All language subtitles for [English] A Good Day to be a Dog ep 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,770 --> 00:00:41,739 (A Good Day To Be A Dog) 2 00:00:41,740 --> 00:00:42,740 (Production sponsors) 3 00:00:42,740 --> 00:00:43,740 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 4 00:00:43,741 --> 00:00:45,508 (All people, organizations, locations, and incidents...) 5 00:00:45,509 --> 00:00:46,549 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:46,550 --> 00:00:48,590 (All animals were filmed under expert supervision.) 7 00:00:48,719 --> 00:00:50,919 My family has a secret. 8 00:00:50,920 --> 00:00:52,589 When I kiss a man, 9 00:00:52,590 --> 00:00:53,648 I turn into a dog. 10 00:00:53,649 --> 00:00:54,919 When is she going to turn back? 11 00:00:54,920 --> 00:00:56,218 At 6am. 12 00:00:56,219 --> 00:00:58,329 Then she will turn into a dog at midnight. 13 00:00:58,389 --> 00:00:59,389 By the way, 14 00:00:59,390 --> 00:01:01,060 why on earth do you hate me? 15 00:01:01,399 --> 00:01:02,999 Why do you feel uncomfortable around me? 16 00:01:03,060 --> 00:01:04,770 It's because whenever I'm with you... 17 00:01:04,969 --> 00:01:07,475 Anyway, it's true that I avoided you because I felt uncomfortable, 18 00:01:07,499 --> 00:01:09,019 but it's not because I don't like you. 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,746 (Yu Na: You have 5 minutes left. Get out of there.) 20 00:01:10,770 --> 00:01:13,169 Gosh. I need to step out for a second. Please excuse me. 21 00:01:14,169 --> 00:01:15,978 The only way to break this darned curse. 22 00:01:15,979 --> 00:01:17,910 I must kiss this man again today. 23 00:01:17,979 --> 00:01:19,280 This time, as a dog. 24 00:01:19,350 --> 00:01:20,410 What? 25 00:01:20,449 --> 00:01:21,520 What's wrong with him? 26 00:01:22,380 --> 00:01:23,418 No way. 27 00:01:23,419 --> 00:01:24,789 He's afraid of dogs? 28 00:01:25,149 --> 00:01:26,990 Seriously, what should I do now? 29 00:01:27,190 --> 00:01:28,190 Won. 30 00:01:28,191 --> 00:01:30,095 You haven't forgotten about our date after work today, right? 31 00:01:30,119 --> 00:01:31,558 Then if you've decided to help me, 32 00:01:31,559 --> 00:01:35,330 how about we meet up regularly so you can give me some pointers? 33 00:01:35,459 --> 00:01:37,330 Just one beer. Please? 34 00:01:37,600 --> 00:01:39,199 Can you not hear me? 35 00:01:39,600 --> 00:01:41,000 How many times do I have to say no? 36 00:01:41,039 --> 00:01:43,538 What are you, a nutcracker? 37 00:01:43,539 --> 00:01:45,569 You keep picking on me and at me over and over! 38 00:01:45,640 --> 00:01:46,739 Hey, didn't you say... 39 00:01:46,740 --> 00:01:48,308 he was scared of dogs? 40 00:01:48,309 --> 00:01:49,509 But think about it. 41 00:01:49,580 --> 00:01:52,279 All kinds of dogs from the area must circle around her. 42 00:01:52,280 --> 00:01:54,556 You're students. You shouldn't be smoking in front of our school. 43 00:01:54,580 --> 00:01:56,050 Hey, what are your names? 44 00:01:56,819 --> 00:01:58,339 We should touch hers and call it even. 45 00:01:59,020 --> 00:02:00,589 She asked you what your names were. 46 00:02:03,360 --> 00:02:04,859 Are you feeling better? 47 00:02:04,860 --> 00:02:06,529 I was a bit startled this morning. 48 00:02:06,530 --> 00:02:07,729 But I'm all right now. 49 00:02:08,030 --> 00:02:09,530 Sorry about yesterday. 50 00:02:09,559 --> 00:02:10,859 I was sorry too. 51 00:02:10,860 --> 00:02:11,898 Now that I think about it, 52 00:02:11,899 --> 00:02:13,699 it was only natural for you to misunderstand. 53 00:02:13,769 --> 00:02:15,299 I don't know what it is, 54 00:02:15,440 --> 00:02:16,799 but if it's hard to talk about, 55 00:02:17,239 --> 00:02:18,569 you don't have to tell me. 56 00:02:19,069 --> 00:02:21,478 Everyone has their own story, 57 00:02:21,479 --> 00:02:24,749 and we can all have a secret we keep inside our hearts. 58 00:02:24,750 --> 00:02:26,179 Is this Ms. Han Hae Na, 59 00:02:26,180 --> 00:02:27,619 - a teacher at Garam High School? - Ms. Han. 60 00:02:27,620 --> 00:02:29,078 I think the buses have stopped running. 61 00:02:29,079 --> 00:02:30,079 I'll get going. 62 00:02:30,949 --> 00:02:32,850 Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now. 63 00:02:36,319 --> 00:02:38,030 Why are you still here? 64 00:02:40,530 --> 00:02:42,660 How can a person change into a dog? 65 00:02:43,000 --> 00:02:44,305 Do you live by yourself, Ms. Han? 66 00:02:44,329 --> 00:02:46,169 I think your family will be worried. 67 00:02:46,329 --> 00:02:47,639 How do I get out of here? 68 00:02:47,739 --> 00:02:50,539 First, I'll wait until it's 6am. 69 00:02:50,639 --> 00:02:52,446 Then when I turn back into my human form, I'll leave. 70 00:02:52,470 --> 00:02:55,409 I can't fall asleep, no matter what. I can't fall... 71 00:02:55,410 --> 00:02:57,809 What now? What am I going to do now? 72 00:02:57,810 --> 00:02:59,949 Can you explain what's going on here right now? 73 00:03:00,009 --> 00:03:01,048 He found out? 74 00:03:01,049 --> 00:03:02,380 Your student found out? 75 00:03:02,449 --> 00:03:03,719 There's more. 76 00:03:03,720 --> 00:03:04,965 He's the nephew of the math teacher. 77 00:03:04,989 --> 00:03:06,689 Hey, don't you think it's bizarre? 78 00:03:06,690 --> 00:03:07,719 It sure is unusual, 79 00:03:07,720 --> 00:03:08,895 but I didn't think it was bizarre. 80 00:03:08,919 --> 00:03:10,419 You looked so cute. 81 00:03:11,030 --> 00:03:12,359 Why do we have a dog here? 82 00:03:12,430 --> 00:03:13,459 That's Mandeuk. 83 00:03:13,460 --> 00:03:15,859 He's going to stay here for the day. 84 00:03:16,530 --> 00:03:17,600 Thank you for today. 85 00:03:17,669 --> 00:03:19,729 I know you helped me in various ways. 86 00:03:19,829 --> 00:03:20,970 Was it that obvious? 87 00:03:21,269 --> 00:03:22,469 You probably think I'm weird. 88 00:03:22,470 --> 00:03:24,568 We're not weirdos. 89 00:03:24,569 --> 00:03:26,809 It's just the way we are. 90 00:03:26,810 --> 00:03:28,108 What's this? 91 00:03:28,109 --> 00:03:29,409 I thought that maybe if you kept that, 92 00:03:29,410 --> 00:03:32,109 it would help you build up an immunity against dogs. 93 00:03:32,350 --> 00:03:35,079 You see, you can't change like that. 94 00:03:35,180 --> 00:03:37,279 Playing innocent to my face... 95 00:03:37,280 --> 00:03:39,418 and wagging your tail behind my back. 96 00:03:39,419 --> 00:03:40,489 Be careful. 97 00:03:40,850 --> 00:03:42,060 Who cares if they date? 98 00:03:42,220 --> 00:03:44,529 Why do you live in a place like this? 99 00:03:44,530 --> 00:03:46,559 I don't know what I was in my previous lifetime, 100 00:03:46,560 --> 00:03:47,906 but I just love to be around nature. 101 00:03:47,930 --> 00:03:49,460 I'll go home when I'm done. 102 00:03:50,000 --> 00:03:51,030 A wedding invitation? 103 00:03:51,069 --> 00:03:53,999 Should we get them a present? 104 00:03:54,000 --> 00:03:55,899 Could you two get something? 105 00:03:55,900 --> 00:03:57,340 I'd like to drop by a pharmacy. 106 00:03:57,370 --> 00:03:59,609 I get really sick when I take an express bus. 107 00:03:59,710 --> 00:04:01,310 Would you like to go by my car, then? 108 00:04:01,509 --> 00:04:02,910 I won't let that happen. 109 00:04:03,009 --> 00:04:05,679 This weekend, shall we carpool to the wedding? 110 00:04:05,680 --> 00:04:06,880 Are you happy now? 111 00:04:06,949 --> 00:04:07,949 - Hello. - What are you doing here, 112 00:04:07,949 --> 00:04:08,949 Ms. Cheon? 113 00:04:08,979 --> 00:04:10,649 I'm taking Ms. Han's spot. 114 00:04:10,650 --> 00:04:11,750 Did I make you wait? 115 00:04:12,449 --> 00:04:14,859 Today, you look really... 116 00:04:14,889 --> 00:04:15,960 awesome. 117 00:04:17,359 --> 00:04:18,430 Shall we go? 118 00:04:23,499 --> 00:04:24,829 (Yoon invited Han, Lee, Jin.) 119 00:04:24,830 --> 00:04:26,970 Here's the carpool group chat. 120 00:04:27,070 --> 00:04:29,400 Drop a text when you're nearby. 121 00:04:29,770 --> 00:04:32,539 (Episode 4) 122 00:04:34,539 --> 00:04:35,609 Well, 123 00:04:36,080 --> 00:04:37,210 Ms. Han. 124 00:04:38,049 --> 00:04:40,049 Are you going to get a ride from Bo Gyeom instead? 125 00:04:40,410 --> 00:04:42,950 Well, she said everyone was going in one car. 126 00:04:43,049 --> 00:04:44,118 Well, 127 00:04:44,119 --> 00:04:45,439 don't get the wrong idea, please. 128 00:04:45,950 --> 00:04:47,089 The thing is, 129 00:04:47,090 --> 00:04:48,918 Bo Gyeom likes to sleep in. 130 00:04:48,919 --> 00:04:50,319 So he's often late to his meetings. 131 00:04:50,619 --> 00:04:52,835 Being 30 minutes late is a given. I've waited for him up to 1 hour. 132 00:04:52,859 --> 00:04:54,030 You're making a long trip. 133 00:04:54,059 --> 00:04:55,660 You can't miss the wedding. 134 00:04:56,200 --> 00:04:57,260 Right. 135 00:04:57,330 --> 00:04:59,611 If you still want to go with Bo Gyeom after knowing this, 136 00:04:59,999 --> 00:05:02,400 I won't stop you any longer. 137 00:05:02,770 --> 00:05:05,169 I won't get a ride from him then. 138 00:05:05,239 --> 00:05:06,710 I'll go with you. 139 00:05:07,470 --> 00:05:08,738 I don't want... 140 00:05:08,739 --> 00:05:10,539 to be late to the wedding either. 141 00:05:12,249 --> 00:05:13,309 We will... 142 00:05:14,109 --> 00:05:15,879 never be late to the wedding. 143 00:05:15,950 --> 00:05:17,049 Okay. 144 00:05:17,720 --> 00:05:18,890 Shall we? 145 00:05:19,390 --> 00:05:20,520 - Sure. - Okay. 146 00:05:30,429 --> 00:05:32,728 (The 1st Metropolitan Circular Expressway) 147 00:05:32,729 --> 00:05:34,529 I thought they rented a bus for the teachers. 148 00:05:34,900 --> 00:05:36,345 Why are you looking into the directions? 149 00:05:36,369 --> 00:05:37,499 I'm going to drive there. 150 00:05:38,169 --> 00:05:39,710 What? You'll drive? 151 00:05:40,010 --> 00:05:41,010 Yes. 152 00:05:41,239 --> 00:05:42,340 Why? 153 00:05:42,809 --> 00:05:43,840 To attend the wedding. 154 00:05:45,749 --> 00:05:47,109 But you're a novice driver. 155 00:05:49,450 --> 00:05:50,650 What's today's day? 156 00:05:50,979 --> 00:05:51,989 Thursday. 157 00:05:53,220 --> 00:05:54,418 I have... 158 00:05:54,419 --> 00:05:56,020 thirty-seven hours left. 159 00:06:00,330 --> 00:06:01,600 Uncle, 160 00:06:02,059 --> 00:06:03,339 you only have one life left too. 161 00:06:11,910 --> 00:06:13,430 So you're getting a ride from Mr. Jin? 162 00:06:13,910 --> 00:06:14,979 Yes. 163 00:06:15,210 --> 00:06:16,539 Why? What about Mr. Lee? 164 00:06:17,210 --> 00:06:18,379 Well, 165 00:06:18,479 --> 00:06:21,320 Mr. Jin asked me to go with him first. 166 00:06:21,950 --> 00:06:23,280 Why does that matter? 167 00:06:24,989 --> 00:06:26,749 I'm a teacher, you know. 168 00:06:27,020 --> 00:06:28,919 I should prioritize the promises I made first. 169 00:06:29,720 --> 00:06:32,789 What does that have to do with being a teacher? 170 00:06:33,960 --> 00:06:36,759 If you go with the guy you like, you'll be able to eat... 171 00:06:36,760 --> 00:06:39,429 sausage and rice cake skewers at the rest stop... 172 00:06:39,700 --> 00:06:41,340 and feed him... 173 00:06:41,770 --> 00:06:42,868 when he's driving. 174 00:06:42,869 --> 00:06:45,070 That's the perfect opportunity for that. Gosh. 175 00:06:46,210 --> 00:06:47,938 The sausage and rice cake skewers? 176 00:06:47,939 --> 00:06:49,780 You think they're tasty? I never liked them. 177 00:06:51,650 --> 00:06:53,080 Something feels off here. 178 00:06:53,309 --> 00:06:54,679 You're hiding something. 179 00:06:54,979 --> 00:06:57,520 Gosh, I'm not hiding anything. 180 00:06:57,749 --> 00:07:00,090 You must have had a change of heart. 181 00:07:01,489 --> 00:07:03,220 - Do you like Mr. Jin now? - No. 182 00:07:06,689 --> 00:07:09,160 Why are you brushing my hair in the middle of the night? 183 00:07:09,429 --> 00:07:11,499 Gosh, I need to get a draft for that. 184 00:07:13,200 --> 00:07:14,769 But why are you brushing my hair? 185 00:07:14,770 --> 00:07:17,470 When I turn into a dog at night, you can brush my fur instead. 186 00:07:17,970 --> 00:07:20,010 I think your hair turns into fur. 187 00:07:24,179 --> 00:07:25,249 Yu Na. 188 00:07:25,650 --> 00:07:28,619 Did you know you've been acting like Woo Taek lately? 189 00:07:30,320 --> 00:07:31,349 Have you gone mad? 190 00:07:31,350 --> 00:07:32,689 - Have you gone mad? - Hey. 191 00:07:32,789 --> 00:07:35,659 You crossed the line when you said I had been acting like Woo Taek. 192 00:07:35,660 --> 00:07:37,959 No! Be careful with your hair! 193 00:07:37,960 --> 00:07:39,330 No! Be careful! Hey! 194 00:07:39,789 --> 00:07:42,199 Hello. I'm the Tough Guy. Here's the video I prepared today. 195 00:07:42,200 --> 00:07:43,928 It's how to look cool while driving. 196 00:07:43,929 --> 00:07:45,769 That's what I'm going to teach you today. 197 00:07:45,770 --> 00:07:47,599 Let's say you just got your driver's license, 198 00:07:47,600 --> 00:07:49,799 but you're going on a date with a woman. 199 00:07:49,900 --> 00:07:51,608 If she finds out that you're a novice driver, 200 00:07:51,609 --> 00:07:53,938 your date won't go anywhere. 201 00:07:53,939 --> 00:07:55,139 Then what should you do? 202 00:07:55,140 --> 00:07:56,709 Here's the first tip and the most important tip. 203 00:07:56,710 --> 00:07:58,179 You must lower the window first. 204 00:07:58,379 --> 00:07:59,809 Lower the window first. 205 00:08:00,080 --> 00:08:02,150 Then put your arm on the windowsill. 206 00:08:02,249 --> 00:08:04,248 If you have a tattoo on your arm, that's great. 207 00:08:04,249 --> 00:08:06,118 But a lot of you probably don't have a tattoo. 208 00:08:06,119 --> 00:08:08,489 So you can wear a fake tattoo sleeve instead. 209 00:08:08,619 --> 00:08:11,289 Flex your arm hard, so your tendon shows. 210 00:08:11,729 --> 00:08:12,929 Then put it on the windowsill. 211 00:08:13,689 --> 00:08:15,929 Doesn't this look cool? Then here's what she will think. 212 00:08:16,030 --> 00:08:18,269 "Gosh, I want this guy to be mine." 213 00:08:18,270 --> 00:08:20,129 That's what she'll think. 214 00:08:20,169 --> 00:08:21,868 So you're done with the first step. 215 00:08:21,869 --> 00:08:23,200 Here's the next step. 216 00:09:37,909 --> 00:09:40,550 (Checking the system) 217 00:10:14,879 --> 00:10:16,050 Are you happy now? 218 00:10:16,479 --> 00:10:17,619 About what? 219 00:10:19,690 --> 00:10:21,319 There she is. Hello. 220 00:10:21,320 --> 00:10:22,420 Hello. 221 00:10:23,519 --> 00:10:26,290 What are you doing here, Ms. Cheon? 222 00:10:26,359 --> 00:10:28,300 I'm taking Ms. Han's spot. 223 00:10:28,529 --> 00:10:29,559 What? 224 00:10:29,560 --> 00:10:30,729 I'll sit up front. 225 00:10:34,470 --> 00:10:35,550 You're not coming, are you? 226 00:10:35,800 --> 00:10:36,969 You go ahead. 227 00:10:36,970 --> 00:10:38,840 I forgot something and can't join you. 228 00:10:39,239 --> 00:10:40,340 What did she forget? 229 00:10:40,810 --> 00:10:42,410 She'll be late if she doesn't leave now. 230 00:10:43,909 --> 00:10:45,810 Did she forget something important? 231 00:10:50,249 --> 00:10:51,350 Did I make you wait? 232 00:10:53,690 --> 00:10:54,859 Oh, not really. 233 00:10:58,259 --> 00:11:00,129 Today, you look really... 234 00:11:03,600 --> 00:11:04,759 awesome. 235 00:11:07,769 --> 00:11:09,070 Ms. Han, you also look... 236 00:11:13,070 --> 00:11:14,350 Do I look like a pickled radish? 237 00:11:14,840 --> 00:11:16,009 Yes. 238 00:11:21,820 --> 00:11:22,950 Shall we go? 239 00:11:23,649 --> 00:11:24,989 If we leave now, we should... 240 00:12:05,460 --> 00:12:06,529 The windshield wiper... 241 00:12:10,129 --> 00:12:11,159 All set. 242 00:12:20,440 --> 00:12:21,779 Should I play some music? 243 00:12:22,609 --> 00:12:23,739 Music? 244 00:12:24,440 --> 00:12:25,479 Sure. 245 00:12:27,479 --> 00:12:28,878 Here's the video I prepared today. 246 00:12:28,879 --> 00:12:30,679 It's how to look cool while driving. 247 00:12:30,680 --> 00:12:32,419 That's what I'm going to teach you today. 248 00:12:32,420 --> 00:12:33,420 - Let's say you just got... - Why is this playing? 249 00:12:33,420 --> 00:12:34,420 Your driver's license, 250 00:12:34,421 --> 00:12:36,101 - but you're going on a date... - Hold on. 251 00:12:36,159 --> 00:12:37,858 Didn't he tell you to grab the seat... 252 00:12:37,859 --> 00:12:40,389 like this and look manly when driving in reverse? 253 00:12:49,470 --> 00:12:50,470 (Yul) 254 00:12:50,970 --> 00:12:52,009 It's Yul. 255 00:12:53,210 --> 00:12:54,810 - What is it? - Uncle. 256 00:12:55,310 --> 00:12:56,638 Did you really get on the expressway? 257 00:12:56,639 --> 00:12:57,810 No, not yet. 258 00:12:57,909 --> 00:12:59,210 Hello, Yul. 259 00:12:59,509 --> 00:13:01,720 What? Ms. Han, you're with him? 260 00:13:01,820 --> 00:13:03,450 Ms. Han, get out! 261 00:13:04,080 --> 00:13:06,220 He's never driven on an expressway before. 262 00:13:06,950 --> 00:13:08,858 He got your driver's license only three months ago! 263 00:13:08,859 --> 00:13:10,459 - Get out! - You've deviated from the path. 264 00:13:10,460 --> 00:13:11,590 This isn't the path? 265 00:13:11,989 --> 00:13:13,889 Rerouting the path. 266 00:13:15,129 --> 00:13:17,060 You've deviated from the path. 267 00:13:17,399 --> 00:13:19,830 - Rerouting the path. - Ms. Han! Get out of his car! 268 00:13:20,070 --> 00:13:21,499 You might die! 269 00:13:21,529 --> 00:13:22,970 Hey, I'm hanging up. 270 00:13:26,310 --> 00:13:27,310 Is this not this way? 271 00:13:27,311 --> 00:13:28,439 Rerouting the path. 272 00:13:28,440 --> 00:13:29,680 Was I supposed to turn earlier? 273 00:13:36,680 --> 00:13:39,220 Why am I having a hard time seeing the directions? 274 00:13:39,920 --> 00:13:41,959 (From Seoul to Seosan, Starting the GPS guidance) 275 00:13:41,960 --> 00:13:43,919 (Seoul) 276 00:13:43,920 --> 00:13:45,330 (You've deviated from the path.) 277 00:13:47,259 --> 00:13:49,229 (You've deviated from the path.) 278 00:13:49,499 --> 00:13:50,528 (Seosan) 279 00:13:50,529 --> 00:13:52,999 (You've reached your destination.) 280 00:13:58,570 --> 00:14:00,440 You've reached your destination. 281 00:14:00,810 --> 00:14:02,379 I will now end the GPS guidance. 282 00:14:07,379 --> 00:14:08,519 We're here. 283 00:14:10,720 --> 00:14:11,820 Are you all right? 284 00:14:13,920 --> 00:14:14,920 Of course. 285 00:14:18,359 --> 00:14:20,289 - I'm sorry. - Gosh, no. 286 00:14:20,290 --> 00:14:22,129 Driving here must have been tiring for you. 287 00:14:23,159 --> 00:14:24,899 No, it must have been more tiring for you. 288 00:14:25,899 --> 00:14:27,029 Should we get out? 289 00:14:27,670 --> 00:14:28,739 Yes. 290 00:14:28,999 --> 00:14:30,040 Let's check first. 291 00:14:36,279 --> 00:14:37,779 I think we're late. 292 00:14:37,979 --> 00:14:39,050 Shall we run? 293 00:14:44,820 --> 00:14:45,889 Let's hurry. 294 00:15:04,040 --> 00:15:05,070 Hold the door, please. 295 00:15:28,430 --> 00:15:29,498 I guess we're not late. 296 00:15:29,499 --> 00:15:30,700 (Garam High School) 297 00:15:31,930 --> 00:15:32,999 How cute. 298 00:15:35,999 --> 00:15:37,070 Ms. Han. 299 00:15:37,170 --> 00:15:38,239 Here. 300 00:15:48,850 --> 00:15:49,950 You look pretty. 301 00:15:52,119 --> 00:15:53,148 Next, 302 00:15:53,149 --> 00:15:55,119 the bride and groom will enter. 303 00:15:55,590 --> 00:15:59,560 Please welcome them with a big round of applause and cheer. 304 00:16:31,259 --> 00:16:33,659 I've come here to officiate the wedding. 305 00:16:34,029 --> 00:16:36,628 But after seeing such a beautiful bride... 306 00:16:36,629 --> 00:16:39,229 and a handsome groom up close, 307 00:16:39,529 --> 00:16:42,769 I can't help but be amazed. 308 00:16:43,399 --> 00:16:45,508 - Yoon Ji looks so beautiful today. - If you agree with me, 309 00:16:45,509 --> 00:16:47,069 - She chose the perfect dress. - I will congratulate... 310 00:16:47,070 --> 00:16:48,710 this good-looking couple... 311 00:16:48,779 --> 00:16:50,408 - with all of my heart. - Gosh. 312 00:16:50,409 --> 00:16:51,639 - I'm envious. - On that note, 313 00:16:51,850 --> 00:16:54,550 - Find a good guy and marry him. - I will scream... 314 00:16:55,420 --> 00:16:58,220 I wonder if any man will find someone like me lovable. 315 00:16:58,619 --> 00:17:00,850 Next, we'll celebrate their matrimony with a song. 316 00:17:10,959 --> 00:17:12,030 What? 317 00:17:12,330 --> 00:17:13,869 Mr. Jin is going to sing today? 318 00:17:21,540 --> 00:17:24,510 When you told me you loved me 319 00:17:25,480 --> 00:17:27,750 And accepted me 320 00:17:29,419 --> 00:17:33,250 I confidently said that 321 00:17:33,350 --> 00:17:36,260 I couldn't have asked for more 322 00:17:37,560 --> 00:17:40,260 But my growing desire 323 00:17:41,260 --> 00:17:43,459 Brings shame to me 324 00:17:45,369 --> 00:17:49,299 But I spend my day, thinking 325 00:17:49,300 --> 00:17:51,439 And worrying about you 326 00:17:53,510 --> 00:17:56,310 I can be quite jealous 327 00:17:57,510 --> 00:18:00,310 I can easily get scared 328 00:18:01,350 --> 00:18:05,349 I can't believe that you're smiling at me 329 00:18:05,350 --> 00:18:08,320 Standing next to me 330 00:18:09,459 --> 00:18:12,389 I am too elated 331 00:18:13,560 --> 00:18:16,230 And too emotional 332 00:18:17,500 --> 00:18:21,199 So I can't go to sleep because I'm worried that 333 00:18:21,369 --> 00:18:23,340 Everything will disappear when I wake up 334 00:18:29,510 --> 00:18:30,580 This is it. 335 00:18:32,550 --> 00:18:34,010 - Thank you. - Okay. 336 00:18:34,409 --> 00:18:37,919 You have given me the present of being with you 337 00:18:40,090 --> 00:18:42,719 I love you 338 00:18:49,060 --> 00:18:50,330 Thank you. 339 00:18:58,040 --> 00:18:59,639 What? Is it over? 340 00:19:05,850 --> 00:19:07,609 Gosh, Mr. Jin. What a surprise. 341 00:19:07,850 --> 00:19:09,350 You were an amazing singer. 342 00:19:10,280 --> 00:19:12,290 I sang because Mr. Bong asked me. 343 00:19:12,689 --> 00:19:13,820 But I was a bit nervous. 344 00:19:13,919 --> 00:19:15,959 No way. It didn't show at all. 345 00:19:16,060 --> 00:19:18,790 Weren't you too late to listen to him sing? 346 00:19:18,990 --> 00:19:20,090 No, I wasn't. 347 00:19:24,500 --> 00:19:26,169 The bride and groom are here! 348 00:19:30,469 --> 00:19:31,770 Dig in. 349 00:19:33,010 --> 00:19:34,608 Look at you guys. 350 00:19:34,609 --> 00:19:36,239 Look at you, Song Yi. 351 00:19:36,240 --> 00:19:37,679 Thank you all for coming. 352 00:19:38,310 --> 00:19:40,209 Our teacher couple is finally getting married. 353 00:19:40,609 --> 00:19:41,609 Congratulations. 354 00:19:41,610 --> 00:19:42,649 By the way, 355 00:19:42,679 --> 00:19:44,418 you should all try dating someone from school. 356 00:19:44,419 --> 00:19:45,590 It's quite a thrill. 357 00:19:46,689 --> 00:19:48,049 Who knows? 358 00:19:48,050 --> 00:19:49,835 Maybe, our school might have another teacher couple. 359 00:19:49,859 --> 00:19:51,619 Goodness, Mr. Jin. 360 00:19:51,659 --> 00:19:53,358 You were cooler than me. 361 00:19:53,359 --> 00:19:54,389 Congratulations. 362 00:19:55,060 --> 00:19:57,740 Since you're all here, you should check out the ocean. It's nearby. 363 00:19:58,199 --> 00:19:59,429 - Sounds good. - Shall we? 364 00:19:59,469 --> 00:20:00,499 We can have grilled clams too. 365 00:20:00,500 --> 00:20:01,628 That sounds great. 366 00:20:01,629 --> 00:20:02,699 Why don't we all go? 367 00:20:04,939 --> 00:20:06,040 Mr. Jin. 368 00:20:06,340 --> 00:20:07,438 Did you drive here? 369 00:20:07,439 --> 00:20:08,540 Yes. Why do you ask? 370 00:20:08,939 --> 00:20:10,980 - I have a favor to ask you. - Okay. 371 00:20:11,080 --> 00:20:13,080 You'll find the life-sized cutout boards upstairs. 372 00:20:13,449 --> 00:20:14,949 Can you put them in your car? 373 00:20:15,719 --> 00:20:17,580 - Sure. - Thank you. 374 00:20:19,449 --> 00:20:20,550 Mr. Jin. 375 00:20:22,119 --> 00:20:23,520 Are you done with your meal? 376 00:20:23,760 --> 00:20:25,219 Yes, I am. 377 00:20:25,359 --> 00:20:26,459 Where are you going? 378 00:20:26,760 --> 00:20:27,958 To my car. 379 00:20:27,959 --> 00:20:29,199 Oh, really? 380 00:20:30,129 --> 00:20:33,030 You see, something urgent has come up for me. 381 00:20:33,399 --> 00:20:35,638 Can you please give me a ride to the terminal? 382 00:20:35,639 --> 00:20:36,669 Now? 383 00:20:36,869 --> 00:20:39,310 Yes, something urgent has come up. 384 00:20:39,570 --> 00:20:41,915 Ms. Han. You'll come with us to check out the ocean, right? 385 00:20:41,939 --> 00:20:43,280 Yes, sure thing. 386 00:20:43,580 --> 00:20:45,986 My gosh. It's been years since the last time I saw the ocean. 387 00:20:46,010 --> 00:20:48,379 - It'll be fun. - I know. 388 00:20:49,250 --> 00:20:51,079 Gosh, I thought... 389 00:20:51,080 --> 00:20:52,090 Mr. Jin? 390 00:20:54,389 --> 00:20:57,189 Okay. Let's hurry, then. 391 00:20:57,290 --> 00:20:58,389 Thank you, Mr. Jin. 392 00:21:10,270 --> 00:21:12,868 - Are you drunk? - Where did Seo Won go? 393 00:21:12,869 --> 00:21:15,270 Oh, I just saw him leave with Ms. Yoon. 394 00:21:15,439 --> 00:21:16,439 What? 395 00:21:16,440 --> 00:21:19,810 Ms. Yoon practically dragged him out as if she was arresting him. 396 00:21:19,909 --> 00:21:21,310 I see. 397 00:21:24,980 --> 00:21:26,750 Let me call Seo Won. 398 00:21:27,149 --> 00:21:29,359 If they've left, we should just go without them. 399 00:21:31,459 --> 00:21:33,729 Do you think I can squeeze in with the three of you in your car? 400 00:21:33,730 --> 00:21:35,059 Yes, you can come with us. 401 00:21:35,060 --> 00:21:37,929 I totally forgot that I had to go home to take my dog out for a walk. 402 00:21:57,320 --> 00:21:58,350 Hello? 403 00:21:58,850 --> 00:22:00,550 I heard you left with Ms. Yoon. 404 00:22:01,490 --> 00:22:04,990 No, it's not that. Something urgent has come up for Ms. Yoon. 405 00:22:05,090 --> 00:22:06,859 Then Ms. Han will come with me in my car. 406 00:22:07,629 --> 00:22:09,199 Ms. Han, you can come with me! 407 00:22:14,330 --> 00:22:17,270 The next bus won't leave until two hours later. 408 00:22:17,939 --> 00:22:19,409 But you said it was urgent. 409 00:22:22,679 --> 00:22:24,239 Let's just go to Seoul, then. 410 00:22:24,240 --> 00:22:25,310 Really? 411 00:22:26,149 --> 00:22:27,909 Thank you so much. 412 00:22:30,020 --> 00:22:33,689 But is this the right way? 413 00:22:34,090 --> 00:22:36,459 Mr. Jin, are you all right? 414 00:22:38,859 --> 00:22:40,260 Gosh, there are so many cars... 415 00:22:42,600 --> 00:22:44,600 - You've deviated from the path. - Oh, no. 416 00:22:49,070 --> 00:22:51,938 Hold on. Let me make a U-turn first. 417 00:22:51,939 --> 00:22:52,939 Okay. 418 00:22:56,310 --> 00:22:58,279 - Are you all right? - Yes. 419 00:22:58,280 --> 00:23:00,250 Rerouting the path. 420 00:23:16,199 --> 00:23:18,759 How old were you when you saw the ocean for the very first time? 421 00:23:21,199 --> 00:23:22,669 Was it when I was six years old? 422 00:23:23,600 --> 00:23:24,869 I don't really remember. 423 00:23:27,169 --> 00:23:31,010 When I saw the ocean for the first time, I was so fascinated. 424 00:23:31,580 --> 00:23:33,740 I thought the high and low tides were fascinating too. 425 00:23:34,050 --> 00:23:36,479 That's true. When the tide goes out, 426 00:23:36,480 --> 00:23:39,520 it happens very quickly. I remember being surprised by it. 427 00:23:39,790 --> 00:23:40,790 Yes. 428 00:23:42,050 --> 00:23:44,159 Once, I sat and did nothing... 429 00:23:44,590 --> 00:23:46,389 but watch the ocean for days. 430 00:23:47,530 --> 00:23:49,260 Even as I was watching... 431 00:23:50,260 --> 00:23:52,330 the tides coming in and out, I had no idea... 432 00:23:54,929 --> 00:23:58,570 that the small moon up there was pulling the ocean. 433 00:23:59,409 --> 00:24:00,709 If you were the moon, 434 00:24:02,139 --> 00:24:03,419 would you feel that it's unfair? 435 00:24:04,609 --> 00:24:07,250 Moving toward the ocean and away from it again... 436 00:24:07,709 --> 00:24:09,580 regardless of your will... 437 00:24:10,780 --> 00:24:12,750 because of something... 438 00:24:13,149 --> 00:24:14,589 that you don't even know much about. 439 00:24:17,020 --> 00:24:19,790 I've never thought of it that way. 440 00:24:21,290 --> 00:24:23,199 But not moving at all... 441 00:24:23,330 --> 00:24:25,429 would be boring. 442 00:24:27,699 --> 00:24:28,770 It would be, right? 443 00:24:37,510 --> 00:24:39,109 Let's go have some grilled clams. 444 00:24:39,510 --> 00:24:42,919 Oh, I'm not really hungry right now. 445 00:24:43,320 --> 00:24:45,888 Come on. Who eats grilled clams to fill themselves up? 446 00:24:45,889 --> 00:24:48,148 People eat them to enjoy the beach vibes to the fullest. 447 00:24:48,149 --> 00:24:49,389 Oh, I see. 448 00:24:52,530 --> 00:24:54,990 All right. We got to see the ocean, 449 00:24:55,699 --> 00:24:57,980 so let's hurry back to Seoul before the rush hour begins. 450 00:24:58,560 --> 00:24:59,570 Okay. 451 00:25:17,250 --> 00:25:19,370 You'll be pulled away from him sooner than you think, 452 00:25:22,389 --> 00:25:24,290 regardless of your will. 453 00:25:53,119 --> 00:25:54,590 Just like me. 454 00:26:20,609 --> 00:26:22,520 You've reached your destination. 455 00:26:23,020 --> 00:26:24,520 I will now end the GPS guidance. 456 00:26:29,119 --> 00:26:30,290 We've arrived. 457 00:26:31,560 --> 00:26:32,689 Are you all right? 458 00:26:32,830 --> 00:26:34,790 Yes, I'm fine. 459 00:26:36,560 --> 00:26:38,060 Oh, Mr. Jin. 460 00:26:38,760 --> 00:26:41,530 You must be hungry. I'm hungry too. 461 00:26:42,100 --> 00:26:44,040 Shall we have dinner together? 462 00:26:44,639 --> 00:26:46,615 But you said you had to take care of something urgent. 463 00:26:46,639 --> 00:26:48,209 It's already been sorted out. 464 00:26:51,209 --> 00:26:52,769 My stomach is a little upset right now. 465 00:26:54,280 --> 00:26:57,350 Well, then we'll have dinner together another time. 466 00:26:58,719 --> 00:26:59,790 Thank you. 467 00:27:18,399 --> 00:27:21,639 (Group Chat) 468 00:27:29,419 --> 00:27:30,520 (Mr. Jin Seo Won) 469 00:27:32,919 --> 00:27:34,990 Ms. Han, did you get home safely? 470 00:27:35,350 --> 00:27:36,719 Sorry about today. 471 00:27:37,060 --> 00:27:38,418 Something urgent came up for Ms. Yoon. 472 00:27:38,419 --> 00:27:39,629 What was the urgent matter... 473 00:27:45,230 --> 00:27:48,100 (Mr. Jin Seo Won) 474 00:27:48,600 --> 00:27:51,240 Don't worry about it. Thank you for today. 475 00:27:53,139 --> 00:27:57,179 (Don't worry about it. Thank you for today.) 476 00:27:58,580 --> 00:27:59,750 Whatever, I don't know. 477 00:28:00,080 --> 00:28:01,179 What don't you know? 478 00:28:01,280 --> 00:28:03,050 Whatever, everything. 479 00:28:05,250 --> 00:28:08,320 Hey, so I did some thinking. 480 00:28:08,990 --> 00:28:11,919 You should get some help from that student. 481 00:28:12,419 --> 00:28:14,560 - Who? - Math's nephew. 482 00:28:15,030 --> 00:28:16,260 You said they lived together. 483 00:28:16,699 --> 00:28:20,030 How exactly could he help me? And why would I ask him for help? 484 00:28:20,129 --> 00:28:21,699 Well, it's simple. 485 00:28:22,030 --> 00:28:24,339 All he has to do is secretly put you in Math's room. 486 00:28:24,340 --> 00:28:26,368 Math would be asleep. 487 00:28:26,369 --> 00:28:28,569 Walk up to him in your dog form, kiss him, 488 00:28:28,570 --> 00:28:30,340 and leave the room in your human form. 489 00:28:30,709 --> 00:28:31,709 Okay? 490 00:28:36,719 --> 00:28:37,820 But the thing is, 491 00:28:38,619 --> 00:28:40,419 how shall I bring it up to him? 492 00:28:41,449 --> 00:28:44,658 Well, he already knows your secret anyway. Just ask him. 493 00:28:44,659 --> 00:28:45,760 But then, 494 00:28:46,959 --> 00:28:49,959 I'd have to tell him about the kiss too. 495 00:28:50,459 --> 00:28:51,459 Tell him. 496 00:28:52,159 --> 00:28:55,269 Gosh, then he'll lose all his respect for me. 497 00:28:55,270 --> 00:28:58,099 His homeroom teacher got drunk and kissed his uncle. 498 00:28:58,100 --> 00:28:59,469 My gosh. I'm so embarrassed. 499 00:28:59,740 --> 00:29:01,868 Hey, what's better? Being embarrassed for a moment? 500 00:29:01,869 --> 00:29:03,939 - Or living as a dog until you die? - Hey! 501 00:29:04,580 --> 00:29:08,378 Stop brushing my hair, or I'll lose all my hair. 502 00:29:08,379 --> 00:29:11,849 Will you end up like Uncle because you can't break the curse? 503 00:29:11,850 --> 00:29:13,050 I'm going to break the curse. 504 00:29:14,490 --> 00:29:15,719 I will. 505 00:29:20,060 --> 00:29:21,929 (Combo) 506 00:29:26,500 --> 00:29:27,570 Gosh. 507 00:29:34,109 --> 00:29:35,139 Hey. 508 00:29:35,869 --> 00:29:38,510 So you know all about our family curse? 509 00:29:38,679 --> 00:29:40,878 Oh, that's a family curse? 510 00:29:40,879 --> 00:29:41,879 Yes. 511 00:29:43,850 --> 00:29:46,750 Anyway, we came to see you... 512 00:29:46,919 --> 00:29:49,559 to find out whether or not we can trust you. 513 00:29:49,560 --> 00:29:51,259 Do you turn into a dog too? 514 00:29:51,260 --> 00:29:52,290 Yes. 515 00:29:54,830 --> 00:29:57,100 It doesn't happen when the full moon rises, does it? 516 00:29:58,959 --> 00:30:01,128 Hey, we're not werewolves. 517 00:30:01,129 --> 00:30:04,040 It only happens briefly at dawn when you're under the curse. 518 00:30:04,540 --> 00:30:06,569 Are you here to advertise it? 519 00:30:06,570 --> 00:30:08,339 He already knows everything anyway. 520 00:30:08,340 --> 00:30:09,408 He doesn't know everything. 521 00:30:09,409 --> 00:30:11,678 He only knew 1 thing, and you're telling him like 10 things. 522 00:30:11,679 --> 00:30:13,608 - Me? When? - Ever since we sat down. 523 00:30:13,609 --> 00:30:17,020 Anyway, how is the curse activated? 524 00:30:17,219 --> 00:30:19,249 Oh, it happens when you kiss... 525 00:30:19,250 --> 00:30:21,149 Hey, you're short! 526 00:30:22,250 --> 00:30:23,489 Why do you have so many questions? 527 00:30:23,490 --> 00:30:24,590 Anyway, 528 00:30:25,520 --> 00:30:27,388 you don't need to know all the details. 529 00:30:27,389 --> 00:30:30,800 Anyway, you're Ms. Han's sister. You're really pretty too. 530 00:30:31,629 --> 00:30:32,629 Really? 531 00:30:34,169 --> 00:30:36,399 Be more specific. What part? 532 00:30:37,570 --> 00:30:40,609 Just overall. You'll look really cute when you turn into a dog. 533 00:30:45,679 --> 00:30:47,480 Is that a compliment? 534 00:30:47,679 --> 00:30:49,379 No, he's saying you look like a dog. 535 00:30:54,520 --> 00:30:57,320 (College Admission Seminar at Garam High School) 536 00:30:59,590 --> 00:31:01,428 Move! Hands off! 537 00:31:01,429 --> 00:31:02,490 Hey, get this! 538 00:31:04,459 --> 00:31:05,760 - Hey. - Hello! 539 00:31:15,609 --> 00:31:16,840 So you kissed someone. 540 00:31:18,510 --> 00:31:19,609 Yes. 541 00:31:21,949 --> 00:31:23,050 Who? 542 00:31:25,649 --> 00:31:26,850 Mr. Jin Seo Won. 543 00:31:27,020 --> 00:31:28,250 Oh, I see. 544 00:31:28,889 --> 00:31:30,020 My uncle. 545 00:31:34,330 --> 00:31:36,635 Does that mean you two have been deceiving me this whole time? 546 00:31:36,659 --> 00:31:38,458 No. We did not deceive you, per se. 547 00:31:38,459 --> 00:31:41,000 I knew there was something going on between you two. 548 00:31:41,270 --> 00:31:43,599 There wasn't really anything going on, but... 549 00:31:43,600 --> 00:31:45,500 You kissed him when there was nothing going on? 550 00:31:54,250 --> 00:31:57,320 That night, I was dead drunk, 551 00:31:57,980 --> 00:31:59,980 so I made a mistake. It really was just a mistake. 552 00:32:05,659 --> 00:32:07,060 So you two aren't dating, 553 00:32:07,929 --> 00:32:09,230 but you kissed him? 554 00:32:15,169 --> 00:32:16,240 Anyway... 555 00:32:16,469 --> 00:32:19,269 In order to break the curse, 556 00:32:19,270 --> 00:32:22,040 I have to kiss Mr. Jin again when I'm a dog... 557 00:32:23,080 --> 00:32:25,080 I have to kiss him again. 558 00:32:27,379 --> 00:32:28,649 That said, 559 00:32:30,219 --> 00:32:31,649 would you be able to... 560 00:32:32,580 --> 00:32:36,389 let me into your home when your uncle is asleep? 561 00:32:38,490 --> 00:32:39,959 Let's do it tonight. 562 00:32:41,530 --> 00:32:42,659 Thanks, Yul. 563 00:32:43,699 --> 00:32:44,760 Ms. Han, by the way, 564 00:32:45,699 --> 00:32:46,830 once you break the curse, 565 00:32:47,199 --> 00:32:48,770 will you no longer turn into a dog? 566 00:32:51,199 --> 00:32:52,519 That's right, for the time being. 567 00:32:53,240 --> 00:32:54,310 But... 568 00:32:54,770 --> 00:32:56,939 if I meet someone new... 569 00:32:59,179 --> 00:33:00,899 So it's something you have to go through... 570 00:33:01,750 --> 00:33:03,419 each time you date someone. 571 00:33:07,389 --> 00:33:09,320 Then how about you just date my uncle? 572 00:33:09,719 --> 00:33:10,760 What? 573 00:33:10,919 --> 00:33:11,919 Why? 574 00:33:12,189 --> 00:33:13,429 Do you not like my uncle? 575 00:33:13,889 --> 00:33:15,830 No, it's not that. 576 00:33:19,469 --> 00:33:21,770 I mean, who'd like me? 577 00:33:22,330 --> 00:33:23,600 It's bizarre, 578 00:33:24,169 --> 00:33:26,510 a person turning into a dog. 579 00:33:27,340 --> 00:33:28,570 It doesn't bother me. 580 00:33:31,139 --> 00:33:32,379 You're cute, Ms. Han. 581 00:33:43,159 --> 00:33:44,290 You can go. 582 00:33:44,959 --> 00:33:46,060 I can go? 583 00:33:46,560 --> 00:33:48,389 I need some time to think. 584 00:33:50,300 --> 00:33:51,399 Go. 585 00:33:52,899 --> 00:33:53,969 Okay, I'm off. 586 00:33:55,800 --> 00:33:56,969 Thanks. 587 00:34:13,520 --> 00:34:14,690 Uncle Seo Won. 588 00:34:14,719 --> 00:34:15,750 What's up? 589 00:34:15,889 --> 00:34:16,989 - You're still up. - Yes. 590 00:34:17,159 --> 00:34:18,290 I still have a lot to do. 591 00:34:18,920 --> 00:34:19,989 You should go to bed. 592 00:34:21,230 --> 00:34:22,290 Okay. 593 00:34:34,170 --> 00:34:35,610 Uncle Seo Won. 594 00:34:37,279 --> 00:34:38,380 Why do you keep bugging me? 595 00:34:38,739 --> 00:34:40,449 Shall I sing you a lullaby? 596 00:34:41,449 --> 00:34:42,610 What's with you today? 597 00:34:42,710 --> 00:34:45,219 Well, you must be tired. You should go to bed. 598 00:34:45,679 --> 00:34:48,190 You don't want dark under-eye circles on that handsome face. 599 00:34:48,420 --> 00:34:49,790 Just go to bed. 600 00:34:53,889 --> 00:34:55,489 Go to bed already! 601 00:34:57,600 --> 00:34:58,929 Why is he so rude today? 602 00:34:59,730 --> 00:35:01,000 Why won't he go to bed? 603 00:35:05,469 --> 00:35:06,769 (Teacher Han Hae Na) 604 00:35:06,770 --> 00:35:08,009 Ms. Han. 605 00:35:08,270 --> 00:35:09,839 You'll have to wait a bit longer. 606 00:35:25,259 --> 00:35:26,360 Hey, boy. 607 00:35:30,799 --> 00:35:31,830 Ms. Han! 608 00:35:32,630 --> 00:35:33,630 What's our target doing? 609 00:35:33,631 --> 00:35:34,929 He fell asleep at last. 610 00:35:35,330 --> 00:35:37,199 He's fast asleep now. 611 00:35:38,270 --> 00:35:39,869 What will she wear if this succeeds? 612 00:35:45,279 --> 00:35:46,310 Sunglasses? 613 00:35:46,850 --> 00:35:47,949 Sunglasses. 614 00:35:48,080 --> 00:35:49,949 - Running shoes? - Here. 615 00:35:50,080 --> 00:35:51,750 - A hat? - Here. 616 00:35:52,319 --> 00:35:54,089 - Did you bring her tracksuit? - Here. 617 00:35:55,190 --> 00:35:56,250 Underwear. 618 00:35:56,920 --> 00:35:58,460 - This is mine. - No wonder. 619 00:35:58,560 --> 00:36:00,388 We'll move in swiftly, get the job done, 620 00:36:00,389 --> 00:36:01,989 and leave. Got it? 621 00:36:02,889 --> 00:36:03,960 But in case this fails, 622 00:36:04,699 --> 00:36:05,900 do we have a plan B? 623 00:36:10,040 --> 00:36:11,139 No, we do not. 624 00:36:13,540 --> 00:36:14,710 Follow me. 625 00:37:02,549 --> 00:37:03,920 Don't be nervous. 626 00:37:04,420 --> 00:37:06,159 I'm a dog now anyway. 627 00:37:22,739 --> 00:37:25,909 But we've gotten quite close thanks to the curse. 628 00:37:27,080 --> 00:37:28,649 Those happy... 629 00:37:28,650 --> 00:37:30,080 and heart-fluttering moments. 630 00:37:30,480 --> 00:37:32,250 And how I kept thinking of him. 631 00:37:33,190 --> 00:37:35,110 It must've been all because of the curse, right? 632 00:38:16,929 --> 00:38:18,060 You look pretty. 633 00:38:21,369 --> 00:38:22,869 Will I stop feeling butterflies... 634 00:38:23,969 --> 00:38:26,710 once I break the curse? Will everything go back to normal? 635 00:39:09,009 --> 00:39:10,350 There are no pulps. 636 00:39:14,020 --> 00:39:15,049 What? 637 00:39:15,389 --> 00:39:16,489 Why didn't I change? 638 00:39:17,159 --> 00:39:18,489 Shall I try it one more time? 639 00:39:23,830 --> 00:39:25,330 How come it's not working? 640 00:39:38,509 --> 00:39:40,389 Uncle Seo Won, are you all right? Are you okay? 641 00:39:40,549 --> 00:39:42,448 What's wrong? What happened? 642 00:39:42,449 --> 00:39:43,750 There's a dog in my room. 643 00:39:44,020 --> 00:39:45,420 What? What dog? 644 00:39:45,920 --> 00:39:47,448 There's no dog here. 645 00:39:47,449 --> 00:39:49,250 It must've been a dream. 646 00:39:49,319 --> 00:39:50,420 You scared me. 647 00:39:51,020 --> 00:39:52,159 You're okay, right? 648 00:39:53,460 --> 00:39:54,559 You'll be fine. 649 00:39:54,560 --> 00:39:56,529 I'm going to bed. 650 00:39:58,730 --> 00:40:00,230 Good night. 651 00:40:12,310 --> 00:40:13,480 Did it fail? 652 00:40:14,850 --> 00:40:15,880 Why? 653 00:40:26,190 --> 00:40:27,290 It's okay. 654 00:40:28,690 --> 00:40:29,759 It's all right. 655 00:40:30,130 --> 00:40:31,360 We'll try again. 656 00:40:37,270 --> 00:40:38,439 Yu Na. 657 00:40:38,440 --> 00:40:39,969 Why didn't it work? 658 00:40:40,270 --> 00:40:42,230 Why do you think it didn't work? What did I miss? 659 00:40:44,310 --> 00:40:45,480 Did I not touch his lips? 660 00:40:46,080 --> 00:40:47,948 No, I'm sure I did. 661 00:40:47,949 --> 00:40:49,709 Of course, you did. 662 00:40:49,710 --> 00:40:51,580 Then why didn't it work? 663 00:40:55,790 --> 00:40:57,159 I see. 664 00:40:57,960 --> 00:41:00,059 I must not transform right away. 665 00:41:00,060 --> 00:41:01,860 I probably won't transform later at midnight. 666 00:41:02,259 --> 00:41:04,060 That's it. I see. 667 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 What a relief. 668 00:41:13,139 --> 00:41:14,170 You transformed. 669 00:41:21,850 --> 00:41:25,020 Do we have to ask Mom about it? 670 00:41:26,480 --> 00:41:27,690 Never. 671 00:41:28,250 --> 00:41:29,988 She gave you an earful... 672 00:41:29,989 --> 00:41:31,819 when you kissed your boyfriend. 673 00:41:32,790 --> 00:41:35,389 But if she finds out I kissed someone by mistake while drunk, 674 00:41:36,360 --> 00:41:38,100 she'll tear me to pieces. 675 00:41:38,529 --> 00:41:41,630 Should I ask her in a roundabout way? 676 00:41:41,699 --> 00:41:44,899 Mom has a sharp eye. That won't work on her. 677 00:41:44,900 --> 00:41:46,540 Then do you have any other plans? 678 00:41:57,449 --> 00:41:58,480 But... 679 00:41:59,580 --> 00:42:01,449 if you do ask her, 680 00:42:03,960 --> 00:42:05,719 can you ask her about that as well? 681 00:42:06,619 --> 00:42:07,659 What? 682 00:42:23,779 --> 00:42:25,139 If there are any side effects... 683 00:42:26,279 --> 00:42:28,049 that come along with the transformation. 684 00:42:28,350 --> 00:42:29,350 Side effects? 685 00:42:30,080 --> 00:42:31,080 For example, 686 00:42:31,719 --> 00:42:34,389 a sudden fast heartbeat. 687 00:42:37,060 --> 00:42:38,319 Could it be a heart attack? 688 00:42:40,259 --> 00:42:41,290 Arrhythmia? 689 00:42:41,960 --> 00:42:43,290 A heart attack? 690 00:42:46,730 --> 00:42:48,069 I think you're doomed. 691 00:42:49,130 --> 00:42:51,339 What do you mean it won't work? 692 00:42:52,869 --> 00:42:53,969 It won't work. 693 00:42:54,310 --> 00:42:56,009 He needs to be fully alert. 694 00:42:58,139 --> 00:42:59,779 (Nana Animal Hospital) 695 00:43:00,009 --> 00:43:01,210 So... 696 00:43:01,380 --> 00:43:04,080 Mom took a look at our ancestors' records. 697 00:43:14,889 --> 00:43:17,698 There was a record about how nothing happened... 698 00:43:17,699 --> 00:43:19,980 after one of our ancestors kissed someone who was asleep. 699 00:43:20,670 --> 00:43:24,900 So if they're unconscious, there's no point. 700 00:43:25,799 --> 00:43:27,959 Does there need to be love for the curse to be lifted? 701 00:43:28,540 --> 00:43:29,940 I don't think so. 702 00:43:30,310 --> 00:43:33,379 Why is the curse so detailed? 703 00:43:33,380 --> 00:43:35,579 Who decided it wouldn't work... 704 00:43:35,580 --> 00:43:37,919 if the person is asleep, passed out, or dead? 705 00:43:37,920 --> 00:43:39,080 That's what I'm saying. 706 00:43:39,480 --> 00:43:41,790 It was probably the person who put the curse on us. 707 00:43:42,290 --> 00:43:43,488 Who is that punk? 708 00:43:43,489 --> 00:43:44,619 How dare you say that? 709 00:43:45,119 --> 00:43:48,489 There is probably some spirit that we're not aware of. 710 00:43:48,889 --> 00:43:49,928 Shamanism? 711 00:43:49,929 --> 00:43:51,059 Forget that. 712 00:43:51,060 --> 00:43:53,699 I think our mother's suspicious. She asked if you had the curse. 713 00:43:54,429 --> 00:43:56,028 - So? - For now, 714 00:43:56,029 --> 00:43:57,600 I said no. 715 00:43:59,500 --> 00:44:01,169 But you never know when she'll barge into our house, 716 00:44:01,170 --> 00:44:02,810 so don't let your guard down. 717 00:44:04,310 --> 00:44:06,880 She said the curse can't be lifted easily with tricks. 718 00:44:08,250 --> 00:44:09,480 What should we do? 719 00:44:10,179 --> 00:44:13,549 Hey, just be honest with him and ask for help. 720 00:44:13,790 --> 00:44:15,389 That's easier said than done. 721 00:44:15,750 --> 00:44:18,289 And we can't just reveal our secret to anyone. 722 00:44:18,290 --> 00:44:19,589 Did you already forget? 723 00:44:21,389 --> 00:44:22,429 Babe. 724 00:44:27,400 --> 00:44:29,730 What? You said you were in your room. 725 00:44:51,589 --> 00:44:54,860 He promised to help me lift my curse, but that jerk... 726 00:44:56,589 --> 00:44:58,928 Honestly, before that, 727 00:44:58,929 --> 00:45:01,230 I thought you didn't have a problem with your love life. 728 00:45:03,869 --> 00:45:06,198 He said I was terrifying and creepy, 729 00:45:06,199 --> 00:45:09,069 but I begged him with tears for him to make that promise. 730 00:45:10,509 --> 00:45:14,049 After being cooped up in a motel bathroom until 6am, 731 00:45:14,949 --> 00:45:17,779 she bought a hatchet to hurt him with it. 732 00:45:19,049 --> 00:45:21,048 I ached all over after trying to stop her. 733 00:45:21,049 --> 00:45:24,690 In the end, it all ended with you losing... 734 00:45:25,360 --> 00:45:27,130 - your severance pay. - Gosh! 735 00:45:28,460 --> 00:45:29,960 Don't trust anybody. 736 00:45:30,230 --> 00:45:32,429 Don't trust anyone. Not even Math or History! 737 00:45:34,130 --> 00:45:35,629 - But Mr. Jin is different... - You... 738 00:45:35,630 --> 00:45:37,339 Fine, I won't. 739 00:45:39,469 --> 00:45:40,829 There is only one way out of this. 740 00:45:42,040 --> 00:45:44,210 Tell him you'll help him overcome his fear of dogs. 741 00:45:48,179 --> 00:45:51,719 Mr. Jin, would you like to overcome your fear of dogs? 742 00:45:52,080 --> 00:45:53,350 I'll help you. 743 00:45:53,690 --> 00:45:57,389 I knew it. You also think I'm weird. 744 00:46:00,790 --> 00:46:03,150 This is why I didn't want to tell you I was afraid of dogs. 745 00:46:04,630 --> 00:46:05,730 I knew it. 746 00:46:06,900 --> 00:46:11,770 We are not capable of understanding each other. 747 00:46:18,610 --> 00:46:19,639 What if he says that? 748 00:46:19,980 --> 00:46:21,679 I doubt he would. 749 00:46:22,980 --> 00:46:24,278 It feels like... 750 00:46:24,279 --> 00:46:26,849 I'll be hurting his feelings just to lift my curse. 751 00:46:26,850 --> 00:46:28,150 It can't be helped. 752 00:46:28,750 --> 00:46:31,389 If you don't want to get hurt, you have to hurt others. 753 00:46:36,460 --> 00:46:38,029 Be selfish. 754 00:46:39,060 --> 00:46:40,730 I don't want to do that. 755 00:46:42,400 --> 00:46:43,400 Why not? 756 00:46:43,969 --> 00:46:47,139 Have you developed feelings for him? 757 00:46:47,710 --> 00:46:48,909 No, it's not like that. 758 00:46:51,040 --> 00:46:52,600 Isn't your school going on a trip soon? 759 00:46:53,339 --> 00:46:56,049 He's right. You better lift your curse soon. 760 00:46:56,380 --> 00:46:59,080 Your whole school might end up finding out. 761 00:47:08,290 --> 00:47:09,790 Gosh! How infuriating! 762 00:47:21,739 --> 00:47:25,239 No, that's a bone. Give it to me. 763 00:47:25,610 --> 00:47:26,639 Stop chewing. 764 00:47:26,839 --> 00:47:28,250 It's okay. Just let her be. 765 00:47:39,520 --> 00:47:41,729 (Exam Proctoring Schedule) 766 00:47:41,730 --> 00:47:43,158 (Jin Seo Won) 767 00:47:43,159 --> 00:47:44,400 (Han Hae Na) 768 00:47:53,339 --> 00:47:55,669 (Year 2023, 1st Regular Exams) 769 00:47:55,670 --> 00:47:56,710 Pass them back. 770 00:48:12,560 --> 00:48:13,730 You have ten minutes left. 771 00:48:16,790 --> 00:48:18,560 (Proctor Check) 772 00:48:42,549 --> 00:48:44,158 - Hey. - It's Ms. Han. 773 00:48:44,159 --> 00:48:46,960 - Ms. Han! - Ms. Han! 774 00:48:47,190 --> 00:48:49,289 - Why were there essay questions? - Ms. Han! 775 00:48:49,290 --> 00:48:52,229 - What in the world? - Ms. Han, it was so hard. 776 00:48:52,230 --> 00:48:54,429 The answer is always in the question. 777 00:48:54,500 --> 00:48:56,169 - Mr. Jin! - Mr. Jin! 778 00:48:56,170 --> 00:48:58,399 Mr. Jin, the questions were too hard. 779 00:48:58,400 --> 00:48:59,599 Mr. Jin, is C the correct answer? 780 00:48:59,600 --> 00:49:01,269 Your exam was the hardest. 781 00:49:01,270 --> 00:49:02,869 That's why it's an exam. 782 00:49:03,009 --> 00:49:05,440 - Go on. - Come on, Mr. Jin. 783 00:49:25,560 --> 00:49:28,330 What? You still carry this around. 784 00:49:31,270 --> 00:49:33,040 Do you think it's effective? 785 00:49:34,069 --> 00:49:35,110 I'm not sure. 786 00:49:50,960 --> 00:49:52,489 It's okay if they're that far away. 787 00:49:54,130 --> 00:49:55,159 I see. 788 00:50:00,000 --> 00:50:01,000 Well... 789 00:50:01,670 --> 00:50:04,799 I'm not sure how this question will sound to you, 790 00:50:05,670 --> 00:50:06,699 but... 791 00:50:07,239 --> 00:50:10,779 what exactly is it about dogs that scares you? 792 00:50:13,980 --> 00:50:17,580 When you look at dogs, how do you feel? 793 00:50:21,089 --> 00:50:23,489 They're cute, and I'm glad to see them. 794 00:50:24,159 --> 00:50:28,029 So you think the dog won't attack you, right? 795 00:50:28,790 --> 00:50:31,159 - Right. - But how are you sure of that? 796 00:50:31,600 --> 00:50:32,900 You don't even know the dog. 797 00:50:33,400 --> 00:50:35,199 I just trust that it won't. 798 00:50:36,500 --> 00:50:38,569 Then what if that dog... 799 00:50:39,069 --> 00:50:40,199 were a tiger? 800 00:50:42,170 --> 00:50:43,569 Will you still trust it? 801 00:50:45,810 --> 00:50:46,839 No. 802 00:50:48,210 --> 00:50:49,679 To me, dogs are like that. 803 00:51:03,429 --> 00:51:04,460 Then... 804 00:51:05,830 --> 00:51:08,670 was it like that for you ever since you were a child? 805 00:51:10,799 --> 00:51:12,440 Something happened when I was ten. 806 00:51:14,009 --> 00:51:15,270 Whenever I see dogs, 807 00:51:16,409 --> 00:51:17,710 I feel... 808 00:51:23,949 --> 00:51:25,020 Ms. Han. 809 00:51:27,389 --> 00:51:29,549 When we went to the escape room, 810 00:51:30,150 --> 00:51:32,790 do you remember how you pulled my hair? 811 00:51:35,860 --> 00:51:37,230 I was honestly a bit envious. 812 00:51:38,900 --> 00:51:41,400 You expressed that you were scared and needed help... 813 00:51:42,299 --> 00:51:44,069 with your entire body... 814 00:51:45,900 --> 00:51:47,509 without hesitation. 815 00:51:50,069 --> 00:51:51,580 I can't do that. 816 00:51:53,179 --> 00:51:56,350 I just fall apart by myself. 817 00:52:03,819 --> 00:52:05,089 Hey, 818 00:52:05,860 --> 00:52:08,429 I want to try my best to help Mr. Jin... 819 00:52:08,929 --> 00:52:10,489 overcome his fear of dogs. 820 00:52:10,860 --> 00:52:13,199 Yes, that is how you'll survive. 821 00:52:13,659 --> 00:52:15,500 I need to deal with my curse, 822 00:52:16,369 --> 00:52:18,170 but I also just want to help him. 823 00:52:20,639 --> 00:52:21,670 Look at you. 824 00:52:21,810 --> 00:52:24,210 Well, you know, I'm a teacher, 825 00:52:24,739 --> 00:52:27,350 so it's my job to teach others, 826 00:52:27,850 --> 00:52:30,819 but also to help students who need help. 827 00:52:31,219 --> 00:52:32,580 Is Math a student? 828 00:52:34,290 --> 00:52:35,819 That's not what's important. 829 00:52:42,589 --> 00:52:44,699 What? What is it? 830 00:52:46,199 --> 00:52:47,230 Never mind. 831 00:52:52,969 --> 00:52:54,670 But what are you doing? 832 00:52:54,940 --> 00:52:57,480 Your hair grows so fast. I need to shave you. 833 00:53:03,210 --> 00:53:04,850 - I'm not letting you. - Darn it. 834 00:53:05,880 --> 00:53:08,218 - No, I'm practicing right now. - Not a chance. 835 00:53:08,219 --> 00:53:10,088 - No, I can do a better job. - No way. 836 00:53:10,089 --> 00:53:12,020 - No, you have to get a shave. - No! 837 00:53:13,319 --> 00:53:14,389 Mr. Jin. 838 00:53:15,330 --> 00:53:17,500 - I'll help you. - Sorry? 839 00:53:18,130 --> 00:53:19,560 Your fear of dogs. 840 00:53:20,529 --> 00:53:22,770 I'll help you overcome it. 841 00:53:24,000 --> 00:53:27,298 I mean, it's not like we'll only be at school all the time. 842 00:53:27,299 --> 00:53:30,569 We also have get-togethers, field trips, and excursions. 843 00:53:30,779 --> 00:53:33,310 But I'm often surrounded by dogs. 844 00:53:33,380 --> 00:53:35,548 I feel sorry that you'll have to feel uncomfortable... 845 00:53:35,549 --> 00:53:37,880 because of me every time that happens. 846 00:53:38,679 --> 00:53:40,819 I know avoiding you would be helping you, but... 847 00:53:41,920 --> 00:53:44,758 Then I would feel sorry. 848 00:53:44,759 --> 00:53:47,319 No, you don't have to feel that way at all. 849 00:53:48,290 --> 00:53:49,830 How will you help me? 850 00:53:50,159 --> 00:53:51,159 Sorry? 851 00:53:51,600 --> 00:53:53,130 Do you have a plan? 852 00:53:53,299 --> 00:53:54,330 Well... 853 00:53:59,770 --> 00:54:02,639 Do you want to try meeting up with me outside of school? 854 00:54:03,270 --> 00:54:05,210 - Outside of school? - Yes. 855 00:54:07,850 --> 00:54:09,949 - Sure. - Really? 856 00:54:14,520 --> 00:54:15,689 Then, 857 00:54:15,690 --> 00:54:18,319 if you're free tomorrow after the exams... 858 00:54:19,759 --> 00:54:20,830 Sure. 859 00:54:21,659 --> 00:54:22,790 You made a promise. 860 00:55:59,920 --> 00:56:01,190 Should I just stay home? 861 00:56:03,690 --> 00:56:08,029 One, two, three, 862 00:56:10,100 --> 00:56:11,170 four, 863 00:56:12,940 --> 00:56:14,770 five. You did it! 864 00:56:18,839 --> 00:56:21,279 The more I look at it, it's cute. 865 00:56:21,610 --> 00:56:22,650 Right? 866 00:56:22,949 --> 00:56:24,420 Okay, let's go. Next. 867 00:56:32,920 --> 00:56:35,589 What do you think that dog is saying? 868 00:56:40,400 --> 00:56:41,630 "I'll bite you to pieces." 869 00:56:41,799 --> 00:56:42,829 No. 870 00:56:42,830 --> 00:56:45,199 "Hey, don't come here. I'm scared." 871 00:56:46,869 --> 00:56:48,839 Dogs that are easily scared bark like that. 872 00:56:51,710 --> 00:56:53,210 Hey. 873 00:57:00,920 --> 00:57:02,520 Why do you think that dog was like that? 874 00:57:04,489 --> 00:57:05,690 "I'll bite you to pieces?" 875 00:57:05,790 --> 00:57:06,860 No. 876 00:57:06,989 --> 00:57:10,029 "Hey, come over here. I'm so glad to see you." 877 00:57:10,429 --> 00:57:13,029 Dogs that are friendly are energetic like that one. 878 00:57:18,739 --> 00:57:20,869 Look. What about them? 879 00:57:23,469 --> 00:57:25,429 This time, it's really "I'll bite you to pieces." 880 00:57:25,580 --> 00:57:26,639 No. 881 00:57:27,080 --> 00:57:30,580 You must think dogs will nip you if they bark, 882 00:57:30,980 --> 00:57:33,048 but dogs are diverse... 883 00:57:33,049 --> 00:57:34,889 just like people... 884 00:57:40,159 --> 00:57:42,630 What? Let's keep moving. 885 00:57:42,889 --> 00:57:44,929 - They're fighting. - No, they're not. 886 00:57:46,360 --> 00:57:47,900 There aren't a lot of dogs here. 887 00:57:49,770 --> 00:57:50,770 You're right. 888 00:57:52,600 --> 00:57:54,310 Good job today. 889 00:57:54,839 --> 00:57:56,440 I took things too fast, didn't I? 890 00:57:58,009 --> 00:57:59,940 - No. - Come on. 891 00:58:00,110 --> 00:58:03,310 You look just like my students after I move too fast during class. 892 00:58:07,949 --> 00:58:09,219 I know that expression too. 893 00:58:10,089 --> 00:58:11,389 Right? You know it, don't you? 894 00:58:13,759 --> 00:58:17,130 If you look in the mirror right now, you look just like our students. 895 00:59:07,710 --> 00:59:08,750 Mr. Jin. 896 00:59:11,250 --> 00:59:14,650 Think of this as our home. 897 00:59:16,889 --> 00:59:19,219 The most peaceful and safest place... 898 00:59:20,989 --> 00:59:22,159 in the world. 899 00:59:30,330 --> 00:59:31,400 This is our roof. 900 01:00:28,029 --> 01:00:31,960 (A Good Day To Be A Dog) 901 01:00:32,400 --> 01:00:33,400 Ms. Han. 902 01:00:33,401 --> 01:00:35,500 Wait. Why did I run away? 903 01:00:36,799 --> 01:00:37,939 What are you doing? 904 01:00:37,940 --> 01:00:39,639 We were practicing our acting. 905 01:00:40,069 --> 01:00:42,209 I'm picking my ideal types on YouTube. 906 01:00:42,210 --> 01:00:43,540 Can you help me? 907 01:00:43,670 --> 01:00:45,755 Why are you getting involved in the matters of another class? 908 01:00:45,779 --> 01:00:47,909 Does it matter whose class it is? 909 01:00:48,279 --> 01:00:49,679 How would she feel? 910 01:00:49,909 --> 01:00:51,749 Just because you can transform into a dog... 911 01:00:51,750 --> 01:00:55,049 doesn't mean you become a superhero like Ant-Man or Spider-Man. 912 01:00:55,290 --> 01:00:56,790 Why didn't we think of that? 913 01:00:56,920 --> 01:00:58,419 What would a male teacher... 914 01:00:58,420 --> 01:01:01,190 be the most sensitive about when it comes to female students? 62433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.