Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:16,250
[ knock on door ]
2
00:00:19,190 --> 00:00:20,390
[ sighs ]
3
00:00:25,060 --> 00:00:26,530
Hi, jill.
4
00:00:26,570 --> 00:00:27,910
[ sighs ]
I’m sorry, diane.
5
00:00:27,930 --> 00:00:29,770
Come on in.
6
00:00:31,570 --> 00:00:33,900
I, uh...
7
00:00:33,940 --> 00:00:36,500
I don’t know what
To do about don.
8
00:00:36,540 --> 00:00:38,440
It’s okay, jill.
Sit down, we’ll figure it out.
9
00:00:38,480 --> 00:00:40,050
Want some water?
10
00:00:40,080 --> 00:00:41,480
You going to throw it
On me?
11
00:00:48,950 --> 00:00:50,720
Did you, um,
12
00:00:50,760 --> 00:00:53,530
Did you see anything
On the news about don’s collar?
13
00:00:53,560 --> 00:00:55,060
Diane: no.
14
00:00:55,090 --> 00:00:57,060
Yeah,
I didn’t see anything.
15
00:00:57,100 --> 00:00:58,600
That must be a relief.
16
00:00:58,630 --> 00:01:01,300
Yeah, I was afraid I was going
To see it on the news.
17
00:01:02,700 --> 00:01:04,730
Here you go.
Thanks.
18
00:01:04,770 --> 00:01:05,930
Mm‐hmm.
19
00:01:08,070 --> 00:01:10,040
I, uh, I feel like
20
00:01:10,070 --> 00:01:12,570
I’m on one of those wheels
In a cage,
21
00:01:12,610 --> 00:01:15,180
Which would make me
The rat in this story,
22
00:01:15,210 --> 00:01:18,050
Which I’m trying
Not to think I am.
23
00:01:18,080 --> 00:01:20,050
Why would you
Be the rat?
24
00:01:20,080 --> 00:01:23,990
Because I made him
The boys’ father.
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,220
I loved him.
26
00:01:26,260 --> 00:01:28,100
He was always
In trouble,
27
00:01:28,130 --> 00:01:31,000
And ‐‐
28
00:01:31,030 --> 00:01:33,730
And I loved that
About him, too.
29
00:01:33,770 --> 00:01:36,210
I don’t know what
To tell the boys.
30
00:01:36,230 --> 00:01:38,200
Maybe that means
Don’t say anything.
31
00:01:38,240 --> 00:01:41,380
I don’t want
To tell them anything.
32
00:01:41,410 --> 00:01:43,410
We’ll see how things
Shake out
33
00:01:43,440 --> 00:01:46,170
With this move
The boss is trying.
34
00:01:46,210 --> 00:01:49,240
Yeah, you know,
Maybe if don gets a deal
35
00:01:49,280 --> 00:01:51,250
And they don’t
Make him testify,
36
00:01:51,280 --> 00:01:53,920
Or if they use
His information
37
00:01:53,950 --> 00:01:56,790
And they don’t make him
Testify and he doesn’t
Have to do time ‐‐
Jill.
38
00:01:56,820 --> 00:01:58,950
Jill.
39
00:02:04,130 --> 00:02:06,860
You know, what kind of sense
Does it make, diane,
40
00:02:06,900 --> 00:02:08,500
When someone like don
41
00:02:08,530 --> 00:02:11,070
Has got people going crazy
Over him,
42
00:02:11,100 --> 00:02:13,940
And ‐‐ and someone
Like bobby is dead?
43
00:02:17,210 --> 00:02:18,910
We’ll just get
Through it, jill.
44
00:02:18,940 --> 00:02:21,340
We’ll just get
Through it.
45
00:02:21,380 --> 00:02:24,410
We got to get
To work.
46
00:02:24,450 --> 00:02:26,250
This is work.
47
00:02:26,280 --> 00:02:27,450
Ha ha.
48
00:02:27,490 --> 00:02:28,590
Yeah.
49
00:04:00,880 --> 00:04:02,710
D.O.A.’s ricardo montel.
50
00:04:02,750 --> 00:04:05,260
He was watching tv
With his wife and kid.
51
00:04:05,280 --> 00:04:08,050
Shooter ‐‐ dark male ‐‐
Just walks into number 1 ‐‐
52
00:04:08,090 --> 00:04:10,400
Couple shotgun blasts
To the chest.
53
00:04:10,420 --> 00:04:13,320
Looks like nothing was taken.
Wife’s in number 6.
54
00:04:13,360 --> 00:04:15,370
Yeah, we’ll go talk
To her.
Man: name’s rosie.
55
00:04:15,390 --> 00:04:17,490
She’s crying upstairs.
You’re gonna have to get her
Out of the bathroom.
56
00:04:17,530 --> 00:04:19,090
We got it.
57
00:04:19,130 --> 00:04:21,660
D.O.A.’s brother threw
Shots at him with this.
58
00:04:21,700 --> 00:04:24,400
Joaquin enriquez.
59
00:04:24,440 --> 00:04:26,580
Joaquin?
I live next door.
60
00:04:26,610 --> 00:04:28,550
How do you spell that?
Just put "Joe" down.
61
00:04:28,570 --> 00:04:30,170
You threw shots
At the guy?
Damn right I did.
62
00:04:30,210 --> 00:04:33,210
I heard the noise,
My sister‐in‐law screaming.
63
00:04:33,240 --> 00:04:35,410
I grabbed my .38,
I come outside,
64
00:04:35,450 --> 00:04:37,960
I see this prick running,
I throw some shots.
65
00:04:37,980 --> 00:04:40,020
You hit him?
Could be.
66
00:04:40,050 --> 00:04:41,850
He tripped,
Lost his rifle.
67
00:04:41,890 --> 00:04:43,130
Shotgun ‐‐ we got that.
68
00:04:43,150 --> 00:04:45,350
You were just
Waiting for a lull
69
00:04:45,390 --> 00:04:47,760
To convey that you’ve got
The murder weapon.
70
00:04:47,790 --> 00:04:49,890
So what did this guy
Look like?
71
00:04:49,930 --> 00:04:51,590
I just saw the back.
72
00:04:51,630 --> 00:04:53,660
You got a permit
For that .38?
73
00:04:53,700 --> 00:04:56,000
Yeah. I work
In plumbing supply.
74
00:04:56,030 --> 00:04:58,530
Cash business ‐‐ our office
Ain’t exactly park avenue.
75
00:04:58,570 --> 00:05:00,570
Who might want
Your brother dead?
76
00:05:00,610 --> 00:05:02,210
Could have been robbery.
77
00:05:02,240 --> 00:05:04,170
Broad daylight, nothing
Missing ‐‐ looks personal.
78
00:05:04,210 --> 00:05:07,840
What kind of business
Was rico in?
79
00:05:07,880 --> 00:05:10,580
Same as me ‐‐ it’s
His business I work for.
80
00:05:10,620 --> 00:05:13,020
Also, uh,
Rico sometimes ‐‐
81
00:05:13,050 --> 00:05:15,120
He loaned money.
82
00:05:15,150 --> 00:05:18,090
Someone might have wanted
To cancel a loan.
83
00:05:18,120 --> 00:05:19,820
Got any idea
Who that could be?
84
00:05:19,860 --> 00:05:21,420
I stayed out
Of his way.
85
00:05:21,460 --> 00:05:23,690
All right, thanks for your help,
Mr. Enriquez. We’ll be in touch.
86
00:05:23,730 --> 00:05:26,190
I’m going to get
My gun back, right?
87
00:05:26,230 --> 00:05:29,060
Yeah, yeah. That is,
If we don’t lose it.
88
00:05:37,780 --> 00:05:40,920
So I’m waiting
For you to ask me
89
00:05:40,950 --> 00:05:43,220
How it went
With that loretta beckwith
90
00:05:43,250 --> 00:05:44,690
Of e. M. S. Last night.
91
00:05:44,720 --> 00:05:46,560
Yeah, how’d it go?
92
00:05:46,590 --> 00:05:49,090
I had some moment
Of realization.
93
00:05:49,120 --> 00:05:51,220
A couple
In the buffet line
94
00:05:51,260 --> 00:05:52,600
At that lancotta’s
Restaurant ‐‐
95
00:05:52,620 --> 00:05:56,590
Girl’s maybe a fast 22,
Guy with her’s mid‐40s,
96
00:05:56,630 --> 00:05:58,590
And I’m thinking
To myself,
97
00:05:58,630 --> 00:06:01,600
"What is
In that man’s mind?
98
00:06:01,630 --> 00:06:04,530
Don’t he realize
The dopey contrast?"
99
00:06:04,570 --> 00:06:07,540
I then look at this
E. M. S. Girl beside me
100
00:06:07,570 --> 00:06:12,240
And I realize,
As far as age discrepancy,
101
00:06:12,280 --> 00:06:14,850
Her and I are no different
From that couple.
102
00:06:14,880 --> 00:06:17,280
In fact,
We’re a mirror image.
103
00:06:17,320 --> 00:06:21,290
Brought me up short,
I’ll tell you that much.
104
00:06:21,320 --> 00:06:23,950
Hey, greg, I passed
The sergeant’s test.
105
00:06:26,520 --> 00:06:27,990
Yeah.
James.
106
00:06:28,030 --> 00:06:29,600
I’m number 67.
107
00:06:29,630 --> 00:06:32,290
I heard the job’s going
To take the first 100.
108
00:06:35,100 --> 00:06:36,870
Congratulations, buddy.
109
00:06:36,900 --> 00:06:39,070
I can’t figure
I’m anything but nuts ‐‐
110
00:06:39,100 --> 00:06:41,200
When I find out I’m in line
For a promotion,
111
00:06:41,240 --> 00:06:43,200
It throws me
For a loop.
112
00:06:43,240 --> 00:06:45,240
Well, james,
113
00:06:45,280 --> 00:06:49,220
Moving up to sergeant’s
A life‐changing career move.
114
00:06:49,250 --> 00:06:52,090
Yeah, more salary,
115
00:06:52,120 --> 00:06:54,090
Better pension,
And steadier hours ‐‐
116
00:06:54,120 --> 00:06:57,250
Who wouldn’t
Have misgivings?
117
00:06:57,290 --> 00:06:59,660
Well, how about a totally
New work environment
118
00:06:59,690 --> 00:07:01,660
And loss
Of prior friendships
119
00:07:01,690 --> 00:07:05,490
On the other side
Of the ledger, james?
120
00:07:05,530 --> 00:07:08,100
Imagine spending
A whole shift behind a desk.
121
00:07:08,130 --> 00:07:10,570
That’s what a lot
Of them guys do.
122
00:07:10,600 --> 00:07:12,930
Not to mention
Loss of prior friendships.
123
00:07:15,610 --> 00:07:19,180
Anyways, food for thought,
I guess, you know?
124
00:07:19,210 --> 00:07:20,780
Oh, yeah, you absolutely
125
00:07:20,810 --> 00:07:23,410
Got to give it
Serious consideration.
126
00:07:23,450 --> 00:07:25,190
Well, one thing
I guarantee you ‐‐
127
00:07:25,220 --> 00:07:26,760
Whatever I decide,
128
00:07:26,790 --> 00:07:29,390
The friendship between
You and me continues.
129
00:07:29,420 --> 00:07:31,390
No, that ‐‐ that goes
Without saying.
130
00:07:31,420 --> 00:07:33,660
I mean,
You’re my friend
131
00:07:33,690 --> 00:07:35,820
And godfather
To my child.
132
00:07:35,860 --> 00:07:38,430
Absolutely goes
Without saying, james.
133
00:08:01,320 --> 00:08:03,250
Got a man d.O.A.
In his apartment,
134
00:08:03,290 --> 00:08:05,500
Male hispanic,
Shooter fled on foot.
135
00:08:05,520 --> 00:08:08,420
Shooter walks in,
Gives him two in the chest.
136
00:08:08,460 --> 00:08:10,160
Wife got some kind
Of look at the guy,
137
00:08:10,190 --> 00:08:12,490
But she was too upset to talk.
Locked herself in the bathroom.
138
00:08:12,530 --> 00:08:14,260
We got her coming in soon
To look at pictures.
139
00:08:14,300 --> 00:08:15,900
Danny:
We got a shotgun.
140
00:08:15,930 --> 00:08:18,200
Crime scene’s processing
That for prints.
141
00:08:18,240 --> 00:08:20,380
Plus we got the d. O. A.’s
Brother, lives next door,
142
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
Who threw shots
At the guy.
143
00:08:22,640 --> 00:08:24,110
That’s when the shooter
Dropped the shotgun.
144
00:08:24,140 --> 00:08:26,270
He get a look?
145
00:08:26,310 --> 00:08:30,110
No, joaquin says he only saw him
From behind while he was taking
Target practice.
146
00:08:30,150 --> 00:08:32,280
We’re also working
On dumping the phone records.
147
00:08:32,320 --> 00:08:34,790
Good. Keep me posted.
148
00:08:34,820 --> 00:08:37,250
Are there cases you don’t
Want to keep posted on?
149
00:08:37,290 --> 00:08:38,890
What’s the point
Of saying that?
150
00:08:38,920 --> 00:08:41,220
Okay. Get out
Of my office.
151
00:08:41,260 --> 00:08:44,230
Man: latent prints. I’d like
To speak to a detective.
152
00:08:46,730 --> 00:08:49,330
This gentleman wants
To see a detective.
153
00:08:49,370 --> 00:08:52,110
He gestures as if he’s
Acknowledging a crowd,
154
00:08:52,140 --> 00:08:56,080
And I think he’s saying
He’s uncrowned royalty.
155
00:08:57,640 --> 00:09:00,110
Yeah, detective sipowicz,
Detective sorenson.
156
00:09:00,140 --> 00:09:02,210
How’s it going?
157
00:09:02,250 --> 00:09:03,620
Gentlemen,
158
00:09:03,650 --> 00:09:07,520
Do I appear to have
A fungo bat in my hands?
159
00:09:07,550 --> 00:09:09,520
Do you think
You have one?
160
00:09:09,550 --> 00:09:11,850
Preston ross ‐‐
Latent prints.
161
00:09:11,890 --> 00:09:13,390
On our job.
162
00:09:13,420 --> 00:09:16,020
Latent prints ‐‐
Preston ross.
163
00:09:16,060 --> 00:09:18,030
Our computer
Kicked out a hit
164
00:09:18,060 --> 00:09:21,230
On those prints we lifted
Off that shotgun
165
00:09:21,270 --> 00:09:23,610
From your crime scene,
And I was so pleased,
166
00:09:23,640 --> 00:09:26,340
I came to deliver
The message personally.
167
00:09:26,370 --> 00:09:28,240
Who’s our man, preston?
168
00:09:28,270 --> 00:09:30,040
I’ve got some charts
Right here.
169
00:09:30,070 --> 00:09:32,340
Do we have somewhere
We could post them?
170
00:09:32,380 --> 00:09:33,620
Ahem.
171
00:09:46,860 --> 00:09:50,530
Dactyloscopy, gentlemen ‐‐
172
00:09:50,560 --> 00:09:54,330
The study
Of the papillary ridges.
173
00:09:54,370 --> 00:09:55,940
Andy: come on, ross,
174
00:09:55,970 --> 00:09:58,580
You said the computer
Kicked back a match.
175
00:09:58,600 --> 00:10:02,070
Well, as you can see
On these lifts
176
00:10:02,110 --> 00:10:04,220
From your shotgun,
177
00:10:04,240 --> 00:10:06,840
Two, perhaps three
Different people
178
00:10:06,880 --> 00:10:08,440
Handled the substrate.
179
00:10:08,480 --> 00:10:12,280
But on the left here,
That’s your man.
180
00:10:12,320 --> 00:10:15,060
One of the persons
Who touched this weapon
181
00:10:15,090 --> 00:10:16,700
Had greasy hands.
182
00:10:16,720 --> 00:10:19,690
Now, because his hands
Were greasy,
183
00:10:19,720 --> 00:10:22,320
His print on the weapon
Is patent,
184
00:10:22,360 --> 00:10:24,690
And because
The patent print
185
00:10:24,730 --> 00:10:27,430
Is superimposed
On the latent prints,
186
00:10:27,470 --> 00:10:30,610
We know
That the man who left it
187
00:10:30,640 --> 00:10:33,010
Was the final handler
Of the gun,
188
00:10:33,040 --> 00:10:36,550
And hence,
The likely perpetrator.
189
00:10:39,140 --> 00:10:41,380
Terrell biggs,
Gentlemen.
190
00:10:41,410 --> 00:10:47,220
I, uh, took the liberty
Of running him through bci.
191
00:10:47,250 --> 00:10:52,150
It’s mostly
Penny‐ante stuff.
192
00:10:52,190 --> 00:10:54,890
Terrell took some step up
With this whack, huh?
193
00:10:54,930 --> 00:10:56,470
This is good.
194
00:10:58,060 --> 00:11:01,900
Don’t thank me.
Thank the technology.
195
00:11:01,930 --> 00:11:04,030
Oh, you thank
The technology for us.
196
00:11:04,070 --> 00:11:06,670
Yeah, it probably
Understands you better.
197
00:11:06,710 --> 00:11:12,050
I‐I’ll just take a moment,
If you don’t mind.
198
00:11:12,080 --> 00:11:14,050
Successful casework
In the field
199
00:11:14,080 --> 00:11:16,040
Is a little new
For me.
200
00:11:16,080 --> 00:11:18,380
Sure. Have a doughnut.
201
00:11:22,450 --> 00:11:24,450
"Have a doughnut."
202
00:11:38,070 --> 00:11:41,570
This is the widow.
203
00:11:41,610 --> 00:11:46,020
Hi, I’m detective russell,
Mrs. Enriquez.
204
00:11:46,040 --> 00:11:48,940
We appreciate
Your coming in.
205
00:11:48,980 --> 00:11:51,110
Yeah, I recognize
Your voice.
206
00:11:51,150 --> 00:11:53,250
I’m sorry I wouldn’t
Talk to you before.
207
00:11:53,280 --> 00:11:54,550
We understand.
208
00:11:54,590 --> 00:11:56,530
Locked herself
In the bathroom.
209
00:11:56,560 --> 00:11:57,930
Wouldn’t talk to them.
210
00:11:57,960 --> 00:11:59,830
My partner
Jill kirkendall.
211
00:11:59,860 --> 00:12:01,060
Hi.
212
00:12:01,090 --> 00:12:02,720
Sorry for your loss.
213
00:12:02,760 --> 00:12:06,030
Oh, my god. I recognize
Your voice, too.
214
00:12:06,060 --> 00:12:08,360
Her husband murdered
In their own apartment.
215
00:12:08,400 --> 00:12:10,400
The victim was also
Your brother, correct?
216
00:12:10,430 --> 00:12:12,830
Rico was my brother,
Also. Yeah.
217
00:12:12,870 --> 00:12:14,940
I tried to shoot that son
Of a bitch who murdered him,
218
00:12:14,970 --> 00:12:17,270
But I missed
That son of a bitch.
219
00:12:17,310 --> 00:12:19,580
Rosie, come sit here.
220
00:12:19,610 --> 00:12:21,210
Come here.
221
00:12:21,250 --> 00:12:24,120
So what do you want
To ask rosie?
222
00:12:24,150 --> 00:12:26,250
Diane: can you tell us
What you saw?
223
00:12:26,280 --> 00:12:30,390
Oh, let me see
If I can collect myself.
224
00:12:30,420 --> 00:12:33,390
Uh, grab up some photos
From the cabinet.
225
00:12:33,420 --> 00:12:35,390
Ballpark
For our boy terrell?
226
00:12:35,430 --> 00:12:38,170
Yeah, photos in his area.
It’s a deep pool.
227
00:12:38,200 --> 00:12:40,410
I was in the kitchen
228
00:12:40,430 --> 00:12:43,000
Mixing rico’s
Maalox and cereal.
229
00:12:43,030 --> 00:12:46,870
I ran to the living room
When I heard the shots.
230
00:12:46,910 --> 00:12:50,180
Rico was just laying
On the couch, blood everywhere.
231
00:12:50,210 --> 00:12:52,870
The killer was trying
To go through his pockets,
232
00:12:52,910 --> 00:12:55,440
But when he saw me,
He ran.
233
00:12:55,480 --> 00:12:57,080
Can you describe him?
234
00:12:57,120 --> 00:13:00,060
Best I saw,
He was a black guy,
235
00:13:00,080 --> 00:13:05,220
Big, maybe 30, but I didn’t
See him that good.
236
00:13:05,260 --> 00:13:07,900
Oh, my god.
237
00:13:07,930 --> 00:13:10,600
Everyone liked rico,
More or less.
238
00:13:10,630 --> 00:13:12,590
Suppose you could look
At some photos
239
00:13:12,630 --> 00:13:14,030
For the possible
Perpetrator?
240
00:13:14,070 --> 00:13:15,740
For the guy
Who shot rico?
241
00:13:15,770 --> 00:13:17,010
This is
Detective sipowicz.
242
00:13:17,040 --> 00:13:18,780
I don’t recognize
Your voice.
243
00:13:18,800 --> 00:13:21,000
He talked to me
Outside the building.
244
00:13:21,040 --> 00:13:24,170
Yes, how are you?
Could you look at these?
245
00:13:24,210 --> 00:13:26,840
Okay...
246
00:13:26,880 --> 00:13:30,450
But I don’t waive
My rights not to testify.
247
00:13:30,480 --> 00:13:34,080
My understanding is you
Only saw the shooter
From the back.
248
00:13:34,120 --> 00:13:35,720
Yeah, the back
Exclusively.
249
00:13:35,750 --> 00:13:38,220
Okay, well, why don’t
We get some coffee?
250
00:13:38,260 --> 00:13:40,230
No, I want to support
My sister‐in‐law.
251
00:13:40,260 --> 00:13:43,160
Okay. Well, then let’s go
Sit down over here, okay?
252
00:13:43,190 --> 00:13:44,230
Over there?
253
00:13:44,260 --> 00:13:46,230
Yeah, sure,
Over there’s fine.
254
00:13:48,470 --> 00:13:50,940
Tell us if you recognize
Anybody.
255
00:13:50,970 --> 00:13:54,170
Diane: take a look, rosie.
256
00:13:54,210 --> 00:13:56,780
What the hell
Is he doing here?
257
00:13:56,810 --> 00:13:59,410
This guy didn’t have
Nothing to do with it.
258
00:13:59,440 --> 00:14:01,440
Who is that man?
259
00:14:01,480 --> 00:14:05,050
This guy is some drunken bum,
Hangs around my neighborhood
260
00:14:05,080 --> 00:14:08,050
Picking through garbage,
Sleeping in the alley.
261
00:14:08,090 --> 00:14:10,760
He walks with a big limp.
262
00:14:10,790 --> 00:14:14,320
The guy who shot my husband
Took off like a jackrabbit.
263
00:14:14,360 --> 00:14:17,590
What do you people do
With the taxpayers’ money?
264
00:14:17,630 --> 00:14:19,830
Uh, why don’t you look
Through the rest of these?
265
00:14:19,860 --> 00:14:22,730
Probably picked up
The shotgun when the perp
Dropped it, this tyrrell.
266
00:14:22,770 --> 00:14:24,740
That’s why his
Is the last print.
267
00:14:24,770 --> 00:14:26,370
Gets rid of it
When he sees all the cops.
268
00:14:26,400 --> 00:14:28,370
So much for ground balls.
269
00:14:28,410 --> 00:14:31,280
I don’t recognize
Any of these guys.
270
00:14:31,310 --> 00:14:34,040
So that’s it for her?
271
00:14:34,080 --> 00:14:36,550
That’s it for now.
We appreciate you coming in.
272
00:14:36,580 --> 00:14:39,880
Before rico got shot,
The last 20 minutes,
273
00:14:39,920 --> 00:14:43,220
Our phone rang
Three different times.
274
00:14:43,250 --> 00:14:45,820
The last time,
I made rico answer it
275
00:14:45,860 --> 00:14:48,830
So he could give the business
To whoever was hanging up.
276
00:14:48,860 --> 00:14:51,590
Last words
I had to hear him say ‐‐
277
00:14:51,630 --> 00:14:55,100
"Kiss my ass.
Die, you dirty creep."
278
00:14:55,130 --> 00:14:58,030
He wasn’t like that
That often.
279
00:14:58,070 --> 00:15:01,440
We’re already getting
On your phone records
And we’ll check those calls out.
280
00:15:01,470 --> 00:15:02,740
Thanks for coming in.
281
00:15:02,770 --> 00:15:05,270
I’m going
To take her home now.
282
00:15:09,110 --> 00:15:11,780
Take the whole day
From work.
283
00:15:11,820 --> 00:15:13,560
Whew.
284
00:15:13,590 --> 00:15:15,690
He’s a candidate
For the homicide.
285
00:15:15,720 --> 00:15:17,050
Oh, yeah.
286
00:15:17,090 --> 00:15:19,690
You got
The heart to tell him
287
00:15:19,720 --> 00:15:22,460
His fungo’s a foul?
288
00:15:23,900 --> 00:15:26,540
Would you mind
Letting me know
289
00:15:26,570 --> 00:15:28,910
When we collar up
On this biggs?
290
00:15:28,930 --> 00:15:31,330
Yeah, we think
We may even have
291
00:15:31,370 --> 00:15:33,530
A place to look
For the guy.
292
00:15:33,570 --> 00:15:35,370
That fast.
293
00:15:35,410 --> 00:15:38,380
Yeah. They know one
Of biggs’ recent places.
294
00:15:38,410 --> 00:15:41,080
Preston: wow.
Oh, yeah.
295
00:15:41,110 --> 00:15:42,880
Preston ross.
296
00:15:42,910 --> 00:15:43,950
Detectives kirkendall
And russell.
297
00:15:43,980 --> 00:15:44,950
Hi.
298
00:15:44,980 --> 00:15:45,950
How’s it going?
299
00:15:45,980 --> 00:15:47,280
Latent prints.
300
00:15:47,320 --> 00:15:48,980
Glad to be
On the team.
301
00:16:08,970 --> 00:16:12,940
So, um, diane,
Should I ask
302
00:16:12,980 --> 00:16:16,020
How the negotiations
Are going for don’s deal?
303
00:16:16,050 --> 00:16:18,220
You know, ask the boss
How that’s going,
304
00:16:18,250 --> 00:16:20,050
Do you think?
305
00:16:20,080 --> 00:16:22,250
What do you think, jill?
306
00:16:22,290 --> 00:16:25,560
When he told me he was going
To work something out,
307
00:16:25,590 --> 00:16:28,760
The boss said if I didn’t
Get don out of my head,
308
00:16:28,790 --> 00:16:32,060
Nothing he did would make any
Difference because I’d just
Screw everything up,
309
00:16:32,100 --> 00:16:35,210
So I wasn’t sure if this
Was letting don into my head
310
00:16:35,230 --> 00:16:37,200
Or just
Seeking information.
311
00:16:37,240 --> 00:16:39,240
That’s why
I asked your advice.
312
00:16:42,040 --> 00:16:44,310
Don’t ask the boss.
313
00:16:48,250 --> 00:16:50,020
Hey, how’s it going?
314
00:16:50,050 --> 00:16:51,210
Hey, greg.
315
00:16:51,250 --> 00:16:52,510
Uh...
316
00:16:52,550 --> 00:16:54,920
Phone dump info
317
00:16:54,950 --> 00:16:57,320
From the d. O. A.’s
Apartment coming in?
318
00:16:57,360 --> 00:16:59,670
The three calls they got
Just before the homicide
319
00:16:59,690 --> 00:17:02,160
Were all from the same
Cell phone.
Ah.
320
00:17:02,190 --> 00:17:03,860
The d. O. A.’s wife
Didn’t put him on
321
00:17:03,900 --> 00:17:05,500
Till the last call.
322
00:17:05,530 --> 00:17:07,260
If the shooter
Was trying to confirm
323
00:17:07,300 --> 00:17:09,730
The d. O. A. Was home,
That would explain three.
324
00:17:09,770 --> 00:17:11,400
We’re waiting to get
325
00:17:11,440 --> 00:17:13,280
The cell phone subscriber’s
Pedigree from taru.
326
00:17:13,300 --> 00:17:16,540
Isn’t it something how
Fax‐dependent we’ve become?
327
00:17:16,580 --> 00:17:19,220
What are you
Waiting for, greg?
328
00:17:19,240 --> 00:17:22,410
I guess technically
I’m violating regs.
329
00:17:22,450 --> 00:17:24,520
A buddy of mine
At the bureau
330
00:17:24,550 --> 00:17:26,920
Is checking
A credit app snafu ‐‐
331
00:17:26,950 --> 00:17:29,180
Faxing me my trw report.
332
00:17:29,220 --> 00:17:30,550
Ah.
333
00:17:30,590 --> 00:17:32,720
Yeah, that’s a document
334
00:17:32,760 --> 00:17:35,370
I’d as soon not have
Lying around the fax tray.
335
00:17:35,390 --> 00:17:37,030
Not under here.
336
00:17:37,060 --> 00:17:38,930
I’ve been checking it
Pretty regular.
337
00:17:38,960 --> 00:17:41,500
[ fax machine rings ]
338
00:17:41,530 --> 00:17:44,170
So how’s this
For a piece of news ‐‐
339
00:17:44,200 --> 00:17:47,040
James martinez passed
The sergeant’s test.
340
00:17:47,070 --> 00:17:49,670
Huh. I didn’t know
He had taken it.
341
00:17:49,710 --> 00:17:52,240
Hey, when he’s of a mind,
342
00:17:52,280 --> 00:17:54,890
My partner plays it
Plenty close to the vest.
343
00:17:54,910 --> 00:17:57,610
Kept me in the dark
As well.
344
00:17:57,650 --> 00:18:00,580
[ fax machine beeps ]
345
00:18:00,620 --> 00:18:02,180
Who’s that for?
346
00:18:02,220 --> 00:18:03,750
Hmm.
347
00:18:03,790 --> 00:18:06,350
Cell phone’s registered
To a larry watson.
348
00:18:06,390 --> 00:18:07,760
Ah.
349
00:18:07,790 --> 00:18:10,260
So now we get
To run larry through bci.
350
00:18:10,290 --> 00:18:12,690
Yeah, information
Superhighway, huh?
351
00:18:12,730 --> 00:18:14,200
Proceed at your own peril.
352
00:18:16,270 --> 00:18:19,510
Anyways, that’s ‐‐
That’s great for james.
353
00:18:19,540 --> 00:18:20,910
Yeah, well, you know,
354
00:18:20,940 --> 00:18:23,270
He’s still processing
The ins and outs,
355
00:18:23,310 --> 00:18:25,250
As am I,
Completely candid,
356
00:18:25,280 --> 00:18:28,950
But on balance,
I‐I think it’s great.
357
00:18:35,550 --> 00:18:37,850
Just great.
358
00:18:37,890 --> 00:18:40,260
It’s bad, it’s bad,
It’s bad, it’s bad.
359
00:18:40,290 --> 00:18:41,890
Let it be bad
360
00:18:41,930 --> 00:18:45,240
Speaking directly down
At the floor, terrell.
Can we work that out?
361
00:18:45,260 --> 00:18:47,230
The whole situation
Is bad.
362
00:18:47,270 --> 00:18:49,240
Are you chewing
That gum?
363
00:18:49,270 --> 00:18:50,880
I ate the gum.
364
00:18:50,900 --> 00:18:52,670
Give him more gum,
Would you?
365
00:18:52,700 --> 00:18:54,570
I know my breath smells.
366
00:18:54,610 --> 00:18:57,580
Feels like I slept
With dog crap in my mouth.
367
00:18:57,610 --> 00:18:59,680
Sit this guy
In the pokey.
368
00:18:59,710 --> 00:19:01,710
Make terrell chew this.
369
00:19:01,750 --> 00:19:04,360
You can’t make me
Do nothing.
370
00:19:04,380 --> 00:19:08,220
I’m here
On my own cooperation.
371
00:19:08,250 --> 00:19:11,250
We got the phone dump
From the d. O. A.’s apartment.
372
00:19:11,290 --> 00:19:13,920
The three hang‐ups
The widow was talking about
373
00:19:13,960 --> 00:19:15,760
Came from the same
Cell phone.
374
00:19:15,790 --> 00:19:18,430
The cellular is registered
To a larry watson.
375
00:19:18,460 --> 00:19:20,100
Bci is faxing watson’s
Photo and rap sheet.
376
00:19:20,130 --> 00:19:22,600
Join us talking
To terrell?
377
00:19:22,630 --> 00:19:24,570
We’ll stay alert
For the fax.
378
00:19:24,600 --> 00:19:26,740
Why I tend
To swallow them
379
00:19:26,770 --> 00:19:29,000
Is the sugar
Rots your teeth,
380
00:19:29,040 --> 00:19:31,370
And I got a horror
Of dying toothless.
381
00:19:31,410 --> 00:19:32,370
Yeah, good.
382
00:19:32,410 --> 00:19:33,780
Thanks, josh.
383
00:19:33,810 --> 00:19:35,340
Josh: yeah, good.
384
00:19:35,380 --> 00:19:37,750
Sipowicz: what are you
Taking an attitude for?
385
00:19:37,780 --> 00:19:39,380
We’re the ones staying.
386
00:19:39,420 --> 00:19:42,360
You realize you’re here
On a homicide, right, tyrell?
387
00:19:42,390 --> 00:19:44,400
Whoa!
388
00:19:44,420 --> 00:19:47,520
What you talking homicide?
Come on, fewer h’s, huh?
389
00:19:47,560 --> 00:19:50,390
Your prints are
On the murder weapon.
It’s an open‐and‐shut case.
390
00:19:50,430 --> 00:19:53,060
You better tell us
About that shotgun, terrell,
391
00:19:53,100 --> 00:19:55,170
’cause I don’t see
No johnnie cochran
392
00:19:55,200 --> 00:19:57,770
Getting you off
For them fingerprints.
393
00:19:57,800 --> 00:20:00,870
Listen to me ‐‐
394
00:20:00,910 --> 00:20:03,410
And stand back, ’cause
I’m coming with it all.
395
00:20:04,980 --> 00:20:06,450
Garbage day.
396
00:20:06,480 --> 00:20:09,250
I’m out the front of
The building I sleep behind
397
00:20:09,280 --> 00:20:11,850
Circulating
For useful disposables,
398
00:20:11,880 --> 00:20:14,250
And up jumps a firefight.
399
00:20:14,290 --> 00:20:16,900
Poppety, pow, pow,
Pow, pow!
400
00:20:16,920 --> 00:20:18,590
From inside the building.
401
00:20:18,620 --> 00:20:21,860
Couple seconds later,
402
00:20:21,890 --> 00:20:25,760
Here comes a brother
Down the outside steps.
403
00:20:25,800 --> 00:20:29,370
Poppety comes from a window
On the first floor.
404
00:20:29,400 --> 00:20:32,570
Big old fat ol’ thing
Leaning out.
405
00:20:32,600 --> 00:20:37,540
Brother drops the shotgun
And keeps on trucking.
406
00:20:37,580 --> 00:20:40,750
I touched that shotgun,
407
00:20:40,780 --> 00:20:43,340
And then I left it be,
408
00:20:43,380 --> 00:20:47,120
And that’s all I had to do
With no murder.
409
00:20:50,520 --> 00:20:52,720
One of those a recent
Arrival from bci?
410
00:20:52,760 --> 00:20:54,100
Uh‐huh, yeah.
411
00:20:54,130 --> 00:20:57,100
Do you recognize
The brother, terrell?
412
00:20:57,130 --> 00:20:59,490
I got eyes
To get back to my alley.
413
00:20:59,530 --> 00:21:01,060
Think we want you
On a witness stand?
414
00:21:14,310 --> 00:21:16,580
That the recent arrival?
415
00:21:16,620 --> 00:21:17,890
That’s the one.
416
00:21:23,490 --> 00:21:24,430
Whew.
417
00:21:38,540 --> 00:21:41,550
Um...
418
00:21:41,570 --> 00:21:43,370
Hey, john.
419
00:21:43,410 --> 00:21:45,850
I noticed your name
At the top of this.
420
00:21:45,880 --> 00:21:48,090
You will not
Believe this, john,
421
00:21:48,110 --> 00:21:50,550
But I’ve seen
This document.
422
00:21:50,580 --> 00:21:53,210
I must have left it
Upstairs in the fax tray
423
00:21:53,250 --> 00:21:55,380
After being doubly vigilant,
Checking had it come in.
424
00:21:55,420 --> 00:21:58,220
You must have
Other things on your mind.
425
00:21:58,260 --> 00:22:03,370
James martinez passed
The sergeant exam, john.
426
00:22:03,390 --> 00:22:04,730
Really?
427
00:22:04,760 --> 00:22:06,560
Yes, he did.
428
00:22:06,600 --> 00:22:09,330
Took the test,
Unbeknownst to me,
429
00:22:09,370 --> 00:22:11,410
And wrote
Some good score.
430
00:22:11,440 --> 00:22:13,910
67th on the list.
431
00:22:13,940 --> 00:22:17,110
Am I happy
For james, john?
432
00:22:17,140 --> 00:22:18,740
Of course I am,
433
00:22:18,780 --> 00:22:21,120
But what I bet
He’s feeling also
434
00:22:21,150 --> 00:22:23,050
Is one simple fact ‐‐
435
00:22:23,080 --> 00:22:26,350
A boss never
Has a partner.
436
00:22:26,380 --> 00:22:28,750
He don’t have
A partner, john,
437
00:22:28,790 --> 00:22:31,400
And a partner in a good
Working partnership
438
00:22:31,420 --> 00:22:34,920
Is hands down the absolute
Best part of this job.
439
00:22:37,060 --> 00:22:38,460
You’d miss him.
440
00:22:41,070 --> 00:22:44,510
And that would
Be true also.
441
00:22:44,540 --> 00:22:47,510
I‐I was thinking of this
From james’ perspective,
442
00:22:47,540 --> 00:22:50,270
But, uh, yeah, if he ‐‐
443
00:22:50,310 --> 00:22:53,170
If he were to take
That promotion,
444
00:22:53,210 --> 00:22:54,910
I’d miss james plenty.
445
00:22:58,550 --> 00:23:01,920
Anyways, thanks
For taking my back.
446
00:23:01,950 --> 00:23:04,190
Of course.
447
00:23:04,220 --> 00:23:06,220
Uh, it’s a figure
Of speech.
448
00:23:12,900 --> 00:23:15,110
Ha ha.
449
00:23:17,200 --> 00:23:20,170
Jeez, it stinks in here,
Fellas, don’t it?
450
00:23:20,200 --> 00:23:22,340
Yeah, it stinks
Like a bum was in here
451
00:23:22,370 --> 00:23:24,240
Who witnessed
A shooting incident.
452
00:23:24,280 --> 00:23:25,520
What?
453
00:23:25,540 --> 00:23:28,310
Some bum witnessed
A shooting. Sit down.
454
00:23:31,380 --> 00:23:33,880
Danny: we got a guy
Shot this morning, larry.
455
00:23:33,920 --> 00:23:36,450
We got three phone calls,
All within a half an hour
456
00:23:36,490 --> 00:23:38,760
Of that shooting,
All traced to your cell phone.
457
00:23:42,090 --> 00:23:45,230
Maybe someone
Used my phone.
458
00:23:45,260 --> 00:23:47,600
This phone? The one
We picked you up with?
459
00:23:47,630 --> 00:23:49,500
Who’d you loan it to?
460
00:23:49,530 --> 00:23:51,730
Oh, come on, man.
461
00:23:51,770 --> 00:23:55,200
You know they can clone
Them phones, man, please.
462
00:23:55,240 --> 00:23:57,670
Yeah, there’s a criminal
Element out there
463
00:23:57,710 --> 00:23:59,370
Exploits every
Technological niche.
464
00:24:02,750 --> 00:24:05,090
Yeah, yeah, you know,
Now that you’re saying,
465
00:24:05,120 --> 00:24:07,260
I tried reaching
A friend of mine,
466
00:24:07,290 --> 00:24:09,960
But I kept getting
A wrong number.
467
00:24:09,990 --> 00:24:11,590
You’re picked out, larry.
468
00:24:11,620 --> 00:24:13,990
You’re seen running
Out the apartment building.
469
00:24:14,030 --> 00:24:16,230
You’re seen tossing
The murder weapon.
470
00:24:16,260 --> 00:24:20,530
The world’s greatest expert
Lifted your latent prints
Off the shotgun.
471
00:24:20,570 --> 00:24:22,170
We’re going to bring
The widow in here
472
00:24:22,200 --> 00:24:24,230
And the guy who threw those
Shots trying to stop you,
473
00:24:24,270 --> 00:24:25,870
And after they
Pick you out,
474
00:24:25,900 --> 00:24:27,370
You know what kind of wiggle
Room you’re going to have?
475
00:24:32,580 --> 00:24:34,620
What kind of wiggle room?
476
00:24:34,650 --> 00:24:37,390
The wiggle room of scrunching
Around, getting comfortable
In the gift box you’re in
477
00:24:37,420 --> 00:24:39,520
When we hand you
To the d. A.
478
00:24:39,550 --> 00:24:41,520
Hope your personal friendship
479
00:24:41,550 --> 00:24:43,620
With governor pataki
Gets you a pardon.
480
00:24:46,090 --> 00:24:48,890
So you’re saying I got
No wiggle room at all.
That right?
481
00:24:48,930 --> 00:24:51,100
You got something for us?
482
00:24:51,130 --> 00:24:55,230
The guy who hired me
Counts for something.
483
00:24:55,270 --> 00:24:57,240
The guy who hired you
Is big.
484
00:24:57,270 --> 00:25:00,670
He’s a big fat slob that tried
Shooting me afterwards.
485
00:25:00,710 --> 00:25:04,320
I’m wiggling pretty good now,
Aren’t I, hmm?
486
00:25:12,650 --> 00:25:14,250
I’ll tell you,
487
00:25:14,290 --> 00:25:17,260
I’m so full of public outrage
How I’m being handled.
488
00:25:17,290 --> 00:25:19,590
We appreciate
Your cooperation.
489
00:25:19,620 --> 00:25:21,190
Man: detective russell?
Yeah?
490
00:25:21,230 --> 00:25:23,940
Detective denby.
You got a minute for me?
491
00:25:23,960 --> 00:25:25,330
What’s it about?
492
00:25:25,360 --> 00:25:27,730
Is this young lady
On the job?
493
00:25:27,770 --> 00:25:30,240
Come on, rosie.
494
00:25:30,270 --> 00:25:32,770
Rosie: if you wind up
Showing me another street bum
495
00:25:32,800 --> 00:25:34,740
Or can collector
To identify
496
00:25:34,770 --> 00:25:36,910
For my husband’s
Possible murder suspect,
497
00:25:36,940 --> 00:25:39,210
I’m going straight
To the national enquirer.
498
00:25:39,240 --> 00:25:40,540
Okay, that’s a deal.
499
00:25:43,310 --> 00:25:46,050
What?
500
00:25:46,080 --> 00:25:47,220
Can we talk outside?
501
00:25:47,250 --> 00:25:49,620
Not till I know what
This is about.
502
00:25:49,650 --> 00:25:51,890
I’m with
The narcotics task force.
503
00:25:51,920 --> 00:25:53,890
I’m investigating
The information
504
00:25:53,930 --> 00:25:55,500
Detective kirkendall’s
Ex‐husband’s providing
505
00:25:55,530 --> 00:25:57,440
To secure
His plea agreement.
506
00:26:07,110 --> 00:26:09,720
None of this
Is out of school.
507
00:26:09,740 --> 00:26:12,540
Yeah, I like being outside
When it’s a little nippy.
508
00:26:12,580 --> 00:26:14,190
No, I’m saying
509
00:26:14,210 --> 00:26:16,240
If you want to tell
Your partner we talked,
510
00:26:16,280 --> 00:26:18,550
That’s perfectly okay.
511
00:26:18,580 --> 00:26:21,620
See, that was my partner I
Just walked in with, so she’s
Gonna know that we talked.
512
00:26:21,650 --> 00:26:24,350
Yeah, I know. I know
That was your partner.
513
00:26:24,390 --> 00:26:25,720
Her ex‐husband beats jail
514
00:26:25,760 --> 00:26:28,030
Only for a full
And total flip,
515
00:26:28,060 --> 00:26:30,390
Which he is nowhere close
To doing yet,
516
00:26:30,430 --> 00:26:32,660
And I’m presuming,
For her kids,
517
00:26:32,700 --> 00:26:34,610
Even if she thinks
He’s a hard‐on,
518
00:26:34,630 --> 00:26:36,770
She don’t want
This guy doing 20.
519
00:26:36,800 --> 00:26:38,700
So are we getting close
520
00:26:38,740 --> 00:26:41,110
To why I’m out here
Freezing?
521
00:26:41,140 --> 00:26:43,710
I’m not looking
To hurt her.
522
00:26:43,740 --> 00:26:45,340
If she’s got something,
523
00:26:45,380 --> 00:26:48,350
She can help us with putting
Pressure on this guy.
524
00:26:48,380 --> 00:26:51,350
Even if that information
Puts her in an awkward light,
525
00:26:51,380 --> 00:26:53,720
She shouldn’t be afraid
To give it up.
526
00:26:53,750 --> 00:26:56,120
She had nothing to do
527
00:26:56,150 --> 00:26:59,520
With what her ex‐husband
Was into.
528
00:26:59,560 --> 00:27:02,220
If she needed to give it up
Through someone else,
529
00:27:02,260 --> 00:27:03,660
That’d be okay, too.
530
00:27:03,700 --> 00:27:05,870
Did you hear
What I said?
531
00:27:05,900 --> 00:27:08,440
Jill had nothing
To do with this.
532
00:27:08,470 --> 00:27:10,340
Her ex‐husband
Indicates otherwise.
533
00:27:10,370 --> 00:27:11,330
What?
534
00:27:11,370 --> 00:27:12,930
He indicates she had
535
00:27:12,970 --> 00:27:15,200
Some kind
Of peripheral connection,
536
00:27:15,240 --> 00:27:18,210
And he’s not going to say
Nothing more about her
To protect her.
537
00:27:18,240 --> 00:27:20,210
I want her to know
538
00:27:20,240 --> 00:27:22,840
I could care less about
Her peripheral connection.
539
00:27:22,880 --> 00:27:25,880
I know what women do
To protect their families.
540
00:27:25,920 --> 00:27:29,090
My sole interest is what
She can tell me about him
541
00:27:29,120 --> 00:27:32,420
That I can use to get her
Asshole ex up in the air.
542
00:27:36,060 --> 00:27:38,460
You should go in
And get warm.
543
00:27:50,070 --> 00:27:52,840
All the tea in china,
I will not appear in court.
544
00:27:52,880 --> 00:27:54,450
We understand that,
Rosie.
545
00:27:54,480 --> 00:27:57,780
This I. D., if I make it,
Is for I. D. Purposes only.
546
00:27:57,820 --> 00:28:00,130
Let’s not get ahead
Of ourselves, rosie.
547
00:28:00,150 --> 00:28:03,080
That’s right, assuming I even
See the person in there.
548
00:28:03,120 --> 00:28:04,620
We ready?
549
00:28:04,660 --> 00:28:06,030
Oh, my god.
550
00:28:06,060 --> 00:28:09,030
If you recognize any
Of the men in that room,
551
00:28:09,060 --> 00:28:10,660
Tell us which number
552
00:28:10,700 --> 00:28:12,440
And where
You recognize him from.
553
00:28:17,470 --> 00:28:18,970
Lift the frickin’ shade.
554
00:28:23,640 --> 00:28:26,610
Oh, you dirty bastard!
555
00:28:26,650 --> 00:28:29,020
Sounds like she may have
Picked the guy out.
556
00:28:29,050 --> 00:28:30,960
Yeah, that could be
A positive I. D.
557
00:28:30,980 --> 00:28:32,950
Only shot
That guy’s got,
558
00:28:32,980 --> 00:28:35,950
Give a statement up while
It still means something.
559
00:28:35,990 --> 00:28:37,960
Means something
As far as what?
560
00:28:37,990 --> 00:28:39,760
Facilitating the process.
561
00:28:39,790 --> 00:28:41,760
Full disclosure ‐‐
Once you’re I. D.’d
562
00:28:41,790 --> 00:28:44,190
In a homicide,
That’s all you got left.
563
00:28:44,230 --> 00:28:47,360
Full disclosure shows
Cooperation and remorse.
564
00:28:47,400 --> 00:28:49,930
Assuming he’s got
Something to disclose.
565
00:28:49,970 --> 00:28:52,930
Some aspect of the case
We have yet to fill in.
566
00:28:52,970 --> 00:28:56,500
Last thing that guy in there
Has got going for him.
567
00:28:56,540 --> 00:28:58,710
The son of a bitch
That shot rico
568
00:28:58,740 --> 00:29:00,580
Is in that room, joaquin.
569
00:29:00,610 --> 00:29:02,380
Diane: okay, rosie, okay.
570
00:29:02,410 --> 00:29:04,880
Positive I. D.
Go in and close the deal.
571
00:29:04,920 --> 00:29:07,030
See if this guy’s got
Anyone else to give you.
572
00:29:07,050 --> 00:29:08,780
Rosie: take me home.
573
00:29:08,820 --> 00:29:11,090
I don’t want that son
Of a bitch glimpsing me.
574
00:29:11,120 --> 00:29:12,990
H‐hold on a second.
575
00:29:13,020 --> 00:29:16,660
Rosie: you say in my grief
I can lean on you.
576
00:29:16,700 --> 00:29:18,840
I’m asking you
For a simple ride home!
577
00:29:18,860 --> 00:29:21,000
I may have some
Facilitating information.
578
00:29:21,030 --> 00:29:22,260
Of what type?
579
00:29:22,300 --> 00:29:24,830
Facilitating information
580
00:29:24,870 --> 00:29:27,670
While an aspect of the case
Is still open,
581
00:29:27,710 --> 00:29:31,120
Showing cooperation...
582
00:29:31,140 --> 00:29:34,510
And remorse.
583
00:29:34,550 --> 00:29:36,520
You know something
About what happened
584
00:29:36,550 --> 00:29:37,780
To your brother, joaquin,
585
00:29:37,820 --> 00:29:40,630
That ruined
My life’s expectations?
586
00:29:40,650 --> 00:29:42,020
We can give you
A ride home, rosie.
587
00:29:42,050 --> 00:29:44,720
Yeah, take her home.
Take care of her.
588
00:29:46,120 --> 00:29:49,020
Did you ruin my life’s
Expectations, joaquin,
589
00:29:49,060 --> 00:29:51,830
’cause you had a hard‐on
For your brother’s wife?
590
00:29:51,860 --> 00:29:53,930
She needs
To go home now.
591
00:29:53,970 --> 00:29:56,610
Is that what this fat stinking
Slob is talking about?
592
00:29:56,640 --> 00:29:58,840
Okay, rosie, okay.
593
00:29:58,870 --> 00:30:01,540
[ rosie speaking spanish ]
594
00:30:03,470 --> 00:30:07,480
My brother was a prick.
595
00:30:09,980 --> 00:30:13,180
If she could love him,
596
00:30:13,220 --> 00:30:16,190
I thought I could
Make her love me, too.
597
00:30:16,220 --> 00:30:18,920
Come on. We’ll go
In the coffee room and talk.
598
00:30:18,960 --> 00:30:21,930
Believe me,
Jail’s sometimes preferable
599
00:30:21,960 --> 00:30:24,260
To what you would have
Wound up with.
600
00:30:45,280 --> 00:30:46,950
[ indistinct chattering ]
601
00:30:51,690 --> 00:30:53,660
I’ll bet rosie
Was working
602
00:30:53,690 --> 00:30:55,660
On a personals ad
Riding home ‐‐
603
00:30:55,690 --> 00:30:58,560
"Recent widow
Seeks meal ticket."
604
00:30:58,600 --> 00:31:01,740
Was it about me ‐‐
Harry denby?
605
00:31:01,770 --> 00:31:04,340
Yeah, it was about you.
606
00:31:04,370 --> 00:31:07,770
And you haven’t
Told me why?
607
00:31:07,810 --> 00:31:09,950
And I haven’t told you
608
00:31:09,970 --> 00:31:11,940
Because I didn’t know
What I should do.
609
00:31:11,980 --> 00:31:14,020
He wants me
To give you a message.
610
00:31:14,050 --> 00:31:16,190
I don’t know
If he can be trusted.
611
00:31:16,210 --> 00:31:18,580
He’s a task force guy
That’s working with don,
612
00:31:18,620 --> 00:31:20,230
Checking out his story.
613
00:31:20,250 --> 00:31:23,720
And what’s the message
He wants you to give me?
614
00:31:29,030 --> 00:31:32,370
Jill, looking back,
Could you ever maybe
615
00:31:32,400 --> 00:31:34,540
Have done something
For don,
616
00:31:34,570 --> 00:31:37,010
Completely without knowing?
617
00:31:37,040 --> 00:31:39,210
Sure, I could have.
618
00:31:39,240 --> 00:31:41,210
I could have dropped off
Boxes of pastries
619
00:31:41,240 --> 00:31:43,170
His mother made
For private parties,
620
00:31:43,210 --> 00:31:45,880
Help beat a tail.
621
00:31:48,480 --> 00:31:49,880
I did.
622
00:31:51,550 --> 00:31:52,780
Oh.
623
00:31:57,390 --> 00:32:00,090
Whatever you gave,
624
00:32:00,120 --> 00:32:02,090
Even if any of it
Implicated you,
625
00:32:02,130 --> 00:32:04,740
This task force guy
Says he’d write it up
626
00:32:04,760 --> 00:32:06,360
"Investigated
And unfounded."
627
00:32:06,400 --> 00:32:08,410
As long as what you
Did was unintentional,
628
00:32:08,430 --> 00:32:09,770
He’d say
It never happened.
629
00:32:09,800 --> 00:32:12,100
And we believe
The task force guy?
630
00:32:12,140 --> 00:32:14,950
He wants don to realize
He’s got no leverage.
631
00:32:14,970 --> 00:32:17,070
And we believe him?
632
00:32:17,110 --> 00:32:18,770
I don’t know
If I believe him.
633
00:32:20,750 --> 00:32:24,920
If he’d really write it
"Investigated and unfounded,"
634
00:32:24,950 --> 00:32:26,280
Whatever don
Starts spraying,
635
00:32:26,320 --> 00:32:27,690
I’d be protected.
636
00:32:27,720 --> 00:32:28,750
Yeah.
637
00:32:28,790 --> 00:32:30,760
If I can trust the guy.
638
00:32:30,790 --> 00:32:31,720
Yeah.
639
00:32:33,460 --> 00:32:35,170
Do I give it to him?
640
00:32:35,190 --> 00:32:37,160
Not yet.
641
00:32:37,200 --> 00:32:38,870
Let me get
Into him a little.
642
00:32:55,410 --> 00:32:56,580
Hey, boss.
643
00:32:56,620 --> 00:32:58,620
Hey.
644
00:32:58,650 --> 00:33:00,680
I wanted to let you know
645
00:33:00,720 --> 00:33:03,280
I passed
The sergeant’s exam.
646
00:33:03,320 --> 00:33:05,750
Congratulations, james.
Yeah.
647
00:33:05,790 --> 00:33:08,020
I wrote a 67th
On the list.
648
00:33:08,060 --> 00:33:10,430
I surprised myself
A little, I guess.
649
00:33:10,460 --> 00:33:12,890
Any word how many
They’re taking?
650
00:33:12,930 --> 00:33:14,330
100.
651
00:33:14,370 --> 00:33:17,380
Well, that’s great, james.
652
00:33:17,400 --> 00:33:21,170
Yeah, so, uh, I wanted
To let you know.
653
00:33:21,210 --> 00:33:23,780
I know a lot of guys
Take the test
654
00:33:23,810 --> 00:33:26,170
But don’t necessarily
Go ahead and leave the bureau.
655
00:33:26,210 --> 00:33:28,710
They just want to see
What their options are.
656
00:33:28,750 --> 00:33:31,520
That’s what
I was telling myself,
657
00:33:31,550 --> 00:33:33,620
But the thing of it is,
658
00:33:33,650 --> 00:33:36,120
My wife wants me
Off the street,
659
00:33:36,150 --> 00:33:40,560
So I got to take it,
You know?
660
00:33:40,590 --> 00:33:43,190
There’s a lot
Of upside to it, james.
661
00:33:43,230 --> 00:33:46,610
Oh, there’s a hell of a lot
Of upside, definitely.
662
00:33:46,630 --> 00:33:48,600
No, a big part of me
663
00:33:48,630 --> 00:33:50,370
Is really looking
Forward to it.
664
00:33:50,400 --> 00:33:53,900
Congratulations.
665
00:33:53,940 --> 00:33:55,870
Thanks very much.
666
00:34:06,990 --> 00:34:09,230
I told her what you said.
667
00:34:09,250 --> 00:34:11,950
Right now
She’s leaving it up to me.
668
00:34:13,460 --> 00:34:15,430
Well, it wouldn’t hurt me
669
00:34:15,460 --> 00:34:18,090
Getting to know you
A little better.
670
00:34:18,130 --> 00:34:21,030
Do you have
Some time now?
671
00:34:21,070 --> 00:34:23,710
Sure. That’s good.
672
00:34:23,740 --> 00:34:26,210
Okay, see you
In a little while.
673
00:34:30,140 --> 00:34:32,240
Whoa. Hi.
674
00:34:32,280 --> 00:34:34,020
Hey.
675
00:34:34,050 --> 00:34:37,390
I was looking to save
A trip to the photo bureau
On a skell.
676
00:34:37,420 --> 00:34:39,390
Sure. You want
To check our files?
677
00:34:39,420 --> 00:34:40,960
Yeah, please.
678
00:34:40,990 --> 00:34:42,760
Sure, absolutely.
Right over here.
679
00:34:42,790 --> 00:34:44,530
Come down
From anti‐crime?
680
00:34:44,560 --> 00:34:45,800
Mary: yes, I am.
681
00:34:50,730 --> 00:34:52,490
They’re split
At the m’s.
682
00:34:52,530 --> 00:34:54,330
What did he say?
683
00:34:54,370 --> 00:34:56,940
I’m going
To meet him at smitty’s.
684
00:34:56,970 --> 00:34:59,570
I mean, did this
Task force guy say anything?
685
00:34:59,600 --> 00:35:01,200
"Meet you there."
686
00:35:01,240 --> 00:35:04,610
Did you see danny jump
Out of his skin a minute ago?
687
00:35:04,640 --> 00:35:07,080
Yeah, when this girl
Came down from anti‐crime.
Mm‐hmm.
688
00:35:07,110 --> 00:35:08,740
She’s cute.
689
00:35:08,780 --> 00:35:11,180
Took two paper clips
To show her the photo files.
690
00:35:11,220 --> 00:35:12,120
Uh‐oh.
691
00:35:14,220 --> 00:35:16,890
It looks like I’m not
Getting off till around 7:00.
692
00:35:16,920 --> 00:35:18,490
That’s good, anyways.
693
00:35:18,520 --> 00:35:20,090
Andy and me,
694
00:35:20,120 --> 00:35:21,790
We’re taking
This guy’s statement.
695
00:35:24,130 --> 00:35:26,930
Danny: so, do you think
Anyone noticed anything?
696
00:35:26,970 --> 00:35:29,910
I think it’s a good
Thing you got out
Of undercover work.
697
00:35:29,930 --> 00:35:33,000
Mary franco, jill kirkendall,
Diane russell.
Mary: hi.
Hi.
698
00:35:33,040 --> 00:35:34,580
Diane: how’s
It going, mary?
699
00:35:34,610 --> 00:35:37,350
Mary’s in anti‐crime,
Come looking for a photo.
700
00:35:37,380 --> 00:35:39,350
Save a trip to one p. P.
701
00:35:39,380 --> 00:35:40,690
Yeah, exactly.
702
00:35:40,710 --> 00:35:42,040
Anyways, good luck
With that ‐‐
703
00:35:42,080 --> 00:35:43,910
Putting that photo
To good use.
704
00:35:43,950 --> 00:35:45,280
Okay, thanks.
705
00:35:45,320 --> 00:35:47,460
Good meetin’ you, mary.
Same here.
706
00:35:47,490 --> 00:35:48,590
Jill: bye.
707
00:35:57,800 --> 00:35:59,100
Good night, diane.
708
00:35:59,130 --> 00:36:00,860
Night.
709
00:36:00,900 --> 00:36:02,400
Night.
710
00:36:02,430 --> 00:36:04,900
Yeah, good night.
711
00:36:04,940 --> 00:36:07,450
She’s cute, danny.
712
00:36:07,470 --> 00:36:09,340
Who?
713
00:36:09,370 --> 00:36:11,370
Oh, you mean mary
From anti‐crime?
714
00:36:11,410 --> 00:36:12,370
Yeah.
715
00:36:12,410 --> 00:36:13,910
Yeah, she is cute.
716
00:36:16,150 --> 00:36:18,790
What do you got,
A date of some sort?
717
00:36:18,820 --> 00:36:21,290
Yeah, sort of.
718
00:36:23,560 --> 00:36:25,600
Good night.
719
00:36:25,620 --> 00:36:26,590
Yeah.
720
00:36:26,630 --> 00:36:28,230
Let me go back in
721
00:36:28,260 --> 00:36:29,960
And help andy
With this statement.
722
00:36:45,140 --> 00:36:48,440
I was on a foot post
In the bronx,
723
00:36:48,480 --> 00:36:50,080
Two years a cop.
724
00:36:50,110 --> 00:36:53,080
A couple of geniuses
In ski masks
725
00:36:53,120 --> 00:36:55,090
Come out the front door
Of a bank.
726
00:36:55,120 --> 00:36:57,250
I got lucky
In the shootout.
727
00:36:57,290 --> 00:36:59,220
Job gives me
My gold shield,
728
00:36:59,260 --> 00:37:01,670
Make some lucky collars
In narcotics ‐‐
729
00:37:01,690 --> 00:37:03,090
You’re a lucky boy.
730
00:37:03,130 --> 00:37:04,870
They upped me
To this task force.
731
00:37:04,900 --> 00:37:06,500
I work regular hours,
732
00:37:06,530 --> 00:37:08,330
Except when I’m
Babysitting jerks
733
00:37:08,370 --> 00:37:09,940
Like your friend don.
734
00:37:09,970 --> 00:37:12,530
A new car every year,
Which I drive home.
735
00:37:12,570 --> 00:37:15,170
Who’s got it
Better than me?
[ chuckles ]
736
00:37:15,210 --> 00:37:16,720
Thanks.
737
00:37:16,740 --> 00:37:18,040
Thank you, my child.
738
00:37:22,080 --> 00:37:23,750
Now I’m safely
In the lead,
739
00:37:23,780 --> 00:37:25,510
You’re still not going
To drink with me?
740
00:37:25,550 --> 00:37:27,350
No. No.
741
00:37:27,390 --> 00:37:29,360
Is this tactical?
742
00:37:29,390 --> 00:37:31,360
You abstain, find out
What denby knows
743
00:37:31,390 --> 00:37:33,320
As he yields
To what is, admittedly,
744
00:37:33,360 --> 00:37:35,200
A small problem
With alcohol,
745
00:37:35,230 --> 00:37:36,940
Or am I in the presence
Of conviction?
746
00:37:36,960 --> 00:37:38,360
You’re in the presence
747
00:37:38,400 --> 00:37:40,370
Of someone who doesn’t
Want a drink.
748
00:37:40,400 --> 00:37:44,030
No, I sense we’re drilling
In bedrock here.
749
00:37:44,070 --> 00:37:45,770
Is it the old story?
750
00:37:45,800 --> 00:37:48,100
One’s too many,
50 aren’t enough?
751
00:37:48,140 --> 00:37:50,210
That’s got
A ring to it.
752
00:37:50,240 --> 00:37:53,240
And have you now
Seen the light?
753
00:37:53,280 --> 00:37:56,220
This seems like
A good place
754
00:37:56,250 --> 00:37:59,260
To take a turn
In the conversation.
755
00:38:02,820 --> 00:38:05,250
Gets mean behind his
Cocktails, this denby.
756
00:38:08,630 --> 00:38:09,840
I apologize.
757
00:38:09,860 --> 00:38:11,360
It’s okay.
758
00:38:12,960 --> 00:38:15,660
So, do you come
Bearing a message
759
00:38:15,700 --> 00:38:17,030
From detective kirkendall?
760
00:38:17,070 --> 00:38:18,670
"I come in peace"
761
00:38:18,700 --> 00:38:21,740
Is as far as I’m ready
To go at the moment.
762
00:38:21,770 --> 00:38:23,270
You come in peace?
Hmm.
763
00:38:23,310 --> 00:38:25,920
Look what believing that
From a stranger
764
00:38:25,940 --> 00:38:27,780
Got the indians.
765
00:38:27,810 --> 00:38:30,750
If you’re prepared
To have a drink with me,
766
00:38:30,780 --> 00:38:32,710
I could shed
Some valuable light
767
00:38:32,750 --> 00:38:34,180
On your partner’s situation.
768
00:38:34,220 --> 00:38:36,180
How about
Doing that anyway
769
00:38:36,220 --> 00:38:37,920
Just ’cause
You’re a good guy?
770
00:38:37,960 --> 00:38:39,900
Too intangible.
771
00:38:39,920 --> 00:38:41,990
We need what the devil
Would call
772
00:38:42,030 --> 00:38:43,370
An exchange
Of consideration.
773
00:38:43,390 --> 00:38:44,830
I’m not drinking
With you.
774
00:38:44,860 --> 00:38:47,530
Will you give me
A small peck on the cheek?
775
00:38:48,870 --> 00:38:50,340
Yeah, yeah,
776
00:38:50,370 --> 00:38:53,030
I’ll give you
A small peck on the cheek.
777
00:38:53,070 --> 00:38:56,000
Well, this kiss would
Have to be a priori.
778
00:38:56,040 --> 00:38:58,270
You know
What that means?
779
00:38:58,310 --> 00:39:00,710
Are you a victim
Of a jesuit education, too?
780
00:39:00,750 --> 00:39:02,120
Come on, denby.
781
00:39:02,150 --> 00:39:05,360
A priori
Means you go first.
782
00:39:05,380 --> 00:39:08,280
You peck, I shed light.
783
00:39:17,960 --> 00:39:20,830
Now, don’t you
Feel like an asshole?
784
00:39:20,870 --> 00:39:23,840
No. Actually, I feel
Rather good about the world.
785
00:39:23,870 --> 00:39:25,530
I feel rather set up.
786
00:39:25,570 --> 00:39:27,840
Your turn.
787
00:39:27,870 --> 00:39:29,740
God did this, right?
788
00:39:29,770 --> 00:39:32,070
When there was darkness
On the waters?
789
00:39:35,550 --> 00:39:39,590
I would say this,
Detective.
790
00:39:39,620 --> 00:39:41,580
As it applies
To a federal prosecutor,
791
00:39:41,620 --> 00:39:43,890
Are you familiar
With the legal term "Wuss"?
792
00:39:43,920 --> 00:39:46,860
Talking about the prosecutor
That would be going to bat
793
00:39:46,890 --> 00:39:49,190
Against my partner’s
Ex‐husband?
794
00:39:49,230 --> 00:39:51,170
I’m talking
About a prosecutor
795
00:39:51,200 --> 00:39:53,340
Who’s supposed to be
Going to bat
796
00:39:53,360 --> 00:39:55,700
Against six dominican
And two peruvian bad guys ‐‐
797
00:39:55,730 --> 00:39:57,200
Against who,
798
00:39:57,240 --> 00:39:59,280
Without your partner’s
Ex‐husband’s testimony,
799
00:39:59,300 --> 00:40:02,170
We have got evidence
Up the ass.
800
00:40:02,210 --> 00:40:05,250
So giving a deal to don
801
00:40:05,280 --> 00:40:07,720
Is what makes
The prosecutor a wuss?
802
00:40:07,750 --> 00:40:11,020
Real kiss,
You get the rest.
803
00:40:11,050 --> 00:40:15,020
And I find myself
Out of scotch.
804
00:40:15,050 --> 00:40:16,750
Could he get
Another drink?
805
00:40:16,790 --> 00:40:18,090
And her, too.
806
00:40:18,120 --> 00:40:19,490
Screw you, denby.
807
00:40:19,520 --> 00:40:20,920
Screw me?
808
00:40:20,960 --> 00:40:23,760
Nah, I’m a realist.
My price isn’t that high.
809
00:40:23,800 --> 00:40:25,070
I’m not drinking.
810
00:40:25,100 --> 00:40:27,370
I need a wet one, then.
811
00:40:27,400 --> 00:40:28,760
You were a decent guy
This morning.
812
00:40:28,800 --> 00:40:30,370
It’s not morning anymore
813
00:40:30,400 --> 00:40:32,100
On this part
Of the globe.
814
00:40:32,140 --> 00:40:33,750
It’s good.
815
00:40:33,770 --> 00:40:35,540
The rest
Of the story’s good.
816
00:40:39,640 --> 00:40:40,740
All right.
817
00:40:44,720 --> 00:40:45,990
You first this time.
818
00:40:50,590 --> 00:40:54,020
I can’t rationalize
That, diane.
819
00:40:54,060 --> 00:40:56,590
The whole sorry history
Of the red man’s trust
820
00:40:56,630 --> 00:40:58,590
Is staring me in the face.
821
00:40:58,630 --> 00:41:02,000
You must hate yourself
In the mornings.
822
00:41:02,030 --> 00:41:04,730
Only sometimes.
823
00:41:04,770 --> 00:41:07,440
Often, I don’t remember
Anything at all.
824
00:41:07,470 --> 00:41:10,410
I mean, how much do you
Care about your partner?
825
00:41:10,440 --> 00:41:12,210
You prick.
826
00:41:12,240 --> 00:41:13,440
Now, now.
827
00:41:30,530 --> 00:41:33,630
I believe this is called
Hitting the daily double.
828
00:41:38,740 --> 00:41:40,380
Ahh.
829
00:41:42,270 --> 00:41:43,570
You better tell me.
830
00:41:45,740 --> 00:41:48,510
The prosecutor’s new boss
Is an anti‐wuss.
831
00:41:48,550 --> 00:41:50,190
I don’t want to hear
Any clever crap.
832
00:41:50,210 --> 00:41:51,780
You tell me what’s going on.
833
00:41:51,820 --> 00:41:53,520
The prosecutor’s new boss
834
00:41:53,550 --> 00:41:55,550
Is going to make
The prosecutor
835
00:41:55,590 --> 00:41:57,560
Go to bat
Against these dealers,
836
00:41:57,590 --> 00:41:59,150
With or without
837
00:41:59,190 --> 00:42:01,160
Your partner’s
Ex‐husband on the team.
838
00:42:01,190 --> 00:42:03,590
Tell me what
I should tell her.
839
00:42:07,370 --> 00:42:09,580
You should tell your partner
"Sit tight."
840
00:42:09,600 --> 00:42:11,970
Tell her not
To give me anything.
841
00:42:21,250 --> 00:42:23,290
Can I have that
If you don’t want it?
842
00:42:28,950 --> 00:42:30,420
Good night.
843
00:42:45,470 --> 00:42:48,200
Captioned by visual data
Your closed captioning resource
844
00:42:48,240 --> 00:42:50,140
♪ ♪
61490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.