Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:19,930
You don’t think he’s ill
In some way,
2
00:00:19,960 --> 00:00:21,560
Do you, sorenson?
3
00:00:21,590 --> 00:00:22,690
Andy? Nah.
4
00:00:22,730 --> 00:00:24,200
Cruller, eddie?
5
00:00:24,230 --> 00:00:25,930
I just put them out.
6
00:00:25,960 --> 00:00:28,130
Thanks, anyway.
7
00:00:28,170 --> 00:00:31,210
Note I didn’t offer coffee.
8
00:00:31,240 --> 00:00:33,750
Oh, I’d go through the roof.
9
00:00:33,770 --> 00:00:36,740
Oh, andy, thank goodness.
10
00:00:36,780 --> 00:00:38,150
Danny: morning.
11
00:00:38,180 --> 00:00:40,550
How have you been?
How are you doing?
12
00:00:40,580 --> 00:00:42,140
Okay. How are you doing?
13
00:00:42,180 --> 00:00:44,250
Oh, same old,
Same old, andy ‐‐
14
00:00:44,280 --> 00:00:46,650
Doing what I can,
Working night watch.
15
00:00:46,690 --> 00:00:50,260
I need to speak to you
Immediately in private, andy.
16
00:00:50,290 --> 00:00:52,490
That’s the long
And short of it.
17
00:00:56,160 --> 00:00:58,960
Back on them
Nasal inhalers, gibson?
18
00:00:59,000 --> 00:01:01,170
No. Those inhalers
Gave me heart palpitations,
19
00:01:01,200 --> 00:01:03,630
Besides making me agitated.
Why, do I seem agitated?
20
00:01:03,670 --> 00:01:06,500
No, not compared
To a bank robber.
21
00:01:15,350 --> 00:01:17,490
The first thing
I want to establish ‐‐
22
00:01:17,520 --> 00:01:19,790
If you agree ‐‐
23
00:01:19,820 --> 00:01:22,150
Soup to nuts,
The whole thing’s on me.
24
00:01:22,190 --> 00:01:24,800
You want me to
Murder somebody, gibson?
25
00:01:24,820 --> 00:01:26,860
Because for 100 bucks,
It ain’t happening.
26
00:01:26,890 --> 00:01:30,660
If I had murder money,
I know who I’d have hit ‐‐
27
00:01:30,700 --> 00:01:33,170
That dickhead jimmy elkins.
28
00:01:33,200 --> 00:01:35,440
Four months it took me, andy,
29
00:01:35,470 --> 00:01:37,810
Getting this girl to come up
From philadelphia.
30
00:01:37,840 --> 00:01:40,150
And jimmy elkins ‐‐
That I ask one lousy favor
31
00:01:40,170 --> 00:01:42,970
And who I have
Held the bag for
32
00:01:43,010 --> 00:01:45,620
More times than you
Can shake a stick at ‐‐
33
00:01:45,640 --> 00:01:48,510
This bum elkins
Comes up m. I. A. On me
34
00:01:48,550 --> 00:01:50,190
With eight
Lousy hours notice.
35
00:01:50,210 --> 00:01:52,810
Do I got to smack you
In the head
36
00:01:52,850 --> 00:01:55,450
To get you to tell me
Whatever it is
37
00:01:55,490 --> 00:01:58,030
You’re trying to say
Out of your mouth?
38
00:01:58,060 --> 00:02:00,200
Andy,
My niece is in town ‐‐
39
00:02:00,220 --> 00:02:03,460
My sweetheart
Of a 38‐year‐old,
40
00:02:03,490 --> 00:02:06,630
On‐the‐shy‐side,
And plain‐looking niece.
41
00:02:06,670 --> 00:02:09,210
Absolutely not, gibson,
If she was zsa zsa gabor.
42
00:02:09,230 --> 00:02:11,370
One of his doormen canceled.
43
00:02:11,400 --> 00:02:14,370
He has to fill in.
Now, you tell me,
44
00:02:14,410 --> 00:02:16,380
Is that a legitimate excuse
45
00:02:16,410 --> 00:02:19,850
With a girl who cared
For my older sister
46
00:02:19,880 --> 00:02:22,240
Through 16 years
Of multiple sclerosis?
47
00:02:22,280 --> 00:02:24,850
Good, good. Yeah,
Toss in a fatal disease.
48
00:02:24,880 --> 00:02:27,420
Elkins is an 86.
49
00:02:27,450 --> 00:02:29,720
My niece bought
An outfit and shoes.
50
00:02:29,750 --> 00:02:31,590
She’s a sweet girl.
51
00:02:31,620 --> 00:02:33,690
You’re the most
Decent guy I know.
52
00:02:33,730 --> 00:02:34,870
Ah, no, no.
53
00:02:34,890 --> 00:02:37,690
If you need it now,
My answer is no.
54
00:02:37,730 --> 00:02:40,730
When can I hope
For an alternative?
55
00:02:40,770 --> 00:02:43,110
I need a couple of hours.
56
00:02:43,130 --> 00:02:44,430
I see.
57
00:02:44,470 --> 00:02:46,230
I got to seek counsel.
58
00:02:46,270 --> 00:02:48,540
You sure they’re in,
These people?
59
00:02:48,570 --> 00:02:50,840
I’m going to get
Some advice, gibson,
60
00:02:50,880 --> 00:02:53,890
And I need to see
Can I get a sitter.
61
00:02:53,910 --> 00:02:55,580
The $100’s yours regardless.
62
00:02:55,610 --> 00:02:59,250
Go away. I will call you
In a couple of hours.
63
00:02:59,280 --> 00:03:01,120
I’ll be your sitter.
64
00:03:09,890 --> 00:03:11,360
Hey, lieu.
65
00:03:11,400 --> 00:03:12,740
How’s it going, gibson?
66
00:03:12,760 --> 00:03:15,800
Oh, you know me.
67
00:03:15,830 --> 00:03:18,430
Yeah, homicide in an apartment.
Looks gang‐related.
68
00:03:18,470 --> 00:03:20,740
I’ll page the others
To meet you.
69
00:03:20,770 --> 00:03:24,440
Good. Homicide, andy.
70
00:03:24,480 --> 00:03:26,790
I’ll let you guys
Get to work.
71
00:03:26,810 --> 00:03:28,240
All right, gibson.
72
00:03:28,280 --> 00:03:32,310
Great guy, your partner.
One of the greats.
73
00:03:32,350 --> 00:03:34,680
Take care. Be well.
74
00:04:57,740 --> 00:04:59,980
I smelled something foul,
So I opened it up,
75
00:05:00,000 --> 00:05:01,970
And I saw what you saw.
76
00:05:02,010 --> 00:05:03,580
You recognize the d. O. A.?
77
00:05:03,610 --> 00:05:06,340
You kidding me?
One good whiff, I did a 180.
78
00:05:06,380 --> 00:05:08,020
Who lives there?
79
00:05:08,050 --> 00:05:10,390
Ricky guerrero,
Up until three weeks ago
80
00:05:10,410 --> 00:05:11,910
When he got evicted.
81
00:05:11,950 --> 00:05:13,980
Let’s go see
If you recognize him.
82
00:05:14,020 --> 00:05:15,420
My paycheck don’t include
For crime fighting services.
83
00:05:15,450 --> 00:05:17,720
Hey, we got
A homicide here, pal.
84
00:05:17,760 --> 00:05:19,600
Come on.
Breathe through your mouth.
85
00:05:19,620 --> 00:05:22,090
Man, I ain’t even
Had my coffee yet.
86
00:05:22,130 --> 00:05:24,940
How long you figure
The guy’s been dead?
87
00:05:24,960 --> 00:05:26,830
About three or four days.
88
00:05:26,870 --> 00:05:28,710
How’d he get it?
Back of the head.
89
00:05:28,730 --> 00:05:30,870
There’s graffiti
On the wall
90
00:05:30,900 --> 00:05:32,400
You’re going to
Want to look at.
91
00:05:32,440 --> 00:05:34,050
Is that ricky guerrero?
92
00:05:34,070 --> 00:05:36,240
After he’d been microwaved
On high for 10 minutes.
93
00:05:36,270 --> 00:05:37,840
Ricky have steady company?
94
00:05:37,880 --> 00:05:39,620
Mimi esquibel ‐‐
95
00:05:39,640 --> 00:05:41,240
Another winner.
96
00:05:41,280 --> 00:05:43,010
Thanks for your help,
Mr. Upchurch.
97
00:05:43,050 --> 00:05:44,620
We’ll be in touch
98
00:05:44,650 --> 00:05:46,850
If we have
Any other questions.
99
00:05:46,890 --> 00:05:48,530
How do you do it?
100
00:05:48,550 --> 00:05:50,290
Not for $1 million.
101
00:05:52,260 --> 00:05:53,430
We’ll canvass.
102
00:05:53,460 --> 00:05:54,330
Yeah, good.
103
00:05:57,930 --> 00:06:00,360
Good morning.
104
00:06:00,400 --> 00:06:03,260
[ flies buzzing ]
105
00:06:03,300 --> 00:06:04,470
Whoa.
106
00:06:19,650 --> 00:06:21,120
Ohh.
107
00:06:22,790 --> 00:06:24,000
Good morning.
108
00:06:24,020 --> 00:06:25,490
Morning, baldwin.
109
00:06:25,520 --> 00:06:27,760
"P.R. Go home" I got,
The 9 inside a jewish star.
110
00:06:27,790 --> 00:06:29,760
What the hell is this "Ntg"?
111
00:06:29,790 --> 00:06:31,160
Nine trey gangstas.
112
00:06:31,200 --> 00:06:33,400
I don’t think
That’s a jewish star.
113
00:06:33,430 --> 00:06:35,260
That’s a jewish star.
114
00:06:35,300 --> 00:06:38,100
[ clears throat ]
Six points.
115
00:06:40,140 --> 00:06:42,800
All right, so we
Eliminate the israelis.
116
00:06:42,840 --> 00:06:44,810
Steal your bailiwick
From the bias unit, baldwin,
117
00:06:44,840 --> 00:06:46,680
Does this look like
A hate crime
118
00:06:46,710 --> 00:06:48,010
Or a gang hit to you?
119
00:06:48,050 --> 00:06:50,260
Not really.
120
00:06:50,280 --> 00:06:53,510
No matter what it looks like
To us mere mortals,
121
00:06:53,550 --> 00:06:55,920
The bureaucratic notifications
Have to go out.
122
00:06:55,950 --> 00:06:57,790
The stench sure is trying
123
00:06:57,820 --> 00:06:59,790
To yank that
Hollandaise sauce back up.
124
00:06:59,820 --> 00:07:02,120
Then do not visualize things
125
00:07:02,160 --> 00:07:03,990
Like licking a dirty ashtray
126
00:07:04,030 --> 00:07:07,700
Or chugging a gallon
Of cooking oil, greg.
127
00:07:07,730 --> 00:07:10,300
Medavoy,
You barf on a d. O. A.,
128
00:07:10,330 --> 00:07:11,970
You’re wiping him off.
129
00:07:15,140 --> 00:07:17,910
Tough crowd.
130
00:07:30,560 --> 00:07:32,360
Mm‐hmm.
131
00:07:35,030 --> 00:07:36,840
Mm‐hmm.
132
00:07:36,860 --> 00:07:39,630
Okay, I got it.
133
00:07:39,660 --> 00:07:42,530
Prints you asked for
Come back confirmed
134
00:07:42,570 --> 00:07:44,180
For a ricky guerrero.
135
00:07:44,200 --> 00:07:46,800
That’s who the super
Thought he was ‐‐ the d. O. A.
136
00:07:46,840 --> 00:07:49,200
Wouldn’t take too close
A look ‐‐ the super.
137
00:07:49,240 --> 00:07:51,710
One to the back
Of the head.
138
00:07:51,740 --> 00:07:53,910
Diane and jill
Still on canvass?
139
00:07:53,950 --> 00:07:55,720
Yeah.
140
00:07:55,750 --> 00:07:56,920
Where’s greg?
141
00:07:56,950 --> 00:07:58,350
He’s on canvass, too.
142
00:07:58,380 --> 00:07:59,980
So what are you
Doing here?
143
00:08:00,020 --> 00:08:02,220
Hate graffiti
On the walls.
144
00:08:02,250 --> 00:08:04,590
"P.R. Go home"
Above nine trey’s gang tag.
145
00:08:04,620 --> 00:08:07,260
Nine trey’s a blood set.
146
00:08:07,290 --> 00:08:09,890
Crime scene look like
A gang hit?
147
00:08:09,930 --> 00:08:12,730
He could have been hooked
With a gang ‐‐ guerrero.
148
00:08:12,760 --> 00:08:14,930
Yeah, the evicted puerto rican
149
00:08:14,970 --> 00:08:17,040
Half‐assed pimp
And skell‐junkie bum set.
150
00:08:17,070 --> 00:08:19,030
Super said he booted guerrero
Three weeks ago,
151
00:08:19,070 --> 00:08:21,040
But he was halfway sure
Guerrero come back
152
00:08:21,070 --> 00:08:22,900
And squatted
With his girlfriend.
153
00:08:22,940 --> 00:08:24,070
Halfway sure?
154
00:08:24,110 --> 00:08:25,710
Completely sure,
But didn’t feel
155
00:08:25,740 --> 00:08:27,280
Like he was getting
Paid enough
156
00:08:27,310 --> 00:08:29,280
To do nothing
But look the other way.
157
00:08:29,310 --> 00:08:31,280
He gave us the hooker‐
Girlfriend’s name.
158
00:08:31,320 --> 00:08:33,090
We’re getting all her places
From b.C.I.
159
00:08:33,120 --> 00:08:34,460
Work that,
160
00:08:34,490 --> 00:08:36,860
And go ahead
And notify the bias unit
161
00:08:36,890 --> 00:08:38,450
Behind the graffiti.
162
00:08:38,490 --> 00:08:41,720
I got to say the nine trey tag
Is pretty crude.
163
00:08:41,760 --> 00:08:44,060
Maybe a kid trying
To catch a rep?
164
00:08:44,100 --> 00:08:46,200
Yeah, it could be,
165
00:08:46,230 --> 00:08:47,730
Or a misdirect.
166
00:08:47,770 --> 00:08:49,780
So go ahead and notify
Lieutenant abner,
167
00:08:49,800 --> 00:08:51,130
The bias unit.
168
00:08:51,170 --> 00:08:54,140
Sure.
169
00:08:57,180 --> 00:09:00,320
That’s some private thing,
Bringing abner in.
170
00:09:00,340 --> 00:09:01,940
Oh, yeah.
171
00:09:05,980 --> 00:09:08,950
I was trying to steer the boss
Off the hate angle.
172
00:09:08,990 --> 00:09:10,560
Steering the boss?
173
00:09:10,590 --> 00:09:12,390
Very often,
174
00:09:12,420 --> 00:09:14,960
The boss has unannounced
Luggage in the boat.
175
00:09:14,990 --> 00:09:16,960
And, uh, times like that,
176
00:09:17,000 --> 00:09:19,610
You let him steer,
And you just paddle
177
00:09:19,630 --> 00:09:23,360
Until you figure out
What’s in his suitcase.
178
00:09:27,210 --> 00:09:29,310
Well, let me call
My former boss
179
00:09:29,340 --> 00:09:32,610
Over at the bias unit.
180
00:09:32,640 --> 00:09:36,140
I didn’t realize you were
So involved with the sea.
181
00:09:36,180 --> 00:09:41,350
Generations of sipowiczes
Have been seafarers.
182
00:09:41,390 --> 00:09:42,660
Come here.
183
00:09:52,560 --> 00:09:55,000
Give me your opinion
On something.
184
00:09:55,030 --> 00:09:56,460
Sure.
185
00:10:11,380 --> 00:10:13,210
Is this about gibson?
186
00:10:13,250 --> 00:10:15,450
It is about gibson.
187
00:10:15,490 --> 00:10:17,530
What did he want?
188
00:10:17,560 --> 00:10:20,330
Me to date
His disfigured niece.
189
00:10:20,360 --> 00:10:21,960
She’s disfigured?
190
00:10:21,990 --> 00:10:23,830
I guess
She’s not disfigured.
191
00:10:23,860 --> 00:10:26,290
That’s not the point.
192
00:10:26,330 --> 00:10:28,300
I’m asking,
Relevant to my situation,
193
00:10:28,330 --> 00:10:30,170
How does this stack up?
194
00:10:30,200 --> 00:10:32,070
Going out on a date.
195
00:10:32,100 --> 00:10:35,240
It’s not a date ‐‐
Like keep the disfigured niece
196
00:10:35,270 --> 00:10:36,910
From going off
The chrysler building
197
00:10:36,940 --> 00:10:38,540
’cause she comes
From philadelphia
198
00:10:38,580 --> 00:10:40,550
To get stood up
By jimmy elkins,
199
00:10:40,580 --> 00:10:42,680
And she’s a retiring type
To begin with.
200
00:10:42,710 --> 00:10:46,150
Took care
Of a sickly parent 16 years
201
00:10:46,180 --> 00:10:48,150
And bought a new outfit
And shoes ‐‐
202
00:10:48,190 --> 00:10:50,100
Presuming
I could get a sitter.
203
00:10:50,120 --> 00:10:52,520
Andy, is she
Disfigured or not?
204
00:10:52,560 --> 00:10:55,200
She’s not disfigured.
She’s plain.
205
00:10:57,400 --> 00:11:00,610
As far as that goes,
I’m not tyrone power.
206
00:11:02,900 --> 00:11:07,370
I’m not william holden,
All right?
207
00:11:07,410 --> 00:11:09,080
I’m not randolph scott.
208
00:11:09,110 --> 00:11:10,620
Presuming the sitter,
209
00:11:10,640 --> 00:11:13,370
Would you do gibson
The solid?
210
00:11:13,410 --> 00:11:15,710
Would you think this
Would be all right?
211
00:11:29,660 --> 00:11:31,190
I would, yeah.
212
00:11:31,230 --> 00:11:34,060
You would?
213
00:11:34,100 --> 00:11:36,970
Does it feel okay to you?
214
00:11:37,000 --> 00:11:40,400
Hey, don’t start
That touchy‐feely crap.
215
00:11:42,510 --> 00:11:46,280
Go ahead, andy.
216
00:11:46,310 --> 00:11:47,340
It’s okay.
217
00:11:49,350 --> 00:11:52,090
All right.
Thanks for the advice.
218
00:11:52,120 --> 00:11:53,630
Sure.
219
00:12:05,700 --> 00:12:07,110
Thanks a lot.
220
00:12:26,820 --> 00:12:31,320
A black man has been dragged
Behind a pickup truck
221
00:12:31,360 --> 00:12:33,100
However many miles
222
00:12:33,120 --> 00:12:34,990
Until the flesh is torn
From his body.
223
00:12:35,030 --> 00:12:37,640
Finally,
He gets his skull crushed
224
00:12:37,660 --> 00:12:39,760
Against a bridge abutment.
225
00:12:39,800 --> 00:12:42,000
Bias unit catches.
226
00:12:42,030 --> 00:12:43,970
At the crime scene,
Examining the body,
227
00:12:44,000 --> 00:12:46,600
I note in what is left
Of the pocket
228
00:12:46,640 --> 00:12:48,200
Of the d. O. A.’s pants,
229
00:12:48,240 --> 00:12:51,470
There’s no folding money ‐‐
Not a single dollar.
230
00:12:51,510 --> 00:12:55,810
Given the context,
Do I involve a precinct squad ‐‐
231
00:12:55,850 --> 00:12:57,660
Yours, say, lieutenant ‐‐
232
00:12:57,680 --> 00:12:59,720
To investigate
The robbery angle?
233
00:12:59,750 --> 00:13:02,380
Nobody affiliated
With the nine treys
234
00:13:02,420 --> 00:13:03,850
Advertises like this
To the cops.
235
00:13:03,890 --> 00:13:06,220
The hate graffiti
Is also a misdirect.
236
00:13:06,260 --> 00:13:07,970
Excuse me.
237
00:13:07,990 --> 00:13:10,530
You don’t show
Enough respect for my time.
238
00:13:10,560 --> 00:13:11,960
If I hadn’t notified you,
239
00:13:12,000 --> 00:13:13,870
When I ran this case
For comstat,
240
00:13:13,900 --> 00:13:16,200
You’d have been working
The room.
241
00:13:16,230 --> 00:13:17,970
If you believe
That’s why you called me,
242
00:13:18,000 --> 00:13:20,200
The next time you’re looking
In the mirror,
243
00:13:20,240 --> 00:13:23,540
Ask yourself why young jones
Had to be present.
244
00:13:23,580 --> 00:13:25,680
He took the pictures.
245
00:13:31,580 --> 00:13:34,550
I would have thought
After 18 months
246
00:13:34,590 --> 00:13:36,030
In my unit, detective,
247
00:13:36,050 --> 00:13:38,150
Spotting such
An obvious misdirect
248
00:13:38,190 --> 00:13:40,560
Might have been something
You’d have picked up.
249
00:13:40,590 --> 00:13:41,990
Deciding what weren’t
Hate crimes
250
00:13:42,030 --> 00:13:44,340
Is part of our work, too,
Lieutenant.
251
00:13:44,360 --> 00:13:45,890
You did like
Having the information
252
00:13:45,930 --> 00:13:48,160
And being the one
To make that call.
253
00:13:48,200 --> 00:13:51,000
You do know how to hide,
Son, don’t you?
254
00:13:51,040 --> 00:13:53,180
That’s all of this
I’m going to have.
255
00:13:53,200 --> 00:13:55,740
Shall we go on
To something else?
256
00:14:08,590 --> 00:14:10,930
Should I go in there?
257
00:14:10,960 --> 00:14:13,060
And do what, baldwin?
258
00:14:13,090 --> 00:14:15,520
You don’t want
To be a witness.
259
00:14:15,560 --> 00:14:17,290
You don’t need
To go in there
260
00:14:17,330 --> 00:14:19,060
Unless you’re trying
To keep them
261
00:14:19,100 --> 00:14:20,540
From murdering each other.
262
00:14:20,570 --> 00:14:22,140
What’s open?
263
00:14:22,170 --> 00:14:23,540
Not the coffee room.
264
00:14:23,570 --> 00:14:25,700
Not the coffee room?
265
00:14:25,740 --> 00:14:27,310
I am not mimi esquibel.
266
00:14:27,340 --> 00:14:29,300
You answer to mimi,
We think you’re her.
267
00:14:29,340 --> 00:14:31,640
Well, I’m not,
And I hope you assholes
268
00:14:31,680 --> 00:14:33,250
Smack me around plenty.
269
00:14:33,280 --> 00:14:35,150
Count on that being
Just around the corner.
270
00:14:35,180 --> 00:14:36,950
Good.
I’ll build up my I. R. A.
271
00:14:36,980 --> 00:14:38,550
Who’s in the coffee room?
272
00:14:38,580 --> 00:14:39,950
Lieutenant fancy
273
00:14:39,980 --> 00:14:42,050
And my old boss
From the bias unit
274
00:14:42,090 --> 00:14:43,430
Got the door closed.
275
00:14:43,450 --> 00:14:44,650
Frank discussion.
276
00:14:44,690 --> 00:14:46,320
Real frank.
277
00:14:46,360 --> 00:14:49,430
Stay out here till you hear
Something breaking.
278
00:14:49,460 --> 00:14:51,390
Come here.
279
00:14:51,430 --> 00:14:54,930
Don’t you want to call me mimi
In front of more witnesses?
280
00:15:09,110 --> 00:15:11,310
Don’t you ever
Hand me my overcoat
281
00:15:11,350 --> 00:15:13,980
Or call me into a case
Just to embarrass me
282
00:15:14,020 --> 00:15:15,680
In front of a subordinate.
283
00:15:15,720 --> 00:15:17,690
There was hate graffiti
On the walls
284
00:15:17,720 --> 00:15:19,190
Of a homicide crime scene.
285
00:15:19,220 --> 00:15:20,920
It was an appropriate
Notification.
286
00:15:20,960 --> 00:15:23,190
What the hell
Is your problem?
287
00:15:23,230 --> 00:15:25,200
I am not going
To be betrayed
288
00:15:25,230 --> 00:15:26,830
As a race‐pimping bureaucrat
289
00:15:26,870 --> 00:15:28,810
Or some j. Edgar hoover‐
Type fanatic.
290
00:15:28,830 --> 00:15:31,170
Jones worked with you.
He formed his own opinions,
291
00:15:31,200 --> 00:15:33,170
Not to say you didn’t
Embarrass yourself
292
00:15:33,200 --> 00:15:35,470
Harassing him
In that squad room.
293
00:15:35,510 --> 00:15:38,220
Did it ever occur to you
That sending him over here,
294
00:15:38,240 --> 00:15:41,210
I might have been trying
To look out for jones?
295
00:15:41,250 --> 00:15:43,290
I didn’t think he was ready
296
00:15:43,310 --> 00:15:45,980
To be looking at the world
Out of my window.
297
00:15:52,260 --> 00:15:56,500
And you respond
By trying to marginalize
298
00:15:56,530 --> 00:15:58,700
And ridicule me
299
00:15:58,730 --> 00:16:00,660
In his eyes?
300
00:16:02,500 --> 00:16:04,700
I wasn’t.
301
00:16:04,740 --> 00:16:08,410
I’m going to ask you
To believe me about that.
302
00:16:08,440 --> 00:16:12,070
Well, I can’t.
303
00:16:12,110 --> 00:16:13,640
I don’t.
304
00:16:13,680 --> 00:16:16,750
Maybe you’ve been
Looking out that window
305
00:16:16,780 --> 00:16:20,150
Too long yourself.
306
00:16:20,180 --> 00:16:25,350
There’s that
Patronizing quality again.
307
00:16:28,260 --> 00:16:32,030
Now that you’ve seen fit
To lug me into this,
308
00:16:32,060 --> 00:16:34,900
I’ll expect to be copied
On the paperwork.
309
00:16:34,930 --> 00:16:37,270
Sure.
310
00:16:49,110 --> 00:16:52,410
Copies to lieutenant abner
On all your paperwork.
311
00:16:52,450 --> 00:16:53,880
Yes, sir.
312
00:17:07,800 --> 00:17:10,530
Laura krebs.
313
00:17:10,570 --> 00:17:13,070
Laura krebs.
314
00:17:13,100 --> 00:17:16,770
I mean, don’t you people
Keep records of who’s who?
315
00:17:16,810 --> 00:17:18,540
We’ve got a unit devoted
To photographs exclusively,
316
00:17:18,580 --> 00:17:20,590
Which occasionally
Misplaces them.
317
00:17:20,610 --> 00:17:22,880
Say you’re not mimi esquibel.
Say you’re florence henderson.
318
00:17:22,910 --> 00:17:25,080
If I was florence henderson,
319
00:17:25,120 --> 00:17:28,090
I’d have known that guy
I was married to
320
00:17:28,120 --> 00:17:30,590
On "The brady bunch"
Was a fruit.
321
00:17:30,620 --> 00:17:32,090
What do you got for us
322
00:17:32,120 --> 00:17:33,890
Connected to ricky guerrero
That is dead?
323
00:17:33,930 --> 00:17:36,970
Like I’ll let go that easy
On this false arrest.
324
00:17:37,000 --> 00:17:38,600
You’re not arrested.
325
00:17:38,630 --> 00:17:41,330
Cuffs ‐‐ cuffs are the tip‐off
You’re a collar.
326
00:17:41,370 --> 00:17:43,980
I want $1,000
To tell you what I know.
327
00:17:44,000 --> 00:17:45,930
Do you know
Who killed ricky?
328
00:17:45,970 --> 00:17:47,800
I know where
Mimi esquibel is.
329
00:17:47,840 --> 00:17:51,140
Got to be a speed freak.
They’re deluded with grandeur.
330
00:17:51,180 --> 00:17:53,150
You want $1,000 to tell us
Where a hooker strolls?
331
00:17:53,180 --> 00:17:55,420
Do you know?
332
00:17:55,450 --> 00:17:58,190
How about we give you
50 bucks and don’t explore
333
00:17:58,220 --> 00:18:00,630
What warrants you’ve got
Under your real name,
334
00:18:00,650 --> 00:18:02,950
Which would explain why
You answered to mimi
335
00:18:02,990 --> 00:18:05,600
When we came to your door?
336
00:18:05,620 --> 00:18:06,860
All right.
337
00:18:06,890 --> 00:18:08,820
Now we’re in business.
338
00:18:08,860 --> 00:18:11,260
And I am not
A speed freak.
339
00:18:11,300 --> 00:18:13,500
Minimum, you’re one of them
Voluntary pukers.
340
00:18:13,530 --> 00:18:15,600
I am naturally thin.
341
00:18:15,630 --> 00:18:17,430
Yeah, that’s what
The japanese said
342
00:18:17,470 --> 00:18:19,170
About all our soldiers
Marching from bataan.
343
00:18:19,200 --> 00:18:22,040
Where do we find
The true mimi?
344
00:18:22,070 --> 00:18:24,010
When do I find
The true $50?
345
00:18:24,040 --> 00:18:25,770
That’s the second part
Of the transaction.
346
00:18:25,810 --> 00:18:28,110
Come on. I’ll show you.
347
00:18:28,150 --> 00:18:30,390
Drop me off.
348
00:18:30,410 --> 00:18:32,680
And if mimi’s kid
Was involved,
349
00:18:32,720 --> 00:18:34,190
That asshole ricky
Provoked him.
350
00:18:34,220 --> 00:18:37,650
Put a name on mimi’s kid.
351
00:18:37,690 --> 00:18:40,120
Isaiah.
352
00:18:40,160 --> 00:18:43,520
Now, he is sweet enough
To eat.
353
00:18:57,940 --> 00:19:00,180
I’ve got to talk to him.
354
00:19:00,210 --> 00:19:02,810
When he wants you
To know something, d.,
355
00:19:02,850 --> 00:19:05,690
A boss tells you.
356
00:19:05,720 --> 00:19:07,890
Then I’m about
To make a mistake,
357
00:19:07,920 --> 00:19:09,990
’cause I need to ask
What went on
358
00:19:10,020 --> 00:19:11,990
Between him
And lieutenant abner.
359
00:19:12,020 --> 00:19:14,360
You will not be
The first person in history
360
00:19:14,390 --> 00:19:15,690
To ignore my advice.
361
00:19:25,600 --> 00:19:28,570
Can we talk about that beef
With lieutenant abner?
362
00:19:28,610 --> 00:19:30,750
’cause it’s really
Got me turned around.
363
00:19:30,780 --> 00:19:32,580
Close the door.
364
00:19:38,780 --> 00:19:40,250
Turned around how?
365
00:19:40,280 --> 00:19:42,520
I was trying to be clear
366
00:19:42,550 --> 00:19:44,720
I didn’t feel
This was a hate crime.
367
00:19:44,760 --> 00:19:47,400
With that kind
Of graffiti on the walls,
368
00:19:47,430 --> 00:19:49,770
I’d have been derelict
Not having him sign off.
369
00:19:49,790 --> 00:19:52,690
So you weren’t looking
To pick a fight with him?
370
00:19:52,730 --> 00:19:54,700
I don’t know
Too many motives
371
00:19:54,730 --> 00:19:56,700
That don’t have
A little of this
372
00:19:56,740 --> 00:19:59,110
And a little of that
Thrown into it, baldwin,
373
00:19:59,140 --> 00:20:02,050
And lieutenant abner and I
Have our disagreements,
374
00:20:02,070 --> 00:20:04,570
But I wasn’t looking
For hell to break loose.
375
00:20:07,810 --> 00:20:10,910
Now I need
To ask you something.
376
00:20:10,950 --> 00:20:12,780
Okay.
377
00:20:12,820 --> 00:20:14,390
How different
378
00:20:14,420 --> 00:20:15,880
Was lieutenant abner’s
Behavior today
379
00:20:15,920 --> 00:20:18,890
From how you’ve seen him
Over the last 18 months?
380
00:20:18,920 --> 00:20:21,620
Lieutenant abner’s never been
Shy about his opinions.
381
00:20:21,660 --> 00:20:23,630
I’m not asking
About his opinions.
382
00:20:23,660 --> 00:20:25,660
I’m asking if his behavior
Was different.
383
00:20:27,630 --> 00:20:29,570
Yeah.
384
00:20:29,600 --> 00:20:32,100
He seemed pretty high‐strung.
385
00:20:32,140 --> 00:20:34,850
That level of agitation
Was uncharacteristic?
386
00:20:34,870 --> 00:20:36,470
Yeah, I’d say so.
387
00:20:36,510 --> 00:20:39,650
All right.
Thank you very much.
388
00:20:39,680 --> 00:20:43,240
Are you concerned
For lieutenant abner, boss?
389
00:20:43,280 --> 00:20:44,310
Thanks, baldwin.
390
00:21:14,810 --> 00:21:16,350
Some juncture, someone
Better start telling me
391
00:21:16,390 --> 00:21:18,160
What the hell
This is involving.
392
00:21:18,190 --> 00:21:20,430
Is that genuine snakeskin?
393
00:21:20,460 --> 00:21:22,500
I got to call
On this other thing ‐‐
394
00:21:22,520 --> 00:21:24,260
This other situation.
395
00:21:24,290 --> 00:21:25,360
Ah.
396
00:21:25,390 --> 00:21:28,230
You guys cops or spies?
397
00:21:28,260 --> 00:21:30,400
Come on, mimi.
Agent 99’s waiting for us.
398
00:21:52,120 --> 00:21:55,190
Yeah, yeah,
It’s me ‐‐ sipowicz.
399
00:21:55,220 --> 00:21:59,230
All right, here’s my conditions,
Eddie ‐‐ non‐negotiable.
400
00:21:59,260 --> 00:22:04,060
"A" ‐‐ dinner exclusively
With no movie option.
401
00:22:04,100 --> 00:22:07,900
"B" ‐‐ is she amenable
To italian food or so forth,
402
00:22:07,940 --> 00:22:10,080
Some kind of normal cuisine?
403
00:22:12,170 --> 00:22:13,540
All right.
404
00:22:13,580 --> 00:22:18,090
Tell her ciresi’s around 8:00
Or so forth, huh?
405
00:22:18,110 --> 00:22:19,710
No, no, you tell her.
406
00:22:19,750 --> 00:22:21,780
I don’t want
To talk on the phone.
407
00:22:21,820 --> 00:22:24,230
Yeah, I’ll meet her fresh,
408
00:22:24,250 --> 00:22:27,420
And you’ll tell her
How to recognize me, all right?
409
00:22:30,660 --> 00:22:32,990
The guy in the restaurant
410
00:22:33,030 --> 00:22:34,760
Looking most
Completely miserable.
411
00:22:42,700 --> 00:22:47,410
You, uh, got time
For a little trim later?
412
00:22:47,440 --> 00:22:49,510
Certainly.
413
00:22:49,550 --> 00:22:52,050
Or don’t you
Think I need one?
414
00:22:55,050 --> 00:22:58,120
Never any harm
In a buff‐up.
415
00:23:02,490 --> 00:23:06,260
It was that bitch laura
Giving me up, correct?
416
00:23:06,300 --> 00:23:07,870
Incorrect.
417
00:23:07,900 --> 00:23:11,170
No, no, it was her
Because here you come,
418
00:23:11,200 --> 00:23:13,470
And she materialized
The other side of the street,
419
00:23:13,500 --> 00:23:15,500
All busy,
Looking up at the sky
420
00:23:15,540 --> 00:23:17,550
Like there’s some
Meteor shower.
421
00:23:17,570 --> 00:23:19,540
It was her.
422
00:23:19,580 --> 00:23:21,850
Ricky guerrero.
423
00:23:21,880 --> 00:23:24,620
Just when I thought
I couldn’t feel any worse,
424
00:23:24,650 --> 00:23:25,890
I have to hear that name.
425
00:23:25,910 --> 00:23:28,780
You and ricky on the outs?
426
00:23:28,820 --> 00:23:31,160
Way past that ‐‐
For weeks.
427
00:23:31,190 --> 00:23:34,030
I hope I never
See that face again.
428
00:23:34,060 --> 00:23:36,570
That’s where I’m at
With ricky guerrero.
429
00:23:36,590 --> 00:23:39,130
Weeks since you saw
Ricky last?
430
00:23:39,160 --> 00:23:41,530
Weeks, months ‐‐
A long, long time.
431
00:23:41,560 --> 00:23:44,630
Not long enough, though,
That’s for sure.
432
00:23:44,670 --> 00:23:46,910
Well, brace yourself, mimi.
Ricky’s dead.
433
00:23:46,940 --> 00:23:49,250
Oh, my god.
434
00:23:49,270 --> 00:23:50,870
Are you serious?
435
00:23:50,910 --> 00:23:54,020
Let the first shock wave pass.
436
00:23:54,040 --> 00:23:57,010
I wouldn’t have said
Those things about him.
437
00:23:57,050 --> 00:23:59,020
May his soul rest in peace.
438
00:23:59,050 --> 00:24:01,020
So, mimi, about 20 witnesses
439
00:24:01,050 --> 00:24:03,380
Put you in and out
Of that apartment
440
00:24:03,420 --> 00:24:06,220
You and ricky squatted at
Till three days ago.
441
00:24:06,260 --> 00:24:08,100
Also known as the day
Ricky bought it.
442
00:24:08,120 --> 00:24:10,390
Whoever’s saying
It’s not weeks
443
00:24:10,430 --> 00:24:13,170
Since I laid eyes
On ricky is on drugs.
444
00:24:13,200 --> 00:24:15,370
Mimi, awake.
445
00:24:15,400 --> 00:24:17,570
What the hell’s
That about?
446
00:24:17,600 --> 00:24:19,330
That’s my partner trying
To bring you out
447
00:24:19,370 --> 00:24:20,930
Of your dopey trance
448
00:24:20,970 --> 00:24:23,170
This murder’s falling
On anyone but you, mimi.
449
00:24:23,210 --> 00:24:25,550
You were the last one
Seen leaving the apartment
450
00:24:25,570 --> 00:24:27,910
And you hated ricky’s guts ‐‐
Your words.
451
00:24:27,940 --> 00:24:30,110
You expect me
To give up my son?
452
00:24:30,150 --> 00:24:32,360
What’s been happening
All this time,
453
00:24:32,380 --> 00:24:34,380
Mimi’s been protecting
A loved one.
454
00:24:34,420 --> 00:24:37,730
Isaiah and ricky
Were always at each other.
455
00:24:37,750 --> 00:24:38,750
Over what?
456
00:24:38,790 --> 00:24:41,260
Electronics and whatnot.
457
00:24:41,290 --> 00:24:43,420
Like who invented
The light bulb?
458
00:24:43,460 --> 00:24:45,260
If, like, ricky was
Continuously boosting
459
00:24:45,290 --> 00:24:46,890
My son’s nintendo ‐‐
460
00:24:46,930 --> 00:24:48,190
Supporting his jones.
461
00:24:48,230 --> 00:24:49,600
And was he?
462
00:24:49,630 --> 00:24:52,530
I’m not taking a position
On that or any murder.
463
00:24:52,570 --> 00:24:55,430
Alls I’m saying ‐‐
I last saw ricky living
464
00:24:55,470 --> 00:24:58,140
With a spike
In his accustomed arm.
465
00:24:58,170 --> 00:25:00,840
Isaiah, mimi, or you’re
Wearing the bull’s‐eye.
466
00:25:03,110 --> 00:25:05,740
Does he have to know
It came from me?
467
00:25:05,780 --> 00:25:09,420
We’ll avoid that if we can.
468
00:25:09,450 --> 00:25:11,780
And can I go back to work?
469
00:25:11,820 --> 00:25:13,750
Not till we bring him in.
470
00:25:13,790 --> 00:25:15,950
But he don’t
Have to see me.
471
00:25:15,990 --> 00:25:18,260
Hey, mimi, just so we keep
472
00:25:18,290 --> 00:25:20,060
Your deep mother’s love
In perspective,
473
00:25:20,100 --> 00:25:21,740
Suppose we give you
The choice
474
00:25:21,760 --> 00:25:23,930
Of him finding out
You gave him up
475
00:25:23,970 --> 00:25:27,180
But you get to stroll out
Of here and score,
476
00:25:27,200 --> 00:25:29,600
Or he never finds out
It was you
477
00:25:29,640 --> 00:25:32,410
But you got to sit here
And jones.
478
00:25:32,440 --> 00:25:34,970
Building across the street
From ricky’s ‐‐
479
00:25:35,010 --> 00:25:36,980
Shawn mcsomething‐or‐other.
480
00:25:37,010 --> 00:25:38,640
Second floor, I think.
481
00:25:40,950 --> 00:25:42,780
Giving up her son ‐‐
482
00:25:42,820 --> 00:25:45,750
That’s a rotten choice
To force on a mother.
483
00:25:45,790 --> 00:25:47,400
Shut your mouth.
484
00:25:58,670 --> 00:26:01,210
Did your sources mention
Any specific individuals
485
00:26:01,240 --> 00:26:04,110
In the nine treys
Who may have done this?
486
00:26:04,140 --> 00:26:05,200
No, man.
487
00:26:05,240 --> 00:26:07,270
Watch your man work.
488
00:26:07,310 --> 00:26:08,510
And this is
Strictly confidential.
489
00:26:08,540 --> 00:26:09,880
Okay.
490
00:26:09,910 --> 00:26:11,510
Witnesses
In ricky’s building
491
00:26:11,550 --> 00:26:13,990
Say he and your mother
Were boyfriend‐girlfriend.
492
00:26:14,020 --> 00:26:16,630
Okay.
493
00:26:16,650 --> 00:26:18,550
Based on your knowledge ‐‐
And this is critical ‐‐
494
00:26:18,590 --> 00:26:20,800
Could ricky guerrero
Have been affiliated
495
00:26:20,820 --> 00:26:22,960
With a rival gang
Of the nine treys?
496
00:26:22,990 --> 00:26:24,560
Hell, yeah. Easily.
497
00:26:24,590 --> 00:26:25,790
Okay,
That’s vital information.
498
00:26:25,830 --> 00:26:27,840
You knew him pretty good
Through contact
499
00:26:27,860 --> 00:26:29,630
He had with your mom.
500
00:26:29,670 --> 00:26:31,640
Yeah, I knew him.
501
00:26:31,670 --> 00:26:33,380
You stayed at his apartment
When your mom did.
502
00:26:33,400 --> 00:26:35,130
Occasionally maybe, yeah.
503
00:26:35,170 --> 00:26:37,500
So, based on your experience,
504
00:26:37,540 --> 00:26:39,810
What kind
Of a person was he ‐‐
505
00:26:39,840 --> 00:26:41,340
Good guy, bad guy?
506
00:26:41,380 --> 00:26:43,590
Yeah, he was an asshole,
507
00:26:43,610 --> 00:26:46,750
Unless he was passed out
Or needed something from you.
508
00:26:46,780 --> 00:26:48,550
I’m trying to build
What we call
509
00:26:48,580 --> 00:26:49,920
A character composite,
Isaiah.
510
00:26:49,950 --> 00:26:51,980
Give me an example
511
00:26:52,020 --> 00:26:54,350
Of how this ricky
Was an asshole.
512
00:26:54,390 --> 00:26:57,520
Okay, well, I come home,
And ricky’s all,
513
00:26:57,560 --> 00:26:59,530
"You’re not going
To believe it.
514
00:26:59,560 --> 00:27:02,160
Somebody broke in
And stole all our stuff."
515
00:27:02,200 --> 00:27:04,160
All my stuff
He’s talking about,
516
00:27:04,200 --> 00:27:07,230
’cause he already
Sold all his for drugs,
517
00:27:07,270 --> 00:27:09,540
So I get a new tv
And nintendo,
518
00:27:09,570 --> 00:27:11,170
And the next week ‐‐
519
00:27:11,210 --> 00:27:13,180
"You’re not going
To believe it."
520
00:27:13,210 --> 00:27:16,040
You tell your mom about this
Or handle it on your own?
521
00:27:16,080 --> 00:27:17,690
No, I handled it.
522
00:27:17,710 --> 00:27:19,680
You stand up to him
And confront ricky
523
00:27:19,720 --> 00:27:21,260
On him selling
Your possessions.
524
00:27:21,280 --> 00:27:23,550
How did he respond?
525
00:27:23,590 --> 00:27:25,290
He denied it,
But he’s got this smile
526
00:27:25,320 --> 00:27:27,550
Like he’s trying
Not to laugh
527
00:27:27,590 --> 00:27:29,620
Or like he don’t
Take me seriously.
528
00:27:29,660 --> 00:27:30,920
Which, obviously,
He doesn’t.
529
00:27:30,960 --> 00:27:32,760
No, like, he never did.
530
00:27:32,790 --> 00:27:34,390
I can go out
531
00:27:34,430 --> 00:27:36,760
And I can round me up
A new system,
532
00:27:36,800 --> 00:27:39,800
But before I do,
I want him to admit it ‐‐
533
00:27:39,840 --> 00:27:43,710
To admit that he chumped me
And he sold them for drugs,
534
00:27:43,740 --> 00:27:45,000
But he wouldn’t.
535
00:27:46,580 --> 00:27:48,550
And then he called me a name
536
00:27:48,580 --> 00:27:51,150
That I told him never
To call me again,
537
00:27:51,180 --> 00:27:53,080
And he promised me
That he wouldn’t.
538
00:27:53,120 --> 00:27:54,660
What’d he call you?
539
00:27:54,680 --> 00:27:56,780
Jackass.
540
00:27:56,820 --> 00:27:59,590
That set you off,
Getting called jackass?
541
00:27:59,620 --> 00:28:01,320
He got really mad
At me one night
542
00:28:01,360 --> 00:28:02,970
And he called me that.
543
00:28:02,990 --> 00:28:04,960
Said that it was the baby
544
00:28:04,990 --> 00:28:07,090
Of a male donkey
And a female horse,
545
00:28:07,130 --> 00:28:09,260
And no one wanted it
When it was born,
546
00:28:09,300 --> 00:28:11,600
Not the horses
Or the donkeys,
547
00:28:11,630 --> 00:28:13,830
’cause it was useless
And stupid.
548
00:28:15,640 --> 00:28:18,680
And then he said
That it was just like me
549
00:28:18,710 --> 00:28:21,980
Because my mom is puerto rican
And my dad’s black.
550
00:28:22,010 --> 00:28:23,740
But then guess what I did.
551
00:28:23,780 --> 00:28:26,610
What?
552
00:28:26,650 --> 00:28:28,980
I went to the library
And looked it up,
553
00:28:29,020 --> 00:28:30,990
And I went back to ricky
554
00:28:31,020 --> 00:28:33,120
And told him
That he’s so stupid ‐‐
555
00:28:33,160 --> 00:28:35,660
That a jackass
Is the same as a donkey.
556
00:28:35,690 --> 00:28:38,020
It was a mule
That’s what had happened
557
00:28:38,060 --> 00:28:40,290
When a donkey did a horse.
558
00:28:40,330 --> 00:28:43,030
"So there, man.
How stupid are you?"
559
00:28:43,060 --> 00:28:45,760
He just laughed at me
And he said,
560
00:28:45,800 --> 00:28:47,500
"Whatever you say, jackass."
561
00:28:47,540 --> 00:28:50,110
And he kept calling you
Jackass, right?
562
00:28:50,140 --> 00:28:52,840
Whenever he was mad
563
00:28:52,870 --> 00:28:56,780
Or my mom wasn’t around.
564
00:28:56,810 --> 00:28:59,680
When you had that fight
Over him stealing your stuff,
565
00:28:59,720 --> 00:29:01,920
He called you jackass again.
566
00:29:05,850 --> 00:29:08,050
Then you shot him, isaiah.
567
00:29:18,930 --> 00:29:23,170
And then I said,
"Call me a jackass now,"
568
00:29:23,210 --> 00:29:25,350
And he didn’t.
569
00:29:25,370 --> 00:29:27,710
He didn’t open
His mean ugly mouth
570
00:29:27,740 --> 00:29:29,740
To say nothing.
571
00:29:29,780 --> 00:29:35,480
And then I put the graffiti
On the wall.
572
00:29:35,520 --> 00:29:39,830
Did you think it was real
When you saw it?
573
00:29:39,860 --> 00:29:41,100
Yeah, absolutely.
574
00:29:43,260 --> 00:29:46,430
I wish my mom was here,
575
00:29:46,460 --> 00:29:49,400
Even if it was her
Gave me up.
576
00:29:56,110 --> 00:29:58,080
That’s a good interview.
577
00:29:58,110 --> 00:30:01,980
He learned how to do that
From you.
578
00:30:24,430 --> 00:30:26,230
I appreciate this, arthur.
579
00:30:26,270 --> 00:30:29,900
This was a generous gesture.
580
00:30:29,940 --> 00:30:33,270
Why don’t we get together
For lunch this week,
581
00:30:33,310 --> 00:30:35,140
Pat me on the back?
582
00:30:37,650 --> 00:30:39,660
Excuse me.
583
00:30:42,080 --> 00:30:46,790
Jones was probably the first
Adult african‐american male
584
00:30:46,820 --> 00:30:50,090
That made that boy feel
Like he gave a damn...
585
00:30:55,760 --> 00:30:59,630
And he was doing it
To get a confession.
586
00:31:02,040 --> 00:31:06,820
So many lost.
587
00:31:06,840 --> 00:31:09,440
So many lost.
588
00:31:16,390 --> 00:31:19,700
You tell jones good work.
589
00:31:19,720 --> 00:31:21,350
You want to tell him?
590
00:31:21,390 --> 00:31:23,820
No, no,
You have to tell him,
591
00:31:23,860 --> 00:31:26,690
And tell him how
He can help that boy
592
00:31:26,730 --> 00:31:28,430
With his confession
593
00:31:28,460 --> 00:31:30,600
So it doesn’t go
So bad with him.
594
00:31:30,630 --> 00:31:32,030
All right.
595
00:31:32,070 --> 00:31:34,140
The boy who couldn’t stand
Being called jackass.
596
00:31:34,170 --> 00:31:36,070
Yeah, I know.
597
00:31:47,380 --> 00:31:49,350
You know how
You get trapped
598
00:31:49,390 --> 00:31:50,730
Doing favors for friends?
599
00:31:50,750 --> 00:31:52,650
That’s this.
600
00:31:52,690 --> 00:31:55,550
I am cornered
Like an alley rat
601
00:31:55,590 --> 00:31:57,720
With the homely
Stood‐up niece
602
00:31:57,760 --> 00:31:59,130
Of eddie gibson.
603
00:31:59,160 --> 00:32:01,190
You want to see
604
00:32:01,230 --> 00:32:04,460
A humiliating amount of sweat
On a person’s forehead?
605
00:32:04,500 --> 00:32:06,870
You watch me dine
With a stranger.
606
00:32:06,900 --> 00:32:11,900
Anyways, ciresi’s does
A nice enough job,
607
00:32:11,940 --> 00:32:16,480
And 9:15 I’ll be home,
9:30 at the latest.
608
00:32:16,510 --> 00:32:18,780
The movie
I ruled out totally.
609
00:32:25,190 --> 00:32:27,760
You know,
I don’t need to carry
610
00:32:27,790 --> 00:32:30,160
The conversational ball here
On every play.
611
00:32:30,190 --> 00:32:31,190
We’re done.
612
00:32:33,800 --> 00:32:38,170
Or do you think
I’m making a mistake?
613
00:32:38,200 --> 00:32:42,070
No, I don’t.
614
00:32:42,100 --> 00:32:44,300
I think she’d be glad.
615
00:33:06,630 --> 00:33:09,260
Hey, some interview, d.
616
00:33:09,300 --> 00:33:10,630
Thanks, greg.
617
00:33:13,970 --> 00:33:17,240
Did you know
Your old boss was watching?
618
00:33:17,270 --> 00:33:19,270
No.
619
00:33:19,310 --> 00:33:21,040
Oh.
620
00:33:21,080 --> 00:33:23,890
I was thinking maybe
It was your initiative
621
00:33:23,910 --> 00:33:27,210
That prevailed on the boss
To bury the hatchet.
622
00:33:27,250 --> 00:33:31,980
No, I didn’t know
He was there.
623
00:33:32,020 --> 00:33:34,250
Well, for what
It’s worth, d.,
624
00:33:34,290 --> 00:33:36,960
I heard him say,
"Good interview" ‐‐
625
00:33:36,990 --> 00:33:39,590
Abner.
626
00:33:39,630 --> 00:33:40,990
Thanks.
627
00:33:41,030 --> 00:33:43,630
You want to walk out
With me?
628
00:33:43,670 --> 00:33:46,110
People will think
I’m your trainer.
629
00:33:46,140 --> 00:33:48,910
No, you go ahead.
630
00:33:48,940 --> 00:33:50,610
Yeah, all right. Night.
631
00:33:50,640 --> 00:33:52,540
Good night.
632
00:34:14,300 --> 00:34:17,470
The old boss
Watched your interview.
633
00:34:17,500 --> 00:34:20,630
He was proud of how
You handled yourself.
634
00:34:27,210 --> 00:34:28,570
Sit down.
635
00:34:36,520 --> 00:34:38,850
You say you’re worried
Someone in this job
636
00:34:38,890 --> 00:34:42,200
May be a danger
To himself.
637
00:34:42,220 --> 00:34:44,490
A phone call to the early
Intervention unit,
638
00:34:44,530 --> 00:34:46,400
You better know
What you’re doing
639
00:34:46,430 --> 00:34:48,030
To that person’s career.
640
00:34:48,060 --> 00:34:50,960
They come take his gun
Till they check him out,
641
00:34:51,000 --> 00:34:53,570
And he has
A shadow over him
642
00:34:53,600 --> 00:34:56,800
For the rest
Of his time on the job.
643
00:34:56,840 --> 00:34:59,710
You better know
What you’re doing.
644
00:35:02,710 --> 00:35:05,240
Yeah.
Good night, baldwin.
645
00:35:05,280 --> 00:35:08,210
Good night.
646
00:35:08,250 --> 00:35:13,990
He told me to be sure
To tell you he was proud.
647
00:35:14,020 --> 00:35:16,260
Maybe I can call him
And tell him thanks.
648
00:35:16,290 --> 00:35:19,590
Do that.
649
00:35:19,630 --> 00:35:21,290
That’s a good idea.
650
00:35:24,400 --> 00:35:25,860
Thanks.
651
00:35:45,120 --> 00:35:47,520
I got to take care
Of my ducks.
652
00:35:47,560 --> 00:35:48,830
All done, theo.
653
00:35:50,160 --> 00:35:53,560
Aunt katie’s giving you
A good bath, huh, son?
654
00:35:53,600 --> 00:35:55,940
She picked my nose
With the washcloth.
655
00:35:55,960 --> 00:35:58,730
Yeah, and I found
Potatoes in there.
656
00:35:58,770 --> 00:35:59,910
Ha ha.
657
00:35:59,940 --> 00:36:01,480
Where I’ll be.
658
00:36:01,500 --> 00:36:02,740
Thank you.
659
00:36:02,770 --> 00:36:05,400
Where are you going
To be, daddy?
660
00:36:05,440 --> 00:36:08,410
Daddy’s going out
For dinner.
661
00:36:08,440 --> 00:36:10,210
Is it some
Retirement racket?
662
00:36:10,250 --> 00:36:11,620
This guy eddie gibson.
663
00:36:11,650 --> 00:36:13,960
When I get back,
I’m asking your fishes,
664
00:36:13,980 --> 00:36:16,880
Did you tell them
Good night by name?
665
00:36:16,920 --> 00:36:18,120
Okay, daddy, I will.
666
00:36:18,150 --> 00:36:20,120
I think I remember
Eddie gibson.
667
00:36:20,160 --> 00:36:21,900
He’s retiring?
668
00:36:21,920 --> 00:36:24,320
I couldn’t begin
To explain it all to you,
669
00:36:24,360 --> 00:36:26,930
What he asked me to do,
Is how complicated it is.
670
00:36:26,960 --> 00:36:30,000
I got four ducks
In the bath.
671
00:36:30,030 --> 00:36:32,470
Let’s drop it, all right?
672
00:36:32,500 --> 00:36:34,270
All right.
673
00:36:34,300 --> 00:36:36,840
Anyways, I’ll try
Not to be too late.
674
00:36:36,870 --> 00:36:39,470
All right, andy.
675
00:36:39,510 --> 00:36:41,510
I promise
I won’t be, okay?
676
00:36:41,540 --> 00:36:42,840
See you, squirt.
677
00:36:45,650 --> 00:36:47,820
Daddy promises.
678
00:36:47,850 --> 00:36:50,350
I heard him, baby.
679
00:37:12,570 --> 00:37:14,370
You must be andy.
680
00:37:14,410 --> 00:37:15,810
How do you do?
681
00:37:19,580 --> 00:37:21,810
I’m cynthia.
682
00:37:21,850 --> 00:37:25,180
How do you do?
683
00:37:27,520 --> 00:37:29,490
I hope you weren’t
Waiting long.
684
00:37:29,530 --> 00:37:32,500
The cab driver couldn’t
Find the restaurant.
685
00:37:32,530 --> 00:37:34,490
How many tongues
You go through
686
00:37:34,530 --> 00:37:36,730
Trying to make him
Understand?
687
00:37:39,940 --> 00:37:42,610
Calamari’s good here, f.Y.I.
688
00:37:46,440 --> 00:37:48,810
It was very nice of you
To fill in
689
00:37:48,840 --> 00:37:50,410
On such short notice.
690
00:37:50,450 --> 00:37:52,090
Don’t worry about it.
691
00:37:52,110 --> 00:37:54,250
I’m afraid to think
What kind of pressure
692
00:37:54,280 --> 00:37:56,220
My uncle eddie
Put on you.
693
00:37:56,250 --> 00:37:58,820
Every cop keeps
A set of thumbscrews
694
00:37:58,850 --> 00:38:01,890
Just for this type situation.
695
00:38:32,450 --> 00:38:35,590
Calamari’s one
Of the specialties here,
696
00:38:35,620 --> 00:38:36,960
If you like squid.
697
00:38:36,990 --> 00:38:41,190
We can call this off, andy.
698
00:38:41,230 --> 00:38:43,630
I’ll go book shopping,
And you can do
699
00:38:43,670 --> 00:38:45,940
Whatever you really wanted
To do tonight,
700
00:38:45,970 --> 00:38:49,040
And we’ll tell uncle eddie
We had a good time
701
00:38:49,070 --> 00:38:50,940
So he doesn’t feel bad.
702
00:38:50,970 --> 00:38:52,740
Hey, put that out
Of your mind.
703
00:38:52,770 --> 00:38:54,470
No, really,
I enjoy book shopping,
704
00:38:54,510 --> 00:38:56,110
And, um...
705
00:38:56,150 --> 00:38:58,390
I’m not really that hungry.
706
00:38:58,410 --> 00:39:02,150
"A" ‐‐ if I’m making
You uncomfortable,
707
00:39:02,180 --> 00:39:04,150
Don’t take that personal.
708
00:39:04,190 --> 00:39:06,400
I haven’t been out to dinner
709
00:39:06,420 --> 00:39:09,560
With circumstances like this
In a long time.
710
00:39:09,590 --> 00:39:11,990
Plus when you’re not hungry,
711
00:39:12,030 --> 00:39:13,770
That’s when
You’re supposed to eat
712
00:39:13,800 --> 00:39:15,340
So you don’t overfill.
713
00:39:15,360 --> 00:39:18,130
My little guy
Is going to be asleep,
714
00:39:18,170 --> 00:39:21,180
So at this juncture,
715
00:39:21,200 --> 00:39:23,270
Alls you’d be
Keeping me from
716
00:39:23,310 --> 00:39:25,380
Is falling asleep
Watching the news.
717
00:39:29,010 --> 00:39:31,240
Okay, andy.
718
00:39:31,280 --> 00:39:32,280
Okay?
719
00:39:38,890 --> 00:39:42,970
How’s their calamari here?
720
00:40:04,410 --> 00:40:06,480
Hi.
721
00:40:06,520 --> 00:40:09,060
How is he?
722
00:40:09,090 --> 00:40:11,090
Fine.
723
00:40:16,160 --> 00:40:18,720
He went to sleep
All right?
724
00:40:18,760 --> 00:40:20,830
He was asleep by 8:30.
725
00:40:23,270 --> 00:40:26,710
Anyways, thanks very much.
726
00:40:26,740 --> 00:40:28,710
It’s all right.
727
00:40:34,680 --> 00:40:38,650
You seem disturbed.
728
00:40:38,680 --> 00:40:41,810
My feelings are hurt, andy,
That you lied to me,
729
00:40:41,850 --> 00:40:44,420
But that’s my problem
To deal with.
730
00:40:44,450 --> 00:40:47,020
What was my lie
You’re saying I told you?
731
00:40:52,460 --> 00:40:54,990
All right, I apologize.
732
00:40:55,030 --> 00:40:57,660
As a favor to eddie gibson,
733
00:40:57,700 --> 00:41:00,230
I took eddie gibson’s niece
To dinner.
734
00:41:00,270 --> 00:41:05,100
I don’t need to know that,
But I accept your apology.
735
00:41:05,140 --> 00:41:06,910
I felt awkward.
736
00:41:06,940 --> 00:41:10,040
I understand, andy.
737
00:41:10,080 --> 00:41:12,780
Something you could
Misunderstand my motives on.
738
00:41:12,810 --> 00:41:16,580
I understand.
739
00:41:16,620 --> 00:41:19,850
Katie...
740
00:41:19,890 --> 00:41:21,450
Hurting your feelings
741
00:41:21,490 --> 00:41:24,060
Is the last thing I want
In the world.
742
00:41:24,090 --> 00:41:26,290
But sometimes
It has to happen,
743
00:41:26,330 --> 00:41:29,530
But lying is hurtful
And it makes you angry,
744
00:41:29,570 --> 00:41:32,240
And theo heard it.
745
00:41:32,270 --> 00:41:36,870
I’m sorry.
746
00:41:36,910 --> 00:41:41,250
It’s all right.
You have to live.
747
00:41:41,280 --> 00:41:43,950
I’ll try
And be more truthful,
748
00:41:43,980 --> 00:41:46,550
Then he won’t hear me angry.
749
00:41:46,580 --> 00:41:49,720
I wished you’d dated me.
750
00:41:49,750 --> 00:41:54,120
That’s my part in it.
I wished you’d dated me.
751
00:41:54,160 --> 00:41:56,600
Captioned by visual data
Your closed captioning resource
53540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.