Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,501 --> 00:00:55,634
(Hide And Never Seek)
2
00:01:18,787 --> 00:01:22,287
(The following is a rebroadcast of Glow World)
3
00:01:22,387 --> 00:01:26,354
(episodes 34-37 aired on November 2015.)
4
00:02:05,937 --> 00:02:06,924
So?
5
00:02:07,004 --> 00:02:08,975
Wasn't that cool?
6
00:02:10,452 --> 00:02:13,757
Here's a summary of the case.
7
00:02:13,837 --> 00:02:18,142
It's a case that messed Korean police up.
8
00:02:24,074 --> 00:02:26,724
Heard of Japan's NSK?
9
00:02:26,804 --> 00:02:30,791
This is their documentary "Find The Soul",
10
00:02:30,871 --> 00:02:34,228
and they came to Korea to do a story on shamans,
11
00:02:34,490 --> 00:02:38,826
but unlike their title, they only found a body,
12
00:02:39,106 --> 00:02:42,636
and made the police look very incompetent.
13
00:02:43,571 --> 00:02:48,491
To briefly summarize this case...
14
00:02:48,571 --> 00:02:50,591
Pay attention to this old man.
15
00:02:50,671 --> 00:02:54,491
He and his granddaughter lived on a remote island called Bija.
16
00:02:54,571 --> 00:02:57,437
That old man had a bad case of dementia.
17
00:02:57,537 --> 00:02:59,691
He was always dopey.
18
00:02:59,771 --> 00:03:02,491
One day, they went to a nearby island
19
00:03:02,571 --> 00:03:05,637
to fish or whatever the heck old men do.
20
00:03:05,737 --> 00:03:06,977
But he came back alone,
21
00:03:07,057 --> 00:03:08,657
the girl was gone.
22
00:03:08,737 --> 00:03:12,919
The villagers asked him where his granddaughter was,
23
00:03:12,999 --> 00:03:16,637
but he didn't have the foggiest.
24
00:03:16,737 --> 00:03:19,991
So the villagers looked all around but she was nowhere,
25
00:03:20,160 --> 00:03:25,737
so they concluded that she fell overboard and drowned.
26
00:03:26,014 --> 00:03:30,147
They wanted to calm her soul, so they collected money
27
00:03:30,227 --> 00:03:31,864
for a ritual
28
00:03:32,142 --> 00:03:33,353
and then...
29
00:03:37,994 --> 00:03:39,251
Where is he going?
30
00:03:40,737 --> 00:03:42,737
Follow him...
31
00:03:46,069 --> 00:03:48,737
Where did he go?
32
00:03:51,737 --> 00:03:53,571
Hurry, come on!
33
00:04:09,404 --> 00:04:10,737
What is it?
34
00:04:26,504 --> 00:04:27,737
I found her.
35
00:04:30,504 --> 00:04:32,671
Cold, so cold.
36
00:04:38,937 --> 00:04:41,924
So cold... nonsense.
37
00:04:42,004 --> 00:04:43,188
She's the one freezing.
38
00:04:43,423 --> 00:04:46,896
How the heck was that shaman so lucky?
39
00:04:49,004 --> 00:04:52,971
StarAngel, you naive little thing.
40
00:04:53,447 --> 00:04:58,413
He was contacted by the dead and found the body?
41
00:04:58,493 --> 00:05:00,348
Is that what you think?
42
00:05:01,033 --> 00:05:03,911
Kid, here's my take,
43
00:05:04,234 --> 00:05:08,439
thanks to the incompetent Korea police,
44
00:05:08,583 --> 00:05:12,073
the shaman made a fortune,
45
00:05:12,153 --> 00:05:14,630
that's my conclusion.
46
00:05:15,064 --> 00:05:18,543
That's the face of someone who calms the spirits.
47
00:05:18,708 --> 00:05:21,904
That's the expression of winning a lottery.
48
00:05:24,135 --> 00:05:25,418
Anyone can become a shaman,
49
00:05:25,498 --> 00:05:28,658
you can all do it, it's easy.
50
00:05:28,738 --> 00:05:29,950
Let me demonstrate.
51
00:05:30,030 --> 00:05:34,388
I actually get possessed from time to time, like this.
52
00:05:34,468 --> 00:05:35,791
There are three stages.
53
00:05:35,871 --> 00:05:37,578
First, put out your hands.
54
00:05:37,658 --> 00:05:39,592
Second, look at the ceiling.
55
00:05:39,672 --> 00:05:41,456
Third,
56
00:05:41,536 --> 00:05:43,857
shake like crazy.
57
00:05:43,937 --> 00:05:46,757
Shake like this, "where are you?"
58
00:05:46,837 --> 00:05:48,610
That's what you do.
59
00:05:48,690 --> 00:05:50,215
I was briefly possessed just now.
60
00:05:50,295 --> 00:05:52,904
I surprise myself.
61
00:05:54,936 --> 00:05:56,008
(Police Incompetency Proven by a Shaman)
62
00:05:56,088 --> 00:05:57,234
Guys, look at this.
63
00:05:57,314 --> 00:05:58,871
Does this make sense?
64
00:05:58,951 --> 00:06:00,671
It was just a performance.
65
00:06:01,089 --> 00:06:02,781
What I wanted to say is this,
66
00:06:03,471 --> 00:06:09,010
people stopped going to the once famous deserted island.
67
00:06:09,090 --> 00:06:13,361
It literally became a deserted island, guys.
68
00:06:13,548 --> 00:06:15,824
So what do I do?
69
00:06:15,904 --> 00:06:17,904
What should I do?
70
00:06:20,837 --> 00:06:22,380
Okay.
71
00:06:22,460 --> 00:06:26,179
The haunted level is way too high.
72
00:06:27,660 --> 00:06:30,580
I can't just walk in without your support.
73
00:06:30,660 --> 00:06:32,647
Let's hit 1,000 balloon points.
74
00:06:32,727 --> 00:06:34,680
Okay, let's hit that goal.
75
00:06:34,760 --> 00:06:37,380
Come on, it's not that much.
76
00:06:37,460 --> 00:06:40,380
Balloon Points Goal: 1,000 It's been a while since I did my dance.
77
00:06:40,460 --> 00:06:43,427
Honestly, my producer and I pour our souls into this show.
78
00:06:44,560 --> 00:06:47,380
What? You want to see Producer Park?
79
00:06:47,460 --> 00:06:48,580
Oh, god.
80
00:06:48,660 --> 00:06:52,660
Want to hear the coolest truth?
81
00:06:52,760 --> 00:06:56,414
I'm hardly a Psycho when compared to him.
82
00:06:56,494 --> 00:06:59,360
Remember that Japanese documentary?
83
00:06:59,460 --> 00:07:00,614
He doesn't speak Japanese,
84
00:07:00,694 --> 00:07:04,614
but managed to get that footage,
85
00:07:04,694 --> 00:07:06,347
how's that possible?
86
00:07:06,427 --> 00:07:09,414
If you want to see real horror, just watch him work.
87
00:07:09,494 --> 00:07:12,347
That is the very definition of horror.
88
00:07:12,427 --> 00:07:14,580
So let's give our producer a round of applause.
89
00:07:14,660 --> 00:07:16,647
Clap everyone, very nice. Park, looks here.
90
00:07:16,727 --> 00:07:18,280
Darn it!
91
00:07:18,360 --> 00:07:21,394
Come on.
92
00:07:21,494 --> 00:07:23,894
You're not a celebrity, don't look away.
93
00:07:25,134 --> 00:07:27,014
(Hide and seek)
94
00:07:27,094 --> 00:07:30,898
We got an attention seeker, his ID is "Psy".
95
00:07:30,978 --> 00:07:33,347
My dear Psy,
96
00:07:33,427 --> 00:07:38,093
go away and stay there, goodbye.
97
00:07:38,362 --> 00:07:40,168
Too many crazies.
98
00:07:40,248 --> 00:07:42,414
Guys, let's reach our goal,
99
00:07:42,494 --> 00:07:44,580
don't you want to see me dance?
100
00:07:44,660 --> 00:07:46,473
Almost there...
101
00:07:46,553 --> 00:07:49,360
And we did it!
102
00:07:49,460 --> 00:07:50,480
Thank you!
103
00:07:50,560 --> 00:07:53,380
The ceremonial dance, music...
104
00:07:53,460 --> 00:07:55,414
Play the music when I give you the cue.
105
00:07:55,494 --> 00:07:57,427
Anyway, here it is.
106
00:08:22,660 --> 00:08:25,480
That was awesome, turn on the light.
107
00:08:25,560 --> 00:08:28,580
Guys, check it out, look at this form.
108
00:08:28,660 --> 00:08:29,580
That felt good,
109
00:08:29,660 --> 00:08:31,327
I'm in the zone.
110
00:08:31,427 --> 00:08:34,094
I'm so in the zone today.
111
00:08:34,327 --> 00:08:38,414
Balloon points are my energizer.
112
00:08:38,494 --> 00:08:40,780
Here's the announcement.
113
00:08:40,860 --> 00:08:46,760
Glow World episode 35's destination,
114
00:08:47,086 --> 00:08:49,360
the cursed, deserted island,
115
00:08:49,460 --> 00:08:55,894
where the girl's body was found in a well.
116
00:08:56,237 --> 00:09:01,460
Guys, don't you dare miss next week's episode.
117
00:09:01,721 --> 00:09:04,560
It will be epic of legendary proportion, okay?
118
00:09:04,847 --> 00:09:06,494
Later, guys.
119
00:09:11,327 --> 00:09:17,580
(Jayoung Island)
120
00:09:17,660 --> 00:09:19,560
Amazing.
121
00:09:22,327 --> 00:09:23,414
He's got motion sickness.
122
00:09:23,494 --> 00:09:26,414
Too many crazies nowadays!
123
00:09:26,494 --> 00:09:31,480
I don't know why they're going to the island.
124
00:09:31,560 --> 00:09:33,727
- Stop nagging me! - Look, I see it!
125
00:09:33,827 --> 00:09:36,680
So moody and gosh!
126
00:09:36,760 --> 00:09:39,527
Fogged up nicely too.
127
00:09:42,094 --> 00:09:44,418
Nice view!
128
00:09:45,561 --> 00:09:47,451
So amazing.
129
00:09:47,883 --> 00:09:50,376
Should come here with a woman.
130
00:09:51,157 --> 00:09:52,737
What a luck.
131
00:09:53,943 --> 00:09:56,430
I feel so pitiful.
132
00:09:57,080 --> 00:09:58,945
Hey, what is that?
133
00:09:59,123 --> 00:10:01,387
4K UHD counter stabilizer.
134
00:10:01,682 --> 00:10:05,527
4K UHD... whatever.
135
00:10:05,691 --> 00:10:08,611
He thinks he's a real producer.
136
00:10:08,691 --> 00:10:12,279
Go work for a network TV!
137
00:10:12,359 --> 00:10:16,279
Oh yeah, you got rejected.
138
00:10:16,359 --> 00:10:20,446
One doesn't become a legend only with his mouth.
139
00:10:20,526 --> 00:10:22,259
Darn it.
140
00:10:22,359 --> 00:10:25,179
- You got mine, too? - Yours? Of course.
141
00:10:25,259 --> 00:10:27,279
Where? Here?
142
00:10:27,359 --> 00:10:29,513
Techno Mart.
143
00:10:29,593 --> 00:10:31,080
Techno...
144
00:10:31,160 --> 00:10:33,696
I'll bust a techno dance up nonsense, scumbag!
145
00:10:34,026 --> 00:10:36,446
Keep your day job, you brat.
146
00:10:36,526 --> 00:10:39,313
Doesn't it feel like there's something here?
147
00:10:39,393 --> 00:10:41,682
It feels like there's something.
148
00:10:43,326 --> 00:10:47,146
Can you be more professional on camera?
149
00:10:47,226 --> 00:10:48,313
Here we go again.
150
00:10:48,393 --> 00:10:52,313
The host must feel the terror so that the viewers feel it too.
151
00:10:52,393 --> 00:10:56,226
But you hold back so much.
152
00:10:56,326 --> 00:10:57,559
No wonder our rating's low.
153
00:10:57,793 --> 00:11:00,765
How am I holding back?
154
00:11:01,100 --> 00:11:04,413
People nowadays can sense phonies.
155
00:11:04,493 --> 00:11:08,346
You can't pretend to be scared when you're not,
156
00:11:08,426 --> 00:11:12,193
something like that doesn't work anymore.
157
00:11:13,559 --> 00:11:16,559
But it really does feel ominous.
158
00:11:16,793 --> 00:11:20,213
I wish something did happen.
159
00:11:20,293 --> 00:11:22,593
Let's be legendary for once.
160
00:11:22,826 --> 00:11:27,279
How did that fat shaman run up this hill?
161
00:11:27,359 --> 00:11:28,667
He was a fat boar.
162
00:11:30,226 --> 00:11:35,593
(Episode 35: Curse Of The Well)
163
00:11:43,026 --> 00:11:44,936
The chat's going nuts.
164
00:11:45,016 --> 00:11:47,047
I told you.
165
00:11:47,127 --> 00:11:48,793
Pretentious scumbag.
166
00:11:49,026 --> 00:11:54,047
This is our first ever live horror broadcast.
167
00:11:54,127 --> 00:11:57,393
So, do I look good?
168
00:11:57,493 --> 00:12:02,174
A bit like Iron Man, no?
169
00:12:02,254 --> 00:12:06,393
Let's find the well, come on!
170
00:12:10,193 --> 00:12:12,559
Is it the ocean... I'm freezing.
171
00:12:12,826 --> 00:12:16,526
Maybe it's the ominous energy.
172
00:12:16,827 --> 00:12:18,493
Ominous energy nonsense.
173
00:12:20,593 --> 00:12:22,593
I'm not scared at all.
174
00:12:22,826 --> 00:12:25,179
Seriously.
175
00:12:25,259 --> 00:12:27,593
There's nothing out here.
176
00:12:27,826 --> 00:12:31,513
Guys, I've been doing this for almost a decade.
177
00:12:31,593 --> 00:12:34,513
I've never seen anything.
178
00:12:34,593 --> 00:12:39,479
I got to see it to feel scared for my life.
179
00:12:39,559 --> 00:12:42,593
I have a bad feeling about this.
180
00:12:43,026 --> 00:12:46,246
That chilling sensation.
181
00:12:46,326 --> 00:12:48,246
You hear that?
182
00:12:48,326 --> 00:12:52,446
It's calling for me, waving its hand.
183
00:12:52,526 --> 00:12:55,446
We got something today.
184
00:12:55,526 --> 00:13:00,246
Hey! You scared? Come on, man!
185
00:13:00,326 --> 00:13:01,793
It's just dark.
186
00:13:01,927 --> 00:13:04,559
Nonsense! It's bright enough!
187
00:13:04,793 --> 00:13:07,446
What is the flash for?
188
00:13:07,526 --> 00:13:09,559
That scaredy cat.
189
00:13:09,793 --> 00:13:12,479
Let's go!
190
00:13:12,559 --> 00:13:15,346
Where's the path?
191
00:13:15,426 --> 00:13:17,259
Here it is.
192
00:13:20,293 --> 00:13:26,113
I've been thinking, remember the old man?
193
00:13:26,193 --> 00:13:30,479
He's one devious guy.
194
00:13:30,559 --> 00:13:35,213
The girl's cause of death was drowning.
195
00:13:35,293 --> 00:13:37,493
Which means,
196
00:13:37,766 --> 00:13:40,776
he killed her by dipping her in the ocean,
197
00:13:40,856 --> 00:13:44,856
fished her out, dragged her up the hill
198
00:13:45,089 --> 00:13:47,792
and hid her in the well.
199
00:13:48,185 --> 00:13:54,542
How does a frail old man have that much strength?
200
00:13:54,622 --> 00:13:58,742
What was the source of that strength?
201
00:13:58,822 --> 00:14:02,822
Producer Park, what's your opinion?
202
00:14:03,056 --> 00:14:07,056
Probably possessed by a ghost or something.
203
00:14:10,381 --> 00:14:13,742
No, that's not what I think.
204
00:14:13,822 --> 00:14:15,576
Here's my take,
205
00:14:15,656 --> 00:14:19,742
it was his pure will to kill her,
206
00:14:19,822 --> 00:14:22,776
the intense desire, if you will!
207
00:14:22,856 --> 00:14:28,589
Human greed is scarier than any paranormal activity.
208
00:14:32,856 --> 00:14:35,609
I was so cool, that was intense.
209
00:14:35,689 --> 00:14:37,542
Did that come out of my mouth?
210
00:14:37,622 --> 00:14:39,742
I can talk the talk today.
211
00:14:39,822 --> 00:14:42,969
I should have come with a woman!
212
00:14:43,049 --> 00:14:44,151
Darn it!
213
00:14:47,530 --> 00:14:48,709
- I found it. - What?
214
00:14:48,789 --> 00:14:50,509
- I found it, come here. - What is it...
215
00:14:50,589 --> 00:14:53,689
Come, it's over here. Okay...
216
00:14:57,136 --> 00:14:59,542
On the double, you jerk.
217
00:14:59,622 --> 00:15:02,756
How the heck did he drop the girl in here?
218
00:15:05,224 --> 00:15:07,178
- Hold on. - What is it?
219
00:15:07,258 --> 00:15:08,542
There's something here.
220
00:15:08,622 --> 00:15:10,522
- What? - One second.
221
00:15:12,689 --> 00:15:16,356
Hey, what are you doing?
222
00:15:19,589 --> 00:15:21,722
- What is it? - Give me a second.
223
00:15:29,174 --> 00:15:31,322
I found a doll.
224
00:15:35,423 --> 00:15:37,589
- Gosh! - Did I startle you?
225
00:15:39,490 --> 00:15:41,756
What a pleasant surprise.
226
00:15:43,822 --> 00:15:45,522
What?
227
00:15:45,622 --> 00:15:47,456
What was that?
228
00:15:52,224 --> 00:15:53,144
Let's go down.
229
00:15:54,491 --> 00:15:57,191
Darn it, I really wish it wasn't an animal.
230
00:15:57,291 --> 00:15:59,524
- Let's go. - Hold on!
231
00:16:00,624 --> 00:16:04,191
Guys, stay alert, be my third eye, got it?
232
00:16:04,291 --> 00:16:07,524
Tell me if you see anything, okay?
233
00:16:10,291 --> 00:16:11,530
Park, wait for me!
234
00:16:13,201 --> 00:16:14,928
That Psycho.
235
00:16:15,821 --> 00:16:17,424
Park...
236
00:16:23,913 --> 00:16:24,833
What is it now?
237
00:16:27,291 --> 00:16:28,624
What an idiot.
238
00:16:38,291 --> 00:16:42,077
Don't do it.
239
00:16:42,157 --> 00:16:45,157
I said don't do it!
240
00:16:52,257 --> 00:16:54,924
Fool!
241
00:16:55,124 --> 00:16:58,324
Thanks for 100 balloons!
242
00:16:58,424 --> 00:17:01,344
123 balloons! All thanks to me!
243
00:17:01,424 --> 00:17:06,924
That was an Oscar-caliber performance, totally.
244
00:17:07,124 --> 00:17:09,891
(Hide and seek That psycho psy's back.)
245
00:17:10,124 --> 00:17:13,444
Get the heck out of the chat! Why's he here again?
246
00:17:13,524 --> 00:17:16,662
If he shows up again, he gets a permanent ban, got it?
247
00:17:18,224 --> 00:17:19,411
Got that?
248
00:17:19,491 --> 00:17:21,311
Shut up.
249
00:17:21,391 --> 00:17:23,457
He's pissed, right?
250
00:17:23,672 --> 00:17:26,891
Hey, come here...
251
00:17:27,124 --> 00:17:28,444
Come here, man.
252
00:17:28,524 --> 00:17:31,191
Come on, man.
253
00:17:31,291 --> 00:17:32,891
Let's end the show together.
254
00:17:33,124 --> 00:17:35,224
All right, guys...
255
00:17:37,224 --> 00:17:39,224
That rascal...
256
00:17:40,731 --> 00:17:44,391
You realize we're sleeping here, right?
257
00:17:44,632 --> 00:17:48,111
If there's no show next week,
258
00:17:48,191 --> 00:17:51,277
report us missing, got it?
259
00:17:51,357 --> 00:17:53,391
Later, guys!
260
00:18:12,357 --> 00:18:13,377
Is someone there?
261
00:18:13,457 --> 00:18:14,377
What is it?
262
00:18:14,457 --> 00:18:16,077
Dude, run!
263
00:18:16,157 --> 00:18:17,657
- Stop right there! - Just run!
264
00:18:17,891 --> 00:18:19,377
Don't get caught!
265
00:18:19,457 --> 00:18:20,924
Wait for me!
266
00:18:21,124 --> 00:18:24,424
(Fakes Not Allowed)
267
00:18:27,257 --> 00:18:34,257
(Please contact us if you have any tips or leads)
268
00:18:49,257 --> 00:18:52,424
So many useless leads.
269
00:18:57,257 --> 00:18:58,712
This is bad.
270
00:18:58,792 --> 00:19:01,524
No leads for the next show.
271
00:19:01,790 --> 00:19:04,691
Not a single actionable tip!
272
00:19:06,756 --> 00:19:08,624
Another dead end day.
273
00:19:09,007 --> 00:19:11,377
Another day wasted.
274
00:19:11,457 --> 00:19:12,793
So wasted.
275
00:19:18,191 --> 00:19:19,111
Hey.
276
00:19:20,491 --> 00:19:21,883
What are you looking at?
277
00:19:23,357 --> 00:19:24,524
Look at this fool.
278
00:19:24,914 --> 00:19:28,144
Think you're all that?
279
00:19:28,224 --> 00:19:29,782
Because you're so hot?
280
00:19:30,751 --> 00:19:33,918
You want to go? Want to go?
281
00:19:34,134 --> 00:19:37,091
I'll end you, gosh!
282
00:19:37,487 --> 00:19:40,277
Producer Park Oh, god.
283
00:19:40,357 --> 00:19:42,144
What?
284
00:19:42,224 --> 00:19:44,277
Are you still like that? Go wash up.
285
00:19:44,357 --> 00:19:49,047
Since you're always away, I got no time to wash up.
286
00:19:50,291 --> 00:19:52,277
Got any decent leads?
287
00:19:52,357 --> 00:19:54,324
No, it's over.
288
00:19:56,157 --> 00:19:57,978
What are you looking for?
289
00:19:58,058 --> 00:19:59,980
Something incredible.
290
00:20:00,060 --> 00:20:03,111
We got to top last week's episode.
291
00:20:03,191 --> 00:20:06,664
How will we ever shoot something epic?
292
00:20:07,865 --> 00:20:09,457
One-man tag?
293
00:20:09,557 --> 00:20:10,521
What's this?
294
00:20:11,875 --> 00:20:14,391
Have you heard of "one-man tag"?
295
00:20:14,680 --> 00:20:16,357
One-man tag?
296
00:20:16,457 --> 00:20:19,557
Isn't that from Japan? It's like a Ouija board.
297
00:20:19,943 --> 00:20:21,244
We got a tip about it?
298
00:20:21,324 --> 00:20:25,244
Yeah, the tipster's email is WalkAlone.
299
00:20:25,324 --> 00:20:26,366
Heard of him?
300
00:20:28,124 --> 00:20:31,391
WalkAlone? No.
301
00:20:31,662 --> 00:20:33,291
I'll check it out.
302
00:20:36,981 --> 00:20:38,457
- Hey! - What?
303
00:20:38,759 --> 00:20:40,385
- Come on. - Start it?
304
00:20:40,465 --> 00:20:41,950
Hurry up, I got to go.
305
00:20:42,030 --> 00:20:45,216
I feel the same, get on with it.
306
00:20:48,000 --> 00:20:51,426
Hello, I'm Serin High's Park Sun Young.
307
00:20:51,536 --> 00:20:52,672
Hey there.
308
00:20:52,902 --> 00:20:56,075
This is A+ Library washroom.
309
00:20:56,189 --> 00:20:57,806
I'll attempt one-man tag...
310
00:20:57,886 --> 00:21:01,803
A+ Library? What a stupid name.
311
00:21:03,067 --> 00:21:03,987
What?
312
00:21:05,252 --> 00:21:06,725
What did you see?
313
00:21:09,780 --> 00:21:10,872
So cool.
314
00:21:14,854 --> 00:21:17,003
- Can we get that? - Hye Jin, open this door!
315
00:21:18,382 --> 00:21:20,473
Our show could really stand out with that.
316
00:21:20,553 --> 00:21:22,268
- Hey! - Hye Jin, don't joke around!
317
00:21:22,348 --> 00:21:24,741
That's how we become legendary.
318
00:21:24,821 --> 00:21:26,390
Hey!
319
00:21:26,470 --> 00:21:27,868
What?
320
00:21:28,227 --> 00:21:30,561
Get back here as soon as possible, I think we got something.
321
00:21:36,414 --> 00:21:38,561
(One-man tag)
322
00:21:40,427 --> 00:21:41,594
Let's see.
323
00:21:43,195 --> 00:21:45,349
Also known as one-man hide and seek.
324
00:21:45,429 --> 00:21:48,481
That makes more sense.
325
00:21:48,561 --> 00:21:52,547
Japanese come up with so many of these things.
326
00:21:52,627 --> 00:21:54,547
A warning?
327
00:21:54,627 --> 00:21:57,261
Don't ever try it!
328
00:22:01,195 --> 00:22:04,562
Don't give it a name of someone you know.
329
00:22:06,595 --> 00:22:08,195
Interesting.
330
00:22:13,562 --> 00:22:17,328
Must burn the doll after the ritual.
331
00:22:22,228 --> 00:22:24,228
This happens if you don't?
332
00:22:27,428 --> 00:22:28,462
What?
333
00:22:28,562 --> 00:22:32,415
(Viral Sorcery! Leads Student to her Death)
334
00:22:32,495 --> 00:22:35,862
This really happened?
335
00:22:35,963 --> 00:22:38,230
Darn it, then this is a major scoop.
336
00:22:45,730 --> 00:22:52,230
(A+ Library)
337
00:22:53,463 --> 00:22:55,463
Darn it!
338
00:22:55,730 --> 00:22:59,383
A call would have sufficed, we had to come in person?
339
00:22:59,463 --> 00:23:02,430
What a waste of time!
340
00:23:02,653 --> 00:23:06,520
You can only get permission for an interview in person.
341
00:23:06,620 --> 00:23:09,373
We stepped on a mine because of you.
342
00:23:09,453 --> 00:23:10,887
Wasted a lot of gas too.
343
00:23:11,120 --> 00:23:13,373
Isn't it a bit weird?
344
00:23:13,453 --> 00:23:15,573
The fact that it's closed down,
345
00:23:15,653 --> 00:23:17,931
and how could it run down so quickly?
346
00:23:19,587 --> 00:23:23,307
If you don't manage it, this is what happens.
347
00:23:23,387 --> 00:23:25,440
It looks like your place!
348
00:23:25,520 --> 00:23:27,607
Out of here.
349
00:23:27,687 --> 00:23:29,817
A fool's errand!
350
00:23:30,687 --> 00:23:32,520
Let's move!
351
00:23:34,287 --> 00:23:35,420
Come on!
352
00:23:40,287 --> 00:23:45,573
Is the camera amazing or did you lose weight?
353
00:23:45,653 --> 00:23:48,163
It must be the camera.
354
00:23:48,243 --> 00:23:49,677
Look at this quality.
355
00:23:53,077 --> 00:23:55,443
Wait, pull over!
356
00:23:55,915 --> 00:23:56,835
Why?
357
00:23:56,915 --> 00:23:58,827
Pull over there, now!
358
00:24:01,481 --> 00:24:03,481
Okay!
359
00:24:07,681 --> 00:24:10,036
Hey, you guys live here?
360
00:24:10,116 --> 00:24:11,136
What?
361
00:24:11,216 --> 00:24:12,411
Let's see.
362
00:24:13,116 --> 00:24:14,436
Yes, Serin High.
363
00:24:14,516 --> 00:24:16,428
- Who are you? - Sit down, boy.
364
00:24:16,508 --> 00:24:18,741
Just chill, my bro, I'm down with the youths.
365
00:24:18,975 --> 00:24:21,695
I got a question for you.
366
00:24:21,775 --> 00:24:23,608
Do you know her?
367
00:24:25,708 --> 00:24:27,528
What? You do?
368
00:24:27,608 --> 00:24:30,708
Not really, but she's infamous.
369
00:24:30,977 --> 00:24:33,323
Didn't your sister have classes with her?
370
00:24:33,403 --> 00:24:37,090
Wait, aren't you an online VJ?
371
00:24:37,170 --> 00:24:39,323
- You're VJ Glow, right? - Yes, that's me.
372
00:24:39,403 --> 00:24:42,470
You're in my town? It's an honour!
373
00:24:42,570 --> 00:24:45,290
You know that horror channel I told you about?
374
00:24:45,370 --> 00:24:46,537
I've seen it too!
375
00:24:46,810 --> 00:24:47,822
- Seriously? - So awesome!
376
00:24:47,902 --> 00:24:49,345
You watch often?
377
00:24:49,425 --> 00:24:51,947
- Yes, hello. - Of course.
378
00:24:52,027 --> 00:24:55,114
But I'm the real fan, I gave you balloons too.
379
00:24:55,194 --> 00:24:56,914
- Is that so? - Yes!
380
00:24:56,994 --> 00:25:00,180
He's Producer Park, right? Good afternoon.
381
00:25:00,260 --> 00:25:01,914
- Hello. - Don't pay attention to him.
382
00:25:01,994 --> 00:25:03,380
- Are we live? - No, it's not.
383
00:25:03,460 --> 00:25:05,394
So where's your sister now?
384
00:25:05,776 --> 00:25:08,496
She's probably working, but why?
385
00:25:08,576 --> 00:25:10,664
Wanted to ask if they were close.
386
00:25:11,178 --> 00:25:13,032
I'm not sure.
387
00:25:13,112 --> 00:25:15,847
Are you here because of the library?
388
00:25:15,927 --> 00:25:18,118
You're here for A+, right?
389
00:25:18,198 --> 00:25:19,231
You're going there next?
390
00:25:19,331 --> 00:25:22,587
You can't go there, it's cursed.
391
00:25:22,667 --> 00:25:24,232
Don't ever go there!
392
00:25:24,312 --> 00:25:25,298
Why?
393
00:25:25,378 --> 00:25:26,998
How did that rumour start?
394
00:25:27,078 --> 00:25:28,998
It's not a rumour.
395
00:25:29,078 --> 00:25:30,680
There were so many incidents.
396
00:25:30,760 --> 00:25:34,065
Don't overreact...
397
00:25:34,145 --> 00:25:35,896
I was there a few times.
398
00:25:35,976 --> 00:25:36,988
And?
399
00:25:38,345 --> 00:25:39,478
Nothing happened.
400
00:25:39,948 --> 00:25:41,293
How long did you stay?
401
00:25:41,373 --> 00:25:44,207
- About two minutes? - More like ten, rascal!
402
00:25:44,519 --> 00:25:47,106
Okay, let's go!
403
00:25:47,186 --> 00:25:48,539
- Where? - To your sister.
404
00:25:48,619 --> 00:25:51,439
- Now? - Or never.
405
00:25:51,519 --> 00:25:54,098
Give us a hand, you'll be in the show.
406
00:25:54,846 --> 00:25:57,239
Her shift ends at night.
407
00:25:57,319 --> 00:25:59,239
Why didn't you mention that earlier?
408
00:25:59,319 --> 00:26:00,206
What?
409
00:26:00,286 --> 00:26:03,073
Did I startle you? That's grade A trolling. Let's go.
410
00:26:03,153 --> 00:26:04,273
- We can wait. - Sure thing.
411
00:26:04,353 --> 00:26:06,153
Let's go!
412
00:27:58,519 --> 00:28:01,853
(Accident?)
413
00:28:02,086 --> 00:28:06,086
(Or curse?)
414
00:28:15,853 --> 00:28:22,853
(You'll find out soon on Glow World)
415
00:28:30,219 --> 00:28:35,153
(Convenience Store)
416
00:28:35,373 --> 00:28:36,773
Let's begin.
417
00:28:37,007 --> 00:28:40,293
First of all, the girl in the picture,
418
00:28:40,373 --> 00:28:41,393
were you friends?
419
00:28:41,473 --> 00:28:42,660
No.
420
00:28:42,740 --> 00:28:44,762
Can't be friends with a crazy.
421
00:28:45,807 --> 00:28:49,640
Crazy? Who? Park Sun Young?
422
00:28:49,740 --> 00:28:53,240
She became Psychotic after doing the one-man tag.
423
00:28:54,639 --> 00:28:57,607
She's an irritating type.
424
00:28:57,868 --> 00:29:01,545
I heard she transferred because of an incident with her teacher.
425
00:29:02,640 --> 00:29:04,493
Even with her ugly face,
426
00:29:04,573 --> 00:29:07,273
she looked like she was obsessed with boys.
427
00:29:07,373 --> 00:29:11,286
Hye Jin became friends with her because she bought her stuff.
428
00:29:12,540 --> 00:29:15,493
So Hye Jin became an outcast too.
429
00:29:15,573 --> 00:29:20,079
Then she uploaded a video of her doing one-man tag
430
00:29:20,159 --> 00:29:22,640
and became famous all over town.
431
00:29:22,740 --> 00:29:25,427
Hye Jin got annoyed by her afterward.
432
00:29:25,507 --> 00:29:31,493
Then that witch thought she could be popular by doing the same,
433
00:29:31,573 --> 00:29:33,673
but Hye Jin took the doll back.
434
00:29:33,928 --> 00:29:35,065
Hye Jin?
435
00:29:36,373 --> 00:29:38,673
She went missing after that day.
436
00:29:38,868 --> 00:29:42,493
Missing? Or ran away from home?
437
00:29:42,573 --> 00:29:44,293
Who knows?
438
00:29:44,373 --> 00:29:47,475
The rumour says she was murdered.
439
00:29:48,373 --> 00:29:51,193
By whom? Sun Young killed her?
440
00:29:52,123 --> 00:29:53,765
When you kill someone,
441
00:29:53,845 --> 00:29:58,007
you go crazy due to Psychological pressure.
442
00:29:58,240 --> 00:30:01,240
I wonder if that video is still online.
443
00:30:01,340 --> 00:30:03,427
Everyone, sit down!
444
00:30:03,507 --> 00:30:06,627
Sun Young? What's wrong?
445
00:30:06,707 --> 00:30:09,493
Snap out of it!
446
00:30:09,573 --> 00:30:13,493
Sun Young, what did you hear?
447
00:30:13,573 --> 00:30:18,737
Sun Young...
448
00:30:18,817 --> 00:30:22,260
Come here!
449
00:30:22,340 --> 00:30:25,007
Here she comes.
450
00:30:25,240 --> 00:30:27,540
Keep it down!
451
00:30:39,123 --> 00:30:41,539
- She took it out. - Here it comes...
452
00:30:42,573 --> 00:30:45,393
- Shoot it properly. - I got this.
453
00:30:45,473 --> 00:30:49,473
- Don't push me. - I can't see anything.
454
00:30:52,673 --> 00:30:55,007
She's opening it...
455
00:30:57,407 --> 00:30:59,240
Look!
456
00:31:09,037 --> 00:31:11,640
Look at her, I knew it.
457
00:31:13,407 --> 00:31:14,807
Oh gosh!
458
00:31:16,574 --> 00:31:17,574
She saw us.
459
00:31:17,911 --> 00:31:19,373
- Did she see us? - How should I know?
460
00:31:19,632 --> 00:31:21,476
- She saw us. - Gosh!
461
00:31:22,780 --> 00:31:25,905
- Did she leave? - She's going...
462
00:31:26,909 --> 00:31:28,042
Gosh.
463
00:31:29,007 --> 00:31:30,773
(Killer)
464
00:31:31,007 --> 00:31:33,277
So we got revenge for Hye Jin.
465
00:31:34,240 --> 00:31:37,407
We can't continue going to school with her.
466
00:31:37,507 --> 00:31:39,260
Did you see her recently?
467
00:31:39,340 --> 00:31:41,507
Know where she lives?
468
00:31:41,813 --> 00:31:43,407
Someone did say she saw her.
469
00:31:43,698 --> 00:31:48,607
There's a dormitory near the library.
470
00:31:49,079 --> 00:31:49,999
Dormitory?
471
00:31:50,443 --> 00:31:53,397
She pretended to be rich, but that was a lie too!
472
00:31:53,477 --> 00:31:55,543
Okay, that's enough!
473
00:31:55,777 --> 00:31:56,697
What?
474
00:31:59,277 --> 00:32:03,641
So where did you watch the one-man tag video?
475
00:32:05,377 --> 00:32:07,111
What?
476
00:32:10,411 --> 00:32:12,431
I think that's him.
477
00:32:12,511 --> 00:32:14,331
Sorry, I'm late.
478
00:32:14,411 --> 00:32:18,264
(Chamgil Dormitory)
479
00:32:18,344 --> 00:32:20,197
Sorry, I had to dig around for the keys.
480
00:32:20,277 --> 00:32:21,331
Not at all.
481
00:32:21,411 --> 00:32:23,264
Wait, are you shooting?
482
00:32:23,344 --> 00:32:25,344
No, we're not shooting.
483
00:32:28,476 --> 00:32:31,264
Reporters nowadays are young.
484
00:32:31,344 --> 00:32:33,536
I thought you'd be my age.
485
00:32:33,616 --> 00:32:35,211
Let's go in.
486
00:32:39,553 --> 00:32:42,344
Have you seen that girl?
487
00:32:42,640 --> 00:32:45,231
Sure, about 3 or 4 times.
488
00:32:45,311 --> 00:32:48,311
Her eyes were... how do I put it?
489
00:32:48,411 --> 00:32:51,297
A bit like she was high?
490
00:32:51,377 --> 00:32:54,331
She was calm and quite cute,
491
00:32:54,411 --> 00:32:59,297
but I don't think she slept here.
492
00:32:59,377 --> 00:33:03,064
When did you last see her?
493
00:33:03,144 --> 00:33:05,897
A few months ago?
494
00:33:05,977 --> 00:33:09,397
Is she in trouble or something?
495
00:33:09,477 --> 00:33:11,231
No, we received a tip.
496
00:33:11,311 --> 00:33:14,097
So we wanted to interview her.
497
00:33:14,177 --> 00:33:16,197
Tip? What kind?
498
00:33:16,277 --> 00:33:18,411
It's online...
499
00:33:22,344 --> 00:33:25,197
- What is it? - What in the...
500
00:33:25,277 --> 00:33:26,444
Wait... one second.
501
00:33:26,711 --> 00:33:29,117
Let me go in first, move aside.
502
00:33:30,177 --> 00:33:31,260
Hey, it's me.
503
00:33:31,846 --> 00:33:36,197
- Did you know about this room? - What the heck?
504
00:33:36,277 --> 00:33:37,197
Gosh.
505
00:33:37,277 --> 00:33:40,477
- I'm in 510! - Oh my god...
506
00:33:40,909 --> 00:33:42,364
Can't believe this...
507
00:33:42,444 --> 00:33:44,396
This is incredible...
508
00:33:44,476 --> 00:33:46,231
Look at this.
509
00:33:46,311 --> 00:33:47,872
She really is crazy.
510
00:33:49,111 --> 00:33:50,511
How could someone be like this?
511
00:33:51,368 --> 00:33:53,377
This is real, 100%.
512
00:33:53,585 --> 00:33:55,197
She's in worse shape than I thought.
513
00:33:55,277 --> 00:33:59,711
Looks like she tried hard to stay alive.
514
00:33:59,944 --> 00:34:04,164
It feels too desperate to simply say she's crazy.
515
00:34:04,244 --> 00:34:08,377
Are you Sherlock? Is this CSI?
516
00:34:08,651 --> 00:34:10,189
What did she burn?
517
00:34:11,023 --> 00:34:12,522
It's hair.
518
00:34:13,043 --> 00:34:15,254
She should use conditioner.
519
00:34:16,277 --> 00:34:19,277
Isn't this used for an exorcism?
520
00:34:21,277 --> 00:34:22,277
What's this?
521
00:34:24,711 --> 00:34:27,131
It's labeled "Library".
522
00:34:27,211 --> 00:34:31,477
(A+ Library, April 15 - 22)
523
00:34:42,144 --> 00:34:44,011
- Hey! - What?
524
00:34:44,111 --> 00:34:45,511
- Come on. - Start it?
525
00:34:45,744 --> 00:34:47,511
Hurry up, I got to go.
526
00:34:47,744 --> 00:34:49,244
Okay.
527
00:34:53,277 --> 00:34:58,197
Hello, I'm Serin High's Park Sun Young.
528
00:34:58,277 --> 00:35:01,331
This is A+ Library washroom.
529
00:35:01,411 --> 00:35:04,711
I'll attempt one-man tag today.
530
00:35:06,411 --> 00:35:10,031
This is my doll, Momo.
531
00:35:10,111 --> 00:35:12,344
First of all...
532
00:35:15,277 --> 00:35:17,411
I'm already scared.
533
00:35:26,174 --> 00:35:27,390
Put rice...
534
00:35:36,141 --> 00:35:37,765
and hair inside.
535
00:35:42,174 --> 00:35:43,565
Fingernails too.
536
00:35:48,641 --> 00:35:49,849
Give me a second.
537
00:35:50,741 --> 00:35:52,808
Come on.
538
00:35:55,042 --> 00:35:56,308
Sorry.
539
00:35:58,442 --> 00:36:00,279
It's all done.
540
00:36:01,242 --> 00:36:03,708
I'll dip it in the water now.
541
00:36:10,642 --> 00:36:14,906
If I do this, I'll be popular too, right?
542
00:36:14,986 --> 00:36:17,308
Seriously?
543
00:36:17,682 --> 00:36:20,228
You get along with everyone.
544
00:36:20,308 --> 00:36:24,742
Who cares about that? Live your own life.
545
00:36:24,975 --> 00:36:26,684
It's overflowing!
546
00:36:28,591 --> 00:36:29,794
Do it.
547
00:36:34,342 --> 00:36:39,108
It's 3:13 AM.
548
00:36:46,520 --> 00:36:52,088
Sun Young's it...
549
00:36:58,108 --> 00:37:00,942
Oh, god.
550
00:37:01,170 --> 00:37:02,942
That's it.
551
00:37:07,913 --> 00:37:09,742
Now switch with Momo.
552
00:37:09,975 --> 00:37:12,375
While stab it, okay?
553
00:37:14,207 --> 00:37:15,874
I found you.
554
00:37:26,740 --> 00:37:29,074
Momo needs to hide.
555
00:37:30,625 --> 00:37:34,427
Momo's... it.
556
00:37:34,507 --> 00:37:35,874
Blood!
557
00:37:36,107 --> 00:37:38,140
You're bleeding!
558
00:37:41,762 --> 00:37:42,849
It's okay.
559
00:37:49,466 --> 00:37:50,894
Momo's it.
560
00:37:54,055 --> 00:37:55,360
Do I leave now?
561
00:37:55,440 --> 00:37:57,716
Salt water.
562
00:38:02,240 --> 00:38:04,074
Now leave.
563
00:38:04,174 --> 00:38:06,474
Hide and come back in 10 minutes.
564
00:38:11,240 --> 00:38:13,092
Yeah, for sure.
565
00:38:31,240 --> 00:38:33,440
Do we have to go this far?
566
00:38:33,700 --> 00:38:35,794
Then don't do it.
567
00:38:35,874 --> 00:38:37,307
No one's forcing you.
568
00:38:37,617 --> 00:38:41,160
- You said you will do it. - Fine, I'll bring it.
569
00:38:41,240 --> 00:38:44,840
Hurry up, I'm still waiting...
570
00:39:22,807 --> 00:39:24,440
Where did it go?
571
00:39:43,107 --> 00:39:44,774
Where...
572
00:39:47,240 --> 00:39:50,240
Your call cannot be connected...
573
00:39:54,374 --> 00:39:56,374
Hye Jin?
574
00:39:58,388 --> 00:40:00,374
Is that you?
575
00:40:06,829 --> 00:40:08,727
Kang Hye Jin!
576
00:40:08,807 --> 00:40:11,396
Don't joke around and open the door.
577
00:40:11,889 --> 00:40:13,861
Open this door!
578
00:40:14,981 --> 00:40:18,107
You know I get scared easily!
579
00:40:18,207 --> 00:40:20,727
Hye Jin, please open this door!
580
00:40:20,807 --> 00:40:23,157
Hye Jin!
581
00:40:36,841 --> 00:40:40,508
Hye Jin... please open this door!
582
00:40:40,608 --> 00:40:42,667
Hye Jin, please...
583
00:40:58,435 --> 00:41:05,435
(Episode 36: Frightening Play)
584
00:41:07,408 --> 00:41:09,361
One-man tag.
585
00:41:09,441 --> 00:41:12,095
Also known as one-man hide and seek.
586
00:41:12,175 --> 00:41:17,671
A game that contacts the dead and allows it to possess you.
587
00:41:20,543 --> 00:41:22,496
April 2013.
588
00:41:22,576 --> 00:41:26,896
Two girls play one-man tag in a library washroom.
589
00:41:26,976 --> 00:41:30,583
Weird things took place for two months,
590
00:41:31,102 --> 00:41:36,604
then in record-breaking speed, the library went bankrupt.
591
00:41:38,643 --> 00:41:45,154
The owner of the library ends up hanging himself.
592
00:41:50,510 --> 00:41:56,264
Are these incidents mere coincidences?
593
00:41:57,154 --> 00:42:03,323
Or like the rumour, is the library haunted?
594
00:42:14,277 --> 00:42:18,350
But the thing is... darn it, I can't do this!
595
00:42:18,430 --> 00:42:23,016
Wasn't that funny? The producer made me do it.
596
00:42:23,096 --> 00:42:25,945
I got my own style, I'll stick with it.
597
00:42:26,025 --> 00:42:27,496
So embarrassing.
598
00:42:27,696 --> 00:42:30,350
Check this out.
599
00:42:30,430 --> 00:42:32,183
April 2013.
600
00:42:32,263 --> 00:42:35,463
For six months after the girls performed one-man tag,
601
00:42:35,696 --> 00:42:40,363
inexplicable events continuously took place here.
602
00:42:40,816 --> 00:42:45,830
It's said that these are due to not burning the doll at the end.
603
00:42:46,063 --> 00:42:48,330
Does that make sense?
604
00:42:48,541 --> 00:42:50,050
Guys.
605
00:42:50,130 --> 00:42:52,150
You know me.
606
00:42:52,230 --> 00:42:54,150
I never believe these things,
607
00:42:54,230 --> 00:43:00,650
but these incidents do feel a bit different.
608
00:43:00,730 --> 00:43:02,230
I'll admit that.
609
00:43:02,330 --> 00:43:07,977
So we sent this to a shaman, who's famous for these things.
610
00:43:09,130 --> 00:43:11,150
Ready? Okay.
611
00:43:11,230 --> 00:43:15,830
Guys, we have the shaman on video chat right now.
612
00:43:16,063 --> 00:43:20,463
You'll be shocked to see who he is.
613
00:43:20,969 --> 00:43:22,160
Remember the deserted island?
614
00:43:23,159 --> 00:43:25,430
Yes, the well, good.
615
00:43:25,721 --> 00:43:30,496
The shaman from there is with us right now.
616
00:43:30,843 --> 00:43:33,610
Let's bring him out.
617
00:43:33,843 --> 00:43:35,559
Good evening, sir.
618
00:43:37,477 --> 00:43:39,397
Don't be so formal.
619
00:43:39,477 --> 00:43:41,064
Good to see you.
620
00:43:41,144 --> 00:43:44,330
Thank you for agreeing to chat with us.
621
00:43:44,410 --> 00:43:47,943
I actually need to officially apologize,
622
00:43:48,057 --> 00:43:51,684
because I was born with a nasty personality...
623
00:43:51,764 --> 00:43:52,761
VJ Glow,
624
00:43:53,877 --> 00:43:55,887
you better not go there.
625
00:43:57,920 --> 00:43:58,866
Pardon?
626
00:44:01,090 --> 00:44:04,910
It's filled with vile energy.
627
00:44:06,190 --> 00:44:11,521
So you're saying you felt something from there?
628
00:44:12,690 --> 00:44:16,804
It is not holding anything back.
629
00:44:17,651 --> 00:44:21,652
I've never seen anything like this, but it's...
630
00:44:23,417 --> 00:44:24,494
But it's what?
631
00:44:25,684 --> 00:44:27,089
What did it do?
632
00:44:30,070 --> 00:44:34,051
Why are you crying, sir?
633
00:44:34,218 --> 00:44:35,471
Hello?
634
00:44:35,551 --> 00:44:36,577
Are you dosing off?
635
00:44:37,485 --> 00:44:38,485
Sir?
636
00:44:38,758 --> 00:44:41,407
I feel its presence in the library too.
637
00:44:42,756 --> 00:44:45,205
You feel it there too? So you mean,
638
00:44:45,285 --> 00:44:48,302
you felt it somewhere else, is that what you mean?
639
00:44:50,285 --> 00:44:51,338
The deserted island.
640
00:44:51,418 --> 00:44:52,951
The deserted island?
641
00:44:53,185 --> 00:44:56,363
The one with the well?
642
00:44:59,251 --> 00:45:01,997
How did you feel it there too?
643
00:45:03,185 --> 00:45:06,296
Okay, fine, let's move on.
644
00:45:06,376 --> 00:45:09,305
But the thing is, it's our job to explore.
645
00:45:09,385 --> 00:45:13,385
- Please don't go. - No, we have to.
646
00:45:13,678 --> 00:45:16,318
I said don't go!
647
00:45:16,522 --> 00:45:19,271
But we... why are you angry?
648
00:45:19,351 --> 00:45:20,438
Very good.
649
00:45:20,518 --> 00:45:22,438
Is there any other way?
650
00:45:22,518 --> 00:45:27,485
For example, can I go while holding a rosary?
651
00:45:29,218 --> 00:45:33,951
He can't be exorcised.
652
00:45:36,450 --> 00:45:37,774
Sorry about that.
653
00:45:39,218 --> 00:45:43,707
By that you mean, it'll be expensive?
654
00:45:43,787 --> 00:45:48,775
Normal exorcism won't work, so it'll cost more?
655
00:45:50,451 --> 00:45:51,771
Listen carefully.
656
00:45:52,859 --> 00:45:55,186
You must not underestimate it.
657
00:45:56,351 --> 00:45:58,346
I'm telling you once and for all,
658
00:45:59,918 --> 00:46:01,755
when it begins to play with you...
659
00:46:05,218 --> 00:46:06,385
you can never come back...
660
00:46:06,485 --> 00:46:08,418
Gosh, that was an accident, I'm so sorry.
661
00:46:08,747 --> 00:46:12,905
I'm serious, that wasn't intentional.
662
00:46:12,985 --> 00:46:14,985
He's a chatty one.
663
00:46:15,218 --> 00:46:16,617
That was annoying.
664
00:46:17,547 --> 00:46:19,918
The chat is blowing up. Don't go?
665
00:46:20,140 --> 00:46:23,518
Why? You're all scared? Don't go?
666
00:46:24,031 --> 00:46:25,274
Don't want to see?
667
00:46:25,918 --> 00:46:27,905
Okay, then,
668
00:46:27,985 --> 00:46:29,451
how about a vote?
669
00:46:29,896 --> 00:46:32,851
Let's end with a thousand votes. Okay?
670
00:46:33,080 --> 00:46:34,871
How? Good?
671
00:46:34,951 --> 00:46:36,451
Okay! Let's start the vote!
672
00:46:36,874 --> 00:46:38,171
Begin!
673
00:46:38,251 --> 00:46:39,485
Okay.
674
00:46:43,219 --> 00:46:44,418
Is it going?
675
00:46:47,918 --> 00:46:50,505
Really? Gosh!
676
00:46:50,585 --> 00:46:53,306
These people...
677
00:46:53,386 --> 00:46:55,885
You lying!
678
00:46:55,985 --> 00:46:57,844
94% for go!
679
00:46:57,924 --> 00:47:00,838
So you want me to die?
680
00:47:00,918 --> 00:47:01,913
Fine.
681
00:47:01,993 --> 00:47:05,838
If that's what you want, then I'll make it happen.
682
00:47:05,918 --> 00:47:07,050
Here's the verdict.
683
00:47:08,618 --> 00:47:10,880
Glow World was created to be a legend,
684
00:47:10,960 --> 00:47:15,805
our next destination is the most haunted place,
685
00:47:15,885 --> 00:47:18,038
a place filled with vile energy,
686
00:47:18,118 --> 00:47:24,538
A+ Library that even a shaman wants us to stay away.
687
00:47:24,618 --> 00:47:25,713
Happy?
688
00:47:28,618 --> 00:47:30,438
What's going on?
689
00:47:30,518 --> 00:47:32,471
30,000 balloons...
690
00:47:32,551 --> 00:47:33,918
That awesome.
691
00:47:35,951 --> 00:47:37,518
What the heck?
692
00:47:39,518 --> 00:47:41,162
Psy? What's with him?
693
00:47:43,385 --> 00:47:45,552
Is this the same Psy?
694
00:47:45,785 --> 00:47:46,851
He did it again.
695
00:47:52,285 --> 00:47:54,439
So it's... 150,000?
696
00:47:54,519 --> 00:47:58,452
- He gifted us 150,000? - Yeah, that's $15,000.
697
00:48:00,852 --> 00:48:04,106
Gosh, guys, give me a second.
698
00:48:04,186 --> 00:48:08,542
Gosh, awesome! What am I going do?
699
00:48:09,137 --> 00:48:11,205
Give me a second.
700
00:48:11,285 --> 00:48:13,552
Dance ceremony.
701
00:48:25,285 --> 00:48:27,172
Do something!
702
00:48:27,252 --> 00:48:28,385
What?
703
00:48:39,252 --> 00:48:40,357
Darn it!
704
00:48:44,753 --> 00:48:47,879
Brother, thank you, thank you so much!
705
00:48:48,628 --> 00:48:50,319
I can't believe it...
706
00:48:53,152 --> 00:48:54,596
Thank you so much.
707
00:48:57,644 --> 00:48:59,301
I'm in shock.
708
00:49:01,285 --> 00:49:05,352
You're the real Psy, right? Be honest now.
709
00:49:05,613 --> 00:49:07,801
No one else could do that.
710
00:49:09,692 --> 00:49:11,519
I'm in shock.
711
00:49:11,785 --> 00:49:16,139
Why didn't you say something? I honestly didn't know.
712
00:49:16,219 --> 00:49:18,893
Sorry about calling you attention seeker.
713
00:49:18,973 --> 00:49:22,585
I wasn't myself, I was out of the line.
714
00:49:22,884 --> 00:49:24,205
- Hey. - What?
715
00:49:24,285 --> 00:49:27,728
- The chat... - What is it?
716
00:49:28,385 --> 00:49:31,205
Doll? What doll?
717
00:49:31,285 --> 00:49:32,452
Who knows.
718
00:49:32,724 --> 00:49:37,105
The doll that disappeared? You want us to find it?
719
00:49:37,185 --> 00:49:38,668
Is that what you want?
720
00:49:40,185 --> 00:49:41,783
(Yes.)
721
00:49:41,863 --> 00:49:48,372
Your idea is simply incredible!
722
00:49:48,452 --> 00:49:50,285
You're the best!
723
00:49:52,352 --> 00:49:53,726
But, sir.
724
00:49:54,385 --> 00:49:56,242
That doll is...
725
00:49:56,979 --> 00:49:59,919
That incident was two years ago.
726
00:50:00,152 --> 00:50:05,439
I can't guarantee that it will still be there.
727
00:50:05,519 --> 00:50:08,072
If there's anything else that I can do...
728
00:50:08,152 --> 00:50:09,223
Hey!
729
00:50:10,152 --> 00:50:11,317
Check it out.
730
00:50:12,285 --> 00:50:13,305
Is this real?
731
00:50:13,385 --> 00:50:14,485
(Balloons owned by Psy: 512,000)
732
00:50:14,868 --> 00:50:17,271
He said this is ours if we find it.
733
00:50:23,519 --> 00:50:25,047
I'll find it for sure.
734
00:50:26,551 --> 00:50:31,467
I'll scour the entire place to find that doll.
735
00:50:31,547 --> 00:50:33,205
If it's not there,
736
00:50:33,285 --> 00:50:36,019
then I'll have to scour the entire town too.
737
00:50:36,099 --> 00:50:38,496
I'll make one if I have to.
738
00:50:39,285 --> 00:50:43,479
Darn, you got a little element of perversion.
739
00:50:43,559 --> 00:50:47,152
You're my style, not Gangnam style.
740
00:50:47,701 --> 00:50:49,227
(Psy has left the chat) This is too cool.)
741
00:50:49,307 --> 00:50:50,802
I can't belie...
742
00:50:50,902 --> 00:50:54,101
Did he leave? Why did he leave?
743
00:50:55,902 --> 00:50:57,318
I didn't do anything wrong, right?
744
00:50:59,015 --> 00:51:01,863
Hold on, give me a second, let me compose myself.
745
00:51:03,385 --> 00:51:05,321
Guys!
746
00:51:06,252 --> 00:51:12,756
Do whatever you can to promote our next show.
747
00:51:12,836 --> 00:51:15,689
Let's seriously go full legendary, okay?
748
00:51:15,769 --> 00:51:18,569
We're going do this, okay?
749
00:51:20,836 --> 00:51:22,008
Later, guys.
750
00:51:30,121 --> 00:51:35,962
(A+ Library)
751
00:51:36,042 --> 00:51:39,362
Okay, camera standby.
752
00:51:39,442 --> 00:51:40,609
Cut.
753
00:51:42,243 --> 00:51:48,497
Cut...
754
00:51:48,577 --> 00:51:51,191
I should've done it in infrared.
755
00:51:56,443 --> 00:51:57,612
Did you do it right?
756
00:51:59,211 --> 00:52:00,575
Yeah, I'm almost done.
757
00:52:01,086 --> 00:52:03,006
No, not that.
758
00:52:03,086 --> 00:52:04,006
Then what?
759
00:52:04,086 --> 00:52:05,537
Come on.
760
00:52:05,617 --> 00:52:09,573
It's ready, rascal!
761
00:52:09,653 --> 00:52:11,753
Yeah? Then show me.
762
00:52:11,986 --> 00:52:15,973
Don't want... you crazy.
763
00:52:16,053 --> 00:52:18,390
You worry like a real producer.
764
00:52:18,470 --> 00:52:23,176
Boy, I got it all set up here, don't you worry.
765
00:52:23,256 --> 00:52:26,549
How many cameras did you get?
766
00:52:26,629 --> 00:52:28,248
There are so many!
767
00:52:28,328 --> 00:52:31,383
No need to know, your heart will break.
768
00:52:31,463 --> 00:52:34,449
- Did you spend everything? - Yes.
769
00:52:34,529 --> 00:52:36,268
You crazy scumbag!
770
00:52:36,599 --> 00:52:41,416
You spent all that?
771
00:52:41,496 --> 00:52:44,329
Finish up, I got something to show you.
772
00:52:48,371 --> 00:52:51,416
When's the Afreeca TV Awards?
773
00:52:51,496 --> 00:52:53,349
Who cares, it's got nothing to do with us.
774
00:52:53,429 --> 00:52:57,516
Nonsense! We're doing this for the broadcast.
775
00:52:57,596 --> 00:53:01,416
It's time we get paid big bucks.
776
00:53:01,496 --> 00:53:03,117
This is a one-time special.
777
00:53:03,197 --> 00:53:06,329
How do we do this every week?
778
00:53:06,429 --> 00:53:08,710
You rascal.
779
00:53:08,790 --> 00:53:13,396
One to two episodes a month will be sufficient.
780
00:53:13,586 --> 00:53:15,449
There're no more haunted houses.
781
00:53:15,529 --> 00:53:17,483
Are you really a producer?
782
00:53:17,563 --> 00:53:20,029
Think outside the box.
783
00:53:20,263 --> 00:53:22,604
We got to go international.
784
00:53:23,019 --> 00:53:27,315
Japan, China, Thailand,
785
00:53:27,395 --> 00:53:30,600
Vietnam, Philippines.
786
00:53:30,720 --> 00:53:34,424
Asia's a heaven of haunted places!
787
00:53:34,729 --> 00:53:36,983
I need to get a new partner.
788
00:53:37,063 --> 00:53:38,763
What?
789
00:53:38,863 --> 00:53:41,053
Why...
790
00:53:41,133 --> 00:53:43,649
You got useless ears.
791
00:53:43,729 --> 00:53:45,029
What a fool.
792
00:53:45,263 --> 00:53:47,783
This rascal's still pissed.
793
00:53:47,863 --> 00:53:52,584
There's something you don't realise.
794
00:53:52,664 --> 00:53:55,329
- Which is? - You think you can do it all?
795
00:53:55,529 --> 00:53:58,563
You're nothing without me.
796
00:53:58,663 --> 00:54:01,733
Buddy, that's not what I mean!
797
00:54:05,029 --> 00:54:06,266
Then what?
798
00:54:06,536 --> 00:54:07,957
Come out as quickly.
799
00:54:10,029 --> 00:54:11,885
Rascal.
800
00:54:12,073 --> 00:54:17,638
You're also begging for that one legendary episode.
801
00:54:18,004 --> 00:54:21,842
So before I change my mind,
802
00:54:22,243 --> 00:54:24,537
let's do this properly.
803
00:54:24,617 --> 00:54:26,475
No way.
804
00:54:30,497 --> 00:54:31,664
Why?
805
00:54:32,020 --> 00:54:33,514
You're ugly.
806
00:54:35,649 --> 00:54:38,712
Wait right there, I'll kick your butt.
807
00:54:40,996 --> 00:54:41,916
Cut.
808
00:54:44,963 --> 00:54:47,206
How dare you challenge me.
809
00:54:53,049 --> 00:54:54,716
I'm serious.
810
00:54:59,155 --> 00:55:02,967
Want to die? Then I will finish you!
811
00:55:03,963 --> 00:55:05,883
You ugly.
812
00:55:05,963 --> 00:55:08,849
What do you have?
813
00:55:08,929 --> 00:55:09,849
Look at this.
814
00:55:10,998 --> 00:55:12,760
It's that girl.
815
00:55:13,277 --> 00:55:15,292
- There's something odd. - What is it?
816
00:55:17,241 --> 00:55:18,395
Read it.
817
00:55:18,475 --> 00:55:20,395
I still...
818
00:55:20,475 --> 00:55:22,532
What about it?
819
00:55:22,612 --> 00:55:25,508
Look, it's the tipster, "WalkAlone".
820
00:55:25,789 --> 00:55:27,024
Right, WalkAlone.
821
00:55:28,008 --> 00:55:30,415
So, she tipped us?
822
00:55:31,241 --> 00:55:32,295
What a load of rubbish.
823
00:55:32,375 --> 00:55:34,508
That's not all, there's more.
824
00:55:34,721 --> 00:55:35,732
Similar, right?
825
00:55:38,375 --> 00:55:39,880
Isn't this Park Sun Young?
826
00:55:43,275 --> 00:55:45,606
Her? Really?
827
00:55:46,275 --> 00:55:49,541
So what are you implying?
828
00:55:49,758 --> 00:55:50,775
Look.
829
00:55:51,008 --> 00:55:53,775
Why was she there?
830
00:55:54,008 --> 00:55:57,641
This is why he said he felt the similar energy there.
831
00:55:59,873 --> 00:56:01,647
You're making things up.
832
00:56:02,571 --> 00:56:03,687
Let's get ready!
833
00:56:12,344 --> 00:56:20,262
(A+ Library)
834
00:56:23,691 --> 00:56:26,474
Did you all promote the show?
835
00:56:30,607 --> 00:56:32,758
Good, I'll expect big numbers.
836
00:56:33,574 --> 00:56:37,607
You can also expect big things from me today.
837
00:56:37,936 --> 00:56:39,140
Guys.
838
00:56:39,340 --> 00:56:42,685
We got so many cameras.
839
00:56:42,765 --> 00:56:44,107
So many!
840
00:56:44,340 --> 00:56:46,427
Today will be epic.
841
00:56:46,507 --> 00:56:49,840
Remember all those balloons? We invested them all.
842
00:56:50,074 --> 00:56:51,211
Why?
843
00:56:51,291 --> 00:56:54,456
Because today will be legendary.
844
00:56:54,536 --> 00:56:58,835
Let's give my producer a round of applause.
845
00:57:01,840 --> 00:57:03,716
Producer Park! Say hello.
846
00:57:05,008 --> 00:57:06,239
Come on!
847
00:57:09,326 --> 00:57:10,807
You got your hair done?
848
00:57:12,840 --> 00:57:14,840
Look at this guy.
849
00:57:17,411 --> 00:57:20,197
He prettied himself.
850
00:57:20,277 --> 00:57:22,464
Gosh.
851
00:57:22,544 --> 00:57:24,464
Anyway, guys.
852
00:57:24,544 --> 00:57:28,377
Don't mind the chat today.
853
00:57:28,477 --> 00:57:29,397
You don't have to.
854
00:57:29,477 --> 00:57:33,577
Enjoy the ride today, just stay glued.
855
00:57:33,778 --> 00:57:36,164
Feel free, I got everything ready.
856
00:57:36,244 --> 00:57:39,264
Remember the Shaman said
857
00:57:39,344 --> 00:57:42,331
never to come here last week?
858
00:57:42,411 --> 00:57:44,331
It's got bad energy, he said.
859
00:57:44,411 --> 00:57:48,431
So what? We have to be here to become a legend.
860
00:57:48,511 --> 00:57:49,431
Right?
861
00:57:49,511 --> 00:57:52,411
So stay glued to the screen,
862
00:57:52,511 --> 00:57:56,431
and press that like button once in a while, okay?
863
00:57:56,511 --> 00:57:57,431
Let's go!
864
00:57:57,511 --> 00:57:59,846
Wait, sorry...
865
00:58:00,511 --> 00:58:02,577
I almost forgot.
866
00:58:02,677 --> 00:58:05,032
Our magnificent Psy,
867
00:58:05,112 --> 00:58:06,444
thank you so much.
868
00:58:06,638 --> 00:58:10,444
You made our show possible today.
869
00:58:10,740 --> 00:58:12,388
Thank you so much.
870
00:58:13,078 --> 00:58:16,065
I'll find Momo today.
871
00:58:16,145 --> 00:58:18,198
I'll do whatever it takes.
872
00:58:18,278 --> 00:58:19,845
Because I promised.
873
00:58:20,078 --> 00:58:23,065
And if I find it, what will you do?
874
00:58:23,145 --> 00:58:28,412
You could graciously gift us more balloons, you know.
875
00:58:28,660 --> 00:58:30,412
You promised, okay?
876
00:58:30,730 --> 00:58:31,845
Let's do this.
877
00:58:32,078 --> 00:58:36,445
Don't blow your wad on our opening shot, okay?
878
00:58:36,898 --> 00:58:37,818
Let's do this!
879
00:58:39,670 --> 00:58:42,478
Here it comes!
880
00:58:42,936 --> 00:58:45,816
Welcome to Glow World!
881
00:58:48,178 --> 00:58:55,178
(Episode 37: Finding Momo)
882
00:59:03,078 --> 00:59:07,445
The mood here is no joke. It's like a prison.
883
00:59:07,831 --> 00:59:09,124
So cool.
884
00:59:10,078 --> 00:59:14,098
This place was restricted, it was locked up.
885
00:59:14,178 --> 00:59:18,512
But your trusty host found a backdoor.
886
00:59:18,883 --> 00:59:21,345
See that? You're welcome.
887
00:59:21,619 --> 00:59:23,424
Let's go inside.
888
00:59:24,548 --> 00:59:26,878
Here we go.
889
00:59:37,178 --> 00:59:39,812
This place looks epic at night.
890
00:59:40,069 --> 00:59:41,878
This is no joke.
891
00:59:45,278 --> 00:59:49,112
Momo, you're it.
892
00:59:52,078 --> 00:59:55,497
Momo, you're it.
893
00:59:58,145 --> 00:59:59,812
Momo!
894
01:00:00,078 --> 01:00:01,798
Nothing.
895
01:00:01,878 --> 01:00:03,065
Guys.
896
01:00:03,145 --> 01:00:06,312
Remember how a workman was injured here?
897
01:00:06,628 --> 01:00:09,312
The construction stopped because of it.
898
01:00:09,556 --> 01:00:13,065
They felt a weird energy and fled.
899
01:00:13,145 --> 01:00:17,065
Rubbish, probably left because they weren't paid.
900
01:00:17,145 --> 01:00:18,178
Right?
901
01:00:18,403 --> 01:00:19,931
What's this?
902
01:00:20,011 --> 01:00:22,265
There's something here, something weird.
903
01:00:22,345 --> 01:00:25,911
Momo could be in here. Momo...
904
01:00:26,611 --> 01:00:28,754
It's all wet.
905
01:00:29,565 --> 01:00:31,445
Why is it wet, though?
906
01:00:33,644 --> 01:00:35,030
Here...
907
01:00:35,110 --> 01:00:38,941
There's no water leak, but it's all wet!
908
01:00:40,644 --> 01:00:42,430
Did that scare you?
909
01:00:42,510 --> 01:00:46,444
Don't be, this is Momo's piss.
910
01:00:48,577 --> 01:00:49,896
There's something here.
911
01:00:50,644 --> 01:00:53,397
The sound was coming from here.
912
01:00:53,477 --> 01:00:55,410
I'll go take a look.
913
01:00:58,510 --> 01:01:00,544
Hold on.
914
01:01:00,644 --> 01:01:04,477
Momo, are you in here?
915
01:01:06,310 --> 01:01:08,510
There's foul stench.
916
01:01:12,477 --> 01:01:14,010
And so much water.
917
01:01:15,444 --> 01:01:17,110
Hold up a second.
918
01:01:17,310 --> 01:01:18,736
This doesn't make any sense.
919
01:01:21,444 --> 01:01:22,677
Wait.
920
01:01:26,936 --> 01:01:29,963
It's busted, so what about the sound?
921
01:01:30,689 --> 01:01:32,592
Just look at that moisture.
922
01:01:33,622 --> 01:01:35,582
That stench!
923
01:01:36,222 --> 01:01:38,098
It's like bad breath!
924
01:01:38,989 --> 01:01:42,145
What is that? Never smelled that before.
925
01:01:43,555 --> 01:01:44,909
Got to go under it again.
926
01:01:44,989 --> 01:01:46,589
Wait.
927
01:01:48,199 --> 01:01:49,621
Wait.
928
01:01:50,622 --> 01:01:52,609
Gosh, this thing moves?
929
01:01:52,689 --> 01:01:55,675
You see? It's got wheels.
930
01:01:55,755 --> 01:01:58,442
I crawled underneath for nothing.
931
01:01:58,522 --> 01:02:00,675
But that stench was so nasty.
932
01:02:00,755 --> 01:02:03,519
I've never experienced anything like it.
933
01:02:03,599 --> 01:02:05,713
- The chat. - What?
934
01:02:06,489 --> 01:02:09,684
(Behind you. "Something walked past you.")
935
01:02:09,764 --> 01:02:12,509
Don't try to prank me, guys.
936
01:02:12,589 --> 01:02:15,509
That won't work on me.
937
01:02:15,589 --> 01:02:18,709
- Park, did you see it? - No.
938
01:02:18,789 --> 01:02:21,875
You see? Where did you see it?
939
01:02:21,955 --> 01:02:25,162
Where? Here? Or here?
940
01:02:25,242 --> 01:02:27,343
Fine, I'll take a look.
941
01:02:27,423 --> 01:02:30,509
Anyone here? Someone there?
942
01:02:30,589 --> 01:02:31,709
Hello?
943
01:02:31,789 --> 01:02:34,409
There's nothing!
944
01:02:34,489 --> 01:02:38,941
I really have to check everything for your convenience?
945
01:02:39,047 --> 01:02:41,909
What the heck...
946
01:02:41,989 --> 01:02:45,189
- What... - Is that a cat?
947
01:02:46,789 --> 01:02:48,210
What a fuss.
948
01:02:48,290 --> 01:02:50,989
Go away, scoot...
949
01:02:51,255 --> 01:02:54,175
- Should I go instead? - Don't overreact.
950
01:02:54,255 --> 01:02:55,255
Don't come back.
951
01:02:55,455 --> 01:02:56,989
Go away, bye...
952
01:02:57,255 --> 01:02:59,442
Gosh!
953
01:02:59,522 --> 01:03:00,910
Don't come out...
954
01:03:02,789 --> 01:03:04,170
Stay there.
955
01:03:05,255 --> 01:03:07,555
That scared the crap out of me.
956
01:03:09,255 --> 01:03:11,175
That son of a...
957
01:03:11,255 --> 01:03:13,409
I mean, son of a cat.
958
01:03:13,489 --> 01:03:17,689
I don't do well with animals.
959
01:03:17,789 --> 01:03:19,642
What was that thing there?
960
01:03:19,722 --> 01:03:21,555
It wasn't there before.
961
01:03:26,555 --> 01:03:29,722
Let's concentrate, guys.
962
01:03:39,789 --> 01:03:43,875
Oh yeah, I'll show you something funny.
963
01:03:43,955 --> 01:03:46,955
Do you know why this window is cracked?
964
01:03:47,189 --> 01:03:49,442
This is so epic, get ready.
965
01:03:49,522 --> 01:03:51,442
Let me show you.
966
01:03:51,522 --> 01:03:53,689
There we go.
967
01:03:54,041 --> 01:03:56,753
Just look at that pigeon!
968
01:03:57,455 --> 01:04:01,855
That pigeon flew head-on into the window.
969
01:04:02,110 --> 01:04:04,842
Darn, hold on...
970
01:04:04,922 --> 01:04:09,742
What the heck? How did the cat climb up here?
971
01:04:09,822 --> 01:04:12,802
Gosh, I think it came to eat the bird.
972
01:04:13,366 --> 01:04:16,506
Darn it, I had chicken for dinner.
973
01:04:17,053 --> 01:04:18,354
I feel sick.
974
01:04:21,455 --> 01:04:22,989
(Girls study.)
975
01:04:23,156 --> 01:04:26,709
Okay, we got to check out the girls' room.
976
01:04:26,789 --> 01:04:31,069
This is where the girls studied.
977
01:04:32,337 --> 01:04:35,542
Momo has to be hidden in here.
978
01:04:35,622 --> 01:04:39,214
Look closely, Momo...
979
01:04:40,489 --> 01:04:42,609
I saw something.
980
01:04:42,689 --> 01:04:45,183
I'm serious! I saw it! Let me show you.
981
01:04:51,789 --> 01:04:54,589
Chair! It's a chair!
982
01:04:56,425 --> 01:05:00,071
Don't be frightened, some people are so jumpy.
983
01:05:03,576 --> 01:05:04,496
What's this?
984
01:05:05,388 --> 01:05:06,789
What the heck?
985
01:05:06,955 --> 01:05:08,906
Why is it mouldy here?
986
01:05:09,517 --> 01:05:11,789
I'll take a look.
987
01:05:14,217 --> 01:05:15,312
So nasty!
988
01:05:16,255 --> 01:05:19,479
It looks like a puss. See that?
989
01:05:25,247 --> 01:05:26,989
My back!
990
01:05:27,255 --> 01:05:28,789
Hold on!
991
01:05:28,961 --> 01:05:31,109
This thing is busted, darn it!
992
01:05:31,189 --> 01:05:32,775
Give me a second, that really hurts.
993
01:05:32,855 --> 01:05:33,805
Are you okay?
994
01:05:35,622 --> 01:05:37,989
Why did this break?
995
01:05:38,189 --> 01:05:39,476
Darn it.
996
01:05:39,556 --> 01:05:42,156
So embarrassing!
997
01:05:42,389 --> 01:05:44,889
I think my back is busted.
998
01:05:45,123 --> 01:05:48,889
Let's never speak of that again.
999
01:05:49,123 --> 01:05:50,616
Darn it!
1000
01:05:54,423 --> 01:05:55,763
What was that?
1001
01:05:56,883 --> 01:05:58,277
That cat again?
1002
01:05:58,357 --> 01:06:00,543
No, not that, can't you hear this?
1003
01:06:00,623 --> 01:06:02,356
What sound?
1004
01:06:04,911 --> 01:06:06,656
What is it?
1005
01:06:10,323 --> 01:06:12,123
It's not from outside.
1006
01:06:15,556 --> 01:06:18,923
Hey, what is it?
1007
01:06:20,657 --> 01:06:21,643
Are you going stay there?
1008
01:06:21,723 --> 01:06:24,888
Shut up, I'm trying to find out!
1009
01:06:25,078 --> 01:06:26,850
Then use noise canceling.
1010
01:06:27,085 --> 01:06:28,283
Noise what?
1011
01:06:28,363 --> 01:06:30,723
Put your headphones on!
1012
01:06:44,856 --> 01:06:45,992
I heard it again.
1013
01:06:57,756 --> 01:06:59,123
Why is this open?
1014
01:07:00,116 --> 01:07:01,113
Was it shut before?
1015
01:07:01,756 --> 01:07:03,396
Darn it, someone's here!
1016
01:07:12,877 --> 01:07:13,797
What? What is it?
1017
01:07:14,221 --> 01:07:15,356
Who's there?
1018
01:07:21,823 --> 01:07:24,389
Are you here because of the show?
1019
01:07:25,244 --> 01:07:26,744
You heard it again?
1020
01:07:28,264 --> 01:07:30,631
Don't go that way!
1021
01:07:31,955 --> 01:07:34,058
Darn it.
1022
01:07:34,742 --> 01:07:35,668
Cut.
1023
01:07:55,651 --> 01:07:58,504
Freeze the chat, I can't concentrate.
1024
01:07:58,584 --> 01:08:02,452
If you see anything, capture it on camera.
1025
01:08:03,965 --> 01:08:05,628
Why is it so quiet?
1026
01:08:14,184 --> 01:08:16,671
Do you see anything?
1027
01:08:16,751 --> 01:08:19,584
No, nothing.
1028
01:08:26,518 --> 01:08:30,915
Okay, Park! Let's wrap this up.
1029
01:08:30,995 --> 01:08:32,684
What did you say?
1030
01:08:32,935 --> 01:08:34,618
Momo!
1031
01:08:34,718 --> 01:08:36,210
I think you could be here.
1032
01:08:36,344 --> 01:08:39,638
- Wait... - Are you here?
1033
01:08:39,718 --> 01:08:42,718
Not here, here? Nope.
1034
01:08:44,551 --> 01:08:46,718
I could feel it.
1035
01:08:54,250 --> 01:08:56,237
What?
1036
01:08:56,317 --> 01:08:57,717
What is it?
1037
01:08:57,996 --> 01:09:03,410
Is it gone...
1038
01:09:06,596 --> 01:09:08,069
Did you put it there?
1039
01:09:08,961 --> 01:09:12,407
Are you sure?
1040
01:09:14,381 --> 01:09:16,529
Answer me!
1041
01:09:16,629 --> 01:09:18,916
Stop the broadcast, that's enough.
1042
01:09:18,996 --> 01:09:20,416
Are you nuts? We can't!
1043
01:09:20,496 --> 01:09:21,649
What?
1044
01:09:21,729 --> 01:09:23,516
Check it out.
1045
01:09:23,596 --> 01:09:25,482
Everyone's going haywire.
1046
01:09:25,562 --> 01:09:28,064
We could break Afreeca TV viewership record.
1047
01:09:28,144 --> 01:09:29,582
You understand?
1048
01:09:29,662 --> 01:09:31,809
They're going nuts over finding that doll!
1049
01:09:32,244 --> 01:09:35,496
If you stop now, there is no legend!
1050
01:09:35,596 --> 01:09:37,661
Are you really going to stop now?
1051
01:09:40,462 --> 01:09:42,896
Fine... I'll find it.
1052
01:09:43,119 --> 01:09:45,196
That's what you want? I'll find it.
1053
01:09:45,462 --> 01:09:46,882
Darn it!
1054
01:09:46,962 --> 01:09:49,629
Get rid of the chat, it's making me antsy.
1055
01:09:49,729 --> 01:09:51,882
Find that doll no matter what.
1056
01:09:51,962 --> 01:09:54,662
Then we'll become a legend, got that?
1057
01:09:54,957 --> 01:09:57,762
Fine, all the way.
1058
01:11:13,596 --> 01:11:15,649
What? What is that?
1059
01:11:15,729 --> 01:11:17,662
Who's there?
1060
01:11:19,196 --> 01:11:20,729
Who are you?
1061
01:11:24,962 --> 01:11:27,896
Who the heck are you?
1062
01:11:32,896 --> 01:11:35,429
You rascal.
1063
01:11:37,696 --> 01:11:39,696
Isn't that her?
1064
01:11:45,496 --> 01:11:46,481
Are you Sun Young?
1065
01:11:48,962 --> 01:11:50,265
You're her, right?
1066
01:11:55,962 --> 01:11:58,562
Wait, go back.
1067
01:12:02,629 --> 01:12:04,085
That's our doll.
1068
01:12:08,462 --> 01:12:09,823
Did you take this?
1069
01:12:13,042 --> 01:12:15,167
Why did you take it?
1070
01:12:18,108 --> 01:12:19,151
Darn it.
1071
01:12:23,312 --> 01:12:25,969
Sun Young, when I...
1072
01:12:27,045 --> 01:12:28,993
Don't call my name.
1073
01:12:31,126 --> 01:12:33,293
It's always listening.
1074
01:12:35,800 --> 01:12:37,460
Who?
1075
01:12:43,526 --> 01:12:46,656
What's wrong...
1076
01:12:49,376 --> 01:12:57,992
Please find Momo...
1077
01:13:04,194 --> 01:13:09,094
Okay, but let's get out of here first.
1078
01:13:09,499 --> 01:13:13,294
We got to leave before we can do anything.
1079
01:13:13,623 --> 01:13:15,716
Here, take my hand.
1080
01:13:22,056 --> 01:13:24,901
Good... can you stand up?
1081
01:13:26,456 --> 01:13:27,823
Careful.
1082
01:13:36,456 --> 01:13:37,501
One second.
1083
01:13:41,456 --> 01:13:44,589
Park, we have to stop.
1084
01:13:45,019 --> 01:13:47,523
Are you insane? Keep rolling.
1085
01:13:47,798 --> 01:13:49,789
We're setting a new record!
1086
01:13:50,023 --> 01:13:53,309
Gosh, that's not important!
1087
01:13:53,389 --> 01:13:55,789
Just look at her, rascal!
1088
01:13:56,023 --> 01:13:58,509
- No more. - Darn it!
1089
01:13:58,589 --> 01:14:01,789
Then find the doll!
1090
01:14:02,183 --> 01:14:05,789
I'm the producer!
1091
01:14:06,023 --> 01:14:07,382
Gosh.
1092
01:14:14,389 --> 01:14:15,952
Sun Young...
1093
01:14:21,789 --> 01:14:25,146
Come on, let's leave.
1094
01:14:25,226 --> 01:14:26,447
Follow me.
1095
01:14:39,324 --> 01:14:42,834
It's been two years, how could it still be here?
1096
01:14:43,689 --> 01:14:45,126
It's here.
1097
01:14:47,224 --> 01:14:48,777
How would you know?
1098
01:14:52,888 --> 01:14:54,787
It's calling for me.
1099
01:15:03,257 --> 01:15:05,444
Right.
1100
01:15:05,524 --> 01:15:06,926
Come on, let's go.
1101
01:15:13,556 --> 01:15:16,291
Let's start the search here.
1102
01:15:17,754 --> 01:15:19,068
What?
1103
01:15:20,357 --> 01:15:22,385
Scared?
1104
01:15:23,840 --> 01:15:27,144
Why are you shivering?
1105
01:15:27,224 --> 01:15:30,813
Don't worry, it's all in your head...
1106
01:15:33,802 --> 01:15:35,424
Look, let me show you.
1107
01:15:35,623 --> 01:15:37,311
There's nothing.
1108
01:15:37,391 --> 01:15:40,411
Over here too, there's nothing.
1109
01:15:40,491 --> 01:15:43,491
It's okay, let's go inside.
1110
01:15:47,324 --> 01:15:50,557
Come on, we can start here.
1111
01:15:54,936 --> 01:15:58,144
We might not find it here,
1112
01:15:58,224 --> 01:16:00,702
so don't be so disappointed.
1113
01:16:00,782 --> 01:16:01,790
Find it.
1114
01:16:04,157 --> 01:16:05,077
What?
1115
01:16:07,924 --> 01:16:09,960
You said you'll find it!
1116
01:16:12,491 --> 01:16:14,557
You promised!
1117
01:16:18,807 --> 01:16:21,084
When did I promise you?
1118
01:16:29,924 --> 01:16:31,179
Are you Psy?
1119
01:16:32,522 --> 01:16:33,598
No, right?
1120
01:16:35,736 --> 01:16:37,524
Are you Psy?
1121
01:16:40,191 --> 01:16:43,266
You promised me.
1122
01:16:53,589 --> 01:16:54,858
Park Sun Young.
1123
01:16:57,957 --> 01:17:01,457
That's incredible.
1124
01:17:03,357 --> 01:17:08,745
I don't know if I should thank you or be angry.
1125
01:17:14,391 --> 01:17:17,085
I had no idea...
1126
01:17:21,891 --> 01:17:23,391
All right.
1127
01:17:23,491 --> 01:17:25,257
Let's keep looking. Take this.
1128
01:17:25,475 --> 01:17:26,457
Let's find it together.
1129
01:17:27,810 --> 01:17:29,154
Okay?
1130
01:17:41,324 --> 01:17:44,691
Park, are we going to continue?
1131
01:17:45,256 --> 01:17:47,161
You still want to see this through?
1132
01:17:48,457 --> 01:17:52,214
What happened...
1133
01:17:53,491 --> 01:17:55,538
It's all right...
1134
01:17:56,324 --> 01:17:58,424
It's...
1135
01:17:58,761 --> 01:17:59,922
What the...
1136
01:18:00,418 --> 01:18:01,338
What was that?
1137
01:18:17,456 --> 01:18:22,219
You are now part of the game.
1138
01:18:23,697 --> 01:18:24,617
What?
1139
01:18:33,891 --> 01:18:37,243
Please stop! Enough...
1140
01:18:39,524 --> 01:18:41,392
What are you doing?
1141
01:18:41,604 --> 01:18:43,504
She took off, go after her!
1142
01:18:49,179 --> 01:18:50,486
Where are you going?
1143
01:18:50,566 --> 01:18:52,124
Park Sun Young!
1144
01:18:56,157 --> 01:18:57,304
Sun Young!
1145
01:19:05,170 --> 01:19:07,758
Sun Young! Park Sun Young!
1146
01:19:14,671 --> 01:19:15,657
Drone.
1147
01:19:15,737 --> 01:19:18,903
Darn it, drone standby.
1148
01:19:45,246 --> 01:19:46,166
Sun Young?
1149
01:19:47,737 --> 01:19:48,790
Park Sun Young?
1150
01:19:58,603 --> 01:20:00,516
Are you here?
1151
01:20:01,204 --> 01:20:03,628
- Above the water tank! - What?
1152
01:20:06,849 --> 01:20:10,481
Sun Young! What are you doing there?
1153
01:20:11,670 --> 01:20:12,704
Please come down.
1154
01:20:13,371 --> 01:20:15,291
Come down, it's dangerous!
1155
01:20:15,371 --> 01:20:17,038
It's too dangerous!
1156
01:20:28,038 --> 01:20:31,371
Sun Young...
1157
01:20:39,338 --> 01:20:42,425
Sun Young...
1158
01:20:42,505 --> 01:20:44,325
What happened?
1159
01:20:44,405 --> 01:20:45,571
It won't open?
1160
01:20:48,605 --> 01:20:50,371
Where are you going?
1161
01:21:12,371 --> 01:21:16,371
What are you doing...
1162
01:21:30,438 --> 01:21:32,405
Are you okay?
1163
01:21:32,723 --> 01:21:35,294
Hey, Glow!
1164
01:21:43,471 --> 01:21:47,689
Get up, snap out of it!
1165
01:21:48,338 --> 01:21:49,551
Sun Young?
1166
01:21:55,305 --> 01:21:59,263
Sun Young, you okay?
1167
01:21:59,538 --> 01:22:01,332
Isn't that Momo?
1168
01:22:32,771 --> 01:22:34,538
Sun Young?
1169
01:22:34,816 --> 01:22:35,736
Stop it.
1170
01:22:47,738 --> 01:22:50,560
- Sun Young! - I found you.
1171
01:22:53,771 --> 01:22:57,271
No, please...
1172
01:23:02,038 --> 01:23:03,771
Help me.
1173
01:23:35,471 --> 01:23:37,471
Park...
1174
01:23:39,005 --> 01:23:39,991
Please help me.
1175
01:23:40,071 --> 01:23:41,425
You got that?
1176
01:23:41,505 --> 01:23:42,671
Please help!
1177
01:23:42,771 --> 01:23:45,071
- Did we just shoot that? - Help me...
1178
01:23:45,271 --> 01:23:49,005
I can't believe we just shot that!
1179
01:23:50,705 --> 01:23:52,711
Help me, Park...
1180
01:23:55,764 --> 01:23:56,952
I found you.
1181
01:24:12,339 --> 01:24:14,671
(Legendary)
1182
01:24:43,038 --> 01:24:47,405
Darn it, so salty!
1183
01:24:47,658 --> 01:24:50,405
Why am I doing this?
1184
01:24:50,742 --> 01:24:52,705
Park, it's done. Come back in!
1185
01:24:52,993 --> 01:24:56,505
Nothing's happening!
1186
01:24:56,898 --> 01:25:00,659
You see? It's just superstition.
1187
01:25:02,305 --> 01:25:03,529
I'm leaving.
1188
01:25:04,736 --> 01:25:05,995
Not going burn this?
1189
01:25:07,111 --> 01:25:09,438
Who the heck cares?
1190
01:25:09,752 --> 01:25:11,325
Come on out.
1191
01:25:11,405 --> 01:25:12,505
Let's start the show.
76664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.