All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S07E02 - A Hole in Juan (1080p HULU WEB-DL x265 LION)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,760 --> 00:00:24,060 [ organ playing ] 2 00:00:28,930 --> 00:00:31,630 The body of christ. 3 00:00:31,670 --> 00:00:32,730 Amen. 4 00:00:34,140 --> 00:00:36,440 The body of christ. 5 00:00:36,470 --> 00:00:38,110 Amen. 6 00:00:38,140 --> 00:00:40,110 The body of christ. 7 00:00:40,140 --> 00:00:41,340 Amen. 8 00:00:45,920 --> 00:00:47,830 Ow, ow. 9 00:00:53,160 --> 00:00:56,030 Priest: The body of christ. 10 00:01:03,770 --> 00:01:06,700 The body of christ. 11 00:01:12,240 --> 00:01:14,510 The body of christ. 12 00:01:20,080 --> 00:01:22,920 No, no. Theo, don’t pull Daddy’s nose hairs. 13 00:01:22,950 --> 00:01:25,990 I want to use The nose machine. 14 00:01:26,020 --> 00:01:29,390 We don’t have the nose Machine with us, do we? 15 00:01:29,430 --> 00:01:31,400 Why don’t you show me 16 00:01:31,430 --> 00:01:33,360 How you run up and down These stairs, okay? 17 00:01:33,400 --> 00:01:35,270 Walk up and down The stairs. 18 00:01:35,300 --> 00:01:37,030 Be careful‐‐ They’re slippery. 19 00:01:37,070 --> 00:01:38,870 Need a hand? 20 00:01:38,900 --> 00:01:42,470 Do I need a hand? No, I got things covered. 21 00:01:42,510 --> 00:01:43,950 I’m climbing These stairs. 22 00:01:43,980 --> 00:01:45,950 You’re doing Some job, theo. 23 00:01:45,980 --> 00:01:49,590 You’re climbing those stairs Like a grade school guy. 24 00:01:49,610 --> 00:01:51,880 Check across the street. 25 00:01:51,920 --> 00:01:53,790 A surveillance van? 26 00:01:53,820 --> 00:01:56,380 What, they got the church up ‐‐ Excessive bingo? 27 00:01:56,420 --> 00:01:59,420 Kirkendall and them Come out of communion service 28 00:01:59,460 --> 00:02:01,900 And they See a surveillance van. 29 00:02:01,930 --> 00:02:04,900 Yeah, it’s Going to cast a pall. 30 00:02:04,930 --> 00:02:07,300 Which one of you Is moishe? 31 00:02:07,330 --> 00:02:09,570 What are you doing? We’re parked. 32 00:02:09,600 --> 00:02:12,330 You about to neck? What’s your problem? 33 00:02:12,370 --> 00:02:14,100 We’re on the job In the city of new york. 34 00:02:14,140 --> 00:02:16,040 You’re occupying A suspicious vehicle. 35 00:02:16,070 --> 00:02:17,640 Hey, don’t break balls. You know who we are. 36 00:02:17,680 --> 00:02:19,690 You’re the only one On the job here, right? 37 00:02:19,710 --> 00:02:22,510 And what we’re askin’ is what You’re doing here. You got people on the job 38 00:02:22,550 --> 00:02:24,860 Whose kids are getting Their first communion. 39 00:02:24,880 --> 00:02:26,650 We have an assignment We have to execute. 40 00:02:26,690 --> 00:02:28,590 Is that right? Yeah, that’s right. 41 00:02:28,620 --> 00:02:31,590 Let’s go. They blew it for us. Thanks a lot, guys. 42 00:02:31,620 --> 00:02:33,450 So long, squirt. 43 00:02:33,490 --> 00:02:36,520 Squirt? What, you got some Pre‐existing relationship 44 00:02:36,560 --> 00:02:40,660 With my boy, you can Call him that nickname? 45 00:02:40,700 --> 00:02:44,070 Theo, stick your tongue out. Get out of here. 46 00:02:44,100 --> 00:02:46,800 Okay, we’ll go back in For the finish. 47 00:02:46,840 --> 00:02:49,470 No, I want To stay out here. 48 00:02:49,510 --> 00:02:52,280 You don’t want to see The big fireworks in there 49 00:02:52,310 --> 00:02:53,610 For the finish? 50 00:02:53,650 --> 00:02:54,820 I do. 51 00:02:54,850 --> 00:02:55,920 Okay. 52 00:04:25,270 --> 00:04:27,200 Morning. Hi. 53 00:04:27,240 --> 00:04:29,240 How come you’re Not in the bag? 54 00:04:29,270 --> 00:04:31,610 I’m here to Talk to the captain. 55 00:04:31,640 --> 00:04:32,840 You’re not jammed? 56 00:04:32,880 --> 00:04:34,920 They want to talk about Plainclothes, 57 00:04:34,950 --> 00:04:38,090 Working anti‐crime. What do you think? 58 00:04:39,750 --> 00:04:41,580 What do you think? 59 00:04:41,620 --> 00:04:43,050 The plus ‐‐ 60 00:04:43,090 --> 00:04:46,670 It’s the fast track For a shield, definitely. 61 00:04:46,690 --> 00:04:50,530 Downside ‐‐ they task you With specific conditions, 62 00:04:50,560 --> 00:04:52,930 Robbery patterns, So forth. 63 00:04:52,960 --> 00:04:55,760 So you’re not really Part of the neighborhood. 64 00:04:55,800 --> 00:04:58,800 What I liked about Being a street cop, 65 00:04:58,840 --> 00:05:02,780 You helped with Whatever came along. 66 00:05:02,810 --> 00:05:04,920 Soup to nuts. 67 00:05:06,440 --> 00:05:08,740 And how’s Things otherwise? 68 00:05:08,780 --> 00:05:10,150 Okay. 69 00:05:10,180 --> 00:05:12,080 Yeah? 70 00:05:12,120 --> 00:05:14,030 I haven’t acted Like a 6‐year‐old 71 00:05:14,050 --> 00:05:16,550 In anyone’s apartment For the last few days, 72 00:05:16,590 --> 00:05:18,520 Which I’m glad of. 73 00:05:18,560 --> 00:05:21,770 I liked you in my apartment Just how you were, franco. 74 00:05:21,790 --> 00:05:24,430 Would you call me mary? 75 00:05:24,460 --> 00:05:26,160 Sure, absolutely. 76 00:05:26,200 --> 00:05:27,710 Anyways... 77 00:05:27,730 --> 00:05:30,370 Yeah, announce yourself. 78 00:05:30,400 --> 00:05:31,800 Take care, danny. 79 00:05:31,840 --> 00:05:33,310 Yeah, all right, mary. 80 00:05:33,340 --> 00:05:34,980 Let me know How this breaks. 81 00:05:35,010 --> 00:05:36,450 Okay. 82 00:05:45,380 --> 00:05:47,420 Well, This certainly explains 83 00:05:47,450 --> 00:05:50,420 The worthy reasons That you guys would have 84 00:05:50,450 --> 00:05:53,350 Sitting out in that van Passing gas 85 00:05:53,390 --> 00:05:55,420 Surveilling people At a church. 86 00:05:55,460 --> 00:05:58,490 No, I’m ‐‐ I’m ashamed That we disturbed you 87 00:05:58,530 --> 00:06:00,960 For your lovely afternoon. 88 00:06:01,000 --> 00:06:04,900 Yeah, right back at you, Douchebag. 89 00:06:04,940 --> 00:06:06,980 What were those guys doing? 90 00:06:07,010 --> 00:06:09,110 You want to know Who they had up? 91 00:06:09,140 --> 00:06:10,840 Who? 92 00:06:10,880 --> 00:06:13,850 Kirkendall’s ex, All right? 93 00:06:13,880 --> 00:06:16,710 Her loser former spouse, 94 00:06:16,750 --> 00:06:20,180 That’s now on camera twice Weekly picking up packages 95 00:06:20,220 --> 00:06:23,850 At the air peru Cargo terminal at kennedy. 96 00:06:23,890 --> 00:06:27,520 Maybe he went In the import business. 97 00:06:27,560 --> 00:06:30,530 Yeah, probably bringing In them little dwarf dolls 98 00:06:30,560 --> 00:06:33,530 With the coolie hats And the serapes. 99 00:06:33,570 --> 00:06:37,440 This is going to be Some bag of crap 100 00:06:37,470 --> 00:06:39,400 Telling kirkendall Her husband is muling dope. 101 00:06:42,210 --> 00:06:43,880 Hey. Ho. 102 00:06:43,910 --> 00:06:47,280 You know who that Was on the phone? When? 103 00:06:47,310 --> 00:06:50,550 Him and me see two guys In a surveillance van 104 00:06:50,580 --> 00:06:53,150 Outside the church yesterday, Go break their balls. 105 00:06:53,180 --> 00:06:56,620 This one was telling us What it was about, 106 00:06:56,660 --> 00:06:59,400 How kirkendall can’t Say nothing about it. 107 00:06:59,420 --> 00:07:00,720 To who? 108 00:07:00,760 --> 00:07:03,760 It’s her ex‐husband They’ve got up. 109 00:07:03,800 --> 00:07:05,970 What’s he doing? 110 00:07:06,000 --> 00:07:08,110 Picks up packages From peru, takes them out 111 00:07:08,130 --> 00:07:10,100 To little bogota Up in jackson heights. 112 00:07:10,130 --> 00:07:12,430 Oh, that prick. That jerk. 113 00:07:12,470 --> 00:07:15,700 That’s what you’re Looking at with this. 114 00:07:15,740 --> 00:07:18,710 She said yesterday How she was confiding in you 115 00:07:18,740 --> 00:07:21,980 Whether her and him Might give it another whirl. 116 00:07:22,010 --> 00:07:24,650 Now this Falls in your lap. 117 00:07:24,680 --> 00:07:26,550 What am I supposed to do? 118 00:07:26,590 --> 00:07:28,890 Maybe you Don’t say nothing. 119 00:07:28,920 --> 00:07:31,390 Didn’t the guy Say, "Stay out"? 120 00:07:31,420 --> 00:07:35,160 Actually, he said, uh, If you tell kirkendall, 121 00:07:35,190 --> 00:07:37,730 Make sure none of this Gets out to her ex. 122 00:07:37,760 --> 00:07:40,800 If you don’t think this Is crucial information... 123 00:07:40,830 --> 00:07:42,930 He’s involved In criminal activities, 124 00:07:42,970 --> 00:07:46,410 And that could factor into what You’re counseling her over. 125 00:07:46,440 --> 00:07:48,410 [ chuckles ] 126 00:07:48,440 --> 00:07:52,340 No, but if she’s not Over her head with this dildo, 127 00:07:52,380 --> 00:07:55,990 Then believe me, You stay out of it, too. 128 00:07:59,120 --> 00:08:01,360 Hey, jill. Hey. 129 00:08:01,390 --> 00:08:02,360 Hi, jill. 130 00:08:02,390 --> 00:08:05,560 Hi. It was a great day Yesterday. 131 00:08:05,590 --> 00:08:08,390 Great day To share with friends. 132 00:08:25,010 --> 00:08:26,010 Hi. 133 00:08:26,040 --> 00:08:26,980 Hi. 134 00:08:28,650 --> 00:08:30,790 I’m still on cloud nine. 135 00:08:30,820 --> 00:08:32,190 I can imagine. 136 00:08:32,220 --> 00:08:34,390 It was so good Afterward, diane. 137 00:08:34,420 --> 00:08:36,250 Kyle was so proud. 138 00:08:36,290 --> 00:08:39,200 His brother actually Seemed happy for him. 139 00:08:39,220 --> 00:08:40,560 Wow. 140 00:08:42,490 --> 00:08:43,660 Don was great. 141 00:08:43,700 --> 00:08:45,600 Was he? 142 00:08:45,630 --> 00:08:50,270 Yeah, he was right there For the boys, 143 00:08:50,300 --> 00:08:53,600 And he was right there For me. 144 00:08:53,640 --> 00:08:58,810 Jill, I, um, I need to Tell you something about don. 145 00:08:58,840 --> 00:09:00,780 What? 146 00:09:00,810 --> 00:09:03,610 The job’s watching him. 147 00:09:03,650 --> 00:09:07,150 They’ve got him up In a drug investigation. 148 00:09:07,190 --> 00:09:08,830 How do you know that? 149 00:09:08,850 --> 00:09:11,820 Sorenson and andy hassled The surveillance van 150 00:09:11,860 --> 00:09:14,000 Outside the church Yesterday. 151 00:09:14,030 --> 00:09:16,430 They got the heads‐up This morning 152 00:09:16,460 --> 00:09:18,430 What the surveillance Was about. 153 00:09:18,460 --> 00:09:20,430 How deeply Is don involved? 154 00:09:20,460 --> 00:09:22,430 Evidently, he’s, uh, 155 00:09:22,470 --> 00:09:24,910 He’s making Pickups at the airport 156 00:09:24,940 --> 00:09:28,380 And deliveries In jackson heights. 157 00:09:28,410 --> 00:09:31,750 He’s picking up Packages from peru. 158 00:09:50,830 --> 00:09:53,760 He was so good with us. 159 00:09:53,800 --> 00:09:55,900 I’m sorry. 160 00:09:55,930 --> 00:09:59,170 He was so good. 161 00:09:59,200 --> 00:10:02,040 We were a family again. 162 00:10:02,070 --> 00:10:03,400 [ sniffles ] 163 00:10:06,680 --> 00:10:08,480 Okay... 164 00:10:09,880 --> 00:10:12,750 Thanks for the heads‐up. 165 00:10:15,220 --> 00:10:18,320 The ‐‐ the other side of it, 166 00:10:18,360 --> 00:10:20,530 I guess they, uh, 167 00:10:20,560 --> 00:10:23,830 They want to be sure You don’t say anything to him. 168 00:10:25,030 --> 00:10:27,700 Right. 169 00:10:27,730 --> 00:10:29,260 I’m sorry. 170 00:10:29,300 --> 00:10:31,100 Are you? 171 00:10:35,010 --> 00:10:38,180 Isn’t some part of you Thinking, "I told you so"? 172 00:10:38,210 --> 00:10:41,240 No, not even A little part. 173 00:10:41,280 --> 00:10:44,080 I forgot, You’re a saint. 174 00:10:44,120 --> 00:10:46,760 Jill. 175 00:10:46,790 --> 00:10:50,230 Sorry for being bitter. 176 00:10:50,250 --> 00:10:53,320 Just one more Human shortcoming. 177 00:10:53,360 --> 00:10:57,570 Have you Been saving this up? 178 00:10:57,600 --> 00:11:01,170 I don’t treat my feelings Like delicate flowers, diane. 179 00:11:01,200 --> 00:11:04,100 I put them out When I have them. 180 00:11:04,140 --> 00:11:06,110 Oh. 181 00:11:06,140 --> 00:11:10,880 Well, thanks For sharing those. 182 00:11:14,010 --> 00:11:16,510 How’d it go? 183 00:11:16,550 --> 00:11:17,880 Screw you, andy! 184 00:11:20,320 --> 00:11:22,920 Arturo gillon, State parole. 185 00:11:22,950 --> 00:11:25,120 Detective sorenson. What’s it about? 186 00:11:25,160 --> 00:11:27,770 This is romeo rodriguez, One of my parolees. 187 00:11:27,790 --> 00:11:29,730 He wants to file a report. 188 00:11:29,760 --> 00:11:32,260 In what regard? 189 00:11:32,300 --> 00:11:34,740 He’s been harassed And threatened. 190 00:11:34,770 --> 00:11:38,880 Some buddies of his are trying To reel him back into crime. 191 00:11:38,900 --> 00:11:41,540 We’ll take the report In the coffee room. Yeah. In here. 192 00:11:41,570 --> 00:11:44,010 He needs to go on record 193 00:11:44,040 --> 00:11:46,010 Instead of doing Something stupid. 194 00:11:46,040 --> 00:11:47,480 How long you been out? 195 00:11:47,510 --> 00:11:48,540 38 days. 196 00:11:48,580 --> 00:11:50,550 Who’s counting, right? 197 00:11:50,580 --> 00:11:52,780 Lost time. 198 00:11:55,550 --> 00:11:57,750 I could violate him now. 199 00:11:57,790 --> 00:12:00,820 Did everything right While he was inside, 200 00:12:00,860 --> 00:12:03,220 Comes out to steady work Packing meat. 201 00:12:03,260 --> 00:12:06,460 He’s consorting with known Felons at rey’s pool hall. 202 00:12:06,500 --> 00:12:08,910 You want us To talk to him, right? 203 00:12:08,930 --> 00:12:10,900 Who’s threatening you, Romeo? 204 00:12:10,940 --> 00:12:13,980 Whoever’s threatening me, I can handle. You look like That’s probably true. 205 00:12:14,010 --> 00:12:15,580 Threats Don’t intimidate me. 206 00:12:15,610 --> 00:12:17,250 I wasn’t turned out inside, 207 00:12:17,280 --> 00:12:18,920 I ain’t bitching up On the street. 208 00:12:18,940 --> 00:12:21,240 That’s not a picture Comes easily to mind. 209 00:12:21,280 --> 00:12:23,110 I’m here Because he brought me. 210 00:12:23,150 --> 00:12:25,060 Your p. O. Is trying To teach you 211 00:12:25,080 --> 00:12:27,350 Alternative techniques In threat management. 212 00:12:27,390 --> 00:12:29,460 Romeo’s, uh, Usual approach. 213 00:12:29,490 --> 00:12:31,800 He probably discourages Intimidation with a shank. 214 00:12:31,820 --> 00:12:34,320 That’s the high‐quality Thinking 215 00:12:34,360 --> 00:12:37,090 That probably brought him To his previous address. 216 00:12:37,130 --> 00:12:39,860 What was you act With your old buddies? 217 00:12:39,900 --> 00:12:41,530 Trucks, Sold some swag. 218 00:12:41,570 --> 00:12:43,070 Noble calling. 219 00:12:43,100 --> 00:12:46,300 I been basically Taking direction. 220 00:12:46,340 --> 00:12:48,550 I know he got My interest at heart. 221 00:12:48,570 --> 00:12:50,410 I’m going to tell you Some other things. 222 00:12:50,440 --> 00:12:52,340 My goal ‐‐ To stay straight, 223 00:12:52,380 --> 00:12:53,810 Work my job, and chill. 224 00:12:53,850 --> 00:12:56,160 Don’t be hanging out With known felons? 225 00:12:56,180 --> 00:12:59,680 I’m supposed to spend My life in my basement? 226 00:12:59,720 --> 00:13:01,190 I shot some 9‐ball. 227 00:13:01,220 --> 00:13:03,220 Some guys Start some behavior. 228 00:13:03,260 --> 00:13:04,800 Where we going with this? 229 00:13:04,820 --> 00:13:07,360 I’m a rageaholic, okay? Psychiatrist‐diagnosed. 230 00:13:07,390 --> 00:13:10,260 You disrespect me, I’m going to react. 231 00:13:10,300 --> 00:13:12,710 Keep going, romeo. Work yourself up real good. 232 00:13:12,730 --> 00:13:14,230 Get feeling all oppressed 233 00:13:14,270 --> 00:13:17,200 So your mood is right For doing something stupid. 234 00:13:17,240 --> 00:13:20,410 When they lock you up again, It’s not your fault, right? 235 00:13:20,440 --> 00:13:22,970 Why you Acted like an idiot, 236 00:13:23,010 --> 00:13:25,910 Some asshole shrink Gave you an official title. 237 00:13:25,950 --> 00:13:28,560 Romeo’s a rageaholic, Which means he’s pissed off, 238 00:13:28,580 --> 00:13:30,380 Unlike the vast Majority of us, 239 00:13:30,420 --> 00:13:33,030 Gliding along, Devil‐may‐care. 240 00:13:33,050 --> 00:13:34,350 All I’m saying is ‐‐ 241 00:13:34,390 --> 00:13:36,120 Don’t say nothing, romeo. 242 00:13:36,160 --> 00:13:39,200 Show us you’re working On this takin’ direction And getting your mind right. 243 00:13:39,230 --> 00:13:41,240 I’m trying to Keep my mind right! 244 00:13:41,260 --> 00:13:43,230 You got to act on that, 245 00:13:43,260 --> 00:13:44,700 Comply with Your p. O.’s instructions. 246 00:13:44,730 --> 00:13:47,400 Arturo: juan and ricky, Romeo. Write them down. 247 00:13:54,110 --> 00:13:56,540 These guys don’t Take a collar, right? 248 00:13:56,580 --> 00:13:59,950 They don’t take a collar. They’ll put you on record If something jumps off 249 00:13:59,980 --> 00:14:01,410 Behind them harassing you. 250 00:14:01,450 --> 00:14:03,080 ’cause I ain’t no snitch! 251 00:14:03,120 --> 00:14:04,790 This isn’t snitching. 252 00:14:04,820 --> 00:14:07,150 It’s just like Your p. O. Tells you. 253 00:14:07,190 --> 00:14:10,130 You’re building muscles up To keep yourself outside. 254 00:14:34,580 --> 00:14:35,380 Hi, diane. 255 00:14:35,400 --> 00:14:37,270 How was The compstat meeting? 256 00:14:37,310 --> 00:14:38,280 Nifty. 257 00:14:38,310 --> 00:14:39,380 Lieutenant. 258 00:14:47,080 --> 00:14:49,020 Um, dump job. 259 00:14:49,050 --> 00:14:51,520 Work it with jill? 260 00:14:51,550 --> 00:14:54,550 She’s on lost time. I know where to find her. 261 00:14:54,590 --> 00:14:57,420 Does she need lost time? 262 00:14:57,460 --> 00:15:00,660 No, she probably Needs to catch the case. 263 00:15:00,700 --> 00:15:02,770 Where’s sorenson And sipowicz? 264 00:15:02,800 --> 00:15:04,000 John: uh, the coffee room. 265 00:15:04,030 --> 00:15:06,770 They were taking A harassment report, 266 00:15:06,800 --> 00:15:10,300 Although the parole officer And his parolee left. 267 00:15:10,340 --> 00:15:12,940 They’ll probably Come out when I go. 268 00:15:23,320 --> 00:15:24,980 What’s going on? 269 00:15:25,020 --> 00:15:26,990 Uh, yeah, How’s it going? 270 00:15:27,020 --> 00:15:28,420 [ clears throat ] 271 00:15:28,460 --> 00:15:29,970 How was compstat? 272 00:15:42,570 --> 00:15:45,870 Anonymous 911 ‐‐ Baby in a dumpster. 273 00:15:45,910 --> 00:15:46,840 Thanks. 274 00:15:50,580 --> 00:15:51,680 No bruising. 275 00:15:51,710 --> 00:15:54,680 I want that baby Out of there. 276 00:15:54,720 --> 00:15:56,490 Let me get a polaroid. 277 00:15:56,520 --> 00:15:59,690 Get the photo, and let’s get The baby out of there. 278 00:15:59,720 --> 00:16:01,120 What a mess. 279 00:16:01,160 --> 00:16:03,430 You recognize This baby? 280 00:16:03,460 --> 00:16:04,890 Yeah. 281 00:16:04,930 --> 00:16:07,900 That’s rosana’s baby. She lives across the hall. 282 00:16:07,930 --> 00:16:09,900 She have A last name? 283 00:16:09,930 --> 00:16:11,230 No. 284 00:16:11,270 --> 00:16:13,710 Did you see anybody Coming in or out 285 00:16:13,740 --> 00:16:15,310 Of rosana’s apartment This morning? 286 00:16:15,340 --> 00:16:16,850 Mnh‐mnh, no. 287 00:16:16,870 --> 00:16:18,570 You seen rosana This morning? 288 00:16:18,610 --> 00:16:20,050 I haven’t seen anybody. 289 00:16:20,080 --> 00:16:22,720 Any idea where The mother would be? 290 00:16:22,750 --> 00:16:26,120 Probably on the bowery Lifting her skirt to get high. 291 00:16:26,150 --> 00:16:27,580 What’s she look like? 292 00:16:27,620 --> 00:16:30,630 5’6", light‐skinned, Frizzy hair, great butt. 293 00:16:30,650 --> 00:16:34,650 All right, we’ll Go get her. Thanks. 294 00:16:34,690 --> 00:16:37,660 Hey, don’t wait For crime scene. 295 00:16:37,690 --> 00:16:41,700 Get that baby Out of there. 296 00:16:48,740 --> 00:16:50,370 As far as women go, 297 00:16:50,410 --> 00:16:52,520 That brouhaha with Russell and kirkendall, 298 00:16:52,540 --> 00:16:55,570 They don’t hold grudges How we do. 299 00:16:55,610 --> 00:16:57,480 Don’t have The same duration. 300 00:16:57,510 --> 00:16:59,910 These things blow over. 301 00:16:59,950 --> 00:17:03,650 So you’d expect they’d Come skipping in arm‐in‐arm. 302 00:17:03,690 --> 00:17:07,130 D.O.A. Stabbing ‐‐ 10th street, near avenue c. 303 00:17:07,160 --> 00:17:08,430 [ clears throat ] 304 00:17:10,690 --> 00:17:13,690 Juan olmedo. 305 00:17:13,730 --> 00:17:15,730 Juan olmedo? 306 00:17:15,770 --> 00:17:17,140 Unbelievable. 307 00:17:17,170 --> 00:17:18,410 We know him? 308 00:17:18,430 --> 00:17:20,800 Parole officer Had one of his cons 309 00:17:20,840 --> 00:17:23,810 File a harassment report On this guy and his buddies. 310 00:17:23,840 --> 00:17:26,670 We gave the con a very Effective counseling session 311 00:17:26,710 --> 00:17:28,740 Not taking matters In his own hands. 312 00:17:28,780 --> 00:17:30,740 Left here two hours ago. 313 00:17:30,780 --> 00:17:33,650 That’s got to be Some kind of record. 314 00:17:49,630 --> 00:17:51,100 D.O.A.’s a juan olmedo. 315 00:17:51,130 --> 00:17:54,100 You didn’t happen to find A card on his body ‐‐ 316 00:17:54,140 --> 00:17:56,850 "I did this, Signed romeo rodriguez"? 317 00:17:56,870 --> 00:17:59,770 No, I didn’t Find any card. 318 00:17:59,810 --> 00:18:02,510 When they Pull the knife out, 319 00:18:02,540 --> 00:18:04,980 They’re liable To find "Romeo rodriguez" Chiseled on the blade. 320 00:18:05,010 --> 00:18:06,180 He’s who probably did it. 321 00:18:06,220 --> 00:18:07,990 Anybody see anything? 322 00:18:08,020 --> 00:18:09,560 This one woman’s Been hanging around ‐‐ 323 00:18:09,590 --> 00:18:10,730 Where is she? 324 00:18:10,750 --> 00:18:14,250 The blonde in the blue top, Striped shirt. 325 00:18:14,290 --> 00:18:17,060 Hey, excuse me, ma’am, Do you live around here? 326 00:18:17,090 --> 00:18:18,930 Right up there, Third floor. 327 00:18:18,960 --> 00:18:22,500 I’m detective sorenson, My partner detective sipowicz. 328 00:18:22,530 --> 00:18:24,860 Were you home This morning? Yes, I am ‐‐ was. 329 00:18:24,900 --> 00:18:27,200 You see what happened? No, I didn’t. 330 00:18:27,240 --> 00:18:29,910 Did you see anyone hanging Around this morning? Suspicious? 331 00:18:29,940 --> 00:18:32,270 Did you hear any shouting, Someone’s name? 332 00:18:32,310 --> 00:18:34,270 I didn’t see anything, Hear anything. I can’t help you. 333 00:18:34,310 --> 00:18:37,680 It’s good of you to be Standing in the hot sun To let us know that. 334 00:18:37,710 --> 00:18:40,250 The sun don’t bother me. 335 00:18:48,930 --> 00:18:50,970 She wants to talk With a detective. 336 00:18:50,990 --> 00:18:51,960 You the detective? 337 00:18:51,990 --> 00:18:53,760 Yeah. And you would be? 338 00:18:53,800 --> 00:18:55,400 Maria alvarez. I go out with romeo. 339 00:18:55,430 --> 00:18:56,900 Could this Be romeo rodriguez? 340 00:18:56,930 --> 00:19:00,030 Romeo says you guys Are going to lock him up. 341 00:19:00,070 --> 00:19:02,300 He comes into my place All freaked out, 342 00:19:02,340 --> 00:19:05,370 Says he’s seen juan dead And knows you guys Are gonna lock him up. 343 00:19:05,410 --> 00:19:06,880 Romeo is at your place? 344 00:19:06,910 --> 00:19:09,840 Yes. He’s drinking A bottle of vodka, Smokin’ a cigarette, 345 00:19:09,880 --> 00:19:12,310 Talking about putting His head in the stove. 346 00:19:12,350 --> 00:19:14,850 You need to come with me Over there. 347 00:19:14,880 --> 00:19:17,050 It’s a rent‐controlled Apartment. 348 00:19:17,090 --> 00:19:19,100 I ain’t trying To have it blown up. 349 00:19:19,120 --> 00:19:20,590 Please lead the way. 350 00:19:20,620 --> 00:19:22,460 All right, It’s across town. 351 00:19:22,490 --> 00:19:24,720 I want you To use your siren. 352 00:19:24,760 --> 00:19:26,460 The lights, too? 353 00:19:29,500 --> 00:19:30,730 Excuse me. 354 00:19:31,800 --> 00:19:33,730 Please. 355 00:19:42,880 --> 00:19:44,210 Hey. 356 00:19:45,310 --> 00:19:46,750 You seen rosana? 357 00:19:46,780 --> 00:19:48,750 Rosana is about To get in some drama 358 00:19:48,790 --> 00:19:50,160 Around the corner. 359 00:19:50,190 --> 00:19:51,690 Thanks for your help. 360 00:19:51,720 --> 00:19:54,020 $40? 361 00:19:54,060 --> 00:19:55,560 Just leave me alone! 362 00:19:55,590 --> 00:19:58,830 It’s a baby, You dumb crack‐ho! 363 00:19:58,860 --> 00:20:01,330 Whoa! Hey, hey, hey! 364 00:20:01,360 --> 00:20:02,930 That’s enough! 365 00:20:02,970 --> 00:20:05,610 Calm down! Calm down, okay? 366 00:20:05,630 --> 00:20:06,770 [ yells ] 367 00:20:06,800 --> 00:20:08,500 We’re all taking a ride. 368 00:20:08,540 --> 00:20:09,850 Great! 369 00:20:09,870 --> 00:20:12,840 How am I going to get Right now, bitch? 370 00:20:12,880 --> 00:20:14,950 What you looking at? 371 00:20:14,980 --> 00:20:17,120 Staring all at my muumuu. 372 00:20:17,150 --> 00:20:18,920 I’m walkin’ all up in here. 373 00:20:18,950 --> 00:20:20,850 Remember who told ya! 374 00:20:20,880 --> 00:20:22,250 Kiss my ass, sweet‐cakes! 375 00:20:22,280 --> 00:20:24,920 Little miss sarcastic bitch! 376 00:20:33,160 --> 00:20:34,230 [ sniffs ] 377 00:20:34,260 --> 00:20:36,200 Gas. 378 00:20:36,230 --> 00:20:37,600 It’s chained. 379 00:20:37,630 --> 00:20:40,930 Get in there. He’s looking To blow my place up. 380 00:20:40,970 --> 00:20:42,040 Get back. 381 00:20:42,070 --> 00:20:44,200 Don’t take out The door frame. 382 00:20:44,240 --> 00:20:46,140 Just shut your mouth And get to one side. 383 00:20:46,180 --> 00:20:48,950 Don’t turn on No light switches Behind all this gas. 384 00:20:48,980 --> 00:20:52,410 Maybe romeo’s trying to kill Himself because of your bossy Mouth. 385 00:20:52,450 --> 00:20:55,720 Get out of there, Romeo. 386 00:20:55,750 --> 00:20:57,380 Let me die, man. Leave me alone. 387 00:20:57,420 --> 00:20:59,220 What happens To my possessions 388 00:20:59,260 --> 00:21:00,960 When you get Blown to smithereens? 389 00:21:00,990 --> 00:21:03,020 All right, button up Now so we can find out What’s going on. 390 00:21:03,060 --> 00:21:04,090 I wait for you four years 391 00:21:04,130 --> 00:21:06,500 So you can use my crib As a launch pad. 392 00:21:06,530 --> 00:21:09,000 Why’d you do this? Why you think? 393 00:21:09,030 --> 00:21:12,570 Is this about that alley? Did your temper get the best Of you with juan? 394 00:21:12,600 --> 00:21:14,470 That’s what you’re Going to think, man. 395 00:21:14,500 --> 00:21:16,370 That’s how it’s Going to come out. 396 00:21:16,410 --> 00:21:18,650 Why not get it Over with? 397 00:21:18,670 --> 00:21:20,540 Don’t be claiming Innocence, romeo. 398 00:21:20,580 --> 00:21:24,490 The dumb‐cluck defense Is staring you in the face. 399 00:21:24,510 --> 00:21:27,750 Sure that’s what you Were gonna think. That’s why I put my head in the oven. 400 00:21:27,780 --> 00:21:30,650 You got your head In the oven ’cause you Ain’t got no consideration. 401 00:21:30,690 --> 00:21:31,830 Don’t you go dying on me! 402 00:21:42,740 --> 00:21:44,500 At some point, Would you kindly ask her 403 00:21:44,530 --> 00:21:45,990 Who is with my baby At the present? 404 00:21:46,010 --> 00:21:47,540 You nappy‐haired Little bitch. 405 00:21:47,580 --> 00:21:51,530 You got some nerve Asking me that! 406 00:21:51,560 --> 00:21:53,130 Separate interviews, john. What’s open? 407 00:21:53,160 --> 00:21:55,200 Three And the coffee room. 408 00:21:55,230 --> 00:21:57,730 Hank, can you take inez To the coffee room? Sure. 409 00:21:57,770 --> 00:22:00,410 We’re going to need A policewoman 410 00:22:00,440 --> 00:22:02,710 In interview three, john. Fine. 411 00:22:06,970 --> 00:22:09,840 Bring me up here For some street fight. 412 00:22:09,860 --> 00:22:12,160 Is that why you Think you’re here? 413 00:22:12,200 --> 00:22:15,260 You sure as hell can’t Get me on a solicitation. 414 00:22:15,300 --> 00:22:16,790 I wasn’t nowhere Near no trick. 415 00:22:16,820 --> 00:22:18,480 What was it about With inez, rosana? 416 00:22:18,520 --> 00:22:20,020 You tell me 417 00:22:20,050 --> 00:22:23,640 What’s on some he‐she Crazy, wacky mind. 418 00:22:23,680 --> 00:22:27,050 Was that your baby Inez was carrying on about? 419 00:22:27,080 --> 00:22:29,780 Hey... 420 00:22:29,820 --> 00:22:32,990 I‐I gave That damn bitch $40 421 00:22:33,020 --> 00:22:34,890 To look out for tanya. 422 00:22:34,920 --> 00:22:37,160 When did you See your baby last? 423 00:22:37,190 --> 00:22:40,460 [ sighs ] 424 00:22:40,500 --> 00:22:42,810 Four days ago, 425 00:22:42,830 --> 00:22:45,330 But I paid inez To look out for her, 426 00:22:45,370 --> 00:22:47,400 So don’t call No child welfare on me, 427 00:22:47,440 --> 00:22:49,040 All right? 428 00:22:55,340 --> 00:22:58,010 What the hell Is going on? 429 00:22:58,050 --> 00:23:00,660 We found tanya Dead in a dumpster. 430 00:23:02,190 --> 00:23:03,660 What? 431 00:23:03,690 --> 00:23:04,890 Did you put her there? 432 00:23:04,920 --> 00:23:06,820 [ exhales deeply ] 433 00:23:06,860 --> 00:23:09,700 What are you telling me All cold like that, 434 00:23:09,730 --> 00:23:12,900 That my baby is dead? 435 00:23:12,930 --> 00:23:15,900 We found her In a dumpster. 436 00:23:15,930 --> 00:23:17,360 Either you put her there, 437 00:23:17,400 --> 00:23:18,900 Or someone else did 438 00:23:18,930 --> 00:23:20,900 While you were busy Tricking and shooting dope. 439 00:23:20,940 --> 00:23:22,580 Unh. 440 00:23:22,610 --> 00:23:24,250 Not me. 441 00:23:24,270 --> 00:23:26,240 Not me. It wasn’t my fault. 442 00:23:26,280 --> 00:23:29,020 I loved that baby. It must have been inez. 443 00:23:29,040 --> 00:23:31,410 Has inez got a temper? 444 00:23:31,450 --> 00:23:34,060 Yeah. You saw her Out on the street. 445 00:23:34,080 --> 00:23:36,580 Would she have a temper With a child? 446 00:23:36,620 --> 00:23:38,580 How do I know that? 447 00:23:38,620 --> 00:23:40,620 Yeah, why try To find that out 448 00:23:40,660 --> 00:23:42,570 Before you left Your baby with her? 449 00:23:45,090 --> 00:23:48,090 Account for your time. The last four days. 450 00:23:48,130 --> 00:23:49,900 No, I didn’t do it. 451 00:23:49,930 --> 00:23:51,860 You saying you won’t Account for your time? 452 00:23:51,900 --> 00:23:54,070 ’cause it can get A lot colder in here. 453 00:23:54,100 --> 00:23:57,540 N‐no, I’m saying I wouldn’t Hurt my baby, all right? 454 00:23:57,570 --> 00:23:59,040 [ crying ] I love my baby. 455 00:23:59,070 --> 00:24:02,010 Oh, my god. I’ll account for my time. 456 00:24:02,040 --> 00:24:03,710 [ sobbing ] 457 00:24:07,480 --> 00:24:10,020 You got enough fumes Out of your head 458 00:24:10,050 --> 00:24:12,820 To tell us what you did This morning? 459 00:24:12,860 --> 00:24:14,930 What’s the point, man? Oh, what’s the point? 460 00:24:14,960 --> 00:24:16,470 How about avoiding Premature death? 461 00:24:16,490 --> 00:24:20,090 You’re talking to a guy Who had his head in an oven. 462 00:24:20,130 --> 00:24:22,500 I wrote juan olmedo down For harassing me, 463 00:24:22,530 --> 00:24:25,500 And juan olmedo Shows up dead. 464 00:24:25,530 --> 00:24:27,300 I’m a rageaholic Already. 465 00:24:27,340 --> 00:24:29,950 I did a pound For an aggravated assault. 466 00:24:29,970 --> 00:24:32,040 Show me where to sign. I’m guilty. 467 00:24:32,070 --> 00:24:33,610 Did you kill this guy? 468 00:24:33,640 --> 00:24:35,510 No. 469 00:24:35,540 --> 00:24:37,510 Then how about climbing Out of your pity pit 470 00:24:37,550 --> 00:24:39,460 To answer Our damn questions? 471 00:24:39,480 --> 00:24:40,850 You are an obvious Candidate 472 00:24:40,880 --> 00:24:42,450 In this homicide, romeo, 473 00:24:42,490 --> 00:24:45,460 But that don’t mean dick If you got an alibi. 474 00:24:45,490 --> 00:24:47,290 I don’t. 475 00:24:47,320 --> 00:24:49,460 I called in sick To the meat factory 476 00:24:49,490 --> 00:24:51,660 So I can file a report With you people. 477 00:24:51,690 --> 00:24:54,230 Where’d you go After you left this morning? 478 00:24:54,260 --> 00:24:55,500 Home to my room. 479 00:24:55,530 --> 00:24:57,530 And what did you do? 480 00:24:57,570 --> 00:24:59,410 Listened To affirmation tapes. 481 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 [ sighs ] 482 00:25:01,100 --> 00:25:03,740 Who told you romeo Was killed, juan? 483 00:25:03,770 --> 00:25:05,740 Ahem. 484 00:25:05,770 --> 00:25:10,210 Who told you juan Was killed, romeo? 485 00:25:10,250 --> 00:25:12,260 Ricky called, Accusing me. 486 00:25:12,280 --> 00:25:13,950 Juan was dead. Stabbed in the alley. 487 00:25:13,980 --> 00:25:15,420 Ricky called your place? 488 00:25:15,450 --> 00:25:16,920 Pay phone In the hallway. 489 00:25:16,950 --> 00:25:18,820 Ricky, That you went on record 490 00:25:18,850 --> 00:25:20,350 Was harassing you With juan. 491 00:25:20,390 --> 00:25:21,950 He call You there before? 492 00:25:21,990 --> 00:25:24,620 An hour before. Did I know where juan was? 493 00:25:24,660 --> 00:25:26,630 When they came at you To crew up, 494 00:25:26,660 --> 00:25:29,430 Was it ricky taking the lead Or juan who’s dead? 495 00:25:29,470 --> 00:25:31,170 Ricky. 496 00:25:31,200 --> 00:25:33,100 Ricky that knows You’re home with no alibi 497 00:25:33,140 --> 00:25:36,180 When an undetermined party Croaks juan. 498 00:25:36,210 --> 00:25:38,780 You saying ricky Jacked juan and framed me? 499 00:25:38,810 --> 00:25:41,180 Well, if you didn’t Do this homicide, romeo, 500 00:25:41,210 --> 00:25:42,710 And we rule juan out 501 00:25:42,750 --> 00:25:45,190 For stabbing himself With the knife 502 00:25:45,210 --> 00:25:47,250 In the course of possibly Robbing himself, 503 00:25:47,280 --> 00:25:51,620 Yeah, yeah, ricky would Be the logical candidate. 504 00:25:51,650 --> 00:25:53,350 What would be His motive? 505 00:25:53,390 --> 00:25:55,720 [ sighs ] 506 00:25:55,760 --> 00:25:58,360 Did you do it, romeo? 507 00:25:58,390 --> 00:26:01,030 Sorenson : Oh, please, come in. 508 00:26:01,060 --> 00:26:03,060 We were barely beginning To make progress, here. 509 00:26:03,100 --> 00:26:05,330 I didn’t, but I know I’m going away for it. 510 00:26:05,370 --> 00:26:07,530 Do you think he did it? 511 00:26:07,570 --> 00:26:09,740 He says he didn’t. On the other hand, 512 00:26:09,770 --> 00:26:12,840 He’s also trying to help us Rule out alternative suspects. 513 00:26:12,880 --> 00:26:15,750 Account for your time Since I dropped you off. 514 00:26:15,780 --> 00:26:18,080 Then you can give me The short course 515 00:26:18,110 --> 00:26:20,080 On ricky edwards In our squad room. 516 00:26:20,120 --> 00:26:22,490 Romeo, tell him about The affirmation tapes 517 00:26:22,520 --> 00:26:25,250 You were listening to With your head in the oven. 518 00:26:27,590 --> 00:26:28,790 Thanks, hank. 519 00:26:28,820 --> 00:26:30,190 Sure. 520 00:26:30,230 --> 00:26:33,300 But you kept looking, Didn’t you, muscle boy? 521 00:26:33,330 --> 00:26:35,260 Harold carmichael? 522 00:26:35,300 --> 00:26:36,900 Going to call me that? 523 00:26:36,930 --> 00:26:39,100 Just trying to get The facts right, okay? 524 00:26:39,140 --> 00:26:40,710 Harold carmichael. Yes. 525 00:26:40,740 --> 00:26:43,810 Like the football player, Only 4 inches shorter, 526 00:26:43,840 --> 00:26:45,770 And preferring to be Called inez. 527 00:26:45,810 --> 00:26:47,970 What were you doing Out there beating rosana? 528 00:26:48,010 --> 00:26:50,980 I was upset At her irresponsibility. 529 00:26:51,010 --> 00:26:53,510 What was She irresponsible about? 530 00:26:53,550 --> 00:26:55,850 Four days ago, She brought her little 531 00:26:55,880 --> 00:26:58,120 Beautiful baby To stay with me. 532 00:26:58,150 --> 00:27:00,520 She’s just 10 months old. 533 00:27:00,560 --> 00:27:02,000 Just a gift from god. 534 00:27:02,020 --> 00:27:03,990 Rosana said she Was going to come back 535 00:27:04,030 --> 00:27:06,400 At 9:00 That same evening 536 00:27:06,430 --> 00:27:07,860 To pick her up. 537 00:27:07,900 --> 00:27:11,070 The damn ho Didn’t even show up! 538 00:27:11,100 --> 00:27:16,340 I have had feminine Equipment installed ‐‐ 539 00:27:16,370 --> 00:27:20,010 Almost $23,000. 540 00:27:20,040 --> 00:27:22,010 I had a doctor’s Appointment this morning. 541 00:27:22,040 --> 00:27:25,010 He said he had To have me in there, 542 00:27:25,050 --> 00:27:26,990 Have my canal evaluated. 543 00:27:27,020 --> 00:27:29,290 So what did you do With the baby? 544 00:27:29,320 --> 00:27:32,550 I left her in her crib In her own apartment. 545 00:27:32,590 --> 00:27:36,260 I left her at 8:20 this morning In perfect health. I did! 546 00:27:36,290 --> 00:27:38,860 When I left that baby, It was fine. 547 00:27:38,890 --> 00:27:41,660 You have any reason To think she’s not now? 548 00:27:41,700 --> 00:27:44,170 That baby is dead, inez. 549 00:27:44,200 --> 00:27:45,900 What are You referring to? 550 00:27:45,930 --> 00:27:48,370 We found the baby You were taking care of 551 00:27:48,400 --> 00:27:50,970 Dead in a dumpster Outside the apartment building 552 00:27:51,010 --> 00:27:53,050 Where you were Babysitting her. 553 00:27:53,080 --> 00:27:54,720 What are You referring to? 554 00:27:54,740 --> 00:27:58,910 We found you on the street Beating that baby’s mother. 555 00:27:58,950 --> 00:28:01,990 It wouldn’t be hard to imagine You going stir‐crazy 556 00:28:02,020 --> 00:28:04,760 After staying with that baby Three days 557 00:28:04,790 --> 00:28:06,660 Doing something You didn’t mean to do 558 00:28:06,690 --> 00:28:09,790 And hated yourself For it 30 seconds later. 559 00:28:09,830 --> 00:28:12,100 I did nothing Of the sort! 560 00:28:12,130 --> 00:28:15,130 I would never hurt The child! 561 00:28:15,160 --> 00:28:17,800 [ crying ] 562 00:28:17,830 --> 00:28:21,200 It’s just a child. Oh, god. 563 00:28:21,240 --> 00:28:23,150 Did rosana hurt tanya? 564 00:28:23,170 --> 00:28:26,270 The baby’s dead. It’s dead. 565 00:28:26,310 --> 00:28:29,540 Stop! Stop referring to it. 566 00:28:29,580 --> 00:28:33,950 [ sobbing ] 567 00:28:33,980 --> 00:28:35,950 I‐I... 568 00:28:35,980 --> 00:28:37,820 I have love. 569 00:28:37,850 --> 00:28:39,750 I have love In my heart. 570 00:28:39,790 --> 00:28:44,390 Why ‐‐ why have I Been brought such pain? 571 00:28:51,130 --> 00:28:53,000 [ knock on door ] 572 00:28:54,470 --> 00:28:56,770 What did you get? 573 00:28:56,810 --> 00:28:59,650 Inez in the coffee room was Babysitting for the mother. 574 00:28:59,680 --> 00:29:03,250 It was supposed to be a few Hours three nights ago. 575 00:29:03,280 --> 00:29:05,210 The mother’s A crack whore 576 00:29:05,250 --> 00:29:06,910 And didn’t come back. 577 00:29:06,950 --> 00:29:09,120 Inez finally this morning Left the baby. 578 00:29:09,150 --> 00:29:11,120 She had to go to A doctor’s appointment. 579 00:29:11,150 --> 00:29:13,620 She could have done something And doesn’t remember 580 00:29:13,660 --> 00:29:15,230 Or maybe blocked it out. 581 00:29:15,260 --> 00:29:18,060 We’re sure It’s not the mother? No, it’s not the mother. 582 00:29:18,090 --> 00:29:20,990 No, only words that mother Said you knew were true 583 00:29:21,030 --> 00:29:24,200 Were that she hadn’t seen That baby in four days. 584 00:29:24,230 --> 00:29:25,930 Probably after The doctor’s appointment, 585 00:29:25,970 --> 00:29:28,570 The sitter came back, Found the baby dead, 586 00:29:28,600 --> 00:29:29,800 And panicked. 587 00:29:29,840 --> 00:29:31,740 Yeah. We’ll check out The apartment 588 00:29:31,770 --> 00:29:34,470 Where the baby died And go back at the sitter. 589 00:29:34,510 --> 00:29:35,680 Whatever happened, 590 00:29:35,710 --> 00:29:37,810 She’s going To tip over quick. 591 00:29:37,850 --> 00:29:39,960 Something going on Between you 592 00:29:39,980 --> 00:29:41,650 I need to know about? 593 00:29:41,680 --> 00:29:43,280 No. All day? 594 00:29:43,320 --> 00:29:45,320 Nothing you need To know about. 595 00:30:43,310 --> 00:30:46,380 This is for the detectives? 596 00:30:46,420 --> 00:30:48,490 Can I help you? 597 00:30:48,520 --> 00:30:50,030 Yeah, I lost the card, 598 00:30:50,050 --> 00:30:52,350 But the detectives Were a boyish detective 599 00:30:52,390 --> 00:30:54,820 And a loud‐mouthed Older bald one. 600 00:30:54,860 --> 00:30:58,430 Has a reward been posted In that case? 601 00:30:58,460 --> 00:31:00,460 Do you have information On that homicide? 602 00:31:00,500 --> 00:31:02,910 Do you have information On the reward status? 603 00:31:02,930 --> 00:31:06,000 I’m not sure What dollar amount 604 00:31:06,030 --> 00:31:07,570 They’ve put on that yet. 605 00:31:07,600 --> 00:31:10,370 I know it’s a very High‐profile case. 606 00:31:10,410 --> 00:31:11,910 On what basis? 607 00:31:11,940 --> 00:31:13,970 He looked Like a gang‐banger. 608 00:31:14,010 --> 00:31:16,910 Evidently this was some High‐profile territorial 609 00:31:16,950 --> 00:31:19,490 Gang‐banging incident. 610 00:31:19,520 --> 00:31:22,360 You mean across State lines? 611 00:31:22,390 --> 00:31:23,340 I know it’s prioritized 612 00:31:23,370 --> 00:31:25,340 Based on when information Is provided. 613 00:31:25,370 --> 00:31:26,940 I can’t discuss 614 00:31:26,980 --> 00:31:29,720 If a substantial federal Reward’s involved. 615 00:31:29,750 --> 00:31:31,590 Of what amount? 616 00:31:31,610 --> 00:31:33,480 What is your name, Please? 617 00:31:33,510 --> 00:31:36,480 Margaret custance. 618 00:31:36,520 --> 00:31:39,960 Are you involved In prioritizing the amounts? 619 00:31:39,990 --> 00:31:42,320 I can tell you, Margaret, 620 00:31:42,360 --> 00:31:44,270 That as of now, 621 00:31:44,290 --> 00:31:46,760 Providing substantial Information, 622 00:31:46,800 --> 00:31:49,500 Your position Would be substantial. 623 00:31:49,530 --> 00:31:52,930 I won’t guarantee how much Longer that will be true. 624 00:31:54,500 --> 00:31:56,030 [sighs] 625 00:31:58,340 --> 00:32:00,810 What, they’re talking To other witnesses? 626 00:32:00,840 --> 00:32:03,610 I’m not privy To discuss that. 627 00:32:05,210 --> 00:32:08,080 Write this down. 628 00:32:08,120 --> 00:32:09,990 The stabbing Was by a, um... 629 00:32:10,020 --> 00:32:12,850 A tank‐top man With a ponytail 630 00:32:12,890 --> 00:32:15,150 And a left‐ear earring. 631 00:32:15,190 --> 00:32:18,160 There’s that know‐nothing From the crime scene. 632 00:32:18,190 --> 00:32:19,990 6‐foot, ponytail, An earring 633 00:32:20,030 --> 00:32:22,060 And a loud mouth, This ricky edwards. 634 00:32:22,100 --> 00:32:24,740 Think this ricky could’ve Killed his buddy juan? 635 00:32:24,770 --> 00:32:26,410 Absolutely. 636 00:32:26,430 --> 00:32:30,340 Write I was a witness And the time I told you. 637 00:32:30,370 --> 00:32:33,270 Are you fbi? 638 00:32:33,310 --> 00:32:35,310 Do you prioritize The amount? 639 00:32:53,760 --> 00:32:56,730 Russell: Here’s how we’re going To do this, inez. 640 00:32:56,770 --> 00:32:59,010 We know you’re upset About tanya, 641 00:32:59,030 --> 00:33:01,870 And we’re upset, too. 642 00:33:01,900 --> 00:33:03,870 We’re upset, too. 643 00:33:03,910 --> 00:33:06,610 We’re going to ask you Some specific questions, 644 00:33:06,640 --> 00:33:08,940 And you answer Yes or no. 645 00:33:08,980 --> 00:33:11,090 Or you can just nod Yes or no. 646 00:33:11,110 --> 00:33:13,080 All right? 647 00:33:13,110 --> 00:33:15,880 So we’re all On the same page? 648 00:33:15,920 --> 00:33:17,430 After you left Your doctor’s, 649 00:33:17,450 --> 00:33:18,880 Did you go back 650 00:33:18,920 --> 00:33:21,150 To where you had Left tanya? 651 00:33:21,190 --> 00:33:22,890 Yes, I did. 652 00:33:22,920 --> 00:33:25,360 And when you went To rosana’s apartment 653 00:33:25,390 --> 00:33:27,360 To look in on tanya, 654 00:33:27,400 --> 00:33:29,400 Did you find her dead? 655 00:33:31,600 --> 00:33:34,030 Had the baby choked On her vomit? 656 00:33:34,070 --> 00:33:37,670 That would’ve been A great shame for me, 657 00:33:37,710 --> 00:33:39,510 And fortunately, 658 00:33:39,540 --> 00:33:41,970 I was out When it may have happened. 659 00:33:42,010 --> 00:33:43,710 Anyway... 660 00:33:43,750 --> 00:33:45,450 Since we all agree 661 00:33:45,480 --> 00:33:47,810 You did go back And check on tanya, 662 00:33:47,850 --> 00:33:49,650 And we all agree 663 00:33:49,690 --> 00:33:51,860 Tanya had died... 664 00:33:51,890 --> 00:33:54,900 Did you, For whatever reason ‐‐ 665 00:33:54,920 --> 00:33:56,890 Being frightened Or upset ‐‐ 666 00:33:56,930 --> 00:34:00,770 Was that you who put The baby in the dumpster? 667 00:34:02,600 --> 00:34:04,740 You did put the baby In the dumpster. 668 00:34:06,500 --> 00:34:09,800 Are we through At this moment, 669 00:34:09,840 --> 00:34:13,010 Because I believe I said yes. 670 00:34:26,420 --> 00:34:27,790 What happened? 671 00:34:27,820 --> 00:34:30,520 Inez stayed Till this morning, 672 00:34:30,560 --> 00:34:35,030 And she had to go To a doctor’s appointment. 673 00:34:36,800 --> 00:34:39,260 She came back afterward 674 00:34:39,300 --> 00:34:41,100 And found the baby dead. 675 00:34:43,240 --> 00:34:45,140 The baby vomited and choked. 676 00:34:45,170 --> 00:34:47,410 Is that how she died? 677 00:34:47,440 --> 00:34:49,570 Yeah. 678 00:34:49,610 --> 00:34:56,250 And then she put her In the dumpster? Inez? 679 00:34:56,280 --> 00:35:02,020 I leave my baby with her, And she lets it choke. 680 00:35:02,060 --> 00:35:03,970 She lets it die, 681 00:35:03,990 --> 00:35:05,960 And then she throws it In the garbage? 682 00:35:05,990 --> 00:35:07,860 Mm. 683 00:35:07,900 --> 00:35:09,840 She stayed four days. 684 00:35:09,870 --> 00:35:12,810 You said you’d be gone Three hours. 685 00:35:20,080 --> 00:35:23,320 Don’t think I didn’t love my baby. 686 00:35:23,340 --> 00:35:24,840 I just, uh, 687 00:35:24,880 --> 00:35:28,580 I just can’t manage, That’s all, you know? 688 00:35:28,620 --> 00:35:31,990 I‐I don’t know How to live. 689 00:35:48,870 --> 00:35:51,470 Only surprise to me 690 00:35:51,510 --> 00:35:53,480 As far as ricky being Described for the perpetrator ‐‐ 691 00:35:53,510 --> 00:35:56,440 What is he doing in yonkers Afterward to get arrested? 692 00:35:56,480 --> 00:35:59,820 Ricky was engaged In a separate illegal act. 693 00:35:59,850 --> 00:36:04,080 Well, tsk. That’s criminals For you, right? 694 00:36:04,120 --> 00:36:06,650 Hi. It’s about damn time. 695 00:36:06,690 --> 00:36:08,090 Romeo: hi, baby. 696 00:36:08,120 --> 00:36:09,320 Hi, baby, 697 00:36:09,360 --> 00:36:11,130 And I’m sorry About your stove. 698 00:36:11,160 --> 00:36:13,190 He wants to express His gratitude. 699 00:36:13,230 --> 00:36:14,190 Don’t worry about it. 700 00:36:14,230 --> 00:36:16,230 I’m grateful You going the distance. 701 00:36:16,260 --> 00:36:17,660 Stay right out there, romeo. 702 00:36:17,700 --> 00:36:19,670 Yeah, stay right. Bon voyage. 703 00:36:24,910 --> 00:36:28,250 You could’ve told him it takes 47 fewer muscles to smile. 704 00:36:32,680 --> 00:36:35,550 Ahem. See them out. 705 00:36:52,970 --> 00:36:55,630 So, evidently, that thing With you and kirkendall 706 00:36:55,670 --> 00:36:58,470 Didn’t go that well, huh? 707 00:37:11,650 --> 00:37:13,490 You want to talk About it? 708 00:37:13,520 --> 00:37:16,290 ’cause you seem like You’re independently upset. 709 00:37:16,320 --> 00:37:18,590 No, I don’t want To talk about it. 710 00:37:18,630 --> 00:37:19,870 Oh. 711 00:37:19,900 --> 00:37:22,840 We can talk About it later, mm? 712 00:37:32,640 --> 00:37:35,440 I tried to see them out, But they left. 713 00:37:35,480 --> 00:37:38,890 Hey, point that At your own nose, andy. 714 00:37:38,910 --> 00:37:40,580 You let this Be a lesson. 715 00:37:40,620 --> 00:37:42,090 Leave well enough alone. 716 00:37:42,120 --> 00:37:44,260 Yes, leave well enough Alone. 717 00:37:44,290 --> 00:37:47,460 Don’t mix in, also, 718 00:37:47,490 --> 00:37:49,020 And don’t get caught In the middle. 719 00:37:49,060 --> 00:37:52,200 Put a little something Aside for a rainy day. 720 00:37:52,230 --> 00:37:56,200 Hey, those that don’t Learn from history 721 00:37:56,230 --> 00:37:58,100 Are condemned To repeat it, pal. 722 00:38:03,870 --> 00:38:06,240 And you can take that To the bank. 723 00:38:09,910 --> 00:38:12,580 Mama said there’d be Days like this. 724 00:38:23,960 --> 00:38:25,590 I’m sorry, diane. 725 00:38:27,100 --> 00:38:28,600 It’s, um... 726 00:38:28,630 --> 00:38:31,530 Lousy working A case like that 727 00:38:31,570 --> 00:38:33,680 And not being able To talk to your friend. 728 00:38:36,670 --> 00:38:39,710 I’m sorry if what I told you about don, 729 00:38:39,740 --> 00:38:40,970 It sounded like gloating. 730 00:38:41,010 --> 00:38:43,380 I don’t know Where that came from. 731 00:38:43,410 --> 00:38:45,240 The, uh... 732 00:38:45,280 --> 00:38:48,080 The sainthood part Doesn’t fit, 733 00:38:48,120 --> 00:38:51,890 But I don’t think You’re wrong. 734 00:38:51,920 --> 00:38:54,950 I have been hiding. 735 00:38:54,990 --> 00:38:57,760 You’ve been trying To live your life. 736 00:38:59,930 --> 00:39:03,560 Probably I could lead My sermons off saying that 737 00:39:03,600 --> 00:39:06,430 When people Ask for advice. 738 00:39:09,500 --> 00:39:12,400 I know you’re just trying To live your life. 739 00:39:13,880 --> 00:39:15,350 I’m, uh... 740 00:39:15,380 --> 00:39:16,620 I’m going to tell him 741 00:39:16,640 --> 00:39:19,340 I’m not going To see him anymore. 742 00:39:23,890 --> 00:39:26,260 I’m so sorry. 743 00:39:26,290 --> 00:39:28,330 No, it’s okay. 744 00:39:31,660 --> 00:39:33,230 You all right? 745 00:39:33,260 --> 00:39:35,060 Yeah. You? 746 00:39:35,100 --> 00:39:36,040 Yeah. 747 00:40:00,090 --> 00:40:02,250 Shh. How’d I do? 748 00:40:02,290 --> 00:40:04,190 The boys are asleep. 749 00:40:06,930 --> 00:40:10,400 Don’t ever tell me This isn’t a great country. 750 00:40:16,540 --> 00:40:18,780 You’re an asshole, don. 751 00:40:18,810 --> 00:40:21,150 You’re a real bad guy. 752 00:40:22,840 --> 00:40:25,710 Do I hear a past tense In there somewhere? 753 00:40:25,750 --> 00:40:27,520 If I didn’t think I’d wake the boys, 754 00:40:27,550 --> 00:40:29,450 I’d punch you in the face. 755 00:40:29,480 --> 00:40:31,050 What’s going on? 756 00:40:31,090 --> 00:40:32,900 I’m going to tell you What’s going on. 757 00:40:32,920 --> 00:40:35,620 You’re going to agree Not to see those kids again 758 00:40:35,660 --> 00:40:38,030 And to stay the hell Out of my life. 759 00:40:41,130 --> 00:40:42,860 You’re up, don. 760 00:40:42,900 --> 00:40:46,460 They’ve been watching you For two months. 761 00:40:46,500 --> 00:40:48,670 The pickups At the airport, 762 00:40:48,700 --> 00:40:51,440 Deliveries to the dealers In jackson heights. 763 00:40:51,470 --> 00:40:54,870 You’re a conspiracy collar Any time they want you. 764 00:40:54,910 --> 00:40:58,240 This is assuming I know What you’re talking about. 765 00:40:59,880 --> 00:41:04,150 Do not make me Wake those children. 766 00:41:05,390 --> 00:41:07,060 What, are you assuming 767 00:41:07,090 --> 00:41:08,420 I’m not going to see The children anymore, 768 00:41:08,460 --> 00:41:10,400 That I’m going to agree Not to see the kids, 769 00:41:10,430 --> 00:41:12,940 And that’s the end Of everything? 770 00:41:12,960 --> 00:41:16,230 Meaning if you agree To what I say, 771 00:41:16,260 --> 00:41:18,730 You can beat Being arrested. 772 00:41:18,770 --> 00:41:20,380 I mean, Even assuming agreeing 773 00:41:20,400 --> 00:41:21,830 To everything You’re talking about ‐‐ 774 00:41:21,870 --> 00:41:23,970 I think to beat A collar, don, 775 00:41:24,010 --> 00:41:25,780 You better get your ass Out of town, 776 00:41:25,810 --> 00:41:28,980 Because I do not intend Running our agreement 777 00:41:29,010 --> 00:41:30,910 Past my boss or the d. A. 778 00:41:30,950 --> 00:41:35,620 You don’t think I was happy 779 00:41:35,650 --> 00:41:37,620 Kneeling at the altar With you and kyle? 780 00:41:37,650 --> 00:41:39,420 You’re crazy. Don’t. 781 00:41:39,450 --> 00:41:42,290 If you think I don’t Love you and the kids ‐‐ 782 00:41:42,320 --> 00:41:44,360 So you look out For kids who adore you 783 00:41:44,390 --> 00:41:47,960 Muling dope so their hearts Break when you’re arrested? 784 00:41:48,000 --> 00:41:49,400 Will you believe me? 785 00:41:49,430 --> 00:41:51,600 This is the first I’ve known What’s in those packages. 786 00:41:51,630 --> 00:41:52,800 No. 787 00:41:52,830 --> 00:41:55,430 Do you even know That it’s drugs, honey? 788 00:41:55,470 --> 00:41:58,840 Because I was told It was vases. 789 00:41:58,870 --> 00:42:00,670 Ha. 790 00:42:00,710 --> 00:42:03,680 So how do All those vases look 791 00:42:03,710 --> 00:42:05,510 In the dealer’s Living room? 792 00:42:05,550 --> 00:42:07,160 I won’t try to explain What happened 793 00:42:07,180 --> 00:42:09,950 Or how you get duped By a friend. 794 00:42:09,990 --> 00:42:13,300 No, thank your friend For me. 795 00:42:16,160 --> 00:42:17,330 And you wore that 796 00:42:17,360 --> 00:42:18,860 Because you don’t want To see me anymore? 797 00:42:18,890 --> 00:42:22,230 Hope you don’t wind up That way, jill ‐‐ 798 00:42:22,260 --> 00:42:25,100 Just a bitter, Lonely broad. 799 00:42:25,130 --> 00:42:28,600 Yeah, I hope not. 800 00:42:28,640 --> 00:42:31,050 I hope that For the children’s sake. 801 00:42:40,380 --> 00:42:43,380 [door opens, shuts] 802 00:43:04,270 --> 00:43:07,240 Captioned by visual data Your closed captioning resource 803 00:43:07,280 --> 00:43:09,220 ♪ ♪ 57880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.