All language subtitles for Arctic.Circle.s02e04.finnish.1080p.web.h264-toosa_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,120 --> 00:00:23,720 Someone took my green hoodie from the Cairo games. 2 00:00:23,840 --> 00:00:28,440 From your locker? - No, from home, from the bathroom. It's not here. 3 00:00:28,560 --> 00:00:30,240 Aava... 4 00:00:31,120 --> 00:00:33,560 The Olympics make you nervous. 5 00:00:33,680 --> 00:00:36,240 And they should, but in the right way. 6 00:00:36,360 --> 00:00:38,640 You don't believe me. - I do. 7 00:00:38,760 --> 00:00:42,000 But who would want... - What about those calls? 8 00:00:42,800 --> 00:00:46,800 There's never anyone there. Like a dead person calling. 9 00:00:46,920 --> 00:00:51,480 Aava! It's a disturbed fan. 10 00:00:52,360 --> 00:00:56,680 If you met them, you'd kick their ass. 11 00:00:56,800 --> 00:00:59,360 In a heartbeat. 12 00:01:01,600 --> 00:01:04,240 The hoodie will turn up. 13 00:03:02,080 --> 00:03:03,240 Go! 14 00:03:07,680 --> 00:03:09,640 Hands up! 15 00:03:10,080 --> 00:03:12,520 Is that the exit? Open it. 16 00:03:17,480 --> 00:03:20,320 Toni Kajanne? - You speak Finnish. 17 00:03:20,440 --> 00:03:25,320 Nina Kautsalo, Finnish Police. - Help me out of here! 18 00:03:26,320 --> 00:03:28,960 I'll try. Viktor! 19 00:03:31,520 --> 00:03:34,480 It's Kajanne! - Move it! 20 00:03:39,640 --> 00:03:42,440 Open the door! - Try this one. 21 00:03:42,800 --> 00:03:45,800 No use. The head guard has the keys. 22 00:03:45,960 --> 00:03:49,040 He comes for the prisoners on the hunting day personally. 23 00:03:50,400 --> 00:03:52,960 Shoot him in the eye! 24 00:03:56,680 --> 00:03:58,680 Only the head guard has the keys. 25 00:03:59,920 --> 00:04:02,120 Step back! Step back! 26 00:04:02,240 --> 00:04:05,480 Step back! - Don't shoot! It's bulletproof... 27 00:04:08,880 --> 00:04:12,200 Fuck! She shot me! 28 00:04:13,160 --> 00:04:15,600 You shot me! 29 00:04:18,800 --> 00:04:21,720 When are they going to shoot this man? - You shot me! 30 00:04:21,840 --> 00:04:25,040 When are they gonna shoot this man? Answer now! 31 00:04:25,160 --> 00:04:30,120 When are they gonna shoot this man? - He is for last day. On Sunday! 32 00:04:30,240 --> 00:04:31,960 You can't leave me here. 33 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 They know where we are. Nina! They are coming! 34 00:04:40,280 --> 00:04:42,440 Nina, we need to go. - Shoot, it will break. 35 00:04:42,560 --> 00:04:44,520 We need to go! - Shoot again! 36 00:04:44,640 --> 00:04:47,440 Nina, what the fuck? - Shoot! - We'll be back! 37 00:04:47,560 --> 00:04:50,920 We'll be back! - Don't leave me here! 38 00:04:51,040 --> 00:04:53,040 Don't fucking leave me here! 39 00:04:55,440 --> 00:04:56,880 Nina! 40 00:04:59,040 --> 00:05:00,960 Here! 41 00:05:08,360 --> 00:05:10,920 They went to the exit! 42 00:05:11,880 --> 00:05:13,680 Hurry! 43 00:05:16,720 --> 00:05:18,680 Stop! 44 00:05:33,240 --> 00:05:35,080 What are you doing? 45 00:05:36,480 --> 00:05:39,960 I had a clear shot. - They're my father's guests. 46 00:05:40,040 --> 00:05:42,240 Everyone has seen them. 47 00:05:42,320 --> 00:05:47,120 If there is trouble, everyone knows who to blame. 48 00:05:48,520 --> 00:05:51,840 Everyone understands - 49 00:05:51,920 --> 00:05:56,000 that you need new people to lead Ordo. 50 00:05:56,840 --> 00:05:59,480 Maybe father will see it himself. 51 00:06:02,120 --> 00:06:05,240 Look! - How the hell is our car here? 52 00:06:06,080 --> 00:06:09,000 They must have found it. 53 00:06:20,400 --> 00:06:22,120 Bunny. 54 00:06:24,720 --> 00:06:28,600 Hello, mom. 55 00:06:28,720 --> 00:06:30,600 Little one! 56 00:06:30,960 --> 00:06:35,800 Want me to read you a poem? - What? 57 00:06:37,160 --> 00:06:42,760 A little boy found a machine gun - 58 00:06:42,840 --> 00:06:47,280 and now the village population is all gone. 59 00:06:47,400 --> 00:06:51,240 Tell mom the dead lady still scares me. 60 00:06:53,800 --> 00:06:55,640 Good bye, Bunny. 61 00:07:37,760 --> 00:07:40,960 Why are you slowing down? - I'm not slowing down. 62 00:07:44,160 --> 00:07:46,040 The car is fucked. 63 00:07:46,840 --> 00:07:49,160 Shit! 64 00:07:55,800 --> 00:07:58,120 Are you okay? - Yes, I hurt my eye. 65 00:08:01,360 --> 00:08:03,840 What am I, a car mechanic now? 66 00:08:08,840 --> 00:08:10,960 I can't hear anything. 67 00:08:13,480 --> 00:08:15,640 Like they're not following us. 68 00:08:19,040 --> 00:08:22,320 It's about 40 km to the border. Let's go. 69 00:08:34,880 --> 00:08:38,200 Right now, I could be sleeping in a warm bed. 70 00:08:41,360 --> 00:08:43,440 There's no justice in the world. 71 00:08:51,040 --> 00:08:53,440 Why are you like that? 72 00:08:54,080 --> 00:08:56,280 What's happened to you? 73 00:08:56,640 --> 00:08:59,880 Why do you think the world is such an awful place? 74 00:09:06,640 --> 00:09:08,640 Dimka. 75 00:09:12,800 --> 00:09:15,160 Dimitri Astarov. 76 00:09:16,720 --> 00:09:19,280 Four years ago in May... 77 00:09:20,640 --> 00:09:24,960 Dimitri was coming home from a basketball game in St. Petersburg. 78 00:09:27,280 --> 00:09:30,200 He was wearing a rainbow-colored hoodie. 79 00:09:31,920 --> 00:09:34,320 A gift from his boyfriend. 80 00:09:36,440 --> 00:09:39,840 On the way home, five unknown men stopped him. 81 00:09:41,240 --> 00:09:43,440 The hoodie had caught their attention. 82 00:09:45,080 --> 00:09:49,600 The men had claimed Dimitri was a homosexual and he didn't deny it. 83 00:09:52,600 --> 00:09:55,920 The men beat Dimitri to death. 84 00:09:58,480 --> 00:10:00,440 Kicking, beating... 85 00:10:02,960 --> 00:10:05,280 His head looked like a... 86 00:10:06,480 --> 00:10:09,680 torn... grocery bag. 87 00:10:12,560 --> 00:10:15,120 Were you the detective assigned to the case? 88 00:10:18,840 --> 00:10:20,320 I... 89 00:10:21,080 --> 00:10:23,480 had given him the hoodie. 90 00:10:32,920 --> 00:10:35,800 I told my colleagues that I was Dimka's boyfriend. 91 00:10:38,880 --> 00:10:41,480 Of course it wasn't smart, but I... 92 00:10:42,400 --> 00:10:46,280 I told them everything, because I wanted those bastards in prison, - 93 00:10:46,400 --> 00:10:49,120 every one last of them. - What happened? 94 00:10:49,240 --> 00:10:51,960 I was transferred to Murmansk Oblast. 95 00:10:53,640 --> 00:10:58,400 And not one charge was filed against Dimka's killers. 96 00:10:58,640 --> 00:11:01,640 The incident was investigated as a regular street fight, - 97 00:11:01,760 --> 00:11:04,200 presuming Dimka had on his own attacked five men - 98 00:11:04,320 --> 00:11:06,560 he suddenly met in the street. - Viktor... 99 00:11:06,680 --> 00:11:10,360 This the world in which I am a police officer. 100 00:11:10,480 --> 00:11:13,880 You're a good police officer. Thanks to you, we've come this far. 101 00:11:14,000 --> 00:11:17,320 This far? This far? 102 00:11:17,440 --> 00:11:19,560 What do you mean this far? 103 00:11:20,440 --> 00:11:23,080 Ordo is not wrong. - Yes, they are. 104 00:11:23,240 --> 00:11:26,560 No, they're not. There are people all over the world - 105 00:11:26,680 --> 00:11:29,120 who are not protected by law and order - 106 00:11:29,240 --> 00:11:33,000 and will never, ever get justice. Can you understand this? 107 00:11:33,120 --> 00:11:35,040 I can understand, but still. 108 00:11:35,160 --> 00:11:37,960 No invisible secret society can never do that. 109 00:11:38,080 --> 00:11:41,400 Nina, invisible secret society? - Yes. 110 00:11:42,080 --> 00:11:46,680 In St. Petersburg, you wondered how I get Alexander Tokarev to talk. 111 00:11:46,840 --> 00:11:51,040 Yes. - I remembered him. Alexander... 112 00:11:51,160 --> 00:11:54,720 From a party, a gay party, I attended with Dimka. 113 00:11:55,320 --> 00:11:57,920 And that's why he wanted to help me. 114 00:11:59,360 --> 00:12:03,440 There is your invisible secret society. 115 00:12:03,560 --> 00:12:08,200 And every year, it grows more invisible and more quiet. 116 00:12:08,320 --> 00:12:12,080 And about two million people in Russia belong to it. 117 00:12:13,760 --> 00:12:16,920 There is your invisible secret society. 118 00:12:18,800 --> 00:12:21,760 There is... No justice. 119 00:12:51,680 --> 00:12:54,720 Good morning. Thanks for helping us over the border. 120 00:12:54,840 --> 00:12:58,320 This is Viktor, my colleague. - Hello. 121 00:12:58,440 --> 00:13:00,680 Come in. - Thanks. 122 00:13:37,720 --> 00:13:39,760 There, I found it! 123 00:14:29,720 --> 00:14:32,800 Hey you, aren't you in Venla's class? - Yes. 124 00:14:32,920 --> 00:14:35,720 Is she still inside? - No, I don't think. 125 00:14:35,840 --> 00:14:38,200 Where is she? - She left. 126 00:14:38,320 --> 00:14:41,560 Oh. Alone? 127 00:14:41,680 --> 00:14:45,640 No, maybe with Siiri. - Siiri? 128 00:14:45,760 --> 00:14:49,040 I'm not sure. Maybe with an adult. 129 00:14:49,800 --> 00:14:52,920 Do you know Siiri's last name? - No. 130 00:14:54,720 --> 00:14:56,240 Okay. 131 00:15:11,680 --> 00:15:13,720 Saxman. - Excuse me. 132 00:15:13,840 --> 00:15:15,760 Are you looking for something? 133 00:15:15,880 --> 00:15:19,040 I came to pick up Venla. - And you are? 134 00:15:19,160 --> 00:15:22,600 Her guardian. - That's Siiri's desk. 135 00:15:23,520 --> 00:15:25,960 Yes, I see. 136 00:15:37,720 --> 00:15:39,760 Nina! 137 00:15:42,200 --> 00:15:43,880 Hey. 138 00:15:44,000 --> 00:15:47,640 You said Kajanne is a prisoner in Russia. 139 00:15:47,760 --> 00:15:50,960 I investigated Aava's case initially. 140 00:15:51,080 --> 00:15:53,560 Yes, that's why I told you. 141 00:15:56,000 --> 00:15:58,840 You need to look at these. 142 00:15:59,680 --> 00:16:02,720 Well? - Aava's case file. 143 00:16:02,840 --> 00:16:05,640 Official and then some of my own. 144 00:16:05,760 --> 00:16:09,080 We're about to start... - He didn't necessarily do it. 145 00:16:12,760 --> 00:16:15,760 The NBI took it from us. 146 00:16:15,880 --> 00:16:20,400 They wanted to show off, but there are holes in the investigation. 147 00:16:22,200 --> 00:16:25,360 At first, they focused too much on Kajanne. 148 00:16:26,240 --> 00:16:29,520 I'll get Kajanne out of Russia, that's all. 149 00:16:32,000 --> 00:16:33,520 Kautsalo. 150 00:16:33,640 --> 00:16:38,520 Meet my colleague, Mr. Sokolov. - Hi. Nina. 151 00:16:39,480 --> 00:16:42,760 You said you had some shocking news. 152 00:16:42,880 --> 00:16:47,040 Yes. I'll brief you in. - I hate shocking news. 153 00:16:48,840 --> 00:16:53,000 And after the car broke down, we walked all the way to the border. 154 00:16:55,680 --> 00:16:59,960 But to my regret, we didn't have any chance to free Kajanne from his cell. 155 00:17:01,160 --> 00:17:05,040 Wow. I mean, this all sounds absolutely crazy. 156 00:17:10,040 --> 00:17:13,560 It seems likely that Polina Rotkova is responsible - 157 00:17:13,680 --> 00:17:16,640 for killing Irina Semenko in the train. 158 00:17:16,800 --> 00:17:19,080 And probably also Maxim Smith. 159 00:17:19,200 --> 00:17:23,920 Ms. Rotkova may be taking direct orders from younger Kurakin. 160 00:17:24,040 --> 00:17:27,600 We're not sure. We don't know what happened to her, either. 161 00:17:27,720 --> 00:17:30,120 Lots of things you're not sure of. 162 00:17:30,800 --> 00:17:34,960 Ordo Paritet is a high society that hunts people. 163 00:17:35,080 --> 00:17:39,120 They give their polished tailbones as trophies for their members. 164 00:17:39,240 --> 00:17:41,840 They hunt a new victim every day. 165 00:17:41,960 --> 00:17:44,640 There's a new victim today and tomorrow. 166 00:17:44,760 --> 00:17:48,600 And every time the sun rises, there will be a new murder. 167 00:17:48,680 --> 00:17:52,560 The last day of this week, they will be shooting a Finnish man. 168 00:17:52,680 --> 00:17:55,600 Toni Kajanne. - Not on my watch. 169 00:17:56,240 --> 00:17:59,120 From what I've heard, we need to go in there heavy. 170 00:17:59,800 --> 00:18:02,400 Joint forces, but we need to move fast. 171 00:18:02,520 --> 00:18:06,160 From what I've heard, you're a tiny nation. 172 00:18:06,280 --> 00:18:09,240 As we are something quite on the contrary. 173 00:18:09,360 --> 00:18:11,840 First of all, he's a Finnish citizen. 174 00:18:11,960 --> 00:18:15,280 His life is in danger, so there's a national interest here. 175 00:18:15,400 --> 00:18:19,560 It's only jurisdiction. A Russian matter on Russian soil. 176 00:18:19,680 --> 00:18:21,920 Full military intervention. 177 00:18:22,680 --> 00:18:25,960 Give me a couple of days, I will stop this Ordo. 178 00:18:26,080 --> 00:18:29,800 And you two... Masterpiece of detective work. 179 00:18:29,920 --> 00:18:32,360 Beyond all my expectations. 180 00:18:40,920 --> 00:18:43,440 Maybe she and Siiri left alone. 181 00:18:44,480 --> 00:18:47,680 So no adult picked them up? 182 00:18:47,800 --> 00:18:50,960 What did the child say? - She was a bit unclear. 183 00:18:51,080 --> 00:18:53,840 We have to tell Nina. - No, we don't. 184 00:18:53,960 --> 00:18:55,520 We have to. - No! 185 00:18:55,960 --> 00:19:00,760 She'd just worry. She can't do anything from 200 km away. 186 00:19:01,360 --> 00:19:03,640 Let's check that park. 187 00:19:05,880 --> 00:19:09,560 Do you see her? - No, I don't. 188 00:19:10,480 --> 00:19:13,640 Tiina Saxman. - Marita Kautsalo, Venla's aunt. 189 00:19:13,760 --> 00:19:15,920 Venla from Siiri's class? - That's her. 190 00:19:16,040 --> 00:19:19,480 Siiri said Venla is really good at making up new games. 191 00:19:19,600 --> 00:19:25,120 I was told they left school together. You probably know where they are. 192 00:19:25,240 --> 00:19:29,560 No, I'm in Oulu. Working. 193 00:19:29,680 --> 00:19:32,560 Siiri said Venla's parents will pick her up. 194 00:19:32,680 --> 00:19:35,640 No, Venla's mother is also working out of town. 195 00:19:37,640 --> 00:19:40,800 It's possible they went to our place. 196 00:19:41,720 --> 00:19:45,040 Do you want the address? - Yes, please. 197 00:19:45,160 --> 00:19:48,600 You lost both your service gun and badge? 198 00:19:49,240 --> 00:19:52,720 Our car was emptied, everything was taken. 199 00:19:52,840 --> 00:19:55,960 Also all the evidence you had gathered? 200 00:19:56,080 --> 00:19:59,120 The rifle and the tailbone? - Yes. 201 00:20:01,360 --> 00:20:05,320 Well, it makes this simple, at least for your part. 202 00:20:05,440 --> 00:20:09,720 You're fired. You'll get the details by email. 203 00:20:09,920 --> 00:20:12,520 We'll look into Viktor's situation. 204 00:20:12,640 --> 00:20:17,160 Motivation and initiative will be - 205 00:20:17,280 --> 00:20:22,200 taken into consideration, after all, you got some results. 206 00:20:22,320 --> 00:20:26,000 How can I run an unit if they lie to my face? 207 00:20:26,120 --> 00:20:27,800 I agree. 208 00:20:27,920 --> 00:20:31,680 Sorry, what are you talking about? - Viktor didn't know. 209 00:20:31,800 --> 00:20:34,560 I lied to him. 210 00:20:34,920 --> 00:20:38,160 I said we had your permission to go to Pechenga. 211 00:20:39,600 --> 00:20:41,240 I'm sorry. 212 00:20:41,840 --> 00:20:45,520 Kautsalo is suspended from this investigation. 213 00:20:45,640 --> 00:20:47,640 Suspended? - Yes. 214 00:20:47,960 --> 00:20:52,240 Kautsalo will write a full report on the events of the past week. 215 00:20:52,360 --> 00:20:54,720 Only suspended? - For now. 216 00:20:54,840 --> 00:20:58,800 Kautsalo, when you write the report, think about how an officer knows - 217 00:20:58,920 --> 00:21:03,480 they're following the rules they're supposed to be upholding. 218 00:21:03,600 --> 00:21:06,960 Is there a correct answer? 219 00:21:07,080 --> 00:21:10,520 You're asking the wrong person. But I can tell you - 220 00:21:10,640 --> 00:21:13,920 you're running out of lifesavers. 221 00:21:43,120 --> 00:21:46,600 Is this about Nina's work? Some revenge or something. 222 00:21:48,360 --> 00:21:50,480 That's where Siiri lives. 223 00:21:52,280 --> 00:21:53,800 Nina is calling. - Huh? 224 00:21:53,920 --> 00:21:55,200 Nina! Hello? 225 00:21:56,640 --> 00:21:58,200 Hi there. 226 00:21:59,840 --> 00:22:02,240 I'm going to be a stay-at-home mom. - Oh? 227 00:22:02,360 --> 00:22:04,200 I'll be home soon. 228 00:22:05,040 --> 00:22:09,520 Help! Help! Police! - What's wrong? 229 00:22:09,640 --> 00:22:12,520 A dead child. - Where? 230 00:22:12,640 --> 00:22:15,280 In there. She's all bloody. 231 00:22:15,400 --> 00:22:17,240 Here? 232 00:22:18,080 --> 00:22:19,960 It's our basement! 233 00:22:23,680 --> 00:22:25,320 Venla? 234 00:22:29,280 --> 00:22:31,480 Venla! 235 00:22:33,520 --> 00:22:35,200 Hey! 236 00:22:36,080 --> 00:22:38,640 No bullying! - What? 237 00:22:38,760 --> 00:22:41,960 Where's Venla? Is she here? 238 00:22:42,400 --> 00:22:45,360 Is Venla here? Where is she? 239 00:22:46,720 --> 00:22:49,200 Where's Venla? - Right there. 240 00:22:50,720 --> 00:22:54,480 Hello. - Oh, honey 241 00:22:55,520 --> 00:22:57,640 What's this about? 242 00:22:57,760 --> 00:23:02,040 Tomi and his friends bully Siiri. - Why? 243 00:23:02,160 --> 00:23:06,680 Because I can't roll my "r". - We wanted to prank them. 244 00:23:06,800 --> 00:23:09,440 Venla helped me. - Okay. 245 00:23:10,680 --> 00:23:14,000 I know what dead people look like for real. 246 00:23:21,480 --> 00:23:24,200 Hey! - Hi. 247 00:23:38,040 --> 00:23:39,880 How's the traveling woman? 248 00:23:40,000 --> 00:23:42,880 Hi, everyone. - Hi. 249 00:23:43,000 --> 00:23:45,040 Hi, darling. 250 00:23:47,440 --> 00:23:50,720 I missed you so much. - I didn't. 251 00:23:55,600 --> 00:23:58,600 Venla doesn't want to be called Bunny. 252 00:24:10,760 --> 00:24:13,440 Are you hungry? - Yes. 253 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 We're out of lingonberry jam, so that you know. 254 00:24:23,240 --> 00:24:27,600 Esko made these premade meatballs. 255 00:24:33,240 --> 00:24:35,520 How's the hobbyhorse? 256 00:24:35,640 --> 00:24:37,960 Huh? - Have you taken care of it? 257 00:24:38,960 --> 00:24:42,200 I've been taking care of Venla. - What about the hobbyhorse? 258 00:24:43,840 --> 00:24:46,000 It's important to Venla. 259 00:24:46,920 --> 00:24:49,280 I'm on it. - Good. 260 00:24:51,120 --> 00:24:53,640 Esko has been with Venla a lot. 261 00:25:13,200 --> 00:25:15,640 A new horse movie. 262 00:25:15,760 --> 00:25:18,760 I've seen it already with dad and Marita. 263 00:25:18,880 --> 00:25:21,680 Twice. 264 00:25:34,280 --> 00:25:36,160 Did dad sleep here? 265 00:25:36,280 --> 00:25:38,840 I'm not afraid when he sleeps here. 266 00:25:38,960 --> 00:25:43,520 Honey, mom found the person who hurt Irina. 267 00:25:45,280 --> 00:25:48,120 You don't have to be afraid any more. 268 00:25:50,480 --> 00:25:52,560 Okay? - Fine. 269 00:26:05,520 --> 00:26:08,480 What's that? - It's a head. 270 00:26:08,600 --> 00:26:12,600 Who put it up there? - Dad brought it. 271 00:26:29,080 --> 00:26:33,720 I was so afraid that someone hurt Venla. 272 00:26:34,520 --> 00:26:36,160 Me, too. 273 00:26:36,280 --> 00:26:40,800 I thought it was about Nina's work. - I thought it was about me. 274 00:26:41,640 --> 00:26:43,840 That because of me... 275 00:26:46,040 --> 00:26:48,120 Come on, now. 276 00:27:02,120 --> 00:27:03,760 Fuck... 277 00:27:04,480 --> 00:27:06,240 Hey... 278 00:27:06,920 --> 00:27:09,480 There's this one thing. 279 00:27:13,400 --> 00:27:17,800 Sorry. Don't take any notice. - No, of course not. 280 00:27:18,160 --> 00:27:20,040 Not at all... 281 00:27:20,920 --> 00:27:24,400 But hey... I have another thing. - Well? 282 00:27:35,200 --> 00:27:38,320 Isn't that the same thing? - Not exactly. 283 00:27:40,320 --> 00:27:43,280 We can't. - Definitely not. 284 00:28:04,880 --> 00:28:08,040 THE PECHENGA REPORT 285 00:28:08,160 --> 00:28:13,680 We were in Murman... 286 00:28:58,600 --> 00:29:00,880 You go first, I'll catch you up. 287 00:29:06,800 --> 00:29:08,880 Pull up your pant. 288 00:29:13,800 --> 00:29:16,360 Do you want no food today? 289 00:29:35,360 --> 00:29:38,200 Stupid man. It's not there. 290 00:29:39,960 --> 00:29:42,800 We'll clean the floor after you're dead. 291 00:29:47,840 --> 00:29:50,480 He's right, it's not there. 292 00:29:52,080 --> 00:29:54,280 What's not there? - The chip - 293 00:29:55,240 --> 00:29:57,320 they use for tracking. 294 00:29:59,240 --> 00:30:02,640 So we can't escape. After the hunt. 295 00:30:09,520 --> 00:30:11,040 Someone's going to hunt us? 296 00:30:13,680 --> 00:30:16,080 When they bring you... 297 00:30:18,160 --> 00:30:22,520 Were you like... - I was drugged. Knocked out. 298 00:30:23,480 --> 00:30:26,400 That is when they put it there. 299 00:30:27,360 --> 00:30:28,720 Le Chip. 300 00:31:21,960 --> 00:31:25,440 Pekka sure liked his beer at the cabin. 301 00:31:26,520 --> 00:31:28,040 Look. 302 00:31:31,040 --> 00:31:33,880 He was at his best when he was tipsy. 303 00:31:35,600 --> 00:31:39,360 He liked you more than me. - What do you mean? 304 00:31:39,480 --> 00:31:43,400 You were brave and sassy. 305 00:31:43,520 --> 00:31:48,000 You had your own ball game, and you never invited me in. Never. 306 00:31:48,120 --> 00:31:52,880 Is that why you told everyone "Pekka is my dad, not Nina's". 307 00:31:53,240 --> 00:31:56,280 I could have punched you. - And you did. 308 00:31:57,440 --> 00:31:59,880 Even at his funeral. 309 00:32:01,600 --> 00:32:03,400 I'm sorry. 310 00:32:08,400 --> 00:32:12,040 How can we learn from our parent's mistakes - 311 00:32:12,160 --> 00:32:16,080 when we don't know the mistakes they made or why. 312 00:32:18,400 --> 00:32:22,320 Your father can be a total asshole, but he's still alive. 313 00:32:32,760 --> 00:32:35,880 I think Venla might have a problem. 314 00:32:36,000 --> 00:32:39,320 What do you mean? - Well... 315 00:32:40,200 --> 00:32:43,120 You found the body on the train. 316 00:32:44,120 --> 00:32:48,200 So? - I think Venla should see a psychologist. 317 00:32:49,560 --> 00:32:51,120 No. 318 00:32:51,240 --> 00:32:54,040 What do you mean no? - Absolutely not. 319 00:32:54,160 --> 00:32:55,280 Why not? 320 00:32:55,400 --> 00:32:59,880 Thomas' wife pushed their child through dozen of psychological tests. 321 00:33:00,000 --> 00:33:03,000 Thomas lost the custody of his own child. 322 00:33:03,120 --> 00:33:06,960 This is not the same thing. - She doesn't have a problem. 323 00:33:07,080 --> 00:33:09,480 I've talked it through with Venla. 324 00:33:17,560 --> 00:33:20,000 KAJANNE WANTED FOR MURDER 325 00:33:21,080 --> 00:33:25,080 That would be 65.20. Anything else? 326 00:33:27,520 --> 00:33:29,360 This one. 327 00:33:31,240 --> 00:33:33,760 Yes, 85.20. 328 00:33:38,840 --> 00:33:40,400 Thanks. 329 00:33:40,520 --> 00:33:43,400 Want the receipt? - No thanks. 330 00:34:14,320 --> 00:34:16,600 Kotak, I don't know how the hell you do it. 331 00:34:16,720 --> 00:34:18,720 Thank you. - You don't mind? 332 00:34:19,880 --> 00:34:21,920 Of course not. 333 00:34:24,320 --> 00:34:27,200 Go ahead, son, shoot him. - What? 334 00:34:27,640 --> 00:34:29,680 Shoot him! 335 00:34:32,960 --> 00:34:35,680 He's dead! - Exactly, so it's easier. 336 00:34:36,800 --> 00:34:39,160 It's very difficult to shoot a human being. 337 00:34:39,280 --> 00:34:41,960 It's a learning process, like anything else. Go ahead. 338 00:34:42,080 --> 00:34:43,640 Protect your ears. 339 00:34:47,040 --> 00:34:52,600 Remember your lessons now. Breathe. Relax. 340 00:34:55,080 --> 00:34:56,880 Relax. 341 00:34:57,000 --> 00:35:00,160 Slack. Shoot him. 342 00:35:08,440 --> 00:35:10,440 Chamber another round. 343 00:35:12,760 --> 00:35:16,440 Now in the head. - Gordon, maybe you shouldn't... 344 00:35:16,720 --> 00:35:19,520 He's my son! He's my son, Krueger. 345 00:35:21,800 --> 00:35:23,920 Go ahead, Justin. 346 00:35:32,360 --> 00:35:33,440 Go on. 347 00:35:44,680 --> 00:35:46,280 Hi. 348 00:35:51,440 --> 00:35:54,200 Yes. I want to talk. 349 00:35:57,440 --> 00:36:00,480 Okay. Please. 350 00:36:03,000 --> 00:36:05,280 I got some days off. 351 00:36:05,400 --> 00:36:07,880 Until the end of this week. 352 00:36:10,720 --> 00:36:11,920 Okay. 353 00:36:14,080 --> 00:36:18,240 They believed I didn't know the trip to Pechenga was unauthorize. 354 00:36:19,360 --> 00:36:22,680 Viktor, I'm... - Nobody knew where we were. 355 00:36:23,720 --> 00:36:28,200 We could have just vanished from the face of the earth. 356 00:36:33,200 --> 00:36:38,560 Yeah. Viktor, I'm sorry. - On the other hand... 357 00:36:39,480 --> 00:36:42,880 With you, I feel like something could really happen. 358 00:36:45,200 --> 00:36:49,840 Like something could actually change. 359 00:36:52,160 --> 00:36:53,440 Yeah. 360 00:36:57,840 --> 00:37:00,560 And by the way, you were right. 361 00:37:03,160 --> 00:37:05,880 Had we waited for an official permission to go to Pechenga, - 362 00:37:06,000 --> 00:37:08,080 we would never have gone there. 363 00:37:08,400 --> 00:37:13,360 I made some calls to find out what actions they have taken in Russia. 364 00:37:13,960 --> 00:37:16,160 Okay, good. 365 00:37:16,280 --> 00:37:20,400 Or...? - Among the Russian police force, - 366 00:37:20,520 --> 00:37:24,440 nobody had heard anything about what we told Sokolov. 367 00:37:24,560 --> 00:37:28,720 Not a peep. Just... nothing. - What... 368 00:37:29,160 --> 00:37:31,600 But how is that possible? 369 00:37:31,720 --> 00:37:36,360 The Finnish-Russian Police Task Force is just a joke to Sokolov. 370 00:37:36,480 --> 00:37:39,200 It was never meant to find out anything. 371 00:37:39,920 --> 00:37:42,080 Sokolov... 372 00:37:42,720 --> 00:37:45,520 knows what happened to me in St. Petersburg. 373 00:37:46,400 --> 00:37:49,880 He doesn't consider me a real man or a real cop. 374 00:37:50,720 --> 00:37:54,320 That's why he found it so funny to appoint me to the task force. 375 00:37:58,960 --> 00:38:02,520 Hi! I can't get hold of Stenius. 376 00:38:02,640 --> 00:38:05,640 I just wanted to know how things are going in Russia. 377 00:38:05,760 --> 00:38:08,400 Is your report done yet? - Well... 378 00:38:09,120 --> 00:38:11,360 It's not done yet. 379 00:38:13,360 --> 00:38:17,640 You've been suspended. - Yes. 380 00:38:23,000 --> 00:38:26,200 Well, I guess you should hear this. 381 00:38:32,400 --> 00:38:37,000 Sokolov told Nikander that they raided the monastery this morning. 382 00:38:37,200 --> 00:38:41,200 It was empty. The whole place was emptied and abandoned. 383 00:38:41,320 --> 00:38:43,640 So now it's not only Irina's murderer who is missing, - 384 00:38:43,760 --> 00:38:45,680 it's also Kajanne and it's also... 385 00:38:45,800 --> 00:38:49,280 Anyone from our unit there? - Ilya. 386 00:38:50,720 --> 00:38:54,520 Nobody went over there to take a look. Trust me. 387 00:38:54,640 --> 00:38:58,360 But what? - I wouldn't be surprised if Sokolov was on Ordo's payroll. 388 00:39:01,120 --> 00:39:03,480 Oh my God. 389 00:39:05,880 --> 00:39:08,840 Kajanne will be shot in three days. 390 00:39:09,520 --> 00:39:13,240 All we can hope is that he really killed his wife. 391 00:39:13,360 --> 00:39:17,280 Everyone seems to agree on that. - Not everyone. 392 00:39:19,880 --> 00:39:24,200 It was absolutely vital to Kurakin that they never kill innocent people. 393 00:39:24,320 --> 00:39:27,000 Right? It was a matter of honor. 394 00:39:27,120 --> 00:39:33,120 So if we prove to Kurakin that Kajanne is not guilty of murder... 395 00:39:33,240 --> 00:39:36,440 How do you suppose we do that? - We have to find the real killer. 396 00:39:36,560 --> 00:39:39,960 In a 12-year old case? - And we take the proof to Kurakin. 397 00:39:40,720 --> 00:39:43,440 Do you trust him? 398 00:39:43,720 --> 00:39:47,080 Well, he wanted us to approve what they are doing. 399 00:39:47,200 --> 00:39:51,480 So yes, I trust that feeling. It was important to him. 400 00:39:52,240 --> 00:39:55,680 And I promised to Kajanne and that young boy that we'll help them. 401 00:39:55,800 --> 00:39:59,080 That's why I never promise anyone anything. 402 00:39:59,200 --> 00:40:01,480 Yes, I know. 403 00:40:03,240 --> 00:40:05,000 Well, I do. 404 00:40:09,760 --> 00:40:12,200 Hello, Nina. - Hi, Rauno. 405 00:40:12,320 --> 00:40:16,440 You said I could take a look at Aava's papers? So... 406 00:40:16,560 --> 00:40:20,360 Yeah. - The problem is I'm in Rovaniemi. 407 00:40:20,480 --> 00:40:23,960 So do you think you could... 408 00:40:24,080 --> 00:40:26,440 I'll come over. - Thank you, Rauno. 409 00:40:29,520 --> 00:40:32,280 Hi there. 410 00:40:33,440 --> 00:40:36,320 Hey, darling. Food is ready. 411 00:40:36,440 --> 00:40:39,360 We were going to make pancakes. - Yes, we were, honey. 412 00:40:39,480 --> 00:40:42,680 But a work thing came up. - What happened? 413 00:40:42,800 --> 00:40:45,160 A work thing came up. 414 00:40:47,080 --> 00:40:50,720 Don't be afraid, Bunny. Mom will fix everything. 415 00:40:51,520 --> 00:40:55,640 Can you stay here tonight? - Yes, we'll be fine. 416 00:40:56,480 --> 00:40:59,640 Bye! - Thank you! 417 00:41:03,040 --> 00:41:06,280 We can make pancakes. 418 00:41:14,520 --> 00:41:16,400 I can't find it. 419 00:41:22,800 --> 00:41:25,400 I know a place. 420 00:41:25,600 --> 00:41:28,480 I don't need to find this chip. 421 00:41:28,720 --> 00:41:33,640 I just need to hide from the hunters. Just long enough... 422 00:41:37,920 --> 00:41:40,200 Why do they hunt us? 423 00:41:40,560 --> 00:41:43,240 We are killers. - What? 424 00:41:52,480 --> 00:41:54,760 Tell me your story. 425 00:41:57,960 --> 00:41:59,640 I'm not a... 426 00:42:02,360 --> 00:42:04,720 Just tell me your story. 427 00:42:06,080 --> 00:42:08,080 And I will help you. 428 00:42:18,240 --> 00:42:19,600 I killed my wife. 429 00:42:19,720 --> 00:42:25,560 May 4, 2008, Finland's brightest hope in the Beijing Olympics, - 430 00:42:25,680 --> 00:42:31,480 Aava Lahti, was found dead in a cabin destroyed by arson in Saariselkä. 431 00:42:31,600 --> 00:42:37,200 Cause of death was fractured skull and ensuing massive brain hemorrhage. 432 00:42:37,320 --> 00:42:39,640 I hit her with a hammer. 433 00:42:40,720 --> 00:42:42,360 In the head. 434 00:42:43,520 --> 00:42:45,160 Then I washed... 435 00:42:46,880 --> 00:42:49,880 washed her mouth and throat with bleach and... 436 00:42:51,480 --> 00:42:53,280 cut off her lips. 437 00:42:55,040 --> 00:42:59,440 The victim's lips had been cut off post mortem. 438 00:43:00,200 --> 00:43:05,920 Liquid soap and toilet cleaner had been poured into her throat - 439 00:43:06,040 --> 00:43:11,080 and a scratching object, maybe a toilet brush, shoved down. 440 00:43:13,960 --> 00:43:18,240 Kids' mouths are washed with soap if they lie or swear. 441 00:43:19,400 --> 00:43:22,560 The victim had been beaten or kicked, - 442 00:43:22,680 --> 00:43:27,400 she had broken ribs on both sides. 443 00:43:29,720 --> 00:43:32,760 Why? Why would you do that? 444 00:43:35,480 --> 00:43:37,840 Because I was fucking tired of her lies. 445 00:43:40,160 --> 00:43:43,960 Black, rotten fat lies... 446 00:43:45,320 --> 00:43:47,640 coming out of her mouth. 447 00:43:50,080 --> 00:43:51,960 We could never do anything normal - 448 00:43:52,080 --> 00:43:55,440 because there was always some tournament just around the corner. 449 00:43:58,280 --> 00:44:00,880 Parties? Out of the question. 450 00:44:03,760 --> 00:44:07,120 We couldn't even go to the theater. And I fucking hate theater. 451 00:44:11,120 --> 00:44:14,080 Could we have children? No. 452 00:44:15,720 --> 00:44:18,440 Always "not yet". 453 00:44:19,880 --> 00:44:23,720 So yes, I sure as hell smashed her skull in - 454 00:44:23,840 --> 00:44:26,400 and cut off her ugly, smelly lips - 455 00:44:26,520 --> 00:44:29,200 because it was my right to do so as her husband. 456 00:44:29,320 --> 00:44:32,840 Did you cut lips before she was dead? 457 00:44:34,280 --> 00:44:35,480 Huh? 458 00:44:37,960 --> 00:44:41,240 You learn these things with practice, I suppose. 459 00:44:42,560 --> 00:44:47,560 At the crime scene, they found the DNA of Toni Kajanne - 460 00:44:47,680 --> 00:44:50,360 and Aava Lahti, who rented the cabin. 461 00:44:50,480 --> 00:44:55,880 As usual, the fire had destroyed a lot of evidence. 462 00:44:56,000 --> 00:44:58,240 How did the fire start? 463 00:44:59,120 --> 00:45:04,680 The bear skin near the fireplace was doused with gasoline and lit. 464 00:45:05,400 --> 00:45:10,240 Aava Lahti and Toni Kajanne were celebrities. 465 00:45:12,440 --> 00:45:16,640 Their comings and goings before the murders - 466 00:45:16,760 --> 00:45:20,080 have plenty of eye witnesses. 467 00:45:20,200 --> 00:45:22,600 The last time they were seen in together, - 468 00:45:22,720 --> 00:45:27,080 they had a full-blown argument in the restaurant. 469 00:45:27,200 --> 00:45:31,240 Bystanders say Toni accused Aava of lying. 470 00:45:33,120 --> 00:45:36,680 What happens to us? - They drop you from helicopter in the forest. 471 00:45:39,040 --> 00:45:43,360 A bunch of rich filthy bastards come and try to shoot you. 472 00:45:43,480 --> 00:45:45,320 They have time until nightfall. 473 00:45:45,440 --> 00:45:49,280 If I manage to escape from them, then you go free? 474 00:45:49,400 --> 00:45:52,720 The last sighting of Aava alive - 475 00:45:52,840 --> 00:45:56,480 was at the supermarket. 476 00:45:56,600 --> 00:45:59,320 She bought a piping bag. 477 00:46:00,280 --> 00:46:03,680 I escaped last year the hunters. 478 00:46:04,640 --> 00:46:08,560 But the guards used the chip to track me down after the hunt. 479 00:46:10,720 --> 00:46:13,520 They will not let you go. 480 00:46:16,040 --> 00:46:17,720 Never. 481 00:46:17,840 --> 00:46:20,320 What about Kajanne? 482 00:46:21,680 --> 00:46:25,200 He never drove back to Helsinki, but to Rovaniemi - 483 00:46:25,320 --> 00:46:29,000 to her teen-age fiancée Henna Koski. 484 00:46:29,120 --> 00:46:31,720 He claimed he was there all night. 485 00:46:31,840 --> 00:46:36,240 Koski confirmed the alibi at the time. 486 00:46:37,080 --> 00:46:39,800 Then she found Jesus and retracted it. 487 00:46:39,920 --> 00:46:42,520 We are murderers. 488 00:46:42,640 --> 00:46:47,160 Without these bars, I'd have killed and eaten you many days ago. 489 00:46:50,120 --> 00:46:53,120 Why? - Because there is no one else here. 490 00:46:54,040 --> 00:46:58,160 And I'm a hungry man from Hungary. 491 00:46:59,680 --> 00:47:03,080 Mr. Hockey. 492 00:47:03,880 --> 00:47:08,920 Back in the day, what made you think Toni didn't kill his wife? 493 00:47:10,680 --> 00:47:13,600 There was this talk about doping. 494 00:47:14,440 --> 00:47:16,600 Was Aava suspected of that? 495 00:47:16,720 --> 00:47:19,800 Aava was famous for her great timing. 496 00:47:19,920 --> 00:47:23,360 She was always in top form in major competitions. 497 00:47:23,480 --> 00:47:26,480 Your father's fame as a coach is based on that. 498 00:47:26,600 --> 00:47:29,840 Aava was never caught using anything illegal. 499 00:47:31,160 --> 00:47:34,240 Then there's this second line of inquiry. 500 00:47:34,360 --> 00:47:38,560 The stalker who followed Aava for a couple of years. 501 00:47:38,680 --> 00:47:42,720 They only reported one incident. 502 00:47:44,040 --> 00:47:46,760 A threatening message. 503 00:47:47,920 --> 00:47:52,000 What about my dad? Did anyone investigate him? 504 00:47:52,720 --> 00:47:55,720 The cell phone tower data confirmed his alibi. 505 00:47:56,040 --> 00:47:59,520 Aava called him several times that night. 506 00:47:59,640 --> 00:48:02,600 After her argument with Toni. 507 00:48:03,440 --> 00:48:08,320 You should ask your dad about the stalker. 508 00:48:26,200 --> 00:48:28,000 Hi there. 509 00:48:41,080 --> 00:48:43,360 Hi. - What? 510 00:48:43,480 --> 00:48:45,760 Thanks for coming. - Thanks for calling. 511 00:49:54,800 --> 00:49:56,640 You? 512 00:49:57,640 --> 00:49:59,320 Me. 38485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.