All language subtitles for 2.Broke.Girls.S03E17.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:04,294 Hey, I'm sleeping at Deke's house tonight. 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,379 Wink, wink, winky-wink. 3 00:00:06,381 --> 00:00:10,567 Deke's house? You mean your boyfriend's dumpster? 4 00:00:10,569 --> 00:00:12,435 Yeah. So I need a, uh... 5 00:00:12,437 --> 00:00:14,638 Tetanus shot? 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,439 Higher standards? 7 00:00:16,441 --> 00:00:18,308 No, a condom. 8 00:00:18,310 --> 00:00:21,077 I'm about to have sex, and I want it to feel bad. 9 00:00:21,079 --> 00:00:24,347 I should have one in my purse from the last time I had sex. 10 00:00:24,349 --> 00:00:26,733 They had purses the last time you had sex? 11 00:00:26,735 --> 00:00:30,654 No, we carried animal hides tied with sticks. 12 00:00:30,656 --> 00:00:32,572 It hasn't been that long. 13 00:00:32,574 --> 00:00:38,078 Oh, here's one next to this movie ticket stub from Precious. 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,529 Okay, it's been that long. 15 00:00:39,531 --> 00:00:42,966 You saw Precious without a condom? 16 00:00:42,968 --> 00:00:46,369 It says, "Best if used before September 2012." 17 00:00:46,371 --> 00:00:48,388 Just like the milk here. 18 00:00:48,390 --> 00:00:50,707 I wish I knew a guy with a condom. 19 00:00:56,999 --> 00:01:00,717 A man, any man. 20 00:01:00,719 --> 00:01:02,018 Oleg, do you happen to have... 21 00:01:07,391 --> 00:01:09,259 Okay, this should get you through the night. 22 00:01:09,261 --> 00:01:10,727 But if it doesn't, 23 00:01:10,729 --> 00:01:15,115 You can use this freezer bag and a rubber band. 24 00:01:22,194 --> 00:01:25,219 Synced and corrected by backinblack www.addic7ed.com 25 00:01:30,641 --> 00:01:32,175 Max, I laid out the little cups, 26 00:01:32,177 --> 00:01:33,977 so all you have to do is fill them with cole slaw. 27 00:01:33,979 --> 00:01:37,097 Said the girl who was on the Forbes "top ten to watch" list. 28 00:01:37,099 --> 00:01:39,482 I can't do my side work tonight. 29 00:01:39,484 --> 00:01:41,184 Normally I'd say it's because I'm drunk, 30 00:01:41,186 --> 00:01:44,237 But tonight it's because my back hurts and I'm drunk. 31 00:01:44,239 --> 00:01:47,190 Here, babe, I got you something that might help your back feel better. 32 00:01:47,192 --> 00:01:48,886 A breast reduction? 33 00:01:50,803 --> 00:01:52,358 No! 34 00:01:54,779 --> 00:01:57,784 Why would you spit in the face of God? 35 00:01:59,564 --> 00:02:02,701 Everybody, calm down. Those aren't going anywhere. 36 00:02:02,858 --> 00:02:05,175 And if they are, I am going with them. 37 00:02:05,877 --> 00:02:08,828 I got some cooling patches to soothe her muscles. 38 00:02:08,830 --> 00:02:10,746 And when that doesn't work, 39 00:02:10,748 --> 00:02:13,883 I have another brand called "maui wowie." 40 00:02:14,385 --> 00:02:15,551 Pickup. 41 00:02:15,553 --> 00:02:18,203 - I'll see you later. Love you. - Love you. 42 00:02:18,205 --> 00:02:20,339 Deke, breath. What is that? 43 00:02:20,341 --> 00:02:23,075 Teriyaki beef jerky. Why, is it bad? 44 00:02:23,077 --> 00:02:26,512 No. Give me another hit. 45 00:02:28,515 --> 00:02:30,800 That is delicious. 46 00:02:30,802 --> 00:02:33,319 You know it. 47 00:02:37,912 --> 00:02:40,593 Max, since you guys are getting serious, why not go on the pill, 48 00:02:40,595 --> 00:02:44,697 so every night you won't have to play "What can we turn into a condom?" 49 00:02:44,699 --> 00:02:46,866 The pill is, like, 50 bucks a month. 50 00:02:46,868 --> 00:02:49,785 That's more than it costs to raise a damn baby. 51 00:02:49,787 --> 00:02:53,572 Well, your boyfriend's rich. He can afford to pay for it. 52 00:02:53,574 --> 00:02:57,426 Great, now I'm a white trash mom. 53 00:02:57,428 --> 00:02:59,128 Uh-uh, no way. 54 00:02:59,130 --> 00:03:01,547 I'm saving Deke's fortune for more important things, 55 00:03:01,549 --> 00:03:04,800 like Doritos Dinamita. 56 00:03:04,802 --> 00:03:07,720 Pretty much the filet mignon of corn chips. 57 00:03:07,722 --> 00:03:09,755 I mean, I'd be on the pill right now, 58 00:03:09,757 --> 00:03:11,691 But the one man interested in me is married, 59 00:03:11,693 --> 00:03:14,276 so I guess that's more of a bitter pill. 60 00:03:14,278 --> 00:03:16,145 Seriously, Max. Think about it. 61 00:03:16,147 --> 00:03:18,698 Fine. Why don't guys have to take the pill? 62 00:03:18,700 --> 00:03:22,434 We have to take all the pills. Birth control, Midol, roofies... 63 00:03:23,654 --> 00:03:25,905 Bonjour, Caroline. 64 00:03:25,907 --> 00:03:29,041 Chef Nicolas. What are you doing in the diner? 65 00:03:29,043 --> 00:03:31,494 Oh, no, I never wanted you to see me wearing this. 66 00:03:31,496 --> 00:03:33,546 Yeah, so be a gentleman and take a step back, 67 00:03:33,548 --> 00:03:37,066 'cause as bad as it looks, it smells worse. 68 00:03:37,068 --> 00:03:38,784 I think you look beautiful. 69 00:03:38,786 --> 00:03:41,787 Your wife looks beautiful. 70 00:03:41,789 --> 00:03:46,308 Oh, yeah. Get it, girl. 71 00:03:46,310 --> 00:03:47,793 May I see you alone over there in the, uh... 72 00:03:47,795 --> 00:03:51,063 I guess one would call it a restaurant? 73 00:03:51,065 --> 00:03:52,898 But just for a minute. I'm working. 74 00:03:54,135 --> 00:03:55,568 What's that smell? 75 00:03:55,570 --> 00:03:57,269 That's today's special. Beef pot pie. 76 00:03:57,271 --> 00:03:58,971 Oh, it doesn't smell like beef. 77 00:03:58,973 --> 00:04:00,489 That's because it's not beef, 78 00:04:00,491 --> 00:04:04,160 it's not made today, and it's not special. 79 00:04:04,162 --> 00:04:05,311 Listen, Caroline. 80 00:04:05,313 --> 00:04:07,279 We have all this relationship drama, 81 00:04:07,281 --> 00:04:09,031 And we're not even in a relationship. 82 00:04:09,033 --> 00:04:11,316 Please get to know me better. 83 00:04:11,318 --> 00:04:12,818 Come to my home for dinner. 84 00:04:12,820 --> 00:04:15,154 Dinner at your home, just you and me? 85 00:04:15,156 --> 00:04:16,889 How do you think your wife would feel about that? 86 00:04:16,891 --> 00:04:18,791 We have an open relationship. 87 00:04:18,793 --> 00:04:20,593 Did you think I'm the type of man 88 00:04:20,595 --> 00:04:25,097 who would have sex with another woman without asking my wife? 89 00:04:25,099 --> 00:04:27,883 That is so American. 90 00:04:29,219 --> 00:04:30,269 Max? 91 00:04:30,271 --> 00:04:31,771 Why are you calling Max? 92 00:04:31,773 --> 00:04:33,639 I want to make sure I haven't lost my mind. 93 00:04:33,641 --> 00:04:36,108 Nicolas said he told his wife about me, 94 00:04:36,110 --> 00:04:38,611 and she gave him permission for us to sleep together. 95 00:04:38,613 --> 00:04:41,814 Ha! Good one! 96 00:04:41,816 --> 00:04:44,950 My boss at Quiznos once told me his wife's dying wish 97 00:04:44,952 --> 00:04:48,621 was that I let him motorboat me. 98 00:04:48,623 --> 00:04:52,625 Okay, so she may have been motorboated out of Quiznos. 99 00:04:52,627 --> 00:04:54,493 But I am not falling for this. 100 00:04:54,495 --> 00:04:56,629 Yes, I thought you wouldn't believe me, 101 00:04:56,631 --> 00:04:59,531 so I set up a Skype call with her from France on Friday. 102 00:04:59,533 --> 00:05:03,886 Wait, you want me to Skype with your wife about sex? 103 00:05:03,888 --> 00:05:06,055 Am I on Dr. Phil? 104 00:05:06,057 --> 00:05:09,425 Hey, everybody. 105 00:05:11,728 --> 00:05:15,981 I got a new dress, and it's bitchin'. 106 00:05:16,833 --> 00:05:19,385 Oh. 107 00:05:19,387 --> 00:05:23,272 Hey, look at him. Oh. 108 00:05:23,274 --> 00:05:27,943 Nobody told me they added beefcake to the menu. 109 00:05:27,945 --> 00:05:33,783 Excuse me, beefcake has been on the menu since I started working here. 110 00:05:33,785 --> 00:05:37,403 Wow, wow. 111 00:05:37,405 --> 00:05:39,755 Finally... 112 00:05:39,757 --> 00:05:43,425 There's somebody in the diner as good-looking as me. 113 00:05:45,429 --> 00:05:47,680 Hi, I'm Sophie Kuchenski. 114 00:05:47,682 --> 00:05:49,215 Nicolas Saintcroix. 115 00:05:49,217 --> 00:05:50,800 Ah! 116 00:05:50,802 --> 00:05:52,968 And he's French too? 117 00:05:52,970 --> 00:05:56,222 Oh, come on! 118 00:05:56,224 --> 00:05:59,408 I'm sorry, I was in the middle of a conversation with Caroline. 119 00:06:04,282 --> 00:06:06,031 Who? 120 00:06:06,033 --> 00:06:08,317 Me, the one whose feet you're standing on. 121 00:06:08,319 --> 00:06:10,736 Oh. 122 00:06:10,738 --> 00:06:12,872 Oh, wait a minute. 123 00:06:12,874 --> 00:06:15,457 Is this the married guy? 124 00:06:15,459 --> 00:06:19,411 Oh, girl! 125 00:06:19,413 --> 00:06:23,382 I'm gonna give you two days' head start, and then he's mine! 126 00:06:36,986 --> 00:06:38,954 Why do you care what his wife thinks about your hair? 127 00:06:38,956 --> 00:06:41,223 You're not gonna be sleeping with her. 128 00:06:41,225 --> 00:06:44,309 Although you'd be a lot more interesting if you did. 129 00:06:44,311 --> 00:06:46,345 I'm not gonna be sleeping with him either. 130 00:06:46,347 --> 00:06:49,047 And when I tell his wife that, I want to look good doing it. 131 00:06:49,049 --> 00:06:51,300 I have to look 20% better than her. 132 00:06:51,302 --> 00:06:53,051 And since Skype makes you look 20% worse, 133 00:06:53,053 --> 00:06:55,888 I have to look 40% better than I do now. 134 00:06:55,890 --> 00:07:01,710 You realize talking about math in a hair salon is my worst nightmare, right? 135 00:07:01,712 --> 00:07:03,529 Welcome to the Tristan Evans salon. 136 00:07:03,531 --> 00:07:07,182 Hi, hello. We're here for the student haircut. 137 00:07:07,184 --> 00:07:09,218 I'm sorry? 138 00:07:09,220 --> 00:07:11,553 The $6 haircuts for poor people 139 00:07:11,555 --> 00:07:13,989 from the people who don't really know how to cut hair yet. 140 00:07:13,991 --> 00:07:17,159 Max, that's not true. This is the Tristan Evans salon. 141 00:07:17,161 --> 00:07:19,795 I'm sure that everyone that's enrolled here is a genius. 142 00:07:19,797 --> 00:07:21,914 At least tell me they're gay. 143 00:07:21,916 --> 00:07:23,749 Just have a seat over there. 144 00:07:23,751 --> 00:07:25,193 I'll have somebody come up from the hair school and... 145 00:07:25,293 --> 00:07:27,870 Shh! So loud. 146 00:07:27,872 --> 00:07:29,588 Hair school. Got it. 147 00:07:29,590 --> 00:07:32,307 We'll just take a seat over there till they arrive. 148 00:07:32,309 --> 00:07:35,010 Girl, you just sit there, relax, 149 00:07:35,012 --> 00:07:38,297 and let Jameis make this head major. 150 00:07:38,299 --> 00:07:41,717 So weird, 'cause I majored in head. 151 00:07:41,719 --> 00:07:45,220 Girl, you are all everything. 152 00:07:45,222 --> 00:07:47,222 Ah...oh! 153 00:07:47,224 --> 00:07:48,557 That's a little cold. 154 00:07:48,559 --> 00:07:50,025 I'm sorry, what was your name again? 155 00:07:50,027 --> 00:07:52,093 Dan. 156 00:07:52,095 --> 00:07:54,563 Uh-huh. Dan? So just Dan? 157 00:07:54,565 --> 00:07:57,316 You're not, like, a Danny or a Dantrell? 158 00:07:57,318 --> 00:08:00,402 Dan. 159 00:08:00,404 --> 00:08:02,454 I need to get conditioner. 160 00:08:02,456 --> 00:08:04,990 Damn it, Max, I got a straight one. 161 00:08:04,992 --> 00:08:06,708 What makes you think he's straight? 162 00:08:06,710 --> 00:08:11,396 He keeps pushing my head down before I'm ready. 163 00:08:12,899 --> 00:08:14,383 Is the water too warm? 164 00:08:14,385 --> 00:08:17,186 Why? Are my pants too wet? 165 00:08:18,188 --> 00:08:20,472 Girl, are we in love? 166 00:08:20,474 --> 00:08:23,175 Max, I need you to give me your gay. 167 00:08:23,177 --> 00:08:24,960 Yeah, right. 168 00:08:24,962 --> 00:08:28,347 I'd give you my left nut before I give you my gay. 169 00:08:28,349 --> 00:08:30,465 You weren't even gonna get your hair done. 170 00:08:30,467 --> 00:08:34,069 Yeah, but I always wanted to know what it felt like to get a shampoo 171 00:08:34,071 --> 00:08:37,739 without a school nurse running that tiny comb through my hair. 172 00:08:37,741 --> 00:08:38,824 Dan? 173 00:08:38,826 --> 00:08:40,259 I have a magazine over there 174 00:08:40,261 --> 00:08:43,161 with a photo of a chic, piece-y, choppy bob. 175 00:08:43,163 --> 00:08:44,346 You can do that, right? 176 00:08:44,348 --> 00:08:45,414 Sure. 177 00:08:45,416 --> 00:08:47,816 Piece-y bob. Got it. 178 00:08:49,769 --> 00:08:50,752 'sup? 179 00:08:50,754 --> 00:08:55,457 Dan, Dan, Dan! 180 00:08:55,459 --> 00:09:00,095 Okay, done. You're ready to cut. 181 00:09:00,097 --> 00:09:04,132 Let's go. I can't risk some discount hetero cutting my hair. 182 00:09:04,134 --> 00:09:07,669 I'll see you at home. I'm pretty close to a hairgasm. 183 00:09:07,671 --> 00:09:09,187 That should've been mine. 184 00:09:09,189 --> 00:09:11,723 I haven't had a hairgasm in years. 185 00:09:11,725 --> 00:09:13,842 She hasn't had any gasm in years. 186 00:09:13,844 --> 00:09:16,177 Ooh! 187 00:09:22,736 --> 00:09:24,987 Oh, my God! 188 00:09:24,989 --> 00:09:29,374 Max, is that hair your new form of birth control? 189 00:09:29,376 --> 00:09:31,627 You look like Dame Edna. 190 00:09:31,629 --> 00:09:34,696 That's what I asked for! 191 00:09:34,698 --> 00:09:36,798 Hellooo! 192 00:09:38,551 --> 00:09:41,369 Now my outside matches my inside, 193 00:09:41,371 --> 00:09:43,255 because I've always been an old drag queen 194 00:09:43,257 --> 00:09:46,008 trapped inside the body of a young black girl. 195 00:09:50,213 --> 00:09:52,481 Hellooo! 196 00:09:52,483 --> 00:09:54,099 Oh, hi, Max. 197 00:09:54,101 --> 00:09:56,401 Oh, I used to wear my hair like that. 198 00:09:56,403 --> 00:10:00,739 I used it to smuggle cheese and cigarettes into the prison. 199 00:10:00,741 --> 00:10:02,691 Oh, hey, Caroline. 200 00:10:02,693 --> 00:10:04,493 Just checking. 201 00:10:04,495 --> 00:10:08,196 Still not sleeping with that French guy that I'm sleeping with? 202 00:10:08,198 --> 00:10:10,298 Still not, Sophie. He's married. 203 00:10:10,300 --> 00:10:12,034 Well, good. 204 00:10:12,036 --> 00:10:16,455 'cause I'm here to talk to that wife, and throw my hoo-ha into the ring. 205 00:10:16,457 --> 00:10:20,575 I even bought myself a flat French hat to make me more French. 206 00:10:20,577 --> 00:10:26,081 Yeah, I got me the hat 'cause I didn't have time to grow out my pits. 207 00:10:26,083 --> 00:10:30,452 Okay, the call is in one minute. I'll just do it from here. 208 00:10:30,454 --> 00:10:32,304 I was planning to be holding my Louis Vuitton shopping bag, 209 00:10:32,306 --> 00:10:34,272 but the cat took a dump in it. 210 00:10:34,274 --> 00:10:36,591 And, Max, bring that lamp closer to my face, 211 00:10:36,593 --> 00:10:38,527 So I don't have eight Skype chins. 212 00:10:38,529 --> 00:10:42,230 Fine, but if I get too close to the bulb, my hair might blow up. 213 00:10:43,400 --> 00:10:44,499 Here she is. 214 00:10:44,501 --> 00:10:45,784 Sophie, good-bye. 215 00:10:45,786 --> 00:10:47,953 Oh, no, I'm not leaving, baby. 216 00:10:47,955 --> 00:10:50,939 That French hottie and I are perfect for each other. 217 00:10:50,941 --> 00:10:52,708 I mean, look at me. 218 00:10:52,710 --> 00:10:56,211 I'm wearing a beret. I have a baguette. 219 00:10:56,213 --> 00:11:00,165 Bonjour, bitches! 220 00:11:00,167 --> 00:11:04,119 Okay, take a deep breath, and remember, this is ridiculous. 221 00:11:07,890 --> 00:11:09,257 Bonjour, Caroline. 222 00:11:09,259 --> 00:11:11,093 Bonjour. You must be Juliette. 223 00:11:11,095 --> 00:11:12,611 It is nice to meet you. 224 00:11:12,613 --> 00:11:14,396 And you as well, Juliette. 225 00:11:14,398 --> 00:11:16,064 I just want to set the record straight about Nicolas and I. 226 00:11:16,066 --> 00:11:17,632 I am not the type of... 227 00:11:17,634 --> 00:11:20,569 Yes, you have my permission to sleep with Nicolas. 228 00:11:20,571 --> 00:11:23,138 Au revoir. 229 00:11:23,140 --> 00:11:25,490 That's it? She's gone? 230 00:11:25,492 --> 00:11:29,477 I didn't even get to say "hos before bros" in French. 231 00:11:29,479 --> 00:11:31,363 So much more to say. 232 00:11:31,365 --> 00:11:32,647 What more is there to say? 233 00:11:32,649 --> 00:11:37,452 She said we could sleep with him. 234 00:11:37,454 --> 00:11:41,256 No, I'm never sleeping with Nicolas, no matter what his wife says. 235 00:11:41,258 --> 00:11:43,375 Good, 'cause you could never share a French guy. 236 00:11:43,377 --> 00:11:45,744 You won't even share your French toast. 237 00:11:55,204 --> 00:11:55,998 Thanks for coming. 238 00:11:56,000 --> 00:11:58,968 I promise, just one drink at Nicolas's, and then we'll go to the movies. 239 00:11:58,970 --> 00:12:01,870 And, Max, I can't believe you went out with that hair in public. 240 00:12:01,872 --> 00:12:03,622 I like it. 241 00:12:03,624 --> 00:12:07,009 You look like my aunt Esther, but not as hot. 242 00:12:08,762 --> 00:12:10,078 Oh, Caroline. 243 00:12:10,080 --> 00:12:11,680 I see you brought Deke 244 00:12:11,682 --> 00:12:14,450 And Max's mother? 245 00:12:14,452 --> 00:12:19,421 The only thing this hair and my mother have in common is they're both high. 246 00:12:19,423 --> 00:12:21,523 Nicolas, I'm not staying. 247 00:12:21,525 --> 00:12:23,425 I know you went to a lot of trouble with dinner, 248 00:12:23,427 --> 00:12:26,278 so I didn't want to be rude, but we can only stay for one drink. 249 00:12:26,280 --> 00:12:27,696 God, you look beautiful. 250 00:12:27,698 --> 00:12:29,097 Maybe two drinks. 251 00:12:29,099 --> 00:12:31,400 But definitely no dinner. 252 00:12:34,438 --> 00:12:38,540 Well, that dinner we weren't staying for was delicious. 253 00:12:38,542 --> 00:12:41,827 Yeah, we should not stay more often. 254 00:12:41,829 --> 00:12:43,946 I like your loft, man. 255 00:12:43,948 --> 00:12:47,800 It's the perfect place to live if you like to commit really sexy crimes. 256 00:12:47,802 --> 00:12:49,335 Well, we should go. 257 00:12:49,337 --> 00:12:51,420 No. You're not staying for dessert? 258 00:12:51,422 --> 00:12:52,805 You're breaking my heart. 259 00:12:52,807 --> 00:12:56,091 Well, maybe just one piece. We can share it. 260 00:12:58,646 --> 00:13:00,913 I thought you didn't want to share. 261 00:13:00,915 --> 00:13:05,184 He's not married to his dessert, Max, and it's just one piece. 262 00:13:05,186 --> 00:13:08,671 We're here, so he doesn't get a piece. 263 00:13:08,673 --> 00:13:12,691 You got a pretty sweet setup for a married man who's single. 264 00:13:12,693 --> 00:13:15,861 Creme caramel au coconut cake. 265 00:13:15,863 --> 00:13:17,646 Well, it's no Fudgie the Whale. 266 00:13:17,648 --> 00:13:19,264 Thanks. 267 00:13:19,266 --> 00:13:21,917 I love to cook for friends. 268 00:13:21,919 --> 00:13:23,519 Beautiful friends. 269 00:13:23,521 --> 00:13:26,422 Nicolas, just because your wife gave me permission 270 00:13:26,424 --> 00:13:28,207 does not mean I'm gonna let you take me over 271 00:13:28,209 --> 00:13:31,677 To that king-size bed with what looks like really good sheets 272 00:13:31,679 --> 00:13:34,096 and make love to me all night long. 273 00:13:34,098 --> 00:13:36,682 And then again that morning. 274 00:13:36,684 --> 00:13:38,834 So how's your back, Esther? 275 00:13:38,836 --> 00:13:40,519 Oh, Morty. 276 00:13:40,521 --> 00:13:41,887 I have to tell you something. 277 00:13:41,889 --> 00:13:44,073 Is it your heart? 278 00:13:44,075 --> 00:13:45,524 No, I'm on the pill. 279 00:13:45,526 --> 00:13:47,943 I know. You're on a lot of pills. 280 00:13:47,945 --> 00:13:49,528 No, a pill-pill. 281 00:13:49,530 --> 00:13:51,947 The pill-pill-pill? 282 00:13:51,949 --> 00:13:53,232 Yeah, see? 283 00:13:53,234 --> 00:13:54,366 You just pop 'em out one at a time. 284 00:13:54,368 --> 00:13:57,286 They're like pez for sluts. 285 00:13:58,738 --> 00:14:03,325 Speaking of sluts... 286 00:14:04,411 --> 00:14:05,911 Oh, boy, this is awkward. 287 00:14:05,913 --> 00:14:08,964 And I've testified against half my family. 288 00:14:08,966 --> 00:14:12,968 I agree, Max. Things are a little uncomfortable. 289 00:14:12,970 --> 00:14:16,588 So why don't we just make this as weird as possible? 290 00:14:16,590 --> 00:14:20,008 Damn it, I knew he was gonna kill us. 291 00:14:23,013 --> 00:14:24,346 Tango, anyone? 292 00:14:24,348 --> 00:14:27,366 Honestly, I prefer if you kill us. 293 00:14:28,685 --> 00:14:31,052 Okay, well, we gotta go, Esther. 294 00:14:31,054 --> 00:14:33,772 No, Morty, sit down! I'm not missing the show. 295 00:14:33,774 --> 00:14:36,492 It comes with dinner. 296 00:14:36,494 --> 00:14:39,060 Tango? Nicolas, you cannot be serious. 297 00:14:39,062 --> 00:14:41,730 Oh, maybe you cannot dance, Caroline? 298 00:14:41,732 --> 00:14:43,699 Can't dance? 299 00:14:43,701 --> 00:14:48,069 One summer, I taught ballroom dance to homeless teens. 300 00:14:48,071 --> 00:14:51,173 Because when you're dancing, you're not hungry? 301 00:14:55,412 --> 00:14:57,296 Fast-forward. 302 00:14:57,298 --> 00:15:01,567 This is my least favorite part of the Addams Family. 303 00:15:07,441 --> 00:15:10,275 - Look at his pants. - I know. 304 00:15:10,277 --> 00:15:12,945 That tango is giving him even less ball room. 305 00:15:16,150 --> 00:15:18,734 Stay. We don't have to have sex. 306 00:15:18,736 --> 00:15:19,768 We don't? 307 00:15:19,770 --> 00:15:21,153 I promise. 308 00:15:21,155 --> 00:15:25,174 I have to go to the restroom, Max. So do you. 309 00:15:26,409 --> 00:15:29,411 Come in, come in, come in, come in, come in. 310 00:15:29,413 --> 00:15:30,946 Okay, where's the coke? 311 00:15:30,948 --> 00:15:32,798 There is no coke. 312 00:15:32,800 --> 00:15:35,551 Why would you call anyone into a bathroom if you don't have coke? 313 00:15:35,553 --> 00:15:36,785 That's rude. 314 00:15:36,787 --> 00:15:39,221 No, I was just gonna talk to you. 315 00:15:39,223 --> 00:15:41,507 Oh, then I'm definitely gonna need coke. 316 00:15:41,509 --> 00:15:44,092 Okay, look. You are not sleeping with him. 317 00:15:44,094 --> 00:15:45,928 Of course not. 318 00:15:45,930 --> 00:15:47,846 But tonight I'm thinking there's something special here. 319 00:15:47,848 --> 00:15:49,798 I mean, we talked, and we laughed. 320 00:15:49,800 --> 00:15:52,234 What is this, "previously on Caroline"? 321 00:15:52,236 --> 00:15:55,020 Hey. 322 00:15:55,022 --> 00:15:56,271 If you guys are doing blow in here without me, 323 00:15:56,273 --> 00:15:59,525 I'm gonna be so pissed. 324 00:15:59,527 --> 00:16:01,009 I wish. 325 00:16:01,011 --> 00:16:03,829 No, Caroline wants to have sex with Nicolas. 326 00:16:03,831 --> 00:16:06,031 Even after that tango? 327 00:16:06,033 --> 00:16:10,285 Listen, now I'm thinking I want to sleep over, but not have sex. 328 00:16:10,287 --> 00:16:13,789 Is that where he puts it in but doesn't move it around? 329 00:16:15,758 --> 00:16:18,627 That's what I do when you're passed out. 330 00:16:18,629 --> 00:16:21,463 That's what I do when you're passed out. 331 00:16:21,465 --> 00:16:23,599 Look, nothing is going in anywhere. 332 00:16:23,601 --> 00:16:25,267 I just want to get to know him better. 333 00:16:25,269 --> 00:16:28,003 You really think you can sleep in his bed with him, 334 00:16:28,005 --> 00:16:30,722 and not use his penis as a body pillow? 335 00:16:30,724 --> 00:16:32,441 Of course. 336 00:16:32,443 --> 00:16:34,109 I've done that with every boy on the upper east side. 337 00:16:34,111 --> 00:16:37,479 That's why they called me the East Side Snuggler. 338 00:16:37,481 --> 00:16:39,064 And trust me, 339 00:16:39,066 --> 00:16:40,732 even though his wife begged me to have sex with him, 340 00:16:40,734 --> 00:16:42,517 I'm not going to. 341 00:16:42,519 --> 00:16:44,987 But didn't you tell us the whole reason you dragged us here 342 00:16:44,989 --> 00:16:47,005 was because you were afraid of being alone with him? 343 00:16:47,007 --> 00:16:49,825 What is this, "previously on Caroline"? 344 00:16:49,827 --> 00:16:51,460 Look, I get it. 345 00:16:51,462 --> 00:16:54,796 And if you two really don't think I'm capable of not having sex with him, 346 00:16:54,798 --> 00:16:56,999 Then hang out for a bit until you're sure that I'm fine. 347 00:16:57,001 --> 00:17:00,869 Fine, but we are not staying all night. 348 00:17:05,975 --> 00:17:07,893 Here are some blankets for you, Max and Deke. 349 00:17:07,895 --> 00:17:09,561 You can take the couch. 350 00:17:09,563 --> 00:17:11,480 Caroline and I will take the bed. 351 00:17:11,482 --> 00:17:13,732 Once again, our apologies. 352 00:17:13,734 --> 00:17:16,652 We are just too drunk to go. 353 00:17:16,654 --> 00:17:17,986 Too drunk! 354 00:17:17,988 --> 00:17:20,272 You did share that one glass of wine. 355 00:17:20,274 --> 00:17:23,375 Yup, we are too drunk. 356 00:17:23,377 --> 00:17:26,194 So, too drunk to walk? 357 00:17:26,196 --> 00:17:28,697 Well, I don't know. You be the judge. 358 00:17:32,234 --> 00:17:34,586 I am so sorry about this. 359 00:17:34,588 --> 00:17:36,237 It's fine, Caroline. 360 00:17:36,239 --> 00:17:37,339 I know what's going on here. 361 00:17:37,341 --> 00:17:40,075 Oh, and, Nicolas, before you go, 362 00:17:40,077 --> 00:17:44,412 I just wanted to say thanks again for the drinks, 363 00:17:44,414 --> 00:17:48,884 the dinner, the dessert, 364 00:17:48,886 --> 00:17:52,354 my pillow, and Deke's pillow. 365 00:17:54,223 --> 00:17:57,192 We get it, Grandma. Good night. We'll be right over there. 366 00:17:57,194 --> 00:17:59,645 And I'll be right over here. 367 00:17:59,647 --> 00:18:03,372 Good night, sleep tight, don't let the bedbugs have sex with you. 368 00:18:05,602 --> 00:18:08,070 Uh, you and I are gonna do it, right? 369 00:18:08,072 --> 00:18:10,939 Oh, yeah. Think I took my pill this morning. 370 00:18:10,941 --> 00:18:13,942 Either that or I didn't take my pill. 371 00:18:13,944 --> 00:18:15,610 Wow, Max, this is a big step 372 00:18:15,612 --> 00:18:17,296 that you may or may not have taken today. 373 00:18:17,298 --> 00:18:19,915 You know if it's too much trouble, we don't have to go off condoms. 374 00:18:19,917 --> 00:18:23,885 So you're the one guy in the world who wants to still wear a condom? 375 00:18:23,887 --> 00:18:25,053 Do you have something? 376 00:18:25,055 --> 00:18:26,421 No, it's not like that. 377 00:18:26,423 --> 00:18:28,840 I'm just saying the pill is a big commitment. 378 00:18:28,842 --> 00:18:31,560 Oh, so do you not want to take this step? 379 00:18:31,562 --> 00:18:33,095 Because I already went to planned parenthood, 380 00:18:33,097 --> 00:18:34,613 And I never plan anything. 381 00:18:34,615 --> 00:18:35,630 Max, I guess I'm just surprised... 382 00:18:35,632 --> 00:18:37,265 Hold that thought. 383 00:18:37,267 --> 00:18:39,901 - I hear nothing. - So? 384 00:18:39,903 --> 00:18:43,772 So that's what Caroline sounds like during sex! 385 00:18:43,774 --> 00:18:45,240 Keep talking like I'm here. 386 00:18:45,242 --> 00:18:48,327 Uh... 387 00:18:48,329 --> 00:18:51,196 Ah, oh, yeah, baby! 388 00:18:51,198 --> 00:18:52,981 Right there! That's the spot! 389 00:18:52,983 --> 00:18:57,319 Yeah, now slap my face with 'em! 390 00:18:57,321 --> 00:18:59,955 Well, if you were still here, that's what I'd be saying. 391 00:18:59,957 --> 00:19:02,257 I'm sorry, I'll switch it up. 392 00:19:02,259 --> 00:19:05,327 Uh, go fish, Max. 393 00:19:07,496 --> 00:19:10,132 - Max, what are you doing? - What are you doing? 394 00:19:10,134 --> 00:19:14,169 We're fine. We're just lying here talking. 395 00:19:14,171 --> 00:19:16,621 No, we're not. I'm really turned on. 396 00:19:16,623 --> 00:19:18,974 Why? What's he doing to you? 397 00:19:18,976 --> 00:19:22,361 It's not him, it's me. I'm the predator here. 398 00:19:22,363 --> 00:19:24,863 You were right. You better stop me. Get up here with us. 399 00:19:24,865 --> 00:19:27,466 I'm not getting in bed with you. 400 00:19:27,468 --> 00:19:31,019 Max, get in the bed. 401 00:19:31,021 --> 00:19:33,622 I know a Jaques-block when I see one. 402 00:19:33,624 --> 00:19:35,991 I am so sorry. 403 00:19:35,993 --> 00:19:38,526 This is silly. I know it must be hard for you. 404 00:19:38,528 --> 00:19:42,414 Uh, not anymore. 405 00:19:47,770 --> 00:19:49,704 You know, last night when you and I were in bed, 406 00:19:49,706 --> 00:19:52,924 I realized I guess Nicolas is just gonna be one of those people in my life 407 00:19:52,926 --> 00:19:54,893 that I'm always gonna almost have sex with, but I never will. 408 00:19:54,895 --> 00:19:55,927 You know? 409 00:19:55,929 --> 00:19:58,146 Yeah, like me and you. 410 00:19:58,148 --> 00:20:00,982 - Hey, Deke. - Hey, Earl. 411 00:20:00,984 --> 00:20:03,935 Best conversation I had today. 412 00:20:03,937 --> 00:20:07,906 Max, last night I got the idea that maybe you thought 413 00:20:07,908 --> 00:20:10,275 that I didn't want to take our relationship to the next level. 414 00:20:10,277 --> 00:20:12,244 What is this, "previously on Deke"? 415 00:20:12,246 --> 00:20:15,864 And just to prove that I do want to go to the next level, 416 00:20:15,866 --> 00:20:17,332 I got you a ring. 417 00:20:18,669 --> 00:20:21,369 Oh, my God, Max! I'm so happy for you! 418 00:20:21,371 --> 00:20:24,039 Even though I thought I'd be the first one to get engaged. 419 00:20:24,041 --> 00:20:27,242 I think we all thought that. 420 00:20:27,244 --> 00:20:31,213 Deke, I don't know what you're gonna pull out of your pocket, but it better be a gun. 421 00:20:31,215 --> 00:20:33,381 Actually, I know you don't want a ring-ring. 422 00:20:33,383 --> 00:20:36,468 But how about a NuvaRing? 423 00:20:36,470 --> 00:20:38,553 A NuvaRing? 424 00:20:38,555 --> 00:20:41,056 How did you know my size? 425 00:20:41,058 --> 00:20:43,141 I can't wait to try it on. 426 00:20:43,143 --> 00:20:45,977 Well, I am not throwing you a shower for that. 427 00:20:45,979 --> 00:20:50,982 After I saw how you maybe forgot to take your pill on day one, 428 00:20:50,984 --> 00:20:54,152 and then took pills all day just to be safe, 429 00:20:54,154 --> 00:20:55,787 I thought you'd need a little help. 430 00:20:55,789 --> 00:20:58,623 So there, Max. Will you not have children with me? 431 00:20:58,625 --> 00:21:01,442 You're damn right I won't. 432 00:21:01,444 --> 00:21:03,962 Oh, wait, I think these take a couple days to work. 433 00:21:03,964 --> 00:21:06,181 Where are we gonna get a condom for tonight? 434 00:21:17,595 --> 00:21:20,845 Synced and corrected by backinblack www.addic7ed.com 32604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.