All language subtitles for ER (1994) - S02E16 - The Healers (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:07,108 Raul: Station 134, Unit 47 to dispatch. 2 00:00:07,108 --> 00:00:08,742 Roger, 47, this is dispatch. 3 00:00:08,742 --> 00:00:09,843 We're heading back 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,779 To quarters from Mercy for relief. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,281 E.T.A. Is seven minutes. 6 00:00:13,281 --> 00:00:15,349 Roger, 47. What is your location? 7 00:00:15,349 --> 00:00:16,950 Northbound on racine At webster. 8 00:00:16,950 --> 00:00:19,553 Uh, roger, 47. Stand by, please. 9 00:00:19,553 --> 00:00:21,889 Buy you breakfast? 10 00:00:21,889 --> 00:00:23,524 Wiener circle? 11 00:00:23,524 --> 00:00:24,525 For breakfast? 12 00:00:24,525 --> 00:00:25,426 Come on. 13 00:00:25,426 --> 00:00:27,461 Char dog, extra peppers, Cheese... 14 00:00:27,461 --> 00:00:30,498 Unit 47, respond To building fire at ravenswood 15 00:00:30,498 --> 00:00:31,432 And nelson. 16 00:00:31,432 --> 00:00:33,601 Neighbors report Occupants trapped. 17 00:00:33,601 --> 00:00:34,668 Dispatch, this is 47. 18 00:00:34,668 --> 00:00:36,770 We're deadheading back To station 134. 19 00:00:36,770 --> 00:00:39,073 Any other units who can fill? 20 00:00:39,073 --> 00:00:41,209 Multiple units Are requested, 47. 21 00:00:42,776 --> 00:00:44,112 ( siren wailing ) 22 00:00:44,112 --> 00:00:45,513 I can use the overtime. 23 00:00:45,513 --> 00:00:48,449 Unit 47, Responding to the scene. 24 00:00:48,449 --> 00:00:51,952 That's 47 to the scene at 6:18. 25 00:00:51,952 --> 00:00:53,287 Hey, it's a fire. 26 00:00:53,287 --> 00:00:55,689 At least we'll be warm. 27 00:00:55,689 --> 00:00:58,025 ( siren wailing ) 28 00:00:58,025 --> 00:01:00,394 ( alarm clock buzzing ) 29 00:01:04,732 --> 00:01:05,799 Oh. 30 00:01:17,745 --> 00:01:20,848 Yeah, thanks for letting Aunt susie sleep. 31 00:01:20,848 --> 00:01:21,949 You're so good. 32 00:01:21,949 --> 00:01:23,317 ( baby crying ) 33 00:01:23,317 --> 00:01:24,952 Ah, yes, you are. 34 00:01:24,952 --> 00:01:25,986 Oh, yes. 35 00:01:25,986 --> 00:01:28,189 Oh, and you're wet. 36 00:01:28,189 --> 00:01:31,925 Yeah, okay, fine, now. 37 00:01:31,925 --> 00:01:35,763 Well, today's the big day. 38 00:01:35,763 --> 00:01:37,731 Just me and you. 39 00:01:37,731 --> 00:01:39,133 You nervous? 40 00:01:39,133 --> 00:01:40,934 Are you nervous? 41 00:01:40,934 --> 00:01:42,703 Are you? 42 00:01:42,703 --> 00:01:44,938 Well, I'm a wreck. 43 00:01:44,938 --> 00:01:46,607 Yeah, you'll be great. 44 00:01:46,607 --> 00:01:49,243 I probably blew the whole thing. 45 00:01:49,243 --> 00:01:51,945 Want to take a bath together? 46 00:01:51,945 --> 00:01:53,814 Huh? Yeah, nice and warm. 47 00:01:53,814 --> 00:01:55,082 Yeah. 48 00:01:55,082 --> 00:01:56,950 Dispatch, This is unit 47. 49 00:01:56,950 --> 00:01:57,885 We're first on scene 50 00:01:57,885 --> 00:01:59,019 At ravenswood and nelson. 51 00:01:59,019 --> 00:01:59,987 Third story occupied. 52 00:01:59,987 --> 00:02:01,222 Heavy fire, second floor. 53 00:02:01,222 --> 00:02:02,690 We copy, 47. 54 00:02:02,690 --> 00:02:05,393 Three engines, Truck 58, truck 82 55 00:02:05,393 --> 00:02:07,761 And battalion 6 are rolling. 56 00:02:12,200 --> 00:02:14,302 Hey, everybody Out of there? 57 00:02:14,302 --> 00:02:16,103 I didn't see Anybody come out 58 00:02:16,103 --> 00:02:17,605 But there was This big explosion 59 00:02:17,605 --> 00:02:19,473 About two or three Minutes ago. 60 00:02:19,473 --> 00:02:20,741 People living in there? 61 00:02:20,741 --> 00:02:22,943 Yeah, they coming and going All the time. 62 00:02:22,943 --> 00:02:25,746 I think they selling drugs In there or something. 63 00:02:30,984 --> 00:02:33,487 Everybody, move back! 64 00:02:33,487 --> 00:02:35,223 Back, everybody, back. 65 00:02:35,223 --> 00:02:37,024 Shep: Raul! 66 00:02:37,024 --> 00:02:38,226 Raul: Move back, everybody! 67 00:02:38,226 --> 00:02:39,493 Shep: Raul! 68 00:02:39,493 --> 00:02:41,329 Raul: Hey, hey, Don't go in there! 69 00:02:41,329 --> 00:02:42,463 Get back here! 70 00:02:44,031 --> 00:02:45,599 Hey... Hey! 71 00:02:48,936 --> 00:02:50,604 Get down! 72 00:02:50,604 --> 00:02:53,341 Is there anybody else In there? 73 00:02:53,341 --> 00:02:54,942 Is there anybody in there? 74 00:03:00,814 --> 00:03:01,882 Shep! 75 00:03:19,166 --> 00:03:20,301 Help me, somebody. 76 00:03:20,901 --> 00:03:21,702 Please! 77 00:03:21,702 --> 00:03:24,204 Get away from the building now! 78 00:03:24,204 --> 00:03:26,874 No, no, My babies are in there! 79 00:03:26,874 --> 00:03:27,841 How many? 80 00:03:27,841 --> 00:03:28,842 Three... Please! 81 00:03:28,842 --> 00:03:30,711 Where are they? 82 00:03:30,711 --> 00:03:32,913 On the second floor in the back! 83 00:03:32,913 --> 00:03:34,315 Okay, all right, Listen. 84 00:03:34,315 --> 00:03:36,350 Go over there with your child. 85 00:03:36,350 --> 00:03:37,751 Ambulance Is on the way. 86 00:03:37,751 --> 00:03:38,819 Go, go! 87 00:03:41,489 --> 00:03:42,590 Raul, we got Three kids up there. 88 00:03:42,590 --> 00:03:43,657 Trucks are on their way. 89 00:03:43,657 --> 00:03:45,025 They'll be here In seconds. 90 00:03:45,025 --> 00:03:46,360 Second floor in the back. 91 00:03:46,360 --> 00:03:47,828 Damn it, shep, Don't... 92 00:03:47,828 --> 00:03:48,696 Shep... Shep! 93 00:03:49,730 --> 00:03:51,732 Dispatch, unit 47 At ravenswood fire. 94 00:03:51,732 --> 00:03:53,634 Three kids, Second floor in the rear. 95 00:03:53,634 --> 00:03:55,436 We're going in For a rescue attempt. 96 00:03:55,436 --> 00:03:57,438 Have the first due engine Back us up. 97 00:04:00,274 --> 00:04:02,743 ( sobbing ) 98 00:04:57,365 --> 00:04:59,199 I just feel funny About taking it off. 99 00:04:59,199 --> 00:05:00,368 She filed for divorce 100 00:05:00,368 --> 00:05:02,436 And she's living With another guy. 101 00:05:02,436 --> 00:05:05,038 I guarantee you, She's not wearing hers 102 00:05:05,038 --> 00:05:06,607 While she's digging Post holes 103 00:05:06,607 --> 00:05:08,409 In bed with What's-his-name. 104 00:05:08,409 --> 00:05:10,378 I don't need Any more mental images 105 00:05:10,378 --> 00:05:11,979 Of jennifer's New sex life. 106 00:05:11,979 --> 00:05:14,382 My imagination Is already working overtime. 107 00:05:14,382 --> 00:05:17,518 You asked me why women Don't seem interested in you 108 00:05:17,518 --> 00:05:19,520 And I said women Do not respond well 109 00:05:19,520 --> 00:05:20,821 To guys who Come on to them 110 00:05:20,821 --> 00:05:23,090 While they're wearing Their wedding ring. 111 00:05:23,090 --> 00:05:26,093 Randi, okay, you meet A cute guy for the first time 112 00:05:26,093 --> 00:05:27,260 What do you do? 113 00:05:27,260 --> 00:05:28,396 Run a credit check. 114 00:05:28,396 --> 00:05:30,063 Normal women Check on rings. 115 00:05:30,063 --> 00:05:32,633 And if he's not wearing one, You look for that 116 00:05:32,633 --> 00:05:35,436 I'm-married-but-it's- In-my-pocket indentation. 117 00:05:35,436 --> 00:05:36,537 Throw it in the river. 118 00:05:36,537 --> 00:05:38,372 Throw the ring In the river. 119 00:05:38,372 --> 00:05:40,741 Doug, six-year-old With the flu, curtain three. 120 00:05:40,741 --> 00:05:42,543 You going to have Dinner tonight? 121 00:05:42,543 --> 00:05:44,111 No, I'm sorry. I can't. 122 00:05:44,111 --> 00:05:45,579 Here I am, Pouring out my heart 123 00:05:45,579 --> 00:05:47,280 About how I can't Get a date 124 00:05:47,280 --> 00:05:49,082 And you're probably Having dinner 125 00:05:49,082 --> 00:05:50,684 With the entire Klm flight crew. 126 00:05:50,684 --> 00:05:51,952 Bulls game with my dad. 127 00:05:51,952 --> 00:05:54,187 Since when did he And his dad get close? 128 00:05:54,187 --> 00:05:55,489 They aren't. 129 00:05:55,489 --> 00:05:57,458 They've seen each other A couple of times. 130 00:05:57,458 --> 00:05:58,392 Doug's trying, though. 131 00:05:58,392 --> 00:05:59,427 I can't believe this. 132 00:05:59,427 --> 00:06:01,094 They cut my shifts Back again. 133 00:06:01,094 --> 00:06:02,430 I may as well Work part-time. 134 00:06:02,430 --> 00:06:04,097 I'm down To eight shifts a month. 135 00:06:04,097 --> 00:06:07,267 I've been moonlighting As a per diem for a temp agency. 136 00:06:07,267 --> 00:06:08,436 Better money, anyway. 137 00:06:08,436 --> 00:06:09,437 Really? 138 00:06:09,437 --> 00:06:10,771 Oh, yeah. Overtime... 139 00:06:10,771 --> 00:06:12,105 Where's susan? 140 00:06:12,105 --> 00:06:13,407 She hasn't Signed in yet. 141 00:06:13,407 --> 00:06:14,908 Appointment. 142 00:06:14,908 --> 00:06:17,044 She said she was going To be late. 143 00:06:17,044 --> 00:06:18,446 What kind Of appointment? 144 00:06:18,446 --> 00:06:19,580 ( radio crackling ) 145 00:06:19,580 --> 00:06:20,981 This is county. Go ahead. 146 00:06:20,981 --> 00:06:22,382 This is unit 92. 147 00:06:22,382 --> 00:06:25,419 We're en route From a residential building fire 148 00:06:25,419 --> 00:06:26,687 With a 20-year-old male 149 00:06:26,687 --> 00:06:29,523 Extensive second- And third-degree burns. 150 00:06:29,523 --> 00:06:31,291 Multiple victims at scene. 151 00:06:31,291 --> 00:06:32,426 What do we got? 152 00:06:32,426 --> 00:06:33,393 Crispy critters. 153 00:06:33,393 --> 00:06:34,595 How many? 154 00:06:34,595 --> 00:06:36,764 Three majors, two minors, So far. 155 00:06:36,764 --> 00:06:37,731 So far? 156 00:06:37,731 --> 00:06:39,199 Still pulling them out. 157 00:06:39,199 --> 00:06:40,568 All coming your way, county. 158 00:06:40,568 --> 00:06:42,302 Our e.T.A.'s four minutes. 159 00:06:42,302 --> 00:06:43,437 We'll be waiting. 160 00:06:43,437 --> 00:06:44,572 Randi, page susan. 161 00:06:44,572 --> 00:06:46,373 Tell her to get here soon. 162 00:06:46,373 --> 00:06:48,576 Notify the burn unit And find benton. 163 00:06:48,576 --> 00:06:50,410 Lydia, make sure That we have 164 00:06:50,410 --> 00:06:53,113 Plenty of silvadane And ringer's lactate. 165 00:06:53,113 --> 00:06:55,549 Man, I hate burn cases. 166 00:06:55,549 --> 00:06:56,750 ( beeper beeping ) 167 00:06:56,750 --> 00:06:58,719 Sorry. I know It's here somewhere. 168 00:06:58,719 --> 00:07:00,053 Need to use The phone? 169 00:07:00,053 --> 00:07:03,390 Ah, no. It's just my work Trying to find me. 170 00:07:03,390 --> 00:07:05,493 So, you were saying About the visit? 171 00:07:05,493 --> 00:07:07,327 Your home visit went very well. 172 00:07:07,327 --> 00:07:09,530 Miss pearline's concerned About the hours 173 00:07:09,530 --> 00:07:11,431 You're required to work During your residency. 174 00:07:11,431 --> 00:07:13,233 Yeah, I'm trying to cut back. 175 00:07:13,233 --> 00:07:14,668 Biological relation Adoptions 176 00:07:14,668 --> 00:07:16,003 Are simple procedures. 177 00:07:16,003 --> 00:07:17,971 Short of finding you In an animal sacrifice 178 00:07:17,971 --> 00:07:20,941 I doubt anything could have Slowed your petition. 179 00:07:20,941 --> 00:07:22,275 That's good news. 180 00:07:22,275 --> 00:07:23,376 Have you had any luck 181 00:07:23,376 --> 00:07:24,712 Locating your sister? 182 00:07:24,712 --> 00:07:28,148 I got a christmas card Postmarked from flagstaff. 183 00:07:28,148 --> 00:07:29,517 No return address 184 00:07:29,517 --> 00:07:31,685 And the phone company Doesn't have a listing. 185 00:07:31,685 --> 00:07:33,153 It's been five months? 186 00:07:33,153 --> 00:07:35,088 What about the father? 187 00:07:35,088 --> 00:07:36,423 I put ads in the paper. 188 00:07:36,423 --> 00:07:38,926 The judge will terminate Their birth rights 189 00:07:38,926 --> 00:07:40,561 And then, your Attorney can have 190 00:07:40,561 --> 00:07:42,496 The adoption order entered. 191 00:07:42,496 --> 00:07:44,431 That's it? 192 00:07:44,431 --> 00:07:45,799 Except for a lifetime 193 00:07:45,799 --> 00:07:47,935 Of homework projects And boyfriends, yes. 194 00:07:47,935 --> 00:07:51,905 20-year-old male, Ran from building With clothes on fire. 195 00:07:51,905 --> 00:07:54,341 Extensive second- And third-degree burns 196 00:07:54,341 --> 00:07:55,475 Trauma one. 197 00:07:55,475 --> 00:07:57,578 Unable to run an I.V. Or take b.P. 198 00:07:57,578 --> 00:07:59,680 Third-degree burns To all extremities. 199 00:07:59,680 --> 00:08:01,314 Weak carotid pulse at 150. 200 00:08:01,314 --> 00:08:02,415 Carol, get susan. 201 00:08:02,415 --> 00:08:03,951 She won't answer Her page. 202 00:08:03,951 --> 00:08:05,886 Building caught on fire. Meth lab. 203 00:08:05,886 --> 00:08:08,856 Pressure cookers And chemical burners Just blew up. 204 00:08:08,856 --> 00:08:10,791 Six truck companies, Three engines. 205 00:08:10,791 --> 00:08:12,560 We grabbed this guy And just ran. 206 00:08:12,560 --> 00:08:15,896 Lydia: Easy now. And go. 207 00:08:16,997 --> 00:08:19,266 Let's get a blood gas And a co2 level. 208 00:08:19,266 --> 00:08:20,433 C.B.C. 209 00:08:20,433 --> 00:08:21,869 Chem 20, portable chest. 210 00:08:21,869 --> 00:08:23,303 Oh, god. 211 00:08:23,303 --> 00:08:25,205 Two cutdown trays. Carter, doug. 212 00:08:25,205 --> 00:08:26,039 Cut down where? 213 00:08:26,039 --> 00:08:27,541 Femorally. You take the right. 214 00:08:27,541 --> 00:08:29,242 Number ten blade, Curved kelly. 215 00:08:29,242 --> 00:08:30,578 I'm going to do an r.S.I. 216 00:08:30,578 --> 00:08:33,313 Pulse ox is 65% on 100% o2. 217 00:08:33,313 --> 00:08:34,882 Pulse 144, weak and thready. 218 00:08:34,882 --> 00:08:35,649 Versed. 219 00:08:35,649 --> 00:08:37,484 Don't forget the catheter. 220 00:08:37,484 --> 00:08:38,518 Thread the I.V. In. 221 00:08:38,518 --> 00:08:39,853 Directly into the vein? 222 00:08:39,853 --> 00:08:41,722 Children were In that building. 223 00:08:41,722 --> 00:08:42,690 Ross: How many? 224 00:08:42,690 --> 00:08:43,691 At least three. 225 00:08:43,691 --> 00:08:44,992 47 got there first. 226 00:08:44,992 --> 00:08:47,094 They went in there After them. 227 00:08:47,094 --> 00:08:47,661 Veck. Ten migs. 228 00:08:47,661 --> 00:08:49,396 Unit 47? Veck! 229 00:08:49,396 --> 00:08:50,397 Second floor Collapsed. 230 00:08:50,397 --> 00:08:51,498 Lots of firemen in trouble. 231 00:08:51,498 --> 00:08:53,233 7.5, apply cricoid pressure. 232 00:08:53,233 --> 00:08:54,001 Did they get out? 233 00:08:54,001 --> 00:08:54,367 Who? 234 00:08:54,367 --> 00:08:55,168 47. 235 00:08:55,168 --> 00:08:57,237 Lydia, 7.5, please. 236 00:08:57,237 --> 00:08:58,005 I think one did. 237 00:08:58,005 --> 00:08:58,505 Oh, god. 238 00:08:58,505 --> 00:08:59,573 Who's 47? 239 00:08:59,573 --> 00:09:01,408 Shepherd and melendez. 240 00:09:01,408 --> 00:09:02,610 Got it. 241 00:09:02,610 --> 00:09:04,411 Another one. Eight-year-old. 242 00:09:04,411 --> 00:09:05,345 Doug, you take it. 243 00:09:05,345 --> 00:09:06,213 Okay. 244 00:09:06,213 --> 00:09:06,914 Somebody tell carol. 245 00:09:06,914 --> 00:09:08,215 I will. 246 00:09:08,215 --> 00:09:09,182 Eight-year-old girl 247 00:09:09,182 --> 00:09:11,451 18% second-degree, Arms, back and leg. 248 00:09:11,451 --> 00:09:12,920 Ross: How's the airway? 249 00:09:12,920 --> 00:09:15,589 Singed nasal hair, Non-productive cough. 250 00:09:15,589 --> 00:09:17,658 B.P. 110/70, Pulse 112, resps 24. 251 00:09:17,658 --> 00:09:19,693 Two I.V.S Going normal saline 252 00:09:19,693 --> 00:09:21,328 O2 ten liters by mask. 253 00:09:21,328 --> 00:09:22,630 It hurts! It hurts! 254 00:09:22,630 --> 00:09:24,531 You'll be okay, Sweetheart. 255 00:09:24,531 --> 00:09:25,633 I want my mommy. 256 00:09:25,633 --> 00:09:27,434 Do we know Where her parents are? 257 00:09:27,434 --> 00:09:28,602 Not a clue. 258 00:09:28,602 --> 00:09:30,303 All right, here we go. 259 00:09:30,303 --> 00:09:31,471 On my count. 260 00:09:31,471 --> 00:09:32,572 Ready? Here we go. 261 00:09:32,572 --> 00:09:33,774 One, two, three. 262 00:09:33,774 --> 00:09:37,110 Get blood gas with Carbon monoxide level 263 00:09:37,110 --> 00:09:41,348 C.B.C., p.T., p.T.T., chem 20, Chest x ray, urinalysis 264 00:09:41,348 --> 00:09:43,150 And urine myoglobin. 265 00:09:43,150 --> 00:09:45,552 Carol, shep and raul May have got caught in the fire. 266 00:09:45,552 --> 00:09:47,187 What? 267 00:09:47,187 --> 00:09:48,188 47 was 268 00:09:48,188 --> 00:09:49,322 The first responder. 269 00:09:49,322 --> 00:09:51,391 One of them might have Gotten caught inside. 270 00:09:51,391 --> 00:09:52,292 Which one? 271 00:09:52,292 --> 00:09:53,193 I don't know. 272 00:09:53,193 --> 00:09:55,495 We may have A laryngeal burn here. 273 00:09:55,495 --> 00:09:57,765 Get me Fiber optic laryngoscope. 274 00:09:57,765 --> 00:10:00,934 Paramedics from station 134, Drive 47-- you know them? 275 00:10:00,934 --> 00:10:03,303 They the ones that Pulled out the kids? 276 00:10:03,303 --> 00:10:04,705 Maybe. Are they okay? 277 00:10:04,705 --> 00:10:05,806 It was chaos 278 00:10:05,806 --> 00:10:07,607 But there are two Units behind us. 279 00:10:07,607 --> 00:10:09,442 Another run, E.T.A. Three minutes. 280 00:10:09,442 --> 00:10:11,144 Carol, did you find susan? 281 00:10:11,144 --> 00:10:12,445 I beeped her 911. 282 00:10:12,445 --> 00:10:13,981 Run down benton, okay? 283 00:10:13,981 --> 00:10:17,117 'cause we are in over our heads Down here already. 284 00:10:17,117 --> 00:10:20,353 Ph 7.14, po2 60, pco2 80, Co level 20. 285 00:10:20,353 --> 00:10:21,554 He's going bradycardic. 286 00:10:21,554 --> 00:10:23,256 Rate's 40. No palpable b.P. 287 00:10:23,256 --> 00:10:24,157 No pulse. 288 00:10:24,157 --> 00:10:26,626 Hyperventilate him. Carter, c.P.R. 289 00:10:26,626 --> 00:10:28,628 One amp epi, Atropine one mig. 290 00:10:28,628 --> 00:10:30,130 They're here, dr. Greene. 291 00:10:30,130 --> 00:10:32,800 Malik, why don't you Help them down front. 292 00:10:32,800 --> 00:10:35,468 Lily, find out If doug's done next door. 293 00:10:35,468 --> 00:10:36,870 Where the hell's Benton?! 294 00:10:36,870 --> 00:10:38,605 We have to look Down your throat 295 00:10:38,605 --> 00:10:40,207 To make sure It's not burned. 296 00:10:40,207 --> 00:10:42,342 Doug, more coming in. Can you take them? 297 00:10:42,342 --> 00:10:45,178 Not yet. Triage new arrivals And give us a breakdown. 298 00:10:45,178 --> 00:10:47,280 Hathaway: Lily, I'll do it. Stay with doug. 299 00:10:47,280 --> 00:10:49,449 Carol, they're going To be just fine. 300 00:10:49,449 --> 00:10:50,550 Versed? 301 00:10:50,550 --> 00:10:51,952 Yeah, half... 302 00:10:58,491 --> 00:11:00,460 12-year-old boy, Smoke inhalation. 303 00:11:00,460 --> 00:11:01,628 Name's max. 304 00:11:01,628 --> 00:11:03,096 Jerry, take max To exam one 305 00:11:03,096 --> 00:11:05,565 And tell the nurses To put him on 100% o2 306 00:11:05,565 --> 00:11:06,800 And get benton down here. 307 00:11:06,800 --> 00:11:08,268 He's still in surgery. 308 00:11:08,268 --> 00:11:09,269 Well, get him out. 309 00:11:09,269 --> 00:11:11,338 Fireman. First- and Second-degree burns 310 00:11:11,338 --> 00:11:12,505 Of trunk and arms. 311 00:11:12,505 --> 00:11:14,307 Vitals normal. He's in some pain. 312 00:11:14,307 --> 00:11:16,276 Malik, I want him In curtain area two 313 00:11:16,276 --> 00:11:18,145 And get him An order for demerol. 314 00:11:18,145 --> 00:11:20,347 Did you see guys from 47 At the scene? 315 00:11:20,347 --> 00:11:21,414 They got one out. 316 00:11:21,414 --> 00:11:23,483 He should be in one Of the units behind us. 317 00:11:23,483 --> 00:11:24,885 All right, What do we got? 318 00:11:24,885 --> 00:11:26,787 Second- And third-degree burns. 319 00:11:26,787 --> 00:11:28,221 Which one? 320 00:11:28,221 --> 00:11:29,522 I don't know. 321 00:11:29,522 --> 00:11:32,259 Um, randi, What's the next e.T.A.? 322 00:11:32,259 --> 00:11:33,360 Less than a minute. 323 00:11:33,360 --> 00:11:35,829 They're loading two More up at the scene. 324 00:11:35,829 --> 00:11:37,831 Wright: Coming through! Coming through! 325 00:12:14,034 --> 00:12:16,536 Jerry, what the hell Is going on? 326 00:12:16,536 --> 00:12:18,205 There's a fire. A big one. 327 00:12:18,205 --> 00:12:20,140 Susan, mark's been Yelling for you. 328 00:12:20,140 --> 00:12:21,809 We need help In trauma. 329 00:12:21,809 --> 00:12:23,811 I'll take susie Up to day care. 330 00:12:23,811 --> 00:12:25,178 Thank you. 331 00:12:25,178 --> 00:12:26,279 Go, go! 332 00:12:26,279 --> 00:12:28,782 Now, wendy's going To take you upstairs. 333 00:12:28,782 --> 00:12:30,784 I'll check in On you, darling. 334 00:12:30,784 --> 00:12:32,085 Do you need a hand? 335 00:12:32,085 --> 00:12:34,321 No. Check with Mark in one. 336 00:12:34,321 --> 00:12:35,622 Have you seen carol? 337 00:12:35,622 --> 00:12:37,324 She's still out back. 338 00:12:37,324 --> 00:12:39,392 Excuse me. 339 00:12:39,392 --> 00:12:40,393 What can I do? 340 00:12:41,862 --> 00:12:43,396 Not much now. 341 00:12:43,396 --> 00:12:44,564 Asytole. How long? 342 00:12:44,564 --> 00:12:45,866 22 minutes. 343 00:12:45,866 --> 00:12:48,101 Okay, carter, That's it. 344 00:12:48,101 --> 00:12:49,469 Call it. 345 00:12:51,471 --> 00:12:52,572 Where have you been? 346 00:12:52,572 --> 00:12:54,474 Had an appointment. It ran over. 347 00:12:54,474 --> 00:12:56,143 You were on at 7:00. 348 00:12:56,143 --> 00:12:58,178 I told weaver I'd be here at 8:00. 349 00:12:58,178 --> 00:12:59,512 It's 8:30. 350 00:12:59,512 --> 00:13:00,647 It's 8:20. 351 00:13:00,647 --> 00:13:01,982 Take him to holding. 352 00:13:01,982 --> 00:13:03,450 We need the room. 353 00:13:03,450 --> 00:13:05,953 Mark, I'm sorry. It was really important. 354 00:13:05,953 --> 00:13:07,787 So's your job. 355 00:13:12,492 --> 00:13:15,295 ( siren wailing ) 356 00:13:15,295 --> 00:13:17,330 Ross: Did you hear anything? 357 00:13:17,330 --> 00:13:18,365 No. 358 00:13:18,365 --> 00:13:19,399 Is this him? 359 00:13:19,399 --> 00:13:20,600 I don't know. 360 00:13:20,600 --> 00:13:23,336 Man: Coughing, second-degree Burns to the hands. 361 00:13:23,336 --> 00:13:24,471 Boy: It hurts! 362 00:13:24,471 --> 00:13:26,139 We'll fix you Right up. 363 00:13:26,139 --> 00:13:28,141 Did you hear About unit 47? 364 00:13:28,141 --> 00:13:29,809 One saved This kid's life. 365 00:13:29,809 --> 00:13:31,478 He's in 92, Behind us. 366 00:13:31,478 --> 00:13:33,146 Go! 367 00:13:36,316 --> 00:13:39,853 Pulled two kids out. Went in for the last one. 368 00:13:39,853 --> 00:13:42,022 The floor gave away. 369 00:13:42,022 --> 00:13:44,824 Dragged himself To the front Of the building. 370 00:13:44,824 --> 00:13:46,493 Had the kid With him. 371 00:13:46,493 --> 00:13:47,827 Which one is it? 372 00:13:47,827 --> 00:13:49,362 Shepherd. 373 00:13:49,362 --> 00:13:50,263 Where's melendez? 374 00:13:50,263 --> 00:13:51,831 They haven't Found him yet. 375 00:13:51,831 --> 00:13:53,500 You're going to be okay. 376 00:13:53,500 --> 00:13:54,834 What do you got? 377 00:13:54,834 --> 00:13:56,669 Pain, right ribs, Lower extremities. 378 00:13:56,669 --> 00:13:57,971 Shortness of breath 379 00:13:57,971 --> 00:14:00,307 Partial thickness burns On right arm and hand. 380 00:14:00,307 --> 00:14:02,675 No l.O.C., C-spine precautions. 381 00:14:02,675 --> 00:14:03,810 O2, 15 liters. 382 00:14:03,810 --> 00:14:05,245 Vitals stable... 383 00:14:05,245 --> 00:14:07,314 We're heading To trauma two. 384 00:14:10,617 --> 00:14:11,751 They find raul? 385 00:14:11,751 --> 00:14:12,752 Not yet. 386 00:14:12,752 --> 00:14:14,754 Any shortness Of breath? 387 00:14:14,754 --> 00:14:16,156 No, I'm okay. 388 00:14:16,156 --> 00:14:18,291 The floor went out From under us. 389 00:14:18,291 --> 00:14:20,860 You've got to keep That mask on. 390 00:14:20,860 --> 00:14:22,829 I had hold of that kid. 391 00:14:22,829 --> 00:14:24,597 The mask. 392 00:14:26,066 --> 00:14:28,068 Raul was right Behind me. 393 00:14:28,068 --> 00:14:30,503 They got to find him. 394 00:14:30,503 --> 00:14:32,439 All right, let's go. 395 00:14:35,042 --> 00:14:36,576 O2, 15 liters. 396 00:14:36,576 --> 00:14:37,544 Pulse is 132. 397 00:14:37,544 --> 00:14:40,413 You say that he fell Through the floor? 398 00:14:40,413 --> 00:14:42,715 Yeah, but the paramedic Broke his fall. 399 00:14:42,715 --> 00:14:44,017 Pulse ox 75. 400 00:14:44,017 --> 00:14:45,518 C.B.C., chem 20 401 00:14:45,518 --> 00:14:49,957 Coag panel, chest x ray, u.A., Urine myoglobin and a.B.G.S. 402 00:14:49,957 --> 00:14:51,791 B.P.'s low-- 80/50. 403 00:14:51,791 --> 00:14:53,593 He's not breathing. 404 00:14:53,593 --> 00:14:56,663 Jerry, call respiratory, Get a ventilator down here. 405 00:14:56,663 --> 00:14:58,165 Multifocal p.V.C.S. 406 00:14:58,165 --> 00:15:01,301 Lidocaine 50, I.V. Push And then drip 407 00:15:01,301 --> 00:15:03,436 At one milligram A minute. 408 00:15:03,436 --> 00:15:04,571 Here we go. 409 00:15:04,571 --> 00:15:06,806 Bag! Give me The bag! 410 00:15:06,806 --> 00:15:08,475 Let's go, buddy. 411 00:15:10,143 --> 00:15:12,112 Okay, there we go. I'm in. 412 00:15:12,112 --> 00:15:13,646 Hyperventilate him. 413 00:15:13,646 --> 00:15:14,982 Ventilator flying in. 414 00:15:14,982 --> 00:15:16,483 V-tach. Faint pulse. 415 00:15:16,483 --> 00:15:18,986 Cardiovert. Synch switch at 50. 416 00:15:18,986 --> 00:15:20,587 Give me that. 417 00:15:20,587 --> 00:15:21,721 Okay... 418 00:15:21,721 --> 00:15:23,023 Clear. 419 00:15:23,023 --> 00:15:24,524 Move, reilly. 420 00:15:25,959 --> 00:15:27,094 Nope. 421 00:15:27,094 --> 00:15:28,695 Again 100. Clear. 422 00:15:30,697 --> 00:15:31,831 He's in fib. 423 00:15:31,831 --> 00:15:33,633 Off synch, Defibrillate at 200. 424 00:15:33,633 --> 00:15:34,601 Clear. 425 00:15:36,503 --> 00:15:37,937 300. 426 00:15:37,937 --> 00:15:40,473 Reilly, get the hell Out of the way. 427 00:15:40,473 --> 00:15:41,441 Clear. 428 00:15:41,441 --> 00:15:43,176 Neck hurt? 429 00:15:43,176 --> 00:15:44,844 No. The kid's okay? 430 00:15:44,844 --> 00:15:46,313 Any pain? 431 00:15:46,313 --> 00:15:48,681 Yeah, my ribs Hurt a little. 432 00:15:48,681 --> 00:15:50,550 Run a spine And get a chest. 433 00:15:50,550 --> 00:15:52,019 Those three kids okay? 434 00:15:52,019 --> 00:15:53,653 They're taking Care of them. 435 00:15:53,653 --> 00:15:55,355 Raul was right behind me. 436 00:15:55,355 --> 00:15:56,990 We were on the second floor. 437 00:15:56,990 --> 00:15:58,058 Don't move. 438 00:15:58,058 --> 00:16:00,360 The last kid was in a closet. 439 00:16:00,360 --> 00:16:03,563 We'd almost given up, Then raul found him. 440 00:16:03,563 --> 00:16:04,531 Any pain? 441 00:16:04,531 --> 00:16:05,565 Yeah. 442 00:16:05,565 --> 00:16:06,533 What about here? 443 00:16:06,533 --> 00:16:07,567 No, I'm okay. 444 00:16:07,567 --> 00:16:10,070 I thought we could make it Down the stairs. 445 00:16:10,070 --> 00:16:12,272 I'm touching you. Do you feel this? 446 00:16:12,272 --> 00:16:13,106 Yeah. 447 00:16:13,106 --> 00:16:14,407 Okay, wiggle your toes. 448 00:16:14,407 --> 00:16:16,476 He was right there. I was looking at him. 449 00:16:16,476 --> 00:16:19,612 Then there was a big noise, and Then, I'm falling with the kid. 450 00:16:19,612 --> 00:16:21,214 Dorsalis pedis 451 00:16:21,214 --> 00:16:23,750 And posterior tibial pulses Are intact. 452 00:16:23,750 --> 00:16:25,318 They got to find raul. 453 00:16:25,318 --> 00:16:27,287 He was right behind me. 454 00:16:27,287 --> 00:16:28,888 Okay, they're trying. 455 00:16:28,888 --> 00:16:31,191 A.B.G. With carboxy Hemoglobin level. 456 00:16:31,191 --> 00:16:32,625 C.B.C., chem 20, coag. 457 00:16:32,625 --> 00:16:33,960 U.A. And myoglobin? 458 00:16:33,960 --> 00:16:34,961 Yeah. 459 00:16:34,961 --> 00:16:36,796 Dr. Greene, they found raul. 460 00:16:36,796 --> 00:16:38,631 Shep: Is he okay? 461 00:16:38,631 --> 00:16:40,067 Is he okay? 462 00:16:40,067 --> 00:16:42,335 They're bringing him in now. 463 00:16:43,436 --> 00:16:46,139 ( shep laughing ): They found him! 464 00:16:46,139 --> 00:16:48,641 That's great! 465 00:16:48,641 --> 00:16:50,610 That's great. 466 00:16:50,610 --> 00:16:52,445 They found him. 467 00:16:52,445 --> 00:16:53,813 That's good. 468 00:16:53,813 --> 00:16:55,382 Coughing? 469 00:16:55,382 --> 00:16:56,316 A little. 470 00:16:56,316 --> 00:16:58,351 Is he hacking Anything up? 471 00:16:58,351 --> 00:17:00,353 Yeah, but it's Pretty clear. 472 00:17:00,353 --> 00:17:03,056 Portable chest, Blood gas with co level. 473 00:17:03,056 --> 00:17:05,092 100% oxygen By non-rebreather mask. 474 00:17:05,092 --> 00:17:07,127 They found melendez. 475 00:17:07,127 --> 00:17:09,096 He was on The second floor. 476 00:17:09,096 --> 00:17:11,264 The second floor? 477 00:17:11,264 --> 00:17:15,635 Those paramedics Didn't have any gear. 478 00:17:15,635 --> 00:17:17,570 They went in anyway. 479 00:17:17,570 --> 00:17:20,607 Every one of those kids Would be dead. 480 00:17:22,142 --> 00:17:23,510 A.B.G.'s back. 481 00:17:23,510 --> 00:17:25,678 Carbon monoxide's high-- 40%, Ph 7.15. 482 00:17:25,678 --> 00:17:26,813 He's seizing! 483 00:17:26,813 --> 00:17:28,215 Bite block. 484 00:17:28,215 --> 00:17:31,351 What the hell else Can go wrong with this kid? 485 00:17:31,351 --> 00:17:33,853 How much do you Think he weighs? 486 00:17:33,853 --> 00:17:35,222 30, 35 kilos. 487 00:17:35,222 --> 00:17:37,857 Dilantin, 50 per kilo. Load him with 450. 488 00:17:37,857 --> 00:17:39,859 Who has A hyperbaric chamber? 489 00:17:39,859 --> 00:17:41,328 University of chicago. 490 00:17:41,328 --> 00:17:44,597 Tell ira blumen to get His chopper down here now. 491 00:17:44,597 --> 00:17:48,735 Found him trapped inside, A.L.O.C., extensive partial 492 00:17:48,735 --> 00:17:53,140 And full thickness burns to the Chest, back and all extremities. 493 00:17:53,140 --> 00:17:54,741 We've got you now, raul. 494 00:17:54,741 --> 00:17:57,344 L.O.C. Improved On 15 liters o2 by mask. 495 00:17:57,344 --> 00:17:59,312 No singed nasal Or facial hair. 496 00:17:59,312 --> 00:18:00,980 He's complaining Of severe pain. 497 00:18:00,980 --> 00:18:02,982 Not able to get an I.V. 498 00:18:02,982 --> 00:18:05,218 No place for A b.P. Cuff. 499 00:18:05,218 --> 00:18:07,620 Carotid pulse 160, Resps 40 and labored. 500 00:18:07,620 --> 00:18:09,556 Co level, c.B.C. 501 00:18:09,556 --> 00:18:11,391 P.T., p.T.T. 502 00:18:11,391 --> 00:18:14,627 Put in a foley. Get a u.A. And a urine. 503 00:18:14,627 --> 00:18:15,562 It hurts. 504 00:18:15,562 --> 00:18:16,763 That's what 505 00:18:16,763 --> 00:18:17,997 We're working on now. 506 00:18:17,997 --> 00:18:19,699 Can you do a cutdown? 507 00:18:19,699 --> 00:18:21,000 Neck's Not burned. 508 00:18:21,000 --> 00:18:22,469 All right, Internal jugular. 509 00:18:22,469 --> 00:18:24,337 Get those moist Dressings on. 510 00:18:24,337 --> 00:18:27,840 Gentlemen, you're going To have to wait outside. 511 00:18:27,840 --> 00:18:29,176 Doc! 512 00:18:29,176 --> 00:18:31,211 How bad? 513 00:18:31,211 --> 00:18:33,213 It's too early to say. 514 00:18:33,213 --> 00:18:35,282 Please. 515 00:18:38,785 --> 00:18:40,287 It's bad. 516 00:18:40,287 --> 00:18:42,889 Is shep okay? 517 00:18:42,889 --> 00:18:44,324 He broke a couple of ribs. 518 00:18:44,324 --> 00:18:45,758 He's mad as hell. 519 00:18:45,758 --> 00:18:48,328 Benton: Okay, morphine five, I.V. Push. 520 00:18:48,328 --> 00:18:50,230 Let's get that Ringer's going. 521 00:18:50,230 --> 00:18:52,332 Malik: X ray flying in. 522 00:18:52,332 --> 00:18:54,367 Shep: What the hell's Going on? 523 00:18:54,367 --> 00:18:55,935 They're examining him. 524 00:18:55,935 --> 00:18:57,304 Is he okay? 525 00:18:57,304 --> 00:18:58,938 I can't tell from here. 526 00:18:58,938 --> 00:19:00,307 Shooting. 527 00:19:00,307 --> 00:19:02,175 What was that? 528 00:19:02,175 --> 00:19:03,376 They're taking an x ray. 529 00:19:03,376 --> 00:19:05,245 Get me off this backboard. 530 00:19:05,245 --> 00:19:06,379 I want to see. 531 00:19:06,379 --> 00:19:09,616 You also want To be able to walk. 532 00:19:09,616 --> 00:19:10,650 Take it off! 533 00:19:10,650 --> 00:19:11,418 Hey! 534 00:19:11,418 --> 00:19:13,253 You could have a broken neck. 535 00:19:13,253 --> 00:19:16,189 You do that one more time, I put you in restraints. 536 00:19:16,189 --> 00:19:18,358 Co level's normal. Po2's 112, pco2 32. 537 00:19:18,358 --> 00:19:20,360 Let's move him To radiology. 538 00:19:20,360 --> 00:19:22,195 No, I want To stay. 539 00:19:22,195 --> 00:19:23,496 No, you're going. 540 00:19:23,496 --> 00:19:25,498 No, please, I want to stay. 541 00:19:25,498 --> 00:19:27,567 There's nothing You can do To help him 542 00:19:27,567 --> 00:19:30,437 And we've got To make sure You're okay. 543 00:19:30,437 --> 00:19:32,772 Carol, I need to know. 544 00:19:35,442 --> 00:19:37,076 Will you stay with him? 545 00:19:37,076 --> 00:19:38,378 You bet. 546 00:19:38,378 --> 00:19:40,079 All right, I'll go find out. 547 00:19:40,079 --> 00:19:40,913 Come right back. 548 00:19:40,913 --> 00:19:43,082 I promise. 549 00:19:43,082 --> 00:19:45,151 Tell him that I thought 550 00:19:45,151 --> 00:19:46,319 He was right behind me. 551 00:19:46,319 --> 00:19:48,020 Tell him I didn't Leave him there! 552 00:19:48,020 --> 00:19:50,357 Tell him I didn't leave him there! 553 00:19:55,995 --> 00:19:57,897 Excuse me, guys. 554 00:20:05,638 --> 00:20:08,575 Benton: Hook it up To the transducer. 555 00:20:08,575 --> 00:20:10,710 Good, we're in business. 556 00:20:10,710 --> 00:20:12,412 B.P. 70/30. 557 00:20:12,412 --> 00:20:14,046 Open it up wide. 558 00:20:14,046 --> 00:20:15,782 Is he conscious? 559 00:20:15,782 --> 00:20:17,083 Yeah. 560 00:20:17,083 --> 00:20:18,651 Hey, raul. 561 00:20:18,651 --> 00:20:20,953 Hi. 562 00:20:20,953 --> 00:20:22,188 It's carol. 563 00:20:22,188 --> 00:20:24,491 How you doing? 564 00:20:31,097 --> 00:20:32,999 How extensive Are the burns? 565 00:20:34,100 --> 00:20:36,503 85% to 90%. 566 00:20:36,503 --> 00:20:38,638 Mostly third-degree. 567 00:20:40,740 --> 00:20:42,709 Oh, my god. 568 00:20:50,383 --> 00:20:53,453 Malik, let's do A laryngoscopy. 569 00:20:54,287 --> 00:20:55,922 ( sighs ) 570 00:21:13,773 --> 00:21:15,107 How's he doing? 571 00:21:15,107 --> 00:21:16,242 Not so good. 572 00:21:16,242 --> 00:21:17,710 Coming through! 573 00:21:18,778 --> 00:21:20,246 Anything we can do 574 00:21:20,246 --> 00:21:21,548 To help? 575 00:21:22,615 --> 00:21:24,951 Ph 7.10 576 00:21:24,951 --> 00:21:26,285 Po 255 577 00:21:26,285 --> 00:21:28,621 Pco 250 on 15 liters. 578 00:21:28,621 --> 00:21:30,289 Respiratory rate 40 and rising. 579 00:21:30,289 --> 00:21:31,558 No edema. 580 00:21:31,558 --> 00:21:33,526 His breathing's labored. 581 00:21:33,526 --> 00:21:35,094 His chest is burned. 582 00:21:35,094 --> 00:21:36,429 He needs An escharotomy. 583 00:21:36,429 --> 00:21:37,597 Where's the burn unit? 584 00:21:37,597 --> 00:21:38,631 Finishing the girl. 585 00:21:38,631 --> 00:21:40,800 Carter and I Can do it. 586 00:21:40,800 --> 00:21:41,934 Prep and drape. 587 00:21:41,934 --> 00:21:44,036 Number ten blade. Let's go, carter. 588 00:21:46,272 --> 00:21:47,574 How are the kids? 589 00:21:47,574 --> 00:21:49,041 One was touch and go. 590 00:21:49,041 --> 00:21:51,911 I sent him to The university of chicago 591 00:21:51,911 --> 00:21:53,580 For some Hyperbaric oxygen therapy. 592 00:21:53,580 --> 00:21:55,815 The girl will Need some grafts. 593 00:21:55,815 --> 00:21:57,417 Any parents yet? 594 00:21:57,417 --> 00:22:00,319 A mother left the scene With an injured toddler. 595 00:22:00,319 --> 00:22:03,022 She hasn't shown up At a hospital yet. 596 00:22:03,022 --> 00:22:04,357 How's shep? 597 00:22:04,357 --> 00:22:05,858 Multiple rib fractures, Knee sprain, burns. 598 00:22:05,858 --> 00:22:07,059 He's up in ortho. 599 00:22:07,059 --> 00:22:09,562 Dr. Greene, there's A bunch of guys here 600 00:22:09,562 --> 00:22:11,097 Asking about giving blood. 601 00:22:11,097 --> 00:22:12,999 Send them To the blood bank. 602 00:22:12,999 --> 00:22:14,333 Okay. 603 00:22:15,435 --> 00:22:17,937 Mother was going To let her children burn. 604 00:22:17,937 --> 00:22:20,172 Same mother who was Cooking methamphetamine 605 00:22:20,172 --> 00:22:21,574 Five feet away from where 606 00:22:21,574 --> 00:22:23,410 Her kids were Sleeping. 607 00:22:23,410 --> 00:22:26,446 Raul, your burns Are constricting And shrinking your chest. 608 00:22:26,446 --> 00:22:28,314 Peter will Relieve the pressure 609 00:22:28,314 --> 00:22:29,582 So you can breathe. 610 00:22:31,017 --> 00:22:32,184 All right. 611 00:22:32,184 --> 00:22:34,787 Let's get these Dressings off. 612 00:22:34,787 --> 00:22:37,490 Whoo! God! 613 00:22:37,490 --> 00:22:39,526 Let's start with Two lateral incisions. 614 00:22:39,526 --> 00:22:41,594 Cut longitudinally 615 00:22:41,594 --> 00:22:43,463 Down the mid-axillary line. 616 00:22:43,463 --> 00:22:44,431 B.P. Still 80/50. 617 00:22:44,431 --> 00:22:46,098 Give him A 500cc bolus. 618 00:22:47,467 --> 00:22:49,335 I don't know 619 00:22:49,335 --> 00:22:51,003 If I can do this. 620 00:22:51,003 --> 00:22:52,104 Carter, just focus. 621 00:22:57,877 --> 00:22:59,245 No, really. 622 00:22:59,245 --> 00:23:01,347 Carter, Just deepen your incision 623 00:23:01,347 --> 00:23:03,450 Until you hit Fresh tissue. 624 00:23:03,450 --> 00:23:04,851 You can do it. 625 00:23:09,622 --> 00:23:11,323 I'm sorry. I can't. 626 00:23:11,323 --> 00:23:12,592 I got it. 627 00:23:14,494 --> 00:23:16,362 The boy's back From radiology. 628 00:23:16,362 --> 00:23:18,498 The police want To talk to him. 629 00:23:18,498 --> 00:23:20,099 Okay. Let me know 630 00:23:20,099 --> 00:23:22,034 If anything changes. 631 00:23:22,034 --> 00:23:23,269 Okay, that's it. 632 00:23:23,269 --> 00:23:23,936 Better? 633 00:23:26,673 --> 00:23:29,108 Lewis: Burn guys are here. 634 00:23:29,108 --> 00:23:30,276 Morning, mark. 635 00:23:30,276 --> 00:23:31,878 What have we got? 636 00:23:32,745 --> 00:23:34,581 Hey, kiddo, How's it going? 637 00:23:34,581 --> 00:23:35,915 His arm hurts. 638 00:23:35,915 --> 00:23:38,284 Yeah? Well, you got First-degree burns. 639 00:23:38,284 --> 00:23:40,252 You know what those are? 640 00:23:40,252 --> 00:23:41,954 Like a bad sunburn. 641 00:23:41,954 --> 00:23:44,591 Hurts really bad, But there's no permanent damage. 642 00:23:44,591 --> 00:23:46,158 How's his sputum? 643 00:23:46,158 --> 00:23:47,594 Clear in The last hour. 644 00:23:47,594 --> 00:23:49,028 Max, you like baseball? 645 00:23:49,028 --> 00:23:53,132 You'll be back To spring training in no time. 646 00:23:54,266 --> 00:23:55,868 Where's my mom? 647 00:23:55,868 --> 00:23:57,003 We don't know. 648 00:23:57,003 --> 00:23:59,205 Somebody saw her Outside the fire 649 00:23:59,205 --> 00:24:01,207 And then, she just disappeared. 650 00:24:01,207 --> 00:24:02,575 Is jessica okay? 651 00:24:02,575 --> 00:24:05,144 Your sister went To a different hospital 652 00:24:05,144 --> 00:24:07,113 But she'll be fine too. 653 00:24:07,113 --> 00:24:08,280 And jamie? 654 00:24:08,280 --> 00:24:09,616 The baby? 655 00:24:09,616 --> 00:24:11,117 She's with your mom. 656 00:24:11,117 --> 00:24:14,220 You have any idea Where we can find them? 657 00:24:16,088 --> 00:24:19,458 There's a police detective Who wants to talk to you. 658 00:24:19,458 --> 00:24:20,860 Okay? 659 00:24:22,962 --> 00:24:25,598 Let's get him up To the burn unit. 660 00:24:25,598 --> 00:24:27,299 He a friend of yours? 661 00:24:27,299 --> 00:24:28,434 Yeah. 662 00:24:28,434 --> 00:24:29,802 He have family? 663 00:24:29,802 --> 00:24:31,303 I called them Already. 664 00:24:31,303 --> 00:24:32,905 Who's going To tell raul? 665 00:24:32,905 --> 00:24:33,973 I will. 666 00:24:33,973 --> 00:24:36,008 No, I will. He's a fireman. 667 00:24:36,008 --> 00:24:37,409 He already knows. 668 00:24:37,409 --> 00:24:39,512 Give us room, guys. 669 00:24:44,483 --> 00:24:45,952 Hang in there, Melendez. 670 00:24:45,952 --> 00:24:47,954 You're going To be okay, bro. 671 00:24:48,955 --> 00:24:51,157 We're all Pulling for you, man. 672 00:24:51,157 --> 00:24:52,625 Hang tough, raul. 673 00:24:52,625 --> 00:24:55,261 You take care, now. 674 00:24:55,261 --> 00:24:57,129 God bless. 675 00:25:10,209 --> 00:25:12,645 ( phone ringing ) 676 00:25:12,645 --> 00:25:15,014 Woman: Excuse me. 677 00:25:15,014 --> 00:25:16,315 E.R. 678 00:25:16,315 --> 00:25:17,449 Excuse me. 679 00:25:17,449 --> 00:25:18,785 Hang on. 680 00:25:18,785 --> 00:25:20,452 No, you need Media relations. 681 00:25:20,452 --> 00:25:22,321 Yeah. They'll fill you in. 682 00:25:22,321 --> 00:25:23,455 Right. 683 00:25:23,455 --> 00:25:24,791 Can I help you? 684 00:25:24,791 --> 00:25:26,325 Is dr. Lewis around? 685 00:25:26,325 --> 00:25:27,794 No. She's busy right now. 686 00:25:27,794 --> 00:25:30,563 If you see her, Tell her I'm in day care. 687 00:25:30,563 --> 00:25:32,364 I'm her sister chloe. 688 00:25:32,364 --> 00:25:34,033 Okay. 689 00:25:40,640 --> 00:25:41,674 You doing all right? 690 00:25:41,674 --> 00:25:43,075 Is raul okay? 691 00:25:43,075 --> 00:25:45,612 He's in pain. Doesn't want the vicodin. 692 00:25:45,612 --> 00:25:47,446 How's he doing? What's happening? 693 00:25:47,446 --> 00:25:48,414 Repeat gas Is normal. 694 00:25:48,414 --> 00:25:50,116 What the hell 695 00:25:50,116 --> 00:25:51,818 Is going on? 696 00:25:51,818 --> 00:25:54,320 Jeanie, can you Give us a minute? 697 00:26:06,298 --> 00:26:07,767 No. 698 00:26:10,002 --> 00:26:11,237 Oh, no! 699 00:26:12,471 --> 00:26:14,941 No! No! 700 00:26:21,080 --> 00:26:24,116 ( repeatedly clicking Ballpoint pen ) 701 00:26:32,291 --> 00:26:34,560 Dr. Benton? 702 00:26:34,560 --> 00:26:36,495 What is it, carter? 703 00:26:36,495 --> 00:26:37,964 I don't know what happened. 704 00:26:37,964 --> 00:26:40,667 I thought I'd seen A lot of things 705 00:26:40,667 --> 00:26:42,635 Since I've been here, But that... 706 00:26:42,635 --> 00:26:44,203 You have to focus. 707 00:26:44,203 --> 00:26:46,138 I know. I tried. 708 00:26:46,138 --> 00:26:49,341 They announce the matches In a couple of weeks 709 00:26:49,341 --> 00:26:51,277 And I want To be a surgeon 710 00:26:51,277 --> 00:26:54,814 But that... I don't know if I can do that. 711 00:26:57,349 --> 00:26:58,751 You can. 712 00:27:01,620 --> 00:27:03,289 Carter. 713 00:27:07,827 --> 00:27:10,296 It doesn't get Worse than that. 714 00:27:11,330 --> 00:27:13,833 You stayed on your feet. 715 00:27:13,833 --> 00:27:15,835 That says something. 716 00:27:24,010 --> 00:27:25,477 Lily, get dr. Ross! 717 00:27:25,477 --> 00:27:26,979 I think He's dying! 718 00:27:26,979 --> 00:27:28,314 Jerry, what's open? 719 00:27:28,314 --> 00:27:29,648 Trauma two. 720 00:27:29,648 --> 00:27:30,983 He was fine. 721 00:27:30,983 --> 00:27:32,852 Then, suddenly, He had trouble breathing. 722 00:27:32,852 --> 00:27:34,453 Airway obstruction! 723 00:27:34,453 --> 00:27:35,621 Going in here. 724 00:27:35,621 --> 00:27:39,291 Pediatric intubation tray! 725 00:27:39,291 --> 00:27:41,127 Soot's in his airway. 726 00:27:41,127 --> 00:27:43,662 C.B.C., chem 20, P.T.T., p.T. 727 00:27:43,662 --> 00:27:45,965 Get a blood gas With a co level 728 00:27:45,965 --> 00:27:47,399 Portable chest, Cath urine. 729 00:27:47,399 --> 00:27:49,201 Stick him for a glucose. 730 00:27:49,201 --> 00:27:51,637 I fixed up those burns On his arms 731 00:27:51,637 --> 00:27:53,639 And I thought he was okay. 732 00:27:53,639 --> 00:27:55,207 Epiglottal edema. 733 00:27:55,207 --> 00:27:56,108 Can you get in? 734 00:27:56,108 --> 00:27:58,477 Pulse ox 65. Cyanotic nail beds. 735 00:27:58,477 --> 00:28:00,346 Faint pulse at 32. 736 00:28:00,346 --> 00:28:03,082 I don't think I can get it. 737 00:28:03,082 --> 00:28:04,116 What is it? 738 00:28:04,116 --> 00:28:07,286 Airway obstruction From laryngeal burns. 739 00:28:07,286 --> 00:28:08,755 Can't get the tube in. 740 00:28:08,755 --> 00:28:10,656 I'll have to needle crike him. 741 00:28:10,656 --> 00:28:12,658 Please don't Let my baby die. 742 00:28:12,658 --> 00:28:14,994 Give me the scope. 743 00:28:14,994 --> 00:28:16,495 Throat's swollen shut. 744 00:28:16,495 --> 00:28:18,330 Prep for a crike. 745 00:28:18,330 --> 00:28:19,665 14-gauge angiocath. 746 00:28:19,665 --> 00:28:21,367 Please don't let him die. 747 00:28:21,367 --> 00:28:22,368 Come on. 748 00:28:23,535 --> 00:28:25,171 Doug, I'm going in. 749 00:28:25,171 --> 00:28:26,105 I'm almost in. 750 00:28:26,105 --> 00:28:27,173 Hang on. 751 00:28:27,173 --> 00:28:28,507 Come on. 752 00:28:28,507 --> 00:28:30,743 There. I got it. Go. Bag him. 753 00:28:30,743 --> 00:28:31,778 Oh! 754 00:28:31,778 --> 00:28:33,445 Good breath sounds. 755 00:28:33,445 --> 00:28:35,314 Thank you. 756 00:28:35,314 --> 00:28:37,817 Thank you so much. 757 00:28:37,817 --> 00:28:39,852 I'm so sorry. 758 00:28:39,852 --> 00:28:41,821 I'm sorry. 759 00:28:41,821 --> 00:28:43,655 I'm sorry, baby. 760 00:28:43,655 --> 00:28:45,324 The mother from the fire? 761 00:28:45,324 --> 00:28:46,926 Yeah. I think so. 762 00:28:46,926 --> 00:28:48,327 Should have been her airway. 763 00:28:48,327 --> 00:28:50,496 I would have 764 00:28:50,496 --> 00:28:51,730 Let her suffocate. 765 00:28:56,335 --> 00:28:57,804 Thank you. 766 00:28:57,804 --> 00:28:59,972 I'm so sorry. 767 00:29:02,341 --> 00:29:03,509 Thank you. 768 00:29:06,813 --> 00:29:07,914 His b.P. Is unstable. 769 00:29:07,914 --> 00:29:09,949 Serum myoglobin Is climbing. 770 00:29:09,949 --> 00:29:11,984 There's evidence Of rhabdomyolysis 771 00:29:11,984 --> 00:29:13,619 And impending Renal failure. 772 00:29:13,619 --> 00:29:15,621 Respiratory function Is deteriorating 773 00:29:15,621 --> 00:29:17,890 But he's conscious And alert. 774 00:29:17,890 --> 00:29:21,027 He won't make it Till morning. 775 00:29:22,895 --> 00:29:25,764 His family here yet? 776 00:29:25,764 --> 00:29:26,966 In the lobby. 777 00:29:26,966 --> 00:29:28,234 One brother's on vacation. 778 00:29:28,234 --> 00:29:30,970 He's flying in From florida tonight. 779 00:29:30,970 --> 00:29:33,906 Hope his flight's On time. 780 00:29:40,913 --> 00:29:42,314 How's he doing? 781 00:29:42,314 --> 00:29:43,282 He's okay. Sedated. 782 00:29:43,282 --> 00:29:45,251 Burns were mostly First-degree. 783 00:29:45,251 --> 00:29:46,886 Cops come for The mother? 784 00:29:46,886 --> 00:29:48,921 She's with the Homicide-arson guys now. 785 00:29:48,921 --> 00:29:51,991 The dad's flying in From florida to get the kids 786 00:29:51,991 --> 00:29:54,293 And you should get going. 787 00:29:54,293 --> 00:29:55,427 For what? 788 00:29:55,427 --> 00:29:56,628 The bulls game. 789 00:29:56,628 --> 00:29:58,965 I want to check On the other kids. 790 00:29:58,965 --> 00:30:00,299 I'll do it. 791 00:30:00,299 --> 00:30:01,533 It's okay. 792 00:30:01,533 --> 00:30:02,969 You should go, doug. 793 00:30:02,969 --> 00:30:05,838 You've gotten this far, You should see it through. 794 00:30:05,838 --> 00:30:07,039 No, I'm okay. 795 00:30:10,676 --> 00:30:11,911 Hey, mark? 796 00:30:11,911 --> 00:30:15,647 Pedes was supposed To be here an hour ago. 797 00:30:15,647 --> 00:30:17,749 Why don't you Give them a call. 798 00:30:17,749 --> 00:30:20,286 Say hello to benny the bull For me. 799 00:30:29,095 --> 00:30:30,462 Hi. 800 00:30:30,462 --> 00:30:31,630 Hi. 801 00:30:31,630 --> 00:30:32,831 Your family's here. 802 00:30:32,831 --> 00:30:34,366 They're waiting outside. 803 00:30:35,902 --> 00:30:38,037 Take my mask off, please. 804 00:30:40,606 --> 00:30:41,908 Please. 805 00:30:50,782 --> 00:30:52,118 How bad? 806 00:30:53,920 --> 00:30:55,888 Over 90%, Third-degree. 807 00:30:58,891 --> 00:31:01,427 Don't let them put Me on a ventilator. 808 00:31:01,427 --> 00:31:03,329 It will make you Breathe easier. 809 00:31:03,329 --> 00:31:05,097 No. 810 00:31:08,467 --> 00:31:09,868 Okay. 811 00:31:12,838 --> 00:31:15,207 Here, put your Mask back on. 812 00:31:15,641 --> 00:31:17,143 Uh-uh. 813 00:31:18,911 --> 00:31:21,513 Are those kids Going to make it? 814 00:31:21,513 --> 00:31:23,249 Yeah, thanks to you. 815 00:31:23,249 --> 00:31:24,550 Oh, no. 816 00:31:24,550 --> 00:31:27,453 It was shep. 817 00:31:27,453 --> 00:31:29,188 Balls of steel. 818 00:31:29,188 --> 00:31:30,990 Are they going To let him 819 00:31:30,990 --> 00:31:33,059 Come up and see me? 820 00:31:33,059 --> 00:31:36,362 I don't see how they'd Be able to keep him away. 821 00:31:40,032 --> 00:31:43,569 Carol, I'm scared. 822 00:31:43,569 --> 00:31:45,071 I know. 823 00:31:47,139 --> 00:31:49,075 I'm really scared. 824 00:32:05,924 --> 00:32:09,061 ( sobbing ) 825 00:32:15,801 --> 00:32:16,902 Lydia? 826 00:32:16,902 --> 00:32:18,937 Are you okay? 827 00:32:18,937 --> 00:32:21,807 Yeah. 828 00:32:21,807 --> 00:32:24,543 Ah, damn it, I hate to cry. 829 00:32:24,543 --> 00:32:27,113 No damn privacy Around this place. 830 00:32:27,113 --> 00:32:29,148 Yeah. Sorry. 831 00:32:29,148 --> 00:32:31,283 No, it's not your fault. 832 00:32:34,286 --> 00:32:36,455 It's just, some days... 833 00:32:36,455 --> 00:32:40,259 I don't know what to do With it all, you know? 834 00:33:22,301 --> 00:33:24,170 Jamie nielsen's being Admitted to pediatrics. 835 00:33:24,170 --> 00:33:27,806 Can you find his x rays And have them sent up? 836 00:33:27,806 --> 00:33:29,141 Raul's in the burn ward? 837 00:33:29,141 --> 00:33:31,343 Yeah. His family's Up there right now. 838 00:33:31,343 --> 00:33:33,879 You guys want to get Something to eat? 839 00:33:33,879 --> 00:33:34,946 Yeah, I'm in. 840 00:33:34,946 --> 00:33:36,948 Yeah, sure. 841 00:33:36,948 --> 00:33:39,285 Jerry, why are They still here? 842 00:33:39,285 --> 00:33:42,654 Those are the off-duty guys From station 134 843 00:33:42,654 --> 00:33:44,022 Where shep and raul work. 844 00:33:44,022 --> 00:33:45,491 They've been here for hours. 845 00:33:45,491 --> 00:33:48,694 I don't think they know What to do with themselves. 846 00:33:48,694 --> 00:33:50,396 I hear that. 847 00:33:50,396 --> 00:33:51,563 Hey. 848 00:33:54,300 --> 00:33:56,468 Um... You're still waiting, huh? 849 00:33:56,468 --> 00:33:57,669 Yeah. 850 00:33:57,669 --> 00:33:58,737 Anybody hungry? 851 00:33:58,737 --> 00:33:59,938 I don't know. 852 00:33:59,938 --> 00:34:01,973 We're going to Go across the street 853 00:34:01,973 --> 00:34:03,175 And get something. 854 00:34:03,175 --> 00:34:04,610 You want to come? 855 00:34:04,610 --> 00:34:07,012 They'll call us If anything happens. 856 00:34:07,012 --> 00:34:10,216 Hey, dr. Lewis, Did your sister find you? 857 00:34:10,216 --> 00:34:13,085 She said she'd be Up in day care. 858 00:34:13,085 --> 00:34:14,486 Oh, my god. 859 00:34:14,486 --> 00:34:15,421 What? 860 00:34:49,988 --> 00:34:51,157 Oh, my god. 861 00:34:51,157 --> 00:34:53,024 Valerie, did she take her? 862 00:34:53,024 --> 00:34:53,992 What? No. 863 00:34:53,992 --> 00:34:55,294 Where is she? 864 00:34:55,294 --> 00:34:57,196 ( talking baby talk ) 865 00:35:05,637 --> 00:35:06,972 Oh, my god. 866 00:35:06,972 --> 00:35:08,974 Susie... 867 00:35:08,974 --> 00:35:13,712 She is so... Beautiful. 868 00:35:13,712 --> 00:35:18,184 Yes. Yes. 869 00:35:20,486 --> 00:35:23,054 Hi, honey. 870 00:35:23,054 --> 00:35:24,890 Hi, buddy. 871 00:35:31,963 --> 00:35:33,432 Shep? 872 00:35:35,967 --> 00:35:38,470 You ready to Go see him? 873 00:35:39,971 --> 00:35:42,007 I can't. 874 00:35:42,007 --> 00:35:44,176 Sure, you can. 875 00:35:44,176 --> 00:35:47,979 We didn't have to go in. 876 00:35:47,979 --> 00:35:50,849 Engine companies Were on their way. 877 00:35:50,849 --> 00:35:53,219 We could hear them coming. 878 00:35:53,219 --> 00:35:54,853 It's not your fault, shep. 879 00:35:54,853 --> 00:35:56,054 He went in because of me. 880 00:35:56,054 --> 00:35:58,056 It's what you were Supposed to do. 881 00:35:58,056 --> 00:36:00,192 We didn't have the right gear. 882 00:36:00,192 --> 00:36:01,427 He knew it. 883 00:36:01,427 --> 00:36:03,195 He looked at the fire. 884 00:36:03,195 --> 00:36:04,663 Then he looked at me 885 00:36:04,663 --> 00:36:05,997 And he knew it. 886 00:36:05,997 --> 00:36:08,700 He followed me in anyway. 887 00:36:12,003 --> 00:36:15,207 You have to go see him. 888 00:36:21,613 --> 00:36:24,250 Your friend is lying up there Waiting for you 889 00:36:24,250 --> 00:36:27,319 And if you don't go, You're going to regret this 890 00:36:27,319 --> 00:36:29,421 For the rest of your life. 891 00:36:33,992 --> 00:36:35,394 ...And the guy tells me 892 00:36:35,394 --> 00:36:37,996 "I shorted it this morning Before the opening bell." 893 00:36:37,996 --> 00:36:39,064 And I said, "Well 894 00:36:39,064 --> 00:36:41,267 That was two hours ago." 895 00:36:41,267 --> 00:36:43,702 Here you go, You son of a bitch. 896 00:36:43,702 --> 00:36:45,304 Doug! 897 00:36:45,304 --> 00:36:47,973 Who the hell was that? 898 00:36:47,973 --> 00:36:50,842 My son. 899 00:36:50,842 --> 00:36:51,977 Karen, excuse me. 900 00:36:54,713 --> 00:36:55,981 Doug! 901 00:36:55,981 --> 00:36:57,316 Doug! 902 00:36:57,316 --> 00:36:58,784 Doug, wait a minute. 903 00:36:58,784 --> 00:36:59,785 Doug, listen to me. 904 00:36:59,785 --> 00:37:01,987 Listen, I called The hospital hours ago. 905 00:37:01,987 --> 00:37:03,855 I left you a message! 906 00:37:03,855 --> 00:37:05,056 Right. Right. 907 00:37:05,056 --> 00:37:06,057 It was a meeting. 908 00:37:06,057 --> 00:37:07,259 Yeah, it was a meeting. 909 00:37:07,259 --> 00:37:08,594 What was her name? 910 00:37:08,594 --> 00:37:10,262 Barbara? Dottie? Wasn't That the name 911 00:37:10,262 --> 00:37:12,130 Of the girl I Caught you with 912 00:37:12,130 --> 00:37:13,932 In the front of mom's car? 913 00:37:13,932 --> 00:37:14,766 It's my boss. 914 00:37:14,766 --> 00:37:16,635 I thought you Owned the joint. 915 00:37:16,635 --> 00:37:17,569 It's complicated, doug. I... 916 00:37:17,569 --> 00:37:19,004 Yeah, it's complicated. 917 00:37:19,004 --> 00:37:21,973 Damn it! For god's sakes, I would have been there 918 00:37:21,973 --> 00:37:23,342 If I could have! 919 00:37:23,342 --> 00:37:24,476 You know that! 920 00:37:24,476 --> 00:37:27,012 Look, I left you a message. 921 00:37:27,012 --> 00:37:28,179 I'm sorry. 922 00:37:28,179 --> 00:37:29,715 Son, come on. 923 00:37:29,715 --> 00:37:31,483 Come on... 924 00:37:31,483 --> 00:37:34,219 Hey, I'll get tickets For next week's game. 925 00:37:34,219 --> 00:37:36,855 We'll sit courtside, All right? 926 00:37:36,855 --> 00:37:38,657 Please. 927 00:37:38,657 --> 00:37:40,258 Come on. I'm Freezing my ass off. 928 00:37:40,258 --> 00:37:41,560 Let's go back. 929 00:37:41,560 --> 00:37:43,862 It's always about you, Isn't it, ray? 930 00:37:43,862 --> 00:37:45,096 Never anybody else. 931 00:37:45,096 --> 00:37:46,064 It was business! 932 00:37:46,064 --> 00:37:47,399 I was standing there, ray. 933 00:37:47,399 --> 00:37:50,268 It was 7:30, and you Were supposed to be there. 934 00:37:50,268 --> 00:37:51,737 I was standing there. 935 00:37:51,737 --> 00:37:52,771 Where were you? 936 00:37:52,771 --> 00:37:55,273 You were exactly where You have always been 937 00:37:55,273 --> 00:37:57,609 Your entire life, ray-- Someplace else. 938 00:37:57,609 --> 00:37:59,311 That's where you were. 939 00:37:59,311 --> 00:38:01,680 Now, look. 940 00:38:04,149 --> 00:38:07,886 I cannot change what happened To you when you were a kid. 941 00:38:07,886 --> 00:38:09,020 I can't. 942 00:38:10,789 --> 00:38:13,325 You did a good Number on me, ray. 943 00:38:13,325 --> 00:38:15,361 You did a good job. 944 00:38:19,665 --> 00:38:21,867 I never committed To anything 945 00:38:21,867 --> 00:38:23,369 In my entire life. 946 00:38:23,369 --> 00:38:25,337 I've never been With a woman 947 00:38:25,337 --> 00:38:27,339 For more than... Six months 948 00:38:27,339 --> 00:38:30,208 And most of the time, It's six days. 949 00:38:30,208 --> 00:38:32,077 I find a job where I see people 950 00:38:32,077 --> 00:38:33,078 For a couple of minutes. 951 00:38:33,078 --> 00:38:34,680 I fix them as best I can. 952 00:38:34,680 --> 00:38:36,915 I send them on their way. 953 00:38:36,915 --> 00:38:38,884 No mess, no fuss. 954 00:38:38,884 --> 00:38:39,851 No messy details. 955 00:38:39,851 --> 00:38:42,821 That's what you Taught me, right? 956 00:38:42,821 --> 00:38:44,122 Isn't it? 957 00:38:44,122 --> 00:38:45,256 That's your trick? 958 00:38:45,256 --> 00:38:47,959 Well, here I am... 959 00:38:49,361 --> 00:38:51,897 Dad. 960 00:38:53,031 --> 00:38:54,933 I'm you. 961 00:39:02,808 --> 00:39:05,877 What happened To you as a child 962 00:39:05,877 --> 00:39:07,879 I'm responsible for. 963 00:39:07,879 --> 00:39:09,815 You're 34 years old. 964 00:39:09,815 --> 00:39:14,820 How you live your life Is your decision. 965 00:39:18,056 --> 00:39:19,691 I'm going inside. 966 00:39:36,842 --> 00:39:39,110 Man: So the woman is buck naked 967 00:39:39,110 --> 00:39:40,612 Hanging over shep's shoulder. 968 00:39:40,612 --> 00:39:43,081 Raul's running behind her With the damn poodle 969 00:39:43,081 --> 00:39:44,616 And the whole time 970 00:39:44,616 --> 00:39:46,852 The drunk husband's Chasing him with A butcher knife 971 00:39:46,852 --> 00:39:49,187 Screaming How he's going to kill 972 00:39:49,187 --> 00:39:50,422 All of them. 973 00:39:50,422 --> 00:39:52,123 "I'll kill you, you bastards!" 974 00:39:56,327 --> 00:39:57,328 Shep's afraid 975 00:39:57,328 --> 00:39:59,130 Of heights, you know? 976 00:39:59,130 --> 00:40:01,099 A fireman afraid of heights? 977 00:40:02,167 --> 00:40:03,602 Hey, it's true. He is. 978 00:40:03,602 --> 00:40:05,971 Raul's always making him Go up the fire escape 979 00:40:05,971 --> 00:40:09,040 Or pull the jumpers Off the tops of buildings-- 980 00:40:09,040 --> 00:40:10,141 Stuff like that. 981 00:40:10,141 --> 00:40:12,644 Raul gave shep skydiving Lessons for christmas. 982 00:40:15,080 --> 00:40:16,948 He ever play "La bamba" For you guys? 983 00:40:16,948 --> 00:40:17,916 Hell, yes. 984 00:40:17,916 --> 00:40:18,917 I like "La bamba." 985 00:40:18,917 --> 00:40:21,352 You wouldn't if You worked with him. 986 00:40:21,352 --> 00:40:22,488 He had it on tape. 987 00:40:22,488 --> 00:40:23,955 Played the thing 988 00:40:23,955 --> 00:40:24,956 Over and over again. 989 00:40:24,956 --> 00:40:27,025 Enough to make you Kill yourself. 990 00:40:27,025 --> 00:40:28,093 Or him. 991 00:40:29,761 --> 00:40:31,763 You guys remember That little baby 992 00:40:31,763 --> 00:40:33,665 They brought in About a year ago? 993 00:40:33,665 --> 00:40:37,202 Found it in a garbage bag Down on the southside. 994 00:40:37,202 --> 00:40:38,837 I remember. 995 00:40:38,837 --> 00:40:39,805 Yeah. 996 00:40:39,805 --> 00:40:42,140 Been dead at least Three or four hours 997 00:40:42,140 --> 00:40:46,812 But those boys brought her in Doing c.P.R. And mouth-to-mouth. 998 00:40:46,812 --> 00:40:50,081 The child was cold, But they wouldn't give up. 999 00:40:50,081 --> 00:40:53,384 Yelled at us when we told them It was hopeless. 1000 00:40:53,384 --> 00:40:55,420 Then they both cried 1001 00:40:55,420 --> 00:40:58,056 Like it was Their own kid. 1002 00:40:58,056 --> 00:41:00,091 Hell, I cried. 1003 00:41:00,091 --> 00:41:01,960 Me too. 1004 00:41:29,387 --> 00:41:31,690 Hey, partner. 1005 00:41:31,690 --> 00:41:32,991 Hey, partner. 1006 00:41:36,061 --> 00:41:37,729 Okay. 1007 00:41:39,865 --> 00:41:42,968 Guess I missed That free breakfast, huh? 1008 00:41:46,905 --> 00:41:48,039 Oh, man... 1009 00:41:48,039 --> 00:41:49,507 Hey, hey. 1010 00:41:53,845 --> 00:41:56,447 You got to hang In there, okay? 1011 00:41:56,447 --> 00:41:58,483 I can't do it, bro. 1012 00:41:58,483 --> 00:42:00,251 You got to. 1013 00:42:08,059 --> 00:42:11,597 ( gasping ) 1014 00:42:11,597 --> 00:42:14,800 I heard those kids Are doing great. 1015 00:42:18,303 --> 00:42:19,404 You saved them, buddy. 1016 00:42:19,404 --> 00:42:21,406 No, I didn't. 1017 00:42:21,406 --> 00:42:23,575 You did. 1018 00:42:37,723 --> 00:42:38,990 I'm sorry... 1019 00:42:40,391 --> 00:42:44,395 I'm sorry, buddy. 1020 00:42:44,395 --> 00:42:46,297 I'm sorry. 1021 00:42:50,035 --> 00:42:53,705 I'm sorry. 1022 00:42:53,705 --> 00:42:55,006 I'm sorry. 1023 00:42:58,543 --> 00:43:00,846 I'm sorry. 1024 00:43:10,421 --> 00:43:13,591 ( sobbing ) 65425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.