Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:07,370
[ car horn honks ]
2
00:00:17,170 --> 00:00:20,600
[ siren wails ]
3
00:00:20,640 --> 00:00:23,770
[ man ]
We'll run toxicology.
4
00:00:23,800 --> 00:00:27,170
[ kelly ] You may find
Some cocaine in her, doc.
That's a broken cricoid.
5
00:00:27,200 --> 00:00:30,470
You're looking
At strangulation
As the cause of death.
6
00:00:30,500 --> 00:00:32,670
What do you figure
For time?
7
00:00:32,700 --> 00:00:35,840
Rigor's passed off.
What with lividity,
General decomposition‐‐
8
00:00:35,870 --> 00:00:38,700
Somewhere between
Three, five days.
9
00:00:38,740 --> 00:00:41,140
Whoever croaked her
Didn't bother
Unhookin' the cable...
10
00:00:41,170 --> 00:00:43,070
When he was stealin'
The tv.
11
00:00:43,100 --> 00:00:45,200
No forced entry.
12
00:00:45,240 --> 00:00:48,100
Nah. He knew her.
Probably fighting
Over the pipe.
13
00:00:48,140 --> 00:00:50,540
Is that tooth
Still bothering you?
14
00:00:50,570 --> 00:00:53,670
[ moans ] Nothing
A bullet to the brain
Wouldn't straighten out.
15
00:00:53,700 --> 00:00:56,370
Detectives,
Here's the super‐‐
Mr. Harmon.
16
00:00:56,400 --> 00:00:58,370
Detectives sipowicz
And kelly.
17
00:00:58,400 --> 00:01:00,400
Phew. Who's burning
Coffee grounds here?
18
00:01:00,440 --> 00:01:02,840
You wanna take a whiff
In here without them?
19
00:01:02,870 --> 00:01:05,300
Medavoy, put out
The coffee grounds.
No, wait. I just got a smell.
20
00:01:05,340 --> 00:01:07,540
Where you been
Last couple of days?
21
00:01:07,570 --> 00:01:10,740
I took my first vacation
In nine months. I was up
To ellenville 48 hours.
22
00:01:10,770 --> 00:01:14,370
‐ she live here alone?
‐ yeah, pretty much.
23
00:01:14,400 --> 00:01:19,540
‐ what, she had a boyfriend?
‐ no regular guy.
She saw different guys.
24
00:01:19,570 --> 00:01:21,770
She have problems,
Bad habits,
Anything like that?
25
00:01:21,800 --> 00:01:24,440
‐ no.
‐ smoking crack
Doesn't count, huh?
26
00:01:24,470 --> 00:01:28,270
Okay, let's make room.
[ man ]
Easy, easy.
27
00:01:28,300 --> 00:01:30,340
I never would've
Guessed it.
28
00:01:30,370 --> 00:01:32,370
She made the rent.
She worked.
29
00:01:32,400 --> 00:01:34,540
Some publisher over
In midtown somewhere.
30
00:01:34,570 --> 00:01:36,600
You have any disturbances
Here last week?
31
00:01:36,640 --> 00:01:39,200
Neighbor complained
About a ruckus
Saturday morning.
32
00:01:39,240 --> 00:01:41,670
I come down, I knock.
Some guy answered
Through the door.
33
00:01:41,700 --> 00:01:43,840
Said everything
Was okay.
34
00:01:43,870 --> 00:01:48,170
So you got complaints
Of a disturbance‐‐ shouting,
Sounds of a struggle.
35
00:01:48,200 --> 00:01:51,240
Then some strange guy
Talks to you from
Behind the door,
36
00:01:51,270 --> 00:01:54,140
And he tells you everything
Is beautiful in here.
37
00:01:54,170 --> 00:01:56,300
Then you left to go upstate
And never talked
To the tenant.
38
00:01:56,340 --> 00:01:58,370
What you gotta use
That tone of voice for?
39
00:01:58,400 --> 00:02:02,200
You got a lot of morons
In your family? Because
That could be genetic.
40
00:02:02,240 --> 00:02:05,170
Excuse me. Are you familiar
With the apartment?
41
00:02:05,200 --> 00:02:08,170
Could you help us make
A list of missing items?
42
00:02:08,200 --> 00:02:10,440
Sure.
Come on.
43
00:02:10,470 --> 00:02:13,100
You wanna check out that
Moron thing before you have
Any late‐in‐life children.
44
00:02:13,140 --> 00:02:15,570
[ whispering ]
What's his problem?
45
00:02:15,600 --> 00:02:18,800
The detective's
A little short‐tempered.
He's in dental agony, you know?
46
00:02:18,840 --> 00:02:22,170
[ man ]
I'll notify the wagon dispatcher
To have 'em brought in.
47
00:03:34,270 --> 00:03:36,270
[ woman ]
Yeah.
[ man ] Do the other hand.
48
00:03:36,300 --> 00:03:38,360
[ man #2 ]
Muggers, drug dealers
On every street corner‐‐
49
00:03:38,370 --> 00:03:40,610
Our trusted police force
Can't be bothered.
50
00:03:40,630 --> 00:03:43,430
No. They got their manpower
Focused on an after‐hours
Card joint.
51
00:03:43,470 --> 00:03:45,740
I'm sure the streets
Will be a lot safer tonight.
52
00:03:45,770 --> 00:03:47,770
Hey, when does
Your battery run down?
53
00:03:47,800 --> 00:03:50,030
I'm gonna take these reports
Down to the sarge.
54
00:03:50,070 --> 00:03:54,040
Did you get my message
To detective sipowicz?
He hasn't come back yet.
55
00:03:54,070 --> 00:03:57,410
‐ is she gettin'
Special treatment?
‐ does it look like she is?
56
00:03:57,430 --> 00:03:59,660
We make a pretty good
Team, huh?
We did all right.
57
00:03:59,700 --> 00:04:02,500
You're never
Gonna make a living
Playing blackjack.
58
00:04:02,530 --> 00:04:04,630
Yeah. I lost
All my flash money.
59
00:04:04,670 --> 00:04:07,370
You gotta learn
Not to split eights
Against a face card.
60
00:04:07,400 --> 00:04:09,800
That never came up
At the academy.
61
00:04:09,830 --> 00:04:12,300
I bet I could teach you
A couple things.
Mm‐hmm?
62
00:04:12,330 --> 00:04:15,200
You know what delts are?
No, roy.
What are delts?
63
00:04:15,230 --> 00:04:17,560
Ha. Well, delts are
These muscles... Here.
64
00:04:18,770 --> 00:04:20,770
You got great
Potential delts...
65
00:04:20,800 --> 00:04:22,730
If the right person
Worked you out.
66
00:04:22,770 --> 00:04:25,070
Mm‐hmm.
[ chattering ]
67
00:04:25,100 --> 00:04:28,760
I only noticed 'cause of
This sexy bare‐shoulders
Thing you're wearing.
68
00:04:28,800 --> 00:04:30,700
Roy, we need to set
Some ground rules.
69
00:04:30,730 --> 00:04:33,130
Oh, let me guess.
70
00:04:33,170 --> 00:04:35,710
No complimenting each other
While we're on the clock.
Something like that.
71
00:04:35,730 --> 00:04:37,630
So if I'm gonna tell you
How great I could
Make you look,
72
00:04:37,670 --> 00:04:40,470
It would have to be
After the shift.
73
00:04:40,500 --> 00:04:43,330
Let's get these people
Squared away, okay?
Here are the arrest reports.
74
00:04:43,370 --> 00:04:45,370
Wagon will be here
In ten minutes.
75
00:04:45,400 --> 00:04:48,200
Who's taking them to court?
Me and larson.
76
00:04:48,230 --> 00:04:50,330
Could you get 'em started?
I'll be up in a minute.
77
00:04:50,370 --> 00:04:52,440
Sure.
[ woman ]
Good morning.
78
00:04:52,470 --> 00:04:56,210
Can I speak to you
A minute, detective?
Yeah.
79
00:04:56,230 --> 00:05:00,260
Anti‐crime
Put an undercover into an
After‐hours gambling club,
80
00:05:00,300 --> 00:05:03,800
And we popped the operators
And some of the prostitutes
They had.
81
00:05:03,830 --> 00:05:06,300
One of the hookers
Was asking for you.
82
00:05:06,330 --> 00:05:08,260
She says
She can't make bail.
83
00:05:08,300 --> 00:05:11,700
Who?
Lois snyder.
84
00:05:11,730 --> 00:05:15,760
[ sighs ]
What's she wanna do,
Set me up to get shot again?
85
00:05:15,800 --> 00:05:19,660
Hmm? Here.
You give her this.
86
00:05:19,700 --> 00:05:22,530
And you tell her
To stay away from me.
Okay.
87
00:05:23,730 --> 00:05:27,460
[ phones ringing ]
[ chattering ]
88
00:05:27,500 --> 00:05:30,730
Detective,
How's it goin'?
Okay.
89
00:05:30,770 --> 00:05:33,040
Roy larson. Just came over
To anti‐crime.
90
00:05:33,070 --> 00:05:35,210
Yeah.
I've seen you around.
91
00:05:35,230 --> 00:05:38,560
I just took down an after‐hours
Joint. They paired me
With janice licalsi
92
00:05:38,600 --> 00:05:40,700
Well, she's a good cop.
93
00:05:40,730 --> 00:05:42,730
John.
94
00:05:42,770 --> 00:05:45,270
Excuse me.
Sure.
95
00:05:45,300 --> 00:05:48,330
What'd you come up with
On that d. O. A.?
96
00:05:48,370 --> 00:05:50,670
Twenty‐seven‐year‐old woman.
Strangulation.
97
00:05:50,700 --> 00:05:53,430
Crack paraphernalia
By the bedside.
98
00:05:53,470 --> 00:05:55,440
Ring missing
From her finger.
Tv, stereo gone.
99
00:05:55,470 --> 00:05:57,670
Car gone out
Of the garage.
100
00:05:57,700 --> 00:06:00,630
Turns out the car was towed
Off a side street yesterday.
101
00:06:00,670 --> 00:06:04,310
Medavoy and martinez are
Down at the impound lot
Going over it right now.
102
00:06:04,330 --> 00:06:07,260
The girl's parents are dead,
And there's no other family.
103
00:06:07,300 --> 00:06:10,660
We found some divorce
Papers, traced her ex.
104
00:06:10,700 --> 00:06:13,700
He said she called him
On a crying jag, asked
To borrow $400.
105
00:06:13,730 --> 00:06:18,400
I'd say she's relatively new
To the wonderful world
Of crack cocaine.
106
00:06:18,430 --> 00:06:20,600
‐ andy.
‐ mm?
107
00:06:20,630 --> 00:06:23,230
‐ your jaw looks swollen.
‐ I think I got
An infected tooth.
108
00:06:23,270 --> 00:06:25,440
You gonna get it
Looked at?
109
00:06:25,470 --> 00:06:27,610
That would make
Too much sense,
Lieutenant.
110
00:06:27,630 --> 00:06:29,800
Ha ha.
111
00:06:29,830 --> 00:06:32,500
‐ give me some dd‐5s
When you get a chance.
‐ okay.
112
00:06:34,800 --> 00:06:36,760
[ moans ]
Hey, come here.
113
00:06:36,800 --> 00:06:40,400
What's this?
Call this guy.
114
00:06:40,430 --> 00:06:43,330
He tends to run his mouth
A little bit, but he's
A great dentist.
115
00:06:43,370 --> 00:06:45,510
Know how long it's been
Since somebody
Looked at my teeth?
116
00:06:45,530 --> 00:06:47,460
You know what
They're gonna find?
That's my point.
117
00:06:47,500 --> 00:06:49,460
Whatever they're gonna find,
They're gonna fix.
118
00:06:49,500 --> 00:06:51,430
Who's the steroid case?
Larson. Anti‐crime.
119
00:06:51,470 --> 00:06:53,470
I'm gonna go and call
The d. O. A.'s job.
120
00:06:53,500 --> 00:06:56,460
You go to the dentist.
Yeah, yeah.
121
00:06:56,500 --> 00:06:58,430
[ costas ]
Hi, donna. How ya doin'?
122
00:06:58,470 --> 00:07:00,510
Hi, andy.
Oh, hi.
123
00:07:00,530 --> 00:07:04,560
Your mouth looks swollen.
I got a bad tooth.
124
00:07:04,600 --> 00:07:09,300
Want me to come over
To your place tonight,
And I'll make us some soup?
125
00:07:09,330 --> 00:07:13,230
Um, I don't think
Tonight is any good.
126
00:07:13,270 --> 00:07:17,740
Andy, we are running out
Of nights of the week
That might be good.
127
00:07:17,770 --> 00:07:20,310
If you're not careful,
I'm gonna start
Taking this personally.
128
00:07:20,330 --> 00:07:24,200
[ woman ] Detective lasalle,
A mrs. Miller to see you.
Come here.
129
00:07:24,230 --> 00:07:26,260
[ man ]
I'm amazed at our success.
130
00:07:26,300 --> 00:07:30,230
I just, uh, want
Things to go right
When you come over.
131
00:07:30,270 --> 00:07:32,670
I don't think
This is a good night,
132
00:07:32,700 --> 00:07:36,760
What with the tooth,
And I still got...
133
00:07:36,800 --> 00:07:40,030
One or two things
I gotta fix up
Before you come over.
134
00:07:40,070 --> 00:07:43,140
You have got to know
You're never gonna
Lose points with me...
135
00:07:43,170 --> 00:07:45,240
For being who you are.
136
00:07:45,270 --> 00:07:47,270
Don't be shy of me.
137
00:07:47,300 --> 00:07:50,130
No, I‐‐ I know.
I'm just, uh,
138
00:07:50,170 --> 00:07:53,470
I wanna make sure
The place is right
For visitors.
139
00:07:55,370 --> 00:07:58,610
Thanks, andy.
Yeah. Don't mention it.
140
00:07:58,630 --> 00:08:01,460
Twenty bucks a bullet.
141
00:08:01,500 --> 00:08:03,560
[ lasalle ]
I gotta go.
Thanks for calling.
142
00:08:03,600 --> 00:08:05,460
I'll talk
To you later.
143
00:08:05,500 --> 00:08:07,360
Yeah.
144
00:08:09,200 --> 00:08:11,230
Hey.
145
00:08:11,270 --> 00:08:13,370
Oh. Hi, johnny.
146
00:08:13,400 --> 00:08:15,800
Lieutenant's got you
Back in the rotation.
Yeah.
147
00:08:15,830 --> 00:08:18,030
You ready for that?
I'm ready.
148
00:08:18,070 --> 00:08:20,270
You want another body
In the interview?
149
00:08:20,300 --> 00:08:22,230
I'm okay. I got it.
Thank you.
150
00:08:22,270 --> 00:08:24,340
Go get 'em.
Okay.
151
00:08:27,400 --> 00:08:29,500
Are you linda miller?
Yeah.
152
00:08:29,530 --> 00:08:32,560
Hi. I'm sharon lasalle.
I'm the detective
Assigned to your case.
153
00:08:32,600 --> 00:08:34,560
Why don't we talk
In the interview room.
154
00:08:34,600 --> 00:08:37,330
I think we'll be more
Comfortable there, okay?
155
00:08:38,770 --> 00:08:41,210
[ woman ]
I do remember
Calling you earlier.
156
00:08:41,230 --> 00:08:43,160
[ door closes ]
[ siren wailing ]
157
00:08:43,200 --> 00:08:45,700
Here you go.
Have a seat.
158
00:08:45,730 --> 00:08:48,460
Your complaint
Says you were robbed.
159
00:08:48,500 --> 00:08:52,300
Yeah. A man stole
My unemployment check, and
They won't replace the check.
160
00:08:52,330 --> 00:08:55,630
The unemployment won't
Replace the check until
I make a police report.
161
00:08:55,670 --> 00:08:59,040
We'll take care of that.
Are you all right, linda?
162
00:08:59,070 --> 00:09:02,610
Did you get hurt
During the robbery?
Just bruised up a little bit.
163
00:09:02,630 --> 00:09:05,230
You look like you got
Bruised up more than
A little.
164
00:09:07,300 --> 00:09:09,430
Mm. Can you, uh‐‐
165
00:09:09,470 --> 00:09:13,270
Can you tell me
What the man did
When he robbed you?
166
00:09:13,300 --> 00:09:17,100
Yeah. He, um‐‐
He, uh‐‐
167
00:09:17,130 --> 00:09:19,100
He, uh, took
My unemployment check,
168
00:09:19,130 --> 00:09:22,230
And he, uh,
Beat me up some.
169
00:09:22,270 --> 00:09:24,610
Okay. You were
On your way home
From grocery shopping.
170
00:09:24,630 --> 00:09:27,230
Yeah, I was at a couple
Of job interviews,
171
00:09:27,270 --> 00:09:31,210
And then I stopped by
The 36th street market.
172
00:09:31,230 --> 00:09:35,500
And when I was on my way home,
He came up, and, uh,
173
00:09:35,530 --> 00:09:38,260
He pulled me
Into a basement stairwell,
And he robbed me.
174
00:09:39,530 --> 00:09:41,330
Can you describe the man?
175
00:09:43,070 --> 00:09:47,070
He was white,
About, uh, 5'10.
176
00:09:47,100 --> 00:09:48,730
He was strong.
177
00:09:50,600 --> 00:09:53,700
Okay, and he came
Towards you.
178
00:09:53,730 --> 00:09:55,660
Did you get a look
At his face?
179
00:09:55,700 --> 00:09:58,460
It was pretty dark.
180
00:09:58,500 --> 00:10:00,460
You resisted when
He pulled you into
The stairwell.
181
00:10:00,500 --> 00:10:02,530
I didn't wanna lose
My unemployment check.
182
00:10:02,570 --> 00:10:04,510
Then what happened?
He beat me up.
He took my purse.
183
00:10:04,530 --> 00:10:07,200
And he ran away.
Did anything
Else happen?
184
00:10:07,230 --> 00:10:09,030
No, that was it.
That's it.
185
00:10:11,100 --> 00:10:15,700
Do you think that you could,
Um, identify this man
If you saw him again?
186
00:10:15,730 --> 00:10:18,060
I don't know. I wasn't
Really looking at him.
187
00:10:18,100 --> 00:10:20,500
It happened so fast.
Did he touch you?
188
00:10:20,530 --> 00:10:23,500
N‐‐ he hit me.
189
00:10:25,670 --> 00:10:27,810
Linda, you know,
190
00:10:27,830 --> 00:10:32,100
I've been doing this a while.
I've been doing this a while.
191
00:10:32,130 --> 00:10:35,160
You develop a good sense
Of when somebody's
Holding something back...
192
00:10:35,200 --> 00:10:37,160
Either because of
Embarrassment, fear‐‐
193
00:10:37,200 --> 00:10:40,800
I told you, detective,
He robbed me.
194
00:10:40,830 --> 00:10:43,630
You call me sharon.
195
00:10:43,670 --> 00:10:47,110
Linda,
If he touched you‐‐
196
00:10:47,130 --> 00:10:49,100
If he forced himself
On you sexually‐‐
197
00:10:49,130 --> 00:10:51,300
You can feel free
To tell me about that too.
198
00:10:51,330 --> 00:10:54,200
Unless you tell me
Differently, it will
Not leave this room.
199
00:10:57,330 --> 00:10:59,200
I'm worried
About my husband.
200
00:10:59,230 --> 00:11:01,300
Why?
201
00:11:01,330 --> 00:11:04,560
He says that
I dress provocative.
202
00:11:04,600 --> 00:11:07,060
He was always saying
Something like this
Was gonna happen.
203
00:11:07,100 --> 00:11:09,000
Linda.
204
00:11:11,300 --> 00:11:15,100
Linda, when this man
Robbed you, did he
Rape you too?
205
00:11:15,130 --> 00:11:17,200
Yeah.
206
00:11:17,230 --> 00:11:19,500
Can you tell me
What happened?
207
00:11:21,270 --> 00:11:23,240
[ muffled sob ]
208
00:11:23,270 --> 00:11:26,710
He, uh‐‐
209
00:11:26,730 --> 00:11:31,100
He put a knife to my throat,
And he made me take off
My panty hose.
210
00:11:31,130 --> 00:11:36,300
And then he...
Used my panty hose
To tie my hands behind me,
211
00:11:36,330 --> 00:11:39,430
And then he put...
212
00:11:39,470 --> 00:11:42,770
[ crying ]
Tape on my mouth
And over my nose.
213
00:11:42,800 --> 00:11:45,100
And then he raped me...
214
00:11:45,130 --> 00:11:48,060
[ sobbing ]
And‐‐ and I thought
He was gonna kill me.
215
00:11:48,100 --> 00:11:50,200
But he got scared.
216
00:11:50,230 --> 00:11:52,800
He heard someone
Up on the landing,
And he ran away.
217
00:11:52,830 --> 00:11:55,530
[ sobbing silently ]
218
00:11:55,570 --> 00:11:59,570
Okay. Okay.
Linda, that's okay.
219
00:11:59,600 --> 00:12:01,460
[ sobbing ]
Good for you.
Good for you for saying.
220
00:12:01,500 --> 00:12:03,360
Good for you.
221
00:12:06,070 --> 00:12:07,740
[ sobs ]
222
00:12:11,300 --> 00:12:15,160
Uh‐huh. Right. If you could have
Any of her coworkers call me.
223
00:12:15,200 --> 00:12:17,230
Detective kelly,
The 15th squad.
224
00:12:17,270 --> 00:12:19,340
Right. That's the idea.
225
00:12:19,370 --> 00:12:23,270
No, we don't know
How she died yet.
Thank you.
226
00:12:23,300 --> 00:12:25,260
Hey.
What's her story?
227
00:12:25,300 --> 00:12:27,460
Rob, assault and rape.
228
00:12:27,500 --> 00:12:32,060
Johnny, she just described
The identical m. O. To a
Series of rape‐homicides...
229
00:12:32,100 --> 00:12:35,200
That I worked
In special victims
About 4 1/2 years ago‐‐
230
00:12:35,230 --> 00:12:39,100
How the guy tied her up,
Very specific how
He taped her face.
231
00:12:39,130 --> 00:12:41,100
Street approach,
Basement stairwell.
232
00:12:41,130 --> 00:12:43,300
It's exactly
The same m.O.
She get a look at him?
233
00:12:43,330 --> 00:12:46,730
She's not sure how good.
She's going through
The books now.
234
00:12:46,770 --> 00:12:49,670
Johnny, would you
Do me a favor?
Sure.
235
00:12:49,700 --> 00:12:52,230
I'm gonna go uptown,
Pull the files
On those cases.
236
00:12:52,270 --> 00:12:54,070
Would you keep an eye
On her, see if she
Needs anything?
237
00:12:54,100 --> 00:12:56,000
No problem. Let's go.
238
00:13:01,230 --> 00:13:03,300
Linda,
This is detective kelly.
239
00:13:03,330 --> 00:13:06,800
‐ hi. John kelly.
Nice to meet you.
‐ nice to meet you.
240
00:13:06,830 --> 00:13:09,130
Detective kelly's gonna
Be available to you...
241
00:13:09,170 --> 00:13:11,810
While I put together
Some of that information
I was telling you about.
242
00:13:11,830 --> 00:13:14,800
‐ okay.
‐ I'll be back
In a while, okay?
243
00:13:14,830 --> 00:13:17,360
Thanks, john.
See you later.
244
00:13:17,400 --> 00:13:21,460
No doubt detective lasalle's
Given you the photograph speech.
245
00:13:21,500 --> 00:13:23,530
That people's appearances
Change over time.
246
00:13:23,570 --> 00:13:26,740
Yeah. They grow facial hair.
They shave. They get fatter,
Thinner.
247
00:13:26,770 --> 00:13:29,410
The idea is to I.D.
All the possibilities.
248
00:13:29,430 --> 00:13:32,660
Don't worry about the number
If you're not really sure.
249
00:13:32,700 --> 00:13:35,460
And I will be right
Around the corner
If you need me.
250
00:13:35,500 --> 00:13:37,500
Okay.
You want some coffee?
251
00:13:37,530 --> 00:13:39,460
No. I'm all right.
Thanks.
Okay.
252
00:13:41,730 --> 00:13:43,730
6:00? Great.
Thanks a lot.
253
00:13:43,770 --> 00:13:45,810
Martinez.
Yeah, lieutenant?
254
00:13:45,830 --> 00:13:48,800
How you doing on that
Strangulation homicide?
255
00:13:48,830 --> 00:13:51,630
We searched
The victim's car
At the impound yard.
256
00:13:51,670 --> 00:13:55,210
We found a receipt
For some makeup items.
257
00:13:55,230 --> 00:13:57,630
You know, those
Stick‐on nails,
258
00:13:57,670 --> 00:14:01,210
Eyeliner lashes
And stuff and a wig.
259
00:14:01,230 --> 00:14:03,330
All from a place
Over in astoria.
260
00:14:03,370 --> 00:14:05,670
The receipt was dated
After the victim died.
261
00:14:05,700 --> 00:14:09,500
Maybe the guy
Who did the strangulation
Had a backup girlfriend.
262
00:14:09,530 --> 00:14:12,800
So we thought we'd go over
To the wig place in astoria.
263
00:14:12,830 --> 00:14:15,330
Maybe they
Remember somebody
Buying the stuff.
264
00:14:15,370 --> 00:14:18,040
I'm waiting for a callback
From the victim's job.
265
00:14:18,070 --> 00:14:19,810
Sharon's running down
A lead on a rape. I have
Her complainant inside.
266
00:14:19,830 --> 00:14:22,060
You don't need kelly.
267
00:14:22,100 --> 00:14:24,360
No, we don't need him.
[ martinez laughs ]
268
00:14:24,400 --> 00:14:26,430
Nobody needs kelly.
269
00:14:26,470 --> 00:14:28,410
Uh, andy getting
His tooth looked at?
270
00:14:28,430 --> 00:14:30,230
If he doesn't chicken out.
271
00:14:31,500 --> 00:14:34,500
[ groaning ]
[ drill buzzing ]
272
00:14:34,530 --> 00:14:36,660
I wish you'd let me
Give you some novocaine.
273
00:14:36,700 --> 00:14:38,630
Uh‐uh. No needles.
274
00:14:38,670 --> 00:14:40,570
Rinse.
275
00:14:42,530 --> 00:14:46,200
Seems like it's always
The toughest guys
Afraid of a little needle.
276
00:14:49,070 --> 00:14:51,070
How much more drilling?
277
00:14:51,100 --> 00:14:53,030
We're getting there.
Open.
278
00:14:53,070 --> 00:14:55,240
[ suction sucking ]
279
00:14:55,270 --> 00:14:59,170
You know, detective, the
Inside of your mouth reminds me
Of some mayan ruins...
280
00:14:59,200 --> 00:15:01,460
I visited with my wife
Last year.
281
00:15:01,500 --> 00:15:03,600
[ muffled ]
Ha ha.
Just kidding.
282
00:15:03,630 --> 00:15:07,700
Ah. I'm guessing
Ten years minimum since you
Had your teeth worked on.
283
00:15:07,730 --> 00:15:10,030
Am I right?
[ muffled, indistinct ]
284
00:15:10,070 --> 00:15:12,370
I know how that happens.
[ drill buzzes ]
285
00:15:12,400 --> 00:15:15,600
[ groaning ]
People cross what I call
"The great divide."
286
00:15:15,630 --> 00:15:17,760
[ groaning ]
287
00:15:17,800 --> 00:15:20,100
They let so much time go by,
They think it's impossible...
288
00:15:20,130 --> 00:15:22,400
To get their oral house
Back in order.
289
00:15:22,430 --> 00:15:24,500
[ drill buzzes ]
[ groaning ]
290
00:15:24,530 --> 00:15:27,100
I get the feeling they're afraid
I'm gonna rebuke them.
291
00:15:27,130 --> 00:15:31,100
[ groaning ]
The fact is,
I'm not their father...
292
00:15:31,130 --> 00:15:33,200
Or their priest.
293
00:15:33,230 --> 00:15:37,100
All I am is a dentist‐‐
A glorified mechanic.
294
00:15:37,130 --> 00:15:39,200
[ water squirts ]
[ loud groan ]
295
00:15:39,230 --> 00:15:41,630
I'm sorry to interrupt, doctor.
Dr. Heller, you've got
To do something.
296
00:15:41,670 --> 00:15:44,070
[ young woman ]
Dr. Fleishman's
Threatening to kill himself.
297
00:15:44,100 --> 00:15:47,230
Fleishman's the pedodontist
Who shares the suite with us.
298
00:15:47,270 --> 00:15:49,640
Maybe he's just
Kidding around.
I don't know.
299
00:15:49,670 --> 00:15:52,340
He's climbed out
On the window ledge,
And it's 28 floors down.
300
00:15:52,370 --> 00:15:55,510
[ instruments clatter ]
[ sighs ]
301
00:15:55,530 --> 00:15:58,300
Call 911. Tell them
What's going on.
302
00:15:59,530 --> 00:16:01,400
This guy better not
Be kidding around.
303
00:16:01,430 --> 00:16:04,460
[ moans, sighs ]
304
00:16:04,500 --> 00:16:06,630
[ street noise ]
305
00:16:06,670 --> 00:16:09,240
‐ jack.
‐ what are you doin'
Out there, doctor?
306
00:16:09,270 --> 00:16:12,270
Don't come near me.
You come near this window,
I'll jump.
307
00:16:12,300 --> 00:16:14,700
[ window closes ]
308
00:16:14,730 --> 00:16:17,060
[ shouting ]
I'm goin'‐‐
309
00:16:17,100 --> 00:16:19,400
I'm gonna go
To the other window.
The other window here.
310
00:16:19,430 --> 00:16:21,060
‐ jack.
‐ what?
311
00:16:21,100 --> 00:16:23,060
‐ jack.
‐ oh.
312
00:16:24,330 --> 00:16:26,360
[ strains ]
[ thump ]
313
00:16:26,400 --> 00:16:29,430
[ moans ]
314
00:16:29,470 --> 00:16:34,110
Listen, your buddy in here,
Dr. Heller, says your name
Is jack.
315
00:16:34,130 --> 00:16:37,130
‐ he's not my buddy.
‐ what?
316
00:16:37,170 --> 00:16:39,740
He's not my buddy.
All right.
317
00:16:39,770 --> 00:16:42,510
Anyway‐‐
318
00:16:42,530 --> 00:16:45,060
Anyway, look,
My name is andy.
I'm a cop.
319
00:16:45,100 --> 00:16:50,560
I was getting my tooth
Drilled over here in
Dr. Heller's office, and‐‐
320
00:16:52,060 --> 00:16:56,130
Listen, I don't know what's
On your mind right now,
321
00:16:56,160 --> 00:16:59,130
But it's obvious
You're pretty upset.
322
00:16:59,160 --> 00:17:04,560
There's hostage negotiation
People that are coming over
To talk to you.
323
00:17:04,600 --> 00:17:08,190
They got a lot of information
They can give you
On a situation like this.
324
00:17:08,190 --> 00:17:10,730
Like what? That I'm
A despicable asshole?
325
00:17:10,750 --> 00:17:14,150
That I don't deserve to live?
Jack, it's me irv.
326
00:17:14,190 --> 00:17:16,360
Jack, you're being way
Too hard on yourself.
327
00:17:16,390 --> 00:17:18,860
You don't know
What you're
Talking about.
328
00:17:18,890 --> 00:17:21,230
I'm an embezzler.
329
00:17:21,250 --> 00:17:23,780
I'm about to have
Felony fraud charges
Filed against me...
330
00:17:23,820 --> 00:17:26,280
By the I. R. S.
331
00:17:26,320 --> 00:17:29,480
Not to mention the fact that
I've poisoned every personal
Relationship I've ever had.
332
00:17:29,520 --> 00:17:31,620
Jack‐‐
Hey! Don't‐‐
333
00:17:31,650 --> 00:17:34,320
Don't worry. I'm not
Coming over there
By you. I‐‐
334
00:17:34,350 --> 00:17:36,250
[ moans ]
Man!
335
00:17:38,250 --> 00:17:42,220
I'll tell you, jack,
I feel like I got
A drill team...
336
00:17:42,250 --> 00:17:45,480
Jumpin' around on my tooth
That the doc was workin' on,
337
00:17:45,520 --> 00:17:51,220
So it's hard coming up
With a bunch of cheery
Thoughts to tell you.
338
00:17:51,250 --> 00:17:55,320
But believe me, these
Hostage squad people‐‐
339
00:17:55,350 --> 00:17:59,680
They know their stuff,
And they're gonna know
Exactly what to say.
340
00:17:59,720 --> 00:18:03,650
Hey, officer, I'm not looking
For anyone to tell me anything.
341
00:18:03,690 --> 00:18:05,830
I know what I am.
342
00:18:07,250 --> 00:18:09,820
I'm a 48‐year‐old
One‐man train wreck.
343
00:18:09,850 --> 00:18:12,350
Don't you think
People could change?
344
00:18:14,350 --> 00:18:17,180
I've tried to change
A thousand times.
345
00:18:17,220 --> 00:18:20,420
That crap lasts
A couple of months max.
346
00:18:20,450 --> 00:18:25,580
Eventually you go back to being
The same disgusting asshole
You always were.
347
00:18:25,620 --> 00:18:29,180
You get to a certain age,
It's too late.
348
00:18:29,220 --> 00:18:31,480
You are who you are.
349
00:18:33,650 --> 00:18:35,820
Officer,
350
00:18:35,850 --> 00:18:40,650
Can you look me in the eye
And honestly tell me
That I'm wrong?
351
00:18:46,550 --> 00:18:49,220
Of course not.
352
00:18:49,250 --> 00:18:51,780
‐ screw everybody.
‐ hey, hey, hey!
353
00:18:51,820 --> 00:18:53,380
Hey, hey!
[ woman screaming ]
354
00:18:53,420 --> 00:18:55,450
‐ oh, my god.
‐ [ people screaming ]
355
00:18:55,490 --> 00:18:58,290
[ man ] Look out!
[ loud thud,
Glass shattering ]
356
00:18:58,320 --> 00:19:00,380
[ brakes squealing ]
[ sirens wailing ]
357
00:19:00,420 --> 00:19:03,650
There's the hostage squad
Unit now.
358
00:19:03,690 --> 00:19:07,290
[ sirens wailing ]
[ horns honking ]
359
00:19:07,320 --> 00:19:09,820
The victim today
Described an m.O.
Exactly similar...
360
00:19:09,850 --> 00:19:12,720
To a series
Of rape‐homicides
I worked four years ago.
361
00:19:12,750 --> 00:19:15,450
She picked out
Four different
Possibilities.
362
00:19:15,490 --> 00:19:18,430
Computer puts this one
In acacia cemetery.
Catskill correctional.
363
00:19:18,450 --> 00:19:21,280
This one is not ambulatory.
He's in the brooklyn v. A.
364
00:19:21,320 --> 00:19:23,750
This is number four.
Number four
Is louis foreman.
365
00:19:23,790 --> 00:19:27,660
Four years ago, he copped to
Aggravated sexual assault
In philadelphia.
366
00:19:27,690 --> 00:19:31,690
I talked to pennsylvania.
The case was pleaded down‐‐
Victim wouldn't testify.
367
00:19:31,720 --> 00:19:36,150
Same m. O. As the four
Murders in morningside.
Same m. O. As our victim.
368
00:19:36,190 --> 00:19:38,690
So the sexual attacks
Stopped here the four years...
369
00:19:38,720 --> 00:19:40,750
This guy was in prison
In pennsylvania.
370
00:19:40,790 --> 00:19:44,630
Yeah. He was released
On parole a month ago,
Transferred to new york.
371
00:19:44,650 --> 00:19:47,150
He owes 11 months.
You talk
To his parole officer?
372
00:19:47,190 --> 00:19:49,630
Yeah. He's a violator.
He failed to report
Two weeks ago.
373
00:19:49,650 --> 00:19:53,480
Parole check his residence?
He's cleared out
As of last week.
374
00:19:53,520 --> 00:19:55,580
Lieutenant, this guy
Has a bad pattern.
375
00:19:55,620 --> 00:19:58,680
Goin' back four years,
Victim one was two days
From victim two.
376
00:19:58,720 --> 00:20:02,180
Victim three a day later.
Victim four later
That same night.
377
00:20:02,220 --> 00:20:06,250
I think we should set up on
The street where this woman was
Attacked and put a decoy out.
378
00:20:07,490 --> 00:20:10,390
You and kelly
Put it together.
379
00:20:14,890 --> 00:20:17,860
[ kelly ]
So this guy just jumped‐‐
The dentist next door?
380
00:20:17,890 --> 00:20:20,360
[ sipowicz ]
Yeah, 28 floors.
381
00:20:20,390 --> 00:20:24,660
‐ what was his problem?
‐ he was a tax thief,
Cheated on his wife.
382
00:20:24,690 --> 00:20:29,390
If that's all it took,
There wouldn't be
An empty ledge in the city.
383
00:20:29,420 --> 00:20:32,180
[ no audible dialogue ]
384
00:20:32,220 --> 00:20:34,220
He was going on‐‐
People can't change,
385
00:20:34,250 --> 00:20:36,380
So what's the point
Of kidding yourself?
386
00:20:36,420 --> 00:20:39,380
Janice, why don't you move
To the pizzeria.
387
00:20:39,420 --> 00:20:41,650
Look in your bag, act like
You forgot something...
388
00:20:41,690 --> 00:20:45,230
And walk back down
To the grocery.
389
00:20:45,250 --> 00:20:48,750
‐ so he just went?
‐ yeah, yeah.
390
00:20:48,790 --> 00:20:53,590
Why kid yourself thinkin'
People can change.
That type of thing.
391
00:20:53,620 --> 00:20:56,680
He's goin' on, daring me
To tell him different.
392
00:20:56,720 --> 00:21:00,780
What's my opinion?
Do I think
People can change?
393
00:21:03,590 --> 00:21:05,430
That guy is wrong.
394
00:21:07,420 --> 00:21:11,150
Janice, there's a guy
Walking behind you.
395
00:21:11,190 --> 00:21:15,660
He's bald, about 5‐10,
And he's got a brown
Hooded jacket.
396
00:21:15,690 --> 00:21:17,460
[ kelly ]
This is our man.
397
00:21:19,320 --> 00:21:21,750
[ kelly ]
He's gonna make a move.
398
00:21:21,790 --> 00:21:25,090
‐ larson,
You got him spotted?
‐ [ quietly ] I got him.
399
00:21:27,520 --> 00:21:30,180
He's on her.
400
00:21:37,590 --> 00:21:41,160
[ sipowicz ]
Look at this. What the hell
Is larson doing?
401
00:21:41,190 --> 00:21:43,730
‐ put your head down
In your magazine.
‐ what is he doin'?
402
00:21:49,890 --> 00:21:52,730
‐hold it!
‐larson's blown it. The guy
Made him. Come on.
403
00:21:54,490 --> 00:21:58,090
[ grunts ]
[ car engine starts,
Tires screech ]
404
00:21:59,890 --> 00:22:02,460
‐ drop it, or you're dead.
‐ leave me alone!
405
00:22:02,490 --> 00:22:05,260
Police!
Put it down.
406
00:22:05,290 --> 00:22:08,260
[ sipowicz ] Drop that
And put your hands up
Against the wall, asshole!
407
00:22:08,290 --> 00:22:10,290
He didn't say
He was a cop!
408
00:22:10,320 --> 00:22:13,120
I told you
I was a cop.
I didn't hear you.
409
00:22:13,150 --> 00:22:15,150
You're under arrest.
I didn't know
What you wanted.
410
00:22:15,190 --> 00:22:17,390
I told you I was
A cop, asshole!
You're breakin' my wrist!
411
00:22:17,420 --> 00:22:19,480
Take it easy!
412
00:22:19,520 --> 00:22:21,580
He didn't say
He was a cop.
Shut up.
413
00:22:21,620 --> 00:22:25,080
You heard me tell him?
You must've said it
Before I got here.
414
00:22:25,120 --> 00:22:27,420
What are you
Arresting me for?
What did I do?
415
00:22:27,450 --> 00:22:30,550
Get in the car.
That's not a bad
Question, john.
416
00:22:30,590 --> 00:22:32,630
What are you
Bustin' me for?
417
00:22:32,650 --> 00:22:35,380
We'll tell you when you
Get down to the station.
418
00:22:50,120 --> 00:22:52,120
[ woman ]
I think I hurt my leg.
419
00:22:52,150 --> 00:22:54,120
Yeah?
420
00:22:59,650 --> 00:23:01,580
[ chattering,
Laughing ]
421
00:23:01,620 --> 00:23:03,620
I put 15 years in,
Lieutenant,
422
00:23:03,650 --> 00:23:05,780
But this strangulation
Homicide we're working‐‐
423
00:23:05,820 --> 00:23:08,550
Wait'll you hear what
We‐we came up with
On this one.
424
00:23:08,590 --> 00:23:11,090
You went to that
Wig outlet?
Yes, sir.
425
00:23:11,120 --> 00:23:13,220
That's where
The two girls
Come from?
426
00:23:13,250 --> 00:23:15,580
[ chattering, laughing
Continue ]
They work there. Yes, sir.
427
00:23:15,620 --> 00:23:18,550
But listen to this,
Lieutenant.
428
00:23:18,590 --> 00:23:23,560
Our theory is that this guy is
At the wig outlet buying stuff
For this backup girlfriend.
429
00:23:23,590 --> 00:23:27,230
‐ mm‐hmm.
‐ there is no
Backup girlfriend.
430
00:23:27,250 --> 00:23:29,750
‐ then who was the wig for?
‐ for him.
431
00:23:29,790 --> 00:23:32,260
The wig and the fingernails
Are for him.
432
00:23:32,290 --> 00:23:34,660
He's in the store
For six hours...
433
00:23:34,690 --> 00:23:36,790
Trying on wigs
And fingernails.
434
00:23:36,820 --> 00:23:40,720
And‐and‐and these girls
Are helping him
With his makeover.
435
00:23:40,750 --> 00:23:42,850
One of 'em, he sends out.
436
00:23:42,890 --> 00:23:46,190
She's getting him dressed
From the big‐and‐tall
Girls shop.
437
00:23:46,220 --> 00:23:48,780
He had to go
Three different places...
438
00:23:48,820 --> 00:23:51,550
To try to find high heels
In a 12 1/2 double‐e.
439
00:23:51,590 --> 00:23:54,190
Apparently, see,
This, uh,
440
00:23:54,220 --> 00:23:58,550
This guy's plan is to go home
And spend the rest of his life
As a woman.
441
00:23:58,590 --> 00:24:01,430
He doesn't sound rational,
This guy.
442
00:24:01,450 --> 00:24:05,120
Yeah, well, that part
I can write off to him
Being a crackhead.
443
00:24:05,150 --> 00:24:08,480
But these two girls here,
I don't know what
Their story is.
444
00:24:08,520 --> 00:24:10,650
They're rolling on the floor
Like heckle and jeckle.
445
00:24:10,690 --> 00:24:13,390
The super brought some mail
Addressed to the guy,
446
00:24:13,420 --> 00:24:15,550
Care of the dead girl's
Apartment.
447
00:24:15,590 --> 00:24:18,430
There's a picture of him
Inside. See if the girls
Can pick it out.
448
00:24:18,450 --> 00:24:21,320
I'll put an array together.
[ sighs ]
449
00:24:22,490 --> 00:24:24,530
Can I help you?
450
00:24:24,550 --> 00:24:27,180
Um, detective sipowicz,
Please.
451
00:24:27,220 --> 00:24:29,520
Andy.
Miss!
452
00:24:29,550 --> 00:24:31,480
It's okay, donna.
I got her.
453
00:24:31,520 --> 00:24:33,550
I‐‐
Come here.
454
00:24:35,820 --> 00:24:38,150
Come over here.
455
00:24:38,190 --> 00:24:40,190
Look, I came
To return the money.
456
00:24:40,220 --> 00:24:42,450
It wasn't a loan.
457
00:24:42,490 --> 00:24:46,760
Well, whatever it was,
It was really nice
Of you, andy.
458
00:24:46,790 --> 00:24:49,330
And you made enough
To pay me back
The same night?
459
00:24:49,350 --> 00:24:52,120
You're a hardworking
Girl, lois.
460
00:24:52,150 --> 00:24:56,680
I'd like a chance to
Explain what happened
With giardella.
461
00:24:56,720 --> 00:24:58,650
I got a pretty clear picture
Of what happened.
462
00:24:58,690 --> 00:25:01,260
Would you just‐‐
[ sighs ]
463
00:25:01,290 --> 00:25:04,790
Let me take you
Out to dinner.
Please.
464
00:25:04,820 --> 00:25:07,520
For old times' sake.
465
00:25:07,550 --> 00:25:10,580
[ women chattering ]
Sure, why not?
466
00:25:10,620 --> 00:25:13,820
Right.
[ sighs ]
467
00:25:13,850 --> 00:25:16,150
All right.
All right.
468
00:25:16,190 --> 00:25:18,390
[ woman ]
She's‐‐ she's vindictive.
469
00:25:18,420 --> 00:25:20,220
[ chattering continues ]
470
00:25:24,820 --> 00:25:29,080
[ woman ] You know what?
I never been to a police
Station before, detective.
471
00:25:29,120 --> 00:25:31,680
Have you, con?
I been in firehouses.
472
00:25:31,720 --> 00:25:34,820
You have?
Sure. I slid
Down the pole.
473
00:25:34,850 --> 00:25:38,650
You were upstairs,
Like where the beds are?
474
00:25:38,690 --> 00:25:43,230
Detective martinez,
Can I ask you a technical
Police question?
475
00:25:43,250 --> 00:25:47,150
I don't know
If I'll be able to answer,
But, uh, sure, go ahead.
476
00:25:47,190 --> 00:25:51,830
Detective martinez,
If a criminal takes a sanding
Machine or acid or something,
477
00:25:51,850 --> 00:25:56,080
Can he erase his fingerprints
And commit crimes all over
Without getting caught?
478
00:25:56,120 --> 00:25:59,120
Uh‐‐
479
00:25:59,150 --> 00:26:01,550
Well, here comes
Detective medavoy.
480
00:26:01,590 --> 00:26:05,190
Okay, ladies.
We gotta get you
At separate desks.
481
00:26:05,220 --> 00:26:07,480
We wanna see if you can
Identify a photograph.
482
00:26:07,520 --> 00:26:09,520
What happened
To the sketch artist?
483
00:26:09,550 --> 00:26:11,720
We're gonna do this
Instead, okay?
Oh.
484
00:26:11,750 --> 00:26:17,480
All right, now I want you
To take a look, and, if
You recognize the guy,
485
00:26:17,520 --> 00:26:19,650
You point him out to me
With your finger.
486
00:26:19,690 --> 00:26:21,790
We gotta make
Separate I. D.'s.
487
00:26:21,820 --> 00:26:24,650
This is the guy!
This is the guy
Who came into the store.
488
00:26:24,690 --> 00:26:26,760
Thank you, monique.
489
00:26:28,390 --> 00:26:30,460
[ footsteps ]
490
00:26:30,490 --> 00:26:32,660
Connie, you know what?
It's really, really fun.
491
00:26:32,690 --> 00:26:34,590
Could you wait there,
Please?
Yeah, certainly.
492
00:26:34,620 --> 00:26:36,480
[ giggles ]
493
00:26:38,790 --> 00:26:42,530
[ medavoy ]
Take a look at these. Do you
Recognize anyone, connie?
494
00:26:42,550 --> 00:26:46,450
Sure. That's him there.
But believe me, honey,
After our makeover,
495
00:26:46,490 --> 00:26:48,830
He don't bear a vague
Resemblance of that mug.
496
00:26:48,850 --> 00:26:52,550
Okay. Ladies,
I'm gonna ask you this.
497
00:26:52,590 --> 00:26:55,460
Would you be willing to sit
In a stakeout van...
498
00:26:55,490 --> 00:26:58,090
And help us identify
This guy‐‐ the way
He looks now?
499
00:26:58,120 --> 00:27:00,580
‐ will detective martinez
Be there?
‐ absolutely.
500
00:27:00,620 --> 00:27:02,680
All night, if necessary.
501
00:27:02,720 --> 00:27:06,120
‐ yeah, I'll do it.
‐ I'm not missin' this.
502
00:27:06,150 --> 00:27:09,280
Great. That sounds good.
[ monique ]
Yeah!
503
00:27:09,320 --> 00:27:12,180
[ lasalle ]
Okay, louis, let me
Tell you where we stand.
504
00:27:12,220 --> 00:27:14,280
We got you
On resisting arrest.
505
00:27:14,320 --> 00:27:17,580
I wasn't resisting
Arrest 'cause the man
Never said who he was.
506
00:27:17,620 --> 00:27:20,520
And you're definitely
Going back to prison
For violating your parole.
507
00:27:20,550 --> 00:27:23,080
Do you understand that?
I missed
A parole appointment.
508
00:27:23,120 --> 00:27:26,320
And you didn't
Notify your officer
When you moved.
509
00:27:26,350 --> 00:27:28,550
I hope I can
Straighten that out
With him.
510
00:27:28,590 --> 00:27:31,260
‐ we had a rape last night.
‐ I don't know anything
About that.
511
00:27:31,290 --> 00:27:33,630
Got your mark on it.
512
00:27:33,650 --> 00:27:37,480
I don't know
What you mean.
What were you doing last night?
513
00:27:37,520 --> 00:27:41,520
I was reading the bible.
Yeah? You read the bible
A lot, louis?
514
00:27:41,550 --> 00:27:44,520
It's what I read, yes.
515
00:27:44,550 --> 00:27:48,580
It must be hard living in a city
Like this trying to follow
What the bible says‐‐
516
00:27:48,620 --> 00:27:50,550
Temptation everywhere
You look.
517
00:27:50,590 --> 00:27:54,690
Blessed is the man that
Endureth temptation...
518
00:27:54,720 --> 00:27:57,250
For when he is tried,
519
00:27:57,290 --> 00:27:59,390
He shall receive
The crown of life.
520
00:27:59,420 --> 00:28:02,580
Were you reading the bible
When they sent you to prison
In pennsylvania?
521
00:28:02,620 --> 00:28:05,320
I'm not the person
I was back then.
522
00:28:05,350 --> 00:28:08,620
With god's help, I have
Strengthened and renewed myself.
How'd you do that?
523
00:28:08,650 --> 00:28:11,080
I read god's word,
And I do my push‐ups.
524
00:28:11,120 --> 00:28:13,720
250.
525
00:28:13,750 --> 00:28:17,180
Sometimes 500.
Whatever it takes.
526
00:28:17,220 --> 00:28:21,150
All those pushups,
And the urges won't
Go away, huh?
527
00:28:21,190 --> 00:28:23,260
[ swallows ]
Is that what happened
Last night?
528
00:28:25,650 --> 00:28:28,250
[ sighs ]
Could we talk without
The lady in the room?
529
00:28:31,290 --> 00:28:33,160
Sure.
530
00:28:41,650 --> 00:28:44,650
The rape that happened
Last night was exactly
Like the one...
531
00:28:44,690 --> 00:28:47,130
You went away for
In pennsylvania.
532
00:28:47,150 --> 00:28:50,720
The lady got a look at you,
And, in a while, she's gonna
Pick you out of a lineup.
533
00:28:50,750 --> 00:28:53,520
So if you wanna
Help yourself,
Do it now.
534
00:28:56,150 --> 00:28:58,350
Blessed are they
Who are persecuted
For righteousness' sake,
535
00:28:58,390 --> 00:29:00,190
For theirs
Is the kingdom of heaven.
536
00:29:07,590 --> 00:29:10,190
I'm asking you
If you want help, louis.
537
00:29:13,190 --> 00:29:15,460
You a god‐fearing man?
Amen.
538
00:29:17,350 --> 00:29:19,350
You're a god‐fearing man.
539
00:29:19,390 --> 00:29:22,630
A god‐fearing man
Ought to ask for help.
540
00:29:24,390 --> 00:29:26,260
[ swallows ]
541
00:29:28,190 --> 00:29:29,760
I think
I want a lawyer now.
542
00:29:35,650 --> 00:29:37,580
Okay, louis.
543
00:29:39,490 --> 00:29:41,630
Any good?
544
00:29:41,650 --> 00:29:44,220
Well, he stopped
Quoting scripture
And asked for his lawyer.
545
00:29:44,250 --> 00:29:46,350
Detective lasalle.
You got a minute?
I wanna talk to you.
546
00:29:46,390 --> 00:29:48,360
What does
This jerk want?
Attention.
547
00:29:48,390 --> 00:29:50,460
The way he screwed up
That bust tonight,
548
00:29:50,490 --> 00:29:54,230
If my complainant
Doesn't pick foreman out
Of a lineup, we're screwed.
549
00:29:54,250 --> 00:29:57,150
There's no way we make that
Separate assault charge.
I know.
550
00:29:57,190 --> 00:29:59,590
I'll talk to you later.
Mm‐hmm.
551
00:29:59,620 --> 00:30:01,780
What is it?
552
00:30:01,820 --> 00:30:05,280
Uh, I was wondering what
You were gonna be writing
In your report...
553
00:30:05,320 --> 00:30:08,180
On what happened
On that rapist takedown.
554
00:30:08,220 --> 00:30:10,280
I haven't had time
To think about it
Actually.
555
00:30:10,320 --> 00:30:12,350
I've been racking
My brains over it.
556
00:30:12,390 --> 00:30:15,330
Like whether
That guy made me.
I'm sure he didn't.
557
00:30:15,350 --> 00:30:17,420
What I think happened
Is that this guy...
558
00:30:17,450 --> 00:30:21,280
Probably just saw me as
Some kind of threat,
You know?
559
00:30:21,320 --> 00:30:23,750
I mean,
In his whacked‐out
State of mind,
560
00:30:23,790 --> 00:30:26,330
He might have thought
I was a mugger.
561
00:30:26,350 --> 00:30:29,320
I mean, well,
Who knows? Right?
562
00:30:29,350 --> 00:30:31,720
I don't think, at this point,
It really matters one way
Or the other.
563
00:30:31,750 --> 00:30:34,720
The guy got hinky,
And we didn't get the bust.
564
00:30:34,750 --> 00:30:38,080
Well, um, you write it up
The way you saw it,
565
00:30:38,120 --> 00:30:42,250
But I would really
Appreciate it if it
Didn't come off sounding‐‐
566
00:30:42,290 --> 00:30:46,130
Officer, I'm not gonna write
It up that he made you. Is that
What you're worried about?
567
00:30:46,150 --> 00:30:49,280
Plus if you could be clear
That I absolutely
Identified myself‐‐
568
00:30:49,320 --> 00:30:52,550
Right now we're just
Trying to find a way
To put this guy away.
569
00:30:52,590 --> 00:30:56,290
What did or did not happen
During his apprehension, I
Couldn't be less concerned with.
570
00:30:56,320 --> 00:30:59,520
Yeah, but I did
I. D. Myself as a cop.
You'll have to excuse me.
571
00:30:59,550 --> 00:31:02,750
I want that clear.
Detective, how you write this up
Could impact me big here.
572
00:31:02,790 --> 00:31:04,830
Linda, thank you
For coming.
573
00:31:04,850 --> 00:31:07,480
I think your business
Is done up here,
Don't you?
574
00:31:07,520 --> 00:31:11,280
She is writing her report.
I want her to hear my side.
575
00:31:11,320 --> 00:31:13,820
And I think she has,
So why don't you go
Back to work?
576
00:31:21,220 --> 00:31:26,420
Linda, we were hoping
That we could get the guy
Who raped you to confess.
577
00:31:26,450 --> 00:31:29,750
But he wouldn't.
No.
578
00:31:29,790 --> 00:31:32,090
[ sighs ]
So now what?
579
00:31:32,120 --> 00:31:34,550
Now he goes back
To pennsylvania,
580
00:31:34,590 --> 00:31:36,690
Does the balance
Of his parole violation‐‐
581
00:31:36,720 --> 00:31:39,750
11 months‐‐ and then
He's back on the street.
582
00:31:39,790 --> 00:31:42,690
Unless you pick this guy
Out of a lineup, in which
Case we could charge him.
583
00:31:42,720 --> 00:31:44,720
I don't think
I could do that.
584
00:31:44,750 --> 00:31:47,780
Not now. I'm feelin'
Like maybe the flu.
585
00:31:47,820 --> 00:31:49,850
It would open up
A lot of possibilities.
586
00:31:49,890 --> 00:31:53,260
He may decide to confess.
He may be open
To a plea arrangement.
587
00:31:53,290 --> 00:31:56,630
Or there might
Be a trial.
There may be.
588
00:31:56,650 --> 00:32:00,380
And I'd have to testify.
That would be up to a d. A.,
But probably yes.
589
00:32:01,720 --> 00:32:05,480
I can't. I'm sorry.
I can't testify.
590
00:32:05,520 --> 00:32:07,680
I‐I‐I can hardly think.
591
00:32:07,720 --> 00:32:10,520
I haven't been able
To tell my husband.
You want us to talk to him?
592
00:32:10,550 --> 00:32:12,680
No. I mean, uh...
593
00:32:12,720 --> 00:32:17,420
I gotta do that
At the right time, when
I feel right about it.
594
00:32:17,450 --> 00:32:19,680
The worst thing you can do
Is bottle this up,
595
00:32:19,720 --> 00:32:21,550
Especially if you're
Concerned about a marriage.
596
00:32:21,590 --> 00:32:23,760
You don't understand.
597
00:32:23,790 --> 00:32:27,460
Now, I may be able
To put this behind me
And forget about it.
598
00:32:27,490 --> 00:32:29,530
But my husband‐‐
I don't know.
599
00:32:29,550 --> 00:32:32,450
Maybe you're not giving him
Enough credit. Bring him in.
600
00:32:32,490 --> 00:32:35,130
Let me talk to him.
He might surprise you.
601
00:32:35,150 --> 00:32:38,750
Linda, are you aware
That this guy killed
Some of his other victims?
602
00:32:38,790 --> 00:32:41,230
Did you know that?
603
00:32:41,250 --> 00:32:45,620
It's my guess
That he didn't kill you,
Because you got lucky.
604
00:32:45,650 --> 00:32:48,220
You're the police.
You could follow him.
605
00:32:48,250 --> 00:32:50,180
That's what you're
Supposed to do‐‐
Get evidence.
606
00:32:50,220 --> 00:32:52,450
You could make him confess
Some other way.
607
00:32:52,490 --> 00:32:56,490
Linda, sitting here with you,
I know you're a good woman.
I can see that.
608
00:32:56,520 --> 00:33:01,350
And right now,
I know you think
You can get past this.
609
00:33:01,390 --> 00:33:03,460
But you can't.
It's gonna grind on you.
610
00:33:03,490 --> 00:33:06,590
And a year from now,
When this animal
Is back on the street,
611
00:33:06,620 --> 00:33:08,650
You're gonna want
To change your mind.
612
00:33:08,690 --> 00:33:12,290
But it may be too late.
He may have raped
And killed again.
613
00:33:12,320 --> 00:33:17,220
That's what he does,
And that's what
I want you to think about.
614
00:33:17,250 --> 00:33:19,780
I want you to think
About those other women.
615
00:33:21,550 --> 00:33:23,480
Okay?
616
00:33:33,890 --> 00:33:36,490
[ no audible dialogue ]
617
00:33:36,520 --> 00:33:38,820
You were always more
Than a trick to me, andy.
618
00:33:38,850 --> 00:33:41,120
[ scoffs ]
Sounds like a song title.
619
00:33:41,150 --> 00:33:45,620
I mean it. You gotta
Believe I never wanted
To hurt you.
620
00:33:45,650 --> 00:33:49,540
I don't think you wanted to
Hurt me. Things just happened
The way they happened.
621
00:33:49,580 --> 00:33:53,580
That prick giardella
Said he was gonna
Cut my throat...
622
00:33:53,610 --> 00:33:55,880
Unless I set you up.
623
00:33:55,910 --> 00:33:57,910
He said he was
Gonna kill me,
And he meant it.
624
00:33:57,950 --> 00:34:00,350
Look, it's over.
You did what you did.
625
00:34:03,380 --> 00:34:05,880
Please say you understand.
626
00:34:05,910 --> 00:34:08,380
[ sighs ]
Okay, I understand.
627
00:34:08,410 --> 00:34:12,440
And say you forgive me.
I forgive you.
628
00:34:14,010 --> 00:34:17,110
You don't know how good
That makes me feel.
629
00:34:17,150 --> 00:34:19,320
Come on.
How shall we celebrate?
630
00:34:19,350 --> 00:34:21,990
Beats me.
631
00:34:22,010 --> 00:34:24,880
Um, a vodka martini
For me...
632
00:34:24,910 --> 00:34:26,910
And a scotch up
For the gentleman.
633
00:34:26,950 --> 00:34:30,350
No. I'll, uh‐‐
I'll have a ginger ale.
634
00:34:30,380 --> 00:34:33,210
Bring me a vodka martini
And a scotch.
635
00:34:33,250 --> 00:34:35,190
In case
You change your mind.
636
00:34:35,210 --> 00:34:37,310
I don't drink anymore, lois.
637
00:34:37,350 --> 00:34:39,390
Oh, is that a rule...
638
00:34:39,410 --> 00:34:41,910
Or just sort of
A guideline?
639
00:34:41,950 --> 00:34:44,250
It's a bitch
Is what it is.
640
00:34:44,280 --> 00:34:46,310
Well, then
Why torture yourself?
641
00:34:46,350 --> 00:34:48,520
[ sighs ]
642
00:34:48,550 --> 00:34:52,350
Because, uh,
It doesn't fix anything.
It fixes right now.
643
00:34:52,380 --> 00:34:56,380
I'm trying to feel better
About myself, lois.
644
00:34:56,410 --> 00:34:59,240
I'm trying not
To look for fixes
Inside a shot glass.
645
00:34:59,280 --> 00:35:01,580
Andy.
646
00:35:01,610 --> 00:35:04,110
Have one drink.
647
00:35:04,150 --> 00:35:06,020
It'll loosen you up.
648
00:35:07,650 --> 00:35:11,520
Then we'll have
A great meal,
Go back to my place,
649
00:35:14,610 --> 00:35:18,010
And I'll make you
Remember...
650
00:35:18,050 --> 00:35:22,550
Why you made me
Keep every tuesday
On my calendar open.
651
00:35:23,950 --> 00:35:25,850
Vodka martini.
652
00:35:27,480 --> 00:35:30,040
Ginger ale, sir.
[ laughs ]
653
00:35:30,080 --> 00:35:32,280
And the scotch.
Come on, andy.
654
00:35:34,350 --> 00:35:37,090
To us.
655
00:35:37,110 --> 00:35:38,980
To old times.
656
00:35:44,480 --> 00:35:46,580
You know, lois,
657
00:35:46,610 --> 00:35:49,180
Sittin' here looking at
My beverage alternatives,
658
00:35:49,210 --> 00:35:51,110
I gotta admit
I'd like that scotch.
659
00:35:52,480 --> 00:35:55,540
Which is why I gotta
Keep reminding myself...
660
00:35:55,580 --> 00:36:00,140
That the "Old times"
Got me set up, shot
And suspended.
661
00:36:02,110 --> 00:36:04,510
Now, maybe
I'm kiddin' myself,
662
00:36:04,550 --> 00:36:06,950
But, uh,
663
00:36:06,980 --> 00:36:08,880
[ sighs ]
664
00:36:10,080 --> 00:36:12,880
I think I'm done
With the old times.
665
00:36:18,010 --> 00:36:20,040
Hey...
Don't leave.
666
00:36:21,510 --> 00:36:23,540
Come on.
Just keep me company.
667
00:36:23,580 --> 00:36:25,380
Take care of yourself, lois.
668
00:36:26,550 --> 00:36:28,420
Come on, andy.
669
00:37:01,980 --> 00:37:04,440
I say the glass
Is half‐full.
670
00:37:04,480 --> 00:37:07,310
You may lose a guy
Who did five
Rape‐murders,
671
00:37:07,350 --> 00:37:10,050
But here we are
To do a relief stint...
672
00:37:10,080 --> 00:37:14,380
Staking out some asshole
So burnt out on crack
He thinks he's doris day.
673
00:37:14,410 --> 00:37:16,380
I'm gonna
Head in there first.
Be my guest.
674
00:37:16,410 --> 00:37:18,880
You know, I think
This temp crown is loose.
675
00:37:23,210 --> 00:37:25,380
There's kelly.
676
00:37:25,410 --> 00:37:28,480
Hey, we really appreciate
Your sticking around
All night.
677
00:37:28,510 --> 00:37:32,340
We're going off shift now,
So let us get you some food.
678
00:37:32,380 --> 00:37:34,940
Now that
Sounds like a plan.
679
00:37:34,980 --> 00:37:37,180
[ laughs ]
680
00:37:37,210 --> 00:37:40,480
‐ god. We gotta be back
At the shop in two hours.
‐ I'm stayin'.
681
00:37:40,510 --> 00:37:42,910
Hey, john.
Hey.
682
00:37:42,950 --> 00:37:47,290
Say hello to detective kelly.
This is connie and monique.
Monique. Hi.
683
00:37:47,310 --> 00:37:51,340
‐ as soon as andy gets over,
You guys can take off.
‐ I'm stayin'.
684
00:37:51,380 --> 00:37:54,510
Connie, I'm not losing
A job over this.
You don't wanna do that.
685
00:37:54,550 --> 00:37:58,290
Thanks for your help.
We got a picture.
See, the detective agrees.
686
00:37:58,310 --> 00:38:01,140
Detectives, is it
Or is it not correct...
687
00:38:01,180 --> 00:38:03,580
That the man we have
Been staking out
For eight hours...
688
00:38:03,610 --> 00:38:06,080
Is guilty
Of first‐degree murder?
689
00:38:06,110 --> 00:38:08,140
[ martinez ]
Maybe murder two.
690
00:38:08,180 --> 00:38:10,410
Hey, andy.
And is it not
Also correct...
691
00:38:10,450 --> 00:38:13,250
That this man
May be wearing
A dress and a wig?
692
00:38:13,280 --> 00:38:16,940
In which case, assuming
Monique sees fit to leave,
693
00:38:16,980 --> 00:38:19,010
I am the only person
In the five boroughs...
694
00:38:19,050 --> 00:38:22,390
Who has seen him so dressed
And can positively
Identify him...
695
00:38:22,410 --> 00:38:24,540
As the specified culprit.
696
00:38:24,580 --> 00:38:27,840
[ kelly ]
That would be correct.
I'm doin' my civic duty.
697
00:38:27,880 --> 00:38:30,180
Check this out.
698
00:38:30,210 --> 00:38:32,380
Is this who
We're lookin' for?
699
00:38:32,410 --> 00:38:35,310
Oh, my god! That's him.
That's him!
700
00:38:36,480 --> 00:38:38,310
Stay here, girls.
701
00:38:40,050 --> 00:38:41,320
Keep the change.
Thank you.
702
00:38:41,350 --> 00:38:44,190
Cover me.
Right.
703
00:38:47,180 --> 00:38:50,340
Police, mr. Mitchell!
You hold it right there.
Don't you move any closer.
704
00:38:50,380 --> 00:38:53,910
We got cops at both
Ends of the block
And across the street.
705
00:38:53,950 --> 00:38:56,150
You really wanna
Run down the street
Like mary tyler moore...
706
00:38:56,180 --> 00:38:59,440
With your skirt
Hitched up over your ass
And me jumpin' on your back,
707
00:38:59,480 --> 00:39:01,540
Or you wanna do this
A little more sensible?
708
00:39:01,580 --> 00:39:04,380
Ow! Hey!
709
00:39:04,410 --> 00:39:07,180
‐ hey! Hey, stop!
‐ you better stop.
710
00:39:07,210 --> 00:39:09,410
Stop.
711
00:39:12,510 --> 00:39:15,210
[ grunts ]
712
00:39:15,250 --> 00:39:18,090
[ screams ]
713
00:39:18,110 --> 00:39:22,310
You just had to run.
You made me swallow
My tooth, you asshole!
714
00:39:22,350 --> 00:39:24,420
[ groaning ]
[ kelly ]
Come on, gorgeous.
715
00:39:24,450 --> 00:39:28,590
You're gonna get
A fresh start on
Your 20‐year vacation.
716
00:39:28,610 --> 00:39:30,840
Can I have my wig, please?
717
00:39:30,880 --> 00:39:32,910
Let's go.
[ whimpering ]
718
00:39:32,950 --> 00:39:35,020
[ medavoy ]
Hold still,
For cryin' out loud.
719
00:39:38,910 --> 00:39:40,980
[ chattering ]
720
00:39:41,010 --> 00:39:43,040
Here. She'll
Take care of you.
721
00:39:43,080 --> 00:39:45,240
Can I help you?
722
00:39:45,280 --> 00:39:49,180
I'm ray miller. My wife said
You wanted to talk to me
About this robbery.
723
00:39:49,210 --> 00:39:51,880
I think detective lasalle
Is who we're supposed
To talk to.
724
00:39:54,380 --> 00:39:56,540
Hey, kelly.
Hey.
725
00:39:56,580 --> 00:40:00,010
Don't walk away from me.
I'm talkin' to you.
726
00:40:02,180 --> 00:40:04,610
You got a problem you wanna
Discuss with me, that's fine.
727
00:40:04,650 --> 00:40:06,920
But lose the attitude,
Okay?
728
00:40:06,950 --> 00:40:09,850
I come by it honestly
You are putting it
Around...
729
00:40:09,880 --> 00:40:12,040
That I blew
That decoy operation.
730
00:40:12,080 --> 00:40:15,110
No, I'm not. I don't
Have time to think
About it or you.
731
00:40:15,150 --> 00:40:18,550
What's more, I think
You got a motive for
Makin' a mutt out of me.
732
00:40:18,580 --> 00:40:20,910
What would that be?
733
00:40:20,950 --> 00:40:24,850
I think that you are
Trying to demean me
In the eyes of a woman,
734
00:40:24,880 --> 00:40:28,580
Meaning janice licalsi,
Detective kelly.
735
00:40:28,610 --> 00:40:32,140
That's not the case, roy.
I say
It is the case.
736
00:40:32,180 --> 00:40:34,380
Okay, shut your mouth
And listen to what
I have to say.
737
00:40:34,410 --> 00:40:36,510
All cops make mistakes.
738
00:40:36,550 --> 00:40:40,350
The worst thing you can do
Is start blaming yourself...
739
00:40:40,380 --> 00:40:44,480
Or assume anybody else here
Is blaming you for anything
Unless you got a reason.
740
00:40:44,510 --> 00:40:47,110
And in this case,
You don't.
741
00:40:47,150 --> 00:40:50,150
Nobody is talking
Behind your back
About anything.
742
00:40:50,180 --> 00:40:54,440
So be a man, accept
What happened and move on.
743
00:40:54,480 --> 00:40:57,840
You are tellin' me
How to be a man?
You look like you wanna hit me.
744
00:40:57,880 --> 00:41:02,040
Do you really wanna start
A squad‐room brawl
With another cop?
745
00:41:02,080 --> 00:41:05,510
Hmm? How bad do you wanna
Hurt yourself around here?
746
00:41:10,150 --> 00:41:12,090
[ clears throat ]
747
00:41:12,110 --> 00:41:14,540
[ chattering ]
748
00:41:17,280 --> 00:41:19,340
Please, come with me.
749
00:41:23,110 --> 00:41:24,980
Here you go.
750
00:41:27,050 --> 00:41:29,190
I'll be just a minute.
751
00:41:29,210 --> 00:41:32,540
I tried all night
To tell him, but
I couldn't make myself.
752
00:41:32,580 --> 00:41:34,610
I want you to do it.
753
00:41:34,650 --> 00:41:37,020
All right.
I'll take care of it.
754
00:41:40,080 --> 00:41:42,840
Take a seat, mr. Miller.
You, too, linda.
755
00:41:45,950 --> 00:41:48,890
I don't know what help
I can be on this.
756
00:41:48,910 --> 00:41:53,010
All I know about the robbery
Is what linda told me.
757
00:41:53,050 --> 00:41:55,950
Your wife wasn't
Just robbed, mr. Miller.
She was raped.
758
00:41:59,010 --> 00:42:02,340
‐ [ exhales ]
‐ oh, man.
759
00:42:07,650 --> 00:42:10,150
Linda asked me
To tell you about it...
760
00:42:10,180 --> 00:42:12,510
Because she was afraid
Of how you might react.
761
00:42:12,550 --> 00:42:14,590
How do you expect me
To react, huh?
762
00:42:14,610 --> 00:42:17,980
I swear I never‐‐
I never did anything
To cause it, ray.
763
00:42:18,010 --> 00:42:20,080
Did I not say
This would happen...
764
00:42:20,110 --> 00:42:22,210
You kept dressin' up
In those short skirts
And high heels?
765
00:42:22,250 --> 00:42:24,250
‐ did I not warn you?
‐ please listen to what
Your wife is telling you.
766
00:42:24,280 --> 00:42:26,380
‐ now it's happened!
‐ ray.
767
00:42:26,410 --> 00:42:30,580
I can't believe this.
Mr. Miller, sit down
And listen to me.
768
00:42:30,610 --> 00:42:32,540
M‐‐
769
00:42:34,580 --> 00:42:37,540
Mr. Miller, take a look
At these pictures.
770
00:42:39,650 --> 00:42:43,990
Oh!
These are other victims
Of the man who raped your wife.
771
00:42:44,010 --> 00:42:46,610
Denise dominic, 65.
772
00:42:46,650 --> 00:42:48,550
Collette marchant,
49 years old.
773
00:42:48,580 --> 00:42:50,840
Weighed about 220.
774
00:42:50,880 --> 00:42:56,010
Mary guybara. This woman
Was in a walker, ray.
775
00:42:56,050 --> 00:42:59,550
Take a look, mr. Miller,
And tell me how sexy and
Provocative these women are.
776
00:43:02,010 --> 00:43:05,080
They were
Just like your wife‐‐
Random victims‐‐
777
00:43:05,110 --> 00:43:07,540
Except they weren't
As lucky as your wife.
778
00:43:07,580 --> 00:43:11,210
Because they weren't just
Raped. They were killed.
[ moans ]
779
00:43:11,250 --> 00:43:14,290
Your wife has been reluctant
To identify this man
Who raped her,
780
00:43:14,310 --> 00:43:17,280
And I think it's because
She's afraid of what it
Might do to your marriage.
781
00:43:17,310 --> 00:43:20,880
Is she right to be afraid
About that, mr. Miller?
782
00:43:22,380 --> 00:43:25,410
I think that she asked you
To come down here today...
783
00:43:25,450 --> 00:43:28,350
Because she's asking you
For the love and support
She deserves...
784
00:43:28,380 --> 00:43:32,580
So that she can
Identify this man
And we can put him away.
785
00:43:32,610 --> 00:43:36,580
I'm so sorry, ray.
I never wanted
To hurt you.
786
00:43:39,450 --> 00:43:41,450
It's okay.
787
00:43:41,480 --> 00:43:43,310
It's not your fault.
788
00:43:51,110 --> 00:43:53,010
We wanna do
The right thing,
Detective.
789
00:44:01,980 --> 00:44:03,810
[ clears throat ]
790
00:44:13,050 --> 00:44:16,050
Your boys like chinese?
Yeah. They're just happy
To get out these days.
791
00:44:16,080 --> 00:44:18,840
We'll take 'em to big wong's.
Everything in the soup
Looks like it belongs there.
792
00:44:18,880 --> 00:44:21,440
Good night, detective.
793
00:44:21,480 --> 00:44:23,840
Good night, officer.
794
00:44:23,880 --> 00:44:25,580
Hey, you wanna
Get a beer?
795
00:44:25,610 --> 00:44:27,610
Uh, no, thanks.
796
00:44:27,650 --> 00:44:29,890
Janice.
Yeah.
797
00:44:29,910 --> 00:44:32,610
Listen, don't let
Anyone tell you...
798
00:44:32,650 --> 00:44:36,450
That I didn't I. D. Myself
To that perp last night,
Because I did.
799
00:44:36,480 --> 00:44:39,240
No one's saying you didn't.
You can let that go.
800
00:44:39,280 --> 00:44:42,180
I know what went down
Out there, and I am
Fine with it.
801
00:44:42,210 --> 00:44:46,010
And if it was a question
Of your safety, I would
Do the same thing again.
802
00:44:46,050 --> 00:44:49,620
It's your ex‐boyfriend
Trying to make it look
Like I screwed up.
803
00:44:49,650 --> 00:44:51,950
Why don't you just
Drop it now?
804
00:44:51,980 --> 00:44:56,240
Well, he better
Stay off my case if he
Wants to stay intact.
805
00:44:56,280 --> 00:44:58,480
You're embarrassed
Because you made
A couple of mistakes today.
806
00:44:58,510 --> 00:45:02,580
Don't try
To put it on kelly.
I put it where it belongs.
807
00:45:02,610 --> 00:45:05,040
Oh, well, in that case,
Put it up your ass.
808
00:45:11,510 --> 00:45:14,180
Hey, counselor.
What do you know,
Detective?
809
00:45:14,210 --> 00:45:16,880
What do you think about
This sudden cold front
Moving through?
810
00:45:16,910 --> 00:45:18,610
It's january.
That don't explain
Inside the building,
811
00:45:18,650 --> 00:45:20,820
How you're acting with me.
812
00:45:23,210 --> 00:45:25,240
How was dinner last night,
Or did you even
Bother eating?
813
00:45:25,280 --> 00:45:30,940
‐ what does that mean?
‐ I saw you leave with
That prostitute,
814
00:45:30,980 --> 00:45:33,180
The one who set you up
To get shot.
815
00:45:33,210 --> 00:45:35,510
Stupid me. I didn't realize
That was the way to your heart.
816
00:45:35,550 --> 00:45:38,050
It's, uh‐‐
Could we, uh‐‐
817
00:45:38,080 --> 00:45:40,280
Could we walk
Over here a second?
818
00:45:40,310 --> 00:45:42,840
Just over here.
819
00:45:42,880 --> 00:45:45,240
Listen, you got it wrong
About what happened.
820
00:45:45,280 --> 00:45:48,310
Really? Did you go to
The natural history museum?
821
00:45:48,350 --> 00:45:51,950
No, but we didn't
Go anywhere after
The restaurant either.
822
00:45:51,980 --> 00:45:54,940
I don't get you.
I thought you liked me.
823
00:45:54,980 --> 00:45:58,140
I do.
It's pretty obvious
That I liked you,
824
00:45:58,180 --> 00:46:00,310
And it seemed that
We were hitting it off.
825
00:46:00,350 --> 00:46:04,050
Yet you would come up
With every lame excuse except
Being abducted by spacemen...
826
00:46:04,080 --> 00:46:06,610
For us not getting together,
But you go off
And screw some whore.
827
00:46:06,650 --> 00:46:09,020
I told you
I didn't screw her.
828
00:46:09,050 --> 00:46:11,950
Then why else would you go out
With someone like that?
829
00:46:11,980 --> 00:46:14,280
Look, I don't know.
830
00:46:14,310 --> 00:46:17,240
I'm not joyce brothers,
All right?
831
00:46:17,280 --> 00:46:19,240
I don't know exactly
Why I took her out.
832
00:46:19,280 --> 00:46:22,340
Whatever it was,
It's over.
Nothing happened.
833
00:46:22,380 --> 00:46:25,980
And, uh...
I'm gonna feel lousy
If it messes us up.
834
00:46:28,210 --> 00:46:30,040
Don't quit on me now.
835
00:46:38,350 --> 00:46:40,220
You want me
To come over tonight?
836
00:46:40,250 --> 00:46:42,350
[ sighs ]
837
00:46:42,380 --> 00:46:45,610
I can't. I gotta go
Back to the dentist.
838
00:46:45,650 --> 00:46:50,520
I swallowed my temporary
When we were takin' down
This scumbag.
839
00:46:50,550 --> 00:46:54,050
I got a piece of gum
Stuck in there now.
840
00:46:54,080 --> 00:46:56,140
I'll show you.
Here. See?
841
00:46:56,180 --> 00:46:58,540
No, that's all right, andy.
I believe you. I believe you.
842
00:47:01,610 --> 00:47:03,980
Believe everything
I said, all right?
843
00:47:05,980 --> 00:47:08,180
That, uh, likin' part too.
844
00:47:09,880 --> 00:47:11,440
You let me know
When you're ready.
845
00:47:16,550 --> 00:47:19,120
Good night, andy.
Yeah.
846
00:47:19,150 --> 00:47:20,990
Good night, sylvia.
70605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.