Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,580 --> 00:00:13,981
Doug.
2
00:00:13,981 --> 00:00:15,516
Doug!
3
00:00:15,516 --> 00:00:17,051
He's not here.
4
00:00:17,051 --> 00:00:20,020
I need you to take
A look at little susie.
5
00:00:20,020 --> 00:00:21,689
I'm not on yet, am I?
6
00:00:21,689 --> 00:00:23,957
You're a pediatrician.
You're always on.
7
00:00:23,957 --> 00:00:27,995
Yes, but I'm not
Your pediatrician.
8
00:00:27,995 --> 00:00:30,864
What time is it?
9
00:00:30,864 --> 00:00:32,200
Uh, 6:00 a.M.
10
00:00:32,200 --> 00:00:34,502
She was up half
The night coughing.
11
00:00:34,502 --> 00:00:36,003
All right.
12
00:00:36,003 --> 00:00:38,339
Hey there, little one.
13
00:00:38,339 --> 00:00:42,710
What's going on? Let's see.
14
00:00:42,710 --> 00:00:44,044
Seems pretty agreeable.
15
00:00:44,044 --> 00:00:46,013
That's 'cause I
Kept her company
16
00:00:46,013 --> 00:00:47,548
For the last
Five hours.
17
00:00:47,548 --> 00:00:48,616
Ah...
18
00:00:48,616 --> 00:00:49,817
What's the matter?
19
00:00:49,817 --> 00:00:52,953
I got elbowed in
The mommy and me
Class yesterday.
20
00:00:52,953 --> 00:00:54,188
Hmm. Sounds vicious.
21
00:00:54,188 --> 00:00:56,824
It was. I had the blue
End of the parachute
22
00:00:56,824 --> 00:00:58,626
And little susie
Was underneath
23
00:00:58,626 --> 00:01:00,194
And this yuppie mother
24
00:01:00,194 --> 00:01:02,296
Came by and yanked it
And shoved me.
25
00:01:02,296 --> 00:01:05,065
I'm telling you, this
Mother thing is not easy.
26
00:01:05,065 --> 00:01:07,135
Well, you wouldn't
Know it by her.
27
00:01:07,135 --> 00:01:09,036
No temperature.
28
00:01:09,036 --> 00:01:11,139
Lungs are clear.
29
00:01:13,541 --> 00:01:16,076
No sore throat.
30
00:01:16,076 --> 00:01:17,345
This is
The healthiest
31
00:01:17,345 --> 00:01:19,813
Happiest baby
That I have ever seen.
32
00:01:19,813 --> 00:01:21,081
Oh, god, I am never
33
00:01:21,081 --> 00:01:22,816
Going to make
Gymboree tonight.
34
00:01:22,816 --> 00:01:25,886
Doug? Doug, paramedics
Are at the back door
35
00:01:25,886 --> 00:01:27,855
With an infant,
Unresponsive.
36
00:01:27,855 --> 00:01:28,989
You need a hand?
37
00:01:28,989 --> 00:01:30,324
Always.
38
00:01:30,324 --> 00:01:32,393
Okay. Bye-bye.
Can you hold her?
39
00:01:32,393 --> 00:01:33,527
Sure.
40
00:01:33,527 --> 00:01:34,528
Thanks.
41
00:01:34,528 --> 00:01:35,963
Hello, susie.
42
00:01:35,963 --> 00:01:38,132
Two-month-old male
Found unconscious
43
00:01:38,132 --> 00:01:40,134
And cyanotic
In his crib.
44
00:01:40,134 --> 00:01:42,470
Woman:
What is it?
What's wrong?
45
00:01:42,470 --> 00:01:44,172
He was fine last night.
46
00:01:44,172 --> 00:01:46,006
Gave him two rounds
Of epi and atropine
47
00:01:46,006 --> 00:01:47,908
In the field.
Got nothing.
48
00:01:47,908 --> 00:01:49,310
He just had
A little cold.
49
00:01:49,310 --> 00:01:52,079
I just took him
To our pediatrician yesterday.
50
00:01:52,079 --> 00:01:53,647
Let's tube him.
Number four.
51
00:01:53,647 --> 00:01:55,883
Take over compression,
Will you?
52
00:01:55,883 --> 00:01:57,285
Got it.
53
00:01:57,285 --> 00:01:59,653
Give me that. Yeah.
54
00:02:01,522 --> 00:02:02,890
Temperature?
55
00:02:02,890 --> 00:02:04,091
It's 93.
56
00:02:04,091 --> 00:02:06,026
It wasn't a bad cold.
57
00:02:06,026 --> 00:02:07,295
Deep tendon
Reflexes absent.
58
00:02:07,295 --> 00:02:09,096
Let's try a high dose epi.
59
00:02:09,096 --> 00:02:10,664
He weigh about ten pounds?
60
00:02:10,664 --> 00:02:11,899
Twelve.
61
00:02:11,899 --> 00:02:13,301
Okay. Point five.
62
00:02:13,301 --> 00:02:14,602
Did our doctor miss..?
63
00:02:14,602 --> 00:02:16,404
Kenway.
What's your name?
64
00:02:16,404 --> 00:02:19,207
Mr. And mrs. Kenway,
We need you to wait outside.
65
00:02:19,207 --> 00:02:20,674
What's wrong with him?
66
00:02:20,674 --> 00:02:21,809
Haleh.
67
00:02:22,976 --> 00:02:24,178
I'm haleh adams.
68
00:02:24,178 --> 00:02:26,180
We need to let the doctors
Do their work.
69
00:02:26,180 --> 00:02:27,515
Come on, sweetie.
70
00:02:27,515 --> 00:02:31,352
Haleh:
It's okay.
I'll be with you.
71
00:02:36,990 --> 00:02:38,058
Another dose of epi?
72
00:02:38,058 --> 00:02:39,893
Ross:
What's his down time?
73
00:02:39,893 --> 00:02:41,028
45 minutes.
74
00:02:41,028 --> 00:02:42,196
No.
Any pulse?
75
00:02:42,196 --> 00:02:44,164
Lewis:
Defibrillator?
76
00:02:44,164 --> 00:02:46,234
No rhythm. Nothing to shock.
77
00:02:50,904 --> 00:02:53,241
Susan...
78
00:02:53,241 --> 00:02:55,008
Susan, it's over.
79
00:02:55,008 --> 00:02:58,078
Susan, it's over.
80
00:02:58,078 --> 00:02:59,680
It's over.
81
00:03:06,019 --> 00:03:07,187
Sids?
82
00:03:07,187 --> 00:03:09,723
Lydia, take him off the monitor.
83
00:03:09,723 --> 00:03:12,192
I'll get his parents
Back in here.
84
00:03:13,561 --> 00:03:15,529
Will you stay with him?
85
00:03:22,603 --> 00:03:24,605
( mrs. Kenway sobbing )
86
00:03:49,029 --> 00:03:51,265
You got to look
At that face.
87
00:03:51,265 --> 00:03:53,834
She was fast asleep...
88
00:03:53,834 --> 00:03:55,135
Weren't you?
89
00:03:55,135 --> 00:03:56,704
Thank you, connie.
90
00:03:56,704 --> 00:03:57,971
You're welcome.
91
00:03:57,971 --> 00:03:59,106
( gurgling )
92
00:03:59,106 --> 00:04:02,042
Ooh, yeah.
93
00:04:02,042 --> 00:04:04,044
Mmm, yeah.
94
00:04:04,044 --> 00:04:05,579
( fussing )
95
00:04:05,579 --> 00:04:08,181
What?
96
00:04:08,181 --> 00:04:10,718
Oh, yeah.
97
00:04:10,718 --> 00:04:13,887
My little girl.
98
00:04:13,887 --> 00:04:16,223
Ooh, my little girl.
99
00:04:16,223 --> 00:04:18,859
Yeah.
100
00:04:18,859 --> 00:04:20,528
I love you.
101
00:04:20,528 --> 00:04:23,364
Yeah. I love you.
102
00:04:23,364 --> 00:04:26,033
Yeah. I love you.
103
00:04:26,033 --> 00:04:28,702
( gurgling )
104
00:05:24,958 --> 00:05:25,926
Hi.
105
00:05:25,926 --> 00:05:26,927
Hi.
106
00:05:26,927 --> 00:05:28,161
You look awful.
107
00:05:28,161 --> 00:05:29,997
Uh, post-op;
Two hours' sleep.
108
00:05:29,997 --> 00:05:31,298
How's tonight look?
109
00:05:31,298 --> 00:05:33,567
Good, if benton
Lets me out.
110
00:05:33,567 --> 00:05:35,068
It's been, like, two days.
111
00:05:35,068 --> 00:05:37,337
It's been, like,
Over two days.
112
00:05:37,337 --> 00:05:39,106
I have a couple
Of hours tonight
113
00:05:39,106 --> 00:05:40,408
Between 6:00 and 8:00.
114
00:05:40,408 --> 00:05:41,409
Your place?
115
00:05:41,409 --> 00:05:42,376
Mm-hmm.
116
00:05:42,376 --> 00:05:43,611
Dr. Wolverton.
117
00:05:43,611 --> 00:05:44,412
Hi.
118
00:05:44,412 --> 00:05:45,546
Come with me.
119
00:05:45,546 --> 00:05:46,747
Where we going?
120
00:05:46,747 --> 00:05:47,881
This way.
121
00:05:58,091 --> 00:05:59,693
Hold the elevator.
122
00:05:59,693 --> 00:06:01,128
Where are the films
123
00:06:01,128 --> 00:06:02,496
On that spencer kid?
124
00:06:02,496 --> 00:06:03,631
Radiology's backed up.
125
00:06:03,631 --> 00:06:04,632
( beeper beeping )
126
00:06:04,632 --> 00:06:06,634
Damn, four west again.
127
00:06:06,634 --> 00:06:07,868
Gabriel's calcium back yet?
128
00:06:07,868 --> 00:06:08,869
Normal.
129
00:06:08,869 --> 00:06:10,103
It's on his chart.
130
00:06:10,103 --> 00:06:11,972
Neuro's consulting
On weingast.
131
00:06:11,972 --> 00:06:13,941
The films are..?
132
00:06:13,941 --> 00:06:15,042
In the reading room.
133
00:06:15,042 --> 00:06:17,010
Next time,
Leave it bedside.
134
00:06:17,010 --> 00:06:18,679
Uh... This way.
135
00:06:20,380 --> 00:06:21,415
( yells )
136
00:06:21,415 --> 00:06:22,883
I'm sorry.
137
00:06:22,883 --> 00:06:23,884
Hey.
138
00:06:23,884 --> 00:06:24,852
Hey!
139
00:06:24,852 --> 00:06:27,287
Hey, I could use
Some help here.
140
00:06:27,287 --> 00:06:28,288
Now?
141
00:06:28,288 --> 00:06:29,890
No! Next labor day.
142
00:06:29,890 --> 00:06:31,291
We'll send somebody.
143
00:06:31,291 --> 00:06:32,392
( stammering )
144
00:06:32,392 --> 00:06:33,727
We'll clean it up.
145
00:06:33,727 --> 00:06:34,695
Later.
146
00:06:34,695 --> 00:06:35,829
When we get
Back from, uh...
147
00:06:35,829 --> 00:06:36,897
Radiology.
148
00:06:36,897 --> 00:06:38,031
Yeah.
149
00:06:42,736 --> 00:06:43,704
Connie?
150
00:06:43,704 --> 00:06:45,806
Oh, hi.
Dropped the lateral decubitus.
151
00:06:45,806 --> 00:06:47,741
Could you hand me
Those charts?
152
00:06:47,741 --> 00:06:49,510
We were looking
For the films on...
153
00:06:49,510 --> 00:06:50,678
Smith, john.
154
00:06:50,678 --> 00:06:53,013
They don't appear
To be here, so...
155
00:06:53,013 --> 00:06:54,214
Harper:
We'll be back.
156
00:06:54,214 --> 00:06:55,916
Close call.
157
00:06:55,916 --> 00:06:58,418
Hey, could you guys
Give me a hand?
158
00:06:58,418 --> 00:06:59,419
Uh, sure.
159
00:06:59,419 --> 00:07:00,454
No problem.
160
00:07:00,454 --> 00:07:01,955
( snorting )
161
00:07:03,390 --> 00:07:05,726
Uh, right here okay?
162
00:07:05,726 --> 00:07:06,460
Great.
163
00:07:06,460 --> 00:07:07,628
Want a bite?
164
00:07:07,628 --> 00:07:09,497
God, I do.
I missed breakfast.
165
00:07:09,497 --> 00:07:11,064
What's in the boxes?
166
00:07:11,064 --> 00:07:11,965
Something for me?
167
00:07:11,965 --> 00:07:12,966
Mm-mmm.
168
00:07:12,966 --> 00:07:15,669
For the children's
Christmas drive.
169
00:07:15,669 --> 00:07:17,304
Yeah, there's
Going to be
170
00:07:17,304 --> 00:07:19,406
One lucky four-year-old
Who gets this.
171
00:07:19,406 --> 00:07:21,208
I haven't sorted
Through it yet.
172
00:07:21,208 --> 00:07:22,810
Secret santa time already?
173
00:07:22,810 --> 00:07:25,178
Almost, and I arranged
For you to get me
174
00:07:25,178 --> 00:07:26,179
So make it good.
175
00:07:26,179 --> 00:07:28,181
My mom sold the house.
176
00:07:28,181 --> 00:07:29,216
Helen's moving?
177
00:07:29,216 --> 00:07:30,317
To the 'burbs.
178
00:07:30,317 --> 00:07:31,685
She's been storing this stuff
179
00:07:31,685 --> 00:07:33,320
In her basement for years.
180
00:07:33,320 --> 00:07:34,588
Carol's
Pawning it off
181
00:07:34,588 --> 00:07:36,524
On some unsuspecting
Four-year-old.
182
00:07:36,524 --> 00:07:38,692
No. I'm going to
Toss half of it.
183
00:07:38,692 --> 00:07:40,127
I'd never throw away
184
00:07:40,127 --> 00:07:41,261
This stuff.
185
00:07:41,261 --> 00:07:43,664
My mom's the saver, not me.
186
00:07:43,664 --> 00:07:45,365
Kc and the sunshine band.
187
00:07:45,365 --> 00:07:48,035
You can toss that.
188
00:07:48,035 --> 00:07:49,503
Whoa... This...
189
00:07:49,503 --> 00:07:50,538
Ah, come on.
190
00:07:50,538 --> 00:07:52,573
Now, you never
Twirled a baton.
191
00:07:52,573 --> 00:07:54,274
No, I did.
192
00:07:54,274 --> 00:07:54,842
I did.
193
00:07:56,109 --> 00:07:57,277
I did.
194
00:07:57,277 --> 00:07:58,579
Something like this.
195
00:07:58,579 --> 00:07:59,580
( drops baton )
196
00:07:59,580 --> 00:08:00,581
( laughing )
197
00:08:00,581 --> 00:08:01,682
( laughing )
198
00:08:01,682 --> 00:08:04,685
Okay, scalp lac
In three.
199
00:08:04,685 --> 00:08:06,920
Anyone seen carter?
200
00:08:06,920 --> 00:08:07,788
Nope.
201
00:08:15,195 --> 00:08:17,865
( door opening )
202
00:08:22,069 --> 00:08:23,203
( sputtering )
203
00:08:23,203 --> 00:08:24,772
What is it?
204
00:08:24,772 --> 00:08:27,407
You're not a catholic,
Are you?
205
00:08:27,407 --> 00:08:28,776
( muffled laugh )
206
00:08:28,776 --> 00:08:30,944
Say good-bye to
The old homestead?
207
00:08:30,944 --> 00:08:31,979
Yep.
208
00:08:31,979 --> 00:08:32,680
Must be hard.
209
00:08:32,680 --> 00:08:33,714
No, not really.
210
00:08:33,714 --> 00:08:35,683
When my folks
Sold their place
211
00:08:35,683 --> 00:08:36,850
I went back there
212
00:08:36,850 --> 00:08:39,352
And I carved my name
Into every closet.
213
00:08:39,352 --> 00:08:40,654
It's just a house.
214
00:08:40,654 --> 00:08:41,855
It's a home, hathaway.
215
00:08:41,855 --> 00:08:44,257
It's got little
Height measurements
216
00:08:44,257 --> 00:08:45,492
On the kitchen door.
217
00:08:45,492 --> 00:08:47,795
It's got a bannister
Where I fell
218
00:08:47,795 --> 00:08:49,429
And I broke
My collarbone.
219
00:08:49,429 --> 00:08:50,798
It's got this
Cool crawlspace
220
00:08:50,798 --> 00:08:53,967
Where my brothers and I
Used to hide our playboys.
221
00:08:53,967 --> 00:08:54,735
Playboys?
222
00:08:54,735 --> 00:08:56,570
Yeah, when we
Were kids.
223
00:08:56,570 --> 00:08:57,938
Uh-huh.
224
00:08:57,938 --> 00:09:00,307
So, um, no I.D.
On this patient?
225
00:09:00,307 --> 00:09:01,308
Nope. Nothing.
226
00:09:01,308 --> 00:09:02,776
We found him
At the goodman.
227
00:09:02,776 --> 00:09:04,411
He's been
Sitting there
228
00:09:04,411 --> 00:09:05,545
For a while.
229
00:09:05,545 --> 00:09:06,847
Yo, shepherd.
230
00:09:06,847 --> 00:09:08,215
Got to move your rig.
231
00:09:10,751 --> 00:09:11,952
( laughs )
232
00:09:12,886 --> 00:09:14,955
Need someone
To cover a shift.
233
00:09:14,955 --> 00:09:16,456
Not tonight.
I'm sorry.
234
00:09:16,456 --> 00:09:17,925
Bet she'd take
A rain check.
235
00:09:17,925 --> 00:09:19,927
This is something
I can't move.
236
00:09:19,927 --> 00:09:21,428
Hit-and-run's here.
237
00:09:21,428 --> 00:09:23,130
Need a hand?
238
00:09:23,130 --> 00:09:23,931
Yeah.
239
00:09:23,931 --> 00:09:25,365
E.M.T.:
What's open?
240
00:09:25,365 --> 00:09:26,667
Trauma one.
241
00:09:26,667 --> 00:09:30,403
35-year-old male,
Auto versus pedestrian.
242
00:09:30,403 --> 00:09:36,043
B.P. 110/65, pulse tachy at 112,
Possible mandible fracture
243
00:09:36,043 --> 00:09:41,048
500cc bolus, normal saline,
O-2, ten liters
244
00:09:41,048 --> 00:09:43,651
And hare traction
On the left leg.
245
00:09:43,651 --> 00:09:44,685
On my count--
246
00:09:44,685 --> 00:09:46,654
One, two, three.
247
00:09:47,655 --> 00:09:50,090
Pickman:
Back to the slopes. See you.
248
00:09:50,090 --> 00:09:50,891
What's his name?
249
00:09:50,891 --> 00:09:52,392
Oligario:
Ethan brown.
250
00:09:52,392 --> 00:09:53,627
Mr. Brown,
You're in the e.R.
251
00:09:53,627 --> 00:09:54,862
You were hit by a car.
252
00:09:54,862 --> 00:09:57,631
Let's get a cross table
C-spine, chest
253
00:09:57,631 --> 00:09:58,932
Pelvis, left femur,
Mandible.
254
00:09:58,932 --> 00:10:02,135
C.B.C, type and cross
Four units, chem seven.
255
00:10:02,135 --> 00:10:02,936
My wife..!
256
00:10:02,936 --> 00:10:04,672
Try not to talk,
Mr. Brown.
257
00:10:04,672 --> 00:10:05,939
Your jaw might be broken.
258
00:10:05,939 --> 00:10:07,540
We'll contact your wife.
259
00:10:07,540 --> 00:10:08,676
I'll get a foley in.
260
00:10:08,676 --> 00:10:11,478
Pressure's good.
125/80.
261
00:10:11,478 --> 00:10:13,613
Mid-shaft fractured femur.
262
00:10:13,613 --> 00:10:15,148
Good distal pulses.
263
00:10:15,148 --> 00:10:16,316
Abdomen's benign.
264
00:10:16,316 --> 00:10:17,818
Droperidol, 2.5
265
00:10:17,818 --> 00:10:19,787
Slow I.V. Push
266
00:10:19,787 --> 00:10:21,655
And let's watch his pressure.
267
00:10:21,655 --> 00:10:22,422
What happened?
268
00:10:22,422 --> 00:10:23,490
Hit-and-run.
269
00:10:23,490 --> 00:10:25,058
Interviewing an
Eyewitness now.
270
00:10:25,058 --> 00:10:25,859
No! No!
271
00:10:25,859 --> 00:10:27,227
Ross:
T.M.'s are clear.
272
00:10:27,227 --> 00:10:28,896
No battle's sign.
273
00:10:28,896 --> 00:10:30,130
All right. Clear, c.T.
274
00:10:30,130 --> 00:10:32,032
Mr. Brown...
( mumbling )
275
00:10:32,032 --> 00:10:34,001
Mr. Brown, leave
The mask on.
276
00:10:34,001 --> 00:10:35,769
Okay, calm down.
Calm down.
277
00:10:35,769 --> 00:10:37,470
Hi. I'm carol.
278
00:10:37,470 --> 00:10:39,673
What's your name?
279
00:10:39,673 --> 00:10:41,308
Why do you ask that?
280
00:10:41,308 --> 00:10:43,276
Just curious.
281
00:10:43,276 --> 00:10:44,277
Mr. Sullivan.
282
00:10:44,277 --> 00:10:46,079
Can't smoke in here
283
00:10:46,079 --> 00:10:47,080
Mr. Sullivan.
284
00:10:47,080 --> 00:10:47,881
Suture kit.
285
00:10:47,881 --> 00:10:49,616
Thanks.
Can you hang out?
286
00:10:49,616 --> 00:10:51,952
I'm not sure
He's going to need any.
287
00:10:51,952 --> 00:10:53,687
Can you hand me
That saline?
288
00:10:53,687 --> 00:10:55,222
May I borrow
289
00:10:55,222 --> 00:10:56,289
A pencil, please?
290
00:10:58,325 --> 00:11:01,294
Why is your arm
Bleeding, mr. Sullivan?
291
00:11:01,294 --> 00:11:02,595
I work for the, uh...
292
00:11:02,595 --> 00:11:03,897
I work for the committee.
293
00:11:03,897 --> 00:11:04,932
I'm an architect.
294
00:11:04,932 --> 00:11:06,399
This is, uh...
This is a pen.
295
00:11:07,735 --> 00:11:09,703
Here you go.
296
00:11:09,703 --> 00:11:11,138
How's this?
297
00:11:11,138 --> 00:11:11,939
Is there someone
298
00:11:11,939 --> 00:11:13,807
We can call to take you home?
299
00:11:13,807 --> 00:11:15,909
Why do you..?
Why do you ask?
300
00:11:15,909 --> 00:11:17,344
I mean, I know where it is.
301
00:11:17,344 --> 00:11:21,081
Okay. No, he's not going
To need any stitches
302
00:11:21,081 --> 00:11:23,951
But let's call psych
And social services.
303
00:11:23,951 --> 00:11:24,985
Get matthews
To supervise.
304
00:11:24,985 --> 00:11:26,153
Matthews has
The interview
305
00:11:26,153 --> 00:11:27,654
For vucelich's
Research project.
306
00:11:27,654 --> 00:11:28,922
Then get jones.
307
00:11:28,922 --> 00:11:31,624
Jones, lieberman, sheets
All got interviews.
308
00:11:31,624 --> 00:11:33,060
They're wasting their time.
309
00:11:33,060 --> 00:11:34,762
Vucelich won't pick
A third-year.
310
00:11:34,762 --> 00:11:36,629
You have a hematoma
On your neck.
311
00:11:36,629 --> 00:11:37,865
What do we have?
312
00:11:37,865 --> 00:11:39,800
Greene:
Hit-and-run,
Moderate velocity
313
00:11:39,800 --> 00:11:41,869
Left femur fracture,
Head trauma.
314
00:11:41,869 --> 00:11:42,803
What is he on?
315
00:11:42,803 --> 00:11:44,471
Droperidol
For agitation.
316
00:11:44,471 --> 00:11:46,206
We couldn't
Control him.
317
00:11:46,206 --> 00:11:47,174
Got his films.
318
00:11:47,174 --> 00:11:49,777
There's a shadow
In the right base.
319
00:11:49,777 --> 00:11:51,011
Carter, hemothorax!
320
00:11:51,011 --> 00:11:53,713
Haleh:
Pulse up, 120.
321
00:11:53,713 --> 00:11:55,048
Wright:
I'll set up
A thoraseal.
322
00:11:55,048 --> 00:11:56,249
Haleh:
O-2 sats falling.
323
00:11:56,249 --> 00:11:57,851
Number 32 french.
324
00:11:57,851 --> 00:11:59,386
Hey, I know.
325
00:11:59,386 --> 00:12:01,221
I know.
326
00:12:03,390 --> 00:12:05,058
Curved kelly.
327
00:12:07,294 --> 00:12:08,295
I'm in.
328
00:12:08,295 --> 00:12:09,062
Anyone call
329
00:12:09,062 --> 00:12:10,130
C.T.?
330
00:12:10,130 --> 00:12:13,033
Wright:
Yeah. They're
Ready for him.
331
00:12:13,033 --> 00:12:14,667
Carter:
Suction.
332
00:12:14,667 --> 00:12:16,837
It's draining.
333
00:12:16,837 --> 00:12:19,206
Jeanie:
His real name
Is joshua shem.
334
00:12:19,206 --> 00:12:22,075
He's a diagnosed
Paranoid schizophrenic.
335
00:12:22,075 --> 00:12:24,611
Ran away from
His residential home.
336
00:12:24,611 --> 00:12:26,746
They faxed us this.
337
00:12:26,746 --> 00:12:29,082
Prolixin, thorazine, trilaphon
338
00:12:29,082 --> 00:12:31,852
Even clozaril-- won't
Stay on any of them.
339
00:12:31,852 --> 00:12:34,087
This is the third time
He's run away?
340
00:12:34,087 --> 00:12:35,222
Yeah. They won't
Take him back.
341
00:12:35,222 --> 00:12:36,689
Three strikes
And you're out?
342
00:12:36,689 --> 00:12:37,624
Any family?
343
00:12:37,624 --> 00:12:38,725
His mother.
344
00:12:38,725 --> 00:12:39,759
I'm trying to
Track her down.
345
00:12:39,759 --> 00:12:41,194
Okay. Thanks, jeanie.
346
00:12:41,194 --> 00:12:43,931
Randi, could you find
The number to campanelli's?
347
00:12:43,931 --> 00:12:45,698
You don't want
To go there.
348
00:12:45,698 --> 00:12:47,067
Excuse me?
349
00:12:47,067 --> 00:12:49,837
Drafty, stuffy, and the
Pasta's kind of iffy.
350
00:12:49,837 --> 00:12:50,904
Anyone we know?
351
00:12:50,904 --> 00:12:52,205
What's this?
352
00:12:52,205 --> 00:12:54,741
You told mark you
Couldn't work tonight.
353
00:12:54,741 --> 00:12:55,876
Personal obligation.
354
00:12:55,876 --> 00:12:57,644
We got failure
To fly in three.
355
00:12:57,644 --> 00:12:59,346
Kid fell out of
His bunk bed.
356
00:12:59,346 --> 00:13:00,313
Care to join me?
357
00:13:00,313 --> 00:13:01,314
Okay.
358
00:13:01,314 --> 00:13:03,650
Ethan?! My god!
359
00:13:03,650 --> 00:13:04,751
Ma'am...
Is he hurt?!
360
00:13:04,751 --> 00:13:06,286
Is he going to die?
361
00:13:06,286 --> 00:13:09,522
No, he's not going to die,
But you really can't...
362
00:13:09,522 --> 00:13:10,690
You can't go with him.
363
00:13:10,690 --> 00:13:12,159
I'm his wife!
364
00:13:12,159 --> 00:13:15,295
Mrs. Brown, your husband
Has been in a serious accident.
365
00:13:15,295 --> 00:13:17,264
We're taking him up
For a head c.T.
366
00:13:17,264 --> 00:13:19,132
But his injuries
Do not appear
367
00:13:19,132 --> 00:13:20,233
To be life-threatening.
368
00:13:20,233 --> 00:13:21,634
Then he's not going to die?
369
00:13:21,634 --> 00:13:24,104
No, I think
He's going to be fine.
370
00:13:24,104 --> 00:13:25,205
Woman:
Oh, my god!
371
00:13:25,205 --> 00:13:27,975
My sister-- she's unconscious!
372
00:13:27,975 --> 00:13:28,909
What happened?
373
00:13:28,909 --> 00:13:30,343
She had a skating accident.
374
00:13:30,343 --> 00:13:33,113
They took care of her
At st. Anne's, sent her home
375
00:13:33,113 --> 00:13:35,648
But in the car,
She started shaking all over.
376
00:13:35,648 --> 00:13:36,984
Sounds like a seizure.
377
00:13:36,984 --> 00:13:38,085
What's her name?
378
00:13:38,085 --> 00:13:40,153
Reba. I couldn't
Wake her up.
379
00:13:40,153 --> 00:13:41,788
Reba? Reba, can you hear me?
380
00:13:41,788 --> 00:13:43,123
She's postictal.
381
00:13:43,123 --> 00:13:46,226
Let's start a line--
15 liters o-2 by mask.
382
00:13:46,226 --> 00:13:48,195
Does she have
A history of seizures?
383
00:13:48,195 --> 00:13:50,197
No. We were at
The skating rink
384
00:13:50,197 --> 00:13:51,698
And a boy ran into her.
385
00:13:51,698 --> 00:13:53,066
Pupils equal round reactive.
386
00:13:53,066 --> 00:13:54,234
Did she hit her head?
387
00:13:54,234 --> 00:13:55,768
I think so.
388
00:13:55,768 --> 00:13:57,004
Were x-rays taken?
389
00:13:57,004 --> 00:13:59,106
I don't know.
They stitched her legs.
390
00:13:59,106 --> 00:14:00,540
Responsive to pain.
391
00:14:00,540 --> 00:14:03,776
B.P. 120/70,
Pulse 56.
392
00:14:03,776 --> 00:14:05,378
We need a head c.T.
393
00:14:05,378 --> 00:14:06,413
What's going on?
394
00:14:06,413 --> 00:14:09,382
Your sister had a seizure,
Which can happen
395
00:14:09,382 --> 00:14:11,118
After a head injury.
396
00:14:11,118 --> 00:14:12,785
We'll x-ray her brain
For bleeding.
397
00:14:12,785 --> 00:14:14,854
Okay.
398
00:14:14,854 --> 00:14:17,157
A small, gold pendant
Would be nice
399
00:14:17,157 --> 00:14:18,858
Earrings,
Ford explorer.
400
00:14:18,858 --> 00:14:20,060
Thank you, lydia.
401
00:14:20,060 --> 00:14:21,628
I'll keep those in mind.
402
00:14:21,628 --> 00:14:22,595
How serious?
403
00:14:22,595 --> 00:14:23,863
Seizure following head trauma.
404
00:14:23,863 --> 00:14:25,065
They saw her at st. Anne's.
405
00:14:25,065 --> 00:14:25,999
Barkley's the
Chief there.
406
00:14:25,999 --> 00:14:27,334
You want me
To call him?
407
00:14:27,334 --> 00:14:29,769
Don't bother. They
Didn't even do a c.T.
408
00:14:29,769 --> 00:14:31,204
Got that hit-and-run
Wrapped up.
409
00:14:31,204 --> 00:14:33,773
Witness I.D.'d the plates,
And it was his wife.
410
00:14:33,773 --> 00:14:34,841
Come on.
411
00:14:34,841 --> 00:14:37,410
Lydia? Lydia,
Where's brown?
412
00:14:37,410 --> 00:14:38,378
Who?
413
00:14:38,378 --> 00:14:40,914
Ethan brown, the guy
Got hit by a car.
414
00:14:40,914 --> 00:14:42,382
Oh, exam four.
415
00:14:42,382 --> 00:14:43,316
Call security.
416
00:14:47,787 --> 00:14:49,522
Hey, hey, hey,
Hey, hey, hey.
417
00:14:49,522 --> 00:14:51,691
Come on.
418
00:14:51,691 --> 00:14:54,894
Bastard!
I'm going to kill you!
419
00:14:55,662 --> 00:14:57,564
Get her out
Of here!
420
00:14:57,564 --> 00:14:58,231
Mrs. Brown:
Bastard!
421
00:14:58,231 --> 00:15:00,533
Wright:
Cyanotic.
422
00:15:00,533 --> 00:15:02,135
Pulse ox
Down to 70.
423
00:15:02,135 --> 00:15:03,703
Hyperventilate him.
424
00:15:03,703 --> 00:15:04,972
Blood gas.
425
00:15:06,606 --> 00:15:09,142
( gasping )
426
00:15:09,142 --> 00:15:10,810
What was that about?
427
00:15:10,810 --> 00:15:12,912
Marital bliss.
428
00:15:19,052 --> 00:15:21,054
You could shop for
Jennifer and rachel.
429
00:15:21,054 --> 00:15:22,189
Rachel's getting a bike.
430
00:15:22,189 --> 00:15:23,823
Jennifer already
Has her present.
431
00:15:23,823 --> 00:15:27,227
I agreed to spend four--
Count them-- four wintery days
432
00:15:27,227 --> 00:15:28,761
With her folks
In sheboygan.
433
00:15:28,761 --> 00:15:30,397
Four days with
The reverend?
434
00:15:30,397 --> 00:15:31,431
Yeah.
435
00:15:31,431 --> 00:15:33,066
Go with god.
436
00:15:33,066 --> 00:15:34,234
How's she doing?
437
00:15:34,234 --> 00:15:35,835
She's coming around.
438
00:15:35,835 --> 00:15:37,704
Hi, reba.
I'm dr. Lewis.
439
00:15:37,704 --> 00:15:38,905
Do you know
440
00:15:38,905 --> 00:15:40,340
Where you are?
441
00:15:40,340 --> 00:15:41,808
( groggily ):
Hospital?
442
00:15:41,808 --> 00:15:43,543
Do you remember what happened?
443
00:15:45,612 --> 00:15:46,813
No.
444
00:15:46,813 --> 00:15:48,748
It's normal
445
00:15:48,748 --> 00:15:49,749
To be confused
446
00:15:49,749 --> 00:15:50,850
After a seizure.
447
00:15:50,850 --> 00:15:52,419
We want to keep her...
448
00:15:52,419 --> 00:15:53,586
Uh-oh.
449
00:15:53,586 --> 00:15:54,988
Valium five.
450
00:15:55,822 --> 00:15:57,124
What's happening?!
451
00:15:57,124 --> 00:15:58,491
Valium five.
452
00:15:58,491 --> 00:15:59,592
Pulse ox 85.
453
00:15:59,592 --> 00:16:01,528
Put her back on the mask.
454
00:16:01,528 --> 00:16:02,662
Oh, my god.
455
00:16:02,662 --> 00:16:04,097
Help her, please!
456
00:16:05,999 --> 00:16:07,700
( spitting )
457
00:16:07,700 --> 00:16:09,402
Doctor... Dr. Vucelich.
458
00:16:09,402 --> 00:16:11,104
Uh, carter,
John carter.
459
00:16:11,104 --> 00:16:12,339
Ah, carter, yes.
460
00:16:12,339 --> 00:16:14,474
I'm seeing your
Dr. Matthews at 5:00?
461
00:16:14,474 --> 00:16:17,377
Well, no. Actually,
I'm dr. Benton's student.
462
00:16:17,377 --> 00:16:20,413
In that case, I look forward
To seeing him later.
463
00:16:20,413 --> 00:16:22,882
Well, no. Actually, uh,
He's not signed up.
464
00:16:22,882 --> 00:16:24,217
I know he wanted to be
465
00:16:24,217 --> 00:16:26,286
But I believe
Your list was full.
466
00:16:26,286 --> 00:16:27,854
You don't have
To cover for him.
467
00:16:27,854 --> 00:16:29,389
If the man
Isn't interested...
468
00:16:29,389 --> 00:16:31,324
No, no, no, no.
He's interested.
469
00:16:31,324 --> 00:16:33,160
He's definitely interested.
470
00:16:33,160 --> 00:16:36,596
To be honest,
I forgot to sign him up.
471
00:16:36,596 --> 00:16:37,630
Aha.
472
00:16:37,630 --> 00:16:38,665
He was
Pretty upset.
473
00:16:38,665 --> 00:16:40,800
I see. Well, I guess
I'm going to have
474
00:16:40,800 --> 00:16:41,768
To cover for you.
475
00:16:41,768 --> 00:16:43,270
Send him in at 6:00.
476
00:16:43,270 --> 00:16:46,606
I think it's a hickey
You have on your neck.
477
00:16:46,606 --> 00:16:48,108
Yeah, yeah.
478
00:16:48,108 --> 00:16:49,442
That makes
20 of valium.
479
00:16:49,442 --> 00:16:51,744
How long has she
Been seizing?
480
00:16:51,744 --> 00:16:52,845
Ten minutes.
481
00:16:52,845 --> 00:16:54,447
Let's load her
With dilantin.
482
00:16:54,447 --> 00:16:56,116
900 milligrams
At 50 a minute.
483
00:16:56,116 --> 00:16:58,518
She's probably tearing
Her sutures out.
484
00:17:01,221 --> 00:17:02,655
Is she on any drugs?
485
00:17:02,655 --> 00:17:03,656
No.
486
00:17:03,656 --> 00:17:04,624
Diabetic?
487
00:17:04,624 --> 00:17:05,892
No.
488
00:17:05,892 --> 00:17:07,160
Is she allergic
To lidocaine?
489
00:17:07,160 --> 00:17:08,528
Lidocaine?
490
00:17:08,528 --> 00:17:10,930
They would have given it
To her before the sutures.
491
00:17:10,930 --> 00:17:12,065
I don't know.
492
00:17:12,065 --> 00:17:14,267
They were injecting
A lot of stuff.
493
00:17:14,267 --> 00:17:14,967
Hold the dilantin!
494
00:17:14,967 --> 00:17:15,968
800 phenobarb.
495
00:17:15,968 --> 00:17:17,704
Could be lidocaine
Toxicity.
496
00:17:17,704 --> 00:17:19,506
Get a level.
497
00:17:19,506 --> 00:17:20,407
100 in.
498
00:17:20,407 --> 00:17:21,908
Connie, get a hold
Of a dr. Barkley
499
00:17:21,908 --> 00:17:25,312
At st. Anne's and have him fax
Her chart a.S.A.P.
500
00:17:25,312 --> 00:17:26,713
I gave you
Nights off...
501
00:17:26,713 --> 00:17:28,781
I forgot
To thank you
502
00:17:28,781 --> 00:17:30,583
Not that it
Did any good.
503
00:17:30,583 --> 00:17:32,519
Hudson pleaded with me
To cover for him.
504
00:17:32,519 --> 00:17:34,487
So you couldn't
Cover for bowers?
505
00:17:34,487 --> 00:17:37,124
I'm good, mark,
But not that good.
506
00:17:37,124 --> 00:17:38,725
Reba siburry's
Seizures.
507
00:17:38,725 --> 00:17:41,728
St. Anne's gave her
A toxic dose of lidocaine?
508
00:17:41,728 --> 00:17:43,363
Her level was nine.
509
00:17:43,363 --> 00:17:44,764
Missed all the fun.
510
00:17:44,764 --> 00:17:46,766
This would make a
Terrific case report.
511
00:17:46,766 --> 00:17:49,202
Morgenstern's dying to
Have somebody present
512
00:17:49,202 --> 00:17:50,937
A paper at the
S.A.E.M. Conference.
513
00:17:50,937 --> 00:17:52,572
I could use the credit.
514
00:17:52,572 --> 00:17:54,741
The hospital
Pays for the trip.
515
00:17:54,741 --> 00:17:56,276
Trip?
516
00:17:56,276 --> 00:17:57,510
It's in miami.
517
00:17:57,510 --> 00:18:00,113
Sounds like a
Terrific opportunity.
518
00:18:00,113 --> 00:18:02,782
I can't write
And present a paper.
519
00:18:02,782 --> 00:18:04,317
Sure, you can.
520
00:18:04,317 --> 00:18:06,119
And take care of susie?
521
00:18:06,119 --> 00:18:08,621
I thought your dad
Was going to help.
522
00:18:08,621 --> 00:18:11,391
I still barely have
Time to get dressed.
523
00:18:11,391 --> 00:18:13,426
I can help with
Your schedule here.
524
00:18:13,426 --> 00:18:15,862
Thanks, but I can't
Spend my days off
525
00:18:15,862 --> 00:18:19,132
In the med library
Doing research and a trip.
526
00:18:19,132 --> 00:18:20,800
Okay.
527
00:18:20,800 --> 00:18:22,235
Are you disappointed?
528
00:18:22,235 --> 00:18:24,036
Of course not.
529
00:18:24,036 --> 00:18:25,104
Think I should do it?
530
00:18:25,104 --> 00:18:27,374
Susan, it's your decision.
531
00:18:29,342 --> 00:18:33,746
Do your voices tell you
To harm yourself?
532
00:18:33,746 --> 00:18:35,348
Harm anyone else?
533
00:18:35,348 --> 00:18:36,716
Voices, voices...
I don't-I don't
534
00:18:36,716 --> 00:18:40,019
I don't hear, uh,
You know, voices.
535
00:18:40,019 --> 00:18:41,854
Want to stay in the hospital?
536
00:18:41,854 --> 00:18:44,424
I'm not, uh... Crazy
537
00:18:44,424 --> 00:18:46,793
Or whatever, what you think.
538
00:18:46,793 --> 00:18:49,729
No, no, but you might
Want to try new medicines...
539
00:18:49,729 --> 00:18:50,863
Thank you, no.
540
00:18:50,863 --> 00:18:51,898
I have work to do.
541
00:18:51,898 --> 00:18:54,000
( pencil point breaks )
542
00:18:54,000 --> 00:18:55,735
May I?
543
00:18:55,735 --> 00:18:57,204
Here, josh.
544
00:18:57,204 --> 00:18:59,672
How are you going
To eat, josh?
545
00:18:59,672 --> 00:19:02,875
The colonel
Makes me chicken.
546
00:19:02,875 --> 00:19:03,876
And sleep?
547
00:19:03,876 --> 00:19:06,779
I'm, uh... Building a house.
548
00:19:06,779 --> 00:19:07,714
It's cold outside.
549
00:19:07,714 --> 00:19:11,083
I-I know! I have...
I have a jacket.
550
00:19:11,083 --> 00:19:14,187
I know, um,
How to take care of myself.
551
00:19:14,187 --> 00:19:15,855
I'm... I am a man.
552
00:19:15,855 --> 00:19:17,123
Okay.
553
00:19:17,123 --> 00:19:20,760
Josh, it was nice
Meeting you, okay?
554
00:19:20,760 --> 00:19:21,894
Come on,
Let's go.
555
00:19:26,966 --> 00:19:28,501
Can you hold him?
556
00:19:28,501 --> 00:19:29,402
Nope.
557
00:19:29,402 --> 00:19:30,770
Not even for a day?
558
00:19:30,770 --> 00:19:32,772
I've got calls in
To some halfway houses.
559
00:19:32,772 --> 00:19:35,808
He's in no imminent danger
To himself or anyone else.
560
00:19:35,808 --> 00:19:38,445
He can take care of
Himself on the street?
561
00:19:38,445 --> 00:19:39,946
He claims he can.
562
00:19:39,946 --> 00:19:42,282
You take
His word for it.
563
00:19:42,282 --> 00:19:43,816
I didn't write the law.
564
00:19:43,816 --> 00:19:45,017
He's an adult.
565
00:19:45,017 --> 00:19:46,953
If he wants
To go, he goes.
566
00:19:46,953 --> 00:19:50,357
Guess joshua is off
His checklist for the day.
567
00:19:50,357 --> 00:19:51,624
No, he's a good guy.
568
00:19:51,624 --> 00:19:52,992
He gets 30
Cases a month.
569
00:19:52,992 --> 00:19:54,361
He does what he can.
570
00:19:54,361 --> 00:19:55,795
What do we do?
571
00:19:55,795 --> 00:19:57,230
We try and
Stall him.
572
00:19:57,230 --> 00:19:59,399
Hope a home comes through
573
00:19:59,399 --> 00:20:01,868
Wait for the
Mother to show.
574
00:20:03,102 --> 00:20:04,737
I got benton the
Interview at 6:00.
575
00:20:04,737 --> 00:20:06,406
It's 15 minutes
To your house.
576
00:20:06,406 --> 00:20:08,708
That gives us an hour
And 20 minutes, tops.
577
00:20:08,708 --> 00:20:10,977
Look what you
Did to my neck.
578
00:20:10,977 --> 00:20:12,279
You are an
Incurable romantic.
579
00:20:12,279 --> 00:20:13,513
Only one problem.
580
00:20:13,513 --> 00:20:14,914
Benton:
Carter!
581
00:20:14,914 --> 00:20:15,982
Oh, man!
582
00:20:15,982 --> 00:20:17,116
I haven't told him yet.
583
00:20:17,116 --> 00:20:18,251
See you later.
584
00:20:21,654 --> 00:20:22,522
Hi.
585
00:20:22,522 --> 00:20:23,823
Got a patient for you.
586
00:20:23,823 --> 00:20:26,393
Great. Hey, do you
Have plans this evening?
587
00:20:26,393 --> 00:20:28,628
I bumped into
Dr. Vucelich earlier...
588
00:20:28,628 --> 00:20:29,462
And?
589
00:20:29,462 --> 00:20:31,431
And... What? Nothing.
590
00:20:31,431 --> 00:20:32,732
You sign me up?
591
00:20:32,732 --> 00:20:33,833
No, not really.
592
00:20:33,833 --> 00:20:34,767
You better not have.
593
00:20:34,767 --> 00:20:36,903
See, the thing is,
He requested you.
594
00:20:36,903 --> 00:20:38,905
He thinks you'll be
Great for this study.
595
00:20:38,905 --> 00:20:42,875
He wants to talk to you
In his office at 6:00
596
00:20:42,875 --> 00:20:45,945
Do a two percent block,
Irrigate, pull the nail.
597
00:20:45,945 --> 00:20:47,347
No stitches.
598
00:20:51,183 --> 00:20:52,385
Hi, josh.
599
00:20:52,385 --> 00:20:54,521
I have-I have to go.
600
00:20:54,521 --> 00:20:56,656
But we're not
Finished yet.
601
00:20:59,025 --> 00:21:00,493
What?
602
00:21:02,462 --> 00:21:06,633
Hey, josh,
This is really good.
603
00:21:09,168 --> 00:21:11,203
I just draw what
They tell me.
604
00:21:11,203 --> 00:21:13,406
I have to go, uh... Home.
605
00:21:18,244 --> 00:21:19,446
Where is your home?
606
00:21:19,446 --> 00:21:21,080
Oh, I just bought one.
607
00:21:21,080 --> 00:21:22,181
Oh. Where?
608
00:21:22,181 --> 00:21:25,184
Wicker park on
Hoyne street.
609
00:21:25,184 --> 00:21:29,356
Yeah, jugendstil.
Protomodern.
610
00:21:29,356 --> 00:21:30,557
I guess. Maybe.
611
00:21:30,557 --> 00:21:32,291
It's nice.
Very solid.
612
00:21:32,291 --> 00:21:33,893
Turn of the century.
613
00:21:33,893 --> 00:21:36,829
Living room, fireplace
614
00:21:36,829 --> 00:21:38,998
Copper inlay. Tile.
615
00:21:38,998 --> 00:21:40,367
No fireplace.
616
00:21:40,367 --> 00:21:42,068
Just plaster walls.
617
00:21:42,068 --> 00:21:43,836
No. Go behind.
618
00:21:43,836 --> 00:21:45,137
It's... It's there.
619
00:21:45,137 --> 00:21:46,806
You'll see that it's there.
620
00:21:46,806 --> 00:21:49,776
Thanks. I didn't know
I bought a jugen...
621
00:21:49,776 --> 00:21:51,778
Joogen... Thing.
622
00:21:51,778 --> 00:21:54,280
Stop it, stop it,
Stop it, stop it.
623
00:21:54,280 --> 00:21:56,816
Hey, josh,
Are you hungry?
624
00:21:56,816 --> 00:21:58,117
I...
625
00:21:58,117 --> 00:21:59,285
You should eat something.
626
00:21:59,285 --> 00:22:00,520
I'll let you
627
00:22:00,520 --> 00:22:02,389
Keep the pencil.
628
00:22:02,389 --> 00:22:04,391
Okay?
629
00:22:06,292 --> 00:22:08,628
Okay?
630
00:22:08,628 --> 00:22:09,529
Okay.
631
00:22:09,529 --> 00:22:11,097
Just one minute.
632
00:22:12,331 --> 00:22:14,567
Your psych patient's
Still here.
633
00:22:14,567 --> 00:22:15,968
Consult been down?
634
00:22:15,968 --> 00:22:17,136
Yep.
635
00:22:17,136 --> 00:22:18,270
Not admitted?
636
00:22:18,270 --> 00:22:19,372
Nope.
637
00:22:19,372 --> 00:22:20,907
Why hasn't he
Been discharged?
638
00:22:20,907 --> 00:22:23,109
I'd like to put
A sterile dressing
639
00:22:23,109 --> 00:22:24,744
On his abrasion, maybe some
Antibiotic ointment.
640
00:22:24,744 --> 00:22:27,046
Let's get him fed, cleaned up.
641
00:22:27,046 --> 00:22:28,247
Good idea.
642
00:22:28,247 --> 00:22:29,582
Okay, 7:00?
643
00:22:29,582 --> 00:22:32,251
You look beautiful
Whatever you wear.
644
00:22:32,251 --> 00:22:34,353
I love you too. Bye.
645
00:22:34,353 --> 00:22:36,255
Your personal obligation?
646
00:22:36,255 --> 00:22:38,257
( phone rings )
647
00:22:38,257 --> 00:22:39,426
E.R.
648
00:22:39,426 --> 00:22:41,060
Hang on.
649
00:22:41,060 --> 00:22:42,462
Dr. Greene?
650
00:22:42,462 --> 00:22:43,596
It's for you.
651
00:22:43,596 --> 00:22:45,398
Hillsborough
Community hospital.
652
00:22:45,398 --> 00:22:47,099
Where's that?
653
00:22:47,099 --> 00:22:48,901
Uh... Milwaukee.
654
00:22:50,970 --> 00:22:52,839
Hello.
655
00:22:52,839 --> 00:22:55,207
What happened?
656
00:22:55,207 --> 00:22:56,909
Oh, god.
657
00:22:56,909 --> 00:22:58,745
Is she all right?
658
00:22:59,979 --> 00:23:01,548
And ra...
659
00:23:01,548 --> 00:23:03,149
Rachel, my daughter?
660
00:23:03,149 --> 00:23:04,216
Yeah. Of course.
661
00:23:04,216 --> 00:23:06,453
I'll be there as soon as I can.
662
00:23:06,453 --> 00:23:07,487
Mark?
663
00:23:07,487 --> 00:23:09,188
Jen and rachel.
664
00:23:09,188 --> 00:23:10,423
They're at a hospital.
665
00:23:10,423 --> 00:23:12,459
I got to catch a train.
666
00:23:12,459 --> 00:23:14,193
What happened?
667
00:23:14,193 --> 00:23:15,928
Car accident.
668
00:23:15,928 --> 00:23:17,229
Is rachel okay?
669
00:23:17,229 --> 00:23:19,566
It's only jen.
670
00:23:19,566 --> 00:23:21,434
No, take my car.
671
00:23:21,434 --> 00:23:22,469
Thanks.
672
00:23:22,469 --> 00:23:23,936
Yeah.
673
00:23:31,177 --> 00:23:32,278
Greene.
Jennifer greene.
674
00:23:32,278 --> 00:23:33,446
Ross:
Any news?
675
00:23:33,446 --> 00:23:35,948
No, they won't
Tell me anything.
676
00:23:35,948 --> 00:23:37,316
Yeah.
677
00:23:37,316 --> 00:23:38,417
Thank you.
678
00:23:38,417 --> 00:23:40,453
Are we this bad
When people call?
679
00:23:40,453 --> 00:23:41,821
No, I give them
680
00:23:41,821 --> 00:23:43,590
A bucketful of complete
And accurate information.
681
00:23:43,590 --> 00:23:45,558
Anybody know anyone
Over there?
682
00:23:45,558 --> 00:23:47,426
I used to date one
Of their o.R. Techs.
683
00:23:47,426 --> 00:23:48,628
Oh.
684
00:23:48,628 --> 00:23:50,830
I haven't talked
To him in six years.
685
00:23:50,830 --> 00:23:52,632
Dial.
686
00:23:52,632 --> 00:23:54,133
Carter:
Hey, that's cool.
687
00:23:54,133 --> 00:23:55,635
It is, isn't it?
688
00:23:55,635 --> 00:23:57,904
A patient gave it to me.
689
00:23:57,904 --> 00:24:00,740
What's a patient doing
Drawing you a sullivan arch?
690
00:24:00,740 --> 00:24:02,374
Sullivan? Joshua
Calls himself sullivan.
691
00:24:02,374 --> 00:24:04,110
Yeah. Louis... Lewis.
692
00:24:04,110 --> 00:24:05,411
Something like that.
693
00:24:05,411 --> 00:24:07,279
It's over at
The art institute.
694
00:24:07,279 --> 00:24:08,781
He says it's his home.
695
00:24:08,781 --> 00:24:12,018
Unfortunately,
It's about to be true.
696
00:24:12,018 --> 00:24:13,319
Oh, shep, no, no, no.
697
00:24:13,319 --> 00:24:14,386
Give me that back.
698
00:24:14,386 --> 00:24:15,387
Oh, no. Come on.
699
00:24:15,387 --> 00:24:16,388
No, shep, please.
700
00:24:16,388 --> 00:24:17,356
Is that you?
701
00:24:17,356 --> 00:24:18,390
Oh, come on.
702
00:24:18,390 --> 00:24:19,391
You were cute.
703
00:24:19,391 --> 00:24:20,359
Stop, stop, stop.
704
00:24:20,359 --> 00:24:21,494
Give it back.
705
00:24:21,494 --> 00:24:23,496
"To the coolest girl
In the class."
706
00:24:23,496 --> 00:24:25,164
Okay, very funny.
707
00:24:25,164 --> 00:24:29,502
"I'll never forget what you did
For me last summer at the lake.
708
00:24:29,502 --> 00:24:31,103
Love, p.J."
709
00:24:31,103 --> 00:24:32,138
Oh, yeah?
710
00:24:32,138 --> 00:24:35,407
What did you do that
Made him so grateful?
711
00:24:35,407 --> 00:24:37,343
It's a her
712
00:24:37,343 --> 00:24:38,310
Not a him.
713
00:24:38,310 --> 00:24:39,445
I was calming her down
714
00:24:39,445 --> 00:24:41,147
Because she broke up
With her boy...
715
00:24:41,147 --> 00:24:43,916
I don't need to be
Telling you any of this.
716
00:24:43,916 --> 00:24:44,684
This is great.
717
00:24:44,684 --> 00:24:45,718
This is trash.
718
00:24:45,718 --> 00:24:47,820
No, this is
Going home.
719
00:24:47,820 --> 00:24:50,456
You're going
To thank me one day.
720
00:24:50,456 --> 00:24:52,959
This is good stuff.
721
00:24:55,161 --> 00:24:56,428
Food poisoning in four.
722
00:24:56,428 --> 00:24:59,065
Oh, and morgenstern
Wants to see you.
723
00:24:59,065 --> 00:25:00,499
Uh-oh.
724
00:25:00,499 --> 00:25:01,968
No, it's good news.
725
00:25:01,968 --> 00:25:03,169
About presenting
The lidocaine toxicity.
726
00:25:03,169 --> 00:25:06,272
Mark told morgenstern
About that case?
727
00:25:06,272 --> 00:25:08,007
No, I did.
He was very excited.
728
00:25:08,007 --> 00:25:10,009
This is
A great opportunity.
729
00:25:10,009 --> 00:25:12,612
Finally got rid of
That migraine in five.
730
00:25:12,612 --> 00:25:13,546
Oh, good.
731
00:25:13,546 --> 00:25:14,681
Food poisoning
In four.
732
00:25:14,681 --> 00:25:16,082
Carter:
Psst!
733
00:25:16,082 --> 00:25:18,618
Hey, I can make our
Window of opportunity.
734
00:25:18,618 --> 00:25:19,652
My place at 6:00?
735
00:25:19,652 --> 00:25:21,187
You got it.
736
00:25:21,187 --> 00:25:23,990
Carter, harper, I've got to pull
Drains on post-ops.
737
00:25:23,990 --> 00:25:25,491
You've got your
Interview at 6:00.
738
00:25:25,491 --> 00:25:26,959
Which is why
You're doing it.
739
00:25:26,959 --> 00:25:28,928
Harper, scalp lac
In the suture room.
740
00:25:28,928 --> 00:25:30,529
I have food
Poisoning in four.
741
00:25:30,529 --> 00:25:33,032
Well, after the food
Poisoning in four.
742
00:25:33,032 --> 00:25:35,434
That's great.
743
00:25:35,434 --> 00:25:37,369
Shem, joshua. He's 28.
744
00:25:37,369 --> 00:25:38,671
Diagnosed schizophrenic.
745
00:25:38,671 --> 00:25:40,539
You've got to be kidding.
746
00:25:40,539 --> 00:25:41,674
Six months?
747
00:25:41,674 --> 00:25:43,843
No, I checked there too.
748
00:25:43,843 --> 00:25:45,544
They don't have any beds.
749
00:25:45,544 --> 00:25:46,679
Okay.
750
00:25:46,679 --> 00:25:48,681
Yeah, I'll try carnegie house.
751
00:25:48,681 --> 00:25:50,316
Okay, thanks. Bye.
752
00:25:54,420 --> 00:25:56,255
Doctor...
753
00:26:08,668 --> 00:26:11,771
I see you found
All my patients
754
00:26:11,771 --> 00:26:15,407
And they're all grateful
To still be with us.
755
00:26:15,407 --> 00:26:16,676
Endarterectomies?
756
00:26:16,676 --> 00:26:18,344
Thanks, claire.
757
00:26:18,344 --> 00:26:20,747
Why don't you
Tell my wife
758
00:26:20,747 --> 00:26:23,149
I'll meet her
At the restaurant.
759
00:26:23,149 --> 00:26:25,584
You wouldn't believe
The christmas presents.
760
00:26:25,584 --> 00:26:26,485
Must be hundreds.
761
00:26:26,485 --> 00:26:27,654
At least.
762
00:26:27,654 --> 00:26:29,656
Why don't you come
With me, benton?
763
00:26:29,656 --> 00:26:33,192
I think you're going
To find this interesting.
764
00:26:43,402 --> 00:26:44,671
Excuse me.
765
00:26:44,671 --> 00:26:47,273
I'm madelin shem,
Joshua's mother.
766
00:26:47,273 --> 00:26:48,474
Oh, hi.
767
00:26:48,474 --> 00:26:49,776
I'm carol hathaway.
768
00:26:49,776 --> 00:26:51,210
I'm glad you came.
769
00:26:51,210 --> 00:26:52,912
Was he hurt?
770
00:26:52,912 --> 00:26:55,114
No, just a small
Abrasion on his arm.
771
00:26:55,114 --> 00:26:57,416
We spoke to the
Residential home.
772
00:26:57,416 --> 00:26:58,350
They won't take him back.
773
00:26:58,350 --> 00:26:59,686
He's run away so much.
774
00:26:59,686 --> 00:27:02,121
We've had no luck
Getting him into another.
775
00:27:02,121 --> 00:27:05,291
Took us nine months
To get him into that one.
776
00:27:05,291 --> 00:27:07,126
Could you
Take him home?
777
00:27:07,126 --> 00:27:08,094
Oh, I wish.
778
00:27:08,094 --> 00:27:10,429
Joshua's let go of everything--
779
00:27:10,429 --> 00:27:12,264
His past, his family, our home.
780
00:27:12,264 --> 00:27:14,801
None of it means anything
To him anymore.
781
00:27:14,801 --> 00:27:16,836
He'd never stay.
782
00:27:16,836 --> 00:27:19,438
Hard to believe
783
00:27:19,438 --> 00:27:22,441
He was going to be
An architect.
784
00:27:22,441 --> 00:27:25,311
Had a breakdown in college.
785
00:27:30,282 --> 00:27:31,818
Hi, josh.
786
00:27:31,818 --> 00:27:33,585
I brought you pencils
787
00:27:33,585 --> 00:27:36,288
Sharpened just the way you like.
788
00:27:36,288 --> 00:27:37,556
Thank-thanks
Very much.
789
00:27:37,556 --> 00:27:39,826
We've been waiting
For these to arrive.
790
00:27:39,826 --> 00:27:43,429
I, uh... Give him money
791
00:27:43,429 --> 00:27:45,464
Which makes me
Feel better
792
00:27:45,464 --> 00:27:49,736
And his pencils,
Which makes him feel better.
793
00:27:49,736 --> 00:27:51,537
That's really
The only thing
794
00:27:51,537 --> 00:27:53,439
He still cares about.
795
00:27:53,439 --> 00:27:54,741
Still...
796
00:27:57,343 --> 00:27:59,245
I love you, josh.
797
00:28:02,148 --> 00:28:05,417
Lewis:
Radial and ulnar pulses
Are strong.
798
00:28:05,417 --> 00:28:07,419
He's going to need
A tetanus.
799
00:28:07,419 --> 00:28:08,420
Give him five
Of morphine
800
00:28:08,420 --> 00:28:09,722
Slow I.V. Push.
801
00:28:09,722 --> 00:28:10,923
Give me the bullet.
802
00:28:10,923 --> 00:28:12,324
Lewis:
Impaled foreign body.
803
00:28:12,324 --> 00:28:15,394
Fell off a ladder onto
A christmas reindeer display.
804
00:28:15,394 --> 00:28:16,662
They're not going to fire me.
805
00:28:16,662 --> 00:28:17,997
Through and through
Left deltoid.
806
00:28:17,997 --> 00:28:19,832
Distal, neuro
And vascular intact.
807
00:28:19,832 --> 00:28:20,933
Crushed rudolph.
808
00:28:20,933 --> 00:28:22,334
Darned expensive,
Those displays.
809
00:28:22,334 --> 00:28:23,669
Your last meal?
810
00:28:23,669 --> 00:28:25,337
Breakfast.
811
00:28:25,337 --> 00:28:27,339
No, no. I don't know.
812
00:28:27,339 --> 00:28:29,441
Can you feel this?
813
00:28:29,441 --> 00:28:30,409
Yeah, yeah.
814
00:28:30,409 --> 00:28:32,979
B.P.'s 140/85, pulse 110.
815
00:28:32,979 --> 00:28:34,713
O.R. Been notified of this?
816
00:28:34,713 --> 00:28:36,415
It's killing me.
817
00:28:36,415 --> 00:28:37,683
O.R.'s ready.
818
00:28:37,683 --> 00:28:39,185
Gram of ancef.
819
00:28:39,185 --> 00:28:41,087
Spectacular case earlier, susan.
820
00:28:41,087 --> 00:28:42,955
It's a shoo-in
For presentation
821
00:28:42,955 --> 00:28:44,656
At the s.A.E.M. Conference.
822
00:28:44,656 --> 00:28:46,358
Might even make it
Into the annals.
823
00:28:46,358 --> 00:28:49,161
Doctors forget that
A seemingly benign anesthetic
824
00:28:49,161 --> 00:28:51,030
Has the potential
For cardiac
825
00:28:51,030 --> 00:28:52,799
And neurological toxicity.
826
00:28:52,799 --> 00:28:55,401
Okay. Let's get this puppy
Up to the o.R.
827
00:28:58,070 --> 00:29:00,506
I presented
At the conference
828
00:29:00,506 --> 00:29:01,673
When I was a resident.
829
00:29:01,673 --> 00:29:03,910
Terrific case,
Terrific opportunity.
830
00:29:03,910 --> 00:29:06,145
I left the visual aids
On the plane.
831
00:29:06,145 --> 00:29:09,248
Well, I have to decline
Your offer, dr. Morgenstern.
832
00:29:09,248 --> 00:29:10,182
Personal reasons.
833
00:29:10,182 --> 00:29:11,984
You do realize
You're a candidate
834
00:29:11,984 --> 00:29:13,352
For chief resident
835
00:29:13,352 --> 00:29:14,386
Next year?
836
00:29:14,386 --> 00:29:15,521
I know I need to start
837
00:29:15,521 --> 00:29:17,156
Presenting and publishing
838
00:29:17,156 --> 00:29:19,792
But it's just that
Now is not a very good time.
839
00:29:19,792 --> 00:29:20,960
There's never a good time.
840
00:29:20,960 --> 00:29:22,461
I'd just hate
To see the personal
841
00:29:22,461 --> 00:29:23,830
Overwhelm the job.
842
00:29:23,830 --> 00:29:26,966
I'm not overwhelmed,
And I'm doing my job.
843
00:29:26,966 --> 00:29:28,267
But to build a career
844
00:29:28,267 --> 00:29:30,202
You've got to take on
More responsibility.
845
00:29:30,202 --> 00:29:32,704
I've taken on plenty
Of responsibility
846
00:29:32,704 --> 00:29:34,473
So you'll have to forgive me
847
00:29:34,473 --> 00:29:36,208
If I don't stay after school
848
00:29:36,208 --> 00:29:38,477
These days to work
For extra credit.
849
00:29:52,458 --> 00:29:54,126
Where's emergency?
850
00:29:54,126 --> 00:29:57,063
My wife and daughter
Were in an accident.
851
00:29:57,063 --> 00:29:58,297
Where's emergency?
852
00:30:13,045 --> 00:30:14,413
Where's the e.R.?
853
00:30:14,413 --> 00:30:15,714
This is the e.R.
854
00:30:15,714 --> 00:30:16,883
Jennifer and rachel greene?
855
00:30:16,883 --> 00:30:18,484
Sorry?
I'm mark greene.
856
00:30:18,484 --> 00:30:19,751
I'm an emergency physician.
857
00:30:19,751 --> 00:30:21,720
My wife and daughter
Were in an accident.
858
00:30:21,720 --> 00:30:23,389
Just sent up to the o.R.
859
00:30:23,389 --> 00:30:24,690
What floor?
860
00:30:24,690 --> 00:30:26,893
Second. Take the stairs.
It's faster.
861
00:30:45,044 --> 00:30:47,679
Jen, jen, jen, I'm here.
862
00:30:47,679 --> 00:30:48,780
I'm okay, mark.
863
00:30:48,780 --> 00:30:50,082
Rachel's okay.
864
00:30:50,082 --> 00:30:52,018
Where is rachel?
Where's my daughter?
865
00:30:52,018 --> 00:30:53,619
Probably
In the waiting area.
866
00:30:53,619 --> 00:30:54,720
She's okay.
867
00:30:54,720 --> 00:30:56,522
I want to stay with my wife.
868
00:30:56,522 --> 00:30:57,589
You can't now.
869
00:30:57,589 --> 00:30:58,557
I'm a doctor.
870
00:30:58,557 --> 00:30:59,591
I'm dr. Shreiger.
871
00:30:59,591 --> 00:31:01,393
What are you, a resident?
872
00:31:01,393 --> 00:31:02,394
Yes.
873
00:31:02,394 --> 00:31:04,696
I'll be working
Under dr. Musgrave.
874
00:31:04,696 --> 00:31:06,765
You can't be in here,
Dr. Greene.
875
00:31:06,765 --> 00:31:09,068
I'd like to talk
To the attending.
876
00:31:09,068 --> 00:31:11,070
Your wife suffered
Multiple injuries.
877
00:31:11,070 --> 00:31:13,105
She was broadsided
And is stable
878
00:31:13,105 --> 00:31:15,241
But she's got a compound
Right tib-fib fracture.
879
00:31:15,241 --> 00:31:16,442
The films?
880
00:31:16,442 --> 00:31:17,809
Abdominal c.T. Showed
881
00:31:17,809 --> 00:31:19,211
A small amount
Of free blood
882
00:31:19,211 --> 00:31:21,147
So we're doing
An exploratory laparotomy
883
00:31:21,147 --> 00:31:23,415
And we'll have an orthopod
Fix the fracture.
884
00:31:23,415 --> 00:31:25,151
Have a seat
In the waiting room.
885
00:31:25,151 --> 00:31:27,954
Dr. Musgrave will find you
When we're through.
886
00:31:41,133 --> 00:31:42,668
I had to sign for it.
887
00:31:42,668 --> 00:31:44,203
Ooh, secret admirer?
888
00:31:44,203 --> 00:31:44,971
Uh...
889
00:31:44,971 --> 00:31:46,438
No. Is it from chloe?
890
00:31:46,438 --> 00:31:47,773
The one and only.
891
00:31:47,773 --> 00:31:49,608
May as well open it.
892
00:31:55,214 --> 00:31:57,216
These are 100-dollar bills.
893
00:31:57,216 --> 00:31:58,951
There's, like,
20 of them.
894
00:31:58,951 --> 00:32:00,819
30 of them, she says.
895
00:32:00,819 --> 00:32:01,887
$3,000?
896
00:32:01,887 --> 00:32:03,722
Are they marked
And sequential?
897
00:32:03,722 --> 00:32:04,723
( laughs )
898
00:32:04,723 --> 00:32:06,558
What did she write?
899
00:32:06,558 --> 00:32:08,727
You read it.
900
00:32:08,727 --> 00:32:10,062
"Ho, ho, ho, little susie.
901
00:32:10,062 --> 00:32:12,364
"Aren't you surprised
Your mommy is so rich?
902
00:32:12,364 --> 00:32:15,434
"Give this green stuff to
Aunt susie for helping out
903
00:32:15,434 --> 00:32:17,736
"And doing so
Much for you.
904
00:32:17,736 --> 00:32:19,238
"Do you remember me?
905
00:32:19,238 --> 00:32:21,773
Loves and kisses,
Your crazy mom."
906
00:32:21,773 --> 00:32:23,242
She's trying
To pay her debt.
907
00:32:23,242 --> 00:32:25,411
She must have been stoned.
908
00:32:25,411 --> 00:32:27,313
It's a holiday
Thing, you know.
909
00:32:27,313 --> 00:32:30,282
Brings out the ghost of
Many a deadbeat relative.
910
00:32:30,282 --> 00:32:32,684
I come from a long
Line of them.
911
00:32:32,684 --> 00:32:34,920
I don't want her money.
912
00:32:34,920 --> 00:32:37,623
My advice? You take
What you can get
913
00:32:37,623 --> 00:32:40,659
And do not
Expect more.
914
00:32:43,429 --> 00:32:45,664
Hey. Hi.
915
00:32:45,664 --> 00:32:47,566
Daddy! Daddy!
916
00:32:47,566 --> 00:32:49,235
How are you, baby?
917
00:32:49,235 --> 00:32:51,170
You all right? Hmm?
918
00:32:51,170 --> 00:32:52,604
This is craig,
Daddy.
919
00:32:52,604 --> 00:32:54,206
Uh, craig simon.
920
00:32:54,206 --> 00:32:55,341
This is my daughter,
Amanda.
921
00:32:55,341 --> 00:32:56,775
We were in the accident.
922
00:32:56,775 --> 00:32:57,943
Oh, hello.
923
00:32:57,943 --> 00:32:59,911
We've spoken
On the phone before.
924
00:32:59,911 --> 00:33:02,281
Oh, right.
The appeals court.
925
00:33:02,281 --> 00:33:04,050
Right.
926
00:33:04,050 --> 00:33:06,118
The kids are fine.
927
00:33:06,118 --> 00:33:08,720
Jennifer's got a bad break
To her leg. It's a...
928
00:33:08,720 --> 00:33:09,821
Compound fracture.
929
00:33:09,821 --> 00:33:11,857
Talked to the doctor.
930
00:33:11,857 --> 00:33:13,359
Right.
931
00:33:13,359 --> 00:33:16,328
Uh, we were going
To a staff christmas party.
932
00:33:16,328 --> 00:33:18,197
A guy came out of nowhere.
933
00:33:18,197 --> 00:33:20,666
She's a terrible driver.
934
00:33:20,666 --> 00:33:22,434
But I was driving.
935
00:33:25,437 --> 00:33:28,840
Our car was
Squished, daddy.
936
00:33:28,840 --> 00:33:30,676
Mm.
937
00:33:30,676 --> 00:33:32,544
Your head's
938
00:33:32,544 --> 00:33:33,712
All right?
939
00:33:33,712 --> 00:33:35,414
Yeah. It's nothing.
940
00:33:40,352 --> 00:33:43,322
I want to make sure that
Jennifer's going to be okay.
941
00:33:43,322 --> 00:33:45,124
If it's all right with you
942
00:33:45,124 --> 00:33:47,559
I think we'll stick around
For a while.
943
00:33:47,559 --> 00:33:49,528
Sure.
944
00:33:57,603 --> 00:33:58,837
Randi? Randi!
945
00:33:58,837 --> 00:34:00,472
It's going to be
Pretty hard
946
00:34:00,472 --> 00:34:02,741
For people
To see through that.
947
00:34:02,741 --> 00:34:03,842
They can walk around.
948
00:34:03,842 --> 00:34:05,411
Okay. I'm getting
Out of here.
949
00:34:05,411 --> 00:34:07,346
If you hear anything
About mark
950
00:34:07,346 --> 00:34:09,047
Will you call
My machine?
951
00:34:09,047 --> 00:34:10,116
Sure.
952
00:34:10,116 --> 00:34:11,517
Bad news for joshua.
953
00:34:11,517 --> 00:34:13,485
St. Joe's, lacey street,
Carnegie house--
954
00:34:13,485 --> 00:34:15,954
All the residential homes
Have a wait list
955
00:34:15,954 --> 00:34:17,289
Of about 600 years.
956
00:34:17,289 --> 00:34:19,291
Yeah, well, it's
Too late, anyway.
957
00:34:19,291 --> 00:34:21,026
He left an hour ago.
958
00:34:21,026 --> 00:34:22,994
He's too sick to be
Out there.
959
00:34:22,994 --> 00:34:25,564
He's not sick enough
To stay in here.
960
00:34:25,564 --> 00:34:28,066
Maybe I'm not
Cut out for this.
961
00:34:28,066 --> 00:34:30,001
In rehab, I work
With a patient
962
00:34:30,001 --> 00:34:32,003
I feel like I'm giving
Them something.
963
00:34:32,003 --> 00:34:33,472
We give them something.
964
00:34:33,472 --> 00:34:37,008
We give them a band-aid and
Send them back to the front.
965
00:34:37,008 --> 00:34:38,477
We do the best we can.
966
00:34:38,477 --> 00:34:40,045
When that's not
Good enough?
967
00:34:40,045 --> 00:34:42,281
Most days, it has to be.
968
00:34:55,494 --> 00:34:57,496
So you're familiar
With endarterectomy
969
00:34:57,496 --> 00:34:58,997
For the prevention
Of stroke.
970
00:34:58,997 --> 00:35:00,132
I've done some reading.
971
00:35:00,132 --> 00:35:01,467
And you also know
972
00:35:01,467 --> 00:35:03,602
That symptomatic patients
With stenotic lesions
973
00:35:03,602 --> 00:35:06,705
Do better with surgery than
With medical care alone.
974
00:35:06,705 --> 00:35:07,839
Not all studies agree.
975
00:35:07,839 --> 00:35:08,874
True.
976
00:35:08,874 --> 00:35:10,376
When do doctors ever agree?
977
00:35:10,376 --> 00:35:11,910
I assume you're familiar
978
00:35:11,910 --> 00:35:13,312
With the casanova trials.
979
00:35:13,312 --> 00:35:15,814
Carotid artery stenosis
With asymptomatic narrowing
980
00:35:15,814 --> 00:35:17,316
Operation versus aspirin.
981
00:35:17,316 --> 00:35:19,285
Right. And what
Did they find?
982
00:35:19,285 --> 00:35:22,120
No benefit
From endarterectomy.
983
00:35:22,120 --> 00:35:24,290
Well, I'm about
To prove them wrong.
984
00:35:24,290 --> 00:35:25,591
I really wasn't planning
985
00:35:25,591 --> 00:35:27,793
On hiring third years
For my studies.
986
00:35:27,793 --> 00:35:29,261
They don't have the skills.
987
00:35:29,261 --> 00:35:30,896
I've got the skills.
988
00:35:30,896 --> 00:35:31,763
Really?
989
00:35:31,763 --> 00:35:32,764
Mm.
990
00:35:32,764 --> 00:35:34,266
You're arrogant as hell.
991
00:35:34,266 --> 00:35:35,401
I like that.
992
00:35:35,401 --> 00:35:37,669
Let's see
Those skills, doctor.
993
00:35:37,669 --> 00:35:39,405
Scrub in.
994
00:35:50,616 --> 00:35:51,917
Jennifer greene.
995
00:35:51,917 --> 00:35:53,319
Hi. I'm her husband
996
00:35:53,319 --> 00:35:54,286
Dr. Mark greene.
997
00:35:54,286 --> 00:35:55,987
Doctor. I'm dr. Musgrave.
998
00:35:55,987 --> 00:35:57,956
Everything went well.
999
00:35:57,956 --> 00:35:59,525
Thank god.
1000
00:35:59,525 --> 00:36:00,859
I took a look
At the spleen.
1001
00:36:00,859 --> 00:36:03,195
No rupture. Ortho did
An open reduction
1002
00:36:03,195 --> 00:36:04,663
And internal fixation
1003
00:36:04,663 --> 00:36:06,865
Of the midshaft
Comminuted fracture
1004
00:36:06,865 --> 00:36:08,200
Of the right tib-fib.
1005
00:36:08,200 --> 00:36:09,401
No complications.
1006
00:36:09,401 --> 00:36:11,102
You can see her soon.
1007
00:36:11,102 --> 00:36:13,605
How long the screws
Going to stay in?
1008
00:36:13,605 --> 00:36:16,141
About six months.
You can hold onto it.
1009
00:36:16,141 --> 00:36:17,676
It's a copy.
1010
00:36:17,676 --> 00:36:18,844
Thank you.
1011
00:36:22,648 --> 00:36:25,817
Do you want to
Translate for me?
1012
00:36:28,019 --> 00:36:29,087
Hey!
1013
00:36:29,087 --> 00:36:30,188
Oh!
1014
00:36:30,188 --> 00:36:31,723
( chuckles )
1015
00:36:31,723 --> 00:36:34,526
How are you?
1016
00:36:35,327 --> 00:36:38,163
Let me look at you.
1017
00:36:38,163 --> 00:36:39,865
Still ugly as sin.
1018
00:36:39,865 --> 00:36:41,433
( chuckles )
1019
00:36:41,433 --> 00:36:42,768
Let's get a drink.
1020
00:36:42,768 --> 00:36:45,271
So what about
This fancy dinner?
1021
00:36:45,271 --> 00:36:46,805
Something wrong?
1022
00:36:46,805 --> 00:36:47,739
Can't I just
1023
00:36:47,739 --> 00:36:49,875
Take you
To a nice restaurant?
1024
00:36:49,875 --> 00:36:51,443
I would have been happy
1025
00:36:51,443 --> 00:36:53,211
To throw something
Together at home.
1026
00:36:53,211 --> 00:36:55,213
Mom, just let me
Do this, okay?
1027
00:36:55,213 --> 00:36:56,882
Well, suit yourself.
1028
00:36:56,882 --> 00:36:59,785
Um... What do you want?
1029
00:36:59,785 --> 00:37:01,420
Champagne cocktail.
1030
00:37:01,420 --> 00:37:02,721
Moet, please.
1031
00:37:02,721 --> 00:37:06,525
I'll have a manhattan,
Straight up. Thanks.
1032
00:37:08,093 --> 00:37:10,662
So, how's my famous son doing?
1033
00:37:10,662 --> 00:37:13,098
I'm still fixing kids
For a living.
1034
00:37:13,098 --> 00:37:14,065
How's howard?
1035
00:37:14,065 --> 00:37:15,401
I never see him.
1036
00:37:15,401 --> 00:37:17,235
Year-end tax deadline.
1037
00:37:17,235 --> 00:37:19,070
I'm a c.P.A. Widow.
1038
00:37:19,070 --> 00:37:20,306
What can I say?
1039
00:37:20,306 --> 00:37:22,441
Have you heard from anyone?
1040
00:37:22,441 --> 00:37:25,176
Besides the tribune
Calling about you?
1041
00:37:25,176 --> 00:37:27,313
Anyone else?
1042
00:37:27,313 --> 00:37:29,315
What's up, douglas?
1043
00:37:29,315 --> 00:37:31,283
Nothing is up.
1044
00:37:31,283 --> 00:37:32,918
Now, don't even start.
1045
00:37:32,918 --> 00:37:33,885
I know you.
1046
00:37:34,886 --> 00:37:36,988
Dad called.
1047
00:37:39,458 --> 00:37:40,892
What does he want?
1048
00:37:40,892 --> 00:37:45,364
He saw me on tv and he just
Wanted to touch base.
1049
00:37:45,364 --> 00:37:47,098
What did you say?
1050
00:37:47,098 --> 00:37:50,869
I told him to get lost.
1051
00:37:52,037 --> 00:37:53,339
He wants money.
1052
00:37:53,339 --> 00:37:56,274
He's not going
To get any money, so...
1053
00:37:56,274 --> 00:37:57,443
Does he think
1054
00:37:57,443 --> 00:37:59,711
He can just waltz
Into our lives
1055
00:37:59,711 --> 00:38:01,112
Any damn time
He wants to?
1056
00:38:01,112 --> 00:38:02,714
I didn't tell you this
1057
00:38:02,714 --> 00:38:04,350
To upset you.
1058
00:38:04,350 --> 00:38:05,384
( sighs )
1059
00:38:05,384 --> 00:38:08,153
He's up to something, doug.
1060
00:38:08,153 --> 00:38:10,422
Forget about him.
1061
00:38:13,992 --> 00:38:16,462
Hey. He can't touch us
1062
00:38:16,462 --> 00:38:18,029
Ever again.
1063
00:38:47,926 --> 00:38:50,496
Hi, josh.
1064
00:38:50,496 --> 00:38:53,064
How are you doing?
1065
00:38:53,064 --> 00:38:54,966
Why do you ask that?
1066
00:38:57,803 --> 00:38:59,037
It's beautiful.
1067
00:38:59,037 --> 00:39:00,372
Mm.
1068
00:39:00,372 --> 00:39:02,474
( coughs )
1069
00:39:02,474 --> 00:39:06,445
They destroyed this
In 1970... Something.
1070
00:39:06,445 --> 00:39:08,447
We're going to go
1071
00:39:08,447 --> 00:39:10,115
And rebuild and...
1072
00:39:10,115 --> 00:39:11,550
Josh, look.
1073
00:39:11,550 --> 00:39:12,918
You forgot these.
1074
00:39:12,918 --> 00:39:14,786
Thank you very much.
1075
00:39:14,786 --> 00:39:18,356
We've been, uh... We've
Been expecting these.
1076
00:39:20,759 --> 00:39:23,228
Is there anything
Else you need?
1077
00:39:23,228 --> 00:39:25,263
We can...
We can always use, uh...
1078
00:39:25,263 --> 00:39:26,965
If you have pencils...
1079
00:39:29,401 --> 00:39:30,969
( quietly ):
Here, josh.
1080
00:39:31,570 --> 00:39:33,639
Stay warm, okay?
1081
00:39:35,106 --> 00:39:37,075
( josh chuckles softly )
1082
00:39:41,980 --> 00:39:43,314
What did she say?
1083
00:39:43,314 --> 00:39:46,217
She said, "Okay, hon.
Let's go home."
1084
00:39:46,217 --> 00:39:48,219
Ah, the beauty
Of codependency.
1085
00:39:48,219 --> 00:39:49,254
Hey.
1086
00:39:49,254 --> 00:39:50,556
Hey.
1087
00:39:50,556 --> 00:39:53,358
Jeanie and I are just
Drowning our bad day.
1088
00:39:53,358 --> 00:39:54,660
Over root beer.
1089
00:39:54,660 --> 00:39:55,461
Ah.
1090
00:39:55,461 --> 00:39:57,095
How was surgery?
1091
00:39:57,095 --> 00:39:58,329
Slow. I held a clamp.
1092
00:39:58,329 --> 00:39:59,531
Sorry about tonight.
1093
00:39:59,531 --> 00:40:01,332
Did you guys have
1094
00:40:01,332 --> 00:40:02,367
A date?
1095
00:40:02,367 --> 00:40:03,234
A date?
1096
00:40:03,234 --> 00:40:04,269
During med school?
1097
00:40:04,269 --> 00:40:05,604
What, are you kidding?
1098
00:40:05,604 --> 00:40:07,138
How many more years?
1099
00:40:07,138 --> 00:40:08,574
Counting the air force?
1100
00:40:08,574 --> 00:40:10,476
She felt like
She needed more
1101
00:40:10,476 --> 00:40:12,043
Direction in her life.
1102
00:40:12,043 --> 00:40:13,278
Did drugs as a kid.
1103
00:40:13,278 --> 00:40:15,113
Didn't do well in high school.
1104
00:40:15,113 --> 00:40:16,114
15th in
1105
00:40:16,114 --> 00:40:17,282
A class of 2,000.
1106
00:40:17,282 --> 00:40:18,584
Could have done better.
1107
00:40:18,584 --> 00:40:20,418
In college, I knew
1108
00:40:20,418 --> 00:40:21,286
I wanted more.
1109
00:40:21,286 --> 00:40:22,488
To be a fighter pilot...
1110
00:40:22,488 --> 00:40:24,189
And a doctor, so one semester...
1111
00:40:24,189 --> 00:40:26,157
...This good-looking
Recruiter
1112
00:40:26,157 --> 00:40:27,192
Comes by...
1113
00:40:27,192 --> 00:40:28,560
...And I signed up.
1114
00:40:28,560 --> 00:40:29,628
You have been listening.
1115
00:40:29,628 --> 00:40:31,262
Yeah, I've been listening.
1116
00:40:31,262 --> 00:40:32,631
They're paying
For med school.
1117
00:40:32,631 --> 00:40:34,800
After residency,
I give them four years.
1118
00:40:34,800 --> 00:40:37,936
Wow. My husband
Thought I was an overachiever.
1119
00:40:37,936 --> 00:40:40,539
Mm. She hasn't even gotten
To the astronaut part.
1120
00:40:40,539 --> 00:40:42,508
( sighs )
1121
00:40:49,314 --> 00:40:52,050
Sorry! Ride's over.
1122
00:40:54,352 --> 00:40:56,154
I forgot my soap.
1123
00:40:56,154 --> 00:40:57,756
Oh, hi, mrs. Bassett.
1124
00:40:57,756 --> 00:41:00,358
Oh, your baby's
Getting so big.
1125
00:41:00,358 --> 00:41:02,293
Oh. Well,
Actually, she's...
1126
00:41:02,293 --> 00:41:03,562
Hi, cutie.
1127
00:41:03,562 --> 00:41:07,465
Oh, and beautiful,
Just like your mama.
1128
00:41:07,465 --> 00:41:08,333
Thank you.
1129
00:41:08,333 --> 00:41:10,301
She's really cute.
1130
00:41:10,301 --> 00:41:11,737
Yes, you are.
1131
00:41:13,104 --> 00:41:14,239
Good night.
1132
00:41:14,239 --> 00:41:15,607
Good night.
1133
00:41:18,944 --> 00:41:21,112
Hmm.
1134
00:41:23,749 --> 00:41:26,284
( "Take a letter, maria"
Playing )
1135
00:41:26,284 --> 00:41:28,053
I used to love this.
1136
00:41:32,791 --> 00:41:36,327
Well, there better not be
Anybody behind this wall.
1137
00:41:36,327 --> 00:41:37,362
Ah!
1138
00:41:37,362 --> 00:41:38,764
( chuckles )
1139
00:41:41,399 --> 00:41:43,168
Watch out, watch out.
1140
00:41:52,544 --> 00:41:54,412
A fireplace?!
1141
00:41:54,412 --> 00:41:55,847
It's beautiful.
1142
00:41:55,847 --> 00:41:57,783
How did you know
About this?
1143
00:41:57,783 --> 00:41:59,484
I met an architect today.
1144
00:41:59,484 --> 00:42:01,252
He knew about my house.
1145
00:42:02,520 --> 00:42:04,590
Dance with me.
1146
00:42:05,557 --> 00:42:07,258
To this?
1147
00:42:07,258 --> 00:42:09,427
Oh. You don't know how.
1148
00:42:09,427 --> 00:42:10,428
Oh.
1149
00:42:10,428 --> 00:42:12,530
Okay.
1150
00:42:12,530 --> 00:42:14,666
( crowbar clatters on floor )
1151
00:42:14,666 --> 00:42:16,768
Now you've gone too far.
1152
00:42:19,504 --> 00:42:20,806
( laughing )
1153
00:42:53,504 --> 00:42:54,472
Hi, baby.
1154
00:42:54,472 --> 00:42:55,907
Mm.
1155
00:42:55,907 --> 00:42:57,142
Mark.
1156
00:42:59,510 --> 00:43:01,312
I spoke with the doctor.
1157
00:43:01,312 --> 00:43:03,949
Everything went really well.
1158
00:43:03,949 --> 00:43:05,617
Rachel?
1159
00:43:05,617 --> 00:43:06,785
She's fine.
1160
00:43:06,785 --> 00:43:08,954
In the waiting room.
1161
00:43:12,457 --> 00:43:14,726
Is craig still here?
1162
00:43:17,562 --> 00:43:19,230
Yeah. He is.
1163
00:43:23,702 --> 00:43:26,137
Oh, mark.
1164
00:43:27,438 --> 00:43:28,674
Oh, I know.
1165
00:43:28,674 --> 00:43:32,644
We don't have to talk now.
1166
00:43:32,644 --> 00:43:34,279
When you come home.
1167
00:43:38,750 --> 00:43:42,287
I didn't want to tell you
Before christmas.
1168
00:43:44,055 --> 00:43:45,356
I know.
1169
00:43:48,727 --> 00:43:50,361
I know, jen.
1170
00:44:05,043 --> 00:44:07,378
You fell in love with him?
1171
00:44:09,614 --> 00:44:12,017
I didn't mean to.
74170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.