Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,608 --> 00:00:08,372
- What did she give you?
- A key.
2
00:00:08,448 --> 00:00:11,770
It's very valuable.
It's worth more than you ever dreamed of.
3
00:00:11,848 --> 00:00:14,374
That vicar, he's like a real big mega mystery.
4
00:00:14,448 --> 00:00:15,813
Good bye, Dudley.
5
00:00:16,008 --> 00:00:19,410
You can't go. You'll miss the Cross Ball.
6
00:00:19,768 --> 00:00:21,736
VALERIE: But what should I wear?
7
00:00:22,368 --> 00:00:24,450
Take this. Keep it safe.
8
00:00:24,528 --> 00:00:26,769
How'd you like to do a middle-aged man a favour?
9
00:00:26,848 --> 00:00:29,055
You're the fucking monster that killed my mother!
10
00:00:29,128 --> 00:00:30,732
I am your mother.
11
00:00:30,808 --> 00:00:32,378
You learn that speech.
12
00:00:32,448 --> 00:00:34,496
Mercy want you word perfect.
13
00:00:34,568 --> 00:00:36,093
Your father...
14
00:00:36,848 --> 00:00:38,338
His name is Shirley.
15
00:00:38,408 --> 00:00:42,891
I had sex with my mother when I was 15
and nothing's ever come close.
16
00:00:43,088 --> 00:00:44,328
Come to the ball.
17
00:00:44,808 --> 00:00:46,014
Forget him.
18
00:00:46,088 --> 00:00:48,329
SHIRLEY: Understand? Do you get it now?
19
00:01:52,008 --> 00:01:53,055
Lola?
20
00:01:54,528 --> 00:01:56,576
(Rhythmic thudding)
21
00:01:57,808 --> 00:01:59,333
(Ruby and Chris groaning)
22
00:02:01,008 --> 00:02:02,851
Where's Lola?
23
00:02:10,048 --> 00:02:12,813
- Where'd you get the tattoo?
- Me dad.
24
00:02:13,368 --> 00:02:16,338
He had the exact same one. Why do you ask?
25
00:02:17,088 --> 00:02:19,739
- I've always wanted a tattoo.
- Get one.
26
00:02:20,448 --> 00:02:24,248
A little rose above your belly button.
Snake on your thigh.
27
00:02:26,048 --> 00:02:30,019
- Why a cross?
- Tradition. It's a family crest.
28
00:02:30,968 --> 00:02:33,778
The Woolfs used to be Crosses years ago.
29
00:02:34,608 --> 00:02:36,576
Me dad changed his name.
30
00:02:42,648 --> 00:02:44,855
I've got a birthmark as well.
31
00:02:45,488 --> 00:02:46,819
You can see it if you like.
32
00:02:48,288 --> 00:02:49,653
You're all right.
33
00:02:49,728 --> 00:02:53,096
You've got one, at the base of your spine.
34
00:02:56,808 --> 00:02:58,810
Er, no, it's a scar.
35
00:02:59,808 --> 00:03:01,697
I crashed my bike when I was little.
36
00:03:01,768 --> 00:03:03,054
Ah.
37
00:03:06,648 --> 00:03:08,491
I'd like another look.
38
00:03:08,648 --> 00:03:10,616
- What are you doing?
- What?
39
00:03:14,808 --> 00:03:16,970
I just want to make amends.
40
00:03:22,488 --> 00:03:23,649
Don't.
41
00:03:24,928 --> 00:03:26,578
I thought you loved it with me.
42
00:03:28,888 --> 00:03:30,253
I was lying.
43
00:03:34,768 --> 00:03:36,736
I think we both know that's not true.
44
00:03:38,888 --> 00:03:40,492
Don't! Don't...
45
00:03:42,048 --> 00:03:43,095
No!
46
00:03:44,088 --> 00:03:45,135
No!
47
00:04:01,648 --> 00:04:04,219
(Moderna Muchacha playing)
48
00:04:22,688 --> 00:04:24,929
(Glass clinking, music stops)
49
00:04:25,448 --> 00:04:29,976
Welcome, everyone,
to the 120th annual Cross Ball.
50
00:04:30,608 --> 00:04:37,537
As Blackpool people, our business is founded
on license, on enjoyment, on pleasure.
51
00:04:40,968 --> 00:04:42,970
If you're anything like me,
52
00:04:43,608 --> 00:04:49,615
I'm sure you're happiest
indulging in the cravings of the flesh.
53
00:04:51,008 --> 00:04:55,058
A glass of iced gin, the first cigarette of the day,
54
00:04:56,408 --> 00:04:59,173
the simple act of masturbation.
55
00:04:59,248 --> 00:05:00,773
(People gasping)
56
00:05:00,848 --> 00:05:05,979
These are the harmless pleasures
that oil the wheels of life.
57
00:05:06,048 --> 00:05:07,379
(Chuckling nervously)
58
00:05:08,088 --> 00:05:10,659
They certainly help me get through the day.
59
00:05:13,968 --> 00:05:16,699
To that end
I would like to make an announcement.
60
00:05:17,088 --> 00:05:21,810
The Tower itself,
that symbol of Blackpool's entrepreneurial spirit,
61
00:05:21,888 --> 00:05:28,533
is to be redeveloped
by one of our most civic-minded citizens,
62
00:05:28,968 --> 00:05:33,849
the patron and sponsor
of tonight's wonderful event, Mercy Woolf.
63
00:05:34,488 --> 00:05:37,697
Blackpool will sport a new venue.
64
00:05:38,488 --> 00:05:40,252
Ladies and gentlemen,
65
00:05:40,328 --> 00:05:44,299
Europe's new premiere destination venue,
66
00:05:45,168 --> 00:05:47,739
La Tour Erotique.
67
00:05:54,008 --> 00:05:56,329
(Sobbing)
68
00:05:56,408 --> 00:05:58,012
What's wrong with you?
69
00:06:02,568 --> 00:06:03,933
You and me.
70
00:06:05,328 --> 00:06:10,050
You don't think we could be together?
I mean, you don't think that could happen?
71
00:06:10,128 --> 00:06:11,289
No.
72
00:06:12,848 --> 00:06:14,850
But I've got money, love.
73
00:06:15,608 --> 00:06:19,613
I've got lots of money.
You know, you'd want for nothing.
74
00:06:21,048 --> 00:06:22,971
You don't even know me.
75
00:06:23,048 --> 00:06:25,050
- I could get to know you.
- Don't.
76
00:06:25,808 --> 00:06:26,969
I've got problems.
77
00:06:28,688 --> 00:06:30,452
Things have gone wrong, yeah?
78
00:06:33,048 --> 00:06:36,097
But it's not too late to start all over again.
79
00:06:38,408 --> 00:06:39,819
Not with me.
80
00:06:41,048 --> 00:06:42,698
Don't you like me?
81
00:06:44,608 --> 00:06:46,133
Not even a bit?
82
00:06:48,008 --> 00:06:49,169
I like someone else.
83
00:06:52,168 --> 00:06:53,499
(Footsteps approaching)
84
00:06:56,968 --> 00:07:01,178
Tonight, I acquire something
that will seal my grip on this town.
85
00:07:01,848 --> 00:07:02,974
You will assist me.
86
00:07:03,048 --> 00:07:07,849
I'm no use. I'm a spent force, a cripple.
I can barely walk.
87
00:07:07,928 --> 00:07:11,569
Get out there and work that room.
88
00:07:15,608 --> 00:07:19,294
You know,
the Cross Ball is always something special.
89
00:07:20,568 --> 00:07:22,855
Last year, I had an experience.
90
00:07:23,088 --> 00:07:26,217
I met a monkey with a flower garland.
91
00:07:27,288 --> 00:07:29,177
Fellatio took place.
92
00:07:30,568 --> 00:07:32,889
I was the recipient.
93
00:07:34,008 --> 00:07:36,818
And the only thing that marred the encounter
94
00:07:36,888 --> 00:07:42,975
was that the monkey responsible
never fully removed their mask or spoke.
95
00:07:43,528 --> 00:07:46,850
So, I don't know their identity.
96
00:07:48,848 --> 00:07:52,375
I feel all different.
Maybe I could turn over a new leaf.
97
00:07:52,448 --> 00:07:55,531
I could stop wearing make-up,
shaving under me arms.
98
00:07:55,608 --> 00:07:58,088
All pure like Julia Roberts.
99
00:08:02,928 --> 00:08:04,657
- I want to speak to Lola.
- She's with me.
100
00:08:04,728 --> 00:08:06,059
- Are you all right?
- Get out.
101
00:08:06,128 --> 00:08:08,176
- Don't fucking touch me!
- Look at his arm.
102
00:08:09,888 --> 00:08:12,698
- I could break your neck. One snap.
- No!
103
00:08:12,768 --> 00:08:13,849
- You can't.
- Please don't.
104
00:08:13,928 --> 00:08:16,408
- I could kill you just like that.
- I'm your fucking son.
105
00:08:31,528 --> 00:08:34,054
- He's on his way.
- Good girl.
106
00:08:35,128 --> 00:08:37,972
Why don't you go and have a drink, enjoy yourself.
107
00:08:38,128 --> 00:08:41,291
If anyone wants me, I'll be in the VIP room.
108
00:08:41,688 --> 00:08:44,851
There's only so much common humanity
I can stand.
109
00:08:45,368 --> 00:08:48,292
Tim. Tim, what are you doing here?
110
00:08:48,368 --> 00:08:51,975
I'm hanging with the tax collectors
and the sinners, man.
111
00:08:52,288 --> 00:08:53,892
Know thine enemy.
112
00:08:53,968 --> 00:08:57,131
He has two horns like a lamb
and speaks like a dragon.
113
00:08:57,368 --> 00:08:58,449
Okay.
114
00:08:58,528 --> 00:09:00,815
Listen, I'm having doubts.
115
00:09:01,648 --> 00:09:03,457
I can't feel the Holy Spirit.
116
00:09:04,208 --> 00:09:09,055
Go to the bar. Get me a drink.
We'll break bread. We'll sup wine.
117
00:09:09,608 --> 00:09:11,258
It'll be like Passover, man.
118
00:09:19,288 --> 00:09:22,451
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
the main ballroom is now open,
119
00:09:22,528 --> 00:09:24,690
if you'll kindly make your way through.
120
00:09:26,048 --> 00:09:31,737
We should get ourselves in there in a minute,
see what's on the market.
121
00:09:32,288 --> 00:09:35,258
We don't want to miss out on anything tasty.
122
00:09:36,648 --> 00:09:37,809
Right.
123
00:09:39,288 --> 00:09:40,335
I'm going.
124
00:09:41,088 --> 00:09:43,614
- What?
- Going. I'm leaving.
125
00:09:44,368 --> 00:09:46,097
It's not for me, all this.
126
00:09:46,168 --> 00:09:48,978
But you can't go yet, it's barely begun.
127
00:09:49,048 --> 00:09:53,098
- There's a night of unbridled pleasure ahead.
- I don't want it, I'm sick of it.
128
00:09:53,448 --> 00:09:57,453
I want to be at home, back in Stoke.
I want to be normal.
129
00:09:59,128 --> 00:10:01,256
You're all just a bunch of freaks.
130
00:10:01,328 --> 00:10:03,774
- Oh, Dudley, really.
- And you're a bad mother.
131
00:10:10,408 --> 00:10:12,410
Oh, High Noon.
132
00:10:12,968 --> 00:10:14,970
Are you armed and dangerous?
133
00:10:15,648 --> 00:10:19,494
It's not possible. It can't be.
134
00:10:19,848 --> 00:10:23,170
- Why wouldn't she tell me?
- You weren't there. You ran away.
135
00:10:25,528 --> 00:10:27,053
But here I am.
136
00:10:28,768 --> 00:10:29,974
A fact.
137
00:10:31,208 --> 00:10:32,972
There's no running away from it now.
138
00:10:33,048 --> 00:10:35,858
- I was a kid.
- A fucking sob story. I don't need it.
139
00:10:35,928 --> 00:10:38,169
- If I'd have known...
- What, you'd have visited on weekends?
140
00:10:38,248 --> 00:10:39,659
I'd have come and found you.
141
00:10:42,688 --> 00:10:43,769
And said what?
142
00:10:47,688 --> 00:10:49,133
I don't know.
143
00:10:53,968 --> 00:10:56,619
No, you don't know much about anything, do you?
144
00:10:58,888 --> 00:11:00,253
This place.
145
00:11:00,808 --> 00:11:02,094
She put you here.
146
00:11:03,128 --> 00:11:07,577
She burnt it down, bought it cheap.
Finch didn't sell it to you, she did.
147
00:11:08,528 --> 00:11:10,656
She had her own sister murdered.
148
00:11:11,688 --> 00:11:13,292
And it's all because of this.
149
00:11:14,048 --> 00:11:16,289
All because of what Franny hid in that crypt.
150
00:11:19,608 --> 00:11:23,294
Now, why don't you do the fatherly thing
and tell me where it is?
151
00:11:29,968 --> 00:11:31,094
What are you doing?
152
00:11:34,288 --> 00:11:35,733
You want to see that crypt?
153
00:11:37,888 --> 00:11:39,413
It's right here.
154
00:11:48,248 --> 00:11:53,698
I just want you to know
that you're a sick, sick animal.
155
00:11:54,328 --> 00:11:59,619
Only something subnormal
would stoop to seducing their own child.
156
00:11:59,968 --> 00:12:02,812
So speaks the great Earth Mother.
157
00:12:02,888 --> 00:12:05,539
How is the little poppet? Still growing?
158
00:12:05,608 --> 00:12:08,214
It's going to grow far away from here.
159
00:12:08,288 --> 00:12:10,894
Far away from your clutches.
160
00:12:11,688 --> 00:12:13,531
I've got no interest in you,
161
00:12:14,248 --> 00:12:17,092
or your miserable walnut of a foetus.
162
00:12:17,568 --> 00:12:20,890
Shirley's broken with you.
You're nothing to me now.
163
00:12:23,248 --> 00:12:27,094
Just remember, I've had him all these years.
164
00:12:28,128 --> 00:12:29,539
He loved me.
165
00:12:30,208 --> 00:12:33,974
He loves no one but his mother. That's his fate.
166
00:12:34,248 --> 00:12:35,977
I made sure of that.
167
00:12:37,128 --> 00:12:40,337
You never know, you might get lucky.
168
00:12:40,888 --> 00:12:42,936
Have the same with your little one.
169
00:12:43,928 --> 00:12:46,852
- I'm not you, Mercy Woolf.
- No.
170
00:12:48,008 --> 00:12:50,534
But you've got a bit of me inside you.
171
00:12:51,128 --> 00:12:52,493
Just think.
172
00:12:53,848 --> 00:12:55,930
It might have my eyes.
173
00:13:06,048 --> 00:13:07,334
Take a look.
174
00:13:37,648 --> 00:13:40,174
What's the matter? Scared of ghosts?
175
00:13:46,968 --> 00:13:48,174
Carter.
176
00:14:30,848 --> 00:14:32,293
SHIRLEY: Wait here.
177
00:14:36,968 --> 00:14:38,094
(Muffled gasping)
178
00:14:38,168 --> 00:14:39,613
(Shuffling)
179
00:14:39,688 --> 00:14:41,133
CARTER: Lola?
180
00:14:42,288 --> 00:14:43,494
(Sinister squealing)
181
00:14:43,568 --> 00:14:44,979
CARTER: Lola?
182
00:14:46,248 --> 00:14:47,534
(Switch clicking)
183
00:14:48,528 --> 00:14:49,859
Lola!
184
00:15:07,928 --> 00:15:12,934
I can just see myself behind the reception
of a little B&B like yours, Mr Finch.
185
00:15:13,848 --> 00:15:16,294
It's got potential. It's got real potential.
186
00:15:19,448 --> 00:15:21,769
Sounds great. I'll just get us a refill.
187
00:15:25,168 --> 00:15:28,058
Are you like a vicar, then? A trendy vicar?
188
00:15:28,808 --> 00:15:32,608
Wherever two or three are gathered together,
I preach.
189
00:15:32,688 --> 00:15:34,133
Do you do weddings?
190
00:15:34,208 --> 00:15:38,099
I'm getting married.
I want something really special, really religious,
191
00:15:38,168 --> 00:15:40,011
but I've got no money.
192
00:15:40,528 --> 00:15:43,975
There are other means of recompense.
193
00:15:44,048 --> 00:15:46,335
A debt of service to the church.
194
00:15:46,808 --> 00:15:49,778
You what? I'm not singing any hymns or 'owt.
195
00:15:49,848 --> 00:15:52,852
Come with me. We'll go somewhere quiet.
196
00:15:53,288 --> 00:15:55,529
We can better feel the Spirit.
197
00:16:08,128 --> 00:16:10,369
(Lounge music playing)
198
00:16:27,528 --> 00:16:29,292
(Door creaking shut)
199
00:16:33,488 --> 00:16:34,899
I'm leaving.
200
00:16:35,688 --> 00:16:38,817
I thought you were going to show her
what's what, make a stand.
201
00:16:39,448 --> 00:16:42,452
I can't. I'm drained dry.
202
00:16:43,888 --> 00:16:45,458
Look at me, Leo.
203
00:16:46,008 --> 00:16:47,533
Look at my eyes.
204
00:16:48,408 --> 00:16:49,489
Dead.
205
00:16:53,048 --> 00:16:54,379
I think you're beautiful.
206
00:16:56,288 --> 00:16:57,653
Always did.
207
00:17:11,168 --> 00:17:14,456
- You're hurting me. Let me go!
- Nasty.
208
00:17:15,768 --> 00:17:17,008
Naughty.
209
00:17:17,368 --> 00:17:18,529
(sniffing)
210
00:17:18,608 --> 00:17:20,292
You pretty thing.
211
00:17:23,128 --> 00:17:27,053
- What if she isn't here? What then?
- She'll be there. Trust me.
212
00:17:27,368 --> 00:17:29,370
I know my fucking mother.
213
00:17:40,128 --> 00:17:43,655
I am as Christ. Come towards the light.
214
00:17:44,088 --> 00:17:46,819
- Anoint me with your lips.
- You what?
215
00:17:46,888 --> 00:17:50,290
- Pay homage with your mouth.
- You want sucking off?
216
00:17:50,368 --> 00:17:54,089
You will be purified. Supplicate yourself, woman.
217
00:17:56,408 --> 00:17:57,534
Ruby!
218
00:17:58,528 --> 00:18:00,769
Mercy's waiting. Hand it over.
219
00:18:01,168 --> 00:18:04,650
Nice pretty, dancing for the gentlemen.
220
00:18:06,568 --> 00:18:10,459
- Now for my milking.
- Not till you give me the bag.
221
00:18:12,808 --> 00:18:14,890
Milking, milking.
222
00:18:19,008 --> 00:18:20,772
Get it. Take her to the top.
223
00:18:22,448 --> 00:18:23,779
(squealing)
224
00:18:28,208 --> 00:18:30,370
Oi, Oddbod. Out of the way.
225
00:18:34,048 --> 00:18:37,018
You're a fucking pretender, man!
You're a false prophet.
226
00:18:37,088 --> 00:18:38,692
I going to play now.
227
00:18:38,768 --> 00:18:42,534
All are welcome. Come, listen to the Lord!
228
00:18:42,608 --> 00:18:45,214
- What's going on?
-You want to watch out for her, mate.
229
00:18:45,288 --> 00:18:47,290
You want to keep her in line.
230
00:18:47,368 --> 00:18:49,450
Liam, I haven't done anything.
231
00:18:49,608 --> 00:18:50,769
(Hooded man squealing)
232
00:18:59,648 --> 00:19:03,130
(Grunting and squealing)
233
00:19:05,808 --> 00:19:06,889
Well?
234
00:19:10,728 --> 00:19:13,538
- He said he was a vicar.
- This has all got to change, Ruby.
235
00:19:13,608 --> 00:19:16,418
- I didn't do anything, honest.
- I won't stand for it.
236
00:19:16,688 --> 00:19:19,055
I can't share you with any other man.
237
00:19:19,688 --> 00:19:22,578
You can be really masterful, can't you?
238
00:19:22,648 --> 00:19:26,733
- I mean it. I'm not pissing about.
- Oh, keep going. It's a real turn-on.
239
00:19:26,808 --> 00:19:29,095
- Ruby.
- Seriously, it is.
240
00:19:30,528 --> 00:19:32,974
- Is it?
- Yeah.
241
00:19:35,488 --> 00:19:40,176
ANNOUNCER: The Cross Ball proudly presents
your musical entertainment tonight,
242
00:19:40,368 --> 00:19:42,655
The Corinthians.
243
00:19:42,728 --> 00:19:44,492
(Microphone feedback)
244
00:19:53,208 --> 00:19:54,972
(Rock music playing)
245
00:19:59,968 --> 00:20:01,208
Shall we?
246
00:20:01,968 --> 00:20:03,697
What about Scarlett O'Hara?
247
00:20:08,408 --> 00:20:09,648
Not my type.
248
00:20:09,728 --> 00:20:11,651
# I was blind
249
00:20:13,728 --> 00:20:16,299
# So, so blind
250
00:20:17,968 --> 00:20:22,451
# You turned me on
251
00:20:22,528 --> 00:20:24,769
# You turned me round
252
00:20:27,048 --> 00:20:29,255
# I was lost
253
00:20:31,328 --> 00:20:33,456
# So lost #
254
00:20:39,088 --> 00:20:42,854
- Have you got it?
- Milking. I will have my milking.
255
00:20:42,928 --> 00:20:44,339
- Give it to me.
- Milking!
256
00:20:44,408 --> 00:20:47,218
I will have this pretty,
or the thing goes swimming,
257
00:20:47,288 --> 00:20:49,416
down there deep in the sea.
258
00:20:50,208 --> 00:20:51,414
Get it.
259
00:20:52,048 --> 00:20:53,538
(Door opening)
260
00:20:54,728 --> 00:20:57,732
Oh, look. Late arrivals.
261
00:20:58,448 --> 00:21:00,018
He's filled you in, I see.
262
00:21:01,968 --> 00:21:02,969
Get it.
263
00:21:12,728 --> 00:21:14,173
Mr Bridewell.
264
00:21:16,208 --> 00:21:18,779
I told you about him. When I was a girl.
265
00:21:18,848 --> 00:21:21,419
- What?
- At night, me father's little games.
266
00:21:21,488 --> 00:21:23,695
All this for a fucking hot water bottle?
267
00:21:24,688 --> 00:21:28,170
Oh, he has his little secrets.
268
00:21:28,448 --> 00:21:31,611
- Hand it over.
- I will have my milking.
269
00:21:32,328 --> 00:21:35,172
Charming, isn't he? Old friend of Franny's.
270
00:21:35,248 --> 00:21:39,139
- (Squealing) Franny!
- Helped her when she needed it. Paid the price.
271
00:21:39,488 --> 00:21:41,729
She must have hid it right under his nose.
272
00:21:42,048 --> 00:21:44,892
Tortured, then tamed by milkings.
273
00:21:44,968 --> 00:21:47,653
Kept pliant by his monthly dose.
274
00:21:49,048 --> 00:21:53,451
Attractive, isn't he?
Hard to believe he was a man of the cloth.
275
00:21:53,528 --> 00:21:57,135
Julian will have his milkings.
The pretty will be his.
276
00:21:57,208 --> 00:22:00,371
Julian will have his milkings.
The pretty will be his!
277
00:22:00,448 --> 00:22:02,337
(Gun firing)
278
00:22:07,368 --> 00:22:08,574
Get it.
279
00:22:21,248 --> 00:22:22,488
Give it to me.
280
00:22:26,528 --> 00:22:28,178
Give it to me now.
281
00:22:35,328 --> 00:22:37,217
- What is it?
- Wax's Way.
282
00:22:39,248 --> 00:22:42,297
Cash that in, produce it at the Council,
283
00:22:42,888 --> 00:22:47,849
you own the whole beach, every grain of sand
from Lytham St Annes to Knott End on Sea.
284
00:22:48,248 --> 00:22:51,695
Whoever owns the beach owns the town.
285
00:22:52,368 --> 00:22:55,212
You could build a wall, ten feet high.
286
00:22:55,288 --> 00:22:57,336
All you'd see is concrete.
287
00:22:58,008 --> 00:23:01,251
The threat alone's enough
to extract a hefty tithe.
288
00:23:01,968 --> 00:23:04,130
Fifty million a year.
289
00:23:04,808 --> 00:23:07,288
Only the son can inherit.
290
00:23:07,928 --> 00:23:10,374
Only one can benefit.
291
00:23:10,848 --> 00:23:12,896
Now, who's it going to be?
292
00:23:14,088 --> 00:23:16,773
Either one will do. It doesn't matter.
293
00:23:20,488 --> 00:23:21,819
You couldn't do it.
294
00:23:23,408 --> 00:23:25,092
I drowned his father in the bath.
295
00:23:26,208 --> 00:23:28,449
I'm sure I can pull a trigger.
296
00:23:29,288 --> 00:23:31,097
Now, put your masks on.
297
00:23:32,008 --> 00:23:34,898
We'll play my father's favourite game.
298
00:23:39,208 --> 00:23:40,369
Do it.
299
00:23:48,248 --> 00:23:51,536
No, no. You can't! Please don't.
300
00:23:52,808 --> 00:23:56,017
Eeny, meeny,
301
00:23:56,088 --> 00:23:58,534
miney, mo...
302
00:23:59,488 --> 00:24:02,332
Don't! Or I'll let it go.
303
00:24:11,608 --> 00:24:15,169
Get it. Get it now! Or I'll kill your little whore.
304
00:24:18,848 --> 00:24:20,293
- Stop him!
- Leave him.
305
00:24:21,208 --> 00:24:22,448
It's you I want.
306
00:24:23,448 --> 00:24:25,257
You could have it all.
307
00:24:26,768 --> 00:24:28,691
I'll make amends.
308
00:24:36,328 --> 00:24:37,978
Don't take your eyes off her.
309
00:25:24,168 --> 00:25:26,853
SHIRLEY: Come back! Leave it!
310
00:25:40,648 --> 00:25:41,934
(Groaning)
311
00:26:23,768 --> 00:26:25,657
Jesus.
312
00:26:27,048 --> 00:26:28,493
(Ruby sobbing)
313
00:26:31,408 --> 00:26:33,854
You happy now?
314
00:26:35,488 --> 00:26:37,809
Got what you want?
315
00:26:57,808 --> 00:27:00,254
(Siren approaching)
316
00:27:03,688 --> 00:27:06,453
He's my...my boy.
317
00:27:07,648 --> 00:27:09,491
Not anymore.
318
00:27:17,208 --> 00:27:18,653
Give it to me.
319
00:27:33,248 --> 00:27:35,012
Don't open the door.
320
00:27:35,608 --> 00:27:37,736
Don't talk to her, don't listen to her.
321
00:27:39,488 --> 00:27:40,933
I'll be back.
322
00:27:50,408 --> 00:27:52,217
(Wheelchair creaking)
323
00:28:12,928 --> 00:28:14,817
What are you going to do?
21885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.