All language subtitles for ER (1994) - S02E09 - Home (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,580 --> 00:00:13,981 Doug. 2 00:00:13,981 --> 00:00:15,516 Doug! 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,051 He's not here. 4 00:00:17,051 --> 00:00:20,020 I need you to take A look at little susie. 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,689 I'm not on yet, am I? 6 00:00:21,689 --> 00:00:23,957 You're a pediatrician. You're always on. 7 00:00:23,957 --> 00:00:27,995 Yes, but I'm not Your pediatrician. 8 00:00:27,995 --> 00:00:30,864 What time is it? 9 00:00:30,864 --> 00:00:32,200 Uh, 6:00 a.M. 10 00:00:32,200 --> 00:00:34,502 She was up half The night coughing. 11 00:00:34,502 --> 00:00:36,003 All right. 12 00:00:36,003 --> 00:00:38,339 Hey there, little one. 13 00:00:38,339 --> 00:00:42,710 What's going on? Let's see. 14 00:00:42,710 --> 00:00:44,044 Seems pretty agreeable. 15 00:00:44,044 --> 00:00:46,013 That's 'cause I Kept her company 16 00:00:46,013 --> 00:00:47,548 For the last Five hours. 17 00:00:47,548 --> 00:00:48,616 Ah... 18 00:00:48,616 --> 00:00:49,817 What's the matter? 19 00:00:49,817 --> 00:00:52,953 I got elbowed in The mommy and me Class yesterday. 20 00:00:52,953 --> 00:00:54,188 Hmm. Sounds vicious. 21 00:00:54,188 --> 00:00:56,824 It was. I had the blue End of the parachute 22 00:00:56,824 --> 00:00:58,626 And little susie Was underneath 23 00:00:58,626 --> 00:01:00,194 And this yuppie mother 24 00:01:00,194 --> 00:01:02,296 Came by and yanked it And shoved me. 25 00:01:02,296 --> 00:01:05,065 I'm telling you, this Mother thing is not easy. 26 00:01:05,065 --> 00:01:07,135 Well, you wouldn't Know it by her. 27 00:01:07,135 --> 00:01:09,036 No temperature. 28 00:01:09,036 --> 00:01:11,139 Lungs are clear. 29 00:01:13,541 --> 00:01:16,076 No sore throat. 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,345 This is The healthiest 31 00:01:17,345 --> 00:01:19,813 Happiest baby That I have ever seen. 32 00:01:19,813 --> 00:01:21,081 Oh, god, I am never 33 00:01:21,081 --> 00:01:22,816 Going to make Gymboree tonight. 34 00:01:22,816 --> 00:01:25,886 Doug? Doug, paramedics Are at the back door 35 00:01:25,886 --> 00:01:27,855 With an infant, Unresponsive. 36 00:01:27,855 --> 00:01:28,989 You need a hand? 37 00:01:28,989 --> 00:01:30,324 Always. 38 00:01:30,324 --> 00:01:32,393 Okay. Bye-bye. Can you hold her? 39 00:01:32,393 --> 00:01:33,527 Sure. 40 00:01:33,527 --> 00:01:34,528 Thanks. 41 00:01:34,528 --> 00:01:35,963 Hello, susie. 42 00:01:35,963 --> 00:01:38,132 Two-month-old male Found unconscious 43 00:01:38,132 --> 00:01:40,134 And cyanotic In his crib. 44 00:01:40,134 --> 00:01:42,470 Woman: What is it? What's wrong? 45 00:01:42,470 --> 00:01:44,172 He was fine last night. 46 00:01:44,172 --> 00:01:46,006 Gave him two rounds Of epi and atropine 47 00:01:46,006 --> 00:01:47,908 In the field. Got nothing. 48 00:01:47,908 --> 00:01:49,310 He just had A little cold. 49 00:01:49,310 --> 00:01:52,079 I just took him To our pediatrician yesterday. 50 00:01:52,079 --> 00:01:53,647 Let's tube him. Number four. 51 00:01:53,647 --> 00:01:55,883 Take over compression, Will you? 52 00:01:55,883 --> 00:01:57,285 Got it. 53 00:01:57,285 --> 00:01:59,653 Give me that. Yeah. 54 00:02:01,522 --> 00:02:02,890 Temperature? 55 00:02:02,890 --> 00:02:04,091 It's 93. 56 00:02:04,091 --> 00:02:06,026 It wasn't a bad cold. 57 00:02:06,026 --> 00:02:07,295 Deep tendon Reflexes absent. 58 00:02:07,295 --> 00:02:09,096 Let's try a high dose epi. 59 00:02:09,096 --> 00:02:10,664 He weigh about ten pounds? 60 00:02:10,664 --> 00:02:11,899 Twelve. 61 00:02:11,899 --> 00:02:13,301 Okay. Point five. 62 00:02:13,301 --> 00:02:14,602 Did our doctor miss..? 63 00:02:14,602 --> 00:02:16,404 Kenway. What's your name? 64 00:02:16,404 --> 00:02:19,207 Mr. And mrs. Kenway, We need you to wait outside. 65 00:02:19,207 --> 00:02:20,674 What's wrong with him? 66 00:02:20,674 --> 00:02:21,809 Haleh. 67 00:02:22,976 --> 00:02:24,178 I'm haleh adams. 68 00:02:24,178 --> 00:02:26,180 We need to let the doctors Do their work. 69 00:02:26,180 --> 00:02:27,515 Come on, sweetie. 70 00:02:27,515 --> 00:02:31,352 Haleh: It's okay. I'll be with you. 71 00:02:36,990 --> 00:02:38,058 Another dose of epi? 72 00:02:38,058 --> 00:02:39,893 Ross: What's his down time? 73 00:02:39,893 --> 00:02:41,028 45 minutes. 74 00:02:41,028 --> 00:02:42,196 No. Any pulse? 75 00:02:42,196 --> 00:02:44,164 Lewis: Defibrillator? 76 00:02:44,164 --> 00:02:46,234 No rhythm. Nothing to shock. 77 00:02:50,904 --> 00:02:53,241 Susan... 78 00:02:53,241 --> 00:02:55,008 Susan, it's over. 79 00:02:55,008 --> 00:02:58,078 Susan, it's over. 80 00:02:58,078 --> 00:02:59,680 It's over. 81 00:03:06,019 --> 00:03:07,187 Sids? 82 00:03:07,187 --> 00:03:09,723 Lydia, take him off the monitor. 83 00:03:09,723 --> 00:03:12,192 I'll get his parents Back in here. 84 00:03:13,561 --> 00:03:15,529 Will you stay with him? 85 00:03:22,603 --> 00:03:24,605 ( mrs. Kenway sobbing ) 86 00:03:49,029 --> 00:03:51,265 You got to look At that face. 87 00:03:51,265 --> 00:03:53,834 She was fast asleep... 88 00:03:53,834 --> 00:03:55,135 Weren't you? 89 00:03:55,135 --> 00:03:56,704 Thank you, connie. 90 00:03:56,704 --> 00:03:57,971 You're welcome. 91 00:03:57,971 --> 00:03:59,106 ( gurgling ) 92 00:03:59,106 --> 00:04:02,042 Ooh, yeah. 93 00:04:02,042 --> 00:04:04,044 Mmm, yeah. 94 00:04:04,044 --> 00:04:05,579 ( fussing ) 95 00:04:05,579 --> 00:04:08,181 What? 96 00:04:08,181 --> 00:04:10,718 Oh, yeah. 97 00:04:10,718 --> 00:04:13,887 My little girl. 98 00:04:13,887 --> 00:04:16,223 Ooh, my little girl. 99 00:04:16,223 --> 00:04:18,859 Yeah. 100 00:04:18,859 --> 00:04:20,528 I love you. 101 00:04:20,528 --> 00:04:23,364 Yeah. I love you. 102 00:04:23,364 --> 00:04:26,033 Yeah. I love you. 103 00:04:26,033 --> 00:04:28,702 ( gurgling ) 104 00:05:24,958 --> 00:05:25,926 Hi. 105 00:05:25,926 --> 00:05:26,927 Hi. 106 00:05:26,927 --> 00:05:28,161 You look awful. 107 00:05:28,161 --> 00:05:29,997 Uh, post-op; Two hours' sleep. 108 00:05:29,997 --> 00:05:31,298 How's tonight look? 109 00:05:31,298 --> 00:05:33,567 Good, if benton Lets me out. 110 00:05:33,567 --> 00:05:35,068 It's been, like, two days. 111 00:05:35,068 --> 00:05:37,337 It's been, like, Over two days. 112 00:05:37,337 --> 00:05:39,106 I have a couple Of hours tonight 113 00:05:39,106 --> 00:05:40,408 Between 6:00 and 8:00. 114 00:05:40,408 --> 00:05:41,409 Your place? 115 00:05:41,409 --> 00:05:42,376 Mm-hmm. 116 00:05:42,376 --> 00:05:43,611 Dr. Wolverton. 117 00:05:43,611 --> 00:05:44,412 Hi. 118 00:05:44,412 --> 00:05:45,546 Come with me. 119 00:05:45,546 --> 00:05:46,747 Where we going? 120 00:05:46,747 --> 00:05:47,881 This way. 121 00:05:58,091 --> 00:05:59,693 Hold the elevator. 122 00:05:59,693 --> 00:06:01,128 Where are the films 123 00:06:01,128 --> 00:06:02,496 On that spencer kid? 124 00:06:02,496 --> 00:06:03,631 Radiology's backed up. 125 00:06:03,631 --> 00:06:04,632 ( beeper beeping ) 126 00:06:04,632 --> 00:06:06,634 Damn, four west again. 127 00:06:06,634 --> 00:06:07,868 Gabriel's calcium back yet? 128 00:06:07,868 --> 00:06:08,869 Normal. 129 00:06:08,869 --> 00:06:10,103 It's on his chart. 130 00:06:10,103 --> 00:06:11,972 Neuro's consulting On weingast. 131 00:06:11,972 --> 00:06:13,941 The films are..? 132 00:06:13,941 --> 00:06:15,042 In the reading room. 133 00:06:15,042 --> 00:06:17,010 Next time, Leave it bedside. 134 00:06:17,010 --> 00:06:18,679 Uh... This way. 135 00:06:20,380 --> 00:06:21,415 ( yells ) 136 00:06:21,415 --> 00:06:22,883 I'm sorry. 137 00:06:22,883 --> 00:06:23,884 Hey. 138 00:06:23,884 --> 00:06:24,852 Hey! 139 00:06:24,852 --> 00:06:27,287 Hey, I could use Some help here. 140 00:06:27,287 --> 00:06:28,288 Now? 141 00:06:28,288 --> 00:06:29,890 No! Next labor day. 142 00:06:29,890 --> 00:06:31,291 We'll send somebody. 143 00:06:31,291 --> 00:06:32,392 ( stammering ) 144 00:06:32,392 --> 00:06:33,727 We'll clean it up. 145 00:06:33,727 --> 00:06:34,695 Later. 146 00:06:34,695 --> 00:06:35,829 When we get Back from, uh... 147 00:06:35,829 --> 00:06:36,897 Radiology. 148 00:06:36,897 --> 00:06:38,031 Yeah. 149 00:06:42,736 --> 00:06:43,704 Connie? 150 00:06:43,704 --> 00:06:45,806 Oh, hi. Dropped the lateral decubitus. 151 00:06:45,806 --> 00:06:47,741 Could you hand me Those charts? 152 00:06:47,741 --> 00:06:49,510 We were looking For the films on... 153 00:06:49,510 --> 00:06:50,678 Smith, john. 154 00:06:50,678 --> 00:06:53,013 They don't appear To be here, so... 155 00:06:53,013 --> 00:06:54,214 Harper: We'll be back. 156 00:06:54,214 --> 00:06:55,916 Close call. 157 00:06:55,916 --> 00:06:58,418 Hey, could you guys Give me a hand? 158 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 Uh, sure. 159 00:06:59,419 --> 00:07:00,454 No problem. 160 00:07:00,454 --> 00:07:01,955 ( snorting ) 161 00:07:03,390 --> 00:07:05,726 Uh, right here okay? 162 00:07:05,726 --> 00:07:06,460 Great. 163 00:07:06,460 --> 00:07:07,628 Want a bite? 164 00:07:07,628 --> 00:07:09,497 God, I do. I missed breakfast. 165 00:07:09,497 --> 00:07:11,064 What's in the boxes? 166 00:07:11,064 --> 00:07:11,965 Something for me? 167 00:07:11,965 --> 00:07:12,966 Mm-mmm. 168 00:07:12,966 --> 00:07:15,669 For the children's Christmas drive. 169 00:07:15,669 --> 00:07:17,304 Yeah, there's Going to be 170 00:07:17,304 --> 00:07:19,406 One lucky four-year-old Who gets this. 171 00:07:19,406 --> 00:07:21,208 I haven't sorted Through it yet. 172 00:07:21,208 --> 00:07:22,810 Secret santa time already? 173 00:07:22,810 --> 00:07:25,178 Almost, and I arranged For you to get me 174 00:07:25,178 --> 00:07:26,179 So make it good. 175 00:07:26,179 --> 00:07:28,181 My mom sold the house. 176 00:07:28,181 --> 00:07:29,216 Helen's moving? 177 00:07:29,216 --> 00:07:30,317 To the 'burbs. 178 00:07:30,317 --> 00:07:31,685 She's been storing this stuff 179 00:07:31,685 --> 00:07:33,320 In her basement for years. 180 00:07:33,320 --> 00:07:34,588 Carol's Pawning it off 181 00:07:34,588 --> 00:07:36,524 On some unsuspecting Four-year-old. 182 00:07:36,524 --> 00:07:38,692 No. I'm going to Toss half of it. 183 00:07:38,692 --> 00:07:40,127 I'd never throw away 184 00:07:40,127 --> 00:07:41,261 This stuff. 185 00:07:41,261 --> 00:07:43,664 My mom's the saver, not me. 186 00:07:43,664 --> 00:07:45,365 Kc and the sunshine band. 187 00:07:45,365 --> 00:07:48,035 You can toss that. 188 00:07:48,035 --> 00:07:49,503 Whoa... This... 189 00:07:49,503 --> 00:07:50,538 Ah, come on. 190 00:07:50,538 --> 00:07:52,573 Now, you never Twirled a baton. 191 00:07:52,573 --> 00:07:54,274 No, I did. 192 00:07:54,274 --> 00:07:54,842 I did. 193 00:07:56,109 --> 00:07:57,277 I did. 194 00:07:57,277 --> 00:07:58,579 Something like this. 195 00:07:58,579 --> 00:07:59,580 ( drops baton ) 196 00:07:59,580 --> 00:08:00,581 ( laughing ) 197 00:08:00,581 --> 00:08:01,682 ( laughing ) 198 00:08:01,682 --> 00:08:04,685 Okay, scalp lac In three. 199 00:08:04,685 --> 00:08:06,920 Anyone seen carter? 200 00:08:06,920 --> 00:08:07,788 Nope. 201 00:08:15,195 --> 00:08:17,865 ( door opening ) 202 00:08:22,069 --> 00:08:23,203 ( sputtering ) 203 00:08:23,203 --> 00:08:24,772 What is it? 204 00:08:24,772 --> 00:08:27,407 You're not a catholic, Are you? 205 00:08:27,407 --> 00:08:28,776 ( muffled laugh ) 206 00:08:28,776 --> 00:08:30,944 Say good-bye to The old homestead? 207 00:08:30,944 --> 00:08:31,979 Yep. 208 00:08:31,979 --> 00:08:32,680 Must be hard. 209 00:08:32,680 --> 00:08:33,714 No, not really. 210 00:08:33,714 --> 00:08:35,683 When my folks Sold their place 211 00:08:35,683 --> 00:08:36,850 I went back there 212 00:08:36,850 --> 00:08:39,352 And I carved my name Into every closet. 213 00:08:39,352 --> 00:08:40,654 It's just a house. 214 00:08:40,654 --> 00:08:41,855 It's a home, hathaway. 215 00:08:41,855 --> 00:08:44,257 It's got little Height measurements 216 00:08:44,257 --> 00:08:45,492 On the kitchen door. 217 00:08:45,492 --> 00:08:47,795 It's got a bannister Where I fell 218 00:08:47,795 --> 00:08:49,429 And I broke My collarbone. 219 00:08:49,429 --> 00:08:50,798 It's got this Cool crawlspace 220 00:08:50,798 --> 00:08:53,967 Where my brothers and I Used to hide our playboys. 221 00:08:53,967 --> 00:08:54,735 Playboys? 222 00:08:54,735 --> 00:08:56,570 Yeah, when we Were kids. 223 00:08:56,570 --> 00:08:57,938 Uh-huh. 224 00:08:57,938 --> 00:09:00,307 So, um, no I.D. On this patient? 225 00:09:00,307 --> 00:09:01,308 Nope. Nothing. 226 00:09:01,308 --> 00:09:02,776 We found him At the goodman. 227 00:09:02,776 --> 00:09:04,411 He's been Sitting there 228 00:09:04,411 --> 00:09:05,545 For a while. 229 00:09:05,545 --> 00:09:06,847 Yo, shepherd. 230 00:09:06,847 --> 00:09:08,215 Got to move your rig. 231 00:09:10,751 --> 00:09:11,952 ( laughs ) 232 00:09:12,886 --> 00:09:14,955 Need someone To cover a shift. 233 00:09:14,955 --> 00:09:16,456 Not tonight. I'm sorry. 234 00:09:16,456 --> 00:09:17,925 Bet she'd take A rain check. 235 00:09:17,925 --> 00:09:19,927 This is something I can't move. 236 00:09:19,927 --> 00:09:21,428 Hit-and-run's here. 237 00:09:21,428 --> 00:09:23,130 Need a hand? 238 00:09:23,130 --> 00:09:23,931 Yeah. 239 00:09:23,931 --> 00:09:25,365 E.M.T.: What's open? 240 00:09:25,365 --> 00:09:26,667 Trauma one. 241 00:09:26,667 --> 00:09:30,403 35-year-old male, Auto versus pedestrian. 242 00:09:30,403 --> 00:09:36,043 B.P. 110/65, pulse tachy at 112, Possible mandible fracture 243 00:09:36,043 --> 00:09:41,048 500cc bolus, normal saline, O-2, ten liters 244 00:09:41,048 --> 00:09:43,651 And hare traction On the left leg. 245 00:09:43,651 --> 00:09:44,685 On my count-- 246 00:09:44,685 --> 00:09:46,654 One, two, three. 247 00:09:47,655 --> 00:09:50,090 Pickman: Back to the slopes. See you. 248 00:09:50,090 --> 00:09:50,891 What's his name? 249 00:09:50,891 --> 00:09:52,392 Oligario: Ethan brown. 250 00:09:52,392 --> 00:09:53,627 Mr. Brown, You're in the e.R. 251 00:09:53,627 --> 00:09:54,862 You were hit by a car. 252 00:09:54,862 --> 00:09:57,631 Let's get a cross table C-spine, chest 253 00:09:57,631 --> 00:09:58,932 Pelvis, left femur, Mandible. 254 00:09:58,932 --> 00:10:02,135 C.B.C, type and cross Four units, chem seven. 255 00:10:02,135 --> 00:10:02,936 My wife..! 256 00:10:02,936 --> 00:10:04,672 Try not to talk, Mr. Brown. 257 00:10:04,672 --> 00:10:05,939 Your jaw might be broken. 258 00:10:05,939 --> 00:10:07,540 We'll contact your wife. 259 00:10:07,540 --> 00:10:08,676 I'll get a foley in. 260 00:10:08,676 --> 00:10:11,478 Pressure's good. 125/80. 261 00:10:11,478 --> 00:10:13,613 Mid-shaft fractured femur. 262 00:10:13,613 --> 00:10:15,148 Good distal pulses. 263 00:10:15,148 --> 00:10:16,316 Abdomen's benign. 264 00:10:16,316 --> 00:10:17,818 Droperidol, 2.5 265 00:10:17,818 --> 00:10:19,787 Slow I.V. Push 266 00:10:19,787 --> 00:10:21,655 And let's watch his pressure. 267 00:10:21,655 --> 00:10:22,422 What happened? 268 00:10:22,422 --> 00:10:23,490 Hit-and-run. 269 00:10:23,490 --> 00:10:25,058 Interviewing an Eyewitness now. 270 00:10:25,058 --> 00:10:25,859 No! No! 271 00:10:25,859 --> 00:10:27,227 Ross: T.M.'s are clear. 272 00:10:27,227 --> 00:10:28,896 No battle's sign. 273 00:10:28,896 --> 00:10:30,130 All right. Clear, c.T. 274 00:10:30,130 --> 00:10:32,032 Mr. Brown... ( mumbling ) 275 00:10:32,032 --> 00:10:34,001 Mr. Brown, leave The mask on. 276 00:10:34,001 --> 00:10:35,769 Okay, calm down. Calm down. 277 00:10:35,769 --> 00:10:37,470 Hi. I'm carol. 278 00:10:37,470 --> 00:10:39,673 What's your name? 279 00:10:39,673 --> 00:10:41,308 Why do you ask that? 280 00:10:41,308 --> 00:10:43,276 Just curious. 281 00:10:43,276 --> 00:10:44,277 Mr. Sullivan. 282 00:10:44,277 --> 00:10:46,079 Can't smoke in here 283 00:10:46,079 --> 00:10:47,080 Mr. Sullivan. 284 00:10:47,080 --> 00:10:47,881 Suture kit. 285 00:10:47,881 --> 00:10:49,616 Thanks. Can you hang out? 286 00:10:49,616 --> 00:10:51,952 I'm not sure He's going to need any. 287 00:10:51,952 --> 00:10:53,687 Can you hand me That saline? 288 00:10:53,687 --> 00:10:55,222 May I borrow 289 00:10:55,222 --> 00:10:56,289 A pencil, please? 290 00:10:58,325 --> 00:11:01,294 Why is your arm Bleeding, mr. Sullivan? 291 00:11:01,294 --> 00:11:02,595 I work for the, uh... 292 00:11:02,595 --> 00:11:03,897 I work for the committee. 293 00:11:03,897 --> 00:11:04,932 I'm an architect. 294 00:11:04,932 --> 00:11:06,399 This is, uh... This is a pen. 295 00:11:07,735 --> 00:11:09,703 Here you go. 296 00:11:09,703 --> 00:11:11,138 How's this? 297 00:11:11,138 --> 00:11:11,939 Is there someone 298 00:11:11,939 --> 00:11:13,807 We can call to take you home? 299 00:11:13,807 --> 00:11:15,909 Why do you..? Why do you ask? 300 00:11:15,909 --> 00:11:17,344 I mean, I know where it is. 301 00:11:17,344 --> 00:11:21,081 Okay. No, he's not going To need any stitches 302 00:11:21,081 --> 00:11:23,951 But let's call psych And social services. 303 00:11:23,951 --> 00:11:24,985 Get matthews To supervise. 304 00:11:24,985 --> 00:11:26,153 Matthews has The interview 305 00:11:26,153 --> 00:11:27,654 For vucelich's Research project. 306 00:11:27,654 --> 00:11:28,922 Then get jones. 307 00:11:28,922 --> 00:11:31,624 Jones, lieberman, sheets All got interviews. 308 00:11:31,624 --> 00:11:33,060 They're wasting their time. 309 00:11:33,060 --> 00:11:34,762 Vucelich won't pick A third-year. 310 00:11:34,762 --> 00:11:36,629 You have a hematoma On your neck. 311 00:11:36,629 --> 00:11:37,865 What do we have? 312 00:11:37,865 --> 00:11:39,800 Greene: Hit-and-run, Moderate velocity 313 00:11:39,800 --> 00:11:41,869 Left femur fracture, Head trauma. 314 00:11:41,869 --> 00:11:42,803 What is he on? 315 00:11:42,803 --> 00:11:44,471 Droperidol For agitation. 316 00:11:44,471 --> 00:11:46,206 We couldn't Control him. 317 00:11:46,206 --> 00:11:47,174 Got his films. 318 00:11:47,174 --> 00:11:49,777 There's a shadow In the right base. 319 00:11:49,777 --> 00:11:51,011 Carter, hemothorax! 320 00:11:51,011 --> 00:11:53,713 Haleh: Pulse up, 120. 321 00:11:53,713 --> 00:11:55,048 Wright: I'll set up A thoraseal. 322 00:11:55,048 --> 00:11:56,249 Haleh: O-2 sats falling. 323 00:11:56,249 --> 00:11:57,851 Number 32 french. 324 00:11:57,851 --> 00:11:59,386 Hey, I know. 325 00:11:59,386 --> 00:12:01,221 I know. 326 00:12:03,390 --> 00:12:05,058 Curved kelly. 327 00:12:07,294 --> 00:12:08,295 I'm in. 328 00:12:08,295 --> 00:12:09,062 Anyone call 329 00:12:09,062 --> 00:12:10,130 C.T.? 330 00:12:10,130 --> 00:12:13,033 Wright: Yeah. They're Ready for him. 331 00:12:13,033 --> 00:12:14,667 Carter: Suction. 332 00:12:14,667 --> 00:12:16,837 It's draining. 333 00:12:16,837 --> 00:12:19,206 Jeanie: His real name Is joshua shem. 334 00:12:19,206 --> 00:12:22,075 He's a diagnosed Paranoid schizophrenic. 335 00:12:22,075 --> 00:12:24,611 Ran away from His residential home. 336 00:12:24,611 --> 00:12:26,746 They faxed us this. 337 00:12:26,746 --> 00:12:29,082 Prolixin, thorazine, trilaphon 338 00:12:29,082 --> 00:12:31,852 Even clozaril-- won't Stay on any of them. 339 00:12:31,852 --> 00:12:34,087 This is the third time He's run away? 340 00:12:34,087 --> 00:12:35,222 Yeah. They won't Take him back. 341 00:12:35,222 --> 00:12:36,689 Three strikes And you're out? 342 00:12:36,689 --> 00:12:37,624 Any family? 343 00:12:37,624 --> 00:12:38,725 His mother. 344 00:12:38,725 --> 00:12:39,759 I'm trying to Track her down. 345 00:12:39,759 --> 00:12:41,194 Okay. Thanks, jeanie. 346 00:12:41,194 --> 00:12:43,931 Randi, could you find The number to campanelli's? 347 00:12:43,931 --> 00:12:45,698 You don't want To go there. 348 00:12:45,698 --> 00:12:47,067 Excuse me? 349 00:12:47,067 --> 00:12:49,837 Drafty, stuffy, and the Pasta's kind of iffy. 350 00:12:49,837 --> 00:12:50,904 Anyone we know? 351 00:12:50,904 --> 00:12:52,205 What's this? 352 00:12:52,205 --> 00:12:54,741 You told mark you Couldn't work tonight. 353 00:12:54,741 --> 00:12:55,876 Personal obligation. 354 00:12:55,876 --> 00:12:57,644 We got failure To fly in three. 355 00:12:57,644 --> 00:12:59,346 Kid fell out of His bunk bed. 356 00:12:59,346 --> 00:13:00,313 Care to join me? 357 00:13:00,313 --> 00:13:01,314 Okay. 358 00:13:01,314 --> 00:13:03,650 Ethan?! My god! 359 00:13:03,650 --> 00:13:04,751 Ma'am... Is he hurt?! 360 00:13:04,751 --> 00:13:06,286 Is he going to die? 361 00:13:06,286 --> 00:13:09,522 No, he's not going to die, But you really can't... 362 00:13:09,522 --> 00:13:10,690 You can't go with him. 363 00:13:10,690 --> 00:13:12,159 I'm his wife! 364 00:13:12,159 --> 00:13:15,295 Mrs. Brown, your husband Has been in a serious accident. 365 00:13:15,295 --> 00:13:17,264 We're taking him up For a head c.T. 366 00:13:17,264 --> 00:13:19,132 But his injuries Do not appear 367 00:13:19,132 --> 00:13:20,233 To be life-threatening. 368 00:13:20,233 --> 00:13:21,634 Then he's not going to die? 369 00:13:21,634 --> 00:13:24,104 No, I think He's going to be fine. 370 00:13:24,104 --> 00:13:25,205 Woman: Oh, my god! 371 00:13:25,205 --> 00:13:27,975 My sister-- she's unconscious! 372 00:13:27,975 --> 00:13:28,909 What happened? 373 00:13:28,909 --> 00:13:30,343 She had a skating accident. 374 00:13:30,343 --> 00:13:33,113 They took care of her At st. Anne's, sent her home 375 00:13:33,113 --> 00:13:35,648 But in the car, She started shaking all over. 376 00:13:35,648 --> 00:13:36,984 Sounds like a seizure. 377 00:13:36,984 --> 00:13:38,085 What's her name? 378 00:13:38,085 --> 00:13:40,153 Reba. I couldn't Wake her up. 379 00:13:40,153 --> 00:13:41,788 Reba? Reba, can you hear me? 380 00:13:41,788 --> 00:13:43,123 She's postictal. 381 00:13:43,123 --> 00:13:46,226 Let's start a line-- 15 liters o-2 by mask. 382 00:13:46,226 --> 00:13:48,195 Does she have A history of seizures? 383 00:13:48,195 --> 00:13:50,197 No. We were at The skating rink 384 00:13:50,197 --> 00:13:51,698 And a boy ran into her. 385 00:13:51,698 --> 00:13:53,066 Pupils equal round reactive. 386 00:13:53,066 --> 00:13:54,234 Did she hit her head? 387 00:13:54,234 --> 00:13:55,768 I think so. 388 00:13:55,768 --> 00:13:57,004 Were x-rays taken? 389 00:13:57,004 --> 00:13:59,106 I don't know. They stitched her legs. 390 00:13:59,106 --> 00:14:00,540 Responsive to pain. 391 00:14:00,540 --> 00:14:03,776 B.P. 120/70, Pulse 56. 392 00:14:03,776 --> 00:14:05,378 We need a head c.T. 393 00:14:05,378 --> 00:14:06,413 What's going on? 394 00:14:06,413 --> 00:14:09,382 Your sister had a seizure, Which can happen 395 00:14:09,382 --> 00:14:11,118 After a head injury. 396 00:14:11,118 --> 00:14:12,785 We'll x-ray her brain For bleeding. 397 00:14:12,785 --> 00:14:14,854 Okay. 398 00:14:14,854 --> 00:14:17,157 A small, gold pendant Would be nice 399 00:14:17,157 --> 00:14:18,858 Earrings, Ford explorer. 400 00:14:18,858 --> 00:14:20,060 Thank you, lydia. 401 00:14:20,060 --> 00:14:21,628 I'll keep those in mind. 402 00:14:21,628 --> 00:14:22,595 How serious? 403 00:14:22,595 --> 00:14:23,863 Seizure following head trauma. 404 00:14:23,863 --> 00:14:25,065 They saw her at st. Anne's. 405 00:14:25,065 --> 00:14:25,999 Barkley's the Chief there. 406 00:14:25,999 --> 00:14:27,334 You want me To call him? 407 00:14:27,334 --> 00:14:29,769 Don't bother. They Didn't even do a c.T. 408 00:14:29,769 --> 00:14:31,204 Got that hit-and-run Wrapped up. 409 00:14:31,204 --> 00:14:33,773 Witness I.D.'d the plates, And it was his wife. 410 00:14:33,773 --> 00:14:34,841 Come on. 411 00:14:34,841 --> 00:14:37,410 Lydia? Lydia, Where's brown? 412 00:14:37,410 --> 00:14:38,378 Who? 413 00:14:38,378 --> 00:14:40,914 Ethan brown, the guy Got hit by a car. 414 00:14:40,914 --> 00:14:42,382 Oh, exam four. 415 00:14:42,382 --> 00:14:43,316 Call security. 416 00:14:47,787 --> 00:14:49,522 Hey, hey, hey, Hey, hey, hey. 417 00:14:49,522 --> 00:14:51,691 Come on. 418 00:14:51,691 --> 00:14:54,894 Bastard! I'm going to kill you! 419 00:14:55,662 --> 00:14:57,564 Get her out Of here! 420 00:14:57,564 --> 00:14:58,231 Mrs. Brown: Bastard! 421 00:14:58,231 --> 00:15:00,533 Wright: Cyanotic. 422 00:15:00,533 --> 00:15:02,135 Pulse ox Down to 70. 423 00:15:02,135 --> 00:15:03,703 Hyperventilate him. 424 00:15:03,703 --> 00:15:04,972 Blood gas. 425 00:15:06,606 --> 00:15:09,142 ( gasping ) 426 00:15:09,142 --> 00:15:10,810 What was that about? 427 00:15:10,810 --> 00:15:12,912 Marital bliss. 428 00:15:19,052 --> 00:15:21,054 You could shop for Jennifer and rachel. 429 00:15:21,054 --> 00:15:22,189 Rachel's getting a bike. 430 00:15:22,189 --> 00:15:23,823 Jennifer already Has her present. 431 00:15:23,823 --> 00:15:27,227 I agreed to spend four-- Count them-- four wintery days 432 00:15:27,227 --> 00:15:28,761 With her folks In sheboygan. 433 00:15:28,761 --> 00:15:30,397 Four days with The reverend? 434 00:15:30,397 --> 00:15:31,431 Yeah. 435 00:15:31,431 --> 00:15:33,066 Go with god. 436 00:15:33,066 --> 00:15:34,234 How's she doing? 437 00:15:34,234 --> 00:15:35,835 She's coming around. 438 00:15:35,835 --> 00:15:37,704 Hi, reba. I'm dr. Lewis. 439 00:15:37,704 --> 00:15:38,905 Do you know 440 00:15:38,905 --> 00:15:40,340 Where you are? 441 00:15:40,340 --> 00:15:41,808 ( groggily ): Hospital? 442 00:15:41,808 --> 00:15:43,543 Do you remember what happened? 443 00:15:45,612 --> 00:15:46,813 No. 444 00:15:46,813 --> 00:15:48,748 It's normal 445 00:15:48,748 --> 00:15:49,749 To be confused 446 00:15:49,749 --> 00:15:50,850 After a seizure. 447 00:15:50,850 --> 00:15:52,419 We want to keep her... 448 00:15:52,419 --> 00:15:53,586 Uh-oh. 449 00:15:53,586 --> 00:15:54,988 Valium five. 450 00:15:55,822 --> 00:15:57,124 What's happening?! 451 00:15:57,124 --> 00:15:58,491 Valium five. 452 00:15:58,491 --> 00:15:59,592 Pulse ox 85. 453 00:15:59,592 --> 00:16:01,528 Put her back on the mask. 454 00:16:01,528 --> 00:16:02,662 Oh, my god. 455 00:16:02,662 --> 00:16:04,097 Help her, please! 456 00:16:05,999 --> 00:16:07,700 ( spitting ) 457 00:16:07,700 --> 00:16:09,402 Doctor... Dr. Vucelich. 458 00:16:09,402 --> 00:16:11,104 Uh, carter, John carter. 459 00:16:11,104 --> 00:16:12,339 Ah, carter, yes. 460 00:16:12,339 --> 00:16:14,474 I'm seeing your Dr. Matthews at 5:00? 461 00:16:14,474 --> 00:16:17,377 Well, no. Actually, I'm dr. Benton's student. 462 00:16:17,377 --> 00:16:20,413 In that case, I look forward To seeing him later. 463 00:16:20,413 --> 00:16:22,882 Well, no. Actually, uh, He's not signed up. 464 00:16:22,882 --> 00:16:24,217 I know he wanted to be 465 00:16:24,217 --> 00:16:26,286 But I believe Your list was full. 466 00:16:26,286 --> 00:16:27,854 You don't have To cover for him. 467 00:16:27,854 --> 00:16:29,389 If the man Isn't interested... 468 00:16:29,389 --> 00:16:31,324 No, no, no, no. He's interested. 469 00:16:31,324 --> 00:16:33,160 He's definitely interested. 470 00:16:33,160 --> 00:16:36,596 To be honest, I forgot to sign him up. 471 00:16:36,596 --> 00:16:37,630 Aha. 472 00:16:37,630 --> 00:16:38,665 He was Pretty upset. 473 00:16:38,665 --> 00:16:40,800 I see. Well, I guess I'm going to have 474 00:16:40,800 --> 00:16:41,768 To cover for you. 475 00:16:41,768 --> 00:16:43,270 Send him in at 6:00. 476 00:16:43,270 --> 00:16:46,606 I think it's a hickey You have on your neck. 477 00:16:46,606 --> 00:16:48,108 Yeah, yeah. 478 00:16:48,108 --> 00:16:49,442 That makes 20 of valium. 479 00:16:49,442 --> 00:16:51,744 How long has she Been seizing? 480 00:16:51,744 --> 00:16:52,845 Ten minutes. 481 00:16:52,845 --> 00:16:54,447 Let's load her With dilantin. 482 00:16:54,447 --> 00:16:56,116 900 milligrams At 50 a minute. 483 00:16:56,116 --> 00:16:58,518 She's probably tearing Her sutures out. 484 00:17:01,221 --> 00:17:02,655 Is she on any drugs? 485 00:17:02,655 --> 00:17:03,656 No. 486 00:17:03,656 --> 00:17:04,624 Diabetic? 487 00:17:04,624 --> 00:17:05,892 No. 488 00:17:05,892 --> 00:17:07,160 Is she allergic To lidocaine? 489 00:17:07,160 --> 00:17:08,528 Lidocaine? 490 00:17:08,528 --> 00:17:10,930 They would have given it To her before the sutures. 491 00:17:10,930 --> 00:17:12,065 I don't know. 492 00:17:12,065 --> 00:17:14,267 They were injecting A lot of stuff. 493 00:17:14,267 --> 00:17:14,967 Hold the dilantin! 494 00:17:14,967 --> 00:17:15,968 800 phenobarb. 495 00:17:15,968 --> 00:17:17,704 Could be lidocaine Toxicity. 496 00:17:17,704 --> 00:17:19,506 Get a level. 497 00:17:19,506 --> 00:17:20,407 100 in. 498 00:17:20,407 --> 00:17:21,908 Connie, get a hold Of a dr. Barkley 499 00:17:21,908 --> 00:17:25,312 At st. Anne's and have him fax Her chart a.S.A.P. 500 00:17:25,312 --> 00:17:26,713 I gave you Nights off... 501 00:17:26,713 --> 00:17:28,781 I forgot To thank you 502 00:17:28,781 --> 00:17:30,583 Not that it Did any good. 503 00:17:30,583 --> 00:17:32,519 Hudson pleaded with me To cover for him. 504 00:17:32,519 --> 00:17:34,487 So you couldn't Cover for bowers? 505 00:17:34,487 --> 00:17:37,124 I'm good, mark, But not that good. 506 00:17:37,124 --> 00:17:38,725 Reba siburry's Seizures. 507 00:17:38,725 --> 00:17:41,728 St. Anne's gave her A toxic dose of lidocaine? 508 00:17:41,728 --> 00:17:43,363 Her level was nine. 509 00:17:43,363 --> 00:17:44,764 Missed all the fun. 510 00:17:44,764 --> 00:17:46,766 This would make a Terrific case report. 511 00:17:46,766 --> 00:17:49,202 Morgenstern's dying to Have somebody present 512 00:17:49,202 --> 00:17:50,937 A paper at the S.A.E.M. Conference. 513 00:17:50,937 --> 00:17:52,572 I could use the credit. 514 00:17:52,572 --> 00:17:54,741 The hospital Pays for the trip. 515 00:17:54,741 --> 00:17:56,276 Trip? 516 00:17:56,276 --> 00:17:57,510 It's in miami. 517 00:17:57,510 --> 00:18:00,113 Sounds like a Terrific opportunity. 518 00:18:00,113 --> 00:18:02,782 I can't write And present a paper. 519 00:18:02,782 --> 00:18:04,317 Sure, you can. 520 00:18:04,317 --> 00:18:06,119 And take care of susie? 521 00:18:06,119 --> 00:18:08,621 I thought your dad Was going to help. 522 00:18:08,621 --> 00:18:11,391 I still barely have Time to get dressed. 523 00:18:11,391 --> 00:18:13,426 I can help with Your schedule here. 524 00:18:13,426 --> 00:18:15,862 Thanks, but I can't Spend my days off 525 00:18:15,862 --> 00:18:19,132 In the med library Doing research and a trip. 526 00:18:19,132 --> 00:18:20,800 Okay. 527 00:18:20,800 --> 00:18:22,235 Are you disappointed? 528 00:18:22,235 --> 00:18:24,036 Of course not. 529 00:18:24,036 --> 00:18:25,104 Think I should do it? 530 00:18:25,104 --> 00:18:27,374 Susan, it's your decision. 531 00:18:29,342 --> 00:18:33,746 Do your voices tell you To harm yourself? 532 00:18:33,746 --> 00:18:35,348 Harm anyone else? 533 00:18:35,348 --> 00:18:36,716 Voices, voices... I don't-I don't 534 00:18:36,716 --> 00:18:40,019 I don't hear, uh, You know, voices. 535 00:18:40,019 --> 00:18:41,854 Want to stay in the hospital? 536 00:18:41,854 --> 00:18:44,424 I'm not, uh... Crazy 537 00:18:44,424 --> 00:18:46,793 Or whatever, what you think. 538 00:18:46,793 --> 00:18:49,729 No, no, but you might Want to try new medicines... 539 00:18:49,729 --> 00:18:50,863 Thank you, no. 540 00:18:50,863 --> 00:18:51,898 I have work to do. 541 00:18:51,898 --> 00:18:54,000 ( pencil point breaks ) 542 00:18:54,000 --> 00:18:55,735 May I? 543 00:18:55,735 --> 00:18:57,204 Here, josh. 544 00:18:57,204 --> 00:18:59,672 How are you going To eat, josh? 545 00:18:59,672 --> 00:19:02,875 The colonel Makes me chicken. 546 00:19:02,875 --> 00:19:03,876 And sleep? 547 00:19:03,876 --> 00:19:06,779 I'm, uh... Building a house. 548 00:19:06,779 --> 00:19:07,714 It's cold outside. 549 00:19:07,714 --> 00:19:11,083 I-I know! I have... I have a jacket. 550 00:19:11,083 --> 00:19:14,187 I know, um, How to take care of myself. 551 00:19:14,187 --> 00:19:15,855 I'm... I am a man. 552 00:19:15,855 --> 00:19:17,123 Okay. 553 00:19:17,123 --> 00:19:20,760 Josh, it was nice Meeting you, okay? 554 00:19:20,760 --> 00:19:21,894 Come on, Let's go. 555 00:19:26,966 --> 00:19:28,501 Can you hold him? 556 00:19:28,501 --> 00:19:29,402 Nope. 557 00:19:29,402 --> 00:19:30,770 Not even for a day? 558 00:19:30,770 --> 00:19:32,772 I've got calls in To some halfway houses. 559 00:19:32,772 --> 00:19:35,808 He's in no imminent danger To himself or anyone else. 560 00:19:35,808 --> 00:19:38,445 He can take care of Himself on the street? 561 00:19:38,445 --> 00:19:39,946 He claims he can. 562 00:19:39,946 --> 00:19:42,282 You take His word for it. 563 00:19:42,282 --> 00:19:43,816 I didn't write the law. 564 00:19:43,816 --> 00:19:45,017 He's an adult. 565 00:19:45,017 --> 00:19:46,953 If he wants To go, he goes. 566 00:19:46,953 --> 00:19:50,357 Guess joshua is off His checklist for the day. 567 00:19:50,357 --> 00:19:51,624 No, he's a good guy. 568 00:19:51,624 --> 00:19:52,992 He gets 30 Cases a month. 569 00:19:52,992 --> 00:19:54,361 He does what he can. 570 00:19:54,361 --> 00:19:55,795 What do we do? 571 00:19:55,795 --> 00:19:57,230 We try and Stall him. 572 00:19:57,230 --> 00:19:59,399 Hope a home comes through 573 00:19:59,399 --> 00:20:01,868 Wait for the Mother to show. 574 00:20:03,102 --> 00:20:04,737 I got benton the Interview at 6:00. 575 00:20:04,737 --> 00:20:06,406 It's 15 minutes To your house. 576 00:20:06,406 --> 00:20:08,708 That gives us an hour And 20 minutes, tops. 577 00:20:08,708 --> 00:20:10,977 Look what you Did to my neck. 578 00:20:10,977 --> 00:20:12,279 You are an Incurable romantic. 579 00:20:12,279 --> 00:20:13,513 Only one problem. 580 00:20:13,513 --> 00:20:14,914 Benton: Carter! 581 00:20:14,914 --> 00:20:15,982 Oh, man! 582 00:20:15,982 --> 00:20:17,116 I haven't told him yet. 583 00:20:17,116 --> 00:20:18,251 See you later. 584 00:20:21,654 --> 00:20:22,522 Hi. 585 00:20:22,522 --> 00:20:23,823 Got a patient for you. 586 00:20:23,823 --> 00:20:26,393 Great. Hey, do you Have plans this evening? 587 00:20:26,393 --> 00:20:28,628 I bumped into Dr. Vucelich earlier... 588 00:20:28,628 --> 00:20:29,462 And? 589 00:20:29,462 --> 00:20:31,431 And... What? Nothing. 590 00:20:31,431 --> 00:20:32,732 You sign me up? 591 00:20:32,732 --> 00:20:33,833 No, not really. 592 00:20:33,833 --> 00:20:34,767 You better not have. 593 00:20:34,767 --> 00:20:36,903 See, the thing is, He requested you. 594 00:20:36,903 --> 00:20:38,905 He thinks you'll be Great for this study. 595 00:20:38,905 --> 00:20:42,875 He wants to talk to you In his office at 6:00 596 00:20:42,875 --> 00:20:45,945 Do a two percent block, Irrigate, pull the nail. 597 00:20:45,945 --> 00:20:47,347 No stitches. 598 00:20:51,183 --> 00:20:52,385 Hi, josh. 599 00:20:52,385 --> 00:20:54,521 I have-I have to go. 600 00:20:54,521 --> 00:20:56,656 But we're not Finished yet. 601 00:20:59,025 --> 00:21:00,493 What? 602 00:21:02,462 --> 00:21:06,633 Hey, josh, This is really good. 603 00:21:09,168 --> 00:21:11,203 I just draw what They tell me. 604 00:21:11,203 --> 00:21:13,406 I have to go, uh... Home. 605 00:21:18,244 --> 00:21:19,446 Where is your home? 606 00:21:19,446 --> 00:21:21,080 Oh, I just bought one. 607 00:21:21,080 --> 00:21:22,181 Oh. Where? 608 00:21:22,181 --> 00:21:25,184 Wicker park on Hoyne street. 609 00:21:25,184 --> 00:21:29,356 Yeah, jugendstil. Protomodern. 610 00:21:29,356 --> 00:21:30,557 I guess. Maybe. 611 00:21:30,557 --> 00:21:32,291 It's nice. Very solid. 612 00:21:32,291 --> 00:21:33,893 Turn of the century. 613 00:21:33,893 --> 00:21:36,829 Living room, fireplace 614 00:21:36,829 --> 00:21:38,998 Copper inlay. Tile. 615 00:21:38,998 --> 00:21:40,367 No fireplace. 616 00:21:40,367 --> 00:21:42,068 Just plaster walls. 617 00:21:42,068 --> 00:21:43,836 No. Go behind. 618 00:21:43,836 --> 00:21:45,137 It's... It's there. 619 00:21:45,137 --> 00:21:46,806 You'll see that it's there. 620 00:21:46,806 --> 00:21:49,776 Thanks. I didn't know I bought a jugen... 621 00:21:49,776 --> 00:21:51,778 Joogen... Thing. 622 00:21:51,778 --> 00:21:54,280 Stop it, stop it, Stop it, stop it. 623 00:21:54,280 --> 00:21:56,816 Hey, josh, Are you hungry? 624 00:21:56,816 --> 00:21:58,117 I... 625 00:21:58,117 --> 00:21:59,285 You should eat something. 626 00:21:59,285 --> 00:22:00,520 I'll let you 627 00:22:00,520 --> 00:22:02,389 Keep the pencil. 628 00:22:02,389 --> 00:22:04,391 Okay? 629 00:22:06,292 --> 00:22:08,628 Okay? 630 00:22:08,628 --> 00:22:09,529 Okay. 631 00:22:09,529 --> 00:22:11,097 Just one minute. 632 00:22:12,331 --> 00:22:14,567 Your psych patient's Still here. 633 00:22:14,567 --> 00:22:15,968 Consult been down? 634 00:22:15,968 --> 00:22:17,136 Yep. 635 00:22:17,136 --> 00:22:18,270 Not admitted? 636 00:22:18,270 --> 00:22:19,372 Nope. 637 00:22:19,372 --> 00:22:20,907 Why hasn't he Been discharged? 638 00:22:20,907 --> 00:22:23,109 I'd like to put A sterile dressing 639 00:22:23,109 --> 00:22:24,744 On his abrasion, maybe some Antibiotic ointment. 640 00:22:24,744 --> 00:22:27,046 Let's get him fed, cleaned up. 641 00:22:27,046 --> 00:22:28,247 Good idea. 642 00:22:28,247 --> 00:22:29,582 Okay, 7:00? 643 00:22:29,582 --> 00:22:32,251 You look beautiful Whatever you wear. 644 00:22:32,251 --> 00:22:34,353 I love you too. Bye. 645 00:22:34,353 --> 00:22:36,255 Your personal obligation? 646 00:22:36,255 --> 00:22:38,257 ( phone rings ) 647 00:22:38,257 --> 00:22:39,426 E.R. 648 00:22:39,426 --> 00:22:41,060 Hang on. 649 00:22:41,060 --> 00:22:42,462 Dr. Greene? 650 00:22:42,462 --> 00:22:43,596 It's for you. 651 00:22:43,596 --> 00:22:45,398 Hillsborough Community hospital. 652 00:22:45,398 --> 00:22:47,099 Where's that? 653 00:22:47,099 --> 00:22:48,901 Uh... Milwaukee. 654 00:22:50,970 --> 00:22:52,839 Hello. 655 00:22:52,839 --> 00:22:55,207 What happened? 656 00:22:55,207 --> 00:22:56,909 Oh, god. 657 00:22:56,909 --> 00:22:58,745 Is she all right? 658 00:22:59,979 --> 00:23:01,548 And ra... 659 00:23:01,548 --> 00:23:03,149 Rachel, my daughter? 660 00:23:03,149 --> 00:23:04,216 Yeah. Of course. 661 00:23:04,216 --> 00:23:06,453 I'll be there as soon as I can. 662 00:23:06,453 --> 00:23:07,487 Mark? 663 00:23:07,487 --> 00:23:09,188 Jen and rachel. 664 00:23:09,188 --> 00:23:10,423 They're at a hospital. 665 00:23:10,423 --> 00:23:12,459 I got to catch a train. 666 00:23:12,459 --> 00:23:14,193 What happened? 667 00:23:14,193 --> 00:23:15,928 Car accident. 668 00:23:15,928 --> 00:23:17,229 Is rachel okay? 669 00:23:17,229 --> 00:23:19,566 It's only jen. 670 00:23:19,566 --> 00:23:21,434 No, take my car. 671 00:23:21,434 --> 00:23:22,469 Thanks. 672 00:23:22,469 --> 00:23:23,936 Yeah. 673 00:23:31,177 --> 00:23:32,278 Greene. Jennifer greene. 674 00:23:32,278 --> 00:23:33,446 Ross: Any news? 675 00:23:33,446 --> 00:23:35,948 No, they won't Tell me anything. 676 00:23:35,948 --> 00:23:37,316 Yeah. 677 00:23:37,316 --> 00:23:38,417 Thank you. 678 00:23:38,417 --> 00:23:40,453 Are we this bad When people call? 679 00:23:40,453 --> 00:23:41,821 No, I give them 680 00:23:41,821 --> 00:23:43,590 A bucketful of complete And accurate information. 681 00:23:43,590 --> 00:23:45,558 Anybody know anyone Over there? 682 00:23:45,558 --> 00:23:47,426 I used to date one Of their o.R. Techs. 683 00:23:47,426 --> 00:23:48,628 Oh. 684 00:23:48,628 --> 00:23:50,830 I haven't talked To him in six years. 685 00:23:50,830 --> 00:23:52,632 Dial. 686 00:23:52,632 --> 00:23:54,133 Carter: Hey, that's cool. 687 00:23:54,133 --> 00:23:55,635 It is, isn't it? 688 00:23:55,635 --> 00:23:57,904 A patient gave it to me. 689 00:23:57,904 --> 00:24:00,740 What's a patient doing Drawing you a sullivan arch? 690 00:24:00,740 --> 00:24:02,374 Sullivan? Joshua Calls himself sullivan. 691 00:24:02,374 --> 00:24:04,110 Yeah. Louis... Lewis. 692 00:24:04,110 --> 00:24:05,411 Something like that. 693 00:24:05,411 --> 00:24:07,279 It's over at The art institute. 694 00:24:07,279 --> 00:24:08,781 He says it's his home. 695 00:24:08,781 --> 00:24:12,018 Unfortunately, It's about to be true. 696 00:24:12,018 --> 00:24:13,319 Oh, shep, no, no, no. 697 00:24:13,319 --> 00:24:14,386 Give me that back. 698 00:24:14,386 --> 00:24:15,387 Oh, no. Come on. 699 00:24:15,387 --> 00:24:16,388 No, shep, please. 700 00:24:16,388 --> 00:24:17,356 Is that you? 701 00:24:17,356 --> 00:24:18,390 Oh, come on. 702 00:24:18,390 --> 00:24:19,391 You were cute. 703 00:24:19,391 --> 00:24:20,359 Stop, stop, stop. 704 00:24:20,359 --> 00:24:21,494 Give it back. 705 00:24:21,494 --> 00:24:23,496 "To the coolest girl In the class." 706 00:24:23,496 --> 00:24:25,164 Okay, very funny. 707 00:24:25,164 --> 00:24:29,502 "I'll never forget what you did For me last summer at the lake. 708 00:24:29,502 --> 00:24:31,103 Love, p.J." 709 00:24:31,103 --> 00:24:32,138 Oh, yeah? 710 00:24:32,138 --> 00:24:35,407 What did you do that Made him so grateful? 711 00:24:35,407 --> 00:24:37,343 It's a her 712 00:24:37,343 --> 00:24:38,310 Not a him. 713 00:24:38,310 --> 00:24:39,445 I was calming her down 714 00:24:39,445 --> 00:24:41,147 Because she broke up With her boy... 715 00:24:41,147 --> 00:24:43,916 I don't need to be Telling you any of this. 716 00:24:43,916 --> 00:24:44,684 This is great. 717 00:24:44,684 --> 00:24:45,718 This is trash. 718 00:24:45,718 --> 00:24:47,820 No, this is Going home. 719 00:24:47,820 --> 00:24:50,456 You're going To thank me one day. 720 00:24:50,456 --> 00:24:52,959 This is good stuff. 721 00:24:55,161 --> 00:24:56,428 Food poisoning in four. 722 00:24:56,428 --> 00:24:59,065 Oh, and morgenstern Wants to see you. 723 00:24:59,065 --> 00:25:00,499 Uh-oh. 724 00:25:00,499 --> 00:25:01,968 No, it's good news. 725 00:25:01,968 --> 00:25:03,169 About presenting The lidocaine toxicity. 726 00:25:03,169 --> 00:25:06,272 Mark told morgenstern About that case? 727 00:25:06,272 --> 00:25:08,007 No, I did. He was very excited. 728 00:25:08,007 --> 00:25:10,009 This is A great opportunity. 729 00:25:10,009 --> 00:25:12,612 Finally got rid of That migraine in five. 730 00:25:12,612 --> 00:25:13,546 Oh, good. 731 00:25:13,546 --> 00:25:14,681 Food poisoning In four. 732 00:25:14,681 --> 00:25:16,082 Carter: Psst! 733 00:25:16,082 --> 00:25:18,618 Hey, I can make our Window of opportunity. 734 00:25:18,618 --> 00:25:19,652 My place at 6:00? 735 00:25:19,652 --> 00:25:21,187 You got it. 736 00:25:21,187 --> 00:25:23,990 Carter, harper, I've got to pull Drains on post-ops. 737 00:25:23,990 --> 00:25:25,491 You've got your Interview at 6:00. 738 00:25:25,491 --> 00:25:26,959 Which is why You're doing it. 739 00:25:26,959 --> 00:25:28,928 Harper, scalp lac In the suture room. 740 00:25:28,928 --> 00:25:30,529 I have food Poisoning in four. 741 00:25:30,529 --> 00:25:33,032 Well, after the food Poisoning in four. 742 00:25:33,032 --> 00:25:35,434 That's great. 743 00:25:35,434 --> 00:25:37,369 Shem, joshua. He's 28. 744 00:25:37,369 --> 00:25:38,671 Diagnosed schizophrenic. 745 00:25:38,671 --> 00:25:40,539 You've got to be kidding. 746 00:25:40,539 --> 00:25:41,674 Six months? 747 00:25:41,674 --> 00:25:43,843 No, I checked there too. 748 00:25:43,843 --> 00:25:45,544 They don't have any beds. 749 00:25:45,544 --> 00:25:46,679 Okay. 750 00:25:46,679 --> 00:25:48,681 Yeah, I'll try carnegie house. 751 00:25:48,681 --> 00:25:50,316 Okay, thanks. Bye. 752 00:25:54,420 --> 00:25:56,255 Doctor... 753 00:26:08,668 --> 00:26:11,771 I see you found All my patients 754 00:26:11,771 --> 00:26:15,407 And they're all grateful To still be with us. 755 00:26:15,407 --> 00:26:16,676 Endarterectomies? 756 00:26:16,676 --> 00:26:18,344 Thanks, claire. 757 00:26:18,344 --> 00:26:20,747 Why don't you Tell my wife 758 00:26:20,747 --> 00:26:23,149 I'll meet her At the restaurant. 759 00:26:23,149 --> 00:26:25,584 You wouldn't believe The christmas presents. 760 00:26:25,584 --> 00:26:26,485 Must be hundreds. 761 00:26:26,485 --> 00:26:27,654 At least. 762 00:26:27,654 --> 00:26:29,656 Why don't you come With me, benton? 763 00:26:29,656 --> 00:26:33,192 I think you're going To find this interesting. 764 00:26:43,402 --> 00:26:44,671 Excuse me. 765 00:26:44,671 --> 00:26:47,273 I'm madelin shem, Joshua's mother. 766 00:26:47,273 --> 00:26:48,474 Oh, hi. 767 00:26:48,474 --> 00:26:49,776 I'm carol hathaway. 768 00:26:49,776 --> 00:26:51,210 I'm glad you came. 769 00:26:51,210 --> 00:26:52,912 Was he hurt? 770 00:26:52,912 --> 00:26:55,114 No, just a small Abrasion on his arm. 771 00:26:55,114 --> 00:26:57,416 We spoke to the Residential home. 772 00:26:57,416 --> 00:26:58,350 They won't take him back. 773 00:26:58,350 --> 00:26:59,686 He's run away so much. 774 00:26:59,686 --> 00:27:02,121 We've had no luck Getting him into another. 775 00:27:02,121 --> 00:27:05,291 Took us nine months To get him into that one. 776 00:27:05,291 --> 00:27:07,126 Could you Take him home? 777 00:27:07,126 --> 00:27:08,094 Oh, I wish. 778 00:27:08,094 --> 00:27:10,429 Joshua's let go of everything-- 779 00:27:10,429 --> 00:27:12,264 His past, his family, our home. 780 00:27:12,264 --> 00:27:14,801 None of it means anything To him anymore. 781 00:27:14,801 --> 00:27:16,836 He'd never stay. 782 00:27:16,836 --> 00:27:19,438 Hard to believe 783 00:27:19,438 --> 00:27:22,441 He was going to be An architect. 784 00:27:22,441 --> 00:27:25,311 Had a breakdown in college. 785 00:27:30,282 --> 00:27:31,818 Hi, josh. 786 00:27:31,818 --> 00:27:33,585 I brought you pencils 787 00:27:33,585 --> 00:27:36,288 Sharpened just the way you like. 788 00:27:36,288 --> 00:27:37,556 Thank-thanks Very much. 789 00:27:37,556 --> 00:27:39,826 We've been waiting For these to arrive. 790 00:27:39,826 --> 00:27:43,429 I, uh... Give him money 791 00:27:43,429 --> 00:27:45,464 Which makes me Feel better 792 00:27:45,464 --> 00:27:49,736 And his pencils, Which makes him feel better. 793 00:27:49,736 --> 00:27:51,537 That's really The only thing 794 00:27:51,537 --> 00:27:53,439 He still cares about. 795 00:27:53,439 --> 00:27:54,741 Still... 796 00:27:57,343 --> 00:27:59,245 I love you, josh. 797 00:28:02,148 --> 00:28:05,417 Lewis: Radial and ulnar pulses Are strong. 798 00:28:05,417 --> 00:28:07,419 He's going to need A tetanus. 799 00:28:07,419 --> 00:28:08,420 Give him five Of morphine 800 00:28:08,420 --> 00:28:09,722 Slow I.V. Push. 801 00:28:09,722 --> 00:28:10,923 Give me the bullet. 802 00:28:10,923 --> 00:28:12,324 Lewis: Impaled foreign body. 803 00:28:12,324 --> 00:28:15,394 Fell off a ladder onto A christmas reindeer display. 804 00:28:15,394 --> 00:28:16,662 They're not going to fire me. 805 00:28:16,662 --> 00:28:17,997 Through and through Left deltoid. 806 00:28:17,997 --> 00:28:19,832 Distal, neuro And vascular intact. 807 00:28:19,832 --> 00:28:20,933 Crushed rudolph. 808 00:28:20,933 --> 00:28:22,334 Darned expensive, Those displays. 809 00:28:22,334 --> 00:28:23,669 Your last meal? 810 00:28:23,669 --> 00:28:25,337 Breakfast. 811 00:28:25,337 --> 00:28:27,339 No, no. I don't know. 812 00:28:27,339 --> 00:28:29,441 Can you feel this? 813 00:28:29,441 --> 00:28:30,409 Yeah, yeah. 814 00:28:30,409 --> 00:28:32,979 B.P.'s 140/85, pulse 110. 815 00:28:32,979 --> 00:28:34,713 O.R. Been notified of this? 816 00:28:34,713 --> 00:28:36,415 It's killing me. 817 00:28:36,415 --> 00:28:37,683 O.R.'s ready. 818 00:28:37,683 --> 00:28:39,185 Gram of ancef. 819 00:28:39,185 --> 00:28:41,087 Spectacular case earlier, susan. 820 00:28:41,087 --> 00:28:42,955 It's a shoo-in For presentation 821 00:28:42,955 --> 00:28:44,656 At the s.A.E.M. Conference. 822 00:28:44,656 --> 00:28:46,358 Might even make it Into the annals. 823 00:28:46,358 --> 00:28:49,161 Doctors forget that A seemingly benign anesthetic 824 00:28:49,161 --> 00:28:51,030 Has the potential For cardiac 825 00:28:51,030 --> 00:28:52,799 And neurological toxicity. 826 00:28:52,799 --> 00:28:55,401 Okay. Let's get this puppy Up to the o.R. 827 00:28:58,070 --> 00:29:00,506 I presented At the conference 828 00:29:00,506 --> 00:29:01,673 When I was a resident. 829 00:29:01,673 --> 00:29:03,910 Terrific case, Terrific opportunity. 830 00:29:03,910 --> 00:29:06,145 I left the visual aids On the plane. 831 00:29:06,145 --> 00:29:09,248 Well, I have to decline Your offer, dr. Morgenstern. 832 00:29:09,248 --> 00:29:10,182 Personal reasons. 833 00:29:10,182 --> 00:29:11,984 You do realize You're a candidate 834 00:29:11,984 --> 00:29:13,352 For chief resident 835 00:29:13,352 --> 00:29:14,386 Next year? 836 00:29:14,386 --> 00:29:15,521 I know I need to start 837 00:29:15,521 --> 00:29:17,156 Presenting and publishing 838 00:29:17,156 --> 00:29:19,792 But it's just that Now is not a very good time. 839 00:29:19,792 --> 00:29:20,960 There's never a good time. 840 00:29:20,960 --> 00:29:22,461 I'd just hate To see the personal 841 00:29:22,461 --> 00:29:23,830 Overwhelm the job. 842 00:29:23,830 --> 00:29:26,966 I'm not overwhelmed, And I'm doing my job. 843 00:29:26,966 --> 00:29:28,267 But to build a career 844 00:29:28,267 --> 00:29:30,202 You've got to take on More responsibility. 845 00:29:30,202 --> 00:29:32,704 I've taken on plenty Of responsibility 846 00:29:32,704 --> 00:29:34,473 So you'll have to forgive me 847 00:29:34,473 --> 00:29:36,208 If I don't stay after school 848 00:29:36,208 --> 00:29:38,477 These days to work For extra credit. 849 00:29:52,458 --> 00:29:54,126 Where's emergency? 850 00:29:54,126 --> 00:29:57,063 My wife and daughter Were in an accident. 851 00:29:57,063 --> 00:29:58,297 Where's emergency? 852 00:30:13,045 --> 00:30:14,413 Where's the e.R.? 853 00:30:14,413 --> 00:30:15,714 This is the e.R. 854 00:30:15,714 --> 00:30:16,883 Jennifer and rachel greene? 855 00:30:16,883 --> 00:30:18,484 Sorry? I'm mark greene. 856 00:30:18,484 --> 00:30:19,751 I'm an emergency physician. 857 00:30:19,751 --> 00:30:21,720 My wife and daughter Were in an accident. 858 00:30:21,720 --> 00:30:23,389 Just sent up to the o.R. 859 00:30:23,389 --> 00:30:24,690 What floor? 860 00:30:24,690 --> 00:30:26,893 Second. Take the stairs. It's faster. 861 00:30:45,044 --> 00:30:47,679 Jen, jen, jen, I'm here. 862 00:30:47,679 --> 00:30:48,780 I'm okay, mark. 863 00:30:48,780 --> 00:30:50,082 Rachel's okay. 864 00:30:50,082 --> 00:30:52,018 Where is rachel? Where's my daughter? 865 00:30:52,018 --> 00:30:53,619 Probably In the waiting area. 866 00:30:53,619 --> 00:30:54,720 She's okay. 867 00:30:54,720 --> 00:30:56,522 I want to stay with my wife. 868 00:30:56,522 --> 00:30:57,589 You can't now. 869 00:30:57,589 --> 00:30:58,557 I'm a doctor. 870 00:30:58,557 --> 00:30:59,591 I'm dr. Shreiger. 871 00:30:59,591 --> 00:31:01,393 What are you, a resident? 872 00:31:01,393 --> 00:31:02,394 Yes. 873 00:31:02,394 --> 00:31:04,696 I'll be working Under dr. Musgrave. 874 00:31:04,696 --> 00:31:06,765 You can't be in here, Dr. Greene. 875 00:31:06,765 --> 00:31:09,068 I'd like to talk To the attending. 876 00:31:09,068 --> 00:31:11,070 Your wife suffered Multiple injuries. 877 00:31:11,070 --> 00:31:13,105 She was broadsided And is stable 878 00:31:13,105 --> 00:31:15,241 But she's got a compound Right tib-fib fracture. 879 00:31:15,241 --> 00:31:16,442 The films? 880 00:31:16,442 --> 00:31:17,809 Abdominal c.T. Showed 881 00:31:17,809 --> 00:31:19,211 A small amount Of free blood 882 00:31:19,211 --> 00:31:21,147 So we're doing An exploratory laparotomy 883 00:31:21,147 --> 00:31:23,415 And we'll have an orthopod Fix the fracture. 884 00:31:23,415 --> 00:31:25,151 Have a seat In the waiting room. 885 00:31:25,151 --> 00:31:27,954 Dr. Musgrave will find you When we're through. 886 00:31:41,133 --> 00:31:42,668 I had to sign for it. 887 00:31:42,668 --> 00:31:44,203 Ooh, secret admirer? 888 00:31:44,203 --> 00:31:44,971 Uh... 889 00:31:44,971 --> 00:31:46,438 No. Is it from chloe? 890 00:31:46,438 --> 00:31:47,773 The one and only. 891 00:31:47,773 --> 00:31:49,608 May as well open it. 892 00:31:55,214 --> 00:31:57,216 These are 100-dollar bills. 893 00:31:57,216 --> 00:31:58,951 There's, like, 20 of them. 894 00:31:58,951 --> 00:32:00,819 30 of them, she says. 895 00:32:00,819 --> 00:32:01,887 $3,000? 896 00:32:01,887 --> 00:32:03,722 Are they marked And sequential? 897 00:32:03,722 --> 00:32:04,723 ( laughs ) 898 00:32:04,723 --> 00:32:06,558 What did she write? 899 00:32:06,558 --> 00:32:08,727 You read it. 900 00:32:08,727 --> 00:32:10,062 "Ho, ho, ho, little susie. 901 00:32:10,062 --> 00:32:12,364 "Aren't you surprised Your mommy is so rich? 902 00:32:12,364 --> 00:32:15,434 "Give this green stuff to Aunt susie for helping out 903 00:32:15,434 --> 00:32:17,736 "And doing so Much for you. 904 00:32:17,736 --> 00:32:19,238 "Do you remember me? 905 00:32:19,238 --> 00:32:21,773 Loves and kisses, Your crazy mom." 906 00:32:21,773 --> 00:32:23,242 She's trying To pay her debt. 907 00:32:23,242 --> 00:32:25,411 She must have been stoned. 908 00:32:25,411 --> 00:32:27,313 It's a holiday Thing, you know. 909 00:32:27,313 --> 00:32:30,282 Brings out the ghost of Many a deadbeat relative. 910 00:32:30,282 --> 00:32:32,684 I come from a long Line of them. 911 00:32:32,684 --> 00:32:34,920 I don't want her money. 912 00:32:34,920 --> 00:32:37,623 My advice? You take What you can get 913 00:32:37,623 --> 00:32:40,659 And do not Expect more. 914 00:32:43,429 --> 00:32:45,664 Hey. Hi. 915 00:32:45,664 --> 00:32:47,566 Daddy! Daddy! 916 00:32:47,566 --> 00:32:49,235 How are you, baby? 917 00:32:49,235 --> 00:32:51,170 You all right? Hmm? 918 00:32:51,170 --> 00:32:52,604 This is craig, Daddy. 919 00:32:52,604 --> 00:32:54,206 Uh, craig simon. 920 00:32:54,206 --> 00:32:55,341 This is my daughter, Amanda. 921 00:32:55,341 --> 00:32:56,775 We were in the accident. 922 00:32:56,775 --> 00:32:57,943 Oh, hello. 923 00:32:57,943 --> 00:32:59,911 We've spoken On the phone before. 924 00:32:59,911 --> 00:33:02,281 Oh, right. The appeals court. 925 00:33:02,281 --> 00:33:04,050 Right. 926 00:33:04,050 --> 00:33:06,118 The kids are fine. 927 00:33:06,118 --> 00:33:08,720 Jennifer's got a bad break To her leg. It's a... 928 00:33:08,720 --> 00:33:09,821 Compound fracture. 929 00:33:09,821 --> 00:33:11,857 Talked to the doctor. 930 00:33:11,857 --> 00:33:13,359 Right. 931 00:33:13,359 --> 00:33:16,328 Uh, we were going To a staff christmas party. 932 00:33:16,328 --> 00:33:18,197 A guy came out of nowhere. 933 00:33:18,197 --> 00:33:20,666 She's a terrible driver. 934 00:33:20,666 --> 00:33:22,434 But I was driving. 935 00:33:25,437 --> 00:33:28,840 Our car was Squished, daddy. 936 00:33:28,840 --> 00:33:30,676 Mm. 937 00:33:30,676 --> 00:33:32,544 Your head's 938 00:33:32,544 --> 00:33:33,712 All right? 939 00:33:33,712 --> 00:33:35,414 Yeah. It's nothing. 940 00:33:40,352 --> 00:33:43,322 I want to make sure that Jennifer's going to be okay. 941 00:33:43,322 --> 00:33:45,124 If it's all right with you 942 00:33:45,124 --> 00:33:47,559 I think we'll stick around For a while. 943 00:33:47,559 --> 00:33:49,528 Sure. 944 00:33:57,603 --> 00:33:58,837 Randi? Randi! 945 00:33:58,837 --> 00:34:00,472 It's going to be Pretty hard 946 00:34:00,472 --> 00:34:02,741 For people To see through that. 947 00:34:02,741 --> 00:34:03,842 They can walk around. 948 00:34:03,842 --> 00:34:05,411 Okay. I'm getting Out of here. 949 00:34:05,411 --> 00:34:07,346 If you hear anything About mark 950 00:34:07,346 --> 00:34:09,047 Will you call My machine? 951 00:34:09,047 --> 00:34:10,116 Sure. 952 00:34:10,116 --> 00:34:11,517 Bad news for joshua. 953 00:34:11,517 --> 00:34:13,485 St. Joe's, lacey street, Carnegie house-- 954 00:34:13,485 --> 00:34:15,954 All the residential homes Have a wait list 955 00:34:15,954 --> 00:34:17,289 Of about 600 years. 956 00:34:17,289 --> 00:34:19,291 Yeah, well, it's Too late, anyway. 957 00:34:19,291 --> 00:34:21,026 He left an hour ago. 958 00:34:21,026 --> 00:34:22,994 He's too sick to be Out there. 959 00:34:22,994 --> 00:34:25,564 He's not sick enough To stay in here. 960 00:34:25,564 --> 00:34:28,066 Maybe I'm not Cut out for this. 961 00:34:28,066 --> 00:34:30,001 In rehab, I work With a patient 962 00:34:30,001 --> 00:34:32,003 I feel like I'm giving Them something. 963 00:34:32,003 --> 00:34:33,472 We give them something. 964 00:34:33,472 --> 00:34:37,008 We give them a band-aid and Send them back to the front. 965 00:34:37,008 --> 00:34:38,477 We do the best we can. 966 00:34:38,477 --> 00:34:40,045 When that's not Good enough? 967 00:34:40,045 --> 00:34:42,281 Most days, it has to be. 968 00:34:55,494 --> 00:34:57,496 So you're familiar With endarterectomy 969 00:34:57,496 --> 00:34:58,997 For the prevention Of stroke. 970 00:34:58,997 --> 00:35:00,132 I've done some reading. 971 00:35:00,132 --> 00:35:01,467 And you also know 972 00:35:01,467 --> 00:35:03,602 That symptomatic patients With stenotic lesions 973 00:35:03,602 --> 00:35:06,705 Do better with surgery than With medical care alone. 974 00:35:06,705 --> 00:35:07,839 Not all studies agree. 975 00:35:07,839 --> 00:35:08,874 True. 976 00:35:08,874 --> 00:35:10,376 When do doctors ever agree? 977 00:35:10,376 --> 00:35:11,910 I assume you're familiar 978 00:35:11,910 --> 00:35:13,312 With the casanova trials. 979 00:35:13,312 --> 00:35:15,814 Carotid artery stenosis With asymptomatic narrowing 980 00:35:15,814 --> 00:35:17,316 Operation versus aspirin. 981 00:35:17,316 --> 00:35:19,285 Right. And what Did they find? 982 00:35:19,285 --> 00:35:22,120 No benefit From endarterectomy. 983 00:35:22,120 --> 00:35:24,290 Well, I'm about To prove them wrong. 984 00:35:24,290 --> 00:35:25,591 I really wasn't planning 985 00:35:25,591 --> 00:35:27,793 On hiring third years For my studies. 986 00:35:27,793 --> 00:35:29,261 They don't have the skills. 987 00:35:29,261 --> 00:35:30,896 I've got the skills. 988 00:35:30,896 --> 00:35:31,763 Really? 989 00:35:31,763 --> 00:35:32,764 Mm. 990 00:35:32,764 --> 00:35:34,266 You're arrogant as hell. 991 00:35:34,266 --> 00:35:35,401 I like that. 992 00:35:35,401 --> 00:35:37,669 Let's see Those skills, doctor. 993 00:35:37,669 --> 00:35:39,405 Scrub in. 994 00:35:50,616 --> 00:35:51,917 Jennifer greene. 995 00:35:51,917 --> 00:35:53,319 Hi. I'm her husband 996 00:35:53,319 --> 00:35:54,286 Dr. Mark greene. 997 00:35:54,286 --> 00:35:55,987 Doctor. I'm dr. Musgrave. 998 00:35:55,987 --> 00:35:57,956 Everything went well. 999 00:35:57,956 --> 00:35:59,525 Thank god. 1000 00:35:59,525 --> 00:36:00,859 I took a look At the spleen. 1001 00:36:00,859 --> 00:36:03,195 No rupture. Ortho did An open reduction 1002 00:36:03,195 --> 00:36:04,663 And internal fixation 1003 00:36:04,663 --> 00:36:06,865 Of the midshaft Comminuted fracture 1004 00:36:06,865 --> 00:36:08,200 Of the right tib-fib. 1005 00:36:08,200 --> 00:36:09,401 No complications. 1006 00:36:09,401 --> 00:36:11,102 You can see her soon. 1007 00:36:11,102 --> 00:36:13,605 How long the screws Going to stay in? 1008 00:36:13,605 --> 00:36:16,141 About six months. You can hold onto it. 1009 00:36:16,141 --> 00:36:17,676 It's a copy. 1010 00:36:17,676 --> 00:36:18,844 Thank you. 1011 00:36:22,648 --> 00:36:25,817 Do you want to Translate for me? 1012 00:36:28,019 --> 00:36:29,087 Hey! 1013 00:36:29,087 --> 00:36:30,188 Oh! 1014 00:36:30,188 --> 00:36:31,723 ( chuckles ) 1015 00:36:31,723 --> 00:36:34,526 How are you? 1016 00:36:35,327 --> 00:36:38,163 Let me look at you. 1017 00:36:38,163 --> 00:36:39,865 Still ugly as sin. 1018 00:36:39,865 --> 00:36:41,433 ( chuckles ) 1019 00:36:41,433 --> 00:36:42,768 Let's get a drink. 1020 00:36:42,768 --> 00:36:45,271 So what about This fancy dinner? 1021 00:36:45,271 --> 00:36:46,805 Something wrong? 1022 00:36:46,805 --> 00:36:47,739 Can't I just 1023 00:36:47,739 --> 00:36:49,875 Take you To a nice restaurant? 1024 00:36:49,875 --> 00:36:51,443 I would have been happy 1025 00:36:51,443 --> 00:36:53,211 To throw something Together at home. 1026 00:36:53,211 --> 00:36:55,213 Mom, just let me Do this, okay? 1027 00:36:55,213 --> 00:36:56,882 Well, suit yourself. 1028 00:36:56,882 --> 00:36:59,785 Um... What do you want? 1029 00:36:59,785 --> 00:37:01,420 Champagne cocktail. 1030 00:37:01,420 --> 00:37:02,721 Moet, please. 1031 00:37:02,721 --> 00:37:06,525 I'll have a manhattan, Straight up. Thanks. 1032 00:37:08,093 --> 00:37:10,662 So, how's my famous son doing? 1033 00:37:10,662 --> 00:37:13,098 I'm still fixing kids For a living. 1034 00:37:13,098 --> 00:37:14,065 How's howard? 1035 00:37:14,065 --> 00:37:15,401 I never see him. 1036 00:37:15,401 --> 00:37:17,235 Year-end tax deadline. 1037 00:37:17,235 --> 00:37:19,070 I'm a c.P.A. Widow. 1038 00:37:19,070 --> 00:37:20,306 What can I say? 1039 00:37:20,306 --> 00:37:22,441 Have you heard from anyone? 1040 00:37:22,441 --> 00:37:25,176 Besides the tribune Calling about you? 1041 00:37:25,176 --> 00:37:27,313 Anyone else? 1042 00:37:27,313 --> 00:37:29,315 What's up, douglas? 1043 00:37:29,315 --> 00:37:31,283 Nothing is up. 1044 00:37:31,283 --> 00:37:32,918 Now, don't even start. 1045 00:37:32,918 --> 00:37:33,885 I know you. 1046 00:37:34,886 --> 00:37:36,988 Dad called. 1047 00:37:39,458 --> 00:37:40,892 What does he want? 1048 00:37:40,892 --> 00:37:45,364 He saw me on tv and he just Wanted to touch base. 1049 00:37:45,364 --> 00:37:47,098 What did you say? 1050 00:37:47,098 --> 00:37:50,869 I told him to get lost. 1051 00:37:52,037 --> 00:37:53,339 He wants money. 1052 00:37:53,339 --> 00:37:56,274 He's not going To get any money, so... 1053 00:37:56,274 --> 00:37:57,443 Does he think 1054 00:37:57,443 --> 00:37:59,711 He can just waltz Into our lives 1055 00:37:59,711 --> 00:38:01,112 Any damn time He wants to? 1056 00:38:01,112 --> 00:38:02,714 I didn't tell you this 1057 00:38:02,714 --> 00:38:04,350 To upset you. 1058 00:38:04,350 --> 00:38:05,384 ( sighs ) 1059 00:38:05,384 --> 00:38:08,153 He's up to something, doug. 1060 00:38:08,153 --> 00:38:10,422 Forget about him. 1061 00:38:13,992 --> 00:38:16,462 Hey. He can't touch us 1062 00:38:16,462 --> 00:38:18,029 Ever again. 1063 00:38:47,926 --> 00:38:50,496 Hi, josh. 1064 00:38:50,496 --> 00:38:53,064 How are you doing? 1065 00:38:53,064 --> 00:38:54,966 Why do you ask that? 1066 00:38:57,803 --> 00:38:59,037 It's beautiful. 1067 00:38:59,037 --> 00:39:00,372 Mm. 1068 00:39:00,372 --> 00:39:02,474 ( coughs ) 1069 00:39:02,474 --> 00:39:06,445 They destroyed this In 1970... Something. 1070 00:39:06,445 --> 00:39:08,447 We're going to go 1071 00:39:08,447 --> 00:39:10,115 And rebuild and... 1072 00:39:10,115 --> 00:39:11,550 Josh, look. 1073 00:39:11,550 --> 00:39:12,918 You forgot these. 1074 00:39:12,918 --> 00:39:14,786 Thank you very much. 1075 00:39:14,786 --> 00:39:18,356 We've been, uh... We've Been expecting these. 1076 00:39:20,759 --> 00:39:23,228 Is there anything Else you need? 1077 00:39:23,228 --> 00:39:25,263 We can... We can always use, uh... 1078 00:39:25,263 --> 00:39:26,965 If you have pencils... 1079 00:39:29,401 --> 00:39:30,969 ( quietly ): Here, josh. 1080 00:39:31,570 --> 00:39:33,639 Stay warm, okay? 1081 00:39:35,106 --> 00:39:37,075 ( josh chuckles softly ) 1082 00:39:41,980 --> 00:39:43,314 What did she say? 1083 00:39:43,314 --> 00:39:46,217 She said, "Okay, hon. Let's go home." 1084 00:39:46,217 --> 00:39:48,219 Ah, the beauty Of codependency. 1085 00:39:48,219 --> 00:39:49,254 Hey. 1086 00:39:49,254 --> 00:39:50,556 Hey. 1087 00:39:50,556 --> 00:39:53,358 Jeanie and I are just Drowning our bad day. 1088 00:39:53,358 --> 00:39:54,660 Over root beer. 1089 00:39:54,660 --> 00:39:55,461 Ah. 1090 00:39:55,461 --> 00:39:57,095 How was surgery? 1091 00:39:57,095 --> 00:39:58,329 Slow. I held a clamp. 1092 00:39:58,329 --> 00:39:59,531 Sorry about tonight. 1093 00:39:59,531 --> 00:40:01,332 Did you guys have 1094 00:40:01,332 --> 00:40:02,367 A date? 1095 00:40:02,367 --> 00:40:03,234 A date? 1096 00:40:03,234 --> 00:40:04,269 During med school? 1097 00:40:04,269 --> 00:40:05,604 What, are you kidding? 1098 00:40:05,604 --> 00:40:07,138 How many more years? 1099 00:40:07,138 --> 00:40:08,574 Counting the air force? 1100 00:40:08,574 --> 00:40:10,476 She felt like She needed more 1101 00:40:10,476 --> 00:40:12,043 Direction in her life. 1102 00:40:12,043 --> 00:40:13,278 Did drugs as a kid. 1103 00:40:13,278 --> 00:40:15,113 Didn't do well in high school. 1104 00:40:15,113 --> 00:40:16,114 15th in 1105 00:40:16,114 --> 00:40:17,282 A class of 2,000. 1106 00:40:17,282 --> 00:40:18,584 Could have done better. 1107 00:40:18,584 --> 00:40:20,418 In college, I knew 1108 00:40:20,418 --> 00:40:21,286 I wanted more. 1109 00:40:21,286 --> 00:40:22,488 To be a fighter pilot... 1110 00:40:22,488 --> 00:40:24,189 And a doctor, so one semester... 1111 00:40:24,189 --> 00:40:26,157 ...This good-looking Recruiter 1112 00:40:26,157 --> 00:40:27,192 Comes by... 1113 00:40:27,192 --> 00:40:28,560 ...And I signed up. 1114 00:40:28,560 --> 00:40:29,628 You have been listening. 1115 00:40:29,628 --> 00:40:31,262 Yeah, I've been listening. 1116 00:40:31,262 --> 00:40:32,631 They're paying For med school. 1117 00:40:32,631 --> 00:40:34,800 After residency, I give them four years. 1118 00:40:34,800 --> 00:40:37,936 Wow. My husband Thought I was an overachiever. 1119 00:40:37,936 --> 00:40:40,539 Mm. She hasn't even gotten To the astronaut part. 1120 00:40:40,539 --> 00:40:42,508 ( sighs ) 1121 00:40:49,314 --> 00:40:52,050 Sorry! Ride's over. 1122 00:40:54,352 --> 00:40:56,154 I forgot my soap. 1123 00:40:56,154 --> 00:40:57,756 Oh, hi, mrs. Bassett. 1124 00:40:57,756 --> 00:41:00,358 Oh, your baby's Getting so big. 1125 00:41:00,358 --> 00:41:02,293 Oh. Well, Actually, she's... 1126 00:41:02,293 --> 00:41:03,562 Hi, cutie. 1127 00:41:03,562 --> 00:41:07,465 Oh, and beautiful, Just like your mama. 1128 00:41:07,465 --> 00:41:08,333 Thank you. 1129 00:41:08,333 --> 00:41:10,301 She's really cute. 1130 00:41:10,301 --> 00:41:11,737 Yes, you are. 1131 00:41:13,104 --> 00:41:14,239 Good night. 1132 00:41:14,239 --> 00:41:15,607 Good night. 1133 00:41:18,944 --> 00:41:21,112 Hmm. 1134 00:41:23,749 --> 00:41:26,284 ( "Take a letter, maria" Playing ) 1135 00:41:26,284 --> 00:41:28,053 I used to love this. 1136 00:41:32,791 --> 00:41:36,327 Well, there better not be Anybody behind this wall. 1137 00:41:36,327 --> 00:41:37,362 Ah! 1138 00:41:37,362 --> 00:41:38,764 ( chuckles ) 1139 00:41:41,399 --> 00:41:43,168 Watch out, watch out. 1140 00:41:52,544 --> 00:41:54,412 A fireplace?! 1141 00:41:54,412 --> 00:41:55,847 It's beautiful. 1142 00:41:55,847 --> 00:41:57,783 How did you know About this? 1143 00:41:57,783 --> 00:41:59,484 I met an architect today. 1144 00:41:59,484 --> 00:42:01,252 He knew about my house. 1145 00:42:02,520 --> 00:42:04,590 Dance with me. 1146 00:42:05,557 --> 00:42:07,258 To this? 1147 00:42:07,258 --> 00:42:09,427 Oh. You don't know how. 1148 00:42:09,427 --> 00:42:10,428 Oh. 1149 00:42:10,428 --> 00:42:12,530 Okay. 1150 00:42:12,530 --> 00:42:14,666 ( crowbar clatters on floor ) 1151 00:42:14,666 --> 00:42:16,768 Now you've gone too far. 1152 00:42:19,504 --> 00:42:20,806 ( laughing ) 1153 00:42:53,504 --> 00:42:54,472 Hi, baby. 1154 00:42:54,472 --> 00:42:55,907 Mm. 1155 00:42:55,907 --> 00:42:57,142 Mark. 1156 00:42:59,510 --> 00:43:01,312 I spoke with the doctor. 1157 00:43:01,312 --> 00:43:03,949 Everything went really well. 1158 00:43:03,949 --> 00:43:05,617 Rachel? 1159 00:43:05,617 --> 00:43:06,785 She's fine. 1160 00:43:06,785 --> 00:43:08,954 In the waiting room. 1161 00:43:12,457 --> 00:43:14,726 Is craig still here? 1162 00:43:17,562 --> 00:43:19,230 Yeah. He is. 1163 00:43:23,702 --> 00:43:26,137 Oh, mark. 1164 00:43:27,438 --> 00:43:28,674 Oh, I know. 1165 00:43:28,674 --> 00:43:32,644 We don't have to talk now. 1166 00:43:32,644 --> 00:43:34,279 When you come home. 1167 00:43:38,750 --> 00:43:42,287 I didn't want to tell you Before christmas. 1168 00:43:44,055 --> 00:43:45,356 I know. 1169 00:43:48,727 --> 00:43:50,361 I know, jen. 1170 00:44:05,043 --> 00:44:07,378 You fell in love with him? 1171 00:44:09,614 --> 00:44:12,017 I didn't mean to. 74170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.