All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S05E15 - Dont Kill the Messenger (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,231 --> 00:00:25,567 Sliced up pretty bad. 2 00:00:30,864 --> 00:00:32,449 Ligature strangulation. 3 00:00:32,532 --> 00:00:34,451 Still got her jewelry on. 4 00:00:34,534 --> 00:00:38,204 Panties still on. Maybe not a rape. 5 00:00:42,542 --> 00:00:44,294 Don't look like a robbery either. 6 00:00:44,377 --> 00:00:46,796 Still got some cash in her wallet. 7 00:00:46,880 --> 00:00:49,799 If this was some lovers' quarrel got out of hand, 8 00:00:49,883 --> 00:00:51,217 why'd he tie her up? 9 00:00:51,259 --> 00:00:52,302 I don't know. 10 00:00:52,385 --> 00:00:57,307 But he tied her up with leather thongs. 11 00:00:57,390 --> 00:00:58,475 What do you mean, thongs? 12 00:00:58,558 --> 00:01:00,310 Thongs, bootlaces. 13 00:01:01,895 --> 00:01:04,147 Here's the boots he got 'em out of. 14 00:01:07,859 --> 00:01:09,652 Who called it in? 15 00:01:09,736 --> 00:01:11,196 Couple of coworkers. 16 00:01:11,237 --> 00:01:14,074 Uh, Gail Marshall and Frances linger. 17 00:01:14,157 --> 00:01:16,659 D.O.A. worked at Lafayette hospital. 18 00:01:16,743 --> 00:01:19,245 Missed yesterday, so they come over to check. 19 00:01:19,287 --> 00:01:20,747 Got the super to open up. 20 00:01:20,830 --> 00:01:21,873 They take off? 21 00:01:21,915 --> 00:01:23,541 Yeah. Went back to work. 22 00:01:23,583 --> 00:01:25,126 Took it pretty hard. 23 00:01:25,210 --> 00:01:27,670 This guy you want to talk to outside's name is cudney. 24 00:01:29,172 --> 00:01:30,924 Mr. Cudney, right? 25 00:01:31,007 --> 00:01:32,258 Cudney. Correct. 26 00:01:32,300 --> 00:01:33,760 What do you know about this lady? 27 00:01:33,843 --> 00:01:35,470 Uh, she live alone? 28 00:01:35,553 --> 00:01:37,013 Yeah. She... she lived alone. 29 00:01:37,097 --> 00:01:39,516 You ever see her with any men? Any boyfriends? 30 00:01:39,599 --> 00:01:41,911 She used to have a boyfriend that came around a lot. A Larry. 31 00:01:41,935 --> 00:01:43,686 But they broke up a while ago. 32 00:01:43,770 --> 00:01:44,646 You know his last name? 33 00:01:44,729 --> 00:01:45,772 Larry tremayne. 34 00:01:45,855 --> 00:01:47,440 He works at the mission coffee house 35 00:01:47,482 --> 00:01:48,399 over on second Avenue. 36 00:01:48,441 --> 00:01:49,609 Young guy? 37 00:01:49,651 --> 00:01:51,291 Around her age. More or less good-looking. 38 00:01:51,319 --> 00:01:55,782 But then another guy started to bring her home, say 2 weeks ago. 39 00:01:55,865 --> 00:01:58,618 I would describe him as around her age, too. 40 00:01:58,660 --> 00:02:00,411 You never got his name? 41 00:02:00,453 --> 00:02:02,914 No. H-He walked sort of stiff-legged. 42 00:02:02,956 --> 00:02:05,792 {\an8}Well, not stiff-legged exactly. 43 00:02:05,875 --> 00:02:08,628 I wouldn't be able to describe exactly how he walked. 44 00:02:08,711 --> 00:02:10,797 All right. Thank you, Mr. Cudney. 45 00:02:10,839 --> 00:02:13,633 Do you know what happened to Ms. Giddings? 46 00:02:13,716 --> 00:02:15,135 I'm Mrs. Schmitz. 47 00:02:15,176 --> 00:02:17,137 Hi. Your neighbor Ms. Giddings got killed. 48 00:02:17,220 --> 00:02:19,055 Can you give us any useful information? 49 00:02:19,139 --> 00:02:21,432 Take fingerprints. That's what I would recommend. 50 00:02:21,474 --> 00:02:23,977 They must've left fingerprints. 51 00:02:24,018 --> 00:02:25,979 That'll tell you who was involved. 52 00:02:26,020 --> 00:02:27,647 Then you go off that. 53 00:02:27,689 --> 00:02:29,399 Fingerprints. 54 00:02:29,482 --> 00:02:30,942 Yeah. 55 00:02:30,984 --> 00:02:32,652 Let's get somebody on that. 56 00:04:08,915 --> 00:04:10,333 {\an8}What do we got? 57 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 {\an8}Bike messenger. 58 00:04:11,417 --> 00:04:12,543 {\an8}D.O.A. 59 00:04:12,627 --> 00:04:15,171 {\an8}Shot in the chest. Name's Wendell starks. 60 00:04:19,008 --> 00:04:20,134 {\an8}Any witnesses? 61 00:04:20,176 --> 00:04:21,177 {\an8}Yeah. 62 00:04:21,261 --> 00:04:22,929 {\an8}The black guy and the white woman. 63 00:04:23,012 --> 00:04:25,473 {\an8}And the little white guy over there was in the middle of it. 64 00:04:29,143 --> 00:04:31,521 {\an8}Anybody see what happened here? 65 00:04:31,604 --> 00:04:32,897 {\an8}Uh, yeah. 66 00:04:32,981 --> 00:04:35,108 {\an8}This guy was, um, chasing somebody on his bicycle... 67 00:04:35,191 --> 00:04:37,026 {\an8}This guy who was running away with a backpack. 68 00:04:37,110 --> 00:04:39,505 {\an8}This guy over here jumps off his bike, and he grabs him, right? 69 00:04:39,529 --> 00:04:41,173 {\an8}And they start fighting about the backpack. 70 00:04:41,197 --> 00:04:43,700 {\an8}The guy that shot him stole the bag from this guy. 71 00:04:43,783 --> 00:04:46,661 {\an8}The kid on the bike was just trying to get it back. 72 00:04:46,703 --> 00:04:47,930 {\an8}It was your backpack? Yeah. 73 00:04:47,954 --> 00:04:48,871 {\an8}What's your name? Gabe. 74 00:04:48,913 --> 00:04:52,166 {\an8}Look, I had it over one shoulder, right? 75 00:04:52,208 --> 00:04:55,253 {\an8}And the guy ripped it off me, and he ran, and I was chasing him. 76 00:04:55,336 --> 00:04:58,131 {\an8}And the guy on the bike went after him, and he got shot. 77 00:04:58,214 --> 00:04:58,214 {\an8}Ever seen either one of them before? 78 00:04:58,214 --> 00:05:00,025 {\an8}Ever seen either one of them before? 79 00:05:00,049 --> 00:05:02,051 {\an8}No. You never saw the bike rider? 80 00:05:02,093 --> 00:05:03,279 {\an8}No, he was just trying to help. 81 00:05:03,303 --> 00:05:04,679 {\an8}I... I never even asked him to. 82 00:05:04,721 --> 00:05:06,723 {\an8}Hmm. Good samaritan. 83 00:05:06,806 --> 00:05:08,349 {\an8}I feel bad about it, man. 84 00:05:08,391 --> 00:05:09,576 {\an8}I wish he would've just let it go. 85 00:05:09,600 --> 00:05:11,394 {\an8}Can you describe the man who shot him? 86 00:05:11,477 --> 00:05:13,229 {\an8}No, I only saw him from the back. 87 00:05:13,313 --> 00:05:15,732 {\an8}He was some kind of puerto rican or something. 88 00:05:15,773 --> 00:05:17,734 {\an8}Young guy. He ran fast. 89 00:05:17,817 --> 00:05:20,069 {\an8}Killed that kid for nothin'... 90 00:05:20,153 --> 00:05:21,654 {\an8}And him only tryin' to help. 91 00:05:39,547 --> 00:05:40,715 {\an8}Larry tremayne work here? 92 00:05:40,757 --> 00:05:42,050 {\an8}Yeah, he works here. 93 00:05:42,091 --> 00:05:43,551 {\an8}What time's he come in? 94 00:05:43,593 --> 00:05:46,429 {\an8}At the inhuman hour of 7 A.M. 95 00:05:46,512 --> 00:05:48,097 {\an8}So you workin' his shift? 96 00:05:48,181 --> 00:05:49,307 {\an8}That's right. 97 00:05:49,390 --> 00:05:51,392 {\an8}You wouldn't happen to be him, would you? 98 00:05:51,434 --> 00:05:52,769 {\an8}You're right again. 99 00:05:52,810 --> 00:05:55,897 {\an8}What are you, some wiseass enjoys wastin' my time? 100 00:05:55,938 --> 00:05:57,398 {\an8}Why didn't you say who you were? 101 00:05:57,440 --> 00:06:00,485 {\an8}I don't know you guys. Maybe you're somebody I don't want to see. 102 00:06:00,568 --> 00:06:02,278 {\an8}Yeah, maybe we are, Larry. 103 00:06:03,696 --> 00:06:06,074 {\an8}Oh. You're cops. 104 00:06:06,115 --> 00:06:08,576 {\an8}I thought you were a collection agency. 105 00:06:08,618 --> 00:06:10,119 {\an8}Put that down. 106 00:06:12,455 --> 00:06:14,266 {\an8}We're gonna take you down to the station house, Larry. 107 00:06:14,290 --> 00:06:16,918 {\an8}What for? I... I can't leave. I'm alone here. 108 00:06:16,959 --> 00:06:18,252 All right. We'll talk here then. 109 00:06:18,294 --> 00:06:19,253 Talk about what? 110 00:06:19,295 --> 00:06:20,421 Come on. Let's sit down. 111 00:06:20,463 --> 00:06:21,798 I don't wanna sit down. 112 00:06:23,132 --> 00:06:24,425 Sit down. 113 00:06:24,467 --> 00:06:25,385 What's going on here? 114 00:06:25,468 --> 00:06:27,303 Why can't you guys say what you want? 115 00:06:27,345 --> 00:06:31,015 Hey, buddy, he was trying to treat you with a little sensitivity 116 00:06:31,099 --> 00:06:34,143 before laying it on you that your ex-girlfriend is dead. 117 00:06:36,104 --> 00:06:38,314 What girlfriend? You don't mean Darlene? 118 00:06:38,356 --> 00:06:39,440 Yeah. What happened to her? 119 00:06:39,482 --> 00:06:40,608 What are you talking about? 120 00:06:40,650 --> 00:06:41,567 When did you see her last? 121 00:06:41,651 --> 00:06:43,152 It's been a couple of weeks. 122 00:06:43,236 --> 00:06:44,320 What happened? 123 00:06:44,362 --> 00:06:46,030 What... Was it really her? 124 00:06:46,114 --> 00:06:48,282 Yeah. Somebody killed her, Larry. 125 00:06:48,324 --> 00:06:50,743 Uh... 126 00:06:50,827 --> 00:06:52,161 Cappuccino! 127 00:06:52,203 --> 00:06:55,081 Uh, it's a police investigation. 128 00:06:55,164 --> 00:06:56,666 Maybe come back later. 129 00:06:56,707 --> 00:06:58,960 I'll wait. 130 00:07:02,255 --> 00:07:04,966 Uh, this breakup... Who dumped who? 131 00:07:05,007 --> 00:07:06,259 She dumped me. 132 00:07:06,342 --> 00:07:09,137 And you stayed friends? That's gotta be rare. 133 00:07:09,178 --> 00:07:11,115 I understood where she was coming from. I never have any money. 134 00:07:11,139 --> 00:07:13,057 And if it's gotta be, it's gotta be, 135 00:07:13,141 --> 00:07:15,435 'cause I'm not gonna compromise my art, not for any woman. 136 00:07:15,518 --> 00:07:16,853 Are you a painter? 137 00:07:16,936 --> 00:07:18,104 Actor. 138 00:07:18,187 --> 00:07:19,230 Not getting anywhere, huh? 139 00:07:19,313 --> 00:07:20,565 Basement theater with 30 seats. 140 00:07:20,648 --> 00:07:22,066 That's the kind of work I get. 141 00:07:22,150 --> 00:07:24,026 Will you stop tapping over there? 142 00:07:24,068 --> 00:07:26,529 Well, what's goin' on? Can I get a cappuccino? 143 00:07:26,612 --> 00:07:29,991 What's going on is none of your business. Just wait your turn. 144 00:07:30,032 --> 00:07:31,200 Look, who killed her? 145 00:07:31,242 --> 00:07:32,702 What do you know about this guy 146 00:07:32,743 --> 00:07:34,287 she started seeing a few weeks ago? 147 00:07:34,370 --> 00:07:37,874 He was a mental patient she'd taken care of at the hospital. 148 00:07:37,915 --> 00:07:39,876 She never told me his name. I never met him. 149 00:07:39,917 --> 00:07:42,336 Her havin' a new boyfriend, that cause you any jealousy? 150 00:07:42,378 --> 00:07:43,713 No. 151 00:07:43,754 --> 00:07:44,881 Shh! 152 00:07:44,964 --> 00:07:47,592 You can't be talkin' about something so important 153 00:07:47,675 --> 00:07:50,178 that he can't take a minute to make me a cappuccino. 154 00:07:50,219 --> 00:07:52,722 Sir, if you would just give us a minute without interrupting, 155 00:07:52,763 --> 00:07:54,390 we can finish with Mr. Tremayne here, 156 00:07:54,474 --> 00:07:56,893 and then he can go over there and make you your cappuccino. 157 00:07:56,934 --> 00:07:59,353 Fine. I'll go someplace where they appreciate my business. 158 00:07:59,395 --> 00:08:00,730 Yeah, go on. Take a hike. 159 00:08:00,771 --> 00:08:02,064 Ok. I'm going. 160 00:08:02,106 --> 00:08:03,107 I'm outta here. 161 00:08:04,609 --> 00:08:06,819 And you make a lousy cappuccino anyway! 162 00:08:10,114 --> 00:08:12,241 What a drag about Darlene. 163 00:08:12,283 --> 00:08:15,244 You're gonna be working here, right, Larry, 164 00:08:15,328 --> 00:08:17,038 if we have more questions for you? 165 00:08:17,079 --> 00:08:19,165 Yeah. Unless I get my break. 166 00:08:19,248 --> 00:08:20,583 Right. 167 00:08:20,625 --> 00:08:23,085 That guy. "I want my cappuccino." 168 00:08:23,127 --> 00:08:27,048 One lousy handicap, and he figures he's got a license to butt in. 169 00:08:36,349 --> 00:08:39,393 Sweater, my walkman, some tapes, 170 00:08:39,435 --> 00:08:43,689 maybe a book, couple oranges, um... oh, my hair gel. 171 00:08:43,773 --> 00:08:45,608 That's about all I can think of. 172 00:08:45,650 --> 00:08:49,111 Ok, then, Gabe, I guess that's about it. 173 00:08:49,195 --> 00:08:53,115 Obviously, we'll keep an eye out, but, uh... 174 00:08:53,157 --> 00:08:56,702 With regards to getting your stuff back, that's kind of a long shot. 175 00:08:56,786 --> 00:08:58,287 I understand. 176 00:08:58,371 --> 00:08:59,956 Thanks for your cooperation. 177 00:09:00,039 --> 00:09:02,458 Sure feel bad about that bike messenger. 178 00:09:02,500 --> 00:09:03,626 Yeah. 179 00:09:06,379 --> 00:09:08,273 The D.O.A. bike messenger came up clean. 180 00:09:08,297 --> 00:09:10,967 I'm still waiting on this Gabe's b.C.I. 181 00:09:12,301 --> 00:09:15,471 Good morning. 182 00:09:24,939 --> 00:09:26,732 So what'd you find over there? 183 00:09:26,816 --> 00:09:28,901 D.O.A. was cut up something awful. 184 00:09:28,985 --> 00:09:30,069 No forced entry. 185 00:09:30,152 --> 00:09:31,821 Anyone to like? 186 00:09:31,904 --> 00:09:33,298 She was a private duty nurse 187 00:09:33,322 --> 00:09:35,658 started going out with a former mental patient. 188 00:09:35,741 --> 00:09:37,285 Plus there's an old boyfriend... 189 00:09:37,326 --> 00:09:40,913 Some actor she dumped that's free of all anger and jealousy... 190 00:09:40,997 --> 00:09:42,748 Told us about the mental patient. 191 00:09:42,832 --> 00:09:45,459 So you think you might like the actor? 192 00:09:45,501 --> 00:09:48,337 He acts in basements. He don't have no talent, 193 00:09:48,379 --> 00:09:50,423 can't get more than 30 people to look at him. 194 00:09:50,506 --> 00:09:51,757 Anybody who gets dumped 195 00:09:51,841 --> 00:09:53,360 and doesn't even get mad, you gotta like a little, 196 00:09:53,384 --> 00:09:54,969 but with the level of violence here, 197 00:09:55,011 --> 00:09:58,014 you probably need to make this mental patient the better bet. 198 00:10:01,017 --> 00:10:03,936 That patrolman's making inquiries about your homicide. 199 00:10:08,524 --> 00:10:09,650 Tommy Richardson. 200 00:10:09,692 --> 00:10:12,111 D.O.A. worked out of Lafayette hospital. 201 00:10:12,194 --> 00:10:15,197 We'll check there and see if we can grab up the nut job. 202 00:10:16,198 --> 00:10:17,700 Hey, Tommy. 203 00:10:17,783 --> 00:10:19,910 Good morning, Tom. 204 00:10:19,994 --> 00:10:22,121 I, uh, knew this girl, your D.O.A. 205 00:10:23,539 --> 00:10:25,041 I'm sorry. 206 00:10:25,124 --> 00:10:26,125 Yeah, that's tough. 207 00:10:26,208 --> 00:10:28,377 You guys like anybody? 208 00:10:28,419 --> 00:10:30,379 Might be some... Some nut job 209 00:10:30,463 --> 00:10:32,381 she was nursing as a private patient. 210 00:10:32,423 --> 00:10:33,633 Oh, god. 211 00:10:35,259 --> 00:10:36,886 She was my first girlfriend, this girl. 212 00:10:36,927 --> 00:10:40,222 We knew each other from high school. 213 00:10:40,264 --> 00:10:42,683 I saw her at least once a week. 214 00:10:42,725 --> 00:10:44,565 I talked to her 3, 4 times a week on the phone. 215 00:10:44,644 --> 00:10:46,687 You hide the phone bills from your wife? 216 00:10:46,729 --> 00:10:48,230 Darlene came to our wedding. 217 00:10:48,314 --> 00:10:49,899 She and my wife were friends. 218 00:10:51,651 --> 00:10:53,069 I met this guy, 219 00:10:53,152 --> 00:10:54,487 if it's this rich wacko 220 00:10:54,570 --> 00:10:56,072 she was private-duty nursing for. 221 00:10:56,113 --> 00:10:57,573 When you spoke to her, Tom, 222 00:10:57,657 --> 00:10:59,551 did she indicate she felt this guy was dangerous? 223 00:10:59,575 --> 00:11:02,620 She said on his medication he was under control. 224 00:11:02,703 --> 00:11:04,413 He seem under control when you saw him? 225 00:11:04,497 --> 00:11:06,582 He wasn't foaming at the mouth or anything. 226 00:11:08,250 --> 00:11:12,088 She was a sweet girl. I mean, a good, sweet person. 227 00:11:12,129 --> 00:11:16,592 Yeah. Look, we'll keep you posted, huh? 228 00:11:16,676 --> 00:11:19,428 Hey, what about this actor idiot she used to go out with? 229 00:11:19,512 --> 00:11:21,097 He's who gave us the nut job. 230 00:11:21,180 --> 00:11:23,099 What'd you think of the actor? 231 00:11:23,182 --> 00:11:24,266 Just seemed like a loser. 232 00:11:24,350 --> 00:11:26,227 He take their breakup hard, or what? 233 00:11:26,268 --> 00:11:27,770 She didn't say that, Darlene. 234 00:11:27,812 --> 00:11:29,730 Was he off his medication, the other one? 235 00:11:31,148 --> 00:11:32,584 We're just getting into it right now, Tommy. 236 00:11:32,608 --> 00:11:34,086 We're definitely gonna keep you posted. 237 00:11:34,110 --> 00:11:35,778 I really wish you guys would. 238 00:11:37,113 --> 00:11:38,739 You know how you realize 239 00:11:38,781 --> 00:11:41,617 couple of things change, your whole life would be different? 240 00:11:41,701 --> 00:11:43,619 Sure. 241 00:11:45,454 --> 00:11:47,581 I went into the service straight after high school, 242 00:11:47,623 --> 00:11:49,709 or Darlene and me would've got married. 243 00:11:50,710 --> 00:11:52,795 Sorry, Richardson. 244 00:11:52,878 --> 00:11:54,922 Thanks, Andy. 245 00:11:54,964 --> 00:11:56,674 Bye. 246 00:12:19,363 --> 00:12:21,407 I think that you can see 247 00:12:21,490 --> 00:12:22,575 I'm trying to cooperate. 248 00:12:22,658 --> 00:12:24,136 We're the both of us impressed by that, Jason. 249 00:12:24,160 --> 00:12:26,662 We're up on the second floor now. 250 00:12:26,704 --> 00:12:28,372 Yep. Here we are. 251 00:12:28,456 --> 00:12:30,750 What we're gonna do now, Jason, 252 00:12:30,833 --> 00:12:33,586 is I'm gonna be, uh, taking you into an interview room. 253 00:12:33,669 --> 00:12:35,272 Exactly what you told me was going to happen. 254 00:12:35,296 --> 00:12:37,649 That's what we told you, and, uh, that's what we're gonna do. 255 00:12:37,673 --> 00:12:40,593 And while I take you in there, detective sipowicz here, 256 00:12:40,676 --> 00:12:43,554 he's gonna get you any type of refreshment that you may want. 257 00:12:43,637 --> 00:12:45,157 Gonna have a little chat with our boss maybe. 258 00:12:45,181 --> 00:12:47,349 You're going to tell him I've confessed? 259 00:12:47,391 --> 00:12:48,768 What did we say about that? 260 00:12:48,851 --> 00:12:51,312 What was our deal that we made about that? 261 00:12:51,353 --> 00:12:54,732 That's right. I'm not supposed to say that again until you get me situated. 262 00:12:54,815 --> 00:12:56,317 We're gonna get you situated, 263 00:12:56,358 --> 00:12:58,444 do it absolutely by the numbers. 264 00:12:58,527 --> 00:13:00,029 The thing is... 265 00:13:01,322 --> 00:13:03,115 I liked Darlene so much, 266 00:13:03,199 --> 00:13:05,326 and I feel a corresponding remorse. 267 00:13:05,367 --> 00:13:08,287 Absolutely you should hold that concept. 268 00:13:08,370 --> 00:13:10,250 Can detective sipowicz get you anything to drink? 269 00:13:10,331 --> 00:13:13,709 No. I don't want any refreshment until I've confessed. 270 00:13:15,336 --> 00:13:16,420 Ok. 271 00:13:17,713 --> 00:13:19,131 Here we go, Jason. 272 00:13:22,718 --> 00:13:24,053 How's it going, Dolores? 273 00:13:24,094 --> 00:13:25,094 Good. 274 00:13:25,137 --> 00:13:26,472 How's yourself? 275 00:13:26,555 --> 00:13:29,058 I would be good if I didn't know 276 00:13:29,141 --> 00:13:31,101 something was gonna louse this up, 277 00:13:31,185 --> 00:13:33,562 and because I know something is gonna louse this up, 278 00:13:33,646 --> 00:13:36,023 I want to express now my strong feeling 279 00:13:36,065 --> 00:13:38,609 this is how law enforcement was meant to be conducted. 280 00:13:38,692 --> 00:13:40,152 The nut job was at the hospital. 281 00:13:40,236 --> 00:13:41,946 Oh, he was at the hospital, 282 00:13:42,029 --> 00:13:43,906 in the nut floor waiting room when we arrived. 283 00:13:43,989 --> 00:13:45,908 He hears us identify ourselves, 284 00:13:45,991 --> 00:13:48,577 presents himself to be taken into custody. 285 00:13:48,619 --> 00:13:50,621 And he admitted he killed her. 286 00:13:50,704 --> 00:13:52,748 Between the nut house and the station house, 287 00:13:52,832 --> 00:13:55,918 admitted he killed her, I would say, a minimum of 5 times. 288 00:13:55,960 --> 00:13:57,503 You give him his rights? 289 00:13:57,586 --> 00:13:59,421 I have given this guy his rights so often 290 00:13:59,505 --> 00:14:04,093 I may now be even with how many suspects I've questioned in my career. 291 00:14:04,176 --> 00:14:06,554 W-We don't have to notify the family or anything, right? 292 00:14:06,595 --> 00:14:08,240 It's not our job to determine his competence. 293 00:14:08,264 --> 00:14:09,890 No. 294 00:14:09,932 --> 00:14:15,604 Let me now rejoin Bobby and our suspect Jason. 295 00:14:15,688 --> 00:14:18,107 Jason's withholding refreshments from himself 296 00:14:18,190 --> 00:14:20,276 to force himself to give a statement. 297 00:14:20,359 --> 00:14:21,610 Detective sipowicz? 298 00:14:22,778 --> 00:14:24,530 What are you doing here? 299 00:14:25,781 --> 00:14:27,491 Can we talk for a few minutes? 300 00:14:27,575 --> 00:14:29,618 I'm working right now. 301 00:14:29,660 --> 00:14:31,161 Can I help you? 302 00:14:31,245 --> 00:14:32,621 No. It's personal. 303 00:14:32,705 --> 00:14:35,207 Detective sipowicz is investigating a homicide, 304 00:14:35,291 --> 00:14:37,811 so if it's personal, maybe you should take it up with him somewhere else. 305 00:14:37,835 --> 00:14:38,919 All right. 306 00:14:38,961 --> 00:14:41,130 I'm detective sipowicz's physician, 307 00:14:41,171 --> 00:14:44,258 and it's important that he and I speak. 308 00:14:44,300 --> 00:14:45,759 Come here. 309 00:14:55,644 --> 00:14:57,146 You got balls coming here. 310 00:14:57,187 --> 00:14:59,189 I'm sorry to put you in an awkward position, 311 00:14:59,273 --> 00:15:01,609 but I don't see that you've given me many choices. 312 00:15:01,650 --> 00:15:03,193 You don't, huh? 313 00:15:03,277 --> 00:15:05,130 You told me not to talk to your wife about your condition, 314 00:15:05,154 --> 00:15:06,739 so I can't leave a message at your home, 315 00:15:06,822 --> 00:15:09,158 and all the messages that I've left here go unanswered. 316 00:15:09,199 --> 00:15:12,161 Let me help you with the choice that leaves you, Dr. Talbot. 317 00:15:12,202 --> 00:15:14,330 Don't call, 318 00:15:14,371 --> 00:15:16,373 don't leave no more messages, 319 00:15:16,457 --> 00:15:19,126 and don't you ever come here again. 320 00:15:19,168 --> 00:15:21,170 Look, I know that this is painful for you, 321 00:15:21,253 --> 00:15:23,547 but I feel that I have a professional obligation 322 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 to help you confront what's happening. 323 00:15:25,591 --> 00:15:28,052 That's crap. It's up to me what I want to do, 324 00:15:28,135 --> 00:15:30,763 and that don't include talking to you in this house. 325 00:15:30,846 --> 00:15:32,348 Look, just calm down a little bit... 326 00:15:32,389 --> 00:15:34,892 Calm down?! You want to see me angry? 327 00:15:34,975 --> 00:15:36,769 You want to see me get angry?! 328 00:15:36,852 --> 00:15:37,853 Hmm? 329 00:15:37,895 --> 00:15:39,730 Are you threatening me? 330 00:15:39,813 --> 00:15:42,566 I'm telling you, I'm working here, 331 00:15:42,650 --> 00:15:44,818 and I don't want to talk no more. 332 00:15:44,860 --> 00:15:47,071 Now you get out of here. 333 00:16:00,542 --> 00:16:02,920 This is not inevitably a death sentence. 334 00:16:03,003 --> 00:16:04,713 Do you think I'm kidding? 335 00:16:04,797 --> 00:16:06,798 No. Hmm? 336 00:16:08,550 --> 00:16:11,053 I know you're not kidding. 337 00:16:23,399 --> 00:16:24,900 Ohh... 338 00:16:33,742 --> 00:16:36,161 Sit down. 339 00:16:41,041 --> 00:16:44,628 I don't believe you told us the truth before. 340 00:16:44,712 --> 00:16:46,714 I think you had dope in that backpack. 341 00:16:46,755 --> 00:16:50,175 Huh? I told you I had my sweater and my walkman in there. 342 00:16:50,259 --> 00:16:52,428 And don't forget your hair gel. 343 00:16:52,469 --> 00:16:53,595 Yeah, my hair gel. 344 00:16:53,637 --> 00:16:54,888 We got your sheet back, Gabe. 345 00:16:54,930 --> 00:16:56,348 You took a pop for dealing. 346 00:16:57,933 --> 00:16:59,893 Gabe... 347 00:17:01,270 --> 00:17:03,397 I think you knew the bike messenger, 348 00:17:03,439 --> 00:17:05,274 and I think you know who shot him. 349 00:17:05,315 --> 00:17:07,568 We just want some help. 350 00:17:07,609 --> 00:17:10,112 We're not lookin' to lock you up about the drugs. 351 00:17:10,154 --> 00:17:12,114 I swear to you, I never saw the bike rider before. 352 00:17:12,156 --> 00:17:14,199 I don't know him. I don't know why he did it. 353 00:17:14,283 --> 00:17:15,784 That's the truth. 354 00:17:15,826 --> 00:17:17,453 How about the thief? 355 00:17:17,494 --> 00:17:18,495 I don't know him either. 356 00:17:18,579 --> 00:17:20,372 Gabe, we get burned by jerks like you, 357 00:17:20,456 --> 00:17:23,250 we form grudges, and then god help you. 358 00:17:23,292 --> 00:17:24,543 I didn't know him. 359 00:17:25,919 --> 00:17:29,590 But you had something wrong in that backpack. 360 00:17:33,343 --> 00:17:37,056 Yeah, all right, I had something in the backpack. 361 00:17:37,139 --> 00:17:38,223 Coke? 362 00:17:39,516 --> 00:17:42,644 I helped bring a couple people together. That's all. 363 00:17:42,686 --> 00:17:43,729 Ok. 364 00:17:43,812 --> 00:17:46,065 Now, the guy who stole it, 365 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 he had to know what you were into 366 00:17:48,150 --> 00:17:51,028 'cause he made a pretty good guess what you were carrying. 367 00:17:51,111 --> 00:17:52,988 Now, I want you to think hard. 368 00:17:53,030 --> 00:17:55,074 You ever see him before? 369 00:17:56,617 --> 00:17:57,701 Maybe. 370 00:17:57,785 --> 00:18:01,080 He looked kind of like this guy I seen. 371 00:18:01,163 --> 00:18:02,081 Where? 372 00:18:02,164 --> 00:18:04,041 Where'd you see him? 373 00:18:04,124 --> 00:18:07,086 He looks like this guy I seen a time or two 374 00:18:07,169 --> 00:18:08,504 with this Colombian. 375 00:18:08,587 --> 00:18:10,005 His name is galvez. 376 00:18:11,006 --> 00:18:13,634 He runs a crew over on Avenue c. 377 00:18:13,675 --> 00:18:15,594 Where on Avenue c? 378 00:18:15,677 --> 00:18:17,346 Third. 379 00:18:17,429 --> 00:18:19,389 Where all that action is. 380 00:18:20,808 --> 00:18:23,310 You're gonna have to go down there with us. 381 00:18:23,352 --> 00:18:25,020 No, not me, man. No. 382 00:18:25,104 --> 00:18:26,438 Nobody's gonna see you. 383 00:18:26,522 --> 00:18:28,482 You'd just have to point him out. 384 00:18:29,274 --> 00:18:31,568 I won't point him out in court. 385 00:18:34,154 --> 00:18:37,074 Yeah, but I'll point him out. 386 00:18:40,244 --> 00:18:42,121 Can we start? 387 00:18:44,540 --> 00:18:48,168 First we're gonna have you initial on this form 388 00:18:48,210 --> 00:18:50,504 that you understand each right as I tell it to you. 389 00:18:50,546 --> 00:18:52,023 I can initial them while I tell you what happened. 390 00:18:52,047 --> 00:18:54,091 Let him go through your rights now. 391 00:18:55,717 --> 00:18:57,219 You can remain silent. 392 00:18:57,261 --> 00:18:59,513 Do you understand that and decline your right? 393 00:18:59,555 --> 00:19:01,181 Yes. 394 00:19:01,223 --> 00:19:03,350 Ok. 395 00:19:03,392 --> 00:19:06,228 Initial the box. 396 00:19:06,270 --> 00:19:08,939 You have a right to an attorney. 397 00:19:09,022 --> 00:19:09,940 Decline. 398 00:19:10,023 --> 00:19:11,775 Do you understand that right? 399 00:19:11,859 --> 00:19:13,068 I understand and decline. 400 00:19:13,152 --> 00:19:15,988 Initial the box. 401 00:19:16,071 --> 00:19:19,199 If you want an attorney and cannot afford one... 402 00:19:19,241 --> 00:19:21,201 No. I have a substantial trust fund. 403 00:19:21,243 --> 00:19:23,003 If you want an attorney and can't afford one, 404 00:19:23,078 --> 00:19:24,621 one will be appointed to you 405 00:19:24,705 --> 00:19:26,182 and will represent you free of charge. 406 00:19:26,206 --> 00:19:28,250 I'll initial no. 407 00:19:28,292 --> 00:19:29,835 Then anything that you tell us 408 00:19:29,918 --> 00:19:31,104 could be used against you in court. 409 00:19:31,128 --> 00:19:32,963 Decline. 410 00:19:33,046 --> 00:19:35,674 That you don't decline. You say "I understand." 411 00:19:35,757 --> 00:19:37,009 I understand. 412 00:19:37,092 --> 00:19:38,677 Initial the box. 413 00:19:40,262 --> 00:19:41,930 I already did. 414 00:19:41,972 --> 00:19:43,515 Sign at the bottom. 415 00:19:43,599 --> 00:19:45,267 With pleasure. 416 00:19:45,350 --> 00:19:48,729 Ok, Jason, just tell us what happened. 417 00:19:48,770 --> 00:19:51,690 Darlene was my nurse at Lafayette hospital, 418 00:19:51,773 --> 00:19:54,401 where you and I just met. 419 00:19:54,443 --> 00:19:55,527 Mm-hmm. 420 00:19:55,611 --> 00:19:57,946 And we had formed a friendship, 421 00:19:58,030 --> 00:20:00,574 and, actually, Darlene had a crush on me. 422 00:20:00,616 --> 00:20:02,367 Thought I was attractive. 423 00:20:02,451 --> 00:20:05,454 Each night, after her shift, 424 00:20:05,537 --> 00:20:07,289 I would visit Darlene. 425 00:20:07,331 --> 00:20:09,124 And sometimes we'd cabaret, 426 00:20:09,208 --> 00:20:11,251 and sometimes we'd stay in. 427 00:20:11,293 --> 00:20:12,836 Mm-hmm. 428 00:20:12,920 --> 00:20:15,839 Well, did you and Darlene have any kind of disagreements? 429 00:20:15,923 --> 00:20:17,341 I can only say 430 00:20:17,424 --> 00:20:19,635 that I stopped taking my medication. 431 00:20:19,676 --> 00:20:23,472 Although, what's crazy 432 00:20:23,513 --> 00:20:26,308 is that I thought I was still taking it. 433 00:20:27,476 --> 00:20:28,977 So you got confused. 434 00:20:29,019 --> 00:20:30,979 I must have kept it under my tongue 435 00:20:31,021 --> 00:20:33,023 and pretended to swallow it 436 00:20:33,106 --> 00:20:35,525 and then spit it out later. 437 00:20:35,609 --> 00:20:37,569 Which is when I have delusional episodes. 438 00:20:37,653 --> 00:20:39,154 All right, Jason, 439 00:20:39,196 --> 00:20:42,157 what led up to you strangling Darlene? 440 00:20:45,285 --> 00:20:47,621 I remember seeing her dead... 441 00:20:47,663 --> 00:20:49,706 At 2 A.M. this morning. 442 00:20:51,124 --> 00:20:52,626 Uh, letting myself in, 443 00:20:52,668 --> 00:20:54,628 seeing what I had done. 444 00:20:54,670 --> 00:20:58,840 He is asking what led up to you killing her. 445 00:20:58,882 --> 00:21:00,842 I must have been delusional. 446 00:21:00,926 --> 00:21:02,678 What kind of delusions? 447 00:21:02,719 --> 00:21:05,389 I'll hear voices, 448 00:21:05,472 --> 00:21:08,850 or if some people circulate a list of rich people 449 00:21:08,934 --> 00:21:11,144 to be robbed in Times Square. 450 00:21:11,186 --> 00:21:13,188 That kind of thing. 451 00:21:13,230 --> 00:21:17,067 So did you think that Darlene was conspiring against you? 452 00:21:17,150 --> 00:21:19,569 No, no. No, that's one thing I know for sure. 453 00:21:19,653 --> 00:21:21,446 She would never do anything like that. 454 00:21:21,530 --> 00:21:22,990 So what pissed you off? 455 00:21:24,783 --> 00:21:26,451 Jason? 456 00:21:26,535 --> 00:21:29,121 You do remember killing Darlene, right? 457 00:21:32,416 --> 00:21:33,375 Let's say I do. 458 00:21:33,417 --> 00:21:34,710 Let's say you do? 459 00:21:34,751 --> 00:21:36,878 I know I killed her. 460 00:21:36,920 --> 00:21:39,047 Here we go. Here we go. 461 00:21:39,089 --> 00:21:41,383 You gonna claim blackout now? Is that where we're going? 462 00:21:41,425 --> 00:21:43,468 No. I know I must have killed her. 463 00:21:43,552 --> 00:21:45,053 What happened afterwards? 464 00:21:45,095 --> 00:21:47,097 Do you remember what happened afterwards? 465 00:21:47,180 --> 00:21:50,100 What did you do with her? Maybe you tied her up? 466 00:21:50,183 --> 00:21:52,185 She said she wasn't feeling well. 467 00:21:52,227 --> 00:21:54,187 I know I was disappointed 468 00:21:54,229 --> 00:21:56,064 that she didn't want to go out, 469 00:21:56,106 --> 00:21:59,609 so I took a walk, over by the seaport museum 470 00:21:59,693 --> 00:22:01,236 and in that general area. 471 00:22:01,278 --> 00:22:02,779 And then, finally, 472 00:22:02,863 --> 00:22:05,782 I went to a Duane Reed drugstore... 473 00:22:05,866 --> 00:22:08,452 And bought her a lot of cold remedies. 474 00:22:08,535 --> 00:22:10,620 Oscillococcinum... 475 00:22:10,704 --> 00:22:12,372 Uh... echinacea. 476 00:22:12,414 --> 00:22:14,249 You took that up to her? 477 00:22:14,291 --> 00:22:16,209 I took it up, and I found her dead. 478 00:22:16,251 --> 00:22:18,628 He's asking what you remember when you saw her alive. 479 00:22:18,712 --> 00:22:21,089 Well, that would be the day before, 480 00:22:21,131 --> 00:22:24,092 and then last night she said she wasn't feeling well. 481 00:22:24,134 --> 00:22:25,469 Son of a bitch. Son of a bitch! 482 00:22:25,552 --> 00:22:27,095 What? What? What do you want? 483 00:22:27,137 --> 00:22:29,306 So you're not confessing to nothin'? 484 00:22:29,389 --> 00:22:31,975 Listen, I set my brother's house on fire 4 years ago. 485 00:22:32,059 --> 00:22:34,144 I have had over 3 separate traffic accidents 486 00:22:34,227 --> 00:22:36,855 that were my fault and I didn't mind happen. 487 00:22:36,938 --> 00:22:39,608 I know I must have killed her. 488 00:22:39,649 --> 00:22:41,943 And all those things happened when you were off medication. 489 00:22:41,985 --> 00:22:43,362 Yes! 490 00:22:43,445 --> 00:22:44,797 But you're not sure if you have been off medication 491 00:22:44,821 --> 00:22:46,281 these last 2 weeks. 492 00:22:48,658 --> 00:22:49,618 I must have been. 493 00:22:49,659 --> 00:22:50,869 Oh, for god's sake. 494 00:22:50,952 --> 00:22:52,579 She was a very sweet girl, 495 00:22:52,621 --> 00:22:54,623 and she was the first person to be kind to me 496 00:22:54,664 --> 00:22:55,624 in a very long time. 497 00:22:55,665 --> 00:22:57,626 I can't believe it. 498 00:22:57,667 --> 00:22:59,628 This is how I repay her! 499 00:23:07,094 --> 00:23:08,637 I knew this would screw up. 500 00:23:08,678 --> 00:23:11,139 Told us all them times that he did it. 501 00:23:11,223 --> 00:23:12,992 What'd I tell you? I tell you this would screw up? 502 00:23:13,016 --> 00:23:14,285 He gave you nothing on the way over 503 00:23:14,309 --> 00:23:15,727 that puts himself there killing her? 504 00:23:15,811 --> 00:23:17,437 He just kept saying he did it. 505 00:23:17,479 --> 00:23:18,664 And I kept on giving him his rights. 506 00:23:18,688 --> 00:23:20,565 Well, maybe it'll come back to him. 507 00:23:20,649 --> 00:23:22,609 He's nuts. We're as liable to go back in there, 508 00:23:22,651 --> 00:23:24,152 and he'll be Napoleon. 509 00:23:24,236 --> 00:23:25,320 Hey, Tommy. 510 00:23:25,404 --> 00:23:26,756 Hey. Did I hear you picked the guy up? 511 00:23:26,780 --> 00:23:28,281 Yeah. We're talking to him now. 512 00:23:28,323 --> 00:23:29,991 Did he go for killing Darlene? 513 00:23:30,033 --> 00:23:32,369 Says he must have, but he don't remember. 514 00:23:32,452 --> 00:23:34,579 What is that, some stinkin' trick to plead insane? 515 00:23:34,663 --> 00:23:37,082 As far as that goes, he seems pretty nutty. 516 00:23:37,165 --> 00:23:39,709 He's not getting away with this. I'll tell you that right now. 517 00:23:39,793 --> 00:23:41,378 If he did this, he's goin' down for it. 518 00:23:41,461 --> 00:23:43,255 Hey, relax, Tom. Take it easy. 519 00:23:43,338 --> 00:23:44,506 How am I gonna take it easy? 520 00:23:44,548 --> 00:23:46,508 No one says you're not gonna be upset. 521 00:23:46,591 --> 00:23:47,801 Let us do our jobs. 522 00:23:47,843 --> 00:23:51,304 Yeah, a-a-all right, all right. 523 00:23:51,346 --> 00:23:53,849 You guys do your jobs. 524 00:23:57,978 --> 00:24:00,147 All else fails with Napoleon, 525 00:24:00,188 --> 00:24:03,066 we can turn Richardson loose on him. 526 00:24:34,473 --> 00:24:35,140 Morning, Andy. 527 00:24:35,182 --> 00:24:36,182 How's it going? 528 00:24:36,224 --> 00:24:37,309 Where's this one? 529 00:24:37,392 --> 00:24:40,103 He's upstairs looking at your psycho. 530 00:24:40,145 --> 00:24:42,022 He didn't do nothin' to himself? 531 00:24:42,105 --> 00:24:44,024 No. Shannon watched him during the night. 532 00:24:44,107 --> 00:24:45,984 Said he seemed happy enough to be there. 533 00:24:46,067 --> 00:24:47,527 Probably more comfortable there 534 00:24:47,611 --> 00:24:49,779 than his original residence on Mars. 535 00:24:49,821 --> 00:24:52,782 So, um, I hope everything turned out all right yesterday 536 00:24:52,824 --> 00:24:54,242 with that doctor. 537 00:24:56,995 --> 00:24:59,164 Yeah. 538 00:24:59,247 --> 00:25:00,165 Good. 539 00:25:00,248 --> 00:25:01,541 Good morning, Andy. 540 00:25:01,625 --> 00:25:02,667 How's it goin'? 541 00:25:02,751 --> 00:25:03,919 How's Napoleon? 542 00:25:03,960 --> 00:25:07,214 Don't remember no more than he did yesterday. 543 00:25:07,297 --> 00:25:09,090 You gotta like him for killing her. 544 00:25:09,132 --> 00:25:11,092 No forced entry rules out a stranger, 545 00:25:11,134 --> 00:25:13,011 and that pain-in-the-ass actor, 546 00:25:13,094 --> 00:25:15,013 he ain't got the balls. 547 00:25:15,096 --> 00:25:17,015 Should we be looking at Tommy Richardson? 548 00:25:18,683 --> 00:25:21,228 I don't know what his motives would be. 549 00:25:21,311 --> 00:25:24,731 Uh, unless maybe being involved with the D.O.A., 550 00:25:24,814 --> 00:25:26,983 she's pressuring him to leave his wife. 551 00:25:27,025 --> 00:25:29,670 But if they'd been involved, you'd think the actor would have known about Tommy. 552 00:25:29,694 --> 00:25:32,614 Plus none of them busybody neighbors mentioned them. 553 00:25:32,656 --> 00:25:35,075 Has the psycho said we can talk to his doctor? 554 00:25:35,158 --> 00:25:36,076 Oh, yeah, he gave permission. 555 00:25:36,159 --> 00:25:37,160 Oh, god. 556 00:25:37,202 --> 00:25:38,495 Well, we gotta talk to him, Andy. 557 00:25:38,537 --> 00:25:40,377 Does the guy have a history of memory blackouts? 558 00:25:40,455 --> 00:25:43,041 Definitely. Let's talk to them phony sons of bitches. 559 00:25:43,124 --> 00:25:44,444 Does he cooperate taking his meds? 560 00:25:44,501 --> 00:25:46,044 Did I say let's talk to him? 561 00:25:46,127 --> 00:25:47,355 Also, I got the nurses that you worked with. 562 00:25:47,379 --> 00:25:48,838 Here, I'll talk to the nurses. 563 00:25:48,880 --> 00:25:50,966 You can talk to those assholes. 564 00:26:12,112 --> 00:26:14,030 Put that out. It's affecting my sinuses. 565 00:26:14,114 --> 00:26:16,616 Gotta do something while I'm sitting here. 566 00:26:16,700 --> 00:26:18,034 Why you gotta do something? 567 00:26:18,118 --> 00:26:19,536 Why can't you just be? 568 00:26:19,578 --> 00:26:20,745 Be what? 569 00:26:20,829 --> 00:26:22,747 Just be what you are. 570 00:26:22,831 --> 00:26:25,083 I am being what I am. I'm a smoker. 571 00:26:30,046 --> 00:26:31,298 Hey, that's him. 572 00:26:31,381 --> 00:26:33,800 That's the guy. The one in the black jacket... 573 00:26:33,883 --> 00:26:35,802 He's the guy that stole my backpack. 574 00:26:35,885 --> 00:26:37,721 2 hispanic males coming out of the building. 575 00:26:37,762 --> 00:26:39,639 Our man's in the black jacket. 576 00:26:39,723 --> 00:26:40,640 Let's go. 577 00:26:40,724 --> 00:26:41,891 Stay here with Gabe. 578 00:26:56,072 --> 00:26:57,115 Cops. 579 00:26:57,198 --> 00:26:58,700 Cops! 580 00:26:58,742 --> 00:27:00,201 Police! Hold it! 581 00:27:00,243 --> 00:27:02,495 Hold it! 582 00:27:02,579 --> 00:27:04,331 Turn around! 583 00:27:04,414 --> 00:27:07,083 Get your hands on the fence! Get over there! 584 00:27:07,125 --> 00:27:08,960 What's going on? 585 00:27:11,963 --> 00:27:14,049 Hardest coat in the world to get cuffs on. 586 00:27:14,090 --> 00:27:15,342 Yeah, I got it. 587 00:27:15,425 --> 00:27:16,509 He's clean. Do you want him? 588 00:27:16,593 --> 00:27:18,011 Take a walk. 589 00:27:18,094 --> 00:27:19,387 What's your name? 590 00:27:19,429 --> 00:27:21,765 Huh? What's your name? 591 00:27:21,806 --> 00:27:23,767 Maybe that one's too tough for him. 592 00:27:23,808 --> 00:27:26,770 Maybe you should've started with "what time is it?" 593 00:27:35,111 --> 00:27:36,571 Uh, yeah. 2:00's good. 594 00:27:36,613 --> 00:27:38,365 Look, it's really whatever you say. 595 00:27:38,448 --> 00:27:39,866 Great. 596 00:27:39,949 --> 00:27:42,118 I appreciate your cooperation. 597 00:27:45,163 --> 00:27:47,332 How's it goin'? Uh, hang on just a second. 598 00:27:47,415 --> 00:27:48,875 I don't like being in those places 599 00:27:48,958 --> 00:27:50,460 any more than I have to, you know? 600 00:27:50,502 --> 00:27:52,796 You mind we speak somewheres else? 601 00:27:52,837 --> 00:27:54,756 Andy. 602 00:27:54,798 --> 00:27:58,218 Yeah, I know where the acropolis is. 603 00:27:58,301 --> 00:28:00,387 Ok. Thanks a lot. 604 00:28:01,513 --> 00:28:03,973 Harrison Ford. 605 00:28:04,015 --> 00:28:06,518 I'm seeing the nut job's psychiatrist at 2:00. 606 00:28:06,601 --> 00:28:08,269 When you notified her in worcester, 607 00:28:08,311 --> 00:28:10,605 didn't the D.O.A.'s mother say that she was an only child? 608 00:28:10,647 --> 00:28:11,981 Come on over, Larry. 609 00:28:12,023 --> 00:28:13,942 Who says she's not? 610 00:28:13,983 --> 00:28:16,170 This nurse says the D.O.A. had a brother and they were close. 611 00:28:16,194 --> 00:28:18,530 What, are you referring to Darlene's brother? 612 00:28:18,613 --> 00:28:19,656 What do you know about him? 613 00:28:19,739 --> 00:28:21,324 That's what I came to talk to you about. 614 00:28:21,366 --> 00:28:22,659 To say what? 615 00:28:22,701 --> 00:28:23,803 Just that he talked to me a couple times, 616 00:28:23,827 --> 00:28:25,328 and he was really protective of her, 617 00:28:25,370 --> 00:28:28,331 and if she began to date someone else, I bet he'd know who. 618 00:28:28,373 --> 00:28:30,875 I-I'll be back in just a second. 619 00:28:42,011 --> 00:28:44,305 You want a coffee or something? 620 00:28:44,347 --> 00:28:46,766 No, thanks. 621 00:28:50,353 --> 00:28:54,357 So, uh, did you do a performance last night? 622 00:28:54,399 --> 00:28:56,860 Mm-mmm. Monday nights are dark. 623 00:28:58,153 --> 00:29:00,363 What do you mean, dark? 624 00:29:00,405 --> 00:29:02,866 No performances. 625 00:29:02,907 --> 00:29:04,534 Uh-huh. 626 00:29:06,369 --> 00:29:07,287 You, uh, 627 00:29:07,370 --> 00:29:09,247 you ever been to a play? 628 00:29:09,330 --> 00:29:13,126 Uh, sleuth I went to. Sleuth. 629 00:29:13,209 --> 00:29:14,127 Oh, yeah? How was that? 630 00:29:14,210 --> 00:29:15,670 Stupid. 631 00:29:18,715 --> 00:29:22,343 Check that out, Larry. See if you recognize anybody. 632 00:29:25,054 --> 00:29:26,222 Yeah, right there. 633 00:29:26,264 --> 00:29:27,307 Who do you recognize? 634 00:29:27,390 --> 00:29:29,476 That's Darlene's brother. What group is that? 635 00:29:29,559 --> 00:29:30,661 Is that some kind of a softball outing? 636 00:29:30,685 --> 00:29:32,604 Picnic last year labor day, 637 00:29:32,687 --> 00:29:34,439 for the uniform cops in our precinct. 638 00:29:44,240 --> 00:29:45,742 Just your name. 639 00:29:45,784 --> 00:29:47,786 Is that too much to ask? 640 00:29:52,207 --> 00:29:56,127 What if someone puts up bail for Joe blow? 641 00:29:56,211 --> 00:29:57,754 How am I gonna know it's you? 642 00:30:00,131 --> 00:30:02,258 You're starting to piss me off, fella! 643 00:30:08,807 --> 00:30:11,184 You're in very serious trouble. 644 00:30:13,645 --> 00:30:15,480 Now, I think you're man enough 645 00:30:15,563 --> 00:30:18,107 to face that and deal with it. 646 00:30:18,149 --> 00:30:19,609 Meet us halfway, 647 00:30:19,651 --> 00:30:21,152 and maybe we can help. 648 00:30:23,655 --> 00:30:25,156 You like Pepsi? 649 00:30:28,910 --> 00:30:30,703 Want something to drink? 650 00:30:41,256 --> 00:30:43,341 How about telling me your name? 651 00:30:46,302 --> 00:30:48,930 There goes the rest of your Pepsi. 652 00:30:52,058 --> 00:30:54,185 Back in the cage. Go on. 653 00:31:02,277 --> 00:31:03,611 Keep it down. 654 00:31:08,825 --> 00:31:10,785 Boy, that pisses me off. 655 00:31:10,827 --> 00:31:13,413 Let's try for lifts off the Pepsi can. 656 00:31:15,039 --> 00:31:16,666 That's very clever, Jill. 657 00:31:16,708 --> 00:31:18,293 Yeah. We'll find out 658 00:31:18,334 --> 00:31:20,670 if this guy's a member of generation next. 659 00:31:20,753 --> 00:31:21,671 You know? 660 00:31:21,754 --> 00:31:23,965 Like the Pepsi ad motto. 661 00:31:24,007 --> 00:31:25,008 Uh-huh. 662 00:31:44,402 --> 00:31:45,528 Hey, Tommy. 663 00:31:45,612 --> 00:31:47,113 How's it going? 664 00:31:47,155 --> 00:31:48,382 I came in early. I was hoping I'd get caught up 665 00:31:48,406 --> 00:31:49,717 with what's going on with Darlene's homicide. 666 00:31:49,741 --> 00:31:51,659 What, are you doin' a 4:00-to-12:00? 667 00:31:51,701 --> 00:31:53,036 Yeah. I came in early. 668 00:31:53,119 --> 00:31:54,537 Let's go in here, 669 00:31:54,621 --> 00:31:56,623 away from prying eyes. 670 00:31:56,706 --> 00:31:58,833 P.a.a. Said you went to the hospital, 671 00:31:58,875 --> 00:32:00,168 this guy turned himself in. 672 00:32:00,209 --> 00:32:01,878 Yeah. Here we go. 673 00:32:03,880 --> 00:32:05,632 Did that wacko's doctor talk to you? 674 00:32:05,715 --> 00:32:06,841 Did you find anything out? 675 00:32:06,883 --> 00:32:08,509 His main psychiatrist did. 676 00:32:08,551 --> 00:32:09,677 What'd he say? 677 00:32:09,719 --> 00:32:11,679 What type mental illness does this guy have? 678 00:32:11,721 --> 00:32:14,015 He's says he's a schizophrenic 679 00:32:14,057 --> 00:32:15,516 controlled by medication. 680 00:32:16,726 --> 00:32:18,895 He didn't think he did the homicide. 681 00:32:18,937 --> 00:32:20,521 He didn't? 682 00:32:22,231 --> 00:32:24,692 And did that make sense to you guys? 683 00:32:24,734 --> 00:32:26,045 Nothing them people say makes sense. 684 00:32:26,069 --> 00:32:27,069 No, huh? 685 00:32:29,238 --> 00:32:31,199 Hey, Tommy, did you, uh... 686 00:32:31,240 --> 00:32:32,575 Tell this Darlene's boyfriend 687 00:32:32,617 --> 00:32:34,118 that you were her brother? 688 00:32:34,202 --> 00:32:36,663 Did I talk to the psycho? 689 00:32:36,746 --> 00:32:39,582 No. The actor boyfriend. 690 00:32:39,666 --> 00:32:40,583 Did you tell anybody 691 00:32:40,667 --> 00:32:42,669 that you were the D.O.A.'s brother? 692 00:32:42,752 --> 00:32:43,952 I think I told the actor friend 693 00:32:44,003 --> 00:32:45,129 I was her brother. 694 00:32:45,213 --> 00:32:46,798 Why? 695 00:32:46,881 --> 00:32:49,175 So he wouldn't think I was coming from jealousy 696 00:32:49,258 --> 00:32:50,653 or that type motive looking out for Darlene. 697 00:32:50,677 --> 00:32:52,095 Huh. 698 00:32:52,136 --> 00:32:53,805 The actor said 699 00:32:53,888 --> 00:32:56,265 I told him I was her brother? 700 00:32:56,349 --> 00:32:57,850 He did, and we're gonna go up, 701 00:32:57,934 --> 00:32:59,078 and we're gonna ask this Jason about it. 702 00:32:59,102 --> 00:33:00,436 Did you tell him that, too? 703 00:33:00,520 --> 00:33:02,438 I don't get the importance. 704 00:33:02,480 --> 00:33:04,065 It don't have to be important. 705 00:33:04,107 --> 00:33:05,108 That's what I'm saying. 706 00:33:05,191 --> 00:33:06,442 Just you telling a lie. 707 00:33:06,484 --> 00:33:09,153 Hey. How about changing your tone of voice? 708 00:33:09,237 --> 00:33:11,781 Hey, Tommy. What times did you see this Darlene? 709 00:33:11,823 --> 00:33:13,074 The once a week or so 710 00:33:13,116 --> 00:33:14,593 that you told us you would get together with her. 711 00:33:14,617 --> 00:33:15,243 What times? 712 00:33:15,326 --> 00:33:16,577 What... times? 713 00:33:16,619 --> 00:33:17,578 Hey, screw you, sipowicz! 714 00:33:17,620 --> 00:33:18,997 Back off, Andy. 715 00:33:19,080 --> 00:33:21,082 I don't like nothin' impedes investigations. 716 00:33:21,124 --> 00:33:22,625 So it's an inconvenience. 717 00:33:29,424 --> 00:33:30,824 I'd go up to see her late, you know. 718 00:33:30,883 --> 00:33:32,236 Well, you do mostly 4:00-to-12:00s. 719 00:33:32,260 --> 00:33:34,345 Stop in and see her after that. 720 00:33:34,429 --> 00:33:35,847 Nurses and cops, huh? 721 00:33:35,930 --> 00:33:36,973 Exactly. Right. 722 00:33:37,015 --> 00:33:38,599 We both work strange shifts. 723 00:33:38,641 --> 00:33:39,976 Why we ask, 724 00:33:40,059 --> 00:33:41,978 none of the neighbors said they'd see you. 725 00:33:42,020 --> 00:33:44,856 Well, that's why. I'd stop there so late. 726 00:33:44,939 --> 00:33:46,190 As far as seeing the psycho, 727 00:33:46,274 --> 00:33:47,543 I think I told you that I met him the one time. 728 00:33:47,567 --> 00:33:49,610 Did you ask him his intentions towards Darlene? 729 00:33:49,652 --> 00:33:51,279 I don't know if I asked him that 730 00:33:51,320 --> 00:33:53,865 or what solar system he came from. 731 00:33:53,948 --> 00:33:55,825 Did you ask him his intentions, Tommy, 732 00:33:55,867 --> 00:33:57,452 saying you were her brother? 733 00:34:00,788 --> 00:34:02,123 What's going on here? 734 00:34:02,165 --> 00:34:03,833 Are you guys looking at me? 735 00:34:03,916 --> 00:34:05,269 We're trying to figure out your connection to her. 736 00:34:05,293 --> 00:34:06,478 Because if you're looking at me, 737 00:34:06,502 --> 00:34:07,462 that is completely crazy. 738 00:34:07,503 --> 00:34:08,963 Her and my wife were friends. 739 00:34:09,005 --> 00:34:10,465 What's that got to do with it? 740 00:34:10,506 --> 00:34:12,526 What would their being friends prove one way or another? 741 00:34:12,550 --> 00:34:14,310 See, you could argue that could be the reason 742 00:34:14,343 --> 00:34:15,803 why you would want to kill her, Tom. 743 00:34:15,845 --> 00:34:18,139 Man, this is beautiful. 744 00:34:18,181 --> 00:34:19,557 For the sake of discussion, 745 00:34:19,640 --> 00:34:21,059 her and your wife are friends. 746 00:34:21,142 --> 00:34:22,518 You seeing Darlene at night, 747 00:34:22,602 --> 00:34:23,853 maybe it's gotten physical. 748 00:34:23,936 --> 00:34:25,980 Or it's always been physical. 749 00:34:26,022 --> 00:34:27,190 Not everybody in the world's 750 00:34:27,231 --> 00:34:28,524 a sick drunk like you, sipowicz. 751 00:34:28,608 --> 00:34:30,193 For the sake of discussion, Tommy. 752 00:34:30,276 --> 00:34:31,652 You're possessive over Darlene 753 00:34:31,694 --> 00:34:33,130 with other guys that she tries to see, 754 00:34:33,154 --> 00:34:35,074 but you don't want to break it off with your wife. 755 00:34:35,156 --> 00:34:37,283 Maybe this Darlene gives you some type ultimatum... 756 00:34:37,325 --> 00:34:38,659 No more late-night rendezvous, 757 00:34:38,701 --> 00:34:41,329 plus she's dropping a dime to the better half. 758 00:34:41,370 --> 00:34:44,749 You know what, guys, kiss my ass. 759 00:34:44,832 --> 00:34:46,042 Draw straws for the sequence? 760 00:34:46,084 --> 00:34:47,835 I mean it. I mean it. 761 00:34:47,877 --> 00:34:50,213 This is sick, and I'm getting the hell out. 762 00:34:50,254 --> 00:34:52,256 Unless you guys are gonna lock me up. 763 00:34:52,340 --> 00:34:54,258 Nobody's gonna lock you up, Tommy. 764 00:34:54,342 --> 00:34:56,677 We're just gonna go upstairs and talk to Jason. 765 00:34:58,179 --> 00:35:00,640 Good. You go up and talk to Jason. 766 00:35:00,723 --> 00:35:02,934 Birds of a feather. 767 00:35:04,602 --> 00:35:06,062 Birds of a feather? 768 00:35:06,104 --> 00:35:07,563 What does that mean, 769 00:35:07,605 --> 00:35:09,315 now I'm a sick drunk and a psycho? 770 00:35:20,409 --> 00:35:21,869 How's it going, Jason? 771 00:35:21,911 --> 00:35:24,372 I'm not going to ask. Who wants to know? 772 00:35:24,413 --> 00:35:27,041 You feeling ok? 773 00:35:27,083 --> 00:35:30,086 I'm concerned, with not taking my medication, 774 00:35:30,169 --> 00:35:33,089 that I may be delusional and paranoid. 775 00:35:33,131 --> 00:35:34,632 Your doctor over at the hospital 776 00:35:34,715 --> 00:35:36,068 just told us that you'd be all right 777 00:35:36,092 --> 00:35:37,593 not taking anything for about a week. 778 00:35:37,677 --> 00:35:40,096 What if I already haven't been taking it? 779 00:35:40,179 --> 00:35:42,932 He thinks you probably have been. 780 00:35:43,015 --> 00:35:44,100 He does? 781 00:35:44,142 --> 00:35:45,351 Mm-hmm. 782 00:35:45,393 --> 00:35:47,895 Based on when he's seen you over there... 783 00:35:47,937 --> 00:35:50,231 What, was it yesterday? 784 00:35:50,273 --> 00:35:52,400 And how we described you to him. 785 00:35:52,441 --> 00:35:54,485 You know, I thought I'd been taking it, too. 786 00:35:54,569 --> 00:35:56,946 You're not hearing any voices or anything, right? 787 00:35:56,988 --> 00:35:58,489 I can hear your voice. 788 00:35:58,573 --> 00:35:59,991 Oh, that's good, 789 00:36:00,074 --> 00:36:01,951 'cause he's actually speaking. 790 00:36:02,034 --> 00:36:04,954 If I've been taking my medication, 791 00:36:05,037 --> 00:36:06,455 why did I kill Darlene? 792 00:36:06,497 --> 00:36:07,790 Jason. 793 00:36:07,874 --> 00:36:08,916 Jason? 794 00:36:08,958 --> 00:36:11,752 Did you ever meet Darlene's brother? 795 00:36:11,794 --> 00:36:13,754 We had one good talk. 796 00:36:13,796 --> 00:36:15,631 I think I satisfied Tommy 797 00:36:15,715 --> 00:36:17,592 my intentions were honorable. 798 00:36:17,633 --> 00:36:20,970 Did you ever talk to Tommy 799 00:36:21,012 --> 00:36:22,805 about your mental health problems? 800 00:36:22,847 --> 00:36:26,017 I didn't think it was right to withhold that. 801 00:36:26,100 --> 00:36:29,770 Did he ask you at all about taking your meds? 802 00:36:29,812 --> 00:36:31,189 Yes, Tommy did. 803 00:36:31,272 --> 00:36:33,524 I told him I'd had periods in the past 804 00:36:33,608 --> 00:36:35,359 where I'd hold the meds under my tongue, 805 00:36:35,443 --> 00:36:38,821 but that I'd been compliant for 7 months. 806 00:36:38,863 --> 00:36:41,866 Which at the time I thought was true. 807 00:36:41,949 --> 00:36:45,578 Look, no brother's going to embrace his sister's suitor 808 00:36:45,661 --> 00:36:47,538 with open arms. 809 00:36:47,622 --> 00:36:49,832 And given my history of insanity, 810 00:36:49,916 --> 00:36:52,960 I feel Tommy's reminding me of my noncompliance 811 00:36:53,002 --> 00:36:54,170 was appropriate. 812 00:36:54,253 --> 00:36:57,632 And what I did to Darlene has borne that out. 813 00:36:57,673 --> 00:37:00,509 Stop saying you killed that girl, all right? 814 00:37:00,593 --> 00:37:02,887 You don't know that you killed her. 815 00:37:02,970 --> 00:37:05,014 Tommy must be furious with me. 816 00:37:28,621 --> 00:37:30,373 I'm gonna make a guess now 817 00:37:30,414 --> 00:37:32,166 as to your possible name. 818 00:37:32,208 --> 00:37:34,794 Don't forsake your silence. 819 00:37:34,877 --> 00:37:37,129 Just, maybe if i'm on the right track, 820 00:37:37,213 --> 00:37:38,547 give me a nod. 821 00:37:49,058 --> 00:37:51,060 I'm getting... An "a." 822 00:37:53,062 --> 00:37:54,062 "R." 823 00:37:56,065 --> 00:37:57,358 "T." 824 00:37:57,400 --> 00:37:59,902 I'm getting an "Arturo." 825 00:37:59,986 --> 00:38:01,070 Is that anywhere close? 826 00:38:01,153 --> 00:38:02,238 Is your first name Arturo? 827 00:38:02,321 --> 00:38:04,448 We know a lot more about you 828 00:38:04,532 --> 00:38:06,742 than the last time we spoke, Arturo. 829 00:38:06,784 --> 00:38:08,202 I'm getting an "r." 830 00:38:08,244 --> 00:38:10,079 "E." 831 00:38:10,162 --> 00:38:13,082 Is it Arturo Reyna, 832 00:38:13,124 --> 00:38:15,376 with 4 prior possession collars and one for sale? 833 00:38:15,459 --> 00:38:18,546 Arturo, we got no intention of putting drugs 834 00:38:18,629 --> 00:38:21,090 into what happened on the street. 835 00:38:21,132 --> 00:38:23,092 As far as we know, this was a simple robbery, 836 00:38:23,175 --> 00:38:24,677 you grabbing a backpack. 837 00:38:26,137 --> 00:38:27,930 And what about that guy? 838 00:38:27,972 --> 00:38:30,391 Lo, he speaks. 839 00:38:30,433 --> 00:38:31,559 Which guy? 840 00:38:31,600 --> 00:38:33,102 The guy that got hurt. 841 00:38:33,185 --> 00:38:34,812 I heard there was an alleged shooting. 842 00:38:34,895 --> 00:38:37,440 As far as we know, that guy's all right. 843 00:38:37,481 --> 00:38:40,151 So I'd be going for grabbing a backpack? 844 00:38:40,234 --> 00:38:43,446 Yeah. It's not the end of the world, is it? 845 00:38:43,529 --> 00:38:45,948 Nah, guess not. 846 00:38:45,990 --> 00:38:47,742 Shall we write it up? 847 00:38:47,783 --> 00:38:49,410 Yeah. 848 00:38:52,455 --> 00:38:54,498 How'd you come by my name? 849 00:38:55,916 --> 00:38:58,127 You didn't guess it, right? 850 00:38:58,169 --> 00:39:00,629 Do not ask me to predict lotto numbers, Arturo. 851 00:39:00,713 --> 00:39:03,924 My powers are used solely to accomplish good. 852 00:39:03,966 --> 00:39:06,594 Are you sure the guy that got shot is all right? 853 00:39:06,635 --> 00:39:08,304 As far as we know. 854 00:39:17,104 --> 00:39:18,314 Lieu. 855 00:39:18,356 --> 00:39:20,149 We gotta look harder at Tommy Richardson. 856 00:39:20,191 --> 00:39:22,360 This guy upstairs is out of his mind, 857 00:39:22,443 --> 00:39:24,195 but he didn't do no murder. 858 00:39:24,278 --> 00:39:26,280 Doesn't make it Richardson. 859 00:39:26,322 --> 00:39:28,157 We're not saying it's definitely him. 860 00:39:28,240 --> 00:39:30,201 What's making us look harder, 861 00:39:30,284 --> 00:39:32,284 a... every guys that shows an interest in this girl, 862 00:39:32,328 --> 00:39:34,038 Richardson goes paying them a social call. 863 00:39:34,121 --> 00:39:35,456 Says he's her brother, 864 00:39:35,498 --> 00:39:37,124 wants to know their intentions. 865 00:39:37,166 --> 00:39:38,477 So you think he was still involved with her himself? 866 00:39:38,501 --> 00:39:40,628 This guys hangs out with her at 1:00 in the morning. 867 00:39:40,669 --> 00:39:42,429 It's guessing putting an exact motive on him, 868 00:39:42,463 --> 00:39:45,174 if the D.O.A. is looking to break it off 869 00:39:45,257 --> 00:39:46,443 or if she's threatening to tell his wife. 870 00:39:46,467 --> 00:39:48,511 But why you want to try to make one fit... 871 00:39:48,594 --> 00:39:51,138 Richardson's definitely moving this nut job's head around, 872 00:39:51,180 --> 00:39:52,723 planting in his mind 873 00:39:52,807 --> 00:39:54,892 that he might be off his meds. 874 00:39:54,975 --> 00:39:57,019 Setting him up as a suspect. 875 00:39:57,061 --> 00:39:58,354 Cuts her up real good, 876 00:39:58,437 --> 00:39:59,748 make it look like a psycho killer. 877 00:39:59,772 --> 00:40:00,815 Mike Shannon. 878 00:40:00,856 --> 00:40:03,025 Maybe being Richardson's delegate. 879 00:40:03,109 --> 00:40:05,236 How's it going, Mike? 880 00:40:05,319 --> 00:40:06,779 Hey, how's it going? 881 00:40:06,862 --> 00:40:08,298 I'm here as Tommy Richardson's delegate. 882 00:40:08,322 --> 00:40:10,366 In other words, Richardson's making this adversarial. 883 00:40:10,449 --> 00:40:11,968 Don't piss in my ear and tell me it's raining, Andy. 884 00:40:11,992 --> 00:40:13,369 You're whose made this adversarial. 885 00:40:13,452 --> 00:40:14,888 No. What's making it adversarial, Mike, 886 00:40:14,912 --> 00:40:17,039 is Tommy telling us lies. 887 00:40:17,123 --> 00:40:18,183 Tommy's told me you got a guy in custody 888 00:40:18,207 --> 00:40:19,500 confessed to this homicide. 889 00:40:19,542 --> 00:40:21,585 To the homicide plus to the war in Bosnia. 890 00:40:21,669 --> 00:40:24,380 We're pretty sure that this guy that confessed didn't do it, Mike. 891 00:40:24,422 --> 00:40:25,714 You notify I.A.B.? 892 00:40:28,676 --> 00:40:30,010 No. 893 00:40:30,052 --> 00:40:32,888 Which tells you that nobody's looking to hang him. 894 00:40:32,930 --> 00:40:34,723 Anyways, I'm formally requesting, 895 00:40:34,765 --> 00:40:36,392 I don't want youse talking to Tommy again 896 00:40:36,475 --> 00:40:38,227 without me in the room. 897 00:40:38,310 --> 00:40:40,104 Since you're refereeing, let Richardson know 898 00:40:40,187 --> 00:40:41,623 that we're looking to talk to his wife. 899 00:40:41,647 --> 00:40:43,899 God, a civilian's confessed, 900 00:40:43,983 --> 00:40:47,278 but you're looking to unsettle a cop's marriage on spec? 901 00:40:47,361 --> 00:40:49,071 My detectives know how to ask questions 902 00:40:49,113 --> 00:40:51,907 don't jam people unnecessarily, Shannon. 903 00:40:53,909 --> 00:40:55,119 Yeah. 904 00:40:55,202 --> 00:40:56,537 All right. 905 00:40:59,832 --> 00:41:01,750 He's just doing what he's supposed to do. 906 00:41:16,390 --> 00:41:18,225 Notice the sudden temperature drop 907 00:41:18,267 --> 00:41:19,935 as we traversed the first floor? 908 00:41:19,977 --> 00:41:22,146 Yeah. It's gonna be a whole lot colder tomorrow 909 00:41:22,229 --> 00:41:23,709 if we turn up something on Richardson. 910 00:41:27,568 --> 00:41:29,069 She's picking you up? 911 00:41:30,863 --> 00:41:32,448 Is she doing better? 912 00:41:32,531 --> 00:41:33,949 Yeah, she's, uh, you know, 913 00:41:34,033 --> 00:41:35,284 getting her strength back. 914 00:41:35,326 --> 00:41:37,661 Yeah, that flu knocks the strength 915 00:41:37,745 --> 00:41:39,622 right out of you sometimes. 916 00:41:41,540 --> 00:41:44,210 Dolores said that you had some back-and-forth 917 00:41:44,293 --> 00:41:45,586 with the doctor yesterday. 918 00:41:45,669 --> 00:41:46,921 Who? 919 00:41:46,962 --> 00:41:48,464 You. 920 00:41:49,548 --> 00:41:51,800 Comes to my workplace as a jerk. 921 00:41:53,636 --> 00:41:55,304 There's your ride. 922 00:41:59,892 --> 00:42:01,685 Is everything ok, Andy? 923 00:42:01,769 --> 00:42:03,979 He was dunning me for a bill. 924 00:42:04,063 --> 00:42:05,481 Yeah, huh? 925 00:42:05,523 --> 00:42:07,149 Hey. 926 00:42:07,191 --> 00:42:08,150 Hi, Andy. 927 00:42:08,192 --> 00:42:10,152 This is open malingering. 928 00:42:10,194 --> 00:42:12,363 You're supposedly down with the flu. 929 00:42:12,446 --> 00:42:14,073 I'm coming back tomorrow. 930 00:42:15,574 --> 00:42:17,034 Good. 931 00:42:18,702 --> 00:42:19,662 Night, partner. 932 00:42:19,703 --> 00:42:21,372 Hats and mittens. 933 00:42:21,455 --> 00:42:23,499 Yeah. 934 00:42:23,541 --> 00:42:24,625 What's up? 935 00:42:24,667 --> 00:42:28,045 Gotta look at a cop for a homicide. 936 00:42:28,128 --> 00:42:31,632 Not expecting a real warm reception tomorrow downstairs. 937 00:42:31,715 --> 00:42:32,716 Oh. 938 00:42:35,719 --> 00:42:38,013 You ready to come back? 939 00:42:38,055 --> 00:42:39,890 Still got my desk, right? 940 00:42:41,433 --> 00:42:45,187 I like being with you days... and nights. 63154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.