All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S06E20 - Ill Draw You a Mapp (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,818 --> 00:00:28,611 - Good morning, Danny. - Morning. 2 00:00:30,280 --> 00:00:32,120 I hope you don't mind our talking here. 3 00:00:32,699 --> 00:00:34,367 Being honest, I prefer it. 4 00:00:35,201 --> 00:00:37,495 - They're painting my office. - No problem. 5 00:00:42,625 --> 00:00:44,044 So... 6 00:00:45,086 --> 00:00:46,766 I’m sure you've testified at Mapp hearings. 7 00:00:47,005 --> 00:00:48,965 Narcotics, we'd say, you win the Mapp hearing, 8 00:00:49,049 --> 00:00:50,091 you win the case. 9 00:00:50,967 --> 00:00:54,304 Making sure the judge does not exclude as evidence the heroin you confiscated 10 00:00:54,429 --> 00:00:56,890 and the videotape that Cullinan made in that apartment 11 00:00:57,265 --> 00:00:59,225 will be just as important this time around. 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,603 Put me through my paces. 13 00:01:03,563 --> 00:01:06,316 Describe why you entered the apartment, Detective Sorenson, 14 00:01:06,399 --> 00:01:08,443 what you found there, and what you did subsequently. 15 00:01:09,444 --> 00:01:11,738 I was backing up an undercover operation 16 00:01:11,821 --> 00:01:13,541 being conducted in the first-floor apartment 17 00:01:13,615 --> 00:01:15,075 at 427 Jane Street. 18 00:01:15,825 --> 00:01:17,869 There came a point I determined via surveillance 19 00:01:18,119 --> 00:01:20,038 the life of another detective was put at risk 20 00:01:20,121 --> 00:01:23,083 by a man I came to later identify as Malcolm Cullinan 21 00:01:23,541 --> 00:01:26,669 trying to force the undercover to inject herself with heroin. 22 00:01:27,420 --> 00:01:29,297 Being the detective was in jeopardy, 23 00:01:29,839 --> 00:01:33,760 I and other detectives from the 15th squad forced entry into that apartment, 24 00:01:34,010 --> 00:01:36,554 and at that point, we took Mr. Cullinan into custody. 25 00:01:38,681 --> 00:01:41,309 What, if any, other police actions did you take then? 26 00:01:41,601 --> 00:01:44,187 As part of the arrest process, I and my partners, 27 00:01:44,270 --> 00:01:47,273 we took possession of a video camera, and the undercover detective 28 00:01:47,357 --> 00:01:50,777 took possession of the narcotics Mr. Cullinan was trying to make her use. 29 00:01:51,236 --> 00:01:53,947 While searching the premises for other contraband or a weapon, 30 00:01:54,280 --> 00:01:56,866 we also found a note identifying the whereabouts 31 00:01:56,950 --> 00:01:58,076 of the apartment's owner. 32 00:01:58,368 --> 00:02:00,453 At that point, I and my partner, we left the premises 33 00:02:00,537 --> 00:02:02,747 and went to pick up the owner, Mr. Knox. 34 00:02:04,332 --> 00:02:05,333 Good. 35 00:02:06,709 --> 00:02:07,710 Thank you. 36 00:02:08,711 --> 00:02:10,004 Very, very good. 37 00:02:19,639 --> 00:02:20,974 - Hey. - You're on. 38 00:02:21,224 --> 00:02:23,226 - How'd she seem? - How'd she seem? 39 00:02:23,810 --> 00:02:24,936 Andy, that's your wife. 40 00:02:27,564 --> 00:02:28,565 Hi. 41 00:02:29,357 --> 00:02:31,067 Hi. How's it going? 42 00:02:40,076 --> 00:02:41,119 After you. 43 00:02:44,372 --> 00:02:45,373 Well... 44 00:02:47,625 --> 00:02:49,836 - Well, how'd he do? - Sorenson? 45 00:02:50,128 --> 00:02:51,838 No, Pope John XXIII. 46 00:02:53,006 --> 00:02:54,090 Sorenson did okay. 47 00:02:56,885 --> 00:02:58,261 - You know. - Uh. 48 00:02:58,887 --> 00:03:01,764 He hasn't got, like, a... a million hearings under his belt. 49 00:03:02,724 --> 00:03:04,809 I know. 50 00:03:05,435 --> 00:03:07,979 Uh. Look at this. 51 00:03:17,197 --> 00:03:18,198 What are you doing? 52 00:03:18,364 --> 00:03:20,283 That's what I’m gonna do while I’m testifying, 53 00:03:20,533 --> 00:03:23,912 while that jerk Sinclair cross-examines me. 54 00:03:24,996 --> 00:03:26,039 Why would you do that? 55 00:03:26,289 --> 00:03:31,169 Why? It's a secret message reminding him he's a baldheaded prick. 56 00:03:34,172 --> 00:03:35,381 Or maybe I won't do it. 57 00:03:35,965 --> 00:03:38,760 I'm just conveying that I’m not gonna be intimidated. 58 00:03:39,260 --> 00:03:41,512 All his talking down, his diplomas, 59 00:03:41,804 --> 00:03:46,226 "Your Honor, please instruct the witness not to sweat." 60 00:03:46,601 --> 00:03:48,770 "Don't be an ignorant Polack." 61 00:03:49,604 --> 00:03:51,064 None of it makes a dent. 62 00:03:52,899 --> 00:03:55,299 You know... you know what I’m thinking, Andy? 63 00:03:55,652 --> 00:03:56,694 What? 64 00:03:56,778 --> 00:04:00,365 Since only one of you has to testify, why not go with Sorenson? 65 00:04:02,242 --> 00:04:03,368 On what basis? 66 00:04:05,328 --> 00:04:08,289 - Well, just, you know... - To give him the experience? 67 00:04:09,123 --> 00:04:10,124 Yes. 68 00:04:11,167 --> 00:04:12,727 Give him the experience bein' up there. 69 00:04:14,212 --> 00:04:15,213 What do you think? 70 00:04:18,132 --> 00:04:19,133 Your call. 71 00:04:19,968 --> 00:04:22,428 Well... 72 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 Hey. 73 00:05:49,098 --> 00:05:51,309 {\an8}He got killed in front of his wife, shot in the head. 74 00:05:51,768 --> 00:05:53,019 His name's Ramon Rivas. 75 00:05:53,770 --> 00:05:55,570 - Where is she? - In the living room. 76 00:05:56,606 --> 00:06:00,193 {\an8}- The, uh, wife talk about it? - Home invasion. Two guys in ski masks. 77 00:06:00,276 --> 00:06:02,156 Shoots the husband, then shoots her in the foot. 78 00:06:02,278 --> 00:06:04,489 She's Nydia Rivas. The boy's Michael. 79 00:06:05,323 --> 00:06:07,158 {\an8}- Thanks. - Thanks. 80 00:06:11,412 --> 00:06:12,747 {\an8}Mrs. Rivas? 81 00:06:13,498 --> 00:06:17,001 {\an8}- I'm Detective Russell. - They had masks on, black ski masks. 82 00:06:17,585 --> 00:06:19,545 {\an8}They was Latinos. They was crazy. 83 00:06:19,921 --> 00:06:21,964 - Is this your son? - Yeah. 84 00:06:22,131 --> 00:06:23,633 Hi, I’m Jill Kirkendall. 85 00:06:24,050 --> 00:06:27,178 {\an8}We were still asleep. They were pounding on the door, 86 00:06:27,470 --> 00:06:29,180 so Ramon got up to see what it was. 87 00:06:29,389 --> 00:06:32,141 I heard all this yelling, so I come out, 88 00:06:32,642 --> 00:06:34,519 one of them is holding a gun to Ramon. 89 00:06:34,727 --> 00:06:37,063 He's saying he'll kill him if he don't give him the drugs. 90 00:06:37,605 --> 00:06:39,107 We don't have no drugs. 91 00:06:39,649 --> 00:06:42,110 They must've got the wrong apartment. 92 00:06:42,527 --> 00:06:44,821 So, Ramon tries to tell them we got no drugs, 93 00:06:45,321 --> 00:06:47,698 {\an8}but they didn't believe it, and the guy shot him. 94 00:06:48,825 --> 00:06:51,261 Michael. Michael, do you wanna show me where that baby's crying? 95 00:06:51,285 --> 00:06:52,412 He'll stay with me. 96 00:06:53,413 --> 00:06:55,224 How did you come to get shot, Mrs. Rivas? 97 00:06:55,248 --> 00:06:59,460 {\an8}Well, after Ramon, they started on me. "Where’s the drugs? Or I’ll kill you." 98 00:07:00,044 --> 00:07:03,297 {\an8}I said, "We got no drugs," so he shoots my foot, 99 00:07:03,464 --> 00:07:05,591 says the next one's gonna be in my head. 100 00:07:06,426 --> 00:07:08,386 {\an8}I kept telling them, "We got no drugs." 101 00:07:08,636 --> 00:07:11,305 So, then they give up and leave. 102 00:07:12,265 --> 00:07:14,559 {\an8}They finally believed that they got the wrong place. 103 00:07:14,642 --> 00:07:16,322 Hmm. Did they threaten you, Michael? 104 00:07:16,644 --> 00:07:19,147 {\an8}No, they left when he came out of his room. 105 00:07:22,608 --> 00:07:25,027 {\an8}- This your baby? - Yeah, it's my baby. 106 00:07:25,361 --> 00:07:26,362 {\an8}Why? It's Black? 107 00:07:28,823 --> 00:07:30,241 Ramon wasn't his father. 108 00:07:31,075 --> 00:07:32,368 We were separated for a year. 109 00:07:32,994 --> 00:07:34,287 I was with another man. 110 00:07:34,787 --> 00:07:37,457 - What's the, uh, father's name? - Emory Dupree. 111 00:07:40,334 --> 00:07:43,171 Uh. Contact wound and stippling on the DOA. 112 00:07:44,005 --> 00:07:47,133 {\an8}- Can't you do something for me? - I have to take her in. 113 00:08:00,438 --> 00:08:03,118 {\an8}Your neighbor out there, she offered to take care of the little one. 114 00:08:03,232 --> 00:08:04,442 I'll take Michael with me. 115 00:08:13,701 --> 00:08:14,702 Hi. 116 00:08:39,435 --> 00:08:41,103 Kenny's conveyin' he's upset. 117 00:08:41,687 --> 00:08:43,564 His mom didn't raise him for bein' confined 118 00:08:43,648 --> 00:08:45,483 in no run-down motel. Kenny. 119 00:08:50,488 --> 00:08:52,615 Don't feel no trepidation giving testimony. 120 00:08:53,866 --> 00:08:55,146 I'll just tell the honest truth. 121 00:08:56,118 --> 00:08:58,079 Yeah, that's always how to set your compass. 122 00:09:03,251 --> 00:09:06,212 Kenny, let's go put you in holding, spare you all these leg-crosses 123 00:09:06,295 --> 00:09:07,463 and heavy sighs. 124 00:09:07,588 --> 00:09:09,966 Hey, excuse me being bored out of my mind. 125 00:09:10,174 --> 00:09:13,469 You're bored, Kenny, 'cause you don't use your leisure time wisely. 126 00:09:13,678 --> 00:09:15,012 Which would be how, detective? 127 00:09:15,263 --> 00:09:17,932 Well, you could pray that somebody don't come over there 128 00:09:18,015 --> 00:09:21,102 to that catching bench and smack you on the back of the head. 129 00:09:22,603 --> 00:09:25,189 - Is this Mr. Priest? - Yes, finally. 130 00:09:25,856 --> 00:09:28,109 - I'm A.D.A. Costas. - Yes. How do you do? 131 00:09:28,401 --> 00:09:31,487 Are you ready to go over your testimony for the evidence suppression hearings? 132 00:09:33,614 --> 00:09:36,450 Do you have to be all bright-eyed and bushy-tailed about it? 133 00:09:37,702 --> 00:09:38,828 What did you say to her? 134 00:09:39,495 --> 00:09:42,248 - No offense. - Keep a civil tongue in your head, Kenny. 135 00:09:44,584 --> 00:09:46,460 I apologize. I got insomnia... 136 00:09:47,587 --> 00:09:51,215 from cars whizzing by on the LIE all night about six feet from my head. 137 00:09:51,340 --> 00:09:52,967 They are not palatial accommodations. 138 00:09:53,050 --> 00:09:55,344 - Not in Hitler’s Germany. - Come on, Mr. Priest. 139 00:09:56,053 --> 00:09:57,054 I'm Kenny’s wingman. 140 00:09:58,681 --> 00:10:00,099 - Morning. - Morning. 141 00:10:00,182 --> 00:10:01,684 - Hey, Danny. Sylvia. - Morning. 142 00:10:02,018 --> 00:10:04,658 Thank God it's not nighttime, I'd think I was on Walton’s Mountain. 143 00:10:06,230 --> 00:10:07,732 - Hey, Andy. - Any good? 144 00:10:08,941 --> 00:10:11,652 Two Latinos invaded the wrong residence looking for drugs... 145 00:10:11,736 --> 00:10:14,447 Says the DOA's wife. Boss around? 146 00:10:14,947 --> 00:10:17,074 I think he's got something for you from BCI. 147 00:10:17,867 --> 00:10:19,535 - Morning, Andy. - How's it goin'? 148 00:10:19,744 --> 00:10:21,621 - How's it goin', Martinez? - Hey, Andy. 149 00:10:22,163 --> 00:10:25,082 Sylvia prep you on your, uh, Mapp hearing testimony? 150 00:10:25,499 --> 00:10:27,877 I'm gonna let the kid take it, give him the experience. 151 00:10:28,336 --> 00:10:31,839 Ah. Give Danny the experience gettin' grilled by Sinclair? 152 00:10:32,340 --> 00:10:33,382 Inferring what? 153 00:10:35,301 --> 00:10:36,302 Nothing. 154 00:10:36,385 --> 00:10:39,513 You think I’m afraid squaring off with that human cue ball? 155 00:10:40,598 --> 00:10:43,684 You... you... you're givin' Sorenson the experience, Andy. 156 00:10:44,602 --> 00:10:46,482 Essentially, I was just repeating your sentence. 157 00:10:46,604 --> 00:10:49,231 That's the entirety of her reasoning for choosing him. 158 00:10:49,565 --> 00:10:51,525 Hey, Greg, uh, Tommy Gannon from the 19th squad 159 00:10:51,776 --> 00:10:53,235 has got something on our DOA. 160 00:10:53,861 --> 00:10:55,446 - On Rivas, huh? - Yeah. 161 00:10:58,699 --> 00:10:59,909 I'll give him a call. 162 00:11:07,458 --> 00:11:10,544 DOA On your home invasion, Ramon Rivas... 163 00:11:10,753 --> 00:11:12,463 BCI came up with two collars on him. 164 00:11:12,755 --> 00:11:14,840 - Drugs? - Both domestic violence. 165 00:11:15,174 --> 00:11:18,469 The first one, she dropped the charges. Next one, he got a year's probation. 166 00:11:18,719 --> 00:11:21,305 The wife told you the guys who broke in were looking for drugs? 167 00:11:21,389 --> 00:11:24,475 Yeah. Two Latinos in ski masks looking for drugs. 168 00:11:24,600 --> 00:11:26,769 No drugs or paraphernalia in the apartment. 169 00:11:27,061 --> 00:11:29,261 Neighbors said there wasn't a lot of traffic in and out. 170 00:11:29,313 --> 00:11:31,399 Uh, you'd like to meet someone past the wife 171 00:11:31,482 --> 00:11:33,682 - who saw the two Latinos with ski masks. - Hmm. 172 00:11:34,026 --> 00:11:35,778 The little boy supported the mother's story, 173 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 but it was more like, "Whatever Mom says." 174 00:11:38,072 --> 00:11:42,743 Uh. We just got a call from Tommy Gannon over at the nine-ten. 175 00:11:43,369 --> 00:11:45,538 He tells me and James that eight months ago, uh, 176 00:11:45,621 --> 00:11:49,125 he took a case on our DOA Rivas getting a shot thrown at him 177 00:11:49,250 --> 00:11:51,490 out in the street while he was working his doorman's job. 178 00:11:51,627 --> 00:11:53,003 Any description on that shooter? 179 00:11:53,129 --> 00:11:55,423 It was a drive-by. Black male alone in a car. 180 00:11:55,506 --> 00:11:57,299 That's all this, uh, Rivas could tell Gannon. 181 00:11:57,425 --> 00:11:58,819 Yeah, he couldn't describe the car. 182 00:11:58,843 --> 00:12:02,179 Hmm. Maybe the Black male threw the shot was the guy the wife had been seeing. 183 00:12:02,263 --> 00:12:03,983 The wife had a baby by a Black father. 184 00:12:04,390 --> 00:12:05,784 Eight months ago, when the shot was thrown, 185 00:12:05,808 --> 00:12:08,936 that's when the wife went back to the DOA. Could've pissed the boyfriend off. 186 00:12:09,311 --> 00:12:10,396 Name's, uh, Dupree. 187 00:12:11,605 --> 00:12:12,773 He's worth a conversation. 188 00:12:13,107 --> 00:12:15,693 We also contacted the DOA's sister. She's coming in. 189 00:12:15,776 --> 00:12:17,778 And we left a note with the building super. 190 00:12:19,905 --> 00:12:22,867 Tell Gannon thanks for the heads up. Let him know I'm gonna call his boss. 191 00:12:23,117 --> 00:12:25,244 Oh, yeah. Yeah, he'll appreciate that, Tommy. 192 00:12:27,163 --> 00:12:29,415 Zero reciprocity on a total rollover. 193 00:12:29,707 --> 00:12:32,001 I make your case testifying that Cullinan knew 194 00:12:32,084 --> 00:12:34,253 my smack would kill a retail user, I get bubkes. 195 00:12:34,420 --> 00:12:36,464 Kenny, isn't there reciprocity in your not spending 196 00:12:36,547 --> 00:12:38,340 the next 25 years incarcerated? 197 00:12:38,507 --> 00:12:40,509 Kenny's mourning he didn't go to Malcolm Cullinan 198 00:12:40,593 --> 00:12:43,220 asking for lifetime travel money while still at liberty. 199 00:12:43,596 --> 00:12:44,740 It's souring his perspective. 200 00:12:44,764 --> 00:12:46,849 My perspective, if I had a brain in my head, 201 00:12:46,932 --> 00:12:49,453 would be to go to bat to try and suppress evidence in my own arrest. 202 00:12:49,477 --> 00:12:50,478 Brave talk. 203 00:12:50,603 --> 00:12:53,898 We all know that travel bag wasn't in plain sight. 204 00:12:54,148 --> 00:12:55,608 It was also zipped up. 205 00:12:55,941 --> 00:12:58,628 Not to mention that what you found inside could very well have been planted there. 206 00:12:58,652 --> 00:13:00,279 Kenny, you want to roll those dice? 207 00:13:01,947 --> 00:13:04,241 Unless you sweeten up my gift box a little... 208 00:13:05,493 --> 00:13:06,619 I very well may. 209 00:13:07,244 --> 00:13:10,539 You may very well have to stand there as croupier's saying, 210 00:13:10,873 --> 00:13:12,249 "A new shooter's comin' out." 211 00:13:16,128 --> 00:13:18,672 I want something else in my gift box. 212 00:13:23,135 --> 00:13:24,428 Could we at least change motels? 213 00:13:48,577 --> 00:13:49,787 Can I help you with something? 214 00:13:50,246 --> 00:13:52,498 I talked to a woman detective on the phone. 215 00:13:53,666 --> 00:13:55,506 My brother got shot. Ramon Rivas. 216 00:13:55,626 --> 00:13:57,044 Oh. 217 00:13:57,545 --> 00:13:59,797 Detective, Ramon Rivas’s sister is here. 218 00:14:00,089 --> 00:14:02,132 - Patricia Rosales. - Thanks for coming in. 219 00:14:03,259 --> 00:14:05,678 This is my partner Diane Russell. Patricia Rosales. 220 00:14:05,761 --> 00:14:07,322 Nice to meet you. Why don't we get some coffee? 221 00:14:07,346 --> 00:14:08,347 Okay. 222 00:14:28,492 --> 00:14:29,493 No, not Ramon. 223 00:14:30,452 --> 00:14:31,972 He wasn't that kind. 224 00:14:32,705 --> 00:14:35,624 Did, uh, Ramon maybe have friends involved in drugs? 225 00:14:36,458 --> 00:14:38,544 He drank, but he didn't like people who used drugs. 226 00:14:38,711 --> 00:14:40,045 Hmm. Anything in it? 227 00:14:41,088 --> 00:14:42,381 - No, thanks. - Okay. 228 00:14:47,761 --> 00:14:49,555 Your, uh, brother's wife said... 229 00:14:50,139 --> 00:14:53,434 maybe the men who did this got the apartment confused. 230 00:14:55,102 --> 00:14:56,182 I wouldn't know about that. 231 00:14:57,438 --> 00:14:59,523 - What is it, Patricia? - Nothing. 232 00:15:01,150 --> 00:15:02,276 It's just that... 233 00:15:03,152 --> 00:15:04,153 What? 234 00:15:05,362 --> 00:15:06,405 Look, I’m not blaming her. 235 00:15:07,197 --> 00:15:08,317 It's just that she's greedy, 236 00:15:08,782 --> 00:15:10,868 always after my brother for not making enough money. 237 00:15:11,911 --> 00:15:12,912 Uh-huh. 238 00:15:14,455 --> 00:15:15,497 And that baby... 239 00:15:16,916 --> 00:15:19,043 - that's not his baby. - She told us. 240 00:15:22,963 --> 00:15:24,715 My brother was a good man. 241 00:15:25,758 --> 00:15:27,927 He was willing to take her back in spite of her going 242 00:15:28,010 --> 00:15:30,012 and having that baby with another man. 243 00:15:32,181 --> 00:15:33,381 Do you think she was grateful? 244 00:15:34,892 --> 00:15:36,143 Not her. 245 00:15:37,353 --> 00:15:39,063 She held him up for more insurance. 246 00:15:39,438 --> 00:15:40,638 What do you mean, held him up? 247 00:15:40,773 --> 00:15:43,893 She said she would not move back with him unless he doubled his life insurance. 248 00:15:44,068 --> 00:15:45,388 He did it? 249 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 She thought so. 250 00:15:50,407 --> 00:15:53,077 He really didn't, but... he told her he did. 251 00:15:53,994 --> 00:15:55,454 And now this happens. 252 00:15:56,956 --> 00:15:58,582 How big is the policy he does have? 253 00:16:00,209 --> 00:16:02,086 Ten thousand. He couldn't afford any more. 254 00:16:09,176 --> 00:16:11,053 I don't know what to think about her. 255 00:16:12,137 --> 00:16:13,681 It's just... 256 00:16:14,348 --> 00:16:17,267 - it's just that I feel real bad. - I know. Sure. 257 00:16:17,851 --> 00:16:20,604 We're sorry you lost him. 258 00:16:24,733 --> 00:16:25,901 Is Michael okay? 259 00:16:26,443 --> 00:16:27,820 Did he see what happened to Ramon? 260 00:16:27,903 --> 00:16:30,715 Michael's with his mom right now. We're gonna talk to him a little later. 261 00:16:30,739 --> 00:16:33,218 - They're at the hospital. - If she needs, he can stay with me. 262 00:16:33,242 --> 00:16:35,202 If they keep her in the hospital. 263 00:16:35,828 --> 00:16:37,496 - We'll let her know. - Yeah. 264 00:16:38,122 --> 00:16:39,123 Thanks. 265 00:16:42,960 --> 00:16:45,320 If my husband had ever asked me to double my life insurance, 266 00:16:45,379 --> 00:16:47,565 - I'd have headed for the hills. - Yeah. 267 00:16:47,589 --> 00:16:49,258 I probably should've done that anyway. 268 00:16:53,345 --> 00:16:56,098 Our paths will cross again, and you can take that to the bank. 269 00:16:56,598 --> 00:17:00,811 Me and that hairless river rat haven't had our last go-around. 270 00:17:01,645 --> 00:17:02,998 I imagine Detective Sorenson 271 00:17:03,022 --> 00:17:04,982 would make a good impression on a judge or a jury. 272 00:17:05,482 --> 00:17:06,942 In contrast to who? 273 00:17:09,403 --> 00:17:10,529 Not to anyone. I... 274 00:17:11,613 --> 00:17:13,533 I... I'm just saying he'd make a good impression. 275 00:17:15,534 --> 00:17:17,161 Well, you won't get no argument there. 276 00:17:17,870 --> 00:17:21,707 He plays that choirboy better than any cop you'll come across. 277 00:17:22,166 --> 00:17:24,752 So Detective Sorenson’s pleasantness is just an act? 278 00:17:25,586 --> 00:17:28,047 No, it's not... it's not an act. 279 00:17:28,255 --> 00:17:31,341 A detective behaves off parts of how he is, 280 00:17:32,092 --> 00:17:34,470 but you gotta know when to accent what. 281 00:17:37,014 --> 00:17:38,932 I don't want to come out with no buzz cut. 282 00:17:39,600 --> 00:17:41,560 No. I think we're safe on that front. 283 00:17:43,145 --> 00:17:44,271 So, uh... 284 00:17:44,646 --> 00:17:47,816 - how's things on your end? - Oh, fine. Thanks very much. 285 00:17:51,153 --> 00:17:52,154 No offense. 286 00:17:58,202 --> 00:17:59,244 None taken. 287 00:18:02,539 --> 00:18:04,419 So you got past that hiccup with the lieutenant? 288 00:18:04,917 --> 00:18:06,126 - Yes. - Hmm. 289 00:18:06,585 --> 00:18:07,836 Talkin' out of school. 290 00:18:08,587 --> 00:18:10,427 Yes, I took your reference. 291 00:18:11,298 --> 00:18:13,592 You cut off contact with him, I’m assuming? 292 00:18:14,384 --> 00:18:17,930 - With Dolores's father. - Yes. You take my reference. 293 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 I think we may be done. 294 00:18:22,810 --> 00:18:23,852 Basta? 295 00:18:26,522 --> 00:18:27,564 Yeah. 296 00:18:30,776 --> 00:18:32,194 And the answer would be what? 297 00:18:33,112 --> 00:18:34,113 Uh. Sorry? 298 00:18:34,988 --> 00:18:36,073 To my question. 299 00:18:37,282 --> 00:18:40,035 Are you still in contact with James Mayo, Dolores's father? 300 00:18:40,119 --> 00:18:41,286 The answer would be what? 301 00:18:43,455 --> 00:18:46,083 I've given him not one single bit of information about the case. 302 00:18:47,876 --> 00:18:49,236 Then what are you in contact over? 303 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 For me to be a source of support for him. 304 00:18:52,381 --> 00:18:53,841 He doesn't have any friends. 305 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 Well, you're a tough one for him to have. 306 00:18:58,178 --> 00:18:59,304 What do you mean? 307 00:19:01,390 --> 00:19:02,432 You workin' here. 308 00:19:03,392 --> 00:19:05,936 That, uh, keeps him connected to all what... 309 00:19:06,145 --> 00:19:08,355 what he's hurt over and angry about. 310 00:19:08,730 --> 00:19:10,774 - You almost done? - I'm getting a haircut. 311 00:19:11,150 --> 00:19:13,002 Yeah. You almost done, or should I go downstairs? 312 00:19:13,026 --> 00:19:14,027 No. We're done now. 313 00:19:17,990 --> 00:19:20,742 So, you don't think I should be seeing Mr. Mayo at all. 314 00:19:22,077 --> 00:19:23,495 Not that you're doin' wrong. 315 00:19:24,872 --> 00:19:27,583 Everybody needs a friend. 316 00:19:28,125 --> 00:19:29,126 He's alone... 317 00:19:29,751 --> 00:19:31,003 and so filled with remorse. 318 00:19:31,795 --> 00:19:33,589 He'd hoped to make things right with Dolores 319 00:19:33,714 --> 00:19:35,074 for what had happened in the past. 320 00:19:36,300 --> 00:19:38,010 Yeah, we don't always get that chance. 321 00:19:42,264 --> 00:19:44,391 He's not makin' no threats no more? 322 00:19:44,892 --> 00:19:47,561 Threatening vengeance on Cullinan and so forth? 323 00:19:48,187 --> 00:19:50,063 I think I’ve been helpful in that regard. 324 00:19:51,982 --> 00:19:53,483 We pray over his anger. 325 00:19:55,152 --> 00:19:56,945 Yeah, I guess that can't do no harm. 326 00:20:01,158 --> 00:20:02,534 Thanks. 327 00:20:13,754 --> 00:20:14,880 Thank you. 328 00:20:41,365 --> 00:20:43,205 You got one reason only, bringing me in. 329 00:20:43,367 --> 00:20:45,011 - Calm down, Emory. - I'm a Black man. 330 00:20:45,035 --> 00:20:46,596 Yeah, from the station house to your place, 331 00:20:46,620 --> 00:20:47,805 you're the first one we run across. 332 00:20:47,829 --> 00:20:50,308 And you're going, "He’s got a record. We could put whatever it is on him." 333 00:20:50,332 --> 00:20:52,793 "Maybe, get him the death penalty, get us rid of one of 'em." 334 00:20:52,876 --> 00:20:54,270 Why are you worried about the death penalty, Emory? 335 00:20:54,294 --> 00:20:55,438 You think we want to talk to you about a murder? 336 00:20:55,462 --> 00:20:57,589 I'm worried about four cops lookin' for a fall guy. 337 00:21:00,801 --> 00:21:02,719 Police corruption, that's what worries me. 338 00:21:03,053 --> 00:21:05,097 Takin' 41 bullets for being innocent. 339 00:21:07,349 --> 00:21:09,184 Who wants to take the first shot at Emory? 340 00:21:09,851 --> 00:21:12,980 Hey, asshole, you don't help yourself talking about 41 bullets. 341 00:21:13,272 --> 00:21:14,273 Is that a threat? 342 00:21:14,523 --> 00:21:16,608 Just keep your mouth shut about the Diallo case. 343 00:21:17,234 --> 00:21:19,653 Well, what am I in here for, huh? What'd I do? 344 00:21:19,736 --> 00:21:22,948 Why don't you just tell us where you were this morning around 7:30? 345 00:21:23,115 --> 00:21:25,117 Right where you found me at. Sleepin'. 346 00:21:25,242 --> 00:21:28,245 - Got anyone can vouch for you? - My girlfriend. Jamila. 347 00:21:28,495 --> 00:21:32,374 - She was with you 7:30 this morning? - Yeah. We were foolin' around last night. 348 00:21:32,541 --> 00:21:33,583 Hmm. 349 00:21:33,667 --> 00:21:36,253 So she left sometime between 7:30 and when we picked you up? 350 00:21:37,421 --> 00:21:40,966 No. She left last night. But I was falling asleep. 351 00:21:41,591 --> 00:21:42,676 I'm a heavy sleeper. 352 00:21:44,219 --> 00:21:45,539 I sleep late. She'll tell you so. 353 00:21:45,846 --> 00:21:48,682 - That's your idea of an alibi? - What do I need an alibi for? 354 00:21:48,849 --> 00:21:51,226 When'd you see Nydia Rivas last, Emory? 355 00:21:52,811 --> 00:21:53,971 Why? Something happen to her? 356 00:21:54,146 --> 00:21:56,523 We ask, you answer, is how this will work out. 357 00:21:58,317 --> 00:22:00,557 Three or four months ago I seen her last. 358 00:22:00,736 --> 00:22:02,571 I don't have nothin' to do with her. 359 00:22:02,779 --> 00:22:04,219 What about her old man, Emory? 360 00:22:04,823 --> 00:22:06,658 You have anything to do with Nydia's old man 361 00:22:06,742 --> 00:22:08,261 turning up with a bullet through his head? 362 00:22:08,285 --> 00:22:10,704 Hold it. Hold it. Somebody shot Nydia’s old man? 363 00:22:11,705 --> 00:22:12,748 Well, it wasn't me. 364 00:22:13,165 --> 00:22:16,460 I'm the last one want to do that. I was glad when she went back with him. 365 00:22:17,127 --> 00:22:19,629 Got somebody to pay the bills. I don't want her. 366 00:22:20,505 --> 00:22:23,425 I couldn't get along with the woman. Nothing I did satisfied her. 367 00:22:23,592 --> 00:22:25,302 Disturb you, her going back to her husband, 368 00:22:25,802 --> 00:22:28,638 - you not seeing your baby? - That baby did nothing but cry. 369 00:22:29,848 --> 00:22:31,528 I ain't got nothin' to do with any of this. 370 00:22:31,725 --> 00:22:34,394 Someone shot Nydia's old man, it sure as hell wasn't me. 371 00:22:35,562 --> 00:22:38,774 And you know what? My super could vouch for me this morning. 372 00:22:39,191 --> 00:22:41,151 Come around trying to give me an eviction notice 373 00:22:41,234 --> 00:22:42,611 just around 7:00 a.m. 374 00:22:45,113 --> 00:22:47,633 You can go, Emory, till we check your statement with your super. 375 00:22:47,866 --> 00:22:51,119 - Oh, I can go now. - Yeah. And when you come back in, 376 00:22:51,203 --> 00:22:53,955 don't be bringing that Diallo case back in with you. 377 00:22:54,122 --> 00:22:57,122 Yeah. If I had murder on my conscience, I wouldn't want no one reminding me. 378 00:22:57,417 --> 00:22:58,585 Get out of here, Dupree. 379 00:22:58,710 --> 00:23:01,004 You think any cop's glad what happened to that man? 380 00:23:01,088 --> 00:23:02,899 You sayin' they'd have shot him if he was white? 381 00:23:02,923 --> 00:23:04,466 Get out of here, you jerk. 382 00:23:04,758 --> 00:23:07,238 Yeah, let me get out of here while my luck's still holding out. 383 00:23:07,552 --> 00:23:10,180 Yeah, you do that. And remember what I told you. 384 00:23:11,473 --> 00:23:12,891 You remember what I told you. 385 00:23:21,483 --> 00:23:22,763 We should go pick her up. 386 00:23:22,943 --> 00:23:24,863 Me and James will go get Nydia and her boy. 387 00:23:26,780 --> 00:23:29,533 Once in his life, he comes in knowing he didn't do something. 388 00:23:32,411 --> 00:23:34,162 Gonna point the finger at cops. 389 00:24:00,564 --> 00:24:04,860 - About that murder this morning. Rivas. - Uh. Let me get a detective on that case. 390 00:24:05,277 --> 00:24:06,278 Thanks, John. 391 00:24:06,903 --> 00:24:08,905 I'm Detective Russell. I'm working the Rivas case. 392 00:24:09,114 --> 00:24:11,283 Carl Bode. I'm the super where Rivas got shot. 393 00:24:11,366 --> 00:24:13,368 Oh. Have a seat, Carl. 394 00:24:16,121 --> 00:24:17,561 This is Detective Kirkendall. 395 00:24:17,831 --> 00:24:19,291 - Carl Bode. - Hi, Carl. 396 00:24:19,666 --> 00:24:21,144 - Hi. - Carl's super in the building 397 00:24:21,168 --> 00:24:22,502 where Mr. Rivas got shot. 398 00:24:22,878 --> 00:24:25,714 - How long have you been super there? - It's, uh, three years. 399 00:24:26,590 --> 00:24:29,217 And I want it on the record that I didn't have no part in this. 400 00:24:29,801 --> 00:24:31,481 What do you know about the homicide, Carl? 401 00:24:34,055 --> 00:24:35,825 The wife come to see me about a year and a half ago 402 00:24:35,849 --> 00:24:37,309 about getting rid of her old man. 403 00:24:38,351 --> 00:24:41,021 She had a couple of black eyes, uh, he'd beaten her up pretty good, 404 00:24:41,104 --> 00:24:42,874 and there was always fighting in that apartment. 405 00:24:45,025 --> 00:24:47,611 - She offered me money to get rid of him. - Why pick you? 406 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 I did 32 years in jail. 407 00:24:52,199 --> 00:24:53,742 Thirty-two years is a lot of time. 408 00:24:54,201 --> 00:24:56,077 I did two homicides. 409 00:24:57,037 --> 00:24:58,830 I wouldn't touch this. I swear it. 410 00:24:59,414 --> 00:25:00,499 I'll take a polygraph. 411 00:25:01,416 --> 00:25:02,685 Somebody told her about me, I mean... 412 00:25:02,709 --> 00:25:05,587 I... I don't know how she found out, but I told her to get out. 413 00:25:05,670 --> 00:25:07,672 I said don't... don't ever bring this up again. 414 00:25:07,756 --> 00:25:09,341 Just put it out of your mind. 415 00:25:09,758 --> 00:25:11,843 - You send her to anyone else? - No! 416 00:25:12,511 --> 00:25:14,111 And I guess you didn't warn her husband? 417 00:25:17,224 --> 00:25:18,433 It was none of my business. 418 00:25:19,935 --> 00:25:21,144 Okay, Carl. 419 00:25:22,812 --> 00:25:24,147 Thanks for coming in. 420 00:25:25,023 --> 00:25:26,024 Go ahead, Carl. 421 00:25:27,901 --> 00:25:28,902 Okay. 422 00:25:35,825 --> 00:25:37,077 I'm free to go, right? 423 00:25:54,678 --> 00:25:57,389 - How's your foot? - Not good. 424 00:25:59,474 --> 00:26:02,143 Maybe, uh, maybe Jill and I will take Michael upstairs. 425 00:26:02,602 --> 00:26:05,313 Yeah. Would that be okay, Michael, while we talk to your mom? 426 00:26:06,398 --> 00:26:08,650 So, he doesn't have to hear about all of it again. 427 00:26:12,195 --> 00:26:13,196 Yeah, okay. 428 00:26:14,573 --> 00:26:15,574 Go with them. 429 00:26:16,992 --> 00:26:18,034 Read a comic. 430 00:26:19,744 --> 00:26:20,745 Okay. 431 00:26:21,705 --> 00:26:22,706 Here we go, Michael. 432 00:26:25,500 --> 00:26:28,044 Let's get you some coffee, Mrs. Rivas, get you off of your feet. 433 00:26:47,439 --> 00:26:49,107 As hard as everything's been for you, 434 00:26:49,899 --> 00:26:51,860 I still gotta ask you some more questions. 435 00:26:55,405 --> 00:26:57,115 Did you husband have life insurance? 436 00:26:57,699 --> 00:27:00,201 Yeah. We had it for years. 437 00:27:00,493 --> 00:27:01,703 He increase that recently? 438 00:27:02,621 --> 00:27:03,872 We talked about it. 439 00:27:06,124 --> 00:27:07,667 If I was gonna get back with him, 440 00:27:08,168 --> 00:27:10,462 I wanted some kind of security for my kids. 441 00:27:12,964 --> 00:27:13,965 So what? 442 00:27:14,341 --> 00:27:17,385 Nydia, the guys that shot your husband, if they were looking for drugs, 443 00:27:17,802 --> 00:27:19,362 how come they didn't tear the place up? 444 00:27:20,639 --> 00:27:22,891 How do I know? They started shooting. 445 00:27:27,354 --> 00:27:28,634 What are they saying to Michael? 446 00:27:28,897 --> 00:27:31,483 Oh, I... think they're just getting him situated 447 00:27:31,566 --> 00:27:32,859 with some comics. 448 00:27:36,029 --> 00:27:38,823 Investigating a case like what happened to your dad, 449 00:27:40,116 --> 00:27:41,451 we have to have evidence... 450 00:27:42,035 --> 00:27:45,246 like fingerprints or witnesses who can identify the criminals 451 00:27:45,538 --> 00:27:47,165 so we can find them. 452 00:27:49,417 --> 00:27:50,418 I understand. 453 00:27:51,378 --> 00:27:53,546 Would you try hard to remember for us 454 00:27:53,838 --> 00:27:55,965 what the two men looked like who hurt your dad? 455 00:27:57,967 --> 00:27:59,177 I just saw them for a second. 456 00:28:01,054 --> 00:28:02,555 Did they point the gun at you? 457 00:28:03,431 --> 00:28:04,641 No. They were leaving. 458 00:28:05,141 --> 00:28:06,476 But you definitely saw the gun. 459 00:28:07,185 --> 00:28:08,186 Yeah. 460 00:28:08,937 --> 00:28:10,438 Okay. Um... 461 00:28:12,065 --> 00:28:14,693 Okay. Try to picture in your mind... 462 00:28:15,777 --> 00:28:17,654 the one man holding the gun. 463 00:28:19,614 --> 00:28:22,367 - What can you tell me about him? - He was a Latino. 464 00:28:22,909 --> 00:28:24,369 What makes you know he was Latino? 465 00:28:25,954 --> 00:28:26,955 How he looked. 466 00:28:27,330 --> 00:28:29,999 Michael, weren't these men wearing masks? 467 00:28:30,875 --> 00:28:33,962 Yeah. I guess, how he spoke. 468 00:28:34,462 --> 00:28:37,882 Was it how he spoke that made you know he was a Latino, 469 00:28:37,966 --> 00:28:39,718 or 'cause your mother told you so? 470 00:28:40,301 --> 00:28:41,344 She told me. 471 00:28:46,057 --> 00:28:47,684 - Is that okay? - Sure. 472 00:28:53,898 --> 00:28:57,152 Did you actually see the men leaving, or did your mother tell you they left? 473 00:28:58,194 --> 00:28:59,237 She told me. 474 00:28:59,904 --> 00:29:00,905 Your mother told you. 475 00:29:02,031 --> 00:29:03,032 Did you see the gun? 476 00:29:05,201 --> 00:29:06,953 - Yes. - And who had it? 477 00:29:08,246 --> 00:29:10,123 When I saw it, my mother. 478 00:29:10,832 --> 00:29:11,916 Your mother had the gun. 479 00:29:14,085 --> 00:29:15,754 She picked it up when they dropped it. 480 00:29:16,379 --> 00:29:19,174 You saw one of the men drop it, or she told you he did? 481 00:29:21,843 --> 00:29:22,886 She told me. 482 00:29:23,720 --> 00:29:27,766 Michael, did you ever see the men your mom said hurt your dad? 483 00:29:29,434 --> 00:29:31,352 - No. - Then why'd you say you did? 484 00:29:32,937 --> 00:29:34,397 My... my mom told me to. 485 00:29:38,234 --> 00:29:39,277 Michael... 486 00:29:40,612 --> 00:29:41,988 do you know where the gun is now? 487 00:29:46,534 --> 00:29:47,535 Michael? 488 00:29:48,620 --> 00:29:49,662 I threw it away. 489 00:29:51,790 --> 00:29:54,417 'Cause my mom was afraid the cops would say she did it... 490 00:29:55,960 --> 00:29:57,879 'cause her and my dad were fighting. 491 00:29:58,713 --> 00:29:59,714 Mm. 492 00:30:00,632 --> 00:30:01,872 Where'd you throw the gun away? 493 00:30:03,510 --> 00:30:05,261 The sewer out front. 494 00:30:07,514 --> 00:30:08,994 I put it in a bag and threw it there. 495 00:30:13,978 --> 00:30:15,563 Is it gonna help you catch the men? 496 00:30:17,774 --> 00:30:18,775 It's gonna help. 497 00:30:21,694 --> 00:30:22,987 Let me open that soda for you. 498 00:30:30,286 --> 00:30:32,163 Wanna recover the gun first? 499 00:30:32,455 --> 00:30:35,333 Yeah. Let's recover the gun, then go back at this miserable bitch. 500 00:30:53,685 --> 00:30:56,062 - Hi. - Hi, Leo. 501 00:30:56,229 --> 00:30:57,981 They still got your office loused up, huh? 502 00:30:58,565 --> 00:31:02,569 Absolutely, positively ready tomorrow. That's what they told me last week. 503 00:31:03,403 --> 00:31:06,197 Walking them through their suppression-hearings testimony. 504 00:31:06,531 --> 00:31:09,200 I've decided to go with Sorenson for the backup detective. 505 00:31:09,325 --> 00:31:11,525 Makes sense, given your husband's history with Sinclair. 506 00:31:12,120 --> 00:31:14,205 Yeah. Why muddy the waters? 507 00:31:16,332 --> 00:31:19,210 - Have you spoken to Kirkendall yet? - Not yet. 508 00:31:22,130 --> 00:31:24,608 Was there something in particular that you wanted me to focus on 509 00:31:24,632 --> 00:31:25,675 in preparing her? 510 00:31:26,759 --> 00:31:29,470 No. I just wanted to illustrate for you how it is moths wind up dead 511 00:31:29,554 --> 00:31:30,972 at the base of a burning candle. 512 00:31:33,474 --> 00:31:36,311 You did the right thing, Leo, recusing yourself. 513 00:31:37,478 --> 00:31:39,147 I recused myself before I got booted off. 514 00:31:41,357 --> 00:31:43,276 Anyways, I was just dropping off some files. 515 00:31:45,778 --> 00:31:47,738 Actually, if it comes up when you're prepping her, 516 00:31:48,281 --> 00:31:49,801 you might want to emphasize to Jill... 517 00:31:50,575 --> 00:31:54,579 my ongoing affection and my ability to learn from my mistakes. 518 00:31:55,496 --> 00:31:56,873 If it comes up naturally? 519 00:31:59,459 --> 00:32:00,501 Yeah. 520 00:32:11,387 --> 00:32:13,324 So, I could go at any time. Is that right or wrong? 521 00:32:13,348 --> 00:32:14,349 Sure, you could. 522 00:32:14,557 --> 00:32:16,357 You want us to get the wheels turning on that? 523 00:32:16,434 --> 00:32:20,063 - I am establishing that. - You're absolutely free to go. 524 00:32:20,313 --> 00:32:22,633 We've been assuming we're all pulling the same direction... 525 00:32:22,899 --> 00:32:24,339 locate who did this to your husband. 526 00:32:24,651 --> 00:32:27,779 I want that, but I got pain in my leg. 527 00:32:28,488 --> 00:32:30,531 I wanna lie down at home. 528 00:32:30,865 --> 00:32:33,177 And I expect, when you go home, you'll wanna take care of your little one. 529 00:32:33,201 --> 00:32:34,744 Right. 530 00:32:35,495 --> 00:32:37,575 You're probably concerned your older boy's all right. 531 00:32:37,705 --> 00:32:40,416 - Michael. - That's probably weighing on you too. 532 00:32:42,752 --> 00:32:46,172 I want you to say you're not suspecting me and that I’m free to go. 533 00:32:51,260 --> 00:32:52,261 Or what? 534 00:32:53,012 --> 00:32:54,806 What the hell is goin' on here? 535 00:32:57,684 --> 00:32:58,685 What is that? 536 00:32:58,851 --> 00:33:02,021 It's a gun that came out of the sewer in front of Nydia's building. 537 00:33:02,772 --> 00:33:05,817 - The two guys threw it in the sewer? - The two Latinos? 538 00:33:05,900 --> 00:33:08,277 There weren't any Latinos or anybody else. 539 00:33:09,404 --> 00:33:11,364 You whacked your old man for the insurance, Nydia. 540 00:33:11,614 --> 00:33:12,894 Tried to get the super to do it, 541 00:33:13,282 --> 00:33:14,993 your boyfriend flops as a drive-by shooter, 542 00:33:15,118 --> 00:33:17,745 - so it's up to you. - I suppose I shot myself too? 543 00:33:17,954 --> 00:33:19,163 Yeah. For a cover. 544 00:33:19,622 --> 00:33:22,125 This is crazy. Then I went and threw the gun in the sewer? 545 00:33:22,208 --> 00:33:24,669 - I couldn't even walk! - No. You had your son do it. 546 00:33:24,877 --> 00:33:26,939 Yeah. Michael told us you had him put the gun in a paper bag 547 00:33:26,963 --> 00:33:28,548 and take it out to the sewer. 548 00:33:28,881 --> 00:33:30,925 - Little son of a bitch. - Don't blame him. 549 00:33:31,342 --> 00:33:32,969 He doesn't know you killed your husband. 550 00:33:33,052 --> 00:33:35,304 No. All he knows is that you told him to say 551 00:33:35,388 --> 00:33:39,559 he saw two Latinos in ski masks and dispose of the murder weapon for you. 552 00:33:41,936 --> 00:33:43,247 None of this is what it looks like. 553 00:33:43,271 --> 00:33:46,111 You got me all boxed in with stuff has nothin' to do with what happened. 554 00:33:46,232 --> 00:33:47,918 I don't know. Maybe I said something to the super 555 00:33:47,942 --> 00:33:50,611 'cause Ramon beat me up, but I wouldn't have meant it. 556 00:33:51,112 --> 00:33:52,905 I got a new baby to take care of. 557 00:33:53,906 --> 00:33:55,158 Me and Emory broke up. 558 00:33:56,200 --> 00:33:58,619 Ramon wanted me back. What am I gonna do? 559 00:34:00,663 --> 00:34:04,834 He promised he wouldn't hurt me, he was gonna be nice to me, 560 00:34:05,543 --> 00:34:07,045 and then he went back to being mean. 561 00:34:08,004 --> 00:34:09,797 He beat up on me today. 562 00:34:11,382 --> 00:34:15,261 He hit me on the side of the head where it don't show. 563 00:34:18,222 --> 00:34:20,725 And then it was like he had to beat me down, 564 00:34:21,100 --> 00:34:22,477 get his power over me. 565 00:34:24,020 --> 00:34:25,354 And then he wanted to have sex. 566 00:34:25,855 --> 00:34:29,067 It was sick. I couldn't stand it. He was trying to force me. 567 00:34:29,567 --> 00:34:31,944 He hit me trying to get me to give in. 568 00:34:33,321 --> 00:34:36,991 I was afraid of him. I grabbed the gun. I was defending myself 569 00:34:37,241 --> 00:34:38,826 from a beating or a rape... 570 00:34:40,286 --> 00:34:41,621 and maybe him shooting me. 571 00:34:43,164 --> 00:34:45,458 And then I shot myself and made up about the Latinos 572 00:34:45,541 --> 00:34:47,752 'cause I was afraid you weren't gonna believe me 573 00:34:47,835 --> 00:34:49,295 that I was defending myself. 574 00:34:56,135 --> 00:34:58,554 I didn't mean to shoot Ramon. 575 00:35:01,057 --> 00:35:03,434 It just happened 'cause he was so mean to me. 576 00:35:06,145 --> 00:35:09,816 So, Nydia, when you were still living with your boyfriend, 577 00:35:09,941 --> 00:35:12,693 and you tried to get the super to murder your husband, 578 00:35:13,194 --> 00:35:15,297 that didn't have anything to do with the insurance money. 579 00:35:15,321 --> 00:35:19,784 No. That was Nydia anticipating that if she ever did go back to Ramon... 580 00:35:20,910 --> 00:35:22,787 - he'd be mean to her again. - Yeah. 581 00:35:23,412 --> 00:35:25,052 Might as well kill him before it happens. 582 00:35:25,206 --> 00:35:28,668 So now you got me all boxed in, just like you boxed in Diallo. 583 00:35:29,544 --> 00:35:33,840 So who's gonna start shooting? Come on. Who's gonna put 41 in me? 584 00:35:34,674 --> 00:35:37,135 You call me a killer? You're killers! 585 00:35:45,017 --> 00:35:48,271 Detective Sipowicz. How goes the battle? 586 00:35:49,564 --> 00:35:52,316 What, they're holdin' vampire auditions somewhere in the building? 587 00:35:53,776 --> 00:35:57,280 - I never weary of your epithets. - My epithets, huh? 588 00:35:58,406 --> 00:36:00,700 What are those, uniform decorations? 589 00:36:01,617 --> 00:36:03,619 Yes. Exactly. 590 00:36:05,788 --> 00:36:07,456 I think the snake food's out. 591 00:36:08,249 --> 00:36:11,085 I assume your wife's calling you tomorrow at the Mapp hearing. 592 00:36:11,586 --> 00:36:13,212 No. Sorenson's gonna testify. 593 00:36:13,296 --> 00:36:15,590 - Really? - Yeah. Really. 594 00:36:16,299 --> 00:36:18,527 You know, you could say, "It’s quarter to 4:00," 595 00:36:18,551 --> 00:36:19,886 and make me want to wash. 596 00:36:20,511 --> 00:36:22,430 I hope Sylvia changes her mind. 597 00:36:23,598 --> 00:36:26,267 I know being called by the defense is embarrassing for a cop, 598 00:36:26,475 --> 00:36:29,103 but, uh, if she doesn't, I'm gonna have to. 599 00:36:30,229 --> 00:36:31,829 What the hell are you gonna call me for? 600 00:36:33,357 --> 00:36:36,944 I just feel your presence on the stand would be an asset to my case. 601 00:36:39,488 --> 00:36:41,490 You think you're the only one knows how to lie? 602 00:36:42,450 --> 00:36:44,210 What would you lie about, Detective Sipowicz? 603 00:36:44,410 --> 00:36:47,455 What I feel looking at your ugly whoring mug. 604 00:36:47,705 --> 00:36:48,873 And what exactly is that? 605 00:36:49,165 --> 00:36:52,210 Hey, if you don't know now, you're dumb and ugly. 606 00:36:52,293 --> 00:36:55,338 Oh, I think I do know, but I’d like to hear you say it. 607 00:36:55,504 --> 00:36:57,632 The relevant point, when I’m on that stand, 608 00:36:57,757 --> 00:36:59,759 I can play straight as good as any of them. 609 00:37:00,259 --> 00:37:05,348 "Yes, Mr. Sinclair. No, Mr. Sinclair." Just like I thought you walked upright. 610 00:37:06,724 --> 00:37:08,851 Let's see, to paraphrase, 611 00:37:09,310 --> 00:37:10,811 you feel I'm other than human. 612 00:37:11,520 --> 00:37:15,066 Sometimes you see me as a snake or a plague carrier... 613 00:37:15,233 --> 00:37:16,234 A rat, in other words. 614 00:37:16,943 --> 00:37:20,821 - I also remind you of a vampire. - Yeah. I'll leap in when I disagree. 615 00:37:20,988 --> 00:37:22,240 Rich descriptions, 616 00:37:22,740 --> 00:37:25,409 but I don't think you've yet plumbed the depths of your feeling. 617 00:37:25,952 --> 00:37:27,495 Otherwise, why keep searching? 618 00:37:29,163 --> 00:37:32,416 One name, detective, if your feet were to the fire. 619 00:37:35,127 --> 00:37:36,212 Asshole. 620 00:37:38,089 --> 00:37:40,633 - Doesn't ring true. - Why don't you help me out? 621 00:37:40,800 --> 00:37:44,845 Tomorrow, when I have you on the stand, I'll help you crystallize your feelings 622 00:37:44,929 --> 00:37:48,391 about who I am and what I can do, and why you're so afraid of me. 623 00:37:48,599 --> 00:37:52,144 In your dreams, pal. That's where I'm afraid of you. 624 00:37:52,436 --> 00:37:55,856 Yes. Dreams can be very frightening places. 625 00:37:59,235 --> 00:38:00,528 You're getting old, Sinclair. 626 00:38:02,363 --> 00:38:04,490 Day by day. 627 00:38:05,533 --> 00:38:06,742 What brings that to mind? 628 00:38:07,451 --> 00:38:08,744 You forgot what you came for. 629 00:38:10,121 --> 00:38:11,163 No. 630 00:38:12,623 --> 00:38:13,958 Get a good night's rest. 631 00:38:15,543 --> 00:38:18,796 What'd help there is you walking back over here and kissing my polish ass. 632 00:38:19,380 --> 00:38:20,715 Come on, Sinclair. 633 00:38:20,881 --> 00:38:25,177 Bring your mole self back and pucker up! I'll treat you to the red-eye special! 634 00:38:29,640 --> 00:38:31,350 Late for his cobra lessons. 635 00:38:41,402 --> 00:38:42,695 I gotta get a sign made... 636 00:38:42,862 --> 00:38:45,239 "Did not shoot Amidou Diallo. I wasn't there." 637 00:38:45,656 --> 00:38:48,936 - "I didn't have nothin' to do with it." - Yeah. Like that would make a difference. 638 00:38:49,368 --> 00:38:50,608 Well, we're all totally guilty. 639 00:38:51,746 --> 00:38:53,066 We're guilty in our hearts. 640 00:38:53,331 --> 00:38:55,571 Only reason we weren't there, we were held up in traffic. 641 00:38:55,750 --> 00:38:58,377 - Anyone unfairly treated. - Yeah. Exactly. 642 00:38:58,878 --> 00:39:01,756 Any bad experience, equivalent to getting shot 41 times. 643 00:39:02,590 --> 00:39:03,883 Not to excuse what happened. 644 00:39:04,175 --> 00:39:06,302 Mm. No one's standing up for what happened. 645 00:39:06,677 --> 00:39:09,263 Any one of those guys that threw any one of those 41 shots 646 00:39:09,347 --> 00:39:11,015 recognizes they were wrong. 647 00:39:11,265 --> 00:39:13,851 They were wrong tactically before they ever threw the shots. 648 00:39:14,143 --> 00:39:18,064 - No one's excusing that aspect. - Good night. 649 00:39:21,650 --> 00:39:22,985 Good night, boss. 650 00:39:26,906 --> 00:39:29,450 They'd pray God to get back that ten or 12 seconds 651 00:39:29,533 --> 00:39:31,452 thinking one of them had been shot. 652 00:39:32,661 --> 00:39:34,080 It hurts your feelings, that's all. 653 00:39:35,539 --> 00:39:36,791 Try to do a decent job. 654 00:39:45,716 --> 00:39:48,511 You're gonna tell me to tell you what I think you are? 655 00:39:48,928 --> 00:39:52,139 No. No, I’m gonna tell you what I think of you. 656 00:39:52,973 --> 00:39:55,601 And I got no word budget, either. 657 00:40:00,147 --> 00:40:03,567 "One word. Who am I?" 658 00:40:03,984 --> 00:40:07,071 Yeah, you're a toad, pal. 659 00:40:07,446 --> 00:40:12,201 You are one of those, uh, one of those ghouly stone monsters that... 660 00:40:12,410 --> 00:40:15,037 you crouchin' on the sides of a building, you know. 661 00:40:15,162 --> 00:40:18,374 A big lizard with his tongue flicking out... 662 00:40:18,541 --> 00:40:22,420 ...trappin' humans. 663 00:40:29,760 --> 00:40:31,554 I don't think so, ass face. 664 00:40:32,430 --> 00:40:34,974 I'll use as many words as I want. 665 00:40:43,774 --> 00:40:45,934 - Okay. Thanks. - You're off the hook. 666 00:40:46,694 --> 00:40:48,863 - For what? - The hearing tomorrow. I'm testifying. 667 00:40:49,196 --> 00:40:51,407 - Your wife changed her mind? - I changed mine. 668 00:40:53,284 --> 00:40:55,164 You can go to bat against this guy another time. 669 00:40:56,579 --> 00:40:58,139 I didn't know that's what it was about. 670 00:40:59,373 --> 00:41:00,833 You gonna crack wise with me now? 671 00:41:01,041 --> 00:41:02,310 I thought we were just looking to make sure 672 00:41:02,334 --> 00:41:05,296 evidence wasn't excluded, Andy. What, it's about hand-to-hand combat? 673 00:41:05,379 --> 00:41:08,659 That's correct. That's exactly what it is. And when you grow up, you'll realize it. 674 00:41:09,592 --> 00:41:10,843 When I grow up, huh? 675 00:41:13,512 --> 00:41:14,763 - Ready? - Yeah. 676 00:41:43,792 --> 00:41:46,128 Andy, I think it's a really bad idea. 677 00:41:46,837 --> 00:41:48,339 Gee, that's a fresh perspective. 678 00:41:48,422 --> 00:41:50,609 I keep repeating myself, hoping that I'll be understood. 679 00:41:50,633 --> 00:41:52,760 I understand you. I just don't agree. 680 00:41:54,428 --> 00:41:55,804 Frankly, you don't have to. 681 00:41:57,973 --> 00:41:58,974 Meaning what? 682 00:41:59,433 --> 00:42:02,019 You don't determine my witness list. I do. 683 00:42:04,688 --> 00:42:07,066 That's beautiful. That's choice. 684 00:42:09,318 --> 00:42:13,364 Listen to what this guy has done to you. You know what you sound like, Andy? 685 00:42:13,489 --> 00:42:15,199 No. Why don't you educate me? 686 00:42:15,866 --> 00:42:17,868 You advanced so much farther in school. 687 00:42:18,035 --> 00:42:20,037 You sound like you used to when you drank. 688 00:42:20,287 --> 00:42:23,082 - Well, I'm not drinking. - And I don't want you to. 689 00:42:23,832 --> 00:42:26,418 And I don't need you on the stand tomorrow. 690 00:42:26,502 --> 00:42:29,505 I don't want this Sinclair thinking he can turn me into a pretzel. 691 00:42:29,797 --> 00:42:31,215 Then don't let him do it. 692 00:42:31,423 --> 00:42:34,552 Big vulture smile like my collar's dirty and I tracked in mud. 693 00:42:34,927 --> 00:42:39,473 "One word, who I am, why I got you terrified." 694 00:42:41,350 --> 00:42:43,727 Andy, Sinclair is a good lawyer with a rich client 695 00:42:43,811 --> 00:42:47,273 who will lose this hearing unless he can push your buttons. 696 00:42:47,439 --> 00:42:49,066 Why in the world would you let him? 697 00:42:49,149 --> 00:42:52,528 - I am not terrified. - Then you don't have to prove it, right? 698 00:42:56,282 --> 00:42:59,243 He'll call me for the defense. 699 00:43:02,830 --> 00:43:04,748 One way or another, I'm getting on that stand. 700 00:43:06,166 --> 00:43:07,167 I'll call you. 701 00:43:11,088 --> 00:43:13,215 I'll call you, Andy. Testify for me. 702 00:43:16,176 --> 00:43:17,553 I won't let him get to me. 703 00:43:20,764 --> 00:43:22,117 Will you let me help you through it? 704 00:43:22,141 --> 00:43:24,435 - Absolutely. Absolutely. - Okay. 705 00:43:28,731 --> 00:43:30,649 I promise I won't embarrass you. 706 00:43:34,403 --> 00:43:35,446 Okay, Andy. 52919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.