is going to happen.
173
00:09:48,630 --> 00:09:51,040
You know this?
174
00:09:51,060 --> 00:09:52,530
I do.
175
00:09:53,970 --> 00:09:56,940
I'll get us caught up
By the experts, huh?
176
00:09:56,970 --> 00:09:59,600
Okay, andy.
177
00:09:59,640 --> 00:10:02,900
[ whistling ]
178
00:10:15,350 --> 00:10:18,390
Andy told me about theo.
That's great news.
179
00:10:18,420 --> 00:10:20,320
Yeah, definitely.
180
00:10:20,360 --> 00:10:22,490
How's it going with you?
181
00:10:22,530 --> 00:10:25,300
Good.
How's it going with you?
182
00:10:25,330 --> 00:10:26,830
Good.
183
00:10:26,870 --> 00:10:29,170
Me and andy get
To play patty cake now
184
00:10:29,200 --> 00:10:32,400
With captain bass
And his task force.
185
00:10:32,440 --> 00:10:35,410
I, uh, I talked
To denby's dispatch.
186
00:10:35,440 --> 00:10:38,640
He's got a 2:00 p. M. Pickup
On 2nd avenue at 6th.
187
00:10:38,680 --> 00:10:40,650
I left word
I'd meet him there.
188
00:10:40,680 --> 00:10:42,980
So that would be me
Meeting him there.
189
00:10:43,010 --> 00:10:45,150
I go, it's just
Him playing games.
190
00:10:45,180 --> 00:10:46,480
I'll meet him.
191
00:10:46,520 --> 00:10:49,330
I'll get that girl's number,
Then she can confirm
192
00:10:49,350 --> 00:10:52,190
That they had
Jill's boy hostage.
193
00:10:59,530 --> 00:11:02,260
Detective russell...
194
00:11:02,300 --> 00:11:04,300
This call came for you.
195
00:11:06,540 --> 00:11:08,510
What's this now?
196
00:11:08,540 --> 00:11:10,510
This, uh,
Jerk ray de salvo.
197
00:11:10,540 --> 00:11:13,370
He's doing time at rikers ‐‐
Grew up with bobby.
198
00:11:13,410 --> 00:11:14,710
What's he want?
199
00:11:14,750 --> 00:11:16,350
Wants me to come see him
200
00:11:16,380 --> 00:11:18,850
As a favor
To bobby's memory.
201
00:11:18,880 --> 00:11:20,950
That cabby got shot
Midtown south,
202
00:11:20,990 --> 00:11:22,460
He's downstairs ‐‐
First day back.
203
00:11:22,490 --> 00:11:24,960
He didn't want to come
All the way
204
00:11:24,990 --> 00:11:27,190
Into the station house,
205
00:11:27,230 --> 00:11:28,930
But I charmed him into it.
206
00:11:28,960 --> 00:11:32,790
Diane, she got some message
From a guy ‐‐ ray de salvo?
207
00:11:32,830 --> 00:11:34,300
De salvo?
208
00:11:34,330 --> 00:11:37,400
Wasn't it him that, uh,
Shot bobby at I. A. B.?
209
00:11:37,440 --> 00:11:39,780
Wants me to come see him
At rikers.
210
00:11:39,800 --> 00:11:41,440
Oh, this half‐ass lowlife.
211
00:11:41,470 --> 00:11:43,200
He gets himself
Into a jackpot,
212
00:11:43,240 --> 00:11:44,870
Asked bobby to help him,
213
00:11:44,910 --> 00:11:47,380
And then he shops him
To I. A. B. For helping.
214
00:11:47,410 --> 00:11:48,580
No kidding.
215
00:11:48,610 --> 00:11:50,580
De salvo's out at rikers
216
00:11:50,620 --> 00:11:52,920
And don kirkendall's
Out at rikers.
217
00:11:52,950 --> 00:11:54,580
This could absolutely be
218
00:11:54,620 --> 00:11:56,250
De salvo running
Another number
219
00:11:56,290 --> 00:11:57,900
With the rat squad.
220
00:11:57,920 --> 00:11:59,320
I got to see denby
At 2:00.
221
00:11:59,360 --> 00:12:01,330
I could swing
By rikers first.
222
00:12:01,360 --> 00:12:04,260
You ‐‐ you be careful
With this guy.
223
00:12:04,300 --> 00:12:06,440
You need me in
On that cabby?
224
00:12:06,460 --> 00:12:08,100
No, you go do
What you have to.
225
00:12:08,130 --> 00:12:11,270
Yeah, good.
I'm going to do that.
226
00:12:11,300 --> 00:12:13,100
I'll be on the air.
227
00:12:13,140 --> 00:12:14,410
Sure.
228
00:12:14,440 --> 00:12:17,410
That is ‐‐ that's great
About theo, andy.
229
00:12:17,440 --> 00:12:19,070
We're so happy for you.
230
00:12:19,110 --> 00:12:21,040
Thanks.
231
00:12:23,880 --> 00:12:27,250
Joe rodriguez. I'm looking
For detective sipowicz.
232
00:12:27,290 --> 00:12:28,490
Uh...
233
00:12:28,520 --> 00:12:30,090
Hey, ho, uh, baldwin,
234
00:12:30,120 --> 00:12:32,420
Want to sit in with me
On this?
235
00:12:32,460 --> 00:12:34,500
Sure.
236
00:12:34,530 --> 00:12:36,500
Being we're like
A couple of orphans
237
00:12:36,530 --> 00:12:38,840
With your partner
That's tied up in court
238
00:12:38,860 --> 00:12:41,200
And mine's off
On some secret mission.
239
00:12:44,570 --> 00:12:46,200
Get you a beverage?
240
00:12:46,240 --> 00:12:48,010
It's guaranteed
The stalest coffee
241
00:12:48,040 --> 00:12:50,010
In the five boroughs.
242
00:12:50,040 --> 00:12:51,510
No, thanks.
I'm on shift.
243
00:12:51,540 --> 00:12:52,940
Had to give up
244
00:12:52,980 --> 00:12:55,450
A back and forth to jfk
For this.
245
00:12:55,480 --> 00:12:57,610
Is that where
You got shot?
246
00:12:57,650 --> 00:12:58,950
Could we do this?
247
00:12:58,980 --> 00:13:00,550
I already talked
To detectives.
248
00:13:00,590 --> 00:13:02,560
This other cabby
Shot last night ‐‐
249
00:13:02,590 --> 00:13:05,730
Ballistics matched the bullet
To one they dug out of you.
250
00:13:05,760 --> 00:13:07,230
Cabbies are getting shot
Left and right.
251
00:13:07,260 --> 00:13:08,720
Why don't you talk
To that dude?
252
00:13:08,760 --> 00:13:11,390
Kind of tight‐lipped,
Rigor mortis and all.
253
00:13:11,430 --> 00:13:14,230
Took one to the back
Of the head.
254
00:13:14,270 --> 00:13:16,410
Guess I got good luck.
255
00:13:16,430 --> 00:13:18,400
Yeah, you must live right.
256
00:13:18,440 --> 00:13:19,710
Our leads we got
Go nowhere, joe.
257
00:13:19,740 --> 00:13:22,370
You're our only live one,
So anything you remember
258
00:13:22,410 --> 00:13:24,380
Might stop another cabby
Getting shot.
259
00:13:24,410 --> 00:13:26,210
I picked up two black guys,
260
00:13:26,240 --> 00:13:28,640
Both half in the bag
Outside elmo's bar,
261
00:13:28,680 --> 00:13:30,850
Corner of 9th avenue
And 48th.
262
00:13:30,880 --> 00:13:33,850
They jump in, say take them
To the moon room.
263
00:13:33,890 --> 00:13:35,190
I don't know the place.
264
00:13:35,220 --> 00:13:37,150
They say pull over.
One's got out a piece.
265
00:13:37,190 --> 00:13:38,520
Did you resist?
266
00:13:38,560 --> 00:13:41,030
I gave them the money.
267
00:13:41,060 --> 00:13:42,320
Fat one booked
268
00:13:42,360 --> 00:13:44,160
Before the other one
Even took it.
269
00:13:44,200 --> 00:13:46,670
The one with the money
Busts one in my arm.
270
00:13:46,700 --> 00:13:48,000
You describe him?
271
00:13:48,030 --> 00:13:49,360
My age.
272
00:13:49,400 --> 00:13:52,530
The one was obese is not
Like big pun obese,
273
00:13:52,570 --> 00:13:55,170
Just say, like, 300 pounds.
274
00:13:55,210 --> 00:13:57,250
What's big pun?
275
00:13:57,280 --> 00:13:59,720
Big punisher, man.
276
00:13:59,740 --> 00:14:02,240
Rap dude so fat
He couldn't leave his house.
277
00:14:02,280 --> 00:14:04,180
Died of his heart stopped.
278
00:14:04,220 --> 00:14:06,020
What about the other one?
279
00:14:06,050 --> 00:14:08,350
Long and skinny
In black leather pork pie hat.
280
00:14:08,390 --> 00:14:10,860
I overheard fatty ask him
After he shot me
281
00:14:10,890 --> 00:14:12,190
Why he do it.
282
00:14:12,220 --> 00:14:13,720
He called him benny.
283
00:14:13,760 --> 00:14:15,690
This, uh, benny that shot you
284
00:14:15,730 --> 00:14:17,600
Even though
You were being cooperative,
285
00:14:17,630 --> 00:14:20,360
Is he, like, uh,
Maybe crazy or something?
286
00:14:20,400 --> 00:14:21,900
Crazy or high.
287
00:14:21,930 --> 00:14:24,700
Say, why don't you go
Bring these guys in, hmm?
288
00:14:24,740 --> 00:14:26,950
Yeah, why didn't we
Think of that?
289
00:14:26,970 --> 00:14:28,240
Can I go back
To work now?
290
00:14:28,270 --> 00:14:29,740
Go ahead.
291
00:14:31,340 --> 00:14:33,640
Thank you.
292
00:14:33,680 --> 00:14:36,650
Yeah.
293
00:14:36,680 --> 00:14:38,450
That's a real asshole.
294
00:14:38,480 --> 00:14:40,320
Now, now.
295
00:14:46,590 --> 00:14:49,590
[ dance music playing ]
296
00:14:55,930 --> 00:14:57,400
You elmo?
297
00:14:57,440 --> 00:14:59,610
Says so on the sign.
298
00:14:59,640 --> 00:15:02,140
Like that music.
299
00:15:02,170 --> 00:15:03,740
My man got taste.
300
00:15:03,780 --> 00:15:06,350
How's about two shots on me
For new york's finest?
301
00:15:06,380 --> 00:15:08,350
How about we stick
With the program, elmo?
302
00:15:08,380 --> 00:15:09,610
You answer our questions
303
00:15:09,650 --> 00:15:11,480
And save the grease
For someone else.
304
00:15:11,520 --> 00:15:14,190
Grease? Man,
That's a sincere offer.
305
00:15:14,220 --> 00:15:16,750
So, elmo, this cabby
Got shot last week,
306
00:15:16,790 --> 00:15:19,690
He says he picked up two guys
Outside of your bar,
307
00:15:19,720 --> 00:15:21,690
Both of them
Half in the bag ‐‐
308
00:15:21,730 --> 00:15:23,700
Describing any two
Out of dozens of guys
309
00:15:23,730 --> 00:15:25,830
Coming through here
On a daily basis ‐‐
310
00:15:25,860 --> 00:15:27,700
Allowing us
To finish our thought,
311
00:15:27,730 --> 00:15:30,100
These two were black.
One of them's fat,
312
00:15:30,130 --> 00:15:32,600
Runs with a tall skinny guy
In a black leather hat ‐‐
313
00:15:32,640 --> 00:15:34,950
Name might be benny.
That ring any bells?
314
00:15:34,970 --> 00:15:38,940
Benny ‐‐ right, like them
Other detectives said.
315
00:15:38,980 --> 00:15:40,890
It don't ring a bell.
316
00:15:40,910 --> 00:15:42,780
That's all you got
For new york's finest,
317
00:15:42,810 --> 00:15:44,780
Cheap house drinks
And a hand job?
318
00:15:44,820 --> 00:15:46,290
See, I don't think
319
00:15:46,320 --> 00:15:48,490
You're trying
Hard enough there, elmo.
320
00:15:48,520 --> 00:15:50,150
How about we do a shake test
321
00:15:50,190 --> 00:15:52,150
On one of them bottles
Up there,
322
00:15:52,190 --> 00:15:54,220
See if it's got those
Little dead bugs
323
00:15:54,260 --> 00:15:56,960
That show it's been refilled
Maybe nine times?
324
00:15:57,000 --> 00:15:58,740
Why don't you
Hand my partner
325
00:15:58,760 --> 00:16:00,630
That one that says
It's chivas regal?
326
00:16:00,670 --> 00:16:02,970
I got my mind set
For replay, detective,
327
00:16:03,000 --> 00:16:05,300
But it don't ring
Any bells.
328
00:16:05,340 --> 00:16:06,850
Now you're welcome
To hang out,
329
00:16:06,870 --> 00:16:09,970
See if anyone comes by
Fits the parameters.
330
00:16:10,010 --> 00:16:13,310
If we find out
You're holding back,
331
00:16:13,340 --> 00:16:16,310
I'm personally coming
To kick your ass.
332
00:16:16,350 --> 00:16:18,160
He like this
With everyone?
333
00:16:18,180 --> 00:16:20,250
Ah, you know how
Some guys are.
334
00:16:20,280 --> 00:16:22,750
Trying to get him
Into a program
335
00:16:22,790 --> 00:16:24,300
For aggression avoidance.
336
00:16:42,240 --> 00:16:44,970
Yeah, I'll give you a yell
When I'm finished.
337
00:16:47,150 --> 00:16:48,790
I don't know you.
338
00:16:48,810 --> 00:16:51,550
I'm danny sorenson.
I'm a detective at the 15th.
339
00:16:51,580 --> 00:16:53,280
Oh, right, you're
Sipowicz's new partner.
340
00:16:53,320 --> 00:16:55,260
So how do you know that?
341
00:16:55,290 --> 00:16:59,300
Relax, man. It's not like
I'm wearing a wire.
342
00:16:59,320 --> 00:17:01,390
Want to check?
343
00:17:01,430 --> 00:17:04,770
15th is where my pal
Bobby simone worked,
344
00:17:04,800 --> 00:17:06,770
God rest his soul.
345
00:17:06,800 --> 00:17:08,430
I was expecting
Bobby's wife.
346
00:17:08,470 --> 00:17:10,240
Detective russell,
She's still upset.
347
00:17:10,270 --> 00:17:12,230
She doesn't want
To open that door.
348
00:17:12,270 --> 00:17:15,400
Me and bobby ‐‐
Comes at me, too,
349
00:17:15,440 --> 00:17:17,270
Being upset he's gone.
350
00:17:17,310 --> 00:17:19,440
Me and him
Grew up together.
351
00:17:19,480 --> 00:17:20,790
What do you want?
352
00:17:20,810 --> 00:17:23,710
If bobby were still with us,
He could tell you.
353
00:17:23,750 --> 00:17:25,210
I'm here on a bad rap.
354
00:17:25,250 --> 00:17:26,720
He would, huh?
355
00:17:26,750 --> 00:17:27,880
That bar I worked in,
356
00:17:27,920 --> 00:17:29,820
I wasn't aware
It was a mob thing.
357
00:17:29,850 --> 00:17:32,050
De salvo, you know,
You want to chat,
358
00:17:32,090 --> 00:17:34,060
Maybe you should call
Don imus.
359
00:17:34,090 --> 00:17:36,560
Danny, right?
360
00:17:36,600 --> 00:17:38,070
Call me ray.
361
00:17:38,100 --> 00:17:41,670
I need help. I'm going
Stir crazy in here.
362
00:17:41,700 --> 00:17:44,000
So you're looking
To get some play.
363
00:17:44,040 --> 00:17:46,180
You know, there's this
Asshole in here
364
00:17:46,200 --> 00:17:47,840
Spraying crap
On your squad ‐‐
365
00:17:47,870 --> 00:17:49,240
Don kirkendall.
366
00:17:49,270 --> 00:17:51,240
He's looking
At some kind of deal
367
00:17:51,280 --> 00:17:53,020
In exchange
For bringing you down.
368
00:17:53,040 --> 00:17:54,180
So?
369
00:17:54,210 --> 00:17:56,510
So I figured
You're taking some heat,
370
00:17:56,550 --> 00:17:59,510
You could use some help.
You guys are right guys.
371
00:17:59,550 --> 00:18:02,020
Maybe something good come out
Of this for everyone.
372
00:18:02,050 --> 00:18:03,380
Meaning what, ray?
373
00:18:05,220 --> 00:18:07,690
I bring this up
On a possibility like that.
374
00:18:07,730 --> 00:18:10,700
Not like anybody's ever going
To know where it came from,
375
00:18:10,730 --> 00:18:12,860
But something
Could befall this guy,
376
00:18:12,900 --> 00:18:16,010
Accident‐wise or so forth.
377
00:18:16,030 --> 00:18:17,670
Forget it, ray.
378
00:18:17,700 --> 00:18:20,100
I thought we were talking
About you wanting help
379
00:18:20,140 --> 00:18:21,600
Getting time
Off your stretch.
380
00:18:21,640 --> 00:18:23,940
We were.
Does that mean you'll help?
381
00:18:23,980 --> 00:18:25,950
I'd have to look into it.
382
00:18:25,980 --> 00:18:28,220
Here's my card.
383
00:18:28,250 --> 00:18:30,660
Anything I could do
To help, danny,
384
00:18:30,680 --> 00:18:31,980
I'm there.
385
00:18:32,020 --> 00:18:33,730
On the gate.
386
00:18:45,730 --> 00:18:47,960
John: here you go.
387
00:18:48,000 --> 00:18:50,170
All right. Thanks, john.
388
00:18:50,200 --> 00:18:52,630
Lieutenant, I wish they
Could solve this homicide
389
00:18:52,670 --> 00:18:54,970
So you could get
Your office back.
390
00:18:55,010 --> 00:18:56,350
Yeah.
391
00:19:00,440 --> 00:19:03,210
Detectives.
392
00:19:03,250 --> 00:19:05,220
What?
393
00:19:09,020 --> 00:19:11,720
Why's he looking
Like some sick giraffe?
394
00:19:11,760 --> 00:19:14,230
The fellow in the coffee room
With detective russell
395
00:19:14,260 --> 00:19:16,220
Says he's got information
On your case.
396
00:19:16,260 --> 00:19:19,930
I thought you guys would
Want to talk to him first.
397
00:19:19,960 --> 00:19:21,200
That's real devious, john.
398
00:19:21,230 --> 00:19:22,600
Thank you.
399
00:19:22,630 --> 00:19:24,700
Good work there, john.
400
00:19:30,040 --> 00:19:31,840
Uh, this is, uh, freddy.
401
00:19:31,880 --> 00:19:34,250
Says he's got
Information relevant
402
00:19:34,280 --> 00:19:36,710
To a cab driver shooting.
403
00:19:36,750 --> 00:19:37,880
He didn't tell you what?
404
00:19:37,920 --> 00:19:40,090
No, he's pretty
Closed‐mouthed.
405
00:19:40,120 --> 00:19:41,520
What's up, freddy,
You didn't tell
406
00:19:41,550 --> 00:19:43,020
Detective russell
What you know?
407
00:19:43,050 --> 00:19:44,690
I'm all about
The reward money.
408
00:19:44,720 --> 00:19:46,350
Just want
To make for certain
409
00:19:46,390 --> 00:19:48,260
I'm talking
With the right people.
410
00:19:48,290 --> 00:19:49,360
Have you got information?
411
00:19:49,390 --> 00:19:51,230
You got to do
With the reward?
412
00:19:51,260 --> 00:19:52,790
The reward is based
On information
413
00:19:52,830 --> 00:19:54,460
Leads to arrest
And conviction.
414
00:19:54,500 --> 00:19:56,360
Got to eat, man.
415
00:19:56,400 --> 00:19:58,430
How about some kind
Of advance?
416
00:19:58,470 --> 00:20:00,470
Let's see
What you got to offer.
417
00:20:00,500 --> 00:20:03,140
Freddy, if we can't
Trust each other,
418
00:20:03,170 --> 00:20:06,240
Where does that leave us?
419
00:20:06,280 --> 00:20:09,250
Last week brother
Wears a leather hat
420
00:20:09,280 --> 00:20:11,080
And his fat‐ass
Drinking buddy
421
00:20:11,120 --> 00:20:12,920
Next seat at the bar.
422
00:20:12,950 --> 00:20:14,920
They's bragging on
To the bartender
423
00:20:14,950 --> 00:20:16,920
How they capped
Some cabby.
424
00:20:16,960 --> 00:20:18,160
What's the bar?
425
00:20:18,190 --> 00:20:20,290
My usual ‐‐ elmo's.
426
00:20:20,320 --> 00:20:21,620
Elmo's?
427
00:20:21,660 --> 00:20:22,890
You bet.
428
00:20:22,930 --> 00:20:25,070
Seemed like
They and elmo was tight.
429
00:20:25,100 --> 00:20:28,070
You know, uh,
Elmo is a broker.
430
00:20:28,100 --> 00:20:29,430
He rents guns.
431
00:20:29,470 --> 00:20:32,410
These two clowns was talking
About getting another piece,
432
00:20:32,440 --> 00:20:34,510
Taking off a liquor store.
433
00:20:37,510 --> 00:20:39,310
There's your advance.
434
00:20:39,340 --> 00:20:40,810
All right.
435
00:20:40,850 --> 00:20:43,760
This mean I got a shot
At the big prize?
436
00:20:43,780 --> 00:20:45,580
Man's got a right to hope.
437
00:20:45,620 --> 00:20:48,760
Write your name
And a contact number.
438
00:20:48,790 --> 00:20:51,430
Elmo's day
Just took one ugly turn.
439
00:20:51,460 --> 00:20:53,430
Yeah, he's a real beauty.
440
00:20:53,460 --> 00:20:56,170
Don't ring a bell?
I'm going to ring his bell.
441
00:20:56,190 --> 00:20:58,490
Hey, hey, baldwin,
You got to calm down.
442
00:20:58,530 --> 00:21:01,360
You know, learn to roll
With the punches.
443
00:21:01,400 --> 00:21:03,030
Is that so?
444
00:21:03,070 --> 00:21:05,640
Yeah,
Take it from me, pal.
445
00:21:17,920 --> 00:21:21,060
Detective russell
Couldn't make it.
446
00:21:21,090 --> 00:21:23,030
Oh.
447
00:21:23,050 --> 00:21:25,190
So she picked you.
448
00:21:25,220 --> 00:21:27,890
Yeah, she asked me
To come see you.
449
00:21:27,930 --> 00:21:29,900
One of my
Customary stops here.
450
00:21:29,930 --> 00:21:31,960
You'd be surprised.
During the holidays,
451
00:21:32,000 --> 00:21:34,040
This is a mecca
Of industrial communion.
452
00:21:34,070 --> 00:21:35,710
I'm assuming just
A stopgap for you,
453
00:21:35,730 --> 00:21:37,170
Waiting on your trial.
454
00:21:37,200 --> 00:21:39,500
It's surprisingly satisfying
Completing a simple task.
455
00:21:39,540 --> 00:21:42,650
I try not to think
About the future.
456
00:21:42,670 --> 00:21:45,040
Can we just get
To the point?
457
00:21:45,080 --> 00:21:47,490
A quality I admire
In others.
458
00:21:47,510 --> 00:21:50,880
Sadly, one of my own
Shortcomings,
459
00:21:50,920 --> 00:21:52,990
Which I'll never write
In my personal inventory.
460
00:21:53,020 --> 00:21:54,660
You told detective russell
461
00:21:54,690 --> 00:21:56,560
You were going to try
To get in touch
462
00:21:56,590 --> 00:21:58,050
With this lauren
Who was watching
463
00:21:58,090 --> 00:21:59,560
Jill kirkendall's
Little boy frank.
464
00:21:59,590 --> 00:22:00,990
Lauren, right.
465
00:22:01,030 --> 00:22:04,170
Here's my pitch, denby.
We got cops in trouble
466
00:22:04,200 --> 00:22:05,840
For something
They didn't do.
467
00:22:05,860 --> 00:22:07,700
You're a cop.
You were a cop.
468
00:22:07,730 --> 00:22:09,730
I should do
The right thing.
469
00:22:09,770 --> 00:22:13,330
The problem is
I'm not sure I can help you.
470
00:22:13,370 --> 00:22:14,770
Ah.
471
00:22:16,580 --> 00:22:19,080
I couldn't tell this
To detective russell,
472
00:22:19,110 --> 00:22:22,010
But lauren happened
To walk in on me.
473
00:22:22,050 --> 00:22:25,690
I was throwing a hump
Into her twin sister wendy.
474
00:22:25,720 --> 00:22:27,360
I swear it was
Mistaken identity ‐‐
475
00:22:27,390 --> 00:22:28,930
The sister deceiving me,
476
00:22:28,950 --> 00:22:31,050
Me too high
To know the difference.
477
00:22:31,090 --> 00:22:32,250
Identical twins?
478
00:22:32,290 --> 00:22:34,690
My mistake was probably
Taking the situation
479
00:22:34,730 --> 00:22:37,200
As an opportunity
To invite her to participate
480
00:22:37,230 --> 00:22:39,630
As opposed to claiming
Outrage at the deceit.
481
00:22:39,660 --> 00:22:41,630
You figured,
What the hell?
482
00:22:41,670 --> 00:22:43,810
I am, however,
On better terms
483
00:22:43,840 --> 00:22:45,210
With the sister.
484
00:22:45,240 --> 00:22:47,210
A simple solution
Might be use her,
485
00:22:47,240 --> 00:22:48,970
Say it's the real girl.
486
00:22:49,010 --> 00:22:50,980
No one would ever know
The difference.
487
00:22:51,010 --> 00:22:53,370
Or how about we just
Stick to the truth?
488
00:22:53,410 --> 00:22:57,880
That's another way to go.
489
00:22:57,920 --> 00:23:00,730
An address on wendy
And phone number.
490
00:23:00,750 --> 00:23:02,720
I don't know
Where lauren is.
491
00:23:02,750 --> 00:23:04,620
Thanks.
492
00:23:04,660 --> 00:23:06,500
Send my deepest apologies
To detective russell
493
00:23:06,520 --> 00:23:08,560
If I misinterpreted
Her motives
494
00:23:08,590 --> 00:23:10,890
Or I was too forward.
She's been agreeable
495
00:23:10,930 --> 00:23:12,560
To my negotiations
In the past.
496
00:23:12,600 --> 00:23:14,140
What does that mean?
497
00:23:14,170 --> 00:23:16,940
I'm sorry.
I shouldn't kiss and tell.
498
00:23:28,110 --> 00:23:29,610
Once more, elmo.
499
00:23:29,650 --> 00:23:31,750
Tall skinny guy
In a black leather cap
500
00:23:31,780 --> 00:23:33,250
Named benny
And his porky buddy.
501
00:23:33,280 --> 00:23:35,250
That still don't
Ring a bell?
502
00:23:35,290 --> 00:23:38,100
No, I don't know
No one called benny.
503
00:23:38,120 --> 00:23:41,020
You know about a .357
That these guys used
504
00:23:41,060 --> 00:23:44,260
To shoot a cabby last week?
505
00:23:44,300 --> 00:23:47,270
You must have thought I was
Kidding back there, elmo.
506
00:23:47,300 --> 00:23:49,100
Holding out you're a candidate
For a beating.
507
00:23:49,130 --> 00:23:51,470
Come on, man.
Get him off me.
508
00:23:51,500 --> 00:23:53,270
I'm not hearing nothing that's
Going to get me off you.
509
00:23:53,300 --> 00:23:55,770
We know where those boys
Got that .357.
510
00:23:55,810 --> 00:23:57,550
Man, I can't say nothing
About that.
511
00:23:57,580 --> 00:23:59,550
It would be wrong.
512
00:23:59,580 --> 00:24:01,110
Wrong?
What, it's like, uh,
513
00:24:01,150 --> 00:24:04,460
Privileged communication,
A gun dealer and his client?
514
00:24:04,480 --> 00:24:06,950
Wrong, like it's the people's
Right bearing arms.
515
00:24:06,990 --> 00:24:11,800
Whoa. So we're talking
About the second amendment.
516
00:24:11,820 --> 00:24:14,060
Big world out there,
Right, elmo?
517
00:24:14,090 --> 00:24:16,390
Folks like benny
Got a record.
518
00:24:16,430 --> 00:24:18,470
They can't just stroll
Into some gun shop
519
00:24:18,500 --> 00:24:20,810
And come out
With a shiny new glock.
520
00:24:20,830 --> 00:24:22,800
No, sir.
521
00:24:22,830 --> 00:24:24,800
So you perform
A public service.
522
00:24:24,840 --> 00:24:29,080
How about we reel this back in
To where benny got that .357?
523
00:24:29,110 --> 00:24:31,920
My man's name is lenny,
524
00:24:31,940 --> 00:24:34,380
And he did rent that .357
Off me.
525
00:24:34,410 --> 00:24:36,650
We already knew that, elmo.
526
00:24:36,680 --> 00:24:38,310
I rent them.
527
00:24:38,350 --> 00:24:40,320
What people
Do with them after,
528
00:24:40,350 --> 00:24:41,820
I got no idea.
529
00:24:41,850 --> 00:24:44,490
No, no,
That's not elmo's problem.
530
00:24:44,520 --> 00:24:46,990
You rent a car.
Look, you don't know
531
00:24:47,030 --> 00:24:50,340
That someone decides
To drive it off some cliff.
532
00:24:50,360 --> 00:24:52,860
Well, I'm in
The rental business, too.
533
00:24:52,900 --> 00:24:54,570
You're an entrepreneur.
534
00:24:54,600 --> 00:24:55,860
That's it.
535
00:24:55,900 --> 00:24:58,230
And that's how come we know
You take a cut
536
00:24:58,270 --> 00:25:00,740
Out of any money gets
Taken in with your guns
537
00:25:00,770 --> 00:25:03,240
By those poor felons
That run afoul of the system.
538
00:25:03,270 --> 00:25:05,510
And for which
We're going to lock you up
539
00:25:05,540 --> 00:25:08,280
Unless you start
Helping us now.
540
00:25:08,310 --> 00:25:11,910
Lenny, elmo ‐‐ write where
We could find him.
541
00:25:18,660 --> 00:25:21,130
Can I go now?
542
00:25:21,160 --> 00:25:23,420
No, I think maybe
You want to stick around,
543
00:25:23,460 --> 00:25:24,930
See how it comes out.
544
00:25:24,960 --> 00:25:26,460
Call us mistrustful,
545
00:25:26,500 --> 00:25:29,680
And after you've proved
To be so trustworthy.
546
00:25:42,480 --> 00:25:45,150
Got to be the next building.
547
00:25:46,850 --> 00:25:48,720
Yo, what's up?
548
00:25:48,750 --> 00:25:49,950
Lenny.
549
00:25:51,590 --> 00:25:54,290
Lenny, lenny, hey, hey, hey.
What's your hurry, pal?
550
00:25:54,330 --> 00:25:56,300
Your legs are moving faster
Than your brain.
551
00:25:56,330 --> 00:25:57,640
What's this about, man?
552
00:25:57,660 --> 00:25:59,560
Damn, I just came from jail.
553
00:25:59,600 --> 00:26:01,730
You just come from jail?
Just left.
554
00:26:01,770 --> 00:26:04,310
Got popped jumping a turnstile
Trying to get uptown.
555
00:26:04,340 --> 00:26:05,640
When was this?
556
00:26:05,670 --> 00:26:06,640
Last night.
557
00:26:06,670 --> 00:26:08,240
You were in jail
Last night?
558
00:26:08,270 --> 00:26:10,340
That's what I just said.
559
00:26:11,840 --> 00:26:13,140
Come on.
560
00:26:16,350 --> 00:26:17,660
You okay?
561
00:26:17,680 --> 00:26:19,280
I'm all right.
562
00:26:24,560 --> 00:26:26,330
Mm‐hmm, yes.
563
00:26:26,360 --> 00:26:27,830
Yes.
564
00:26:27,860 --> 00:26:29,830
No, I'd be happy to.
565
00:26:29,860 --> 00:26:31,960
He'll get the message.
566
00:26:36,500 --> 00:26:39,600
Denby, he couldn't locate
That girl lauren.
567
00:26:39,640 --> 00:26:41,470
Being she hates his guts?
568
00:26:41,510 --> 00:26:44,120
Best he could do was
An address and phone number
569
00:26:44,140 --> 00:26:45,610
For her sister wendy.
570
00:26:45,640 --> 00:26:48,780
He also sent along
An apology for yesterday.
571
00:26:48,810 --> 00:26:51,950
Did you see de salvo?
572
00:26:51,980 --> 00:26:53,450
Hey, bobby wasn't friends
With that guy?
573
00:26:53,480 --> 00:26:54,950
I think when they were kids,
574
00:26:54,990 --> 00:26:56,860
Bobby used to keep him
From getting his ass kicked.
575
00:26:56,890 --> 00:26:59,020
Then I could have used
Bobby there today
576
00:26:59,060 --> 00:27:01,600
Because I wanted
To kick his ass myself.
577
00:27:03,230 --> 00:27:05,340
He offered
To have don whacked.
578
00:27:05,360 --> 00:27:07,360
I mostly just listened.
579
00:27:07,400 --> 00:27:11,030
Do you think it was I. A. B.,
See if we took the bait?
580
00:27:11,070 --> 00:27:12,530
It's hard to say.
581
00:27:12,570 --> 00:27:14,540
This guy, it could have
Been freelance.
582
00:27:14,570 --> 00:27:16,540
I'll reach out
To this wendy,
583
00:27:16,580 --> 00:27:18,880
See if she can put me
Onto her sister.
584
00:27:18,910 --> 00:27:21,310
I wouldn't use denby
As a reference.
585
00:27:21,350 --> 00:27:23,390
Maybe I'll reach out
Based on mutual abuse.
586
00:27:23,410 --> 00:27:25,750
We could start
An "I hate harry" club.
587
00:27:29,350 --> 00:27:31,520
Hi.
588
00:27:40,530 --> 00:27:42,930
We picked up
This lenny shelton.
589
00:27:42,970 --> 00:27:45,380
Minimum, he's who probably shot
That cabby in midtown south.
590
00:27:45,400 --> 00:27:47,600
I'd like to have my closer
In on that interview.
591
00:27:47,640 --> 00:27:49,500
Absolutely.
We got lenny in the pokey.
592
00:27:49,540 --> 00:27:51,840
You want, your man can do
The interview himself.
593
00:27:51,880 --> 00:27:54,190
We could come in behind
If he needs help.
594
00:27:54,210 --> 00:27:55,910
Is that okay with you?
595
00:27:55,950 --> 00:27:57,890
Let us know if you need us.
596
00:28:06,420 --> 00:28:09,960
What's that about?
597
00:28:09,990 --> 00:28:12,430
That is about...
598
00:28:12,460 --> 00:28:14,400
How lenny don't mean dick
599
00:28:14,430 --> 00:28:17,770
Except he is who shot the cabby
In midtown south.
600
00:28:17,800 --> 00:28:20,470
Who it's not is whoever
Whacked that cabby last night.
601
00:28:20,500 --> 00:28:23,100
No. The key to that
Is this sleazy bartender
602
00:28:23,140 --> 00:28:24,640
We got in interview three.
603
00:28:24,680 --> 00:28:26,720
How do we know that?
604
00:28:26,750 --> 00:28:28,620
We know it wasn't lenny
Who pulled the trigger
605
00:28:28,650 --> 00:28:31,160
On that .357 last night
Because he was in the system.
606
00:28:31,180 --> 00:28:33,550
No, lenny only rented
That gun from this elmo
607
00:28:33,590 --> 00:28:36,060
That don't know
The '70s are over,
608
00:28:36,090 --> 00:28:38,560
And he has been lying to us
609
00:28:38,590 --> 00:28:41,090
Either directly
Or by omission all day.
610
00:28:48,800 --> 00:28:50,230
Detective sorenson,
611
00:28:50,270 --> 00:28:52,570
Former a. D. A. Cohen
Returning your call.
612
00:28:52,600 --> 00:28:54,600
We got this.
613
00:28:57,780 --> 00:28:59,250
You find lenny?
614
00:28:59,280 --> 00:29:00,920
We found him.
615
00:29:00,950 --> 00:29:02,790
Nothing personal, elmo.
616
00:29:02,810 --> 00:29:04,910
What was that for?
617
00:29:04,950 --> 00:29:07,080
Just doing my job, you know,
You giving us information
618
00:29:07,120 --> 00:29:08,920
In drips and drabs
Like you been,
619
00:29:08,950 --> 00:29:10,450
Lying by omission.
620
00:29:10,490 --> 00:29:12,350
You asked who I rented
That gun to
621
00:29:12,390 --> 00:29:14,590
Who shot that cabby,
I gave you lenny.
622
00:29:14,630 --> 00:29:16,770
Elmo, I'm having
A great day.
623
00:29:16,800 --> 00:29:18,270
Please don't mess it up.
624
00:29:18,300 --> 00:29:20,270
You know the saying,
"Fool me once"?
625
00:29:20,300 --> 00:29:23,630
Who did you rent
That gun to last, elmo?
626
00:29:27,310 --> 00:29:28,780
Last chance.
627
00:29:28,810 --> 00:29:32,320
A little jail time
Will do wonders widening up
628
00:29:32,340 --> 00:29:35,040
That big world view
Of yours even more.
629
00:29:35,080 --> 00:29:37,610
No, man, I can't
Be going to no jail.
630
00:29:37,650 --> 00:29:40,650
What about my bar?
I got no one to watch it.
631
00:29:40,690 --> 00:29:42,130
We'll padlock it.
632
00:29:42,150 --> 00:29:45,120
You can open it back up
In three to five.
633
00:29:45,160 --> 00:29:46,300
Five days?
634
00:29:46,320 --> 00:29:47,790
Check elmo,
Mr. Positive thinking.
635
00:29:47,830 --> 00:29:49,300
Three to five years,
Nitwit.
636
00:29:49,330 --> 00:29:52,640
Okay, listen...
637
00:29:52,660 --> 00:29:55,130
I didn't want to cross
This wack job.
638
00:29:55,170 --> 00:29:56,710
His name is hector,
639
00:29:56,740 --> 00:29:59,710
One of them butt‐crazy
Nicaragua contra cats
640
00:29:59,740 --> 00:30:01,470
Trained for combat.
641
00:30:01,510 --> 00:30:03,550
I rented him
That .357 yesterday.
642
00:30:03,580 --> 00:30:05,680
Where are we going to find
This hector?
643
00:30:05,710 --> 00:30:09,240
He's supposed to bring it back
By the bar in an hour.
644
00:30:09,280 --> 00:30:12,180
Tell you what, elmo.
645
00:30:12,220 --> 00:30:13,730
Being you've been
So damn cooperative,
646
00:30:13,750 --> 00:30:15,550
We're going to offer you
The opportunity
647
00:30:15,590 --> 00:30:17,000
To help yourself.
648
00:30:17,020 --> 00:30:18,550
Help myself?
649
00:30:18,590 --> 00:30:20,890
I don't like
The sound of that.
650
00:30:34,710 --> 00:30:37,120
Wait all day in court
To testify
651
00:30:37,140 --> 00:30:38,610
And never get called
652
00:30:38,640 --> 00:30:42,080
And then yesterday
At I. A. B.
653
00:30:42,110 --> 00:30:45,180
You probably forgot
You even had a partner.
654
00:30:45,220 --> 00:30:48,360
You're kind of
Unforgettable, greg.
655
00:30:48,390 --> 00:30:51,200
Elmo, say hi to captain bass
Out in the van.
656
00:30:51,220 --> 00:30:54,190
Yo, captain,
I'd just like to say
657
00:30:54,230 --> 00:30:56,700
This is most
Very irresponsible.
658
00:30:56,730 --> 00:30:59,600
So this hector,
Is he usually early or late?
659
00:30:59,630 --> 00:31:01,530
Man, I hardly know the cat.
660
00:31:01,570 --> 00:31:03,040
Time before, he was punctual.
661
00:31:03,070 --> 00:31:06,910
Just might piss my pants
Before it's done.
662
00:31:09,740 --> 00:31:12,110
Yo, hector.
663
00:31:12,140 --> 00:31:14,140
What's up, man?
664
00:31:15,780 --> 00:31:17,950
Get you a drink?
665
00:31:17,980 --> 00:31:20,650
What, you think
I'm some kind of homo?
666
00:31:20,690 --> 00:31:22,460
Maybe he likes blonds, huh?
667
00:31:22,490 --> 00:31:24,460
I just don't feel
Like chatting is all.
668
00:31:24,490 --> 00:31:26,890
So what can I get
For you, man?
669
00:31:26,930 --> 00:31:29,430
Gin.
670
00:31:36,430 --> 00:31:38,330
You got something for me?
671
00:31:44,610 --> 00:31:47,410
Keep my deposit.
672
00:31:47,450 --> 00:31:50,290
I'm going to need it
Another day.
673
00:31:52,350 --> 00:31:54,580
Freeze!
674
00:31:54,620 --> 00:31:56,650
Get down! You, get down!
675
00:31:56,690 --> 00:31:57,650
Get down!
676
00:31:57,690 --> 00:31:58,590
What?
677
00:31:58,620 --> 00:32:00,090
Elmo: damn!
678
00:32:00,120 --> 00:32:02,420
Greg, get an ambulance
For this guy.
679
00:32:02,460 --> 00:32:03,990
We get anyone shot?
680
00:32:04,030 --> 00:32:05,660
Yeah, we got one perp down.
681
00:32:05,700 --> 00:32:07,340
Let's get crime scene
682
00:32:07,370 --> 00:32:09,370
And the shooting team
Down here.
683
00:32:09,400 --> 00:32:12,030
15th squad to central,
Have an ambulance respond
684
00:32:12,070 --> 00:32:13,670
To elmo's bar.
685
00:32:13,710 --> 00:32:15,180
You okay, andy?
686
00:32:15,210 --> 00:32:17,180
Absolutely.
687
00:32:26,690 --> 00:32:29,660
You lauren sky?
688
00:32:29,690 --> 00:32:31,290
Why? What do you want?
689
00:32:31,320 --> 00:32:33,620
Oh, man.
690
00:32:33,660 --> 00:32:36,660
No, no.
691
00:32:38,330 --> 00:32:40,460
Why are you hassling me?
692
00:32:40,500 --> 00:32:42,730
I talked with your sister.
She gave me your address.
693
00:32:42,770 --> 00:32:43,910
I'm not here to hassle you.
694
00:32:43,940 --> 00:32:45,480
Then why are you here?
695
00:32:45,500 --> 00:32:46,970
Jill kirkendall
Was my partner.
696
00:32:47,010 --> 00:32:49,150
That was her son
You were watching upstate
697
00:32:49,170 --> 00:32:50,640
In canandaigua.
698
00:32:50,680 --> 00:32:53,080
What? Jill who?
699
00:32:53,110 --> 00:32:54,810
Jill kirkendall.
700
00:32:54,850 --> 00:32:56,660
That was her scumbag
Ex‐husband don
701
00:32:56,680 --> 00:32:58,210
In business
With harry denby ‐‐
702
00:32:58,250 --> 00:33:00,380
Bleached hair, big teeth.
703
00:33:00,420 --> 00:33:02,380
Denby? Screw him.
You friends with denby?
704
00:33:02,420 --> 00:33:04,650
Yeah, screw denby.
I'm not a friend of his.
705
00:33:04,690 --> 00:33:06,990
Because if he's banging you,
Let me tell you ‐‐
706
00:33:07,030 --> 00:33:08,400
You want to get back
At denby?
707
00:33:08,430 --> 00:33:10,840
I need you to tell some people
What was going on upstate.
708
00:33:10,860 --> 00:33:12,990
What people, cops?
709
00:33:13,030 --> 00:33:15,330
No one's looking
To jam you up.
710
00:33:15,370 --> 00:33:16,740
Sure, I heard that one.
711
00:33:16,770 --> 00:33:18,730
I need you to tell these
People how denby and don
712
00:33:18,770 --> 00:33:20,670
Were keeping my partner's son
In that house
713
00:33:20,710 --> 00:33:22,080
And how they told her
They'd kill him
714
00:33:22,110 --> 00:33:23,450
If she didn't help them
Get away.
715
00:33:23,470 --> 00:33:25,440
And what if I don't?
716
00:33:25,480 --> 00:33:27,920
Then I take you in
As a material witness,
717
00:33:27,950 --> 00:33:29,560
Meantime check
For outstanding warrants,
718
00:33:29,580 --> 00:33:31,680
And while you spend
The night in jail,
719
00:33:31,720 --> 00:33:33,190
We toss your place.
720
00:33:33,220 --> 00:33:35,260
You don't have to do that.
721
00:33:35,290 --> 00:33:39,200
So, about my partner's son.
722
00:33:39,220 --> 00:33:42,520
I remember something
About a kid in the house.
723
00:33:42,560 --> 00:33:44,530
Did you say it was a boy?
724
00:33:44,560 --> 00:33:46,190
Frank, about 11.
725
00:33:46,230 --> 00:33:47,700
Ring any bells?
726
00:33:47,730 --> 00:33:50,530
My memory's not so good,
727
00:33:50,570 --> 00:33:53,030
But I could say
Anything you want
728
00:33:53,070 --> 00:33:54,470
For 100 bucks.
729
00:33:54,510 --> 00:33:56,280
And you don't remember them
Calling you up
730
00:33:56,310 --> 00:33:58,120
Telling you not
To let that boy go
731
00:33:58,140 --> 00:33:59,610
Until they said
It was okay?
732
00:33:59,640 --> 00:34:02,240
That's what you want me
To say, I'll say that.
733
00:34:02,280 --> 00:34:04,480
Look, do you remember
Or not?
734
00:34:04,520 --> 00:34:07,960
Harry brought up
Some amazing stuff.
735
00:34:07,990 --> 00:34:10,460
I was so loaded that week.
736
00:34:10,490 --> 00:34:12,790
The whole thing's a blur.
737
00:34:20,030 --> 00:34:21,960
Hey, katie, it's me, yeah.
738
00:34:22,000 --> 00:34:24,270
Can I say hi to him?
739
00:34:26,000 --> 00:34:28,970
Hey, hey, squirt,
How are you feeling?
740
00:34:29,010 --> 00:34:31,750
Yeah? How was school?
741
00:34:31,780 --> 00:34:34,250
Well, daddy will see you
Real soon. Yeah.
742
00:34:34,280 --> 00:34:36,580
We can read
Our chapter book.
743
00:34:36,620 --> 00:34:38,590
And I was complaining
744
00:34:38,620 --> 00:34:41,090
About how boring
Squad work is.
745
00:34:41,120 --> 00:34:44,320
That was enough excitement
For a year.
746
00:34:44,360 --> 00:34:46,130
Yeah, okay, bye‐bye.
747
00:34:49,130 --> 00:34:50,270
Hey.
748
00:34:50,290 --> 00:34:52,260
Hey, good thing
That guy missed.
749
00:34:52,300 --> 00:34:54,240
I kind of like you
Like this.
750
00:34:57,900 --> 00:35:00,340
Ballistics matched that .357
With your case.
751
00:35:00,370 --> 00:35:01,940
Yeah, I figured that.
752
00:35:01,970 --> 00:35:03,370
We're going to
Move back down
753
00:35:03,410 --> 00:35:04,680
To the borough
With this thing.
754
00:35:04,710 --> 00:35:06,110
I guess
That breaks your heart.
755
00:35:06,140 --> 00:35:07,840
No, it's been fun
Having you.
756
00:35:10,050 --> 00:35:11,550
Good night.
757
00:35:11,580 --> 00:35:13,850
Good night, boss.
758
00:35:16,560 --> 00:35:19,530
Thanks for the use
Of your office.
759
00:35:19,560 --> 00:35:21,020
Sure.
760
00:35:38,680 --> 00:35:40,090
Cohen.
761
00:35:42,850 --> 00:35:45,320
The girl,
That's a dead end.
762
00:35:45,350 --> 00:35:46,820
You talked to her?
763
00:35:46,850 --> 00:35:48,480
She was so stoned,
764
00:35:48,520 --> 00:35:50,150
She hardly remembers
Being upstate.
765
00:35:50,190 --> 00:35:52,550
She vaguely remembers
Frank being there,
766
00:35:52,590 --> 00:35:54,490
But she couldn't say
One way or the other
767
00:35:54,530 --> 00:35:55,900
If they were keeping him.
768
00:35:55,930 --> 00:35:58,840
Look, d. A. Has enough
To throw at the grand jury,
769
00:35:58,860 --> 00:36:00,660
Figure let the court
Sort it out.
770
00:36:00,700 --> 00:36:02,500
So we get indicted.
771
00:36:02,530 --> 00:36:03,870
We've got to hope
It doesn't come to that.
772
00:36:03,900 --> 00:36:06,900
We'd never get convicted.
Have we got a case? Sure ‐‐
773
00:36:06,940 --> 00:36:09,670
Cops' credibility
Against a scumbag like don,
774
00:36:09,710 --> 00:36:11,070
But you never know
About a jury.
775
00:36:11,110 --> 00:36:13,370
Maybe three years ago it
Would have been a slam dunk,
776
00:36:13,410 --> 00:36:15,580
But after central park ‐‐
777
00:36:15,610 --> 00:36:18,080
Even if we do get
An acquittal,
778
00:36:18,120 --> 00:36:19,590
There's profound
Career damage
779
00:36:19,620 --> 00:36:21,020
Plus the departmental
Trial.
780
00:36:21,050 --> 00:36:22,880
And this is what
I. A. B. Wants?
781
00:36:22,920 --> 00:36:24,190
It could be out
Of their hands.
782
00:36:24,220 --> 00:36:25,550
Look, you need something
783
00:36:25,590 --> 00:36:29,360
To prove your story's right
And don's is wrong.
784
00:36:29,390 --> 00:36:31,890
Unbelievable.
785
00:36:45,580 --> 00:36:49,150
Hey, I'm really happy
For you, andy.
786
00:36:50,750 --> 00:36:53,750
It's going to be
All right, danny.
787
00:37:24,150 --> 00:37:26,650
That was real good, mary.
788
00:37:26,690 --> 00:37:29,160
You always make
A good meal.
789
00:37:29,190 --> 00:37:31,460
Yeah, thanks.
790
00:37:33,290 --> 00:37:35,520
Sorry I seem preoccupied.
791
00:37:35,560 --> 00:37:37,990
Guess you got a lot
On your mind.
792
00:37:41,970 --> 00:37:44,140
How's it going with I. A. B.?
793
00:37:44,170 --> 00:37:46,100
Mary, you don't want
To get too involved.
794
00:37:46,140 --> 00:37:47,780
They could come looking
To talk to you,
795
00:37:47,810 --> 00:37:49,780
And you'd want to be honest
796
00:37:49,810 --> 00:37:51,940
Saying you don't know nothing
About all that.
797
00:37:51,980 --> 00:37:54,550
I'm not snitching
For the rat squad, danny.
798
00:37:54,580 --> 00:37:58,180
I'm just trying
To be a part of your life.
799
00:37:58,220 --> 00:38:00,190
I know.
800
00:38:00,220 --> 00:38:02,720
I appreciate that.
801
00:38:11,260 --> 00:38:15,730
I mean, if we can't be
In each other's lives ‐‐
802
00:38:15,770 --> 00:38:17,710
[ pager beeps ]
803
00:38:17,740 --> 00:38:18,810
What's that?
804
00:38:18,840 --> 00:38:20,210
911 from rikers.
805
00:38:20,240 --> 00:38:23,200
It's this ray de salvo
I saw before.
806
00:38:23,240 --> 00:38:26,140
Listen, mary,
I got to go check this out.
807
00:38:26,180 --> 00:38:28,350
Now? 8:00?
808
00:38:28,380 --> 00:38:31,310
Look, I got to go deal
With this. I'm sorry.
809
00:38:31,350 --> 00:38:33,010
When are you coming back?
810
00:38:33,050 --> 00:38:35,580
I don't know.
811
00:38:35,620 --> 00:38:38,320
You might want to go home,
812
00:38:38,360 --> 00:38:40,030
Whatever you want.
813
00:38:58,810 --> 00:39:01,840
So, don kirkendall is dead.
814
00:39:01,880 --> 00:39:03,210
Ding‐dong.
815
00:39:03,250 --> 00:39:04,760
Yeah, huh?
816
00:39:04,780 --> 00:39:06,920
It should make you happier
Than you look.
817
00:39:06,950 --> 00:39:08,580
What's this about, de salvo?
818
00:39:08,620 --> 00:39:10,190
What's it about?
819
00:39:10,220 --> 00:39:12,690
It's about our little
Conversation from before.
820
00:39:12,720 --> 00:39:14,860
It's about
How I done my part.
821
00:39:14,890 --> 00:39:16,630
You did what part?
822
00:39:16,660 --> 00:39:18,930
I took care of him.
823
00:39:18,960 --> 00:39:21,530
You took care of him how?
824
00:39:21,570 --> 00:39:22,910
Hey...
825
00:39:24,400 --> 00:39:26,370
I can't say more than that.
826
00:39:26,400 --> 00:39:27,900
You're damn right
You can't
827
00:39:27,940 --> 00:39:30,370
Because don kirkendall
Got shanked in the shower
828
00:39:30,410 --> 00:39:32,370
By those colombians
He ripped off.
829
00:39:32,410 --> 00:39:34,410
You didn't have dick
To do with it.
830
00:39:34,450 --> 00:39:36,920
Who's your news service,
You're so sure?
831
00:39:36,950 --> 00:39:39,650
I came here passing
A whole gauntlet
832
00:39:39,680 --> 00:39:41,050
Of corrections officers,
You prick.
833
00:39:41,090 --> 00:39:42,930
You don't think I heard
What went down?
834
00:39:42,950 --> 00:39:45,120
Probably you called diane
To start with
835
00:39:45,160 --> 00:39:47,570
After hearing the colombians
Were planning a move on don,
836
00:39:47,590 --> 00:39:49,490
And you thought you'd get
Out in front of it.
837
00:39:49,530 --> 00:39:51,240
Careful calling me
A prick, danny,
838
00:39:51,260 --> 00:39:53,230
Because you and me,
We talked before,
839
00:39:53,260 --> 00:39:55,630
And I'm prepared to tell
Those internal affairs guys
840
00:39:55,670 --> 00:39:57,140
All about it.
841
00:39:57,170 --> 00:39:58,500
How about I taped
842
00:39:58,540 --> 00:40:00,250
Our little conversation
Before with this
843
00:40:00,270 --> 00:40:02,900
Like I've been taping
Our conversation now,
844
00:40:02,940 --> 00:40:05,140
You weasely little scumbag.
845
00:40:05,180 --> 00:40:06,920
You think we're stupid?
846
00:40:06,950 --> 00:40:08,820
After you ran that I.A.B.
Number on bobby simone,
847
00:40:08,850 --> 00:40:10,690
We wouldn't figure you
To try it again?
848
00:40:10,720 --> 00:40:12,320
No, danny,
You got that wrong.
849
00:40:12,350 --> 00:40:13,780
Bobby simone was my friend.
850
00:40:15,350 --> 00:40:17,320
I wouldn't be
Holding out much hope
851
00:40:17,360 --> 00:40:18,830
For you knocking time
Off your sentence, ray.
852
00:40:18,860 --> 00:40:21,670
I'd be working to find
More ways to pass the time.
853
00:40:21,690 --> 00:40:24,960
Oh, look,
Don't go like that.
854
00:40:25,000 --> 00:40:27,010
On the gate.
855
00:40:27,030 --> 00:40:29,460
Look, I was just
Running my mouth.
856
00:40:29,500 --> 00:40:31,630
It all worked out, right?
857
00:40:37,810 --> 00:40:40,180
Hi, danny.
858
00:40:40,210 --> 00:40:41,780
Don kirkendall's dead.
859
00:40:41,810 --> 00:40:43,950
He got shanked
In the shower.
860
00:40:43,980 --> 00:40:45,850
I heard.
Leo talked to martenz.
861
00:40:45,880 --> 00:40:47,550
We're off the hook.
862
00:40:47,590 --> 00:40:49,730
So it's no don,
It's no case.
863
00:40:49,750 --> 00:40:51,950
Martenz says
The books are closed.
864
00:40:51,990 --> 00:40:53,620
Don's dead,
Case falls apart.
865
00:40:53,660 --> 00:40:55,560
You know,
This probably means
866
00:40:55,590 --> 00:40:58,460
That denby gets a walk, too.
867
00:40:58,500 --> 00:41:01,370
That is one dark cloud
On a silver lining, huh?
868
00:41:01,400 --> 00:41:02,900
Yeah, talk about nine lives.
869
00:41:06,070 --> 00:41:08,540
It's going to be tough
On jill.
870
00:41:08,570 --> 00:41:10,840
Jill's better off
With that jerk dead.
871
00:41:10,880 --> 00:41:12,380
I guess that's right.
872
00:41:15,850 --> 00:41:18,160
Am I keeping you
From something?
873
00:41:18,180 --> 00:41:21,380
I'd rather be here.
874
00:41:21,420 --> 00:41:24,220
Then be here.
875
00:42:37,600 --> 00:42:39,070
Daddy...
876
00:42:39,100 --> 00:42:40,570
Shh.
877
00:42:40,600 --> 00:42:43,060
Is it time
To go to school?
878
00:42:43,100 --> 00:42:44,400
No.
879
00:42:44,440 --> 00:42:47,180
Then why
Did you wake me?
880
00:42:47,210 --> 00:42:51,650
I just wanted
To give you a hug.
881
00:42:57,520 --> 00:42:59,490
Okay.
882
00:42:59,520 --> 00:43:01,490
I love you, son.
883
00:43:01,520 --> 00:43:04,020
I love you, too, daddy.
884
00:43:10,860 --> 00:43:12,490
I'm tired now.
885
00:43:12,530 --> 00:43:14,460
Go back to sleep.
62492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.