All language subtitles for 2.Broke.Girls.S01E17.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,112 --> 00:00:04,153 So that's three of our delicious homemade cupcakes. 2 00:00:04,155 --> 00:00:05,538 Nope, can't. You touched them. 3 00:00:05,540 --> 00:00:09,992 Sorry, flu season, no health care. 4 00:00:09,994 --> 00:00:14,497 You realized I replaced that Purell with K.Y., right? 5 00:00:14,499 --> 00:00:16,716 Max, please say you're kidding. 6 00:00:16,718 --> 00:00:18,367 Of course, I'm kidding. 7 00:00:18,369 --> 00:00:21,587 I can't afford lube. I just use my tears. 8 00:00:21,589 --> 00:00:25,040 Max, seriously, don't mess with my hand sanitizer. 9 00:00:25,042 --> 00:00:27,009 I've already caught poverty this year 10 00:00:27,011 --> 00:00:29,145 and I refuse to catch the flu. 11 00:00:29,147 --> 00:00:32,348 I just have to keep cleaning my hands and not touch anyone. 12 00:00:32,350 --> 00:00:34,900 Caroline, I have check from table ten. 13 00:00:34,902 --> 00:00:38,654 Okay, just place it right there. 14 00:00:38,656 --> 00:00:43,609 That's a big tip, wow-- 15 00:00:43,611 --> 00:00:47,947 You know, in Indonesia, you'd be married now. 16 00:00:47,949 --> 00:00:50,199 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh 17 00:00:51,836 --> 00:00:53,560 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 18 00:00:53,680 --> 00:00:55,686 2 Broke Girls - S01E17 - And the Kosher Cupcakes Original air date February 20, 2012 19 00:00:55,806 --> 00:00:57,955 Sync and corrections by Gatto for www.addic7ed.com 20 00:00:58,075 --> 00:01:00,075 I'm gonna get sick, I know it. 21 00:01:00,077 --> 00:01:01,127 You're fine. 22 00:01:01,129 --> 00:01:04,547 Fine? Han just unloaded into my mouth. 23 00:01:04,549 --> 00:01:10,352 Congratulations, you both finally got some action. 24 00:01:10,354 --> 00:01:12,271 I can't afford to get sick and miss work. 25 00:01:12,273 --> 00:01:13,639 I need to get some antibiotics. 26 00:01:13,641 --> 00:01:15,024 You are poor now. 27 00:01:15,026 --> 00:01:17,443 Poor people don't just run out and buy antibiotics. 28 00:01:17,445 --> 00:01:20,980 We man up, grow a pair, stare germs in the face. 29 00:01:20,982 --> 00:01:23,699 Like this French fry from that guy who couldn't stop coughing. 30 00:01:23,701 --> 00:01:24,950 Max, no, no--oh! 31 00:01:24,952 --> 00:01:26,285 Mmm. 32 00:01:26,287 --> 00:01:27,887 Booyah! 33 00:01:27,889 --> 00:01:30,456 And I haven't ever been sick or to a clinic. 34 00:01:30,458 --> 00:01:33,742 And, no, planned parenthood doesn't count. 35 00:01:35,111 --> 00:01:38,164 Well, well, well, she weebles and she wobbles, 36 00:01:38,166 --> 00:01:41,300 but she don't fall down. 37 00:01:41,302 --> 00:01:44,220 Oh, Earl, you're so naughty and nice. 38 00:01:44,222 --> 00:01:48,641 And I'll be checking you out twice. 39 00:01:48,643 --> 00:01:51,143 Hey, Sophie, sit anywhere you like. 40 00:01:51,145 --> 00:01:52,645 Oh, uh, let's see. 41 00:01:52,647 --> 00:01:56,015 Where is lighting that will make me look most attractive? 44 00:02:03,941 --> 00:02:05,574 I wonder if he's here yet. 45 00:02:05,576 --> 00:02:07,142 Well unless you've been cruising 46 00:02:07,144 --> 00:02:10,329 singles who don't leave enough singles, I'd say no. 47 00:02:10,331 --> 00:02:13,666 You know, Max, if my date turned out to be big bust-- 48 00:02:13,668 --> 00:02:14,700 what, bigger than ours? 49 00:02:16,087 --> 00:02:17,870 Then you come over and say that 50 00:02:17,872 --> 00:02:21,790 something suddenly came up and that I have to go, okay? 51 00:02:21,792 --> 00:02:24,710 Oh, my gosh, this must be him. 52 00:02:28,165 --> 00:02:30,015 You must be Sophie Kuchenski. 53 00:02:30,017 --> 00:02:31,667 I'm Serguisz Bilowski. 54 00:02:31,669 --> 00:02:33,686 Oh. 55 00:02:33,688 --> 00:02:37,106 Wow, I love your dress, I love that! 56 00:02:37,108 --> 00:02:40,392 Something came up and you have to go. 57 00:02:40,394 --> 00:02:42,728 No, no this is perfect. 58 00:02:42,730 --> 00:02:44,680 Would you like to sit down? 59 00:02:44,682 --> 00:02:46,699 Just let me run to the little boys rooms first. 60 00:02:46,701 --> 00:02:49,368 - Okay? - Okay. 61 00:02:49,370 --> 00:02:51,036 Who is that? 62 00:02:51,038 --> 00:02:52,872 That's Sophie's new boyfriend. 63 00:02:52,874 --> 00:02:56,158 I see, and where's his boyfriend? 64 00:03:01,364 --> 00:03:02,331 Hello. 65 00:03:02,333 --> 00:03:03,716 Nice to see you again. 66 00:03:03,718 --> 00:03:08,170 I'm wearing my velour especially for you. 67 00:03:08,172 --> 00:03:13,559 And right now, it's the only thing soft about me. 68 00:03:13,561 --> 00:03:17,713 Please go away before my date comes back from the men's room. 69 00:03:17,715 --> 00:03:19,548 You have brought other man in here? 70 00:03:19,550 --> 00:03:22,234 Yes, I met him on Polish dating site. 71 00:03:22,236 --> 00:03:25,938 On polemeetpole.com 72 00:03:25,940 --> 00:03:30,726 you didn't have to go online. You could meet my pole any time. 73 00:03:30,728 --> 00:03:33,412 No, this will never happen. 74 00:03:33,414 --> 00:03:34,580 You're not my type. 75 00:03:34,582 --> 00:03:36,198 Well, what is your type? 76 00:03:36,200 --> 00:03:42,121 Wow, they have those automatic hand dryers that blow you. 77 00:03:42,123 --> 00:03:45,457 I love being blown like that. 78 00:03:45,459 --> 00:03:48,794 Those look like two giant orange traffic cones. 79 00:03:48,796 --> 00:03:54,433 Are you trying to tell me not to park there? 80 00:03:54,435 --> 00:03:56,185 This is a lady. 81 00:03:56,187 --> 00:03:59,388 Show her some respect. 82 00:04:00,640 --> 00:04:02,391 Sophie has new man in her life. 83 00:04:02,393 --> 00:04:05,110 I am so mad I cannot see straight. 84 00:04:05,112 --> 00:04:08,314 Well, I'm looking right at him and I don't see straight either. 85 00:04:11,985 --> 00:04:13,986 Max, I think I'm running a slight fever. 86 00:04:13,988 --> 00:04:15,537 Feel my forehead. 87 00:04:15,539 --> 00:04:19,575 Look, you should have learned by now-- I don't feel anything. 88 00:04:19,577 --> 00:04:21,994 Caroline, I've written down address of drug store 89 00:04:21,996 --> 00:04:24,663 in South Williamsburg that has a doctor on site. 90 00:04:24,665 --> 00:04:26,548 Here, I will pay for it. 91 00:04:26,550 --> 00:04:27,633 Unless it is cancer. 92 00:04:27,635 --> 00:04:30,502 Then I'm out. 93 00:04:30,504 --> 00:04:34,006 And, Max, here is check for table seven. 94 00:04:36,427 --> 00:04:38,844 Booyah! 95 00:04:46,561 --> 00:04:48,662 How long is it gonna take to see a doctor? 96 00:04:48,664 --> 00:04:50,998 I'm definitely getting something-- I'm pre-sick. 97 00:04:51,000 --> 00:04:52,249 I'm stage one pre-sick. 98 00:04:52,251 --> 00:04:53,500 I need penicillin. 99 00:04:53,502 --> 00:04:55,669 I told you before, you have to man up 100 00:04:55,671 --> 00:04:57,288 and not give in to this sick stuff. 101 00:04:57,290 --> 00:04:58,289 I'm not like you. 102 00:04:58,291 --> 00:05:00,791 I have actual things I feel. 103 00:05:00,793 --> 00:05:02,793 Menachem Goldman. 104 00:05:02,795 --> 00:05:05,012 Menachem Goldman. 105 00:05:07,248 --> 00:05:09,516 This must be the orthodox Jewish neighborhood. 106 00:05:09,518 --> 00:05:12,720 Either that or we're in ZZ Top-ville. 107 00:05:12,722 --> 00:05:14,805 Max, have some respect. 108 00:05:14,807 --> 00:05:16,557 Hey, I got nothing but respect. 109 00:05:16,559 --> 00:05:20,394 They basically invented southern rock. 110 00:05:20,396 --> 00:05:22,262 I love the Jewish people. 111 00:05:22,264 --> 00:05:24,315 Whenever I felt sick before, I'd just pop over 112 00:05:24,317 --> 00:05:26,567 to the townhouse next door and visit Dr. Klein. 113 00:05:26,569 --> 00:05:28,535 So your love was contingent on pills? 114 00:05:28,537 --> 00:05:30,904 We're not that different. 115 00:05:30,906 --> 00:05:32,939 Actually, the Kleins and I were very close. 116 00:05:32,941 --> 00:05:35,442 I was invited to many a Passover in their home. 117 00:05:35,444 --> 00:05:39,129 In fact, they called me their honorary Jew. 118 00:05:39,131 --> 00:05:41,298 Rivka Shemshelewitz. 119 00:05:41,300 --> 00:05:45,135 Rivka Shemshelewitz. 120 00:05:45,137 --> 00:05:47,638 Well, you're no Rivka Shemshelewitz. 121 00:05:47,640 --> 00:05:50,808 Mrs. Klein always said I had a Bissel Jew. 122 00:05:50,810 --> 00:05:52,926 You had a Jewish vacuum cleaner? 123 00:05:52,928 --> 00:05:53,978 No. Bissel. 124 00:05:53,980 --> 00:05:55,646 It's a Yiddish word. It means little. 125 00:05:55,648 --> 00:05:58,182 And this one time I had a bissel flu 126 00:05:58,184 --> 00:06:00,317 and she brought me chicken soup every day. 127 00:06:00,319 --> 00:06:02,469 So why don't you just give Dr. Klein a call? 128 00:06:02,471 --> 00:06:04,989 I did three times and no return. 129 00:06:04,991 --> 00:06:06,774 I guess he doesn't want anything to do with me anymore 130 00:06:06,776 --> 00:06:09,076 because of my father's financial scandal. 131 00:06:09,078 --> 00:06:11,311 All those years I thought we were family. 132 00:06:11,313 --> 00:06:12,312 Guess not. 133 00:06:12,314 --> 00:06:13,447 I don't know, ignoring your 134 00:06:13,449 --> 00:06:15,032 needs and pretending you don't exist? 135 00:06:15,034 --> 00:06:16,750 Sounds like family to me. 136 00:06:16,752 --> 00:06:19,870 Caroline Channing, Caroline Channing. 137 00:06:19,872 --> 00:06:21,922 Finally. 138 00:06:21,924 --> 00:06:22,989 Let me do the talking. 139 00:06:22,991 --> 00:06:24,991 I learned a lot of Hebrew from Mrs. Klein. 140 00:06:24,993 --> 00:06:27,378 These are my people. 141 00:06:27,380 --> 00:06:29,663 Hello, shalom. 142 00:06:29,665 --> 00:06:33,834 Very good, you wanna squeeze in a couple more before sundown? 143 00:06:33,836 --> 00:06:37,337 Wow, you're as bad as me trying to be Irish 144 00:06:37,339 --> 00:06:39,673 at the blarney rose for a free beer. 145 00:06:39,675 --> 00:06:44,010 Yar, can I get me a cerveza? 146 00:06:44,012 --> 00:06:45,145 What can I get you ladies, 147 00:06:45,147 --> 00:06:47,564 besides skirts that are more appropriate? 148 00:06:47,566 --> 00:06:49,533 Sorry, I didn't know it was an orthodox neighborhood. 149 00:06:49,535 --> 00:06:52,036 You know what, we could just tie our coats around our waists. 150 00:06:52,038 --> 00:06:53,821 Max? 151 00:06:53,823 --> 00:06:55,856 Oh, and look at the breasts on this one. 152 00:06:55,858 --> 00:06:57,858 Coat on or off? Make up your mind. 153 00:06:57,860 --> 00:07:00,627 No, Bubala, I'm just saying, with those big breasts 154 00:07:00,629 --> 00:07:04,298 and that gorgeous hair it's like looking in a mirror. 155 00:07:04,300 --> 00:07:07,551 It's been a few years, but trust me, under this wig and smock, 156 00:07:07,553 --> 00:07:09,169 spitting image of you. 157 00:07:09,171 --> 00:07:10,704 Here you go, Esther Rachael. 158 00:07:10,706 --> 00:07:11,839 How else do you think I landed 159 00:07:11,841 --> 00:07:13,841 a handsome doctor like my Anshell? 160 00:07:13,843 --> 00:07:15,142 Oh, doctor? 161 00:07:15,144 --> 00:07:16,343 Doctor? Doctor, if you could-- 162 00:07:16,345 --> 00:07:18,879 oh, oh, what is that Hebrew word for wait? 163 00:07:18,881 --> 00:07:21,682 You might wanna start peppering in some English. 164 00:07:21,684 --> 00:07:22,983 Now, Chava? 165 00:07:22,985 --> 00:07:25,269 Now you're telling me you're too sick to bake. 166 00:07:25,271 --> 00:07:26,603 I need 80 cupcakes. 167 00:07:26,605 --> 00:07:28,155 The bar mitzvah is tomorrow. 168 00:07:28,157 --> 00:07:31,391 You're dead to me! See you next week. 169 00:07:31,393 --> 00:07:33,226 - We could help. - We can? 170 00:07:33,228 --> 00:07:34,995 Yeah, give me the card. 171 00:07:34,997 --> 00:07:38,165 Hi, I'm Max and my friend and I here have a cupcake business 172 00:07:38,167 --> 00:07:39,917 and we'd be happy to bake as many cupcakes 173 00:07:39,919 --> 00:07:41,118 as you need for the bar mitzvah. 174 00:07:41,120 --> 00:07:43,069 I mean, you need cake, we make cake. 175 00:07:43,071 --> 00:07:44,538 It's bashert. 176 00:07:44,540 --> 00:07:48,425 Look, enough with the "it's a small Hebrew world after all." 177 00:07:48,427 --> 00:07:49,793 How does 250 sound? 178 00:07:49,795 --> 00:07:51,462 No way, 275. 179 00:07:51,464 --> 00:07:52,880 I have to bake all morning. 180 00:07:52,882 --> 00:07:56,249 It's like looking in a mirror. 181 00:07:56,251 --> 00:07:57,401 They're kosher, right? 182 00:07:57,403 --> 00:07:59,085 Are they kosher? Look at me. 183 00:07:59,087 --> 00:08:01,021 Like looking in a mirror. 184 00:08:01,023 --> 00:08:02,556 Good, I'll call you with the address. 185 00:08:02,558 --> 00:08:04,775 Esther Rachael, if I could talk to you husband 186 00:08:04,777 --> 00:08:05,926 about getting some antibiotics-- 187 00:08:05,928 --> 00:08:08,149 sorry, sundown. 188 00:08:18,087 --> 00:08:21,815 Okay, I've got the kosher cookbook, salt, flour, sugar, 189 00:08:21,817 --> 00:08:24,485 new mixing bowls, and I stopped at the goodwill 190 00:08:24,487 --> 00:08:25,653 and got us two appropriately 191 00:08:25,655 --> 00:08:27,672 sad schmatas to wear for tomorrow. 192 00:08:27,674 --> 00:08:28,656 Let's start. 193 00:08:28,658 --> 00:08:30,842 Start? I'm already half done. 194 00:08:30,844 --> 00:08:31,992 How could you be half done? 195 00:08:31,994 --> 00:08:33,427 You didn't have any kosher ingredients. 196 00:08:33,429 --> 00:08:34,679 Oh, they'll never know, we'll just 197 00:08:34,681 --> 00:08:35,713 tell them they're kosher. 198 00:08:35,715 --> 00:08:38,499 Oh, my God, we can't do that. 199 00:08:38,501 --> 00:08:40,768 Oh, my God, we just did. 200 00:08:40,770 --> 00:08:42,720 They have to be kosher. 201 00:08:42,722 --> 00:08:44,171 Do you want God to smite us? 202 00:08:44,173 --> 00:08:45,306 What's he gonna do? 203 00:08:45,308 --> 00:08:47,558 Take away all my good luck and your fortune? 204 00:08:47,560 --> 00:08:50,678 You think all those things labeled low fat are low fat? 205 00:08:50,680 --> 00:08:52,446 It is just a sales gimmick. 206 00:08:52,448 --> 00:08:53,981 I had a low cal ice cream bar once 207 00:08:53,983 --> 00:08:55,950 that popped my top Jean button. 208 00:08:55,952 --> 00:08:58,319 Kosher isn't a sales gimmick. 209 00:08:58,321 --> 00:09:00,204 It's thousands of years of tradition. 210 00:09:00,206 --> 00:09:01,355 We have to respect that. 211 00:09:01,357 --> 00:09:03,241 I don't respect anyone's tradition. 212 00:09:03,243 --> 00:09:04,242 That's kind of my tradition. 213 00:09:04,244 --> 00:09:05,877 Well maybe that's because 214 00:09:05,879 --> 00:09:07,662 you didn't grow up around a family. 215 00:09:07,664 --> 00:09:09,914 Hey, I grew up with a lot of families. 216 00:09:09,916 --> 00:09:14,051 The Manson family, the Jackson family, the Menendezes. 217 00:09:14,053 --> 00:09:16,220 Wait, is that Menendezes or Menen-di? 218 00:09:16,222 --> 00:09:18,756 Either way, they were like brothers to me. 219 00:09:18,758 --> 00:09:20,975 Max, we are doing these straight up kosher. 220 00:09:20,977 --> 00:09:22,343 Fine. 221 00:09:22,345 --> 00:09:24,228 But return those new bowls, I don't need them. 222 00:09:24,230 --> 00:09:26,430 I can just dump the bacon bits out of this old one. 223 00:09:26,432 --> 00:09:29,317 Max, please, let's just start the cupcakes over, 224 00:09:29,319 --> 00:09:31,269 drop them off, get me some antibiotics, 225 00:09:31,271 --> 00:09:32,553 come home, and put me to bed. 226 00:09:32,555 --> 00:09:34,238 All right, I'll make them kosher. 227 00:09:35,491 --> 00:09:36,941 I mean, it's the least you could do after you 228 00:09:36,943 --> 00:09:39,560 lied to that woman and let her think you were one of them. 229 00:09:39,562 --> 00:09:41,195 Hey, I don't know who my father is. 230 00:09:41,197 --> 00:09:42,413 I could be half Jewish. 231 00:09:42,415 --> 00:09:44,665 Although it's more likely I'm half bartender 232 00:09:44,667 --> 00:09:47,668 who demanded my mom figure out a way to pay her tab. 233 00:09:47,670 --> 00:09:50,705 - Hey! - Hello. 234 00:09:50,707 --> 00:09:53,090 Serguisz and I are on way up to my apartment. 235 00:09:53,092 --> 00:09:54,542 He's making me brunch. 236 00:09:54,544 --> 00:09:57,628 Cornish hens splashed with my special sauce. 237 00:09:57,630 --> 00:10:00,464 I love special sauce, I love that! 238 00:10:00,466 --> 00:10:03,100 Yeah, and I stopped by because I was hoping you girls 239 00:10:03,102 --> 00:10:05,102 might have some spare cupcakes for dessert. 240 00:10:05,104 --> 00:10:06,721 Only about 40 of them. 241 00:10:06,723 --> 00:10:08,422 Oh, good! 242 00:10:08,424 --> 00:10:09,774 I'll go up and get started. 243 00:10:09,776 --> 00:10:11,392 Sophie, can I have you keys? 244 00:10:11,394 --> 00:10:14,762 - Oh, yeah. - Cute place. 245 00:10:14,764 --> 00:10:17,114 Ah, I have keychain just like this. 246 00:10:17,116 --> 00:10:18,899 We are birds of a feather. 247 00:10:18,901 --> 00:10:20,785 I love that! 248 00:10:20,787 --> 00:10:22,219 See, girls. 249 00:10:22,221 --> 00:10:24,438 This is what I like about my new boyfriend. 250 00:10:24,440 --> 00:10:26,123 He loves so many things. 251 00:10:26,125 --> 00:10:27,541 And vagina ain't one of them. 252 00:10:27,543 --> 00:10:28,876 Max! 253 00:10:28,878 --> 00:10:29,961 We don't know that. 254 00:10:29,963 --> 00:10:32,112 Sexuality is more fluid these days. 255 00:10:32,114 --> 00:10:35,383 It's okay. He's big, big gay. 256 00:10:35,385 --> 00:10:37,969 So... You know he's gay? 257 00:10:37,971 --> 00:10:38,970 Oh, know it? 258 00:10:38,972 --> 00:10:40,471 I prefer it. 259 00:10:40,473 --> 00:10:43,391 Yeah, my ex-husband was large male bully. 260 00:10:43,393 --> 00:10:47,144 Yeah, all rough sex and stains in shorts. 261 00:10:47,146 --> 00:10:51,565 Now all I want is a man who will spoon me and stay soft. 262 00:10:51,567 --> 00:10:53,768 But what about sex? 263 00:10:53,770 --> 00:10:56,988 Oh, no one does me better than me. 264 00:11:02,327 --> 00:11:04,662 That's the last of them. 265 00:11:04,664 --> 00:11:05,663 Look at us. 266 00:11:05,665 --> 00:11:07,331 I think we look very nice. 267 00:11:07,333 --> 00:11:08,282 Really? 268 00:11:08,284 --> 00:11:11,168 I think we look like the Olson twins. 269 00:11:11,170 --> 00:11:12,420 Well hello, girls. 270 00:11:12,422 --> 00:11:13,921 You look very lovely. 271 00:11:13,923 --> 00:11:15,873 Mazel tov to the family. 272 00:11:15,875 --> 00:11:17,875 What a mitzvah to be part of this day. 273 00:11:17,877 --> 00:11:19,126 How bashert. 274 00:11:19,128 --> 00:11:20,994 Oh, we're still on that ride? 275 00:11:20,996 --> 00:11:22,179 I'm sorry. 276 00:11:22,181 --> 00:11:23,798 It's just, I'm so happy to be 277 00:11:23,800 --> 00:11:25,299 in your warm and wonderful home. 278 00:11:25,301 --> 00:11:27,885 I was very close to my neighbors, the Kleins. 279 00:11:27,887 --> 00:11:30,638 In fact, they called me their honorary Jew. 280 00:11:30,640 --> 00:11:31,555 Stop now. 281 00:11:31,557 --> 00:11:32,673 This is like when you tell Earl 282 00:11:32,675 --> 00:11:36,394 you're practically black. 283 00:11:36,396 --> 00:11:38,029 We'll just get our money and go. 284 00:11:38,031 --> 00:11:39,313 Take our money and go? 285 00:11:39,315 --> 00:11:40,648 What are we, barbarians? 286 00:11:40,650 --> 00:11:43,284 Stay and celebrate a little. 287 00:11:43,286 --> 00:11:46,019 But, out here in the kitchen, away from the men. 288 00:11:46,021 --> 00:11:47,822 Sit, eat, come. 289 00:11:47,824 --> 00:11:51,859 Three of my favorite things to do. 290 00:11:51,861 --> 00:11:54,695 Good looks and funny. What a catch. 291 00:11:54,697 --> 00:11:56,797 Hadassa, hand me a spoon. 292 00:11:56,799 --> 00:12:00,835 All 100% kosher and so gorgeous you could plotz. 293 00:12:00,837 --> 00:12:03,254 This one's seen some Streisand movies, yes? 294 00:12:03,256 --> 00:12:06,140 Wait until you taste my kugel. 295 00:12:06,142 --> 00:12:07,875 Oh, I love kugel. 296 00:12:07,877 --> 00:12:11,645 Tell me, Esther Rachael, are you ashkenzi or sephardic Jews? 297 00:12:11,647 --> 00:12:13,931 Someone's been on the Internet. 298 00:12:13,933 --> 00:12:17,485 No way, this is a pasta and a dessert? 299 00:12:17,487 --> 00:12:19,553 Ooh, there he is. 300 00:12:19,555 --> 00:12:21,372 My only son. My little angel. 301 00:12:21,374 --> 00:12:24,892 The bar mitzvah boy who, today, becomes a man. 302 00:12:24,894 --> 00:12:28,162 Girls, this is Shmuley and his friend from next door, David. 303 00:12:28,164 --> 00:12:31,382 Say hello to the girls who made the cupcakes, boys. 304 00:12:31,384 --> 00:12:34,234 Nice to meet you. 305 00:12:34,236 --> 00:12:35,453 Hadassa, Devorah, enough. 306 00:12:35,455 --> 00:12:36,737 Thank you, go. 307 00:12:36,739 --> 00:12:38,238 Enjoy the party. 308 00:12:38,240 --> 00:12:39,223 Have more kugel. 309 00:12:39,225 --> 00:12:41,125 I'll go ask my husband for your money. 310 00:12:41,127 --> 00:12:42,927 See, this is what I love, Max. 311 00:12:42,929 --> 00:12:44,462 The family, the tradition. 312 00:12:44,464 --> 00:12:47,098 The lasagna with the crazy raisins. 313 00:12:47,100 --> 00:12:48,799 And those two little boys, 314 00:12:48,801 --> 00:12:50,384 could they have been more precious? 315 00:12:50,386 --> 00:12:53,604 Yo, yo, yo, what up cupcake bitches? 316 00:12:56,925 --> 00:12:58,642 I'm fixin' to marry me a beeyatch 317 00:12:58,644 --> 00:13:00,861 who bakes like this, son. 318 00:13:00,863 --> 00:13:03,597 Uh, I don't know what's going on, 319 00:13:03,599 --> 00:13:05,316 but I'm pretty sure boys and girls aren't 320 00:13:05,318 --> 00:13:06,867 supposed to be socializing, right? 321 00:13:06,869 --> 00:13:10,204 Damn, sweetness, your lips are moving 322 00:13:10,206 --> 00:13:14,241 but your ass is doing all the talking. 323 00:13:14,243 --> 00:13:17,711 Uh... Is that Yiddish? 324 00:13:17,713 --> 00:13:19,997 Oh, boys, there you are, come on. 325 00:13:19,999 --> 00:13:21,749 Say goodbye to the cupcake ladies. 326 00:13:21,751 --> 00:13:24,919 Nice to meet you. 327 00:13:26,755 --> 00:13:30,791 Did that just happen or has my fever suddenly spiked? 328 00:13:30,793 --> 00:13:33,126 That's the first time I ever saw anyone 329 00:13:33,128 --> 00:13:35,312 acting all pimp who still had pimples. 330 00:13:35,314 --> 00:13:36,564 Yo, yo, yo! 331 00:13:36,566 --> 00:13:38,131 And they're back. 332 00:13:38,133 --> 00:13:39,934 What up, Shawties? 333 00:13:39,936 --> 00:13:41,352 What's crackalackin? 334 00:13:41,354 --> 00:13:44,104 Yo, today my boy became a mans. 335 00:13:44,106 --> 00:13:45,138 That's right. 336 00:13:45,140 --> 00:13:48,141 Got my bar mitzvah done, son. 337 00:13:48,143 --> 00:13:49,693 Preach! 338 00:13:49,695 --> 00:13:51,144 So let's get to it. 339 00:13:51,146 --> 00:13:53,164 How much of my mitzvah money is it gonna take 340 00:13:53,166 --> 00:13:54,748 for you to pop that top and serve me up 341 00:13:54,750 --> 00:13:59,653 some super fine taytays? 342 00:13:59,655 --> 00:14:01,839 Dude, there is not enough money in the-- 343 00:14:01,841 --> 00:14:03,424 how much are we talking? 344 00:14:03,426 --> 00:14:04,842 Max! 345 00:14:04,844 --> 00:14:07,878 Yo, don't get all jealous, vanilla cone. 346 00:14:07,880 --> 00:14:11,298 How about you turn around and make it pop for daddy? 347 00:14:11,300 --> 00:14:13,350 How would you like it if I told your mother 348 00:14:13,352 --> 00:14:14,668 right on the other side of that door 349 00:14:14,670 --> 00:14:16,637 how you boys were in here disrespecting us? 350 00:14:16,639 --> 00:14:21,174 How is you gonna say anything with your mouth full? 351 00:14:21,176 --> 00:14:23,310 Damn, son! 352 00:14:23,312 --> 00:14:26,564 Come in here, ma. This way. 353 00:14:28,033 --> 00:14:29,300 Don't say anything to her. 354 00:14:29,302 --> 00:14:30,701 Let's just get our money and get out of here. 355 00:14:30,703 --> 00:14:31,902 Max, she should know. 356 00:14:31,904 --> 00:14:34,021 You wanna ruin their day and not get paid? 357 00:14:34,023 --> 00:14:36,690 Just keep it to yourself for five minutes and we're gone. 358 00:14:36,692 --> 00:14:39,159 I want you to meet my mother, Hinda Fagel. 359 00:14:39,161 --> 00:14:42,796 Ma, this is Max who made the kosher cupcakes. 360 00:14:42,798 --> 00:14:44,381 And I'm Caroline. 361 00:14:44,383 --> 00:14:46,133 What did the shicksa say? 362 00:14:46,135 --> 00:14:48,469 She said her name is Caroline. 363 00:14:48,471 --> 00:14:50,004 Who cares what her name is? 364 00:14:50,006 --> 00:14:51,255 She looks like the people that 365 00:14:51,257 --> 00:14:55,259 stole my grandmother's good hutch. 366 00:14:55,261 --> 00:14:56,710 But look at this one. 367 00:14:56,712 --> 00:15:02,099 It's like looking in a mirror. 368 00:15:02,101 --> 00:15:03,684 Oy, she's got a fever. 369 00:15:03,686 --> 00:15:07,238 Oh, Max, oh honey, you're burning up. 370 00:15:07,240 --> 00:15:08,722 Oh, no way, I don't get sick. 371 00:15:08,724 --> 00:15:09,907 I get sick. 372 00:15:09,909 --> 00:15:10,891 You're sick. 373 00:15:10,893 --> 00:15:12,610 You'll come, you'll lie down. 374 00:15:12,612 --> 00:15:13,777 Oh, I'm really fine. 375 00:15:13,779 --> 00:15:15,062 We'll just get our money and head home. 376 00:15:15,064 --> 00:15:16,864 Nonsense. You'll see my husband. 377 00:15:16,866 --> 00:15:18,332 The doctor. 378 00:15:18,334 --> 00:15:19,783 Stop, wait, where are you taking her? 379 00:15:19,785 --> 00:15:21,035 I'm the one who gets sick. 380 00:15:21,037 --> 00:15:22,569 What did she say? 381 00:15:22,571 --> 00:15:25,839 She says she wants your hutch. 382 00:15:35,152 --> 00:15:36,152 You poor baby. 383 00:15:36,154 --> 00:15:38,571 You have a fever of 102. 384 00:15:38,573 --> 00:15:39,888 Just have to rest, Bubala. 385 00:15:39,890 --> 00:15:41,357 I'm really fine. 386 00:15:41,359 --> 00:15:43,826 That towel thing feels awesome. 387 00:15:43,828 --> 00:15:46,395 It's a cold compress, it'll bring your fever down. 388 00:15:46,397 --> 00:15:48,564 My husband should be in any minute. 389 00:15:48,566 --> 00:15:50,232 Thanks. 390 00:15:50,234 --> 00:15:52,067 I think it's only right to tell you, 391 00:15:52,069 --> 00:15:54,737 I don't know a lot about my background, so... 392 00:15:54,739 --> 00:15:55,737 I might not be Jewish. 393 00:15:55,739 --> 00:15:58,240 Please, look at you. 394 00:15:58,242 --> 00:16:00,426 You could be my daughter. 395 00:16:00,428 --> 00:16:02,244 I would have liked that. 396 00:16:02,246 --> 00:16:04,213 Always wanted a daughter. 397 00:16:04,215 --> 00:16:06,882 I always wanted a mother. 398 00:16:06,884 --> 00:16:08,250 Oh, did your mother die young? 399 00:16:08,252 --> 00:16:10,436 Sadly, no. 400 00:16:12,105 --> 00:16:14,273 Ooh, you need a kiss. 401 00:16:15,809 --> 00:16:17,426 Oh, good your soup is ready. 402 00:16:17,428 --> 00:16:19,979 Ess a bissel, tatelleh. 403 00:16:19,981 --> 00:16:20,980 Bissel? 404 00:16:20,982 --> 00:16:22,031 I know bissel. 405 00:16:22,033 --> 00:16:23,932 Of course you do. You're Jewish. 406 00:16:23,934 --> 00:16:26,619 Okay, I'm Jewish, what the hell. 407 00:16:26,621 --> 00:16:27,703 Oh, we don't believe in hell. 408 00:16:27,705 --> 00:16:29,271 We don't? 409 00:16:29,273 --> 00:16:31,740 Awesome. 410 00:16:32,960 --> 00:16:34,877 Oh, thanks. 411 00:16:34,879 --> 00:16:37,880 Call me Bubby. 412 00:16:37,882 --> 00:16:39,331 Thanks, Bubby. 413 00:16:39,333 --> 00:16:41,250 No one's ever blown on my soup before. 414 00:16:41,252 --> 00:16:44,470 What's wrong with them? 415 00:16:46,140 --> 00:16:50,059 ♪ That's my boy, that's my boy, hey, ho ♪ 416 00:16:50,061 --> 00:16:53,095 Oh, there he go! 417 00:16:53,097 --> 00:16:55,848 That's what's up, hooker. 418 00:16:55,850 --> 00:16:59,018 First of all, you just scuffed his mother's freshly-waxed floor 419 00:16:59,020 --> 00:17:01,520 and secondly, you may think throwing away your family 420 00:17:01,522 --> 00:17:04,857 traditions is cool now, but in life, bad things can happen. 421 00:17:04,859 --> 00:17:07,359 And one day, when you find yourself penniless and sick, 422 00:17:07,361 --> 00:17:08,944 you'll need your nice Jewish family 423 00:17:08,946 --> 00:17:10,946 and you'll call them three times and they won't answer the phone 424 00:17:10,948 --> 00:17:13,616 no matter how much you need antibiotics. 425 00:17:13,618 --> 00:17:18,198 Damn, boo, I stopped listening after you said freshly-waxed. 426 00:17:20,257 --> 00:17:22,424 Playa! 427 00:17:24,594 --> 00:17:27,513 Max, I'm giving you some amoxicillin 428 00:17:27,515 --> 00:17:28,614 for you to take home. 429 00:17:28,616 --> 00:17:30,549 Now take it all, even when you 430 00:17:30,551 --> 00:17:31,684 start feeling better. 431 00:17:31,686 --> 00:17:34,019 Yes, Dr. Anshell. 432 00:17:34,021 --> 00:17:35,771 Look what I brought. 433 00:17:35,773 --> 00:17:37,223 Sweets for the sweets. 434 00:17:37,225 --> 00:17:38,607 Ooh. 435 00:17:38,609 --> 00:17:40,559 Uh, wait, wait, wait, before you eat those, 436 00:17:40,561 --> 00:17:42,344 remember how I said I might not be Jewish? 437 00:17:42,346 --> 00:17:44,480 - Yes. - Those might not be kosher. 438 00:17:44,482 --> 00:17:47,182 - What are you saying? - I'm saying they're not kosher. 439 00:17:47,184 --> 00:17:48,701 What is she saying? 440 00:17:48,703 --> 00:17:49,851 Not kosher! 441 00:17:49,853 --> 00:17:51,853 - What? - Not kosher! 442 00:17:51,855 --> 00:17:52,821 Spit it out, ma! 443 00:17:52,823 --> 00:17:54,657 Spit it out! 444 00:17:54,659 --> 00:17:59,194 Just a minute, it tastes so good. 445 00:17:59,196 --> 00:18:00,379 - You like that? - Stop. 446 00:18:00,381 --> 00:18:01,547 - You like that? - Stop it. 447 00:18:01,549 --> 00:18:03,315 - You like that? - S--that's it! 448 00:18:03,317 --> 00:18:05,634 Listen, hit me with one more dead president 449 00:18:05,636 --> 00:18:07,869 and you'll be six feet under with Biggie and Tupac. 450 00:18:07,871 --> 00:18:10,306 You understand me, Jew-Tang Clan? 451 00:18:10,308 --> 00:18:13,208 Skinny bitch came to play! 452 00:18:13,210 --> 00:18:16,679 What kind of girl brings non-kosher cupcakes 453 00:18:16,681 --> 00:18:17,846 into a kosher home? 454 00:18:17,848 --> 00:18:19,932 Not me-- I'm not that kind of girl. 455 00:18:19,934 --> 00:18:22,384 Yeah, hi, I think I'm that kind of girl. 456 00:18:22,386 --> 00:18:23,769 Max, what are you talking about? 457 00:18:23,771 --> 00:18:25,771 I made sure every single one of those 458 00:18:25,773 --> 00:18:27,323 was up to a rabbi's high standard. 459 00:18:27,325 --> 00:18:30,225 Yes, well, maybe my rabbi didn't have such high standards. 460 00:18:30,227 --> 00:18:33,412 I'm so sorry, I burned some and we were running late 461 00:18:33,414 --> 00:18:36,282 and I figured, four non-kosher out of 80. 462 00:18:36,284 --> 00:18:37,533 So close. 463 00:18:37,535 --> 00:18:39,335 Max, I told you how important 464 00:18:39,337 --> 00:18:41,670 all those traditions are to a Jewish family. 465 00:18:41,672 --> 00:18:43,572 Yes, you told me about tradition and family, 466 00:18:43,574 --> 00:18:47,459 but none of that meant anything until I felt that cold compress. 467 00:18:47,461 --> 00:18:49,428 And she was nice enough to put it on my head 468 00:18:49,430 --> 00:18:51,513 and I felt what that feels like. 469 00:18:51,515 --> 00:18:53,182 And then Bubby blew on my soup 470 00:18:53,184 --> 00:18:55,250 before she ate the non-kosher cupcake. 471 00:18:55,252 --> 00:18:59,605 Wait, Bubby ate a non-kosher cupcake? 472 00:18:59,607 --> 00:19:01,724 It's a shanda! 473 00:19:01,726 --> 00:19:02,891 It is a shanda. 474 00:19:02,893 --> 00:19:04,560 I'm hoping shanda means 475 00:19:04,562 --> 00:19:06,595 you're forgiven and we'll pay you anyway. 476 00:19:06,597 --> 00:19:07,946 We are not taking any money. 477 00:19:07,948 --> 00:19:10,932 That's right, you're not taking anything. 478 00:19:10,934 --> 00:19:13,786 Except for this compress. 479 00:19:13,788 --> 00:19:16,238 Feel better. 480 00:19:16,240 --> 00:19:18,123 Now go, get out of my sight. 481 00:19:18,125 --> 00:19:19,730 And don't wear short skirts. 482 00:19:19,850 --> 00:19:21,158 Esther Rachel, 483 00:19:21,278 --> 00:19:22,544 I wanna talk to you about your son 484 00:19:22,546 --> 00:19:23,746 Shmuley's behavior today. 485 00:19:23,748 --> 00:19:24,930 What are you talking about? 486 00:19:24,932 --> 00:19:25,981 What did my Shmuley do? 487 00:19:25,983 --> 00:19:27,549 I'll tell you what he did. 488 00:19:27,551 --> 00:19:29,218 He became a man. 489 00:19:29,220 --> 00:19:30,336 That's all he did. 490 00:19:30,338 --> 00:19:31,553 Right, Caroline? 491 00:19:31,555 --> 00:19:33,005 I'll say he became a man. 492 00:19:33,007 --> 00:19:34,306 What are you talking about? 493 00:19:34,308 --> 00:19:35,290 Shmuley! 494 00:19:35,292 --> 00:19:36,342 Stay out of it, 495 00:19:36,344 --> 00:19:37,626 this is not our family. 496 00:19:37,628 --> 00:19:38,977 You and I don't have a family. 497 00:19:38,979 --> 00:19:39,961 They still do. 498 00:19:39,963 --> 00:19:41,847 Let the police tell her about him. 499 00:19:41,849 --> 00:19:43,899 So about my Shmuley. 500 00:19:43,901 --> 00:19:45,150 What do you have to say? 501 00:19:45,152 --> 00:19:50,322 Mazel tov, he's a wonderful, wonderful boy. 502 00:19:50,324 --> 00:19:52,157 Oh, there you are. 503 00:19:52,159 --> 00:19:55,811 Shmuley, David, say goodbye to the cupcake girls. 504 00:19:55,813 --> 00:19:58,980 Nice to meet you. 505 00:20:00,849 --> 00:20:01,965 Thank you. 506 00:20:02,085 --> 00:20:03,702 So I see no Max. 507 00:20:03,704 --> 00:20:05,170 She still out sick? 508 00:20:05,172 --> 00:20:06,288 It's her first night back. 509 00:20:06,290 --> 00:20:07,456 She should be here any minute. 510 00:20:07,458 --> 00:20:08,540 Did you wanna order something 511 00:20:08,542 --> 00:20:09,758 or wait for your boyfriend? 512 00:20:09,760 --> 00:20:14,930 Oh, see, this is sad story. 513 00:20:14,932 --> 00:20:19,635 Uh, he broke off with me to date other woman. 514 00:20:19,637 --> 00:20:22,838 And she had penis. 515 00:20:26,976 --> 00:20:32,498 Yeah, I can't compete with that. 516 00:20:32,500 --> 00:20:33,532 Hi, Earl. 517 00:20:33,534 --> 00:20:35,617 There she is, my long lost love. 518 00:20:35,619 --> 00:20:36,652 How you feeling, Max? 519 00:20:36,654 --> 00:20:38,987 I'm pretty good. 520 00:20:38,989 --> 00:20:40,355 Hey, Bubby. 521 00:20:40,357 --> 00:20:41,490 I brought you some chicken soup 522 00:20:41,492 --> 00:20:43,242 for taking care of me the last couple days. 523 00:20:43,244 --> 00:20:45,327 I enjoyed being your Bubby. 524 00:20:45,329 --> 00:20:47,963 I guess you were wrong, Max. You and I do have family-- 525 00:20:47,965 --> 00:20:49,030 each other. 526 00:20:49,032 --> 00:20:50,365 We're not family until we have 527 00:20:50,367 --> 00:20:53,585 to testify against each other in a manslaughter trial. 528 00:20:56,055 --> 00:20:57,205 Here, eat this. 529 00:20:57,207 --> 00:20:58,807 I don't want you to catch what I just had. 530 00:20:58,809 --> 00:20:59,975 Not gonna happen, Max. 531 00:20:59,977 --> 00:21:01,042 I took your advice. 532 00:21:01,044 --> 00:21:02,043 I manned up. 533 00:21:02,045 --> 00:21:03,645 I stared germs in the face. 534 00:21:03,647 --> 00:21:06,432 That's right, when you got sick, I got balls. 535 00:21:06,434 --> 00:21:07,599 Booyah! 536 00:21:09,652 --> 00:21:12,855 Like looking in a mirror. 537 00:21:13,141 --> 00:21:15,171 Sync and corrections by Gatto for www.addic7ed.com 38074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.