All language subtitles for Get Shorty S01E10 Blue Pages.DVDRip.HI.cc.en.20FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,845 MILES: Previously, on Get Shorty... 2 00:00:02,869 --> 00:00:05,871 AMARA: You help me find Rick? I want to surprise him. 3 00:00:05,906 --> 00:00:07,817 GIUSTINO: He's at a cabin in Big Bear. 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,720 There is no landline, there's bad reception. 5 00:00:09,744 --> 00:00:12,264 So if he doesn't answer, don't take it personally. 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,930 Where in Big Bear? 7 00:00:16,317 --> 00:00:17,365 (CAR ALARM BLARING) 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,240 (GROANS) (SCREAMING) 9 00:00:20,037 --> 00:00:21,587 KATIE: Who did this? 10 00:00:21,622 --> 00:00:22,715 Yago's buddies. 11 00:00:22,739 --> 00:00:24,419 Is it over, or are they coming after you? 12 00:00:24,675 --> 00:00:25,841 Not over. 13 00:00:25,893 --> 00:00:27,637 KATIE: We'll get a hotel up north, we'll pay in cash. 14 00:00:27,661 --> 00:00:28,905 MILES: I'm not coming with you. 15 00:00:28,929 --> 00:00:30,173 You should both go up the coast somewhere, 16 00:00:30,197 --> 00:00:32,426 and I'll call you when I know things are safe. 17 00:00:32,450 --> 00:00:34,983 APRIL: Brandon isn't putting this film back into production. 18 00:00:35,019 --> 00:00:36,852 Which means the project really is dead. 19 00:00:36,887 --> 00:00:38,167 The fuck it is. 20 00:00:38,906 --> 00:00:40,172 APRIL: Jesus! 21 00:00:40,207 --> 00:00:43,375 Miles, why are you bleeding? Miles! 22 00:00:55,823 --> 00:00:58,089 EAMON: So anyway, there was this woman. 23 00:00:58,125 --> 00:01:00,859 Fuck, what was her name now? I don't remember what it was. 24 00:01:00,895 --> 00:01:03,094 You seen that film? What's it called? 25 00:01:03,130 --> 00:01:07,065 Here! What's the name of that actress in Temple of Doom? 26 00:01:07,784 --> 00:01:08,978 Uh, Kate Capshaw? 27 00:01:09,002 --> 00:01:11,820 No. The pretty brunette with the wee tits? 28 00:01:11,855 --> 00:01:14,672 Karen Allen, in the first one. Temple of Doom was later. 29 00:01:14,708 --> 00:01:17,926 Yes, right. So, see, when I was his age... Uh-huh. 30 00:01:17,961 --> 00:01:21,546 There was this nun at my school. She looked exactly like Karen Allen. 31 00:01:21,582 --> 00:01:23,047 God, she was lovely. (CHUCKLES) 32 00:01:23,083 --> 00:01:25,795 So, see, when I went to that movie with Suzie, I found myself blushing 33 00:01:25,819 --> 00:01:28,904 with all of these feelings of lust and shame. 34 00:01:28,956 --> 00:01:31,389 (BOTH CHUCKLE) (LOYALIST WHISTLING) 35 00:01:31,425 --> 00:01:32,791 I thought you knew better. 36 00:01:32,827 --> 00:01:35,226 What's he doing here? That Loyalist shite. 37 00:01:35,262 --> 00:01:36,406 Come on, lads. Come on. Come on! 38 00:01:36,430 --> 00:01:38,790 LOYALIST: Hey, where're you goin'? 39 00:01:39,099 --> 00:01:41,077 EAMON: Go! Go! Go! MAN 1: Come on! 40 00:01:41,101 --> 00:01:43,635 (MEN GRUNTING) 41 00:01:46,139 --> 00:01:48,206 (MEN STRUGGLING AND SHOUTING INDISTINCTLY) 42 00:01:50,544 --> 00:01:51,824 Here you are, Miles. 43 00:01:56,450 --> 00:01:58,583 (MEN CONTINUE GRUNTING) 44 00:02:09,747 --> 00:02:11,858 What are you wearing? Who shot you? 45 00:02:11,882 --> 00:02:13,448 Why's it so bright? 46 00:02:13,483 --> 00:02:14,916 It's not. 47 00:02:15,752 --> 00:02:17,051 Do you have any painkillers? 48 00:02:17,087 --> 00:02:18,367 Advil. Who shot you? 49 00:02:20,858 --> 00:02:22,374 Miles... 50 00:02:22,409 --> 00:02:26,144 This? No. God, no. No. I, um... (GRUNTS) 51 00:02:28,148 --> 00:02:30,508 I got clipped by a golf cart at the studio. 52 00:02:31,218 --> 00:02:32,498 You said you got shot. 53 00:02:34,304 --> 00:02:35,503 When did I say that? 54 00:02:36,406 --> 00:02:37,806 Half an hour ago. 55 00:02:40,810 --> 00:02:41,943 What else did I say? 56 00:02:41,978 --> 00:02:43,528 Not to call an ambulance, 57 00:02:43,564 --> 00:02:45,342 because you were having a nap. 58 00:02:45,366 --> 00:02:48,400 Then I asked what happened, and you said you got shot. 59 00:02:48,435 --> 00:02:49,867 Must've been dreamin'. 60 00:02:50,504 --> 00:02:52,103 Looks pretty real. 61 00:02:53,823 --> 00:02:56,303 That my blood? It's not mine. 62 00:02:57,027 --> 00:02:59,147 Something must have opened up. 63 00:03:00,564 --> 00:03:02,658 I'll pay to have that cleaned. 64 00:03:02,682 --> 00:03:07,101 I saw this steam cleaner on the shopping channel. It'll get that right out. 65 00:03:07,137 --> 00:03:10,289 I can get water for you... Or, you know, vodka works. 66 00:03:11,258 --> 00:03:12,757 (GRUNTS) So, look, 67 00:03:12,793 --> 00:03:14,476 I don't care about the stain. 68 00:03:14,511 --> 00:03:15,938 I'm worried that you're bleeding. 69 00:03:15,962 --> 00:03:17,674 And when were you "clipped" by a golf cart? 70 00:03:17,698 --> 00:03:18,824 After you met me at Gravity? 71 00:03:18,848 --> 00:03:21,328 Tell me what you were saying about the insurance claim. 72 00:03:22,503 --> 00:03:23,752 The studio filed one. 73 00:03:23,787 --> 00:03:25,598 You said that they put expenses from other films on there. 74 00:03:25,622 --> 00:03:26,672 No, I can't prove that. 75 00:03:28,042 --> 00:03:29,824 Why do you think that? 76 00:03:29,860 --> 00:03:32,138 It's just something I heard about when I was an assistant. 77 00:03:32,162 --> 00:03:33,811 And then I went to go see the paperwork 78 00:03:33,847 --> 00:03:36,287 for The Admiral's Mistress, and they wouldn't show it to me. 79 00:03:38,435 --> 00:03:42,537 (SIGHS AND GRUNTS) Give me the details. 80 00:03:42,572 --> 00:03:45,073 Everything you think has happened, and why. 81 00:03:46,710 --> 00:03:49,627 Darnell. Louis Darnell. 82 00:03:49,662 --> 00:03:52,681 Yeah, I called earlier, they said he was about to go into surgery. 83 00:03:52,716 --> 00:03:54,099 Do you know if he's out yet? 84 00:03:54,134 --> 00:03:57,447 WOMAN: Hospital policy states that... 85 00:03:57,471 --> 00:04:00,037 Well, can you tell me at least what kind of surgery? 86 00:04:01,275 --> 00:04:03,908 I am family. I'm his brother. 87 00:04:05,979 --> 00:04:07,729 For... 88 00:04:07,764 --> 00:04:10,448 Can you just tell me if he's fucking alive? 89 00:04:13,203 --> 00:04:15,953 No. Okay. All right. Thanks anyway. 90 00:04:27,267 --> 00:04:28,633 Don't wait. 91 00:04:28,668 --> 00:04:30,780 You need to call within the next 30 minutes. (KNOCK ON DOOR) 92 00:04:30,804 --> 00:04:32,982 And we'll include this fabulous total... Yes? 93 00:04:33,006 --> 00:04:35,857 MILES: It's Miles. (TV TURNS OFF) 94 00:04:35,893 --> 00:04:37,359 It's who? 95 00:04:38,028 --> 00:04:39,995 Miles Daly. 96 00:04:40,030 --> 00:04:43,831 Sorry for stopping by so late, but I was hoping we could have a chat. 97 00:04:43,867 --> 00:04:45,033 (CELLPHONE BEEPING) 98 00:04:49,773 --> 00:04:52,908 Fucking Miles is knocking on my door. 99 00:04:52,943 --> 00:04:54,709 At the hotel. 100 00:04:54,744 --> 00:04:57,579 MILES: Amara? Yes, right now. 101 00:05:01,084 --> 00:05:02,216 Fuck. 102 00:05:02,903 --> 00:05:04,085 (LOCK CLICKS) 103 00:05:07,891 --> 00:05:09,457 I'm not armed. 104 00:05:10,961 --> 00:05:13,739 I just want you to know, I can get the movie going again, 105 00:05:13,763 --> 00:05:15,642 and I can get you your money back. 106 00:05:15,666 --> 00:05:18,099 Not what George says. 107 00:05:18,135 --> 00:05:20,868 With all due respect to George, fuck George. 108 00:05:25,275 --> 00:05:26,525 Come in. 109 00:05:36,336 --> 00:05:38,069 I can turn this thing around, Amara, 110 00:05:38,104 --> 00:05:40,238 as long as nobody else puts a fucking bullet in me. 111 00:05:40,273 --> 00:05:41,406 Sit. 112 00:05:48,649 --> 00:05:49,848 Okay. 113 00:05:50,918 --> 00:05:52,817 So, it's complicated. 114 00:05:52,852 --> 00:05:55,186 George says all the money is gone. 115 00:05:55,221 --> 00:05:57,605 Money never goes, it just moves around. 116 00:06:00,177 --> 00:06:02,410 Remember, at the beginning, 117 00:06:02,446 --> 00:06:05,697 when you trusted me with all of this? (CHUCKLES) 118 00:06:05,733 --> 00:06:07,865 It was just about cleaning money, 119 00:06:09,319 --> 00:06:11,036 and look how far we got. 120 00:06:12,188 --> 00:06:13,454 Remember? 121 00:06:13,490 --> 00:06:16,257 Sitting behind the monitors and watching them filming. 122 00:06:16,292 --> 00:06:21,747 All that shit that was in our heads and it's right there in front of us. 123 00:06:21,782 --> 00:06:23,248 We created that. 124 00:06:23,917 --> 00:06:27,452 Me, and Louis, and you. 125 00:06:27,487 --> 00:06:30,422 (PANTING) (COCKS GUN) 126 00:06:30,457 --> 00:06:32,123 What are you even doing? 127 00:06:32,158 --> 00:06:33,624 Just having a chat. 128 00:06:33,660 --> 00:06:35,960 Okay, remember where you were, 129 00:06:35,995 --> 00:06:38,163 and pick it back up after I fucking kill you. 130 00:06:38,198 --> 00:06:40,432 Amara, you gotta trust me on this. 131 00:06:40,467 --> 00:06:42,711 Tia, where do you wanna do this, outside? 132 00:06:42,735 --> 00:06:44,655 In the bathroom? I vote bathroom. 133 00:06:46,339 --> 00:06:47,450 Go get my knife. What's happening? 134 00:06:47,474 --> 00:06:49,251 My room. Suitcase. Big fucking knife. 135 00:06:49,275 --> 00:06:50,708 (AMARA SPEAKS SPANISH) 136 00:07:03,406 --> 00:07:05,340 You say trust. 137 00:07:05,375 --> 00:07:07,125 But I don't trust. 138 00:07:11,548 --> 00:07:12,897 So tell me. 139 00:07:14,367 --> 00:07:15,700 How you do this? 140 00:07:21,474 --> 00:07:23,157 I could use a few of your guys. 141 00:07:28,315 --> 00:07:30,398 (ALARM CHIMING) 142 00:07:31,117 --> 00:07:32,517 (BRANDON SIGHS) 143 00:07:44,330 --> 00:07:46,731 Well, aren't you a ray of sunshine? 144 00:07:47,801 --> 00:07:49,834 Can I call you an Uber? 145 00:07:51,454 --> 00:07:52,853 (WOMAN SIGHS) 146 00:08:13,226 --> 00:08:15,026 (JUICER BEEPS AND WHIRS) 147 00:08:21,551 --> 00:08:24,535 (SOFT JAZZ MUSIC PLAYING) 148 00:08:25,272 --> 00:08:27,071 (PHONE RINGING) 149 00:08:28,975 --> 00:08:30,275 Yes? 150 00:08:30,310 --> 00:08:31,420 ED: (ON SPEAKERPHONE) Messenger. 151 00:08:31,444 --> 00:08:32,777 Mmm. Come on in. 152 00:08:45,993 --> 00:08:48,759 Don't freak out. Need you to open that gate again. 153 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 (STAMMERS) Okay. 154 00:09:04,378 --> 00:09:05,877 Some fuckin' view, huh? 155 00:09:13,103 --> 00:09:17,789 Miles? Okay, now I'm confused. 156 00:09:17,824 --> 00:09:19,569 Well, don't worry your pretty little head. 157 00:09:19,593 --> 00:09:21,560 We're gonna explain everything. 158 00:09:21,595 --> 00:09:23,978 Is this about The Admiral's Mistress? 159 00:09:24,014 --> 00:09:25,908 'Cause... (CHUCKLES LIGHTLY) That would be... 160 00:09:25,932 --> 00:09:27,248 What would that be? 161 00:09:28,951 --> 00:09:30,384 This is a prank, right? 162 00:09:30,420 --> 00:09:33,487 I mean, if you want to discuss what happened with the film, 163 00:09:33,523 --> 00:09:36,157 and how we can move forward from this point, 164 00:09:36,192 --> 00:09:39,032 I am more than... I'll check the security cameras. 165 00:09:40,247 --> 00:09:42,926 The feed from the cameras goes directly to the security company. 166 00:09:42,950 --> 00:09:44,365 Does it? 167 00:09:44,400 --> 00:09:45,700 (MUSIC STOPS) 168 00:09:45,735 --> 00:09:48,102 (CLATTERING) 169 00:09:48,138 --> 00:09:51,739 And I have people waiting for me at the office. If I don't show up, they... 170 00:09:51,774 --> 00:09:54,453 What, you're telling me that they're gonna send a rescue party? 171 00:09:54,477 --> 00:09:56,327 'Cause that sounds silly. 172 00:09:56,362 --> 00:09:57,929 Give me your cell phone. 173 00:09:57,965 --> 00:10:00,265 (CLATTERING CONTINUES) 174 00:10:02,285 --> 00:10:03,651 Unlock it. 175 00:10:07,774 --> 00:10:09,707 Do you have a calendar app? 176 00:10:09,742 --> 00:10:11,292 Oh, there we go. 177 00:10:12,462 --> 00:10:15,563 Your first appointment isn't until 10:15. 178 00:10:15,599 --> 00:10:17,860 That means you got the whole morning to relax with us. 179 00:10:17,884 --> 00:10:21,519 ED: Cameras connect to a DVR, nothing outside the house. 180 00:10:21,555 --> 00:10:24,372 No feed to a security company. (SCOFFS) 181 00:10:24,407 --> 00:10:27,659 I really thought... (GROANS) 182 00:10:27,694 --> 00:10:31,129 I've been here two minutes, and you've already lied to me twice. 183 00:10:31,164 --> 00:10:33,281 Is that how you got ahead? Huh? 184 00:10:33,316 --> 00:10:35,649 By being a smooth-talking bag of shite? 185 00:10:35,685 --> 00:10:36,784 You shut down a movie, 186 00:10:36,820 --> 00:10:38,664 because some girl has a speck of dust in her eye. 187 00:10:38,688 --> 00:10:40,004 A speck of fuckin' dust! 188 00:10:40,773 --> 00:10:43,041 (GROANS AND GASPS) 189 00:10:43,076 --> 00:10:45,877 You want to survive the next couple of hours? 190 00:10:45,912 --> 00:10:48,862 You should reexamine your relationship with the truth. 191 00:10:48,898 --> 00:10:50,315 Can you do that for me? 192 00:10:51,134 --> 00:10:53,034 Nod your head! 193 00:10:53,069 --> 00:10:56,070 And I, in return, thank you for that courtesy. 194 00:10:57,190 --> 00:11:00,158 Let's move this party to the sofas. You look tired. 195 00:11:01,077 --> 00:11:02,927 (GUNSHOTS) (BREATHING HEAVILY). 196 00:11:05,531 --> 00:11:06,898 (GUNSHOTS CONTINUE) 197 00:11:10,203 --> 00:11:11,435 Fuck is it? 198 00:11:22,598 --> 00:11:23,915 (GUNSHOTS CONTINUE) 199 00:11:31,007 --> 00:11:32,790 Whoo! Baby! 200 00:11:32,826 --> 00:11:34,125 (WOMAN CHUCKLES) 201 00:11:36,096 --> 00:11:37,528 Hey! Morning! 202 00:11:38,598 --> 00:11:41,832 Little target practice, yeah! That looks like fun. 203 00:11:41,868 --> 00:11:43,801 Yeah, it is. You wanna try? 204 00:11:46,005 --> 00:11:48,055 Maybe later. (CELLPHONE RINGING) 205 00:11:49,025 --> 00:11:50,041 Okay. 206 00:11:51,694 --> 00:11:53,093 (GUNSHOTS CONTINUE) 207 00:11:54,364 --> 00:11:55,463 Yeah? 208 00:11:55,498 --> 00:11:57,009 WOMAN: (ON PHONE) FBI, Los Angeles Bureau. 209 00:11:57,033 --> 00:11:58,478 Can you speak with Agent Buchholz? 210 00:11:58,502 --> 00:12:00,235 Yes. Yes, I can do that. 211 00:12:02,539 --> 00:12:05,740 Hello, Rick? Agent Buchholz. Sorry to bother you. 212 00:12:05,775 --> 00:12:07,153 Okay. Yeah. Don't worry about it. 213 00:12:07,177 --> 00:12:10,311 We have questions pertaining to a new case. 214 00:12:10,347 --> 00:12:11,629 Can you come in today? 215 00:12:11,664 --> 00:12:13,080 New case? 216 00:12:13,115 --> 00:12:16,016 Yeah, a homicide that occurred in Nevada while you were there. 217 00:12:16,069 --> 00:12:20,104 You're not a suspect, and we're not assuming you witnessed anything. 218 00:12:20,139 --> 00:12:23,490 But you were around Ms. De Escalones during this time period... 219 00:12:23,526 --> 00:12:24,904 Okay. So, wait. You can help... 220 00:12:24,928 --> 00:12:28,262 You're saying that Amara's the suspect here? 221 00:12:28,298 --> 00:12:30,264 (STUTTERS) Who did she kill? 222 00:12:30,300 --> 00:12:32,660 Let's not get into that. Somebody that I know? 223 00:12:34,153 --> 00:12:38,839 You help us, we'll help you. Can you be here by 2:00 p.m.? 224 00:12:38,875 --> 00:12:39,986 Yeah, the address on the card? 225 00:12:40,010 --> 00:12:41,410 That's it. (GUNSHOT) 226 00:12:42,045 --> 00:12:44,195 (STUTTERS) Is that gunfire? 227 00:12:44,230 --> 00:12:45,775 Yeah. It's just my neighbors. 228 00:12:45,799 --> 00:12:48,878 Okay, so, I'll see you at 2:00 p.m. then? See you then. 229 00:12:48,902 --> 00:12:50,813 All right. (GUNSHOTS CONTINUE) 230 00:12:50,837 --> 00:12:51,953 Stop it! 231 00:12:55,508 --> 00:12:56,674 Put out your hand. 232 00:12:56,709 --> 00:12:58,609 (STUTTERS) What, Miles... 233 00:12:58,645 --> 00:13:01,796 Let's just talk. We can have a productive dialogue. 234 00:13:04,434 --> 00:13:07,129 No, no, no, no! No. No, no, no! No! No. No! 235 00:13:07,153 --> 00:13:09,598 Maybe we should take a fucking pinky just to let him know we're serious. 236 00:13:09,622 --> 00:13:11,450 No! No. No, no, no. Don't do that. Don't do that. 237 00:13:11,474 --> 00:13:13,735 Are you clear on all of that? Yes. Yes. 238 00:13:13,759 --> 00:13:17,339 If there's any funny business, if Ed even thinks that there might be some funny business, 239 00:13:17,363 --> 00:13:20,048 then he is just gonna snap those cutters shut. 240 00:13:20,083 --> 00:13:22,600 And once you stop crying, and screaming, 241 00:13:22,635 --> 00:13:25,119 and fucking bleeding everywhere, guess what? 242 00:13:25,154 --> 00:13:26,987 We're just gonna try again. 243 00:13:27,023 --> 00:13:28,734 Okay. I got it. I got it. 244 00:13:28,758 --> 00:13:32,844 Just be your normal, cheery, stupid self. 245 00:13:33,613 --> 00:13:35,263 (PHONE RINGING) 246 00:13:36,032 --> 00:13:37,398 Brandon Fisher's office. 247 00:13:37,434 --> 00:13:39,334 BRANDON: (ON PHONE) Debra! Hi. 248 00:13:39,369 --> 00:13:40,401 Good morning! 249 00:13:40,437 --> 00:13:42,903 Good morning to you, too. 250 00:13:42,939 --> 00:13:46,841 Would you do me a favor and cancel my appointments for today. 251 00:13:46,876 --> 00:13:48,171 DEBRA: Everything all right? 252 00:13:48,195 --> 00:13:50,089 Everything is fantastic. 253 00:13:50,113 --> 00:13:52,041 Okay. Will do. (WHISTLES) 254 00:13:52,065 --> 00:13:54,243 And, Debra, we need drive-on passes 255 00:13:54,267 --> 00:13:56,378 for three gentlemen on their way to accounting. 256 00:13:56,402 --> 00:13:58,252 Can you give me their names? 257 00:13:58,288 --> 00:13:59,803 (PHONE RINGING) 258 00:14:01,640 --> 00:14:03,052 Hello. This is Accounting. 259 00:14:03,076 --> 00:14:05,460 BRANDON: (ON PHONE) This is Brandon Fisher. 260 00:14:05,495 --> 00:14:07,328 Oh, my God. Hello. 261 00:14:07,363 --> 00:14:09,563 There are three accountants on their way in, 262 00:14:09,599 --> 00:14:13,901 they will need copies of insurance and budget records. 263 00:14:13,936 --> 00:14:16,215 Can you make sure they get everything they need? 264 00:14:16,239 --> 00:14:17,838 Yes. Absolutely. 265 00:14:17,873 --> 00:14:19,072 What's your name? 266 00:14:19,108 --> 00:14:21,204 (STUTTERS) Uh, I'm Robert. (CHUCKLES LIGHTLY) 267 00:14:21,228 --> 00:14:24,245 I know how hard you guys work down there in accounting, Robert. 268 00:14:24,280 --> 00:14:28,032 So, on behalf of all of us, thank you. 269 00:14:28,067 --> 00:14:30,707 ROBERT: Thank you. Uh, so much for... (LINE DISCONNECTS) 270 00:14:32,071 --> 00:14:36,774 Okay. So, we should leave at noon for the whale watch. 271 00:14:38,111 --> 00:14:40,577 Well, don't look too excited. 272 00:14:40,613 --> 00:14:44,298 It sounds cool... It's just, yesterday was the first I heard of it. 273 00:14:47,436 --> 00:14:50,455 Well, we should get food. I'll, uh, I'll grab menus. 274 00:14:52,092 --> 00:14:53,558 Do you have sun stuff? 275 00:14:58,398 --> 00:15:00,932 Can I get a couple of menus? Thank you. 276 00:15:00,967 --> 00:15:02,166 Yeah. 277 00:15:03,970 --> 00:15:05,970 And they have fresh watermelon juice. 278 00:15:17,867 --> 00:15:19,534 (SIGHS) 279 00:15:23,840 --> 00:15:25,120 You own a gun. 280 00:15:27,460 --> 00:15:29,360 That is real. 281 00:15:29,395 --> 00:15:31,095 Legally registered. 282 00:15:31,131 --> 00:15:34,648 You do not touch it, and you sure as hell do not bring it out in public. 283 00:15:34,684 --> 00:15:37,062 But where did you get it? Did Dad give it to you? 284 00:15:37,086 --> 00:15:38,669 Yes. Okay, years ago... 285 00:15:38,704 --> 00:15:40,882 Do you know how to use it? 286 00:15:40,906 --> 00:15:42,356 Of course. 287 00:15:45,245 --> 00:15:46,744 Look, I... 288 00:15:46,779 --> 00:15:48,579 I never told you before, because... 289 00:15:50,700 --> 00:15:53,985 Well, mostly, because I don't like the idea of having it. 290 00:15:54,020 --> 00:15:55,860 Then why is it in your beach bag? 291 00:15:58,692 --> 00:15:59,790 Protection. 292 00:16:00,209 --> 00:16:01,359 What? 293 00:16:02,828 --> 00:16:04,095 Look, we're traveling alone. 294 00:16:04,130 --> 00:16:06,342 Oh, so every time we travel alone, you carry a gun. 295 00:16:06,366 --> 00:16:08,226 I can't leave it in the hotel room. I mean, the maid... 296 00:16:08,250 --> 00:16:10,001 Tell me what's going on. I am. 297 00:16:10,036 --> 00:16:11,113 Mom... Look, I'm telling you... 298 00:16:11,137 --> 00:16:13,217 No! No, you're fucking not! 299 00:16:14,290 --> 00:16:15,372 Language. 300 00:16:15,407 --> 00:16:16,773 Can I have the key? 301 00:16:19,194 --> 00:16:20,795 (SIGHS) Look, Emma... 302 00:16:20,830 --> 00:16:23,030 No, I want to go back to the room. 303 00:16:26,752 --> 00:16:27,935 'Course. 304 00:16:32,792 --> 00:16:34,425 Fuck! 305 00:16:36,629 --> 00:16:38,829 George is on the studio lot. 306 00:16:39,132 --> 00:16:41,399 (CHUCKLES) Fucking... 307 00:16:41,434 --> 00:16:45,252 Brandon, no offense, but your DVD collection is utter shite. 308 00:16:46,105 --> 00:16:47,972 I mean... Ooh. 309 00:16:48,007 --> 00:16:52,459 Rascals Island, Captain Impossible, 310 00:16:52,495 --> 00:16:55,246 Captain Impossible Two. Thank God. 311 00:16:55,281 --> 00:16:57,515 Did you make these? I did. 312 00:16:57,550 --> 00:16:58,994 MILES: They make lots of money? 313 00:16:59,018 --> 00:17:00,896 Rascals Island was a bit of a misstep. 314 00:17:00,920 --> 00:17:03,187 Although it did convert in China, so... 315 00:17:06,392 --> 00:17:07,591 Do you even like movies? 316 00:17:08,695 --> 00:17:10,777 How'd you end up in the movie business? 317 00:17:11,163 --> 00:17:12,246 I'm serious. 318 00:17:14,200 --> 00:17:18,269 I got an MBA at Wharton Business School. 319 00:17:18,304 --> 00:17:20,538 And I was good with people, good with numbers. 320 00:17:20,573 --> 00:17:23,023 Why not go out to Wall Street, or Silicon Valley? 321 00:17:24,610 --> 00:17:26,327 I like the lifestyle. 322 00:17:26,863 --> 00:17:28,729 (CHUCKLES LIGHTLY) 323 00:17:28,764 --> 00:17:30,230 But it's just a numbers game. 324 00:17:31,567 --> 00:17:34,017 Have you ever been swept away by a film? 325 00:17:34,053 --> 00:17:35,652 Ever been transported by its... 326 00:17:35,688 --> 00:17:37,132 Do you even know what I'm talking about? 327 00:17:37,156 --> 00:17:38,972 It has occurred to me 328 00:17:39,842 --> 00:17:42,409 since I've had this job, that I have 329 00:17:42,445 --> 00:17:45,140 been less focused on my own experience of a film, 330 00:17:45,164 --> 00:17:49,383 and more on what gets other people to go to the movies. 331 00:17:49,419 --> 00:17:51,469 (CELLPHONE RINGING) 332 00:17:56,309 --> 00:17:57,774 MILES: Hey. 333 00:17:57,810 --> 00:17:59,405 Is it safe to come back yet? 334 00:17:59,429 --> 00:18:02,229 Um... (STUTTERS) Soon. 335 00:18:02,264 --> 00:18:04,948 Hopefully. Uh, did you call the hospital? 336 00:18:04,984 --> 00:18:06,161 Spoke with the ward nurse. 337 00:18:06,185 --> 00:18:08,305 Louis was in surgery, that's all they could tell me. 338 00:18:08,821 --> 00:18:10,704 Also, I, um... 339 00:18:11,407 --> 00:18:13,090 I brought the .38 with me. 340 00:18:13,125 --> 00:18:14,425 MILES: Good. 341 00:18:15,428 --> 00:18:19,630 Had it in my bag, and Emma just found it. 342 00:18:19,665 --> 00:18:21,832 No. Ah, for... 343 00:18:22,835 --> 00:18:25,069 Yeah. She's back in the room. 344 00:18:25,104 --> 00:18:27,371 I have to tell her something. What do I say? 345 00:18:27,790 --> 00:18:29,089 Uh, tell her... 346 00:18:30,259 --> 00:18:32,571 Ah... Can it wait till I get there? 347 00:18:32,595 --> 00:18:35,529 I don't think so. Miles, she knows something's going on. 348 00:18:35,564 --> 00:18:36,942 You can't level with her, Katie, she's 12. 349 00:18:36,966 --> 00:18:38,846 She shouldn't have to deal with this shit. 350 00:18:40,686 --> 00:18:43,187 Look, I won't go into the details. 351 00:18:43,222 --> 00:18:44,533 I'll call you after I talk to her. 352 00:18:44,557 --> 00:18:46,724 Hold on. Katie? 353 00:18:58,070 --> 00:19:00,121 What is this? 354 00:19:00,156 --> 00:19:03,290 Uh, it's, uh, cold-pressed spinach-ginger-beet juice. 355 00:19:03,326 --> 00:19:04,642 What's cold-pressed? 356 00:19:04,677 --> 00:19:07,378 BRANDON: It's when the juice is extracted via pressure 357 00:19:07,413 --> 00:19:09,896 instead of centrifuge, or shredder. 358 00:19:12,218 --> 00:19:15,853 You want to try some, there are pouches in the fridge. 359 00:19:15,888 --> 00:19:18,400 Just grab one, throw it in the Juicero machine there, 360 00:19:18,424 --> 00:19:20,291 and, uh, hit the button. 361 00:19:20,326 --> 00:19:21,959 Juicero, huh? 362 00:19:23,529 --> 00:19:24,595 I don't care. 363 00:19:32,755 --> 00:19:34,550 Hey, uh... (CHUCKLES LIGHTLY) 364 00:19:34,574 --> 00:19:36,890 Hate to be that guy, but, um, 365 00:19:36,926 --> 00:19:39,076 I could use a trip to the restroom? 366 00:19:46,002 --> 00:19:47,634 Excuse me. 367 00:19:47,670 --> 00:19:49,503 Did you play football? 368 00:19:50,306 --> 00:19:51,655 I don't know, 369 00:19:52,441 --> 00:19:54,837 you just seem like an athlete. 370 00:19:54,861 --> 00:19:57,461 Busted my leg, had to stop. 371 00:19:57,497 --> 00:20:00,398 Right. Right. Yeah. It's old story. 372 00:20:01,984 --> 00:20:05,664 No, I just notice you've a very interesting look. 373 00:20:07,340 --> 00:20:09,580 Have you ever thought about acting? 374 00:20:18,601 --> 00:20:21,285 Yo, man, why are you mixed up in this nonsense? 375 00:20:22,872 --> 00:20:25,155 For real, brother to brother... 376 00:20:25,190 --> 00:20:26,490 What's that? 377 00:20:27,243 --> 00:20:30,344 No, I was just... You know... 378 00:20:30,379 --> 00:20:32,291 Okay, you know what? Let's not make this about race. 379 00:20:32,315 --> 00:20:35,366 Hey. Watch him. 380 00:20:35,401 --> 00:20:38,485 And if he opens his mouth again, shoot him. 381 00:20:49,682 --> 00:20:50,981 (COOPER BARKING IN DISTANCE) 382 00:20:51,016 --> 00:20:52,899 (VEHICLE APPROACHING) 383 00:21:01,394 --> 00:21:02,893 No. 384 00:21:02,928 --> 00:21:04,595 (BREATHES HEAVILY) 385 00:21:11,870 --> 00:21:13,036 (CAR DOOR OPENS) 386 00:21:15,841 --> 00:21:17,041 (CAR DOORS CLOSE) 387 00:21:29,655 --> 00:21:30,788 (CAR DOOR CLOSES) 388 00:21:30,823 --> 00:21:33,757 Okay. Come on. Come on. Okay. Come on. 389 00:21:33,792 --> 00:21:37,127 Okay. Okay. Okay. Okay. 390 00:21:37,763 --> 00:21:38,979 Okay! 391 00:21:42,702 --> 00:21:44,434 The... Fucking burn! 392 00:21:44,804 --> 00:21:46,804 (PANTS) 393 00:21:48,374 --> 00:21:49,640 (SCREAMS) 394 00:21:49,676 --> 00:21:52,659 JIM: Hey. You got no right to drive on that road. 395 00:21:52,694 --> 00:21:54,295 AMARA: What? 396 00:21:54,330 --> 00:21:55,862 This is a private road. 397 00:21:55,898 --> 00:21:59,416 The owner of this cabin knows that this road is off-limits. 398 00:21:59,452 --> 00:22:01,668 You come driving 35, 40 miles an hour! 399 00:22:01,704 --> 00:22:03,370 Why don't you shut the fuck up? 400 00:22:05,675 --> 00:22:07,507 Say that again? 401 00:22:07,543 --> 00:22:09,621 I said why don't you go drink some moonshine, 402 00:22:09,645 --> 00:22:12,125 fuck your sister, and leave us alone? 403 00:22:19,122 --> 00:22:21,082 JIM: What are you, some kind of Mexican? 404 00:22:22,925 --> 00:22:26,861 How about I kick your spic ass back across the border? Is that what you want? 405 00:22:26,896 --> 00:22:28,974 No one here's Mexican, you cracker fuck. 406 00:22:28,998 --> 00:22:30,597 (AMARA SPEAKS SPANISH) 407 00:22:33,402 --> 00:22:34,635 (DOOR OPENS) 408 00:22:43,179 --> 00:22:44,244 Hey. 409 00:22:46,648 --> 00:22:47,748 Your house? 410 00:22:48,851 --> 00:22:52,202 No. This... It's my dad's. Yeah. 411 00:22:53,706 --> 00:22:55,573 Not very nice. 412 00:22:55,608 --> 00:22:58,092 I know. It could use some work. 413 00:22:58,127 --> 00:22:59,493 Don't come here a lot. 414 00:23:04,099 --> 00:23:05,449 Why you run away? 415 00:23:10,556 --> 00:23:12,837 I don't know. (CHUCKLES LIGHTLY) 416 00:23:24,186 --> 00:23:25,652 Why you afraid of me? 417 00:23:26,822 --> 00:23:28,283 Someone tell you to be afraid? 418 00:23:28,307 --> 00:23:29,556 What, no... 419 00:23:40,403 --> 00:23:42,684 Oh, no, I'm... I just... 420 00:23:43,339 --> 00:23:45,706 I felt really guilty. 421 00:23:45,741 --> 00:23:48,859 I lost your whole investment. 422 00:23:48,895 --> 00:23:49,960 (SIGHS) 423 00:23:50,729 --> 00:23:52,946 My movie shut down, 424 00:23:52,982 --> 00:23:56,250 then you go away. Made me sad. 425 00:23:59,321 --> 00:24:01,272 I don't like to feel sad. 426 00:24:03,108 --> 00:24:04,908 Yeah I, uh... 427 00:24:06,462 --> 00:24:08,078 (CLATTERING) 428 00:24:08,113 --> 00:24:09,193 I get that. 429 00:24:15,004 --> 00:24:17,988 Hey, you know what my Tia told me last night? 430 00:24:18,023 --> 00:24:20,891 That if the movie does okay, she'll invest in another. 431 00:24:20,927 --> 00:24:22,660 Hell, no. 432 00:24:22,695 --> 00:24:24,673 I was like, are you kidding? You said that? 433 00:24:24,697 --> 00:24:27,281 Mmm-hmm. To myself. 434 00:24:29,585 --> 00:24:31,730 And you were supposed to take care of this shit a long time ago. 435 00:24:31,754 --> 00:24:33,765 Until you said back off. 436 00:24:33,789 --> 00:24:35,989 Look at this arm, homie. 437 00:24:36,025 --> 00:24:39,559 I want him as bad as you. (KNOCK ON DOOR) 438 00:24:39,594 --> 00:24:41,994 What I say? Here he is. 439 00:24:42,631 --> 00:24:44,097 (GROANS) 440 00:24:48,938 --> 00:24:50,253 What's up, son? 441 00:24:58,681 --> 00:25:02,249 Yago, Doll A Menu. This is good people. 442 00:25:03,185 --> 00:25:04,484 (CHUCKLES) 443 00:25:04,520 --> 00:25:05,869 Your name is Dollar Menu? 444 00:25:06,672 --> 00:25:08,589 "Doll A." 445 00:25:08,624 --> 00:25:12,009 BLIZ: Hooked him up with the address, got him a picture of Miles. 446 00:25:22,955 --> 00:25:25,989 The rest when it's done. Bliz'll tell you when. 447 00:25:27,193 --> 00:25:28,442 Why you gotta wait? 448 00:25:28,477 --> 00:25:29,676 Timing. 449 00:25:32,114 --> 00:25:35,900 My aunt has money tied up with this puta. 450 00:25:35,935 --> 00:25:39,302 Hey, yo. Can you make it look like an OD? 451 00:25:39,338 --> 00:25:42,206 Or, like, he got mixed up in some LA shit? 452 00:25:42,241 --> 00:25:43,757 It can't come back on us. 453 00:25:45,928 --> 00:25:48,929 I can do that. Yeah. Word. 454 00:25:48,965 --> 00:25:50,030 (BLOWS) 455 00:25:52,384 --> 00:25:54,351 (JUICER WHIRRING) 456 00:25:54,386 --> 00:25:57,104 Pretty much sums up California. 457 00:25:57,139 --> 00:26:00,240 Fresh juice, beautiful house, sun streaming through. 458 00:26:00,275 --> 00:26:02,755 But underneath it's all rotten. 459 00:26:04,379 --> 00:26:06,259 Actually that's fuckin' delicious. 460 00:26:09,851 --> 00:26:11,201 You think I could be in a movie? 461 00:26:13,022 --> 00:26:15,589 My whole life I've been watching fools in these scenes, 462 00:26:15,624 --> 00:26:17,224 they hold the gun wrong. 463 00:26:18,860 --> 00:26:21,045 Yeah. Yeah, I mean, 464 00:26:21,080 --> 00:26:23,175 if that was something you wanted to pursue, Ed. 465 00:26:23,199 --> 00:26:25,599 Since you already know how to hold a gun. 466 00:26:29,538 --> 00:26:32,972 I was sure Amara was gonna let Yago put a bullet in me, last night, man. 467 00:26:34,576 --> 00:26:36,627 Her and Yago haven't been getting along. 468 00:26:37,513 --> 00:26:40,564 Why's that? Come on, you can tell me. 469 00:26:43,935 --> 00:26:45,502 He's been slingin' in LA. 470 00:26:46,806 --> 00:26:48,567 Yago's selling coke here? 471 00:26:48,591 --> 00:26:50,951 Does Mexico know about that? 472 00:26:51,210 --> 00:26:53,121 Shit. (JUICER WHIRRING) 473 00:26:53,145 --> 00:26:55,412 Him and his band of merry gobshites. 474 00:26:57,049 --> 00:27:00,700 The more Amara backs you, the more you need to watch yourself. 475 00:27:00,736 --> 00:27:02,280 No, she's on my side, now. 476 00:27:02,304 --> 00:27:03,988 Yago's not gonna ask Amara. 477 00:27:04,023 --> 00:27:05,572 He'll have someone else do it. 478 00:27:05,974 --> 00:27:08,308 Who, Bliz? 479 00:27:09,028 --> 00:27:10,377 He had his chance. 480 00:27:15,334 --> 00:27:16,500 Damn. 481 00:27:22,941 --> 00:27:24,474 Hi, there. 482 00:27:24,510 --> 00:27:28,545 Good morning. I'm George. This is Sammy. 483 00:27:28,580 --> 00:27:29,747 ROBERT: Hi. 484 00:27:30,716 --> 00:27:32,494 And Olly. ROBERT: "Olly?" 485 00:27:32,518 --> 00:27:36,336 We refer to him as "Olly," the name on his license is "Oliver." 486 00:27:36,371 --> 00:27:38,639 I believe someone called to say we were coming. 487 00:27:38,674 --> 00:27:40,390 Yes. Brandon Fisher called. 488 00:27:40,426 --> 00:27:42,359 He told you we'd be requesting documents? 489 00:27:42,394 --> 00:27:43,877 Yes. Yes, sir. 490 00:27:43,913 --> 00:27:47,513 There's a complete list. I need you to pull originals, also make copies. 491 00:27:47,549 --> 00:27:48,910 Okay, perfect. I'll just get my boss. 492 00:27:48,934 --> 00:27:50,634 Hold on. 493 00:27:50,670 --> 00:27:53,603 I was told the only clearance you'd need was from Mr. Fisher. 494 00:27:54,507 --> 00:27:55,967 Yeah, totally, he's the president. 495 00:27:55,991 --> 00:27:58,169 I just know my boss, she likes to oversee this kind of stuff. 496 00:27:58,193 --> 00:27:59,971 What's your name? Robert. 497 00:27:59,995 --> 00:28:02,746 Robert, we'd prefer you handle this alone. 498 00:28:07,403 --> 00:28:09,147 I'll just call her. (CHUCKLES NERVOUSLY) 499 00:28:09,171 --> 00:28:10,220 (GRUNTS) 500 00:28:11,824 --> 00:28:13,634 GEORGE: You need another call from the president 501 00:28:13,658 --> 00:28:15,442 of the studio to put you at ease? 502 00:28:15,777 --> 00:28:17,144 I'm okay. 503 00:28:18,113 --> 00:28:20,013 Then we prefer you handle this alone. 504 00:28:21,950 --> 00:28:24,434 So if all you care about is how much money a movie makes... 505 00:28:24,469 --> 00:28:25,630 Not exactly what I said. 506 00:28:25,654 --> 00:28:27,387 You said that was your focus. 507 00:28:27,423 --> 00:28:28,989 I'm guessing that you didn't think 508 00:28:29,041 --> 00:28:32,326 that people were go and wanna see The Admiral's Mistress. 509 00:28:32,361 --> 00:28:34,389 I wasn't sure. Mmm. (STOPS URINATING) 510 00:28:34,413 --> 00:28:36,846 Don't stop the flow, let's get this over with. 511 00:28:38,150 --> 00:28:39,694 So what? You didn't like the story? 512 00:28:39,718 --> 00:28:43,118 No, the story was fine. I just wasn't sure about the ending. 513 00:28:44,540 --> 00:28:46,140 You know, someone else said that. 514 00:28:47,409 --> 00:28:49,621 And the writer wrote a different ending. 515 00:28:49,645 --> 00:28:53,046 Where Felton survives, and Margaret goes and finds him. 516 00:28:53,099 --> 00:28:54,498 Oh, see, that, I like. 517 00:28:54,533 --> 00:28:56,133 Ah, fuck, I don't know. 518 00:28:56,168 --> 00:28:57,667 (FLUSHES) 519 00:28:57,703 --> 00:29:00,482 Yeah, the original ending is a bit of a downer. But at least it's real. 520 00:29:00,506 --> 00:29:03,290 Well, real life has happy endings, too, doesn't it? 521 00:29:10,533 --> 00:29:12,533 How'd you get interested in movies? 522 00:29:13,768 --> 00:29:16,769 Growing up in Ireland, we moved around a lot. 523 00:29:16,805 --> 00:29:19,906 I supp... You know what? I'm not gonna tell you my fucking life story. 524 00:29:19,941 --> 00:29:21,408 That is fine. 525 00:29:27,265 --> 00:29:29,666 As kids we lived in Northern Ireland. 526 00:29:29,701 --> 00:29:31,518 During the Troubles. 527 00:29:31,553 --> 00:29:33,086 Saw some ugly shit. 528 00:29:34,723 --> 00:29:36,739 My uncle used to bring me to the cinema, 529 00:29:36,775 --> 00:29:40,376 and this one time we were going to some '80s comedy. 530 00:29:43,015 --> 00:29:46,383 We're waiting for the movie to start and this bunch of Loyalists came in, 531 00:29:46,418 --> 00:29:49,119 and they had it in against my uncle. Ooh. 532 00:29:49,155 --> 00:29:50,553 They saw him and I thought, 533 00:29:50,589 --> 00:29:53,340 "They're gonna fucking kill us both, right here." 534 00:29:55,661 --> 00:29:57,427 And they just walked past to their seats. 535 00:29:59,181 --> 00:30:02,115 'Cause no one wanted to go at each other in the movies. 536 00:30:03,018 --> 00:30:04,868 Safer than a church, really. 537 00:30:06,404 --> 00:30:11,308 People wanted to lose themselves and forget the mess outside. 538 00:30:12,477 --> 00:30:14,437 BRANDON: There's a happy ending. 539 00:30:16,632 --> 00:30:20,917 MILES: Couple of weeks later, someone stuck a knife in Eamon's heart. 540 00:30:20,952 --> 00:30:24,054 Same guys, different guys, I don't know. It doesn't matter. 541 00:30:27,076 --> 00:30:28,876 But the last thing I remember of my uncle, 542 00:30:28,911 --> 00:30:32,496 he was laughing his ass off at Steve Martin. 543 00:30:32,531 --> 00:30:34,597 (LAUGHTER CONTINUES) 544 00:30:34,633 --> 00:30:35,899 We all were. 545 00:30:48,464 --> 00:30:50,080 (INDISTINCT CHATTERING) 546 00:30:55,087 --> 00:30:56,367 Now I'm hungry. 547 00:31:01,176 --> 00:31:04,761 There are things me and Dad don't tell you. 548 00:31:04,796 --> 00:31:07,013 Not because we don't trust you. 549 00:31:09,151 --> 00:31:13,553 We sometimes think it's better not to bring you into it. 550 00:31:19,845 --> 00:31:22,045 I bought a gun, because... 551 00:31:23,332 --> 00:31:26,116 Because I'm scared of some people Dad knows. 552 00:31:28,053 --> 00:31:29,219 What people? 553 00:31:29,688 --> 00:31:31,070 From Nevada. 554 00:31:32,941 --> 00:31:34,640 I just talked to Dad. 555 00:31:35,110 --> 00:31:36,426 We're okay... 556 00:31:40,516 --> 00:31:42,516 But this morning, I was scared. 557 00:31:44,786 --> 00:31:46,169 That how he got hurt? 558 00:31:47,940 --> 00:31:49,255 He was in a fight. 559 00:31:50,492 --> 00:31:51,925 You call the police? 560 00:31:53,328 --> 00:31:55,290 We can't mention this to anyone, 561 00:31:55,314 --> 00:31:57,463 definitely not the police. 562 00:31:57,983 --> 00:31:59,099 Why? 563 00:32:00,769 --> 00:32:03,269 (SIGHS) Because he could get in trouble. 564 00:32:04,539 --> 00:32:05,855 For what? 565 00:32:09,227 --> 00:32:13,079 Look, most of what you want to know, you gonna have to ask Dad. 566 00:32:15,117 --> 00:32:16,649 And I guess he'll, um, 567 00:32:18,720 --> 00:32:20,220 he'll tell you what he can. 568 00:32:28,613 --> 00:32:29,813 Juice? 569 00:32:29,848 --> 00:32:31,030 Ah, thanks. 570 00:32:32,618 --> 00:32:33,716 (CELLPHONE RINGING) 571 00:32:33,752 --> 00:32:34,901 Mmm, what is that, beets? 572 00:32:34,937 --> 00:32:37,437 Sweet roots. That's my favorite so far. 573 00:32:38,190 --> 00:32:39,339 George. 574 00:32:39,374 --> 00:32:42,058 I have the documents. 575 00:32:42,093 --> 00:32:44,928 Okay, hang on. I'm just gonna put you on speakerphone, 576 00:32:44,963 --> 00:32:47,230 so our host can hear what you have to tell us. 577 00:32:54,540 --> 00:32:55,806 Shoot. 578 00:32:55,841 --> 00:32:58,052 GEORGE: (ON SPEAKER) I have before me an insurance claim 579 00:32:58,076 --> 00:32:59,993 submitted by Gravity International, 580 00:33:00,028 --> 00:33:02,695 to obtain reimbursement for expenses incurred 581 00:33:02,731 --> 00:33:05,365 during production of The Admiral's Mistress. 582 00:33:05,400 --> 00:33:07,734 Nearly two million dollars of these expenses 583 00:33:07,770 --> 00:33:10,237 do not appear on the original film budget. 584 00:33:10,272 --> 00:33:14,419 They appear on the budget for a different movie, Lethal Limit Four. 585 00:33:14,443 --> 00:33:17,144 And receipts were billed to this film. 586 00:33:17,179 --> 00:33:19,512 And what would that be called in a court of law? 587 00:33:19,547 --> 00:33:22,015 Proof of felony insurance fraud. 588 00:33:22,050 --> 00:33:23,349 (WHISTLES) 589 00:33:23,969 --> 00:33:25,986 And who signed that claim? 590 00:33:26,021 --> 00:33:27,921 Budget and claim paperwork 591 00:33:27,956 --> 00:33:32,024 were signed by the President of Gravity International, Brandon Fisher. Also... 592 00:33:32,060 --> 00:33:33,210 There's more? 593 00:33:33,245 --> 00:33:36,062 Were a forensic accountant to examine the records here, 594 00:33:36,097 --> 00:33:40,834 I suspect this type of fraud would prove to be pervasive and ongoing 595 00:33:40,869 --> 00:33:42,035 at Gravity International. 596 00:33:42,070 --> 00:33:47,023 Pervasive and ongoing. Holy shit! Thanks, George. 597 00:33:50,495 --> 00:33:52,329 (SIGHS) 598 00:33:52,364 --> 00:33:54,364 A long-winded way of saying, 599 00:33:54,399 --> 00:33:57,333 do what we tell you, or you are fucked. 600 00:33:59,671 --> 00:34:01,387 (AMARA SPEAKING SPANISH) 601 00:34:01,423 --> 00:34:03,256 PEE-WEE: No. (SPEAKING SPANISH) 602 00:34:05,243 --> 00:34:06,609 (AMARA SPEAKING SPANISH) 603 00:34:06,644 --> 00:34:09,045 (BOTH SPEAKING SPANISH) 604 00:34:14,653 --> 00:34:16,553 (BOTH CONTINUE SPEAKING SPANISH) 605 00:34:24,530 --> 00:34:26,229 (WHISPERING INDISTINCTLY) 606 00:34:43,114 --> 00:34:45,815 Everything okay? 607 00:34:49,254 --> 00:34:50,386 No. 608 00:34:50,421 --> 00:34:52,772 (SIGHING) 609 00:34:54,876 --> 00:34:56,076 (SNIFFS) 610 00:35:00,348 --> 00:35:02,388 Anything I can do? (SIGHS) 611 00:35:04,336 --> 00:35:06,336 Are you afraid of me, Ricky? 612 00:35:08,774 --> 00:35:11,491 Yeah. Yeah. 613 00:35:12,994 --> 00:35:15,328 I mean... I mean, come on. 614 00:35:15,364 --> 00:35:17,163 Uh, look at those guys. 615 00:35:19,584 --> 00:35:23,520 You're capable of resorting to... 616 00:35:25,223 --> 00:35:27,703 I'm gonna say, extreme tactics. 617 00:35:28,343 --> 00:35:31,227 Uh... No judgment. 618 00:35:31,262 --> 00:35:35,048 That's apparently, that's the way it is in the casino business. 619 00:35:37,970 --> 00:35:40,370 But you put money into our film 620 00:35:40,405 --> 00:35:41,685 and it went to shit. 621 00:35:44,492 --> 00:35:45,732 However, 622 00:35:47,162 --> 00:35:50,096 when I saw you come through that door today 623 00:35:52,117 --> 00:35:53,277 I thought... 624 00:35:55,821 --> 00:35:57,220 Partly I was scared. 625 00:36:00,642 --> 00:36:02,058 But I also thought... 626 00:36:05,747 --> 00:36:06,879 "Holy shit, 627 00:36:08,233 --> 00:36:10,083 "I am crazy about this woman. 628 00:36:11,503 --> 00:36:14,504 "I'm totally crazy about her. 629 00:36:18,109 --> 00:36:20,576 "What the hell took her so long to find me?" 630 00:36:30,038 --> 00:36:31,437 (SPEAKS SPANISH) 631 00:36:31,472 --> 00:36:33,439 (PEE-WEE SPEAKS SPANISH) 632 00:36:59,001 --> 00:37:00,066 Ricky. 633 00:37:02,337 --> 00:37:03,769 Come on. 634 00:37:03,805 --> 00:37:05,285 CLIPPER: Good night. (DOOR OPENS) 635 00:37:05,674 --> 00:37:06,723 Good night. 636 00:37:07,692 --> 00:37:08,825 Good night. 637 00:37:10,361 --> 00:37:11,477 (DOOR CLOSES) 638 00:37:13,465 --> 00:37:14,764 Come to bed. 639 00:37:19,804 --> 00:37:21,104 (BREATHES HEAVILY) 640 00:37:23,441 --> 00:37:25,541 (MONITOR BEEPING) 641 00:37:48,616 --> 00:37:51,550 Well, I don't know, was it just me, 642 00:37:51,586 --> 00:37:53,197 or was that a blue-ribbon evening? 643 00:37:53,221 --> 00:37:55,755 (CHUCKLES) Not much sleep. 644 00:37:55,790 --> 00:37:58,891 No, like a couple of teenagers. 645 00:37:58,927 --> 00:38:00,326 (CHUCKLES) 646 00:38:01,396 --> 00:38:02,962 Put your things in my car. 647 00:38:03,832 --> 00:38:05,442 Well, I got to take the rental back. 648 00:38:05,466 --> 00:38:09,001 Clipper can take that car. You come with me. 649 00:38:09,037 --> 00:38:11,087 Okay. Yeah, sure. 650 00:38:11,123 --> 00:38:14,124 Give me the keys. Clipper! 651 00:38:19,131 --> 00:38:23,233 Hey! What are you doing up here? Huh? You got loose? 652 00:38:23,268 --> 00:38:26,536 Okay. Aw, I'm your friend now all of a sudden, huh? 653 00:38:26,571 --> 00:38:29,739 All right, come on, come on. You got to go back. Come on, buddy. 654 00:38:30,308 --> 00:38:31,474 Come on. Jim! 655 00:38:33,728 --> 00:38:34,894 Hey, Jim! 656 00:38:35,713 --> 00:38:36,930 Found somebody... 657 00:38:45,524 --> 00:38:47,324 (COOPER WHINES) 658 00:38:48,760 --> 00:38:51,193 Ricky. Let's go. 659 00:39:05,243 --> 00:39:06,409 Brandon. 660 00:39:07,679 --> 00:39:08,945 Morning, April. 661 00:39:08,980 --> 00:39:10,797 Heard some exciting news. 662 00:39:10,832 --> 00:39:12,932 (CHUCKLES) Staff nature retreat, huh? 663 00:39:12,968 --> 00:39:17,270 No, I heard you're putting The Admiral's Mistress back into production. 664 00:39:17,305 --> 00:39:18,471 Exciting. 665 00:39:20,342 --> 00:39:21,474 Isn't it? 666 00:39:21,510 --> 00:39:24,093 And surprising. Considering the day before yesterday, 667 00:39:24,128 --> 00:39:26,011 you said it was totally dead. 668 00:39:26,047 --> 00:39:27,858 Always thought it had potential. 669 00:39:27,882 --> 00:39:30,249 And with the revised ending, yeah... 670 00:39:30,285 --> 00:39:31,951 Re... Revised ending? 671 00:39:33,721 --> 00:39:35,881 Miles pitched it, actually. 672 00:39:36,407 --> 00:39:37,624 When? 673 00:39:37,659 --> 00:39:41,594 You know I've been thinking about this, 674 00:39:41,630 --> 00:39:45,110 and I would rather you didn't split your focus. 675 00:39:45,533 --> 00:39:47,879 So you're saying that I'm not on the movie? 676 00:39:47,903 --> 00:39:51,020 Captain Impossible is a huge enterprise. 677 00:39:51,056 --> 00:39:53,223 So I have to choose? No, no. 678 00:39:53,258 --> 00:39:54,657 (CHUCKLES) Thank you. 679 00:39:54,692 --> 00:39:56,070 You're on Captain Impossible. 680 00:39:56,094 --> 00:39:58,214 I've put Reed Jennings on the other one. 681 00:39:59,113 --> 00:40:00,463 I thought Reed was an assistant. 682 00:40:01,199 --> 00:40:02,399 Not anymore. 683 00:40:10,542 --> 00:40:12,709 Yeah. So, hold on, so what's it called? 684 00:40:15,313 --> 00:40:16,679 My garment. 685 00:40:16,715 --> 00:40:20,383 Right. (CHUCKLES LIGHTLY) But really, it's underwear. 686 00:40:20,418 --> 00:40:22,279 At the ch... You get it from the church. 687 00:40:22,303 --> 00:40:24,048 You buy it through the church. 688 00:40:24,072 --> 00:40:26,100 You know when we hit the road from Nevada? 689 00:40:26,124 --> 00:40:30,760 I left everything behind, including my garments. 690 00:40:30,795 --> 00:40:33,429 And the next day we went to MGM, 691 00:40:33,465 --> 00:40:37,567 and I didn't have anything clean to wear, 692 00:40:37,602 --> 00:40:40,636 so I went commando. 693 00:40:40,672 --> 00:40:43,273 (SNORTING) I never do that. 694 00:40:43,308 --> 00:40:44,940 You went commando at MGM? 695 00:40:44,976 --> 00:40:47,844 I knew that it was a bad idea. 696 00:40:48,579 --> 00:40:49,945 It was a big mistake. 697 00:40:49,981 --> 00:40:51,992 You think maybe you got shot because you weren't wearing 698 00:40:52,016 --> 00:40:53,533 your magic underpants? 699 00:40:53,568 --> 00:40:55,518 Yeah. Okay. 700 00:40:55,553 --> 00:40:58,238 You want me to go and get them for you? I can do that. 701 00:40:58,273 --> 00:41:00,173 I'm not going to touch them, 702 00:41:00,208 --> 00:41:02,692 but I will bring some kind of tongs 703 00:41:02,727 --> 00:41:04,694 and I shall deliver them to you. 704 00:41:04,729 --> 00:41:05,861 LOUIS: Hello. 705 00:41:05,897 --> 00:41:09,148 Why, hello. How are you feeling? 706 00:41:09,184 --> 00:41:10,527 High... (SNORTS) 707 00:41:10,551 --> 00:41:13,186 Yeah. For a guy who's never had caffeine or alcohol, 708 00:41:13,221 --> 00:41:14,570 what's it like to be on morphine? 709 00:41:14,605 --> 00:41:18,341 Uh, like the Angel Moroni. 710 00:41:18,376 --> 00:41:21,694 Yeah, the big pair of wings, just flying around. 711 00:41:21,729 --> 00:41:23,908 Who needs magic underpants when you've got opiates? 712 00:41:23,932 --> 00:41:25,492 (CELLPHONE RINGING) Sorry. 713 00:41:25,517 --> 00:41:27,066 (GLADYS CHUCKLES) 714 00:41:29,437 --> 00:41:32,888 Hi, uh, I'm in a hospital. I'm not really supposed to be on a cell phone. 715 00:41:32,924 --> 00:41:34,089 Why are you in a hospital? 716 00:41:34,942 --> 00:41:37,593 Um, annual colonoscopy. 717 00:41:37,629 --> 00:41:39,045 Doesn't matter. 718 00:41:39,080 --> 00:41:42,448 I'm calling to say congratulations on The Admiral's Mistress. 719 00:41:42,483 --> 00:41:44,249 And that I want to be involved. 720 00:41:44,285 --> 00:41:46,870 Wonderful. No, I'm saying, I'm not involved, 721 00:41:46,905 --> 00:41:48,721 but I'm hoping you'll change that. 722 00:41:48,757 --> 00:41:51,306 Isn't that Brandon's call? One would think. 723 00:41:51,343 --> 00:41:52,809 But I know you spoke to Brandon, 724 00:41:52,844 --> 00:41:54,510 and suddenly the movie's back on. 725 00:41:55,830 --> 00:41:57,497 Isn't that something? 726 00:41:57,532 --> 00:42:00,933 Last time you and I spoke, we discussed the insurance claim. 727 00:42:02,353 --> 00:42:04,270 What are you getting at? 728 00:42:04,305 --> 00:42:07,440 I'm just wondering if you used the same method of persuasion 729 00:42:07,475 --> 00:42:10,042 with Brandon that you used with me. 730 00:42:10,077 --> 00:42:11,844 Probably wouldn't want that getting out. 731 00:42:14,149 --> 00:42:16,629 April, are you blackmailing me? 732 00:42:17,702 --> 00:42:20,186 I am very impressed. 733 00:42:20,221 --> 00:42:23,606 (CHUCKLES LIGHTLY) I look forward to our collaboration. 734 00:42:35,369 --> 00:42:36,435 Talk. 735 00:42:40,558 --> 00:42:41,838 How's Louis? 736 00:42:44,129 --> 00:42:46,729 On the mend. Thank you for asking. 737 00:42:48,199 --> 00:42:49,431 That's good. 738 00:42:50,701 --> 00:42:53,452 Mmm, I feel bad about what went down. 739 00:42:54,656 --> 00:42:56,555 That's nice to hear. 740 00:42:56,590 --> 00:42:58,507 Hope you know, it's nothing personal. 741 00:43:01,312 --> 00:43:03,545 I'm sure you feel the same way, right? 742 00:43:06,534 --> 00:43:08,167 Sure. 743 00:43:08,202 --> 00:43:10,147 YAGO: I told my Tia, me and Miles, 744 00:43:10,171 --> 00:43:12,204 we can put this shit behind us. 745 00:43:12,239 --> 00:43:15,074 We're businessmen, it was just business. 746 00:43:17,528 --> 00:43:19,462 That's exactly how I feel. 747 00:43:21,833 --> 00:43:23,499 You two need to get along. 748 00:43:24,502 --> 00:43:26,202 (MILES SIGHS) 749 00:43:27,271 --> 00:43:29,688 Miles? Of course. 750 00:43:30,491 --> 00:43:33,225 Yago? Yeah. 751 00:43:34,446 --> 00:43:36,206 You tell him I'm going to Nevada? 752 00:43:38,399 --> 00:43:39,748 I need someone there. 753 00:43:39,784 --> 00:43:41,317 At the casino? 754 00:43:42,604 --> 00:43:43,969 That's great. 755 00:43:48,292 --> 00:43:50,809 You know, I was talking to my Tia. 756 00:43:50,845 --> 00:43:54,197 It really is a good idea. The whole movie shit. 757 00:43:54,232 --> 00:43:56,049 Oh? YAGO: Yeah. 758 00:43:57,134 --> 00:43:58,634 It's really gonna pay off. 759 00:43:58,670 --> 00:43:59,802 (CHUCKLES LIGHTLY) 760 00:43:59,838 --> 00:44:03,506 And I can't wait to see how it turns out. 761 00:44:04,342 --> 00:44:06,169 Oh, you're gonna fucking love it. 762 00:44:06,193 --> 00:44:07,492 I will. 763 00:44:10,998 --> 00:44:12,498 So break a leg. 764 00:44:13,818 --> 00:44:15,098 Isn't that what they say? 765 00:44:15,687 --> 00:44:17,353 That is what they say. 766 00:44:20,308 --> 00:44:22,007 (AMARA SIGHS) 767 00:44:26,231 --> 00:44:27,780 (KNOCK ON DOOR) 768 00:44:29,684 --> 00:44:30,849 Come in. 769 00:44:35,290 --> 00:44:36,872 I hear you have questions. 770 00:44:41,512 --> 00:44:42,761 (SIGHS) 771 00:44:48,887 --> 00:44:51,247 Who'd you get into a fight with? 772 00:44:53,791 --> 00:44:55,657 Some people I knew in Pahrump. 773 00:44:57,896 --> 00:44:59,578 Their names really don't matter. 774 00:45:00,398 --> 00:45:01,731 People you worked with? 775 00:45:03,101 --> 00:45:04,266 Yeah. 776 00:45:06,971 --> 00:45:08,251 What was the fight about? 777 00:45:08,756 --> 00:45:10,039 Money... 778 00:45:11,375 --> 00:45:12,608 I suppose. 779 00:45:15,763 --> 00:45:18,243 And you didn't tell the police, 780 00:45:18,399 --> 00:45:20,919 'cause you could get in trouble? 781 00:45:29,143 --> 00:45:30,876 Why we came out to LA? 782 00:45:32,847 --> 00:45:34,646 To change that part of my life. 783 00:45:37,735 --> 00:45:39,168 Are you selling drugs? 784 00:45:39,204 --> 00:45:40,303 No. 785 00:45:40,338 --> 00:45:41,448 Were you... 786 00:45:41,472 --> 00:45:43,773 Don't ask those kind of questions, okay? 787 00:45:51,482 --> 00:45:52,915 Did you get shot? 788 00:45:54,919 --> 00:45:56,402 Or stabbed or something? 789 00:46:01,092 --> 00:46:02,641 I'm okay now. 790 00:46:03,911 --> 00:46:05,873 You're not gonna talk about that, either. All right. 791 00:46:05,897 --> 00:46:08,914 Well, can I see it? (SIGHS) 792 00:46:10,167 --> 00:46:11,400 Yeah. 793 00:46:13,838 --> 00:46:15,003 (GRUNTS) 794 00:46:19,360 --> 00:46:22,880 Have you always worked with people like this? 795 00:46:23,998 --> 00:46:25,414 For a while, now. 796 00:46:27,952 --> 00:46:30,186 (SNIFFS AND SOBS) 797 00:46:37,862 --> 00:46:40,262 So you've been lying to me, 798 00:46:41,465 --> 00:46:43,165 basically my whole life. 799 00:46:47,588 --> 00:46:50,706 I love you more than anything in this world. 800 00:46:52,960 --> 00:46:54,376 But, yeah. 801 00:47:23,407 --> 00:47:25,407 I was thinking about Rusty. 802 00:47:27,211 --> 00:47:28,527 What about him? 803 00:47:31,299 --> 00:47:34,049 You got stitches after he bit you. 804 00:47:34,085 --> 00:47:36,319 You made all kinds of excuses for him. 805 00:47:36,354 --> 00:47:38,904 I stole his favorite stick. 806 00:47:38,939 --> 00:47:41,859 For a dog, that's a pretty good excuse. 807 00:47:42,610 --> 00:47:44,293 But then he bit Emma. 808 00:47:45,697 --> 00:47:47,063 Not badly. 809 00:47:48,516 --> 00:47:52,501 You drove off with him. I thought you were giving him away... 810 00:47:54,555 --> 00:47:56,322 I found out you shot him. 811 00:47:58,359 --> 00:48:00,626 When you loved him more than anyone. 812 00:48:03,948 --> 00:48:05,893 Because you were protecting Emma. 813 00:48:05,917 --> 00:48:07,282 But we're not in danger. 814 00:48:08,770 --> 00:48:11,670 We're not. Katie, Amara's happy. 815 00:48:11,706 --> 00:48:13,434 Her investment is back on track. 816 00:48:13,458 --> 00:48:16,036 We're setting up that shell company like you suggested, 817 00:48:16,060 --> 00:48:18,940 so good thinking on your part. Miles... 818 00:48:23,534 --> 00:48:24,600 Yeah? 819 00:48:26,136 --> 00:48:28,220 (DEEP BREATH) 820 00:48:28,255 --> 00:48:30,789 I wanted this to work. 821 00:48:30,825 --> 00:48:32,642 I really did. I know. 822 00:48:32,677 --> 00:48:34,427 If it was just me... Yeah? 823 00:48:39,650 --> 00:48:41,770 I need you to stay away from us. 824 00:48:44,555 --> 00:48:46,672 I'll still see Emma? Of course. 825 00:48:47,775 --> 00:48:49,408 But not for a little while. 826 00:48:53,213 --> 00:48:56,110 And it's better if she doesn't do the movie. 827 00:48:56,134 --> 00:48:59,034 Hold on. (SIGHS) 828 00:48:59,069 --> 00:49:01,470 It's just a few days, you know. 829 00:49:01,505 --> 00:49:03,555 And her heart is set on it. Miles... 830 00:49:05,292 --> 00:49:07,976 It was her idea to drop out. 831 00:49:08,012 --> 00:49:11,247 But she needs you to tell her that it's okay if she does. 832 00:49:13,317 --> 00:49:15,184 She doesn't wanna do my movie? 833 00:49:17,522 --> 00:49:19,355 She's afraid. 834 00:49:19,390 --> 00:49:22,841 Well, it's... It's new, you know. It... Give her a couple of days... 835 00:49:22,877 --> 00:49:26,437 I do not want her to get used to being afraid. 836 00:49:38,909 --> 00:49:41,427 (KATIE SIGHS) 837 00:49:41,462 --> 00:49:45,263 You two should stay in the house. I'll rent somewhere. 838 00:49:45,299 --> 00:49:47,600 Find a place for us. Katie, just... 839 00:49:49,653 --> 00:49:52,271 Stay here. Okay? 840 00:49:57,695 --> 00:49:58,861 Thank you. 841 00:50:10,641 --> 00:50:11,773 (BOTH GRUNTING) 842 00:50:11,809 --> 00:50:14,477 This wasn't my intention. Is that so? (GRUNTS) 843 00:50:14,512 --> 00:50:16,323 I didn't come to challenge you, 844 00:50:16,347 --> 00:50:19,348 I came out of an obligation to Lord Munro. (GRUNTS) 845 00:50:20,684 --> 00:50:22,318 NATHAN: And for Margaret, yes? 846 00:50:25,256 --> 00:50:26,555 (NATHAN LAUGHS) 847 00:50:26,590 --> 00:50:28,991 (BOTH GRUNTING) 848 00:50:31,896 --> 00:50:33,429 Stay down! 849 00:50:33,464 --> 00:50:35,509 And cut! Great job, guys. 850 00:50:35,533 --> 00:50:37,166 Yes! Yes! (APPLAUSE) 851 00:50:37,201 --> 00:50:39,368 NATHAN: That was fun. That was great. Hey. 852 00:50:39,404 --> 00:50:41,537 So much better. Right? (MAX LAUGHS) 853 00:50:41,572 --> 00:50:43,817 FIRST A.D.: Thank you, first team. Let's get second team in here. 854 00:50:43,841 --> 00:50:46,242 The last line as a threat. Brilliant. 855 00:50:46,277 --> 00:50:48,555 I don't know. I think, I think we could use some more moves. Right? 856 00:50:48,579 --> 00:50:50,090 HAFDIS: No, no. No, no. It's perfect. Love it. 857 00:50:50,114 --> 00:50:53,282 Entertaining. I... I can't tell you how hard that scene is. 858 00:50:53,317 --> 00:50:54,628 I'm so glad. It's amazing. 859 00:50:54,652 --> 00:50:57,686 You know, the, uh, choreographer, he did, uh, Master and Commander. 860 00:50:57,721 --> 00:50:58,932 The fight guy. (GASPS) 861 00:50:58,956 --> 00:51:01,790 Yeah. This so good. I want to meet that one. 862 00:51:01,825 --> 00:51:02,969 Kisbye? Yes. 863 00:51:02,993 --> 00:51:04,971 Yeah. Sure. I'll introduce you. (CHUCKLES LIGHTLY) 864 00:51:04,995 --> 00:51:06,706 (LAUGHS) You know, excuse me 865 00:51:06,730 --> 00:51:08,742 just for one second, all right? I'll be back in a bit. 866 00:51:08,766 --> 00:51:10,632 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 867 00:51:10,668 --> 00:51:12,701 Amara. AMARA: Hi, April. 868 00:51:12,736 --> 00:51:16,439 There are period costumes but these are not antiquated themes. 869 00:51:16,474 --> 00:51:19,675 Oh, April, this is Dan from the Hollywood Reporter. 870 00:51:19,710 --> 00:51:21,155 Nice to meet you. You, too. 871 00:51:21,179 --> 00:51:23,890 Yeah, I was just telling Dan what makes this film so special. 872 00:51:23,914 --> 00:51:26,615 Yes, it is a treatise on the power of love. 873 00:51:26,650 --> 00:51:28,462 But there is a complexity and a nuance 874 00:51:28,486 --> 00:51:31,069 that one can only find in filmmaking of this caliber. 875 00:51:37,194 --> 00:51:38,494 (SIGHS) 876 00:52:07,441 --> 00:52:08,874 (FLUSHES) 877 00:52:36,771 --> 00:52:40,522 More, more, more struggles. Struggle. Now, drop him. 878 00:52:40,558 --> 00:52:42,591 (BOTH GRUNTING) 879 00:52:42,626 --> 00:52:44,793 (PANTING) 880 00:52:44,829 --> 00:52:46,709 Would it have been anyone but you. 881 00:52:48,448 --> 00:52:51,349 Yes. (PANTING) 882 00:52:51,385 --> 00:52:54,803 Only, I'm not the man I used to be. 883 00:52:54,839 --> 00:52:58,473 I've seen enough blood this year as I should see in a lifetime. 884 00:53:00,361 --> 00:53:02,994 So, I'm asking you, leave this place... 885 00:53:06,667 --> 00:53:08,116 But go in peace. 886 00:53:15,225 --> 00:53:17,342 (ENGINE STARTS) 887 00:53:17,377 --> 00:53:19,617 (KNOCK ON DOOR) (MUSIC PLAYING ON RADIO) 888 00:53:27,655 --> 00:53:28,887 (GROANS) 889 00:53:33,911 --> 00:53:36,245 Hi, Bliz. 890 00:53:36,280 --> 00:53:39,148 (BREATHING HEAVILY) I'll give... I'll give you whatever you need. 891 00:53:39,183 --> 00:53:41,144 Okay? Whatever you want. Just let me know, I'll get... 892 00:53:41,168 --> 00:53:42,779 Where's the coke? I got it. I got it. 893 00:53:42,803 --> 00:53:45,043 Yeah, get it now. Okay. (SHUDDERING) 894 00:53:49,510 --> 00:53:51,876 (CLATTERING) 895 00:53:51,912 --> 00:53:53,690 Take it all out, put it on the table. 896 00:53:53,714 --> 00:53:55,247 Here it is. 897 00:53:56,367 --> 00:53:57,983 Measure up an eight ball. 898 00:53:58,019 --> 00:53:59,918 What? Did I fuckin' stutter? 899 00:53:59,954 --> 00:54:02,420 Okay. Okay, I'm sorry, 900 00:54:02,456 --> 00:54:04,957 I'm just gonna set this down right here. (BREATHING HEAVILY) 901 00:54:04,992 --> 00:54:06,424 We could... 902 00:54:07,160 --> 00:54:09,761 (BREATHING HEAVILY) 903 00:54:09,797 --> 00:54:11,964 (MUSIC CONTINUES PLAYING ON RADIO) 904 00:54:17,905 --> 00:54:19,738 Okay. Great. That should be good. 905 00:54:19,773 --> 00:54:22,240 That should be good. That should be good. 906 00:54:22,275 --> 00:54:23,909 Is that right? Yeah. 907 00:54:23,944 --> 00:54:25,844 You sure? Yeah. 908 00:54:26,497 --> 00:54:27,729 (GRUNTS) 909 00:54:39,126 --> 00:54:41,259 (CELLPHONE VIBRATING) 910 00:54:57,194 --> 00:55:00,796 It can't be you. It simply can't. 911 00:55:00,831 --> 00:55:05,166 It is I, my love. I have found you. 912 00:55:06,069 --> 00:55:07,436 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 913 00:55:07,471 --> 00:55:09,204 But at what cost? 914 00:55:11,041 --> 00:55:12,708 It doesn't matter now. 915 00:55:13,610 --> 00:55:15,677 I am here. 916 00:55:15,713 --> 00:55:18,447 And I will never leave, not for anything. 917 00:55:19,650 --> 00:55:21,933 I am yours. 918 00:55:21,969 --> 00:55:25,404 And yours alone, forever. 919 00:55:27,007 --> 00:55:28,974 And cut. (BELL RINGING) 920 00:55:29,009 --> 00:55:31,710 Let's get tighter. FIRST A.D.: Cut. Going tighter. 921 00:55:31,745 --> 00:55:33,044 I'm digging the new ending. 922 00:55:33,080 --> 00:55:34,646 Yeah. It's not so bleak. 923 00:55:34,681 --> 00:55:38,850 (CELLPHONE RINGING) It's growing on me. Yeah? 924 00:55:38,885 --> 00:55:41,181 WES: (ON PHONE) Miles? Speaking. 925 00:55:41,205 --> 00:55:42,821 Hey, it's Wes from MGM. 926 00:55:42,856 --> 00:55:46,224 Wes. How's it going? Good. 927 00:55:46,259 --> 00:55:48,427 Congratulations on Admiral's Mistress. 928 00:55:48,462 --> 00:55:49,828 That was a nifty little trick. 929 00:55:49,863 --> 00:55:51,029 Yes, it was. 930 00:55:51,064 --> 00:55:53,531 Uh, look, I know you're busy, I have a script 931 00:55:53,566 --> 00:55:56,335 that is very interesting, very original, 932 00:55:56,370 --> 00:55:58,036 and we're looking for a producer. 933 00:55:58,071 --> 00:55:59,951 I was wondering if you wanted to give it a read. 934 00:56:00,491 --> 00:56:02,091 What made you think of me? 935 00:56:02,126 --> 00:56:05,260 Well, it's not the easiest project to set up, 936 00:56:05,295 --> 00:56:08,413 and we need someone persuasive. 937 00:56:08,448 --> 00:56:10,608 Well, I can be very fucking persuasive. 938 00:56:10,984 --> 00:56:12,534 So I hear. 939 00:56:12,570 --> 00:56:14,552 (BELL RINGING) 940 00:56:14,588 --> 00:56:17,889 Wes, I can't talk right now. But by the sound of it, 941 00:56:18,625 --> 00:56:19,802 I'm your man. 942 00:56:19,826 --> 00:56:22,027 Great. I'm gonna have my assistant set it up... 943 00:56:22,062 --> 00:56:23,195 (LINE DISCONNECTS) 944 00:56:23,230 --> 00:56:25,830 Picture's up. Roll sound. 945 00:56:29,069 --> 00:56:30,419 HAFDIS: Camera. 946 00:56:31,655 --> 00:56:32,954 Set. 947 00:56:32,989 --> 00:56:35,390 And, action. 948 00:56:35,426 --> 00:56:38,460 MAX: (ON SCREEN) It can't be you. It simply can't. 949 00:56:38,495 --> 00:56:40,628 (MUSIC PLAYING) 68094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.