Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,120 --> 00:00:23,720
Someone took my green hoodie
from the Cairo games.
2
00:00:23,840 --> 00:00:28,440
From your locker? - No, from home,
from the bathroom. It's not here.
3
00:00:28,560 --> 00:00:30,240
Aava...
4
00:00:31,120 --> 00:00:33,560
The Olympics make you nervous.
5
00:00:33,680 --> 00:00:36,240
And they should,
but in the right way.
6
00:00:36,360 --> 00:00:38,640
You don't believe me.
- I do.
7
00:00:38,760 --> 00:00:42,000
But who would want...
- What about those calls?
8
00:00:42,800 --> 00:00:46,800
There's never anyone there.
Like a dead person calling.
9
00:00:46,920 --> 00:00:51,480
Aava!
It's a disturbed fan.
10
00:00:52,360 --> 00:00:56,680
If you met them,
you'd kick their ass.
11
00:00:56,800 --> 00:00:59,360
In a heartbeat.
12
00:01:01,600 --> 00:01:04,240
The hoodie will turn up.
13
00:03:02,080 --> 00:03:03,240
Go!
14
00:03:07,680 --> 00:03:09,640
Hands up!
15
00:03:10,080 --> 00:03:12,520
Is that the exit?
Open it.
16
00:03:17,480 --> 00:03:20,320
Toni Kajanne?
- You speak Finnish.
17
00:03:20,440 --> 00:03:25,320
Nina Kautsalo, Finnish Police.
- Help me out of here!
18
00:03:26,320 --> 00:03:28,960
I'll try.
Viktor!
19
00:03:31,520 --> 00:03:34,480
It's Kajanne!
- Move it!
20
00:03:39,640 --> 00:03:42,440
Open the door!
- Try this one.
21
00:03:42,800 --> 00:03:45,800
No use.
The head guard has the keys.
22
00:03:45,960 --> 00:03:49,040
He comes for the prisoners
on the hunting day personally.
23
00:03:50,400 --> 00:03:52,960
Shoot him in the eye!
24
00:03:56,680 --> 00:03:58,680
Only the head guard has the keys.
25
00:03:59,920 --> 00:04:02,120
Step back!
Step back!
26
00:04:02,240 --> 00:04:05,480
Step back!
- Don't shoot! It's bulletproof...
27
00:04:08,880 --> 00:04:12,200
Fuck!
She shot me!
28
00:04:13,160 --> 00:04:15,600
You shot me!
29
00:04:18,800 --> 00:04:21,720
When are they going to shoot
this man? - You shot me!
30
00:04:21,840 --> 00:04:25,040
When are they gonna shoot this man?
Answer now!
31
00:04:25,160 --> 00:04:30,120
When are they gonna shoot this man?
- He is for last day. On Sunday!
32
00:04:30,240 --> 00:04:31,960
You can't leave me here.
33
00:04:35,160 --> 00:04:39,360
They know where we are.
Nina! They are coming!
34
00:04:40,280 --> 00:04:42,440
Nina, we need to go.
- Shoot, it will break.
35
00:04:42,560 --> 00:04:44,520
We need to go!
- Shoot again!
36
00:04:44,640 --> 00:04:47,440
Nina, what the fuck?
- Shoot! - We'll be back!
37
00:04:47,560 --> 00:04:50,920
We'll be back!
- Don't leave me here!
38
00:04:51,040 --> 00:04:53,040
Don't fucking leave me here!
39
00:04:55,440 --> 00:04:56,880
Nina!
40
00:04:59,040 --> 00:05:00,960
Here!
41
00:05:08,360 --> 00:05:10,920
They went to the exit!
42
00:05:11,880 --> 00:05:13,680
Hurry!
43
00:05:16,720 --> 00:05:18,680
Stop!
44
00:05:33,240 --> 00:05:35,080
What are you doing?
45
00:05:36,480 --> 00:05:39,960
I had a clear shot.
- They're my father's guests.
46
00:05:40,040 --> 00:05:42,240
Everyone has seen them.
47
00:05:42,320 --> 00:05:47,120
If there is trouble,
everyone knows who to blame.
48
00:05:48,520 --> 00:05:51,840
Everyone understands -
49
00:05:51,920 --> 00:05:56,000
that you need new people
to lead Ordo.
50
00:05:56,840 --> 00:05:59,480
Maybe father will see it himself.
51
00:06:02,120 --> 00:06:05,240
Look!
- How the hell is our car here?
52
00:06:06,080 --> 00:06:09,000
They must have found it.
53
00:06:20,400 --> 00:06:22,120
Bunny.
54
00:06:24,720 --> 00:06:28,600
Hello, mom.
55
00:06:28,720 --> 00:06:30,600
Little one!
56
00:06:30,960 --> 00:06:35,800
Want me to read you a poem?
- What?
57
00:06:37,160 --> 00:06:42,760
A little boy found a machine gun -
58
00:06:42,840 --> 00:06:47,280
and now the village population
is all gone.
59
00:06:47,400 --> 00:06:51,240
Tell mom
the dead lady still scares me.
60
00:06:53,800 --> 00:06:55,640
Good bye, Bunny.
61
00:07:37,760 --> 00:07:40,960
Why are you slowing down?
- I'm not slowing down.
62
00:07:44,160 --> 00:07:46,040
The car is fucked.
63
00:07:46,840 --> 00:07:49,160
Shit!
64
00:07:55,800 --> 00:07:58,120
Are you okay?
- Yes, I hurt my eye.
65
00:08:01,360 --> 00:08:03,840
What am I, a car mechanic now?
66
00:08:08,840 --> 00:08:10,960
I can't hear anything.
67
00:08:13,480 --> 00:08:15,640
Like they're not following us.
68
00:08:19,040 --> 00:08:22,320
It's about 40 km to the border.
Let's go.
69
00:08:34,880 --> 00:08:38,200
Right now,
I could be sleeping in a warm bed.
70
00:08:41,360 --> 00:08:43,440
There's no justice in the world.
71
00:08:51,040 --> 00:08:53,440
Why are you like that?
72
00:08:54,080 --> 00:08:56,280
What's happened to you?
73
00:08:56,640 --> 00:08:59,880
Why do you think
the world is such an awful place?
74
00:09:06,640 --> 00:09:08,640
Dimka.
75
00:09:12,800 --> 00:09:15,160
Dimitri Astarov.
76
00:09:16,720 --> 00:09:19,280
Four years ago in May...
77
00:09:20,640 --> 00:09:24,960
Dimitri was coming home from
a basketball game in St. Petersburg.
78
00:09:27,280 --> 00:09:30,200
He was wearing
a rainbow-colored hoodie.
79
00:09:31,920 --> 00:09:34,320
A gift from his boyfriend.
80
00:09:36,440 --> 00:09:39,840
On the way home,
five unknown men stopped him.
81
00:09:41,240 --> 00:09:43,440
The hoodie had caught
their attention.
82
00:09:45,080 --> 00:09:49,600
The men had claimed Dimitri was
a homosexual and he didn't deny it.
83
00:09:52,600 --> 00:09:55,920
The men beat Dimitri to death.
84
00:09:58,480 --> 00:10:00,440
Kicking, beating...
85
00:10:02,960 --> 00:10:05,280
His head looked like a...
86
00:10:06,480 --> 00:10:09,680
torn...
grocery bag.
87
00:10:12,560 --> 00:10:15,120
Were you the detective
assigned to the case?
88
00:10:18,840 --> 00:10:20,320
I...
89
00:10:21,080 --> 00:10:23,480
had given him the hoodie.
90
00:10:32,920 --> 00:10:35,800
I told my colleagues
that I was Dimka's boyfriend.
91
00:10:38,880 --> 00:10:41,480
Of course it wasn't smart,
but I...
92
00:10:42,400 --> 00:10:46,280
I told them everything, because
I wanted those bastards in prison, -
93
00:10:46,400 --> 00:10:49,120
every one last of them.
- What happened?
94
00:10:49,240 --> 00:10:51,960
I was transferred
to Murmansk Oblast.
95
00:10:53,640 --> 00:10:58,400
And not one charge was filed
against Dimka's killers.
96
00:10:58,640 --> 00:11:01,640
The incident was investigated
as a regular street fight, -
97
00:11:01,760 --> 00:11:04,200
presuming Dimka had on his own
attacked five men -
98
00:11:04,320 --> 00:11:06,560
he suddenly met in the street.
- Viktor...
99
00:11:06,680 --> 00:11:10,360
This the world in which
I am a police officer.
100
00:11:10,480 --> 00:11:13,880
You're a good police officer.
Thanks to you, we've come this far.
101
00:11:14,000 --> 00:11:17,320
This far?
This far?
102
00:11:17,440 --> 00:11:19,560
What do you mean this far?
103
00:11:20,440 --> 00:11:23,080
Ordo is not wrong.
- Yes, they are.
104
00:11:23,240 --> 00:11:26,560
No, they're not.
There are people all over the world -
105
00:11:26,680 --> 00:11:29,120
who are not protected
by law and order -
106
00:11:29,240 --> 00:11:33,000
and will never, ever get justice.
Can you understand this?
107
00:11:33,120 --> 00:11:35,040
I can understand, but still.
108
00:11:35,160 --> 00:11:37,960
No invisible secret society
can never do that.
109
00:11:38,080 --> 00:11:41,400
Nina, invisible secret society?
- Yes.
110
00:11:42,080 --> 00:11:46,680
In St. Petersburg, you wondered
how I get Alexander Tokarev to talk.
111
00:11:46,840 --> 00:11:51,040
Yes.
- I remembered him. Alexander...
112
00:11:51,160 --> 00:11:54,720
From a party, a gay party,
I attended with Dimka.
113
00:11:55,320 --> 00:11:57,920
And that's why he wanted to help me.
114
00:11:59,360 --> 00:12:03,440
There is your invisible
secret society.
115
00:12:03,560 --> 00:12:08,200
And every year, it grows
more invisible and more quiet.
116
00:12:08,320 --> 00:12:12,080
And about two million people
in Russia belong to it.
117
00:12:13,760 --> 00:12:16,920
There is
your invisible secret society.
118
00:12:18,800 --> 00:12:21,760
There is...
No justice.
119
00:12:51,680 --> 00:12:54,720
Good morning. Thanks
for helping us over the border.
120
00:12:54,840 --> 00:12:58,320
This is Viktor, my colleague.
- Hello.
121
00:12:58,440 --> 00:13:00,680
Come in.
- Thanks.
122
00:13:37,720 --> 00:13:39,760
There, I found it!
123
00:14:29,720 --> 00:14:32,800
Hey you, aren't you in Venla's class?
- Yes.
124
00:14:32,920 --> 00:14:35,720
Is she still inside?
- No, I don't think.
125
00:14:35,840 --> 00:14:38,200
Where is she?
- She left.
126
00:14:38,320 --> 00:14:41,560
Oh. Alone?
127
00:14:41,680 --> 00:14:45,640
No, maybe with Siiri.
- Siiri?
128
00:14:45,760 --> 00:14:49,040
I'm not sure.
Maybe with an adult.
129
00:14:49,800 --> 00:14:52,920
Do you know Siiri's last name?
- No.
130
00:14:54,720 --> 00:14:56,240
Okay.
131
00:15:11,680 --> 00:15:13,720
Saxman.
- Excuse me.
132
00:15:13,840 --> 00:15:15,760
Are you looking for something?
133
00:15:15,880 --> 00:15:19,040
I came to pick up Venla.
- And you are?
134
00:15:19,160 --> 00:15:22,600
Her guardian.
- That's Siiri's desk.
135
00:15:23,520 --> 00:15:25,960
Yes, I see.
136
00:15:37,720 --> 00:15:39,760
Nina!
137
00:15:42,200 --> 00:15:43,880
Hey.
138
00:15:44,000 --> 00:15:47,640
You said Kajanne
is a prisoner in Russia.
139
00:15:47,760 --> 00:15:50,960
I investigated Aava's case initially.
140
00:15:51,080 --> 00:15:53,560
Yes, that's why I told you.
141
00:15:56,000 --> 00:15:58,840
You need to look at these.
142
00:15:59,680 --> 00:16:02,720
Well?
- Aava's case file.
143
00:16:02,840 --> 00:16:05,640
Official and then some of my own.
144
00:16:05,760 --> 00:16:09,080
We're about to start...
- He didn't necessarily do it.
145
00:16:12,760 --> 00:16:15,760
The NBI took it from us.
146
00:16:15,880 --> 00:16:20,400
They wanted to show off, but
there are holes in the investigation.
147
00:16:22,200 --> 00:16:25,360
At first,
they focused too much on Kajanne.
148
00:16:26,240 --> 00:16:29,520
I'll get Kajanne out of Russia,
that's all.
149
00:16:32,000 --> 00:16:33,520
Kautsalo.
150
00:16:33,640 --> 00:16:38,520
Meet my colleague, Mr. Sokolov.
- Hi. Nina.
151
00:16:39,480 --> 00:16:42,760
You said you had
some shocking news.
152
00:16:42,880 --> 00:16:47,040
Yes. I'll brief you in.
- I hate shocking news.
153
00:16:48,840 --> 00:16:53,000
And after the car broke down,
we walked all the way to the border.
154
00:16:55,680 --> 00:16:59,960
But to my regret, we didn't have any
chance to free Kajanne from his cell.
155
00:17:01,160 --> 00:17:05,040
Wow. I mean,
this all sounds absolutely crazy.
156
00:17:10,040 --> 00:17:13,560
It seems likely
that Polina Rotkova is responsible -
157
00:17:13,680 --> 00:17:16,640
for killing
Irina Semenko in the train.
158
00:17:16,800 --> 00:17:19,080
And probably also Maxim Smith.
159
00:17:19,200 --> 00:17:23,920
Ms. Rotkova may be taking
direct orders from younger Kurakin.
160
00:17:24,040 --> 00:17:27,600
We're not sure. We don't know
what happened to her, either.
161
00:17:27,720 --> 00:17:30,120
Lots of things
you're not sure of.
162
00:17:30,800 --> 00:17:34,960
Ordo Paritet is a high society
that hunts people.
163
00:17:35,080 --> 00:17:39,120
They give their polished tailbones
as trophies for their members.
164
00:17:39,240 --> 00:17:41,840
They hunt a new victim every day.
165
00:17:41,960 --> 00:17:44,640
There's a new victim today
and tomorrow.
166
00:17:44,760 --> 00:17:48,600
And every time the sun rises,
there will be a new murder.
167
00:17:48,680 --> 00:17:52,560
The last day of this week,
they will be shooting a Finnish man.
168
00:17:52,680 --> 00:17:55,600
Toni Kajanne.
- Not on my watch.
169
00:17:56,240 --> 00:17:59,120
From what I've heard,
we need to go in there heavy.
170
00:17:59,800 --> 00:18:02,400
Joint forces,
but we need to move fast.
171
00:18:02,520 --> 00:18:06,160
From what I've heard,
you're a tiny nation.
172
00:18:06,280 --> 00:18:09,240
As we are something
quite on the contrary.
173
00:18:09,360 --> 00:18:11,840
First of all,
he's a Finnish citizen.
174
00:18:11,960 --> 00:18:15,280
His life is in danger,
so there's a national interest here.
175
00:18:15,400 --> 00:18:19,560
It's only jurisdiction.
A Russian matter on Russian soil.
176
00:18:19,680 --> 00:18:21,920
Full military intervention.
177
00:18:22,680 --> 00:18:25,960
Give me a couple of days,
I will stop this Ordo.
178
00:18:26,080 --> 00:18:29,800
And you two...
Masterpiece of detective work.
179
00:18:29,920 --> 00:18:32,360
Beyond all my expectations.
180
00:18:40,920 --> 00:18:43,440
Maybe she and Siiri left alone.
181
00:18:44,480 --> 00:18:47,680
So no adult picked them up?
182
00:18:47,800 --> 00:18:50,960
What did the child say?
- She was a bit unclear.
183
00:18:51,080 --> 00:18:53,840
We have to tell Nina.
- No, we don't.
184
00:18:53,960 --> 00:18:55,520
We have to.
- No!
185
00:18:55,960 --> 00:19:00,760
She'd just worry. She can't do
anything from 200 km away.
186
00:19:01,360 --> 00:19:03,640
Let's check that park.
187
00:19:05,880 --> 00:19:09,560
Do you see her?
- No, I don't.
188
00:19:10,480 --> 00:19:13,640
Tiina Saxman.
- Marita Kautsalo, Venla's aunt.
189
00:19:13,760 --> 00:19:15,920
Venla from Siiri's class?
- That's her.
190
00:19:16,040 --> 00:19:19,480
Siiri said Venla is really goodat making up new games.
191
00:19:19,600 --> 00:19:25,120
I was told they left school together.
You probably know where they are.
192
00:19:25,240 --> 00:19:29,560
No, I'm in Oulu.Working.
193
00:19:29,680 --> 00:19:32,560
Siiri said Venla's parentswill pick her up.
194
00:19:32,680 --> 00:19:35,640
No, Venla's mother
is also working out of town.
195
00:19:37,640 --> 00:19:40,800
It's possible they went to our place.
196
00:19:41,720 --> 00:19:45,040
Do you want the address?
- Yes, please.
197
00:19:45,160 --> 00:19:48,600
You lost both
your service gun and badge?
198
00:19:49,240 --> 00:19:52,720
Our car was emptied,
everything was taken.
199
00:19:52,840 --> 00:19:55,960
Also all the evidence
you had gathered?
200
00:19:56,080 --> 00:19:59,120
The rifle and the tailbone?
- Yes.
201
00:20:01,360 --> 00:20:05,320
Well, it makes this simple,
at least for your part.
202
00:20:05,440 --> 00:20:09,720
You're fired.
You'll get the details by email.
203
00:20:09,920 --> 00:20:12,520
We'll look into Viktor's situation.
204
00:20:12,640 --> 00:20:17,160
Motivation and initiative will be -
205
00:20:17,280 --> 00:20:22,200
taken into consideration,
after all, you got some results.
206
00:20:22,320 --> 00:20:26,000
How can I run an unit
if they lie to my face?
207
00:20:26,120 --> 00:20:27,800
I agree.
208
00:20:27,920 --> 00:20:31,680
Sorry, what are you talking about?
- Viktor didn't know.
209
00:20:31,800 --> 00:20:34,560
I lied to him.
210
00:20:34,920 --> 00:20:38,160
I said we had your permission
to go to Pechenga.
211
00:20:39,600 --> 00:20:41,240
I'm sorry.
212
00:20:41,840 --> 00:20:45,520
Kautsalo is suspended
from this investigation.
213
00:20:45,640 --> 00:20:47,640
Suspended?
- Yes.
214
00:20:47,960 --> 00:20:52,240
Kautsalo will write a full report
on the events of the past week.
215
00:20:52,360 --> 00:20:54,720
Only suspended?
- For now.
216
00:20:54,840 --> 00:20:58,800
Kautsalo, when you write the report,
think about how an officer knows -
217
00:20:58,920 --> 00:21:03,480
they're following the rules
they're supposed to be upholding.
218
00:21:03,600 --> 00:21:06,960
Is there a correct answer?
219
00:21:07,080 --> 00:21:10,520
You're asking the wrong person.
But I can tell you -
220
00:21:10,640 --> 00:21:13,920
you're running out of lifesavers.
221
00:21:43,120 --> 00:21:46,600
Is this about Nina's work?
Some revenge or something.
222
00:21:48,360 --> 00:21:50,480
That's where Siiri lives.
223
00:21:52,280 --> 00:21:53,800
Nina is calling.
- Huh?
224
00:21:53,920 --> 00:21:55,200
Nina!
Hello?
225
00:21:56,640 --> 00:21:58,200
Hi there.
226
00:21:59,840 --> 00:22:02,240
I'm going to be a stay-at-home mom.
- Oh?
227
00:22:02,360 --> 00:22:04,200
I'll be home soon.
228
00:22:05,040 --> 00:22:09,520
Help! Help! Police!
- What's wrong?
229
00:22:09,640 --> 00:22:12,520
A dead child.
- Where?
230
00:22:12,640 --> 00:22:15,280
In there.
She's all bloody.
231
00:22:15,400 --> 00:22:17,240
Here?
232
00:22:18,080 --> 00:22:19,960
It's our basement!
233
00:22:23,680 --> 00:22:25,320
Venla?
234
00:22:29,280 --> 00:22:31,480
Venla!
235
00:22:33,520 --> 00:22:35,200
Hey!
236
00:22:36,080 --> 00:22:38,640
No bullying!
- What?
237
00:22:38,760 --> 00:22:41,960
Where's Venla?
Is she here?
238
00:22:42,400 --> 00:22:45,360
Is Venla here?
Where is she?
239
00:22:46,720 --> 00:22:49,200
Where's Venla?
- Right there.
240
00:22:50,720 --> 00:22:54,480
Hello.
- Oh, honey
241
00:22:55,520 --> 00:22:57,640
What's this about?
242
00:22:57,760 --> 00:23:02,040
Tomi and his friends bully Siiri.
- Why?
243
00:23:02,160 --> 00:23:06,680
Because I can't roll my "r".
- We wanted to prank them.
244
00:23:06,800 --> 00:23:09,440
Venla helped me.
- Okay.
245
00:23:10,680 --> 00:23:14,000
I know what dead people
look like for real.
246
00:23:21,480 --> 00:23:24,200
Hey!
- Hi.
247
00:23:38,040 --> 00:23:39,880
How's the traveling woman?
248
00:23:40,000 --> 00:23:42,880
Hi, everyone.
- Hi.
249
00:23:43,000 --> 00:23:45,040
Hi, darling.
250
00:23:47,440 --> 00:23:50,720
I missed you so much.
- I didn't.
251
00:23:55,600 --> 00:23:58,600
Venla doesn't want to be
called Bunny.
252
00:24:10,760 --> 00:24:13,440
Are you hungry?
- Yes.
253
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
We're out of lingonberry jam,
so that you know.
254
00:24:23,240 --> 00:24:27,600
Esko made these premade meatballs.
255
00:24:33,240 --> 00:24:35,520
How's the hobbyhorse?
256
00:24:35,640 --> 00:24:37,960
Huh?
- Have you taken care of it?
257
00:24:38,960 --> 00:24:42,200
I've been taking care of Venla.
- What about the hobbyhorse?
258
00:24:43,840 --> 00:24:46,000
It's important to Venla.
259
00:24:46,920 --> 00:24:49,280
I'm on it.
- Good.
260
00:24:51,120 --> 00:24:53,640
Esko has been with Venla a lot.
261
00:25:13,200 --> 00:25:15,640
A new horse movie.
262
00:25:15,760 --> 00:25:18,760
I've seen it already
with dad and Marita.
263
00:25:18,880 --> 00:25:21,680
Twice.
264
00:25:34,280 --> 00:25:36,160
Did dad sleep here?
265
00:25:36,280 --> 00:25:38,840
I'm not afraid when he sleeps here.
266
00:25:38,960 --> 00:25:43,520
Honey, mom found the person
who hurt Irina.
267
00:25:45,280 --> 00:25:48,120
You don't have to be afraid any more.
268
00:25:50,480 --> 00:25:52,560
Okay?
- Fine.
269
00:26:05,520 --> 00:26:08,480
What's that?
- It's a head.
270
00:26:08,600 --> 00:26:12,600
Who put it up there?
- Dad brought it.
271
00:26:29,080 --> 00:26:33,720
I was so afraid
that someone hurt Venla.
272
00:26:34,520 --> 00:26:36,160
Me, too.
273
00:26:36,280 --> 00:26:40,800
I thought it was about Nina's work.
- I thought it was about me.
274
00:26:41,640 --> 00:26:43,840
That because of me...
275
00:26:46,040 --> 00:26:48,120
Come on, now.
276
00:27:02,120 --> 00:27:03,760
Fuck...
277
00:27:04,480 --> 00:27:06,240
Hey...
278
00:27:06,920 --> 00:27:09,480
There's this one thing.
279
00:27:13,400 --> 00:27:17,800
Sorry. Don't take any notice.
- No, of course not.
280
00:27:18,160 --> 00:27:20,040
Not at all...
281
00:27:20,920 --> 00:27:24,400
But hey...
I have another thing. - Well?
282
00:27:35,200 --> 00:27:38,320
Isn't that the same thing?
- Not exactly.
283
00:27:40,320 --> 00:27:43,280
We can't.
- Definitely not.
284
00:28:04,880 --> 00:28:08,040
THE PECHENGA REPORT
285
00:28:08,160 --> 00:28:13,680
We were in Murman...
286
00:28:58,600 --> 00:29:00,880
You go first,
I'll catch you up.
287
00:29:06,800 --> 00:29:08,880
Pull up your pant.
288
00:29:13,800 --> 00:29:16,360
Do you want no food today?
289
00:29:35,360 --> 00:29:38,200
Stupid man.
It's not there.
290
00:29:39,960 --> 00:29:42,800
We'll clean the floor
after you're dead.
291
00:29:47,840 --> 00:29:50,480
He's right, it's not there.
292
00:29:52,080 --> 00:29:54,280
What's not there?
- The chip -
293
00:29:55,240 --> 00:29:57,320
they use for tracking.
294
00:29:59,240 --> 00:30:02,640
So we can't escape.
After the hunt.
295
00:30:09,520 --> 00:30:11,040
Someone's going to hunt us?
296
00:30:13,680 --> 00:30:16,080
When they bring you...
297
00:30:18,160 --> 00:30:22,520
Were you like...
- I was drugged. Knocked out.
298
00:30:23,480 --> 00:30:26,400
That is when they put it there.
299
00:30:27,360 --> 00:30:28,720
Le Chip.
300
00:31:21,960 --> 00:31:25,440
Pekka sure liked his beer
at the cabin.
301
00:31:26,520 --> 00:31:28,040
Look.
302
00:31:31,040 --> 00:31:33,880
He was at his best
when he was tipsy.
303
00:31:35,600 --> 00:31:39,360
He liked you more than me.
- What do you mean?
304
00:31:39,480 --> 00:31:43,400
You were brave and sassy.
305
00:31:43,520 --> 00:31:48,000
You had your own ball game,
and you never invited me in. Never.
306
00:31:48,120 --> 00:31:52,880
Is that why you told everyone
"Pekka is my dad, not Nina's".
307
00:31:53,240 --> 00:31:56,280
I could have punched you.
- And you did.
308
00:31:57,440 --> 00:31:59,880
Even at his funeral.
309
00:32:01,600 --> 00:32:03,400
I'm sorry.
310
00:32:08,400 --> 00:32:12,040
How can we learn
from our parent's mistakes -
311
00:32:12,160 --> 00:32:16,080
when we don't know the mistakes
they made or why.
312
00:32:18,400 --> 00:32:22,320
Your father can be a total asshole,
but he's still alive.
313
00:32:32,760 --> 00:32:35,880
I think Venla might have a problem.
314
00:32:36,000 --> 00:32:39,320
What do you mean?
- Well...
315
00:32:40,200 --> 00:32:43,120
You found the body on the train.
316
00:32:44,120 --> 00:32:48,200
So? - I think Venla
should see a psychologist.
317
00:32:49,560 --> 00:32:51,120
No.
318
00:32:51,240 --> 00:32:54,040
What do you mean no?
- Absolutely not.
319
00:32:54,160 --> 00:32:55,280
Why not?
320
00:32:55,400 --> 00:32:59,880
Thomas' wife pushed their child
through dozen of psychological tests.
321
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
Thomas lost the custody
of his own child.
322
00:33:03,120 --> 00:33:06,960
This is not the same thing.
- She doesn't have a problem.
323
00:33:07,080 --> 00:33:09,480
I've talked it through with Venla.
324
00:33:17,560 --> 00:33:20,000
KAJANNE WANTED FOR MURDER
325
00:33:21,080 --> 00:33:25,080
That would be 65.20.
Anything else?
326
00:33:27,520 --> 00:33:29,360
This one.
327
00:33:31,240 --> 00:33:33,760
Yes, 85.20.
328
00:33:38,840 --> 00:33:40,400
Thanks.
329
00:33:40,520 --> 00:33:43,400
Want the receipt?
- No thanks.
330
00:34:14,320 --> 00:34:16,600
Kotak, I don't know
how the hell you do it.
331
00:34:16,720 --> 00:34:18,720
Thank you.
- You don't mind?
332
00:34:19,880 --> 00:34:21,920
Of course not.
333
00:34:24,320 --> 00:34:27,200
Go ahead, son, shoot him.
- What?
334
00:34:27,640 --> 00:34:29,680
Shoot him!
335
00:34:32,960 --> 00:34:35,680
He's dead!
- Exactly, so it's easier.
336
00:34:36,800 --> 00:34:39,160
It's very difficult to shoot
a human being.
337
00:34:39,280 --> 00:34:41,960
It's a learning process,
like anything else. Go ahead.
338
00:34:42,080 --> 00:34:43,640
Protect your ears.
339
00:34:47,040 --> 00:34:52,600
Remember your lessons now.
Breathe. Relax.
340
00:34:55,080 --> 00:34:56,880
Relax.
341
00:34:57,000 --> 00:35:00,160
Slack.
Shoot him.
342
00:35:08,440 --> 00:35:10,440
Chamber another round.
343
00:35:12,760 --> 00:35:16,440
Now in the head.
- Gordon, maybe you shouldn't...
344
00:35:16,720 --> 00:35:19,520
He's my son!
He's my son, Krueger.
345
00:35:21,800 --> 00:35:23,920
Go ahead, Justin.
346
00:35:32,360 --> 00:35:33,440
Go on.
347
00:35:44,680 --> 00:35:46,280
Hi.
348
00:35:51,440 --> 00:35:54,200
Yes.
I want to talk.
349
00:35:57,440 --> 00:36:00,480
Okay.
Please.
350
00:36:03,000 --> 00:36:05,280
I got some days off.
351
00:36:05,400 --> 00:36:07,880
Until the end of this week.
352
00:36:10,720 --> 00:36:11,920
Okay.
353
00:36:14,080 --> 00:36:18,240
They believed I didn't know
the trip to Pechenga was unauthorize.
354
00:36:19,360 --> 00:36:22,680
Viktor, I'm...
- Nobody knew where we were.
355
00:36:23,720 --> 00:36:28,200
We could have just vanished
from the face of the earth.
356
00:36:33,200 --> 00:36:38,560
Yeah. Viktor, I'm sorry.
- On the other hand...
357
00:36:39,480 --> 00:36:42,880
With you, I feel like
something could really happen.
358
00:36:45,200 --> 00:36:49,840
Like
something could actually change.
359
00:36:52,160 --> 00:36:53,440
Yeah.
360
00:36:57,840 --> 00:37:00,560
And by the way,
you were right.
361
00:37:03,160 --> 00:37:05,880
Had we waited for an official
permission to go to Pechenga, -
362
00:37:06,000 --> 00:37:08,080
we would never have gone there.
363
00:37:08,400 --> 00:37:13,360
I made some calls to find out what
actions they have taken in Russia.
364
00:37:13,960 --> 00:37:16,160
Okay, good.
365
00:37:16,280 --> 00:37:20,400
Or...?
- Among the Russian police force, -
366
00:37:20,520 --> 00:37:24,440
nobody had heard anything
about what we told Sokolov.
367
00:37:24,560 --> 00:37:28,720
Not a peep. Just... nothing.
- What...
368
00:37:29,160 --> 00:37:31,600
But how is that possible?
369
00:37:31,720 --> 00:37:36,360
The Finnish-Russian Police Task Force
is just a joke to Sokolov.
370
00:37:36,480 --> 00:37:39,200
It was never meant
to find out anything.
371
00:37:39,920 --> 00:37:42,080
Sokolov...
372
00:37:42,720 --> 00:37:45,520
knows what happened to me
in St. Petersburg.
373
00:37:46,400 --> 00:37:49,880
He doesn't consider me a real man
or a real cop.
374
00:37:50,720 --> 00:37:54,320
That's why he found it so funny
to appoint me to the task force.
375
00:37:58,960 --> 00:38:02,520
Hi!
I can't get hold of Stenius.
376
00:38:02,640 --> 00:38:05,640
I just wanted to know
how things are going in Russia.
377
00:38:05,760 --> 00:38:08,400
Is your report done yet?
- Well...
378
00:38:09,120 --> 00:38:11,360
It's not done yet.
379
00:38:13,360 --> 00:38:17,640
You've been suspended.
- Yes.
380
00:38:23,000 --> 00:38:26,200
Well, I guess
you should hear this.
381
00:38:32,400 --> 00:38:37,000
Sokolov told Nikander that they
raided the monastery this morning.
382
00:38:37,200 --> 00:38:41,200
It was empty. The whole place
was emptied and abandoned.
383
00:38:41,320 --> 00:38:43,640
So now it's not only Irina's murderer
who is missing, -
384
00:38:43,760 --> 00:38:45,680
it's also Kajanne and it's also...
385
00:38:45,800 --> 00:38:49,280
Anyone from our unit there?
- Ilya.
386
00:38:50,720 --> 00:38:54,520
Nobody went over there
to take a look. Trust me.
387
00:38:54,640 --> 00:38:58,360
But what? - I wouldn't be surprised
if Sokolov was on Ordo's payroll.
388
00:39:01,120 --> 00:39:03,480
Oh my God.
389
00:39:05,880 --> 00:39:08,840
Kajanne will be shot in three days.
390
00:39:09,520 --> 00:39:13,240
All we can hope
is that he really killed his wife.
391
00:39:13,360 --> 00:39:17,280
Everyone seems to agree on that.
- Not everyone.
392
00:39:19,880 --> 00:39:24,200
It was absolutely vital to Kurakin
that they never kill innocent people.
393
00:39:24,320 --> 00:39:27,000
Right?
It was a matter of honor.
394
00:39:27,120 --> 00:39:33,120
So if we prove to Kurakin that
Kajanne is not guilty of murder...
395
00:39:33,240 --> 00:39:36,440
How do you suppose we do that?
- We have to find the real killer.
396
00:39:36,560 --> 00:39:39,960
In a 12-year old case?
- And we take the proof to Kurakin.
397
00:39:40,720 --> 00:39:43,440
Do you trust him?
398
00:39:43,720 --> 00:39:47,080
Well, he wanted us to approve
what they are doing.
399
00:39:47,200 --> 00:39:51,480
So yes, I trust that feeling.
It was important to him.
400
00:39:52,240 --> 00:39:55,680
And I promised to Kajanne and
that young boy that we'll help them.
401
00:39:55,800 --> 00:39:59,080
That's why I never promise
anyone anything.
402
00:39:59,200 --> 00:40:01,480
Yes, I know.
403
00:40:03,240 --> 00:40:05,000
Well, I do.
404
00:40:09,760 --> 00:40:12,200
Hello, Nina.
- Hi, Rauno.
405
00:40:12,320 --> 00:40:16,440
You said I could take a look
at Aava's papers? So...
406
00:40:16,560 --> 00:40:20,360
Yeah. - The problem is
I'm in Rovaniemi.
407
00:40:20,480 --> 00:40:23,960
So do you think you could...
408
00:40:24,080 --> 00:40:26,440
I'll come over.
- Thank you, Rauno.
409
00:40:29,520 --> 00:40:32,280
Hi there.
410
00:40:33,440 --> 00:40:36,320
Hey, darling.
Food is ready.
411
00:40:36,440 --> 00:40:39,360
We were going to make pancakes.
- Yes, we were, honey.
412
00:40:39,480 --> 00:40:42,680
But a work thing came up.
- What happened?
413
00:40:42,800 --> 00:40:45,160
A work thing came up.
414
00:40:47,080 --> 00:40:50,720
Don't be afraid, Bunny.
Mom will fix everything.
415
00:40:51,520 --> 00:40:55,640
Can you stay here tonight?
- Yes, we'll be fine.
416
00:40:56,480 --> 00:40:59,640
Bye!
- Thank you!
417
00:41:03,040 --> 00:41:06,280
We can make pancakes.
418
00:41:14,520 --> 00:41:16,400
I can't find it.
419
00:41:22,800 --> 00:41:25,400
I know a place.
420
00:41:25,600 --> 00:41:28,480
I don't need to find this chip.
421
00:41:28,720 --> 00:41:33,640
I just need to hide from the hunters.
Just long enough...
422
00:41:37,920 --> 00:41:40,200
Why do they hunt us?
423
00:41:40,560 --> 00:41:43,240
We are killers.
- What?
424
00:41:52,480 --> 00:41:54,760
Tell me your story.
425
00:41:57,960 --> 00:41:59,640
I'm not a...
426
00:42:02,360 --> 00:42:04,720
Just tell me your story.
427
00:42:06,080 --> 00:42:08,080
And I will help you.
428
00:42:18,240 --> 00:42:19,600
I killed my wife.
429
00:42:19,720 --> 00:42:25,560
May 4, 2008, Finland's brightest hope
in the Beijing Olympics, -
430
00:42:25,680 --> 00:42:31,480
Aava Lahti, was found dead in a cabin
destroyed by arson in Saariselkä.
431
00:42:31,600 --> 00:42:37,200
Cause of death was fractured skull
and ensuing massive brain hemorrhage.
432
00:42:37,320 --> 00:42:39,640
I hit her with a hammer.
433
00:42:40,720 --> 00:42:42,360
In the head.
434
00:42:43,520 --> 00:42:45,160
Then I washed...
435
00:42:46,880 --> 00:42:49,880
washed her mouth and throat
with bleach and...
436
00:42:51,480 --> 00:42:53,280
cut off her lips.
437
00:42:55,040 --> 00:42:59,440
The victim's lips had been cut off
post mortem.
438
00:43:00,200 --> 00:43:05,920
Liquid soap and toilet cleaner
had been poured into her throat -
439
00:43:06,040 --> 00:43:11,080
and a scratching object,
maybe a toilet brush, shoved down.
440
00:43:13,960 --> 00:43:18,240
Kids' mouths are washed with soap
if they lie or swear.
441
00:43:19,400 --> 00:43:22,560
The victim had been
beaten or kicked, -
442
00:43:22,680 --> 00:43:27,400
she had broken ribs
on both sides.
443
00:43:29,720 --> 00:43:32,760
Why?
Why would you do that?
444
00:43:35,480 --> 00:43:37,840
Because I was fucking tired
of her lies.
445
00:43:40,160 --> 00:43:43,960
Black, rotten fat lies...
446
00:43:45,320 --> 00:43:47,640
coming out of her mouth.
447
00:43:50,080 --> 00:43:51,960
We could never do anything normal -
448
00:43:52,080 --> 00:43:55,440
because there was always some
tournament just around the corner.
449
00:43:58,280 --> 00:44:00,880
Parties?
Out of the question.
450
00:44:03,760 --> 00:44:07,120
We couldn't even go to the theater.
And I fucking hate theater.
451
00:44:11,120 --> 00:44:14,080
Could we have children?
No.
452
00:44:15,720 --> 00:44:18,440
Always "not yet".
453
00:44:19,880 --> 00:44:23,720
So yes, I sure as hell
smashed her skull in -
454
00:44:23,840 --> 00:44:26,400
and cut off her ugly, smelly lips -
455
00:44:26,520 --> 00:44:29,200
because it was my right
to do so as her husband.
456
00:44:29,320 --> 00:44:32,840
Did you cut lips
before she was dead?
457
00:44:34,280 --> 00:44:35,480
Huh?
458
00:44:37,960 --> 00:44:41,240
You learn these things
with practice, I suppose.
459
00:44:42,560 --> 00:44:47,560
At the crime scene, they found
the DNA of Toni Kajanne -
460
00:44:47,680 --> 00:44:50,360
and Aava Lahti,
who rented the cabin.
461
00:44:50,480 --> 00:44:55,880
As usual, the fire had destroyed
a lot of evidence.
462
00:44:56,000 --> 00:44:58,240
How did the fire start?
463
00:44:59,120 --> 00:45:04,680
The bear skin near the fireplace
was doused with gasoline and lit.
464
00:45:05,400 --> 00:45:10,240
Aava Lahti and Toni Kajanne
were celebrities.
465
00:45:12,440 --> 00:45:16,640
Their comings and goings
before the murders -
466
00:45:16,760 --> 00:45:20,080
have plenty of eye witnesses.
467
00:45:20,200 --> 00:45:22,600
The last time
they were seen in together, -
468
00:45:22,720 --> 00:45:27,080
they had a full-blown argument
in the restaurant.
469
00:45:27,200 --> 00:45:31,240
Bystanders say Toni accused
Aava of lying.
470
00:45:33,120 --> 00:45:36,680
What happens to us? - They drop you
from helicopter in the forest.
471
00:45:39,040 --> 00:45:43,360
A bunch of rich filthy bastards come
and try to shoot you.
472
00:45:43,480 --> 00:45:45,320
They have time until nightfall.
473
00:45:45,440 --> 00:45:49,280
If I manage to escape from them,
then you go free?
474
00:45:49,400 --> 00:45:52,720
The last sighting of Aava alive -
475
00:45:52,840 --> 00:45:56,480
was at the supermarket.
476
00:45:56,600 --> 00:45:59,320
She bought a piping bag.
477
00:46:00,280 --> 00:46:03,680
I escaped last year
the hunters.
478
00:46:04,640 --> 00:46:08,560
But the guards used the chip
to track me down after the hunt.
479
00:46:10,720 --> 00:46:13,520
They will not let you go.
480
00:46:16,040 --> 00:46:17,720
Never.
481
00:46:17,840 --> 00:46:20,320
What about Kajanne?
482
00:46:21,680 --> 00:46:25,200
He never drove back to Helsinki,
but to Rovaniemi -
483
00:46:25,320 --> 00:46:29,000
to her teen-age fiancée
Henna Koski.
484
00:46:29,120 --> 00:46:31,720
He claimed he was there all night.
485
00:46:31,840 --> 00:46:36,240
Koski confirmed the alibi
at the time.
486
00:46:37,080 --> 00:46:39,800
Then she found Jesus
and retracted it.
487
00:46:39,920 --> 00:46:42,520
We are murderers.
488
00:46:42,640 --> 00:46:47,160
Without these bars, I'd have killed
and eaten you many days ago.
489
00:46:50,120 --> 00:46:53,120
Why?
- Because there is no one else here.
490
00:46:54,040 --> 00:46:58,160
And I'm a hungry man from Hungary.
491
00:46:59,680 --> 00:47:03,080
Mr. Hockey.
492
00:47:03,880 --> 00:47:08,920
Back in the day, what made you think
Toni didn't kill his wife?
493
00:47:10,680 --> 00:47:13,600
There was this talk about doping.
494
00:47:14,440 --> 00:47:16,600
Was Aava suspected of that?
495
00:47:16,720 --> 00:47:19,800
Aava was famous
for her great timing.
496
00:47:19,920 --> 00:47:23,360
She was always in top form
in major competitions.
497
00:47:23,480 --> 00:47:26,480
Your father's fame as a coach
is based on that.
498
00:47:26,600 --> 00:47:29,840
Aava was never caught
using anything illegal.
499
00:47:31,160 --> 00:47:34,240
Then there's
this second line of inquiry.
500
00:47:34,360 --> 00:47:38,560
The stalker who followed Aava
for a couple of years.
501
00:47:38,680 --> 00:47:42,720
They only reported one incident.
502
00:47:44,040 --> 00:47:46,760
A threatening message.
503
00:47:47,920 --> 00:47:52,000
What about my dad?
Did anyone investigate him?
504
00:47:52,720 --> 00:47:55,720
The cell phone tower data
confirmed his alibi.
505
00:47:56,040 --> 00:47:59,520
Aava called him
several times that night.
506
00:47:59,640 --> 00:48:02,600
After her argument with Toni.
507
00:48:03,440 --> 00:48:08,320
You should ask your dad
about the stalker.
508
00:48:26,200 --> 00:48:28,000
Hi there.
509
00:48:41,080 --> 00:48:43,360
Hi.
- What?
510
00:48:43,480 --> 00:48:45,760
Thanks for coming.
- Thanks for calling.
511
00:49:54,800 --> 00:49:56,640
You?
512
00:49:57,640 --> 00:49:59,320
Me.
38485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.