Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:53,150 --> 00:02:55,061
I will speak in Spanish.
3
00:02:56,661 --> 00:03:00,541
I've got two mixed feelings
about receiving
4
00:03:01,390 --> 00:03:03,734
the Nobel Prize in Literature.
5
00:03:05,352 --> 00:03:07,389
On one hand, I m flattered.
6
00:03:08,377 --> 00:03:09,515
Really flattered.
7
00:03:09,905 --> 00:03:11,077
But on the other hand...
8
00:03:12,722 --> 00:03:17,535
and this is the bitter feeling
prevailing within me,
9
00:03:19,188 --> 00:03:25,137
I'm convinced that this type
of unanimous recognition
10
00:03:25,411 --> 00:03:28,517
is directly
and unmistakably related
11
00:03:29,649 --> 00:03:31,856
to the decline of an artist.
12
00:03:33,856 --> 00:03:36,063
This prize proves...
13
00:03:36,776 --> 00:03:41,623
that my work agrees
with the tastes and needs
14
00:03:42,130 --> 00:03:46,044
of judges, specialists,
15
00:03:47,100 --> 00:03:48,545
academics
16
00:03:50,193 --> 00:03:51,297
and kings.
17
00:03:52,419 --> 00:03:54,330
Obviously,
18
00:03:55,408 --> 00:03:59,379
I'm the most
comfortable artist for you.
19
00:04:00,936 --> 00:04:02,711
And that comfort...
20
00:04:04,100 --> 00:04:08,674
has very little to do with the spirit
that every artistic work should have.
21
00:04:11,538 --> 00:04:14,883
Artists are supposed to question,
22
00:04:16,405 --> 00:04:17,475
to shock.
23
00:04:18,455 --> 00:04:20,332
That's why I feel regret
24
00:04:20,820 --> 00:04:24,461
about my final canonization
as an artist.
25
00:04:26,939 --> 00:04:30,182
However,
the most persistent feeling,
26
00:04:31,736 --> 00:04:34,080
mere pride,
27
00:04:34,931 --> 00:04:38,105
hypocritically drives me
28
00:04:39,660 --> 00:04:45,235
to thank you for deciding
the end of my creative adventure.
29
00:04:46,648 --> 00:04:48,059
But please...
30
00:04:49,532 --> 00:04:53,639
Don't think I'm blaming you
by saying this.
31
00:04:54,086 --> 00:04:55,360
Nothing further from the truth.
32
00:04:56,379 --> 00:04:59,986
There's only one to blame here.
33
00:05:02,429 --> 00:05:04,170
And that's me.
34
00:05:06,218 --> 00:05:07,856
Thank you very much.
35
00:06:06,911 --> 00:06:10,188
FIVE YEARS LATER
36
00:06:12,961 --> 00:06:15,940
Presentation of The Order
of the Aztec Eagle in Mexico.
37
00:06:16,090 --> 00:06:19,436
Order of Merit
of the Italian Republic.
38
00:06:19,601 --> 00:06:24,141
Signature of Letter for Peace with other
artists and world leaders in Israel.
39
00:06:24,711 --> 00:06:28,391
Medal of honor by the German
Academy of Letters in Berlin.
40
00:06:28,569 --> 00:06:31,948
Appointment to the Most Excellent
Order of the British Empire in London.
41
00:06:32,115 --> 00:06:34,894
Opening of the Daniel Mantovani
Public Library in Barcelona.
42
00:06:35,035 --> 00:06:40,683
THE DISTINGUISHED CITIZEN Lecture and book signing
at the 11th Writers Conference in Vienna, cancelled.
43
00:06:40,945 --> 00:06:44,324
Launching of the Daniel Mantovani
Award for Best Novel in Mexico.
44
00:06:45,253 --> 00:06:47,431
Meeting with Italian Prime Minister
in Milan.
45
00:06:47,548 --> 00:06:50,294
Gala for civilian casualties
in Iraq with the Kings of Sweden
46
00:06:50,433 --> 00:06:52,477
at the Stockholm Palace, cancelled.
47
00:06:52,588 --> 00:06:56,034
Order of Merit
of the Italian Republic, cancelled.
48
00:06:56,204 --> 00:06:58,983
Interview and photo shoot
for Argentine newspaper, cancelled.
49
00:06:59,124 --> 00:07:01,636
Cocktail in his honor at the
Netherlands Embassy, cancelled.
50
00:07:01,766 --> 00:07:04,745
Conference, lecture and book signing
in Istanbul, cancelled.
51
00:07:04,895 --> 00:07:06,306
Opening of auditorium with his name
52
00:07:06,389 --> 00:07:08,333
at the Fine Arts Academy in Spain,
cancelled.
53
00:07:08,439 --> 00:07:12,219
Distinction as knight of the Order des
Arts et Lettres in France, cancelled.
54
00:07:12,403 --> 00:07:15,516
Fund-raising dinner in honor of victims
of terrorism in Spain, cancelled.
55
00:07:15,670 --> 00:07:17,314
Conference and book signing
56
00:07:17,409 --> 00:07:19,855
at the Guadalajara Book Fair,
cancelled.
57
00:07:20,538 --> 00:07:23,747
Charity event in Johannesburg with
South Africa k president, cancelled.
58
00:07:24,258 --> 00:07:27,705
Doctor Honoris Causa distinction
at Yale University, cancelled.
59
00:07:28,150 --> 00:07:30,221
Order of Arts and Letters recognition
in Lisbon, cancelled.
60
00:07:31,071 --> 00:07:35,178
Medal of Honor by the Brazilian Academy of
Letters, cancelled. CHAPTER I THE INVITATION
61
00:07:35,728 --> 00:07:37,740
- Sorry I'm late, Nuria.
- OK.
62
00:07:37,849 --> 00:07:39,920
Tea for me, please, Aida.
63
00:07:40,873 --> 00:07:42,984
Launch of your collected works
in Mandarin, in Peking.
64
00:07:43,099 --> 00:07:45,602
- Conference and book signing.
- No.
65
00:07:47,723 --> 00:07:50,301
Zagreb.
Lecture at Saint Stephen's orphanage.
66
00:07:50,431 --> 00:07:51,876
No. What else?
67
00:07:53,003 --> 00:07:56,450
Ahmed Elkos, the Pakistani director.
He won every single award.
68
00:07:57,349 --> 00:07:59,693
He wants the rights
of "The Missing Face" to make a film.
69
00:08:00,235 --> 00:08:01,646
- What should I tell him?
- No.
70
00:08:01,729 --> 00:08:05,308
Are there no stories in Pakistan?
He should try writing.
71
00:08:05,485 --> 00:08:07,726
That story has already been told.
What else?
72
00:08:08,751 --> 00:08:12,464
This is from the Osaka University.
You should attend.
73
00:08:12,644 --> 00:08:14,522
It's the third time
you've cancelled.
74
00:08:14,625 --> 00:08:16,332
They reschedule
according to your agenda.
75
00:08:17,754 --> 00:08:19,358
We'll see that later.
76
00:08:20,223 --> 00:08:22,101
We still have
the BBC interview pending.
77
00:08:22,204 --> 00:08:24,206
No, not for now.
78
00:08:26,202 --> 00:08:29,581
This came from Argentina.
From Salas, your hometown.
79
00:08:29,749 --> 00:08:31,260
From Salas? Are you sure?
80
00:08:31,348 --> 00:08:33,960
They'd like you to give a lecture,
give you a distinction.
81
00:08:34,094 --> 00:08:37,473
No lectures.
Especially not in Argentina.
82
00:08:39,169 --> 00:08:41,047
This is from the Academy
of Language in Warsaw.
83
00:08:41,150 --> 00:08:43,395
- When is it?
- What?
84
00:08:43,514 --> 00:08:46,085
- The event in Argentina. When is it?
- Let's see.
85
00:08:46,955 --> 00:08:48,298
Let me see.
86
00:08:50,294 --> 00:08:52,137
The invitation...
87
00:08:53,595 --> 00:08:56,633
- It's for next week.-
Next week?
88
00:08:57,834 --> 00:09:00,413
April 11th to the 15th.
Four days.
89
00:09:00,546 --> 00:09:04,092
They want to appoint you
Distinguished Citizen of Salas.
90
00:09:04,266 --> 00:09:07,338
And they'd like you to give a lecture
during the town's anniversary.
91
00:09:08,264 --> 00:09:09,868
Salas...
92
00:09:10,454 --> 00:09:12,866
Let me see that, please.
93
00:09:15,077 --> 00:09:17,057
You haven't been there
in a very long time, right?
94
00:09:20,812 --> 00:09:22,587
Is it a long time
since you've been there?
95
00:09:23,663 --> 00:09:26,735
Yes, almost forty years.
I left when I was twenty
96
00:09:27,209 --> 00:09:28,813
and I never came back.
97
00:09:29,781 --> 00:09:33,058
I guess all I did my entire life
was trying to escape from that place.
98
00:09:34,231 --> 00:09:37,303
My characters were never able to leave.
I was never able to come back.
99
00:09:39,376 --> 00:09:40,719
Are you planning to go?
100
00:09:41,253 --> 00:09:42,425
No!
101
00:09:44,000 --> 00:09:45,570
No way!
102
00:09:46,119 --> 00:09:47,563
Let's go on.
103
00:09:47,649 --> 00:09:50,095
I've received a lot of emails
and calls from your publisher.
104
00:09:50,500 --> 00:09:52,537
Vicente. What does he say?
105
00:09:53,768 --> 00:09:55,680
The usual.
He beats around the bush,
106
00:09:55,784 --> 00:09:59,196
but he discreetly wants to know
whether you're writing.
107
00:09:59,365 --> 00:10:01,844
Tell him I'm always writing.
108
00:10:01,973 --> 00:10:06,251
Letters, lectures, prologues,
recommendations, obituaries.
109
00:10:06,802 --> 00:10:09,214
If he wants, I can put it all together
and send it to him.
110
00:10:10,418 --> 00:10:14,059
Tell him when I have something,
he'll be the first one to know.
111
00:10:14,658 --> 00:10:16,469
- Okay?
- Will do.
112
00:10:16,571 --> 00:10:18,115
Your accountant called
several times.
113
00:10:18,205 --> 00:10:20,617
He wants to meet with you
before the end of the month.
114
00:10:20,742 --> 00:10:23,951
He's settled everything in the US
and in Canada. He needs to close Spain.
115
00:10:24,391 --> 00:10:26,598
He's having some issues
with the German brokers...
116
00:10:38,123 --> 00:10:39,625
He needs to talk to you...
117
00:10:45,772 --> 00:10:47,349
ifs Richard Anvil,
from Anvil Books, New York.
118
00:10:47,439 --> 00:10:49,077
No.
119
00:10:51,264 --> 00:10:53,266
- Are we done here?
- Okay.
120
00:11:17,473 --> 00:11:18,679
Hello, Nuria.
121
00:11:19,385 --> 00:11:23,424
I'm sorry. No, no, ifs nothing.
Could you come by?
122
00:11:25,329 --> 00:11:26,967
No, no, nothing happened.
123
00:11:28,700 --> 00:11:30,202
Right now, yes.
124
00:11:31,064 --> 00:11:32,566
AS SOON as YOU can.
125
00:11:34,262 --> 00:11:35,400
Fine.
126
00:11:36,105 --> 00:11:37,413
Thank you.
127
00:12:00,230 --> 00:12:01,709
I'm going.
128
00:12:07,705 --> 00:12:09,241
I'm going.
129
00:12:11,668 --> 00:12:13,147
Where are you going?
130
00:12:15,976 --> 00:12:17,421
To Salas.
131
00:12:18,896 --> 00:12:21,638
To that event in Argentina?
132
00:12:22,025 --> 00:12:24,670
- But that's next week.
- Yes.
133
00:12:24,806 --> 00:12:28,117
All of your engagements
are confirmed.
134
00:12:28,595 --> 00:12:30,836
Clear my agenda for those days.
135
00:12:33,497 --> 00:12:36,239
- Are you sure you're going?
- Yes, I'm sure.
136
00:12:37,910 --> 00:12:39,548
Sure?
137
00:12:42,082 --> 00:12:44,327
- Yes.
- Yes. Fine. Okay.
138
00:12:44,446 --> 00:12:46,657
I'll cancel everything,
get the tickets and we're off.
139
00:12:46,776 --> 00:12:48,551
I'm going on my own.
140
00:12:49,801 --> 00:12:52,213
Wouldn't it be better
if I went with you as always?
141
00:12:52,339 --> 00:12:55,912
- In case you need anything.
- This time, I'd rather go alone.
142
00:12:56,962 --> 00:12:59,173
- Wouldn't it be better if I went?
- Alone.
143
00:12:59,291 --> 00:13:01,737
And no one has to know.
144
00:13:02,663 --> 00:13:06,304
Neither here nor in Argentina.
No reporters.
145
00:13:07,981 --> 00:13:09,585
Are you sure?
146
00:13:10,240 --> 00:13:11,742
Alone.
147
00:13:13,022 --> 00:13:14,660
That's the end of the matter.
148
00:13:24,804 --> 00:13:28,479
Dear passengers, this is Captain
Caporozzi speaking.
149
00:13:29,880 --> 00:13:32,358
I wanted to inform you
that flying with us today
150
00:13:32,487 --> 00:13:34,125
is the Argentinean writer
Daniel Mantovani,
151
00:13:34,643 --> 00:13:36,486
Nobel laureate in Literature.
152
00:13:37,249 --> 00:13:40,162
Mr. Mantovani, on behalf
of the company and the crew,
153
00:13:40,726 --> 00:13:43,206
ifs an honor to have you on board.
Thank you very much.
154
00:14:04,816 --> 00:14:08,093
MR. DANIEL M.
155
00:14:09,996 --> 00:14:12,169
Hey, here.
156
00:14:20,703 --> 00:14:24,480
Sit in the front, please.
I don't have a taxi permit.
157
00:14:30,712 --> 00:14:33,390
I have to ask you
not to smoke in the car, please.
158
00:14:33,528 --> 00:14:35,235
Alright.
159
00:14:59,566 --> 00:15:02,011
It's a seven-hour drive
to Salas, right?
160
00:15:02,139 --> 00:15:06,212
No, six.
I know a shortcut.
161
00:15:56,400 --> 00:15:57,945
Flat tire.
162
00:15:58,034 --> 00:16:00,379
- Will you replace it?
- No.
163
00:16:00,502 --> 00:16:02,709
I haven't had a spare tire
in a long time.
164
00:16:03,076 --> 00:16:05,056
How can you drive around
without one?
165
00:16:06,065 --> 00:16:08,244
Can you call someone?
Do you have a cell phone?
166
00:16:08,359 --> 00:16:10,965
No, I don't have one.
Do you?
167
00:16:12,149 --> 00:16:14,186
No, I don't either.
168
00:16:17,188 --> 00:16:18,532
How far are we?
169
00:16:18,614 --> 00:16:21,390
A hundred kilometers, I guess.
170
00:16:23,376 --> 00:16:25,788
- What are you planning to do?
- Nothing.
171
00:16:26,644 --> 00:16:29,818
When they see we're not there,
they'll come for us.
172
00:16:31,581 --> 00:16:32,787
Right.
173
00:16:33,320 --> 00:16:36,665
That's if they look for us
in this shortcut no one knows about.
174
00:16:38,914 --> 00:16:40,825
Damn it!
175
00:16:52,437 --> 00:16:53,381
Here.
176
00:16:54,800 --> 00:16:56,746
Maybe you can start it with paper.
177
00:16:57,372 --> 00:16:59,318
Did you write that book?
178
00:17:00,118 --> 00:17:03,759
Yes, but use it.
I have plenty to give away.
179
00:17:05,403 --> 00:17:06,677
That's it.
180
00:17:15,102 --> 00:17:17,514
Oh please!
What a corny image!
181
00:17:18,648 --> 00:17:21,660
Burning up my own books
for survival.
182
00:17:21,812 --> 00:17:24,793
- What's that?
- Nothing, never mind.
183
00:17:26,921 --> 00:17:29,060
Tell me a story, Daniel.
184
00:17:29,563 --> 00:17:31,543
Do you want me to tell you a story?
185
00:17:34,221 --> 00:17:35,529
One of yours.
186
00:17:40,617 --> 00:17:43,796
Two identical twins
lived in the same town,
187
00:17:43,956 --> 00:17:46,701
and since they were
at loggerheads for a long time,
188
00:17:46,838 --> 00:17:49,083
and didn't want to be confused
for one another,
189
00:17:49,202 --> 00:17:52,849
one of them always grew a beard
and the other didn't.
190
00:17:53,026 --> 00:17:56,305
The one with the beard
lived a very modest life.
191
00:17:56,468 --> 00:17:59,108
Whereas the other one was wealthy,
192
00:17:59,840 --> 00:18:02,319
and lived in a beautiful house
193
00:18:02,447 --> 00:18:06,259
just opposite a huge foundry
which he owned.
194
00:18:07,417 --> 00:18:10,597
Now and then, he received
the dubious visit
195
00:18:10,754 --> 00:18:13,799
of fancy black cars from the city.
196
00:18:13,953 --> 00:18:15,398
Both brothers
197
00:18:16,838 --> 00:18:20,250
would often go
to the only cabaret in town.
198
00:18:20,419 --> 00:18:23,923
Actually, during their last year,
199
00:18:25,182 --> 00:18:29,631
the only thing they shared
was their obsession for the same woman,
200
00:18:30,501 --> 00:18:34,039
a red-haired prostitute from Paraguay.
201
00:18:35,575 --> 00:18:40,115
To share this relationship
was a torment, for both of them.
202
00:18:40,964 --> 00:18:45,545
The wealthy brother convinced
the Paraguayan woman to marry him
203
00:18:45,762 --> 00:18:47,969
and they moved in together.
204
00:18:48,891 --> 00:18:53,499
The other brother was immersed
in an unbearable pain.
205
00:18:55,528 --> 00:18:59,305
So one night, unexpectedly,
206
00:18:59,734 --> 00:19:01,946
he went to the happy couple's house
207
00:19:02,063 --> 00:19:06,375
claiming that he wanted to settle
their differences.
208
00:19:08,007 --> 00:19:12,046
They went for a walk in the property
and they started to talk,
209
00:19:13,533 --> 00:19:16,245
but out of the blue,
the one with the beard
210
00:19:16,385 --> 00:19:20,561
took a piece of iron that was lying
around and delivered him...
211
00:19:21,460 --> 00:19:25,374
a terrible, quick blow on the head.
212
00:19:25,562 --> 00:19:28,941
His brother just dropped dead.
213
00:19:30,499 --> 00:19:32,809
After that, he carried his body
214
00:19:33,419 --> 00:19:35,230
and burnt it
215
00:19:35,330 --> 00:19:38,402
in one of the ovens
in the foundry.
216
00:19:39,189 --> 00:19:40,567
Finally.
217
00:19:40,648 --> 00:19:45,358
He shaved his beard
very carefully
218
00:19:46,802 --> 00:19:49,476
and got dressed
in his brother's clothes.
219
00:19:50,661 --> 00:19:52,231
Half an hour later,
220
00:19:52,991 --> 00:19:56,737
he opened the door of the house
where the Paraguayan woman
221
00:19:56,916 --> 00:19:58,961
was expecting him for dinner.
222
00:19:59,072 --> 00:20:02,610
The red-haired didn't notice
any difference.
223
00:20:03,590 --> 00:20:05,399
Or who knows?
224
00:20:05,954 --> 00:20:09,333
Maybe she pretended not to notice
out of convenience.
225
00:20:10,336 --> 00:20:11,747
The fact is
226
00:20:12,108 --> 00:20:16,588
that he spent
the best months of his life,
227
00:20:16,801 --> 00:20:19,748
the happiest ones, with this woman.
228
00:20:20,972 --> 00:20:25,546
Until one day, the men
from the city showed up
229
00:20:26,117 --> 00:20:27,960
in their black cars,
230
00:20:28,515 --> 00:20:30,859
and mistaking him
for his brother... boom!
231
00:20:32,791 --> 00:20:34,498
They finished him off.
232
00:20:35,643 --> 00:20:40,524
Apparently, to settle
old scores with him.
233
00:20:41,030 --> 00:20:44,534
Of course,
he knew nothing about that.
234
00:20:45,411 --> 00:20:48,221
Just like his brother's,
his body
235
00:20:48,990 --> 00:20:52,335
was never, ever found.
236
00:20:56,256 --> 00:20:58,468
- The end.-
That's it?
237
00:20:58,586 --> 00:21:00,998
The red-haired kept everything.
238
00:21:02,511 --> 00:21:04,582
Those were the Remoneda twins, right?
239
00:21:05,536 --> 00:21:06,847
It's a story.
240
00:21:06,927 --> 00:21:08,838
And the cabaret was "The Volcano".
241
00:21:12,628 --> 00:21:13,834
Sir...
242
00:21:15,131 --> 00:21:16,342
Sir!
243
00:21:16,418 --> 00:21:18,261
Please wake up.
244
00:21:18,641 --> 00:21:20,643
Let's go. I can't take it anymore.
245
00:21:32,164 --> 00:21:33,734
I'll be right back.
246
00:22:09,914 --> 00:22:11,894
Hey! Here!
247
00:22:13,669 --> 00:22:15,342
Come on.
248
00:22:23,959 --> 00:22:26,705
No, they were walking
down the road to Los Patos.
249
00:22:26,845 --> 00:22:29,121
Near the Ostrosky's property.
250
00:22:29,556 --> 00:22:32,162
Don't worry, he's fine.
251
00:22:37,828 --> 00:22:40,502
Yes.
I'll tell him right now.
252
00:22:41,932 --> 00:22:43,434
Bye, Cache...
253
00:22:44,712 --> 00:22:49,093
The Mayor wants to apologize
and welcome you to Salas.
254
00:22:49,301 --> 00:22:51,445
He'll come to see you in a bit.
255
00:22:51,561 --> 00:22:54,440
No, no. I'll go see him
at the Town House later.
256
00:22:54,585 --> 00:22:56,263
Excellent.
257
00:22:56,358 --> 00:22:58,065
Bye, Daniel!
258
00:23:02,371 --> 00:23:04,578
- Thank you very much.
- Thank you.
259
00:23:31,988 --> 00:23:35,663
CHAPTER II
SALAS
260
00:23:36,367 --> 00:23:37,243
Hello.
261
00:24:32,334 --> 00:24:34,575
Well, this is it.
262
00:24:35,602 --> 00:24:37,647
- Thank you for your company.
- Thank you, Daniel!
263
00:24:37,756 --> 00:24:39,736
- See you later.
- See you later.
264
00:25:07,896 --> 00:25:09,273
He's here.
265
00:25:14,292 --> 00:25:16,135
Daniel!
266
00:25:21,627 --> 00:25:25,474
- I'm so sorry about the driver!
- Don't worry. It's fine.
267
00:25:25,661 --> 00:25:29,107
I don't know why we sent Ramon
Poor guy, he's...
268
00:25:29,273 --> 00:25:31,480
It was quite an experience.
269
00:25:34,488 --> 00:25:39,437
Thank you so much!
What an honor!
270
00:25:40,189 --> 00:25:41,327
How nice!
271
00:25:42,101 --> 00:25:45,776
Your first lecture is in the afternoon.
Then you have a TV interview.
272
00:25:46,202 --> 00:25:48,814
At night, dinner and dance
at the Agricultural Association.
273
00:25:48,948 --> 00:25:52,360
On Thursday morning,
you'll be judge at the painting contest,
274
00:25:52,529 --> 00:25:55,542
here at the Municipality.
Then, your second lecture.
275
00:25:55,692 --> 00:25:57,228
I'm already lost.
276
00:25:57,605 --> 00:25:59,716
Don't worry.
We'll let you know.
277
00:25:59,829 --> 00:26:04,643
From the list your assistant sent,
I couldn't get the latex mattress.
278
00:26:04,870 --> 00:26:06,682
It's impossible
to get those here.
279
00:26:06,782 --> 00:26:09,861
I ordered one in Santa Rosa,
but it hasn't arrived yet.
280
00:26:10,015 --> 00:26:12,052
What did she ask for?
281
00:26:15,994 --> 00:26:18,372
"The hotel mattress must be made
of latex foam.
282
00:26:18,497 --> 00:26:20,807
Never polyurethane or springs."
283
00:26:21,938 --> 00:26:23,611
What else is on that list?
284
00:26:24,754 --> 00:26:28,367
"Mr. Mantovani's diet must include
steamed or grilled fish,
285
00:26:28,544 --> 00:26:31,523
seasonal vegetables,
nothing fried or canned."
286
00:26:31,673 --> 00:26:33,414
Perfect, all taken care of.
287
00:26:33,825 --> 00:26:36,871
"Any religious meetings
or ceremonies shall be avoided,
288
00:26:37,023 --> 00:26:40,169
no matter the creed.
As for social gatherings,
289
00:26:40,326 --> 00:26:44,365
Mr. Mantovani prefers to give a
handshake instead of hugs and kisses.
290
00:26:45,472 --> 00:26:47,350
He doesn't like to be photographed,
to sign books,
291
00:26:47,453 --> 00:26:50,332
and it's best to avoid questions about his private life."
292
00:26:50,476 --> 00:26:52,888
Everybody has been notified,
so don't worry.
293
00:26:53,952 --> 00:26:56,865
- They're here.
- Who?
294
00:26:57,742 --> 00:27:00,221
The firemen.
They're taking us to the Community Club
295
00:27:00,349 --> 00:27:03,125
-for your first lecture.
- No, no, no.
296
00:27:04,312 --> 00:27:07,293
I'm not a football star.
Let's walk there.
297
00:27:09,562 --> 00:27:11,337
Daniel...
298
00:27:12,309 --> 00:27:16,289
The firemen had prepared something
nice for last night, you know?
299
00:27:16,480 --> 00:27:18,758
With the beauty queen and such.
300
00:27:18,878 --> 00:27:22,826
They couldn't do it,
so they insisted on doing it now.
301
00:27:24,753 --> 00:27:26,289
The firemen are here.
302
00:27:54,057 --> 00:27:56,594
- The place is packed!
- Let's do it!
303
00:27:57,845 --> 00:27:59,654
Let's begin!
304
00:28:05,527 --> 00:28:08,406
The whale world Knows this man,
305
00:28:08,552 --> 00:28:11,197
but only a few
know how it all started
306
00:28:11,333 --> 00:28:15,347
on February 5th, 1954.
307
00:28:15,540 --> 00:28:17,284
In Argentina,
308
00:28:17,382 --> 00:28:21,626
in a small town,
734 kilometers from Buenos Aires,
309
00:28:22,248 --> 00:28:25,560
called Salas,
a boy named Daniel
310
00:28:25,725 --> 00:28:27,903
who was meant to transcend,
was bum.
311
00:28:28,018 --> 00:28:32,399
As a young man, Titi,
as his friends called him,
312
00:28:32,608 --> 00:28:34,713
risked it all
313
00:28:35,145 --> 00:28:37,352
and set off with nothing
but his clothes on to the Old World
314
00:28:37,753 --> 00:28:42,134
to fulfill his dream:
to become a writer.
315
00:28:42,341 --> 00:28:47,488
Book by book, he made his way
and eventually became
316
00:28:47,727 --> 00:28:51,869
a renowned man of letters
of worldwide fame.
317
00:28:52,421 --> 00:28:56,460
But there was more to come.
The summit of his career.
318
00:28:57,010 --> 00:29:00,490
The Nobel Prize in Literature.
319
00:29:00,659 --> 00:29:03,237
With this, our dear Daniel
320
00:29:03,371 --> 00:29:07,018
is now among the greatest figures
321
00:29:07,194 --> 00:29:10,406
of worldwide literature
of all times.
322
00:29:10,566 --> 00:29:14,012
His work has brought to tight
the people and the culture
323
00:29:14,182 --> 00:29:17,562
of our town
everywhere in the world.
324
00:29:17,728 --> 00:29:22,375
But these outstanding achievements
have not changed his personality.
325
00:29:22,595 --> 00:29:28,010
His sense of humility and respect
absorbed during his childhood
326
00:29:28,261 --> 00:29:30,434
in our beloved town
are still intact.
327
00:29:31,877 --> 00:29:34,456
His mother, dear Mrs. Clara,
328
00:29:34,587 --> 00:29:38,100
who departed this Hie 40 years ago,
329
00:29:38,272 --> 00:29:41,617
and his father,
the memorable Mr. Victor,
330
00:29:41,783 --> 00:29:45,630
who met up with her in Heaven
almost a decade later,
331
00:29:45,817 --> 00:29:47,995
wherever they are,
332
00:29:48,111 --> 00:29:52,291
they are surely proud and praising
333
00:29:52,488 --> 00:29:55,298
their beloved only child.
334
00:29:55,861 --> 00:30:00,537
Our child.
Salas's child.
335
00:30:02,640 --> 00:30:06,417
You're great, Daniel, a master!
336
00:30:08,828 --> 00:30:12,503
No crying, Daniel. No crying.
With joy.
337
00:30:16,683 --> 00:30:18,424
I had a dream.
338
00:30:18,769 --> 00:30:20,446
A crazy idea
that I wanted to realize.
339
00:30:20,542 --> 00:30:23,421
Everybody said I was insane,
that there was no way
340
00:30:23,567 --> 00:30:25,638
an outstanding figure like him
would listen to me and so on.
341
00:30:26,521 --> 00:30:30,201
But this shows you
that with tenacity, with effort
342
00:30:30,381 --> 00:30:32,359
and with imagination,
343
00:30:32,467 --> 00:30:35,780
sometimes dreams come true.
344
00:30:35,943 --> 00:30:40,221
All of us, common people,
working people,
345
00:30:41,156 --> 00:30:43,602
we did it!
346
00:30:52,315 --> 00:30:53,521
I'm thinking...
347
00:30:54,401 --> 00:30:57,382
The people of Argentina
should be really proud!
348
00:30:57,945 --> 00:31:00,757
Maradona, the Pope,
349
00:31:00,900 --> 00:31:04,006
the Queen of the Netherlands,
Messi.
350
00:31:05,662 --> 00:31:07,869
And now you, dear Daniel.
351
00:31:09,452 --> 00:31:13,457
It's a pleasure for me
to present him
352
00:31:13,935 --> 00:31:15,913
with the highest honor
353
00:31:16,021 --> 00:31:19,366
given by the community of Salas:
354
00:31:19,880 --> 00:31:23,159
The Distinguished Citizen medal
355
00:31:23,321 --> 00:31:26,734
by the hand of our beauty queen!
356
00:31:36,219 --> 00:31:39,198
And now, I give you
357
00:31:39,348 --> 00:31:42,093
the Nobel laureate in Literature
358
00:31:42,233 --> 00:31:46,113
and newly appointed
Distinguished Citizen of Salas,
359
00:31:46,300 --> 00:31:49,406
Daniel Mantovani!
360
00:31:50,158 --> 00:31:51,660
Oh, well...
361
00:32:02,532 --> 00:32:04,341
My dear friends...
362
00:32:05,521 --> 00:32:08,331
- Lucia? Are you Lucia?
- Yes.
363
00:32:09,346 --> 00:32:12,525
She was my sixth grade teacher,
Lucia De Agostini.
364
00:32:12,683 --> 00:32:14,560
We'll talk in a minute.
365
00:32:15,499 --> 00:32:16,943
Hello everybody.
366
00:32:17,029 --> 00:32:18,702
And thank you.
367
00:32:21,130 --> 00:32:24,310
Yes, I'm the one
who made Salas famous.
368
00:32:24,466 --> 00:32:27,174
I admit it. It was my fault.
369
00:32:27,595 --> 00:32:29,165
Now seriously...
370
00:32:30,342 --> 00:32:31,552
It's really moving for me
371
00:32:31,628 --> 00:32:36,509
to be back in my town, our town.
372
00:32:37,017 --> 00:32:38,587
To live it...
373
00:32:38,929 --> 00:32:40,431
Because although
374
00:32:40,945 --> 00:32:43,789
I've been living in Europe
for almost four decades,
375
00:32:44,665 --> 00:32:46,338
I'm still from Salas.
376
00:32:46,958 --> 00:32:48,665
Even if I didn't want to.
377
00:32:50,853 --> 00:32:55,461
That's why this award
is different and unique.
378
00:32:56,866 --> 00:33:00,507
And, in a way,
it's a lot more significant
379
00:33:01,490 --> 00:33:03,561
than the Nobel Prize,
because the Nobel
380
00:33:04,549 --> 00:33:07,530
was denied
to incredible writers, like Borges.
381
00:33:09,240 --> 00:33:12,219
And between us,
the people from the Swedish Academy
382
00:33:12,369 --> 00:33:17,216
wanted me to wear a pretty ridiculous
tuxedo to receive the prize,
383
00:33:18,627 --> 00:33:22,674
and expected me to make a bow
to a king and a queen
384
00:33:22,867 --> 00:33:25,347
in the 21st century.
385
00:33:25,821 --> 00:33:30,327
Of course I refused.
I have no respect for monarchies.
386
00:33:31,244 --> 00:33:33,155
However, this time
I'll make an exception
387
00:33:33,260 --> 00:33:37,800
with our wonderful beauty queen
joining us this evening.
388
00:33:40,075 --> 00:33:44,524
It is a huge honor to be appointed
Distinguished Citizen of Salas.
389
00:33:45,498 --> 00:33:50,413
And I hope to represent
this award with dignity.
390
00:33:51,582 --> 00:33:53,619
Greetings to everyone
and thank you very much.
391
00:33:55,892 --> 00:33:58,702
- No! No pictures, no pictures.
- Yes. Let them snap a few.
392
00:33:59,089 --> 00:34:00,363
Yes to pictures?
393
00:34:03,470 --> 00:34:05,347
Let's take one then.
394
00:34:05,973 --> 00:34:09,079
Listen, everyone. On the count
of three, we say cheese.
395
00:34:10,179 --> 00:34:13,456
- One, two, three!
- Cheese!
396
00:34:14,592 --> 00:34:16,196
One more, please!
397
00:34:17,616 --> 00:34:18,924
Come closer.
398
00:34:22,517 --> 00:34:23,723
That's it.
399
00:34:24,395 --> 00:34:27,001
- Bravo!
- Good, very good!
400
00:34:30,096 --> 00:34:33,375
I could use
the most profound reasoning.
401
00:34:33,538 --> 00:34:37,645
However, I can only write
when I have something to say.
402
00:34:39,273 --> 00:34:42,686
And that's exactly why I haven't
written for almost five years.
403
00:34:46,956 --> 00:34:48,993
Are there any questions?
404
00:34:53,005 --> 00:34:54,249
Yes?
405
00:34:54,326 --> 00:34:58,206
Is it true that unhappiness
is the best state for artistic creation?
406
00:34:58,393 --> 00:35:02,607
No, no. I don't think pain
can guarantee
407
00:35:02,808 --> 00:35:06,415
great artistic creation.
No.
408
00:35:07,466 --> 00:35:10,645
I mean, Rimbaud and van Gogh
had tortuous lives,
409
00:35:10,803 --> 00:35:13,841
and yet they were incredibly creative,
but I could mention
410
00:35:14,975 --> 00:35:18,946
magnificent artists who had
quiet and peaceful lives.
411
00:35:19,460 --> 00:35:21,565
For example, Jorge Luis Borges.
412
00:35:24,219 --> 00:35:25,527
Anyone else?
413
00:35:29,642 --> 00:35:32,521
I read an article
in which you said the opposite.
414
00:35:32,667 --> 00:35:35,679
You said something like:
"The most prosperous countries
415
00:35:35,831 --> 00:35:38,209
have a less interesting
artistic production."
416
00:35:38,855 --> 00:35:40,800
No, I don't think
I've ever said that.
417
00:35:40,906 --> 00:35:44,683
I don't believe in the myth
of the tortured artist.
418
00:35:47,614 --> 00:35:49,525
Thank you anyway.
419
00:35:50,083 --> 00:35:52,393
Thank you because
it's a very good question.
420
00:35:52,759 --> 00:35:55,104
If you all agree,
we're done for today.
421
00:35:55,228 --> 00:35:57,406
Thank you very much for coming.
I look forward to seeing you tomorrow
422
00:35:57,523 --> 00:35:59,833
and I hope you've enjoyed it
as much as I did.
423
00:36:00,512 --> 00:36:01,820
Thank you.
424
00:36:10,453 --> 00:36:13,199
- Thank you.
- Thank you, Mr. Requina.
425
00:36:13,339 --> 00:36:16,284
He's a great local sculptor.
He has a stand in the market.
426
00:36:16,433 --> 00:36:18,345
- José, why don't you...?
- Ovidio, you brought it!
427
00:36:18,449 --> 00:36:20,493
Oh... Salas Sports Club.
Thank you very much.
428
00:36:20,605 --> 00:36:22,346
Watch out!
429
00:36:23,560 --> 00:36:24,732
Look, look, look.
430
00:36:28,702 --> 00:36:32,915
Hello? One, two, three.
Your attention, please.
431
00:36:33,117 --> 00:36:36,496
Mr. Daniel Mantovani,
be very careful.
432
00:36:37,151 --> 00:36:39,496
Don't let yourself be fooled
by politicians who only want
433
00:36:39,619 --> 00:36:43,157
a picture with you.
They're a fraud!
434
00:36:43,720 --> 00:36:46,724
- Who's that?
- I'll take your stuff to the hotel.
435
00:36:49,837 --> 00:36:52,408
- Titi!
- Antonio!
436
00:36:53,696 --> 00:36:57,269
- Titi! Nice to see you!
- I can't believe this!
437
00:36:59,015 --> 00:37:01,893
- Titi!
- No one has called me Titi for ages.
438
00:37:02,040 --> 00:37:04,385
- How are you?
- Fine! Here in the countryside.
439
00:37:04,508 --> 00:37:06,419
Working. Doing errands...
440
00:37:06,768 --> 00:37:08,646
And you? Look at you!
441
00:37:08,750 --> 00:37:11,229
You look great!
You haven't changed!
442
00:37:11,356 --> 00:37:13,701
- Please, I've changed a lot.
- I swear!
443
00:37:13,824 --> 00:37:15,902
Did you get married?
Did you have kids?
444
00:37:16,013 --> 00:37:18,687
No, no. I never got married.
I've had some loves...
445
00:37:19,352 --> 00:37:21,127
No kids. How about you?
446
00:37:21,750 --> 00:37:23,728
I married Irene.
447
00:37:23,836 --> 00:37:26,515
-Irene?
- Would you believe it?
448
00:37:26,652 --> 00:37:30,361
- You don't say!
- You left and I kept your girlfriend.
449
00:37:31,102 --> 00:37:33,582
We've been married
for twenty five years.
450
00:37:35,028 --> 00:37:38,374
- I beat you.
- Irene... Good for you!
451
00:37:38,539 --> 00:37:41,418
- Is she here now?
- No, no, Irene...
452
00:37:42,084 --> 00:37:44,229
Irene is in the countryside.
She has a workshop
453
00:37:44,344 --> 00:37:48,758
for poor children
in the middle of nowhere.
454
00:37:48,967 --> 00:37:51,411
She comes and goes.
That's what she does.
455
00:37:51,540 --> 00:37:52,918
Good.
456
00:37:53,001 --> 00:37:54,545
How about dinner tonight?
457
00:37:54,633 --> 00:37:57,379
Tonight I have a barbecue
at the Agricultural Association.
458
00:37:57,518 --> 00:38:00,396
- I'm free tomorrow.
- Good, great, great.
459
00:38:00,543 --> 00:38:03,524
- I'll make you a premium barbeque.
- Alright.
460
00:38:04,402 --> 00:38:06,847
Susana, all yours. Attack.
461
00:38:06,975 --> 00:38:08,716
- It will be a pleasure.
- Bye.
462
00:38:09,131 --> 00:38:11,771
- I just need a few minutes.
- Sure. -Okay...
463
00:38:14,276 --> 00:38:16,347
Good morning, Daniel.
From the local TV channel.
464
00:38:17,612 --> 00:38:19,389
But... Good afternoon, I'm sorry.
465
00:38:19,490 --> 00:38:22,469
Isn't it close?
Before Sarmiento St?
466
00:38:22,617 --> 00:38:24,790
- Yes.
- I'll walk then.
467
00:38:25,642 --> 00:38:28,452
I know exactly where it is.
Go ahead. Thank you.
468
00:38:30,787 --> 00:38:33,233
- Good afternoon!
- Goodbye.
469
00:38:41,910 --> 00:38:43,287
Hi.
470
00:38:57,344 --> 00:38:59,055
Name and occupation?
471
00:38:59,151 --> 00:39:00,357
Excuse me?
472
00:39:00,820 --> 00:39:03,664
- Name and occupation?
- Daniel Mantovani.
473
00:39:06,313 --> 00:39:07,553
Writer.
474
00:39:10,658 --> 00:39:11,796
For the video graph.
475
00:39:16,430 --> 00:39:18,608
I was the narrator
on the video you saw today.
476
00:39:18,724 --> 00:39:21,762
It was really good.
Thank you!
477
00:39:22,965 --> 00:39:26,745
Daniel, I have a simple
yet interesting question for you.
478
00:39:26,927 --> 00:39:28,804
Why are you a writer?
479
00:39:29,916 --> 00:39:33,887
Well, it's not that simple.
It's hard to answer to that. I guess...
480
00:39:35,652 --> 00:39:37,757
writers, or artists in general,
481
00:39:38,608 --> 00:39:41,487
don't accept the world as it is.
482
00:39:41,632 --> 00:39:45,079
They feel reality is not enough
483
00:39:45,766 --> 00:39:47,944
or it's not satisfying,
484
00:39:48,060 --> 00:39:50,772
so they need to create,
to invent new things
485
00:39:50,911 --> 00:39:53,152
to incorporate into the world.
486
00:39:54,875 --> 00:39:57,981
Common, regular people
487
00:39:58,594 --> 00:40:01,768
don't need that, they're happy
in the world as it is.
488
00:40:02,801 --> 00:40:04,280
I don't know what's best.
489
00:40:04,747 --> 00:40:08,560
Besides, I'm a writer
because I had no other choice.
490
00:40:08,744 --> 00:40:10,985
I failed at everything else.
491
00:40:12,012 --> 00:40:16,259
Daniel, how come in forty years
you never wanted to come back,
492
00:40:16,462 --> 00:40:17,839
at least for a weekend?
493
00:40:18,965 --> 00:40:21,002
I wanted to comeback, but...
494
00:40:22,580 --> 00:40:25,356
with my eyes, not with my body.
495
00:40:26,301 --> 00:40:29,447
Like someone watching a film.
496
00:40:29,602 --> 00:40:33,379
Only with my eyes, my ears.
497
00:40:34,921 --> 00:40:35,965
Beyond all possible pain.
498
00:40:36,033 --> 00:40:39,503
To see the town
as from a movie theatre.
499
00:40:40,727 --> 00:40:43,673
But, regardless of any metaphors,
500
00:40:43,820 --> 00:40:45,299
what matters is I'm here.
501
00:40:46,706 --> 00:40:50,244
What does the Nobel laureate,
Daniel Mantovani,
502
00:40:50,667 --> 00:40:52,271
drink when he's thirsty?
503
00:40:52,717 --> 00:40:57,230
He drinks juice San Miguel!
Made by Ricardo and Felipe Vicentini.
504
00:40:57,445 --> 00:40:59,490
Orange, grapefruit and peach.
505
00:40:59,601 --> 00:41:02,881
If it tastes good to the last drop,
it's juice San Miguel.
506
00:41:03,042 --> 00:41:06,688
The juice that should be present
in every family table.
507
00:41:06,866 --> 00:41:11,747
Well, Daniel, that's all.
Thank you for being here with us.
508
00:41:11,975 --> 00:41:15,021
It was a huge honor
and a privilege
509
00:41:15,174 --> 00:41:16,710
to have you here.
Thank you.
510
00:41:17,538 --> 00:41:18,539
Alright.
511
00:41:19,867 --> 00:41:23,613
Next up, we're on the phone
with the coordinator
512
00:41:23,796 --> 00:41:26,141
of third-year students
at Don Bosco's School,
513
00:41:26,264 --> 00:41:28,643
who travelled to Bahia Blanca...
514
00:41:28,768 --> 00:41:31,214
- Sir, some juice?
- No, thank you.
515
00:41:32,139 --> 00:41:35,786
Master! Do you know who I am?
I'm Renato Privitello.
516
00:41:35,962 --> 00:41:39,208
- Aurelio Privitello's son.
- Nice to meet you.
517
00:41:39,368 --> 00:41:41,613
Dad was Tomasito,
the kid on the bike...
518
00:41:41,732 --> 00:41:45,378
who used to deliver orders.
519
00:41:45,557 --> 00:41:48,669
- Who? I'm sorry.
- In your novel, "The Sand Giant",
520
00:41:48,825 --> 00:41:51,704
there's a kid who delivers things
in his bicycle.
521
00:41:51,849 --> 00:41:54,928
He's in several chapters.
That kid was my old man.
522
00:41:55,082 --> 00:41:58,162
I'm glad. Anyway,
I remember the character, but...
523
00:41:58,312 --> 00:42:01,555
Dad used to work with Mr. Gregorio.
He kept him really busy.
524
00:42:01,963 --> 00:42:05,509
I wanted to tell you that I admire you
and I'm very proud that my dad
525
00:42:05,683 --> 00:42:08,562
-is in one of your books.
- Thank you.
526
00:42:08,708 --> 00:42:11,420
Dad is no longer with us,
527
00:42:11,558 --> 00:42:14,470
but I'm sure
it'd be an honor for him.
528
00:42:14,616 --> 00:42:16,928
In a way, you've made him immortal.
529
00:42:17,050 --> 00:42:18,861
Well... Thank you.
530
00:42:18,961 --> 00:42:22,306
- Would you sign this for me?
- Sure, of course.
531
00:42:23,585 --> 00:42:25,428
Allow me...
532
00:42:31,651 --> 00:42:35,360
Thank you so much.
Would you mind giving me a hug?
533
00:42:35,927 --> 00:42:37,770
Sure, of course.
534
00:42:39,473 --> 00:42:41,017
- Actually, Daniel...
- I have to go.
535
00:42:41,106 --> 00:42:44,051
I wanted to invite you
to have lunch at my place.
536
00:42:44,200 --> 00:42:48,376
Mom makes these ravioli
that are unique.
537
00:42:48,893 --> 00:42:53,173
We'd like to honor you.
For us ifs a privilege.
538
00:42:53,377 --> 00:42:55,455
You can imagine...
Let's make it Friday.
539
00:42:55,567 --> 00:42:58,878
That's my free day at work.
540
00:43:00,261 --> 00:43:01,738
I'll give you the address.
541
00:43:01,822 --> 00:43:04,598
I live on Castelli...
Castelli 111.
542
00:43:05,021 --> 00:43:08,701
Here. It's next to the police station.
There's a vacant lot on the other side.
543
00:43:08,880 --> 00:43:11,383
This piece of paper is for you.
Keep it.
544
00:43:11,765 --> 00:43:14,939
I'll see you Friday at half past
twelve or one.
545
00:43:16,075 --> 00:43:19,387
Actually, I think it will be hard.
I'd say impossible,
546
00:43:19,551 --> 00:43:24,032
because I have
a really busy schedule here.
547
00:43:24,244 --> 00:43:25,985
I really appreciate it though, Renato.
548
00:43:26,330 --> 00:43:28,642
It was a pleasure meeting you.
549
00:43:28,763 --> 00:43:30,538
I have to go.
550
00:43:46,250 --> 00:43:47,761
Nuria from Barcelona called.
551
00:43:47,849 --> 00:43:51,558
Also a radio station
and a newspaper in Buenos Aires.
552
00:43:53,167 --> 00:43:55,374
But don't worry.
I did what you asked.
553
00:43:55,739 --> 00:43:58,718
- I said I didn't know who you were.
- Good.
554
00:43:58,868 --> 00:44:02,782
You got some presents
and I took them to your room.
555
00:44:04,918 --> 00:44:06,261
Thank you very much.
556
00:44:08,564 --> 00:44:10,271
Okay, thank you.
557
00:44:45,831 --> 00:44:50,646
Have a maté and lose weight
at the same time!
558
00:44:50,872 --> 00:44:55,152
The only mix of maté herbs
that help you lose your pounds
559
00:44:55,356 --> 00:44:59,498
Lose weight by drinking mate'!
Drink "Adelgamate"!
560
00:45:00,082 --> 00:45:03,194
Final sale! Discounts up to 50%!
561
00:45:03,351 --> 00:45:07,299
CHAPTER III
IRENE
562
00:45:08,635 --> 00:45:09,636
Yes?
563
00:45:10,686 --> 00:45:12,188
Tell her I'll be right down.
564
00:45:19,583 --> 00:45:20,288
Irene.
565
00:45:29,456 --> 00:45:31,265
We have a daughter.
566
00:45:32,724 --> 00:45:35,898
- We live in a very pretty house.
- That's great!
567
00:45:38,737 --> 00:45:43,379
I'm not saying Salas has become
a cool town. Not at all.
568
00:45:45,238 --> 00:45:49,318
But Antonio and I
have a pleasant life and...
569
00:45:49,514 --> 00:45:52,627
Oops. Pleasant?
570
00:45:52,782 --> 00:45:55,592
You've picked a horrible adjective.
571
00:45:56,397 --> 00:45:58,104
Why didn't you come to my lectures?
572
00:45:58,866 --> 00:46:01,642
You're not interested in hearing
what I have to say, right?
573
00:46:03,037 --> 00:46:05,039
Why would I go to your show?
574
00:46:07,555 --> 00:46:11,435
Besides, I'm busy teaching
at a small school in Colonia Rawson.
575
00:46:12,214 --> 00:46:14,625
- It's thirty kilometers from here.
- Don't treat me like a gringo.
576
00:46:14,752 --> 00:46:17,231
I know Colonia Rawson
better than you do.
577
00:46:17,360 --> 00:46:19,203
My mom and my aunts
were from there.
578
00:46:19,651 --> 00:46:21,756
I used to go all the time
as a kid.
579
00:46:22,850 --> 00:46:24,488
I teach Geography.
580
00:46:25,213 --> 00:46:26,954
I also read them books
581
00:46:27,786 --> 00:46:30,365
and I'm a counselor,
a psychologist, a cook.
582
00:46:30,497 --> 00:46:32,738
These kids are isolated.
583
00:46:33,244 --> 00:46:35,485
Their fathers work in farms,
so they need...
584
00:46:36,684 --> 00:46:38,493
- Motivation.
- Right.
585
00:46:39,849 --> 00:46:41,590
Yes, service.
586
00:46:43,811 --> 00:46:44,788
Sorry?
587
00:46:44,854 --> 00:46:47,630
I mean you provide a service.
588
00:46:48,504 --> 00:46:50,609
It's really nice.
You help people.
589
00:46:52,676 --> 00:46:54,815
Don't be cynical.
I know you.
590
00:46:57,960 --> 00:47:00,406
- Did you bring your car?
- Yes.
591
00:47:01,194 --> 00:47:02,434
I'd like to go to the lagoon.
592
00:47:11,099 --> 00:47:13,477
A lagoon with no water
is pretty unique.
593
00:47:13,603 --> 00:47:15,549
It's somehow charming.
594
00:47:37,136 --> 00:47:40,413
Hello.
I need roadside assistance.
595
00:47:42,072 --> 00:47:43,676
I don't know.
It won't start.
596
00:47:46,765 --> 00:47:49,777
I was never able to write anything
about my life in Europe.
597
00:47:49,928 --> 00:47:52,306
Nothing seemed inspiring to me.
598
00:47:53,161 --> 00:47:55,607
The source of my stories
stayed in this town.
599
00:47:55,733 --> 00:47:59,909
My childhood,
my adolescence, my youth.
600
00:48:01,122 --> 00:48:04,103
The people.
This landscape.
601
00:48:05,294 --> 00:48:06,204
You.
602
00:48:09,013 --> 00:48:10,856
You'll make me cry.
603
00:48:17,043 --> 00:48:19,353
What's taking these guys so long?
604
00:49:03,172 --> 00:49:04,810
Oh, Cache.
605
00:49:05,258 --> 00:49:07,568
- Who's Cacho?
- The Mayor.
606
00:49:12,245 --> 00:49:14,156
Now, Irene, try.
607
00:49:15,651 --> 00:49:17,460
That's it.
608
00:49:18,815 --> 00:49:20,226
Good job!
609
00:49:32,407 --> 00:49:36,184
Excuse me, Daniel,
I wanted to give you this folder.
610
00:49:36,683 --> 00:49:38,762
They're stories written by me.
Short stories.
611
00:49:38,870 --> 00:49:40,514
If you could read them...
612
00:49:40,608 --> 00:49:43,053
Or read one of them,
I'd be honored.
613
00:49:43,182 --> 00:49:46,493
So you're a writer? I'll be pleased
to read something local.
614
00:49:47,005 --> 00:49:50,618
- I really appreciate it and I'm sorry.
- No reason to be sorry.
615
00:49:50,795 --> 00:49:52,740
- What's your name?
- Ramiro.
616
00:49:52,846 --> 00:49:56,885
Ramiro... Thank you for trusting me
with your work.
617
00:50:01,292 --> 00:50:01,895
Yes?
618
00:50:17,354 --> 00:50:19,399
"Democracy and happiness
619
00:50:19,509 --> 00:50:22,456
bring about a mediocre
and prosaic literature.
620
00:50:23,506 --> 00:50:27,520
Great literature comes from
unfair and violent communities,
621
00:50:27,711 --> 00:50:30,658
where existential emptiness
is filled up with creativity."
622
00:50:31,849 --> 00:50:34,695
Signed by Daniel Mantovani.
623
00:50:34,838 --> 00:50:38,017
Berlin, May 1991.
624
00:50:38,176 --> 00:50:39,678
I give up.
625
00:50:49,854 --> 00:50:51,458
What's the matter with you?
626
00:50:53,331 --> 00:50:55,607
I think you're a bit confused.
627
00:50:58,650 --> 00:51:01,722
Do I need to tell you
I could be your father?
628
00:51:04,037 --> 00:51:05,983
No, I'm feeling really bad.
629
00:51:08,382 --> 00:51:11,427
I have a terrible headache.
630
00:51:11,581 --> 00:51:13,652
I think I need some rest.
631
00:51:15,162 --> 00:51:17,369
Yes, I know, I understand.
632
00:51:18,707 --> 00:51:21,318
But it's impossible.
I really...
633
00:51:21,454 --> 00:51:22,831
I won't be able to go.
634
00:51:24,096 --> 00:51:26,667
What a shame!
That sounds great!
635
00:51:29,450 --> 00:51:31,794
I'll have to miss it.
What can I do?
636
00:51:32,613 --> 00:51:34,422
I do want to ask you...
637
00:51:35,497 --> 00:51:38,205
to please apologize to them
on my behalf.
638
00:51:39,704 --> 00:51:41,315
Thank you, Cacho.
639
00:51:41,408 --> 00:51:45,618
Thanks. And please excuse me,
but I need to rest.
640
00:52:15,751 --> 00:52:16,855
Hello?
641
00:52:17,663 --> 00:52:19,267
Nine already?
642
00:52:20,201 --> 00:52:22,203
Thank you.
Thank you very much.
643
00:52:23,260 --> 00:52:24,330
Hey...
644
00:52:24,651 --> 00:52:26,162
Hey, girl.
645
00:52:26,250 --> 00:52:29,231
I'm sorry but you have to go.
646
00:52:33,411 --> 00:52:34,788
Long live our country, Daniel!
647
00:53:08,310 --> 00:53:10,187
Okay, people,
can we hurry up a little?
648
00:53:11,405 --> 00:53:13,112
What about this one?
649
00:53:13,455 --> 00:53:15,230
Méndez, the next one!
650
00:53:19,573 --> 00:53:22,383
ACCEPTED/REJECTED
651
00:53:27,812 --> 00:53:30,190
-<;Daniel?
- No.
652
00:53:33,931 --> 00:53:35,410
Méndez??
653
00:53:36,017 --> 00:53:37,325
No.
654
00:53:43,282 --> 00:53:44,784
Rejected then.
655
00:53:51,660 --> 00:53:54,605
-<;This one?
- No. No.
656
00:53:54,753 --> 00:53:59,259
But it was painted by the wife
of Rivoli, the accountant.
657
00:54:01,046 --> 00:54:03,890
It's a tie.
Méndez, your call.
658
00:54:09,942 --> 00:54:11,683
Out. Next.
659
00:54:21,171 --> 00:54:22,343
- Rejected.
- Rejected.
660
00:54:22,666 --> 00:54:25,340
- But it's the Pope.
- Well...
661
00:54:30,417 --> 00:54:31,521
Well, Méndez...
662
00:54:36,815 --> 00:54:40,353
Yes, the technique is pretty lame.
Yes.
663
00:54:41,612 --> 00:54:45,458
Okay, if we all agree,
ifs rejected.
664
00:54:47,069 --> 00:54:51,142
Next one. Oh no.
That was the last one.
665
00:54:51,866 --> 00:54:54,813
Wait, wait, wait.
Turn it around again.
666
00:55:00,349 --> 00:55:01,657
See that?
667
00:55:04,973 --> 00:55:08,113
Some people here paint
on whatever they have on hand.
668
00:55:09,211 --> 00:55:13,125
Poor things. I tell them to get
canvases and frames, but...
669
00:55:13,765 --> 00:55:15,710
Exactly.
Whoever painted this,
670
00:55:15,816 --> 00:55:18,956
intentionally or not,
is hitting the nail on the head,
671
00:55:19,953 --> 00:55:21,933
because with the poster in the back,
672
00:55:22,596 --> 00:55:24,774
he manages to make this painting,
673
00:55:24,889 --> 00:55:27,168
with a trivial
and poorly captured image,
674
00:55:27,288 --> 00:55:28,858
to gain a different meaning.
675
00:55:29,373 --> 00:55:32,513
Involuntarily, he's suggesting
a critical point of view.
676
00:55:37,369 --> 00:55:38,980
I'm sorry, Daniel,
677
00:55:39,073 --> 00:55:42,350
but I know this boy,
I know his parents,
678
00:55:43,105 --> 00:55:46,609
and his work is just
the painting in the front,
679
00:55:47,173 --> 00:55:49,418
-not in the back
- I know.
680
00:55:49,537 --> 00:55:52,609
But it doesn't matter
what the artist wanted to do.
681
00:55:53,047 --> 00:55:57,628
This painting should not be hanged
against a wall,
682
00:55:57,844 --> 00:55:59,622
but in the middle of the room.
683
00:55:59,721 --> 00:56:02,895
So that people can appreciate
both sides.
684
00:56:03,476 --> 00:56:06,689
In my opinion, it should definitely
get the first prize.
685
00:56:06,848 --> 00:56:08,987
It's a breath of fresh air.
686
00:56:10,012 --> 00:56:11,289
He's right.
687
00:56:11,367 --> 00:56:13,574
I totally agree with Mantovani.
688
00:56:15,328 --> 00:56:16,534
First prize.
689
00:56:22,907 --> 00:56:26,554
Okay, I have to go
get the minutes ready.
690
00:56:26,730 --> 00:56:28,767
I'll be a while.
691
00:56:29,268 --> 00:56:30,906
I'll be back.
692
00:56:36,706 --> 00:56:39,151
No one shows any interest.
Nobody does anything.
693
00:56:39,279 --> 00:56:43,284
That's not only the case in Salas.
You see people like that everywhere.
694
00:56:44,390 --> 00:56:47,599
In New York,
in Amsterdam, in Berlin...
695
00:57:13,625 --> 00:57:17,605
Dr. Florencio Romero,
president of SVAA.
696
00:57:17,797 --> 00:57:20,368
SVAA, what's that?
697
00:57:21,027 --> 00:57:24,770
Salas Visual Arts Association.
698
00:57:26,276 --> 00:57:28,756
- That's great. Congratulations.
- Thank you.
699
00:57:29,579 --> 00:57:31,690
Is it true that according to you
700
00:57:31,805 --> 00:57:34,551
my painting is not good enough?
701
00:57:34,690 --> 00:57:36,400
I see it's among the rejected ones
702
00:57:36,497 --> 00:57:40,077
and maybe it was a mistake
or something...
703
00:57:40,252 --> 00:57:43,632
Let me get this straight.
You're taking part in the contest,
704
00:57:43,796 --> 00:57:45,207
and at the same time
705
00:57:45,918 --> 00:57:48,130
you want to give your opinion
about what we choose?
706
00:57:48,246 --> 00:57:51,659
No. Excuse me for having the audacity
to express my opinion.
707
00:57:52,106 --> 00:57:56,577
Obviously I'm in no position
to say absolutely anything.
708
00:57:58,015 --> 00:57:59,995
This is just what I imagined.
709
00:58:00,832 --> 00:58:03,744
Because clearly, your pictorial taste
710
00:58:03,890 --> 00:58:07,871
is completely subjected to customs
and traditions from abroad.
711
00:58:08,062 --> 00:58:10,740
And that's what you're trying
to impose here,
712
00:58:10,877 --> 00:58:12,755
along with your literature,
713
00:58:12,859 --> 00:58:17,340
which is plagued
by resentment and hate
714
00:58:17,551 --> 00:58:21,465
towards your own town,
your origins. You're a mediocre.
715
00:58:22,696 --> 00:58:24,841
I'm sorry, but I will have
to ask you to leave
716
00:58:24,956 --> 00:58:28,631
before I run out of patience.
That's enough.
717
00:58:29,577 --> 00:58:31,921
- Enough!
- Okay, I'm leaving.
718
00:58:33,228 --> 00:58:35,435
We'll see who has the final say.
719
00:58:45,221 --> 00:58:46,564
What...?
720
00:59:55,648 --> 00:59:57,626
I can't leave you alone.
Where are you going?
721
00:59:57,734 --> 00:59:59,441
- To the hotel.
- I'll give you a ride.
722
00:59:59,924 --> 01:00:02,636
Those are Romero's thugs.
They know they can't fuck with me.
723
01:00:02,774 --> 01:00:05,254
Romero...
Yes, I had the pleasure to meet them.
724
01:00:11,362 --> 01:00:12,898
Where did you come from?
725
01:00:17,062 --> 01:00:20,341
Titi, let me know if these guys
give you a hard time, ok?
726
01:00:20,504 --> 01:00:21,982
Thank you. See you.
727
01:00:22,068 --> 01:00:23,604
Have you seen Irene?
728
01:00:24,501 --> 01:00:28,415
Yesterday. Yes, we met.
We talked for a while, we caught up.
729
01:00:28,604 --> 01:00:29,810
Good.
730
01:00:30,550 --> 01:00:33,588
- And how did you find her?
- Fine, fine.
731
01:00:38,404 --> 01:00:40,008
How did you find her?
732
01:00:42,402 --> 01:00:45,440
She seemed really well
Irene is a very valuable woman.
733
01:00:47,861 --> 01:00:49,841
It was really hard,
you know?
734
01:00:50,293 --> 01:00:52,773
Really, really hard.
735
01:00:54,013 --> 01:00:55,691
You had been gone for three years
736
01:00:55,785 --> 01:00:58,925
and she was still hung up on you.
737
01:00:59,644 --> 01:01:02,523
I remember one day...
We were already married...
738
01:01:03,746 --> 01:01:05,783
I got home
and I found her crying...
739
01:01:06,944 --> 01:01:08,321
Really sad.
740
01:01:09,691 --> 01:01:11,503
She was reading your book.
741
01:01:11,603 --> 01:01:13,605
She tried to hide it,
but I saw it.
742
01:01:15,775 --> 01:01:17,420
She read all of your books.
743
01:01:17,513 --> 01:01:19,993
She'd go to Buenos Aires to get them
or had them brought here.
744
01:01:23,144 --> 01:01:25,090
She's followed you as she could...
745
01:01:26,029 --> 01:01:27,667
all of her life.
746
01:01:30,200 --> 01:01:32,043
Why am I telling you this?
747
01:01:32,947 --> 01:01:34,927
Because you're my brother,
my friend...
748
01:01:35,450 --> 01:01:38,556
and I want you to know
that all of this...
749
01:01:40,665 --> 01:01:43,377
is now over.
It's in the past.
750
01:01:43,513 --> 01:01:46,357
Forgotten, buried.
751
01:01:46,920 --> 01:01:48,598
- Sure.
- Do you know what I mean?
752
01:01:48,692 --> 01:01:50,171
- Absolutely.
- Do you follow me?
753
01:01:51,056 --> 01:01:54,401
- We're really happy, Titi.
- You look happy.
754
01:01:57,488 --> 01:01:59,399
I'll see you tonight.
Don't be late.
755
01:02:00,478 --> 01:02:02,515
45 Belgrano St.
756
01:02:03,328 --> 01:02:04,705
See you.
757
01:02:11,461 --> 01:02:12,838
- Thank you.
- Excuse me, Daniel.
758
01:02:13,617 --> 01:02:16,495
This wheelchair I'm talking about
is battery operated,
759
01:02:16,642 --> 01:02:19,254
which would allow him
to fend for himself.
760
01:02:19,388 --> 01:02:22,835
Do you know what that means
for a boy in his situation?
761
01:02:23,004 --> 01:02:24,448
Let's get to the point, please.
762
01:02:24,533 --> 01:02:28,481
We need 9800 dollars
to buy that wheelchair.
763
01:02:29,713 --> 01:02:30,885
It's imported.
764
01:02:31,695 --> 01:02:33,506
As you can imagine,
there's no way
765
01:02:33,605 --> 01:02:35,850
we could collect that amount of money.
766
01:02:35,970 --> 01:02:38,041
I'm unemployed.
My wife is a teacher.
767
01:02:38,612 --> 01:02:40,891
We did everything
to get that wheelchair.
768
01:02:41,010 --> 01:02:44,617
We went to every organization
you could think of and even more,
769
01:02:45,148 --> 01:02:47,894
but to no avail, sir.
That's why I dared...
770
01:02:48,033 --> 01:02:50,978
We dared to come to see you.
771
01:02:51,124 --> 01:02:54,570
What for us is impossible
might be easy for you.
772
01:02:54,740 --> 01:02:57,687
And to Julian
it would be everything.
773
01:02:58,668 --> 01:03:00,841
It would be 9800 dollars, sir.
774
01:03:01,797 --> 01:03:04,107
Let me tell you a little bit
about Julian.
775
01:03:04,613 --> 01:03:07,925
He's a fan of San Lorenzo Football Club
like his father, obviously.
776
01:03:08,089 --> 01:03:12,231
He's loving, sensitive,
he has an iron will.
777
01:03:13,059 --> 01:03:15,665
He really enjoys being outdoors,
he likes sunny days,
778
01:03:16,258 --> 01:03:19,437
but his favorite hobby
is to listen to music in his computer.
779
01:03:19,595 --> 01:03:21,207
For hours!
780
01:03:21,299 --> 01:03:25,304
Whats the name of that singer
so popular that you like so much?
781
01:03:29,364 --> 01:03:31,676
What's her name? Tell him.
782
01:03:31,798 --> 01:03:34,644
- Taylor Swift.
- That one. Taylor Swift.
783
01:03:34,786 --> 01:03:37,865
He's always in a good mood,
like you see him now. Always.
784
01:03:38,019 --> 01:03:39,930
In spite of everything.
He's a role model.
785
01:03:40,035 --> 01:03:42,208
Sheer willpower, all heart.
786
01:03:42,608 --> 01:03:43,719
A fighter.
787
01:03:43,789 --> 01:03:47,535
Believe it or not,
he's the one who sustains us.
788
01:03:47,719 --> 01:03:51,733
Let me give you my card with
my contact information, Mr. Daniel.
789
01:03:51,925 --> 01:03:54,103
And thank you very much in advance.
790
01:03:54,219 --> 01:03:57,257
- Here.
- I'm sorry about your son's condition,
791
01:03:57,693 --> 01:04:00,037
but I can't help you.
792
01:04:00,544 --> 01:04:05,391
It's not about the amount of money,
but I'm not an NGO.
793
01:04:06,280 --> 01:04:08,158
You should expect help
from state agencies.
794
01:04:08,261 --> 01:04:10,639
I'm not indifferent to your situation.
795
01:04:11,356 --> 01:04:12,733
I'm a very committed person,
796
01:04:12,815 --> 01:04:15,762
but my commitment as a writer
is something different.
797
01:04:17,092 --> 01:04:20,505
And as I said, whether you needed
one dollar or one hundred thousand,
798
01:04:20,671 --> 01:04:23,174
there'd be no difference.
Let's suppose I say yes.
799
01:04:23,904 --> 01:04:26,009
I won't do it,
it's just an assumption.
800
01:04:26,894 --> 01:04:29,397
Suppose I give you
ten thousand dollars.
801
01:04:30,023 --> 01:04:33,197
What you say is true.
It would be easy for me.
802
01:04:33,847 --> 01:04:37,624
But it would be a perverse attitude
and it would go against my principles.
803
01:04:38,471 --> 01:04:39,948
What about the rest of the people
804
01:04:40,035 --> 01:04:42,572
who are in the same situation
as your son?
805
01:04:43,789 --> 01:04:45,934
It'd be absolutely unfair.
I'm sorry, but no.
806
01:04:46,048 --> 01:04:48,626
Sir, helping one person is something.
807
01:04:48,760 --> 01:04:50,872
At least you'd be helping one.
808
01:04:50,984 --> 01:04:54,955
I know a lot of people
around the world are in need.
809
01:04:55,504 --> 01:04:57,249
But isn't it better
to have one million people
810
01:04:57,346 --> 01:04:59,758
instead of one million and one?
811
01:05:00,719 --> 01:05:03,264
We're all from Salas.
It's no big deal to you.
812
01:05:03,393 --> 01:05:06,340
If I helped you,
I'd be like a kind of deity.
813
01:05:06,974 --> 01:05:10,887
A savior, who miraculously decides
814
01:05:11,076 --> 01:05:14,189
the faith of those who cross his path.
815
01:05:14,344 --> 01:05:17,056
The problem is
I'm not a religious person.
816
01:05:17,195 --> 01:05:19,006
And I don't want to be
in that position...
817
01:05:19,106 --> 01:05:22,417
with anyone.
My answer is no.
818
01:05:23,208 --> 01:05:24,551
And besides...
819
01:05:25,537 --> 01:05:28,780
The way you're asking me this
feels like extortion.
820
01:05:29,569 --> 01:05:30,843
Good afternoon.
821
01:05:32,976 --> 01:05:34,649
Excuse me.
822
01:05:43,301 --> 01:05:46,681
Artistic creation does not rely
on ethics or morals.
823
01:05:46,846 --> 01:05:49,391
For instance, the great painters
of the Renaissance,
824
01:05:49,524 --> 01:05:51,669
such as Raphael or Michelangelo,
825
01:05:51,782 --> 01:05:53,955
created incredible works of art
on behalf...
826
01:05:54,738 --> 01:05:56,411
of religious propaganda.
827
01:05:57,032 --> 01:06:01,606
A good portion of Leni Riefenstahl's
magnificent cinematographic work
828
01:06:02,385 --> 01:06:05,423
was meant as Nazi propaganda.
829
01:06:06,175 --> 01:06:08,420
There are hundreds of other examples.
830
01:06:08,536 --> 01:06:10,140
- Good afternoon!
- Oh well...
831
01:06:10,552 --> 01:06:12,691
- Oh, Romero...
- Hello everyone.
832
01:06:13,542 --> 01:06:15,920
I'm Dr. Florencio Romero.
833
01:06:16,531 --> 01:06:19,710
I'm sure you all know exactly
who I am.
834
01:06:19,870 --> 01:06:22,482
Let me interrupt you briefly.
835
01:06:22,616 --> 01:06:25,261
They'll be handing out copies
836
01:06:25,396 --> 01:06:27,708
with fragments
of one of this guy's books.
837
01:06:27,830 --> 01:06:31,004
- I can't believe this!
- It's called "The Sand Giant".
838
01:06:31,514 --> 01:06:34,026
By reading this,
you'll be able to confirm
839
01:06:34,156 --> 01:06:37,302
how he definitely tarnishes
our community.
840
01:06:37,459 --> 01:06:40,071
He treats us like ignorant
and pervert people.
841
01:06:40,205 --> 01:06:44,485
But not just in this book.
Every book by this buffoon.
842
01:06:44,689 --> 01:06:48,836
Does nothing
but treat us like crap.
843
01:06:49,035 --> 01:06:52,814
Yes, stop pretending.
You are a piece of crap.
844
01:06:52,998 --> 01:06:55,069
You try to attribute to us
845
01:06:55,501 --> 01:06:57,546
the worst of human behavior.
846
01:06:57,655 --> 01:07:01,000
My esteemed defender of good manners,
847
01:07:01,410 --> 01:07:05,257
if you're not interested in listening,
which is a huge honor for me,
848
01:07:05,442 --> 01:07:06,919
I invite you to leave the room.
849
01:07:07,007 --> 01:07:09,853
These people are interested in
listening, so please show some respect.
850
01:07:09,997 --> 01:07:13,710
- Not for me, but from them.
- You're such a demagogue!
851
01:07:13,887 --> 01:07:17,099
Stop pretending!
These people don't know who you are!
852
01:07:17,260 --> 01:07:21,074
They don't know your work.
Stop underestimating them!
853
01:07:21,258 --> 01:07:23,536
There's a reason why he never
came back to his hometown.
854
01:07:23,657 --> 01:07:26,269
This millionaire's whole work
855
01:07:26,403 --> 01:07:29,615
is based on slandering
his own community.
856
01:07:29,776 --> 01:07:33,690
If you don't think he's a rat,
I don't know anymore.
857
01:07:33,877 --> 01:07:38,357
You're nothing but a luxury servant
in Europe, a clown!
858
01:07:38,569 --> 01:07:41,982
You have no sense of belonging.
859
01:07:42,393 --> 01:07:44,305
You're a declassed person!
860
01:07:44,409 --> 01:07:45,486
"Really?
yes!
861
01:07:45,558 --> 01:07:47,469
That's why Dante Alighieri
862
01:07:47,574 --> 01:07:50,420
sends traitors
to the lowest circle of hell.
863
01:07:50,563 --> 01:07:54,276
He considers treason
the most loathsome of all sins.
864
01:07:54,457 --> 01:07:57,336
And that's simply because
in order to betray,
865
01:07:57,480 --> 01:08:00,859
you first have to win
your victim's trust and affection.
866
01:08:01,027 --> 01:08:04,907
- This guy is Judas.
- Bravo, bravo!
867
01:08:06,137 --> 01:08:08,447
- Bravo, bravo!
- If you want...
868
01:08:08,813 --> 01:08:09,990
or I can read this out loud.
869
01:08:10,065 --> 01:08:13,069
Story:
"Railroad Crossing", page 120.
870
01:08:14,306 --> 01:08:15,750
"Apart from the creole horses,
871
01:08:15,836 --> 01:08:20,083
the engineer,
the giant of the ring road,
872
01:08:20,283 --> 01:08:23,355
as the creoles called him,
had another hobby.
873
01:08:23,898 --> 01:08:25,809
In a warehouse in his ranch,
874
01:08:25,915 --> 01:08:30,227
he enslaved poor and illiterate people
to serve him.
875
01:08:30,782 --> 01:08:33,694
Whole families packed together
under his yoke..."
876
01:08:33,841 --> 01:08:36,787
I don't think I need to tell you
who he means.
877
01:08:36,934 --> 01:08:40,677
Engineer Gagliardi, Tulio Gagliardi.
A dear resident of Salas.
878
01:08:41,106 --> 01:08:43,417
"Towering" Gagliardi,
he was like seven feet tall.
879
01:08:43,539 --> 01:08:45,780
He owned the warehouses
just outside town.
880
01:08:46,285 --> 01:08:49,631
Unfortunately, as we all know,
he's not alive to defend himself
881
01:08:49,796 --> 01:08:52,642
against this man's insults.
If he were here,
882
01:08:52,787 --> 01:08:55,899
I'm sure he'd put him
in his place.
883
01:08:56,054 --> 01:08:58,299
- Okay...
- And that's not all.
884
01:08:58,418 --> 01:09:00,363
There's plenty more!
You are a rat!
885
01:09:00,470 --> 01:09:03,349
You ran away
when things got tricky!
886
01:09:03,494 --> 01:09:04,571
- Really?
- Yes, sir!
887
01:09:04,641 --> 01:09:07,120
And now you come here to lecture!
888
01:09:07,248 --> 01:09:09,819
You found the perfect formula!
889
01:09:10,341 --> 01:09:14,622
You denigrate your hometown
and get paid back in Euros for it!
890
01:09:14,826 --> 01:09:18,839
You kiss Europeans ass!
They should give you awards,
891
01:09:19,032 --> 01:09:22,978
-because you work for them!
- Very good! Very good!
892
01:09:23,169 --> 01:09:26,082
A great performance.
Very convincing.
893
01:09:26,225 --> 01:09:28,570
Even better than the one
you did this morning.
894
01:09:28,694 --> 01:09:30,472
Great acting.
Congratulations.
895
01:09:30,571 --> 01:09:33,643
And thank you for your idea.
I might use it in my next novel.
896
01:09:34,256 --> 01:09:35,767
Although, I don't think it'll work,
897
01:09:35,856 --> 01:09:38,301
because it's too stupid and ridiculous.
898
01:09:38,428 --> 01:09:40,607
Now, please, get out of here.
899
01:09:40,723 --> 01:09:44,068
These people are here
to listen to me, not you.
900
01:09:44,685 --> 01:09:46,830
Don't worry, I'm done here.
901
01:09:46,945 --> 01:09:49,118
We're leaving.
What? Are you scared?
902
01:09:50,177 --> 01:09:52,020
We won't hurt you.
903
01:09:53,376 --> 01:09:56,188
What can you expect from a guy
who didn't even have the decency
904
01:09:56,331 --> 01:09:59,710
to come back
to bury his own father?
905
01:10:00,398 --> 01:10:01,706
Am I lying?
906
01:10:02,623 --> 01:10:03,761
Let's go.
907
01:10:13,051 --> 01:10:17,090
Once again,
truth surpasses fiction.
908
01:10:21,394 --> 01:10:23,567
Let's suppose
what they say is true.
909
01:10:25,948 --> 01:10:29,987
Suppose they're right,
I'm that monster they say I am.
910
01:10:31,960 --> 01:10:34,770
Would that invalidate me
as an artist?
911
01:10:38,496 --> 01:10:41,775
I write literature,
novels, fiction.
912
01:10:41,938 --> 01:10:45,613
I don't write leaflets
about ethical behavior.
913
01:10:48,195 --> 01:10:50,607
Many despicable actions
914
01:10:51,045 --> 01:10:52,890
of some of my characters...
915
01:10:52,993 --> 01:10:56,906
are unfortunately part
of this world we live in.
916
01:10:57,094 --> 01:11:00,073
The fact that my characters
do whatever it is they do
917
01:11:00,222 --> 01:11:04,068
doesn't mean that I approve
or disapprove such actions.
918
01:11:05,229 --> 01:11:08,972
Do crime writers
approve of homicides?
919
01:11:11,765 --> 01:11:14,405
But why don't you write
about nice things?
920
01:11:15,518 --> 01:11:16,826
I give up.
921
01:11:17,569 --> 01:11:18,880
I give up.
922
01:11:18,959 --> 01:11:23,635
Your point calls my whole life
as a writer into question.
923
01:12:17,359 --> 01:12:21,000
WE'VE BEEN ROBBED
ASK IF YOU WANT To KNOW ABOUT IT
924
01:12:28,413 --> 01:12:30,723
The hotel looks like a set
from a Rumanian film.
925
01:12:33,385 --> 01:12:36,662
They also got me on a fire truck
to wave at people.
926
01:12:37,105 --> 01:12:40,780
Yes, along with the beauty queen.
I'll tell you later.
927
01:12:43,084 --> 01:12:44,528
Nuria...
928
01:12:44,611 --> 01:12:46,489
The reason why I'm calling you...
929
01:12:46,593 --> 01:12:49,973
is because I want to buy a wheelchair
for a boy who needs it.
930
01:12:50,138 --> 01:12:52,516
It's a special wheelchair.
You can't find it here.
931
01:12:52,920 --> 01:12:54,731
I'll put you in touch
with his father
932
01:12:54,832 --> 01:12:57,477
so you can send him
either the wheelchair or the money.
933
01:12:57,613 --> 01:12:59,650
I don't know.
Whatever is easier.
934
01:13:00,637 --> 01:13:02,082
Take note of his phone number.
935
01:13:10,231 --> 01:13:14,509
CHAPTER IV
THE VOLCANO
936
01:13:15,203 --> 01:13:17,047
Your home is beautiful.
937
01:13:17,149 --> 01:13:18,787
Beautiful?
938
01:13:20,486 --> 01:13:22,625
You picked a horrible adjective.
939
01:13:24,554 --> 01:13:25,760
Kiss.
940
01:13:26,501 --> 01:13:28,208
Look at this!
941
01:13:29,073 --> 01:13:31,285
Lamb heads.
942
01:13:31,402 --> 01:13:32,879
His favorite dish.
943
01:13:32,965 --> 01:13:36,412
Once you overcome the initial shock,
I swear they're delicious.
944
01:13:37,068 --> 01:13:38,638
One for each.
945
01:13:41,413 --> 01:13:44,493
What really surprises me is that
you are either very naive...
946
01:13:44,646 --> 01:13:47,024
or very narcissistic,
I'm not sure which,
947
01:13:47,915 --> 01:13:52,429
to ignore the fact that some people
here in Salas could feel offended
948
01:13:52,640 --> 01:13:54,017
by what you write, you know?
949
01:13:54,795 --> 01:13:58,742
Even if Romero
is the most disgusting person in town.
950
01:13:58,932 --> 01:14:01,043
We all know that but...
951
01:14:01,157 --> 01:14:02,636
What is it?
952
01:14:03,729 --> 01:14:05,507
You'd never eat
something like this in Europe.
953
01:14:05,607 --> 01:14:06,847
Amazing!
954
01:14:07,275 --> 01:14:11,781
By the way, Argentinean barbecue
is not an Argentinean invention.
955
01:14:12,767 --> 01:14:15,805
- Really? -Long ago the Chinese
were making barbecues.
956
01:14:16,661 --> 01:14:20,742
If one of our gauchos knows that,
he'd commit hara-kiri
957
01:14:20,937 --> 01:14:25,010
That's a Japanese thing, right?
He'd chop his dick off with a knife.
958
01:14:28,099 --> 01:14:30,978
Cows are not originally from Argentina.
They were brought by Columbus.
959
01:14:31,401 --> 01:14:34,380
The ostrich, the partridge,
those are from Argentina.
960
01:14:34,529 --> 01:14:37,908
Amazing. You have the same rhetoric
you had a thousand years ago.
961
01:14:39,013 --> 01:14:40,788
You haven't changed either.
962
01:14:44,262 --> 01:14:46,003
- So...
- So what?
963
01:14:47,287 --> 01:14:49,199
No, a toast.
964
01:14:49,303 --> 01:14:51,078
First a toast.
965
01:14:51,945 --> 01:14:55,025
You know I'm not
a sentimental person.
966
01:14:55,178 --> 01:14:58,724
I don't give a damn
about solemnity and such,
967
01:14:58,895 --> 01:15:01,941
but I'd like
to make a toast to you, Daniel.
968
01:15:02,094 --> 01:15:03,835
I want to toast to you because...
969
01:15:05,640 --> 01:15:07,184
Look where you came from.
970
01:15:07,274 --> 01:15:09,845
Look where you came from
and what you've achieved.
971
01:15:11,202 --> 01:15:13,680
You worked your ass off
to get where you are.
972
01:15:13,809 --> 01:15:17,518
I'm very proud of you, Daniel.
Very proud.
973
01:15:18,084 --> 01:15:20,155
You're an honorable...
974
01:15:21,908 --> 01:15:23,683
decent person.
975
01:15:24,412 --> 01:15:25,755
Well done, Daniel!
976
01:15:26,566 --> 01:15:28,603
And what about Irene?
977
01:15:29,695 --> 01:15:32,767
The woman I hope to spend
the rest of my life with.
978
01:15:33,693 --> 01:15:35,832
We raised a family together.
979
01:15:36,858 --> 01:15:38,735
Based on respect.
980
01:15:40,924 --> 01:15:42,494
We share...
981
01:15:43,427 --> 01:15:45,532
the same bed every night.
982
01:15:47,910 --> 01:15:49,583
What else could I want?
983
01:15:50,796 --> 01:15:52,070
Cheers.
984
01:15:52,813 --> 01:15:54,554
I'm such a jerk...
985
01:16:08,280 --> 01:16:09,759
Kiss your daddy.
986
01:16:27,920 --> 01:16:29,399
So beautiful!
987
01:16:32,127 --> 01:16:33,606
Shall we eat?
988
01:16:39,845 --> 01:16:41,825
Stunning!
989
01:16:43,113 --> 01:16:45,093
And you haven't seen
those lamb heads yet!
990
01:16:47,041 --> 01:16:50,253
Why are you washing the dishes,
Daniel? I'll do it later.
991
01:16:50,413 --> 01:16:53,792
- No, let me help.
- He likes it. Let him do it.
992
01:16:54,653 --> 01:16:56,030
- So what happened?
- Well...
993
01:16:57,399 --> 01:16:59,037
So I opened the door
and there she was.
994
01:16:59,555 --> 01:17:02,534
A beautiful, beautiful girl.
Almost a kid.
995
01:17:02,684 --> 01:17:06,430
But with a slutty attitude,
very determined.
996
01:17:06,613 --> 01:17:09,958
She rushed into the room.
A professional groupie.
997
01:17:10,642 --> 01:17:14,188
No inhibitions, totally naughty,
ready for everything.
998
01:17:14,362 --> 01:17:19,141
- That chick was determined.
.-The kids are here!
999
01:17:22,045 --> 01:17:23,956
Hi!
1000
01:17:24,478 --> 01:17:25,454
Hi.
1001
01:17:25,521 --> 01:17:29,234
- She's Julia, our daughter.
- Yes, we've met. I was at his lecture.
1002
01:17:29,414 --> 01:17:31,660
She loves your work,
read all your books.
1003
01:17:31,778 --> 01:17:33,889
Kiss, kiss.
1004
01:17:34,002 --> 01:17:36,039
And he's Roque, her boyfriend.
1005
01:17:40,921 --> 01:17:44,494
- Why don't you pour us some drinks?
- Sure.
1006
01:17:45,997 --> 01:17:47,032
Come.
1007
01:17:48,117 --> 01:17:49,687
Whiskey, Roque.
1008
01:17:55,695 --> 01:17:57,539
So? Did you fuck her?
1009
01:17:57,641 --> 01:17:59,853
- No!
- Dude!
1010
01:17:59,970 --> 01:18:03,144
Gringos come
to hunt wild hogs.
1011
01:18:03,655 --> 01:18:06,700
So we take them
in Roque's pickup truck
1012
01:18:06,854 --> 01:18:09,066
which is equipped
with roof lights and all.
1013
01:18:09,184 --> 01:18:12,397
We supply them with guns,
1014
01:18:12,555 --> 01:18:15,126
ammunition, food, you name it.
1015
01:18:15,507 --> 01:18:17,118
And we go wild hog hunting.
1016
01:18:17,211 --> 01:18:19,589
Sometimes hogs come,
sometimes they don't.
1017
01:18:19,715 --> 01:18:21,893
So Roque, he...
1018
01:18:22,009 --> 01:18:25,022
so we give them domestic pigs,
1019
01:18:25,172 --> 01:18:26,849
those you can hand feed.
1020
01:18:26,945 --> 01:18:30,125
So the gringos shoot and miss,
1021
01:18:30,282 --> 01:18:32,126
because they're dumb, you know.
1022
01:18:32,229 --> 01:18:36,910
Then Roque, from the truck bed,
1023
01:18:37,129 --> 01:18:39,173
with his rifle
with telescopic sight,
1024
01:18:39,285 --> 01:18:42,630
shoots at the same time
as the gringos do.
1025
01:18:43,422 --> 01:18:46,995
You know what I mean?
Like this. He shoots like this.
1026
01:18:47,663 --> 01:18:50,041
So when they miss, he hits.
1027
01:18:50,653 --> 01:18:52,731
And they think they hit, you know?
1028
01:18:52,844 --> 01:18:54,756
Satisfaction guaranteed.
1029
01:18:54,860 --> 01:18:57,672
Happy ending for everybody.
1030
01:18:57,814 --> 01:19:00,852
They leave thrilled.
Make your pig impersonation.
1031
01:19:02,438 --> 01:19:05,050
- Dad!
- Just once!
1032
01:19:05,183 --> 01:19:07,828
-Imitate a wild hog.
- No, Antonio! Antonio!
1033
01:19:07,965 --> 01:19:09,876
- Do it.
- Stop it, dad.
1034
01:19:13,075 --> 01:19:15,555
Alright, if you don't want to...
1035
01:19:16,795 --> 01:19:19,105
- When are you leaving?
- In two days.
1036
01:19:23,015 --> 01:19:26,588
Would you like to come wild hog
hunting with us tomorrow night?
1037
01:19:27,048 --> 01:19:30,052
Even if you're a gringo,
we won't charge you anything.
1038
01:19:30,629 --> 01:19:34,509
See?
More rural and rustic stories
1039
01:19:34,697 --> 01:19:37,701
for your European readers.
It's good.
1040
01:19:38,902 --> 01:19:41,648
- Okay, let's do it.
- Great!
1041
01:19:41,786 --> 01:19:43,230
Did you hear? He said yes.
1042
01:19:43,315 --> 01:19:44,953
Get everything ready
because tomorrow night...
1043
01:19:47,523 --> 01:19:50,094
we'll go wild hog hunting
with my friend.
1044
01:19:50,616 --> 01:19:52,459
Okay? And now...
1045
01:19:52,807 --> 01:19:56,453
let's go for a drink somewhere.
1046
01:19:56,631 --> 01:19:57,871
Just so we...
1047
01:19:59,899 --> 01:20:01,970
No, I'm too tired.
1048
01:20:03,097 --> 01:20:05,873
I hardly slept since I left Barcelona.
1049
01:20:08,033 --> 01:20:10,138
Come on, my friend!
1050
01:20:27,115 --> 01:20:28,719
Hi!
1051
01:20:30,244 --> 01:20:33,256
How are you?
Give my friend a kiss.
1052
01:20:33,408 --> 01:20:34,786
- Give my friend a kiss.
- Hi.
1053
01:20:34,868 --> 01:20:36,939
That's it. Very good.
1054
01:20:40,083 --> 01:20:42,620
I must have fucked these girls
1055
01:20:43,663 --> 01:20:46,041
twenty or thirty times each.
1056
01:20:46,896 --> 01:20:49,570
I fucked them all.
1057
01:20:54,822 --> 01:20:56,824
My theory is that...
1058
01:20:59,236 --> 01:21:01,113
you can have an affair
1059
01:21:01,809 --> 01:21:04,983
with a girl or a woman
who's not your wife.
1060
01:21:05,598 --> 01:21:09,512
You can have a fling...
1061
01:21:12,794 --> 01:21:16,742
but always come back home
to your wife...
1062
01:21:18,112 --> 01:21:20,023
who belongs to you.
1063
01:21:21,310 --> 01:21:24,223
The one you have a family with,
the one you respect.
1064
01:21:27,082 --> 01:21:29,221
The same goes for women.
I can take it.
1065
01:21:31,771 --> 01:21:37,119
Your wife may also have
an affair with some guy.
1066
01:21:38,655 --> 01:21:40,464
What can you do?
1067
01:22:17,034 --> 01:22:19,105
Go Antonio!
1068
01:22:21,030 --> 01:22:23,408
Hey Roque!
1069
01:22:27,566 --> 01:22:28,643
Roque...
1070
01:22:28,714 --> 01:22:32,561
Now that the witch's not here,
do your wild hog impersonation.
1071
01:22:32,747 --> 01:22:34,124
Listen, listen.
1072
01:22:45,676 --> 01:22:49,556
Do it again!
With enthusiasm! Come on!
1073
01:22:55,306 --> 01:22:58,082
- Son of a bitch! He's a hog!
- Yes.
1074
01:22:58,503 --> 01:23:01,182
You'll have to excuse me, guys,
but I have to go. I'm really tired.
1075
01:23:01,319 --> 01:23:03,296
I haven't slept
in three days, really.
1076
01:23:03,405 --> 01:23:06,418
Roque, give him a ride.
I'll stay here chatting with my shrink.
1077
01:23:06,568 --> 01:23:08,813
No, it's fine.
Roque just got here.
1078
01:23:08,932 --> 01:23:11,913
I can walk or grab a cab.
1079
01:23:12,757 --> 01:23:16,500
Are you dumb or what?
There are no taxis here!
1080
01:23:17,658 --> 01:23:19,501
The hotel's too far away.
1081
01:23:19,953 --> 01:23:21,626
Take him, Roque!
1082
01:23:23,880 --> 01:23:25,553
Roque!!
1083
01:23:33,544 --> 01:23:36,423
What are you looking at, Vasco?
What's that silly giggle?
1084
01:23:36,569 --> 01:23:38,742
What are you looking at?
Do you have any problem?
1085
01:24:11,885 --> 01:24:13,829
What are you doing here?
How did you get in?
1086
01:24:13,937 --> 01:24:15,949
- Hi.
Get out of here now, please!
1087
01:24:16,057 --> 01:24:18,702
You knew about my friendship
with your parents!
1088
01:24:18,839 --> 01:24:20,443
Stop this!
1089
01:24:20,993 --> 01:24:23,872
- Come on, don't reject me.
- I want you to leave.
1090
01:24:24,018 --> 01:24:25,896
There's your father
and your boyfriend too.
1091
01:24:26,000 --> 01:24:28,511
He's not my boyfriend anymore.
We broke up. He's rude and idiot.
1092
01:24:28,641 --> 01:24:32,188
I don't care.
Get dressed and get out.
1093
01:24:32,361 --> 01:24:34,572
I want to leave this town.
I don't want to stay here
1094
01:24:34,690 --> 01:24:36,602
and have a shitty life like my mom.
1095
01:24:36,706 --> 01:24:38,083
Get dressed and get out!
1096
01:24:53,634 --> 01:24:55,079
You won't talk to me?
1097
01:25:00,795 --> 01:25:02,001
Hello?
1098
01:25:03,263 --> 01:25:04,708
Hello!
1099
01:25:05,905 --> 01:25:07,043
Fag!
1100
01:26:05,173 --> 01:26:06,584
Stop m.
1101
01:26:09,797 --> 01:26:11,572
Get out of here! Stop it!
1102
01:26:14,038 --> 01:26:15,711
Enough!
1103
01:26:26,344 --> 01:26:27,823
Antonio...
1104
01:26:47,792 --> 01:26:49,772
Do you want us to talk?
1105
01:26:59,369 --> 01:27:01,076
Antonio.
1106
01:27:39,171 --> 01:27:42,817
Or swear to die gloriously
1107
01:27:42,994 --> 01:27:47,340
Or swear to die gloriously
1108
01:27:53,804 --> 01:27:56,250
Alright. We're ready.
1109
01:27:57,594 --> 01:27:59,733
Let's see what do we have here.
1110
01:28:09,168 --> 01:28:12,149
A few words from our
Distinguished Citizen?
1111
01:28:13,444 --> 01:28:15,219
Well...
1112
01:28:17,407 --> 01:28:21,387
I'm very honored for this gesture
that perpetuates my image...
1113
01:28:21,579 --> 01:28:25,026
or at least something
slightly similar to it.
1114
01:28:25,924 --> 01:28:29,599
I must admit
ifs a very personal portrait.
1115
01:28:31,520 --> 01:28:35,559
A friend of mine, a writer who also
won a Nobel Prize, once told me...
1116
01:28:36,631 --> 01:28:40,078
"Being a Nobel laureate
turns you into a statue."
1117
01:28:40,490 --> 01:28:42,902
Apparently,
that wasn't just a metaphor.
1118
01:28:43,341 --> 01:28:44,820
Thank you very much.
1119
01:28:48,138 --> 01:28:49,482
Very good!
1120
01:28:49,563 --> 01:28:53,776
Great! You did a great job!
Congratulations!
1121
01:28:53,978 --> 01:28:56,724
You won't have any problems
during your last lecture.
1122
01:28:56,862 --> 01:28:59,274
I can assure you, trust me.
Just go. No fear.
1123
01:29:00,060 --> 01:29:03,633
Yes, I was going to go anyway...
No fear.
1124
01:29:04,927 --> 01:29:07,669
There are resentful people
everywhere, Daniel.
1125
01:29:08,578 --> 01:29:13,493
They can't stand your success,
your achievements, your Nobel Prize.
1126
01:29:13,964 --> 01:29:16,205
And ifs also a way to harm me.
1127
01:29:16,953 --> 01:29:20,628
Local issues, an indirect shot.
I know them.
1128
01:29:22,620 --> 01:29:24,065
Daniel...
1129
01:29:24,740 --> 01:29:27,550
One last thing, about the contest.
Look...
1130
01:29:28,704 --> 01:29:32,550
I think you're right about everything.
I have no doubts, but...
1131
01:29:33,952 --> 01:29:35,262
I'll have to ask you to accept
1132
01:29:35,342 --> 01:29:38,619
some of the paintings
that were rejected.
1133
01:29:39,201 --> 01:29:42,080
I heard you've rejected
all the local painters.
1134
01:29:43,790 --> 01:29:45,929
Don't get me wrong but...
1135
01:29:47,093 --> 01:29:49,505
I don't know a thing about art...
1136
01:29:50,256 --> 01:29:52,600
but you're leaving
this town tomorrow and won't come back.
1137
01:29:53,281 --> 01:29:55,759
I'll have to put up
with them here, you know?
1138
01:29:55,889 --> 01:29:59,735
They'll ask me why their paintings
were rejected and things like that.
1139
01:30:01,693 --> 01:30:03,832
Daniel, I'm just asking you
as a favor.
1140
01:30:04,647 --> 01:30:06,718
Accept a few paintings, please.
1141
01:30:07,672 --> 01:30:10,243
So that tonight we can have
a peaceful event.
1142
01:30:13,477 --> 01:30:16,048
Do whatever you want.
If ifs such a world-shaking matter.
1143
01:30:20,463 --> 01:30:21,771
Daniel!
1144
01:30:22,479 --> 01:30:24,516
See you at seven!
1145
01:30:25,399 --> 01:30:27,140
Don't let us down this time!
1146
01:30:29,989 --> 01:30:31,633
Daniel!
1147
01:30:31,727 --> 01:30:33,604
Daniel!
1148
01:30:45,214 --> 01:30:47,922
You bailed on us!
You never showed up!
1149
01:30:48,899 --> 01:30:50,810
What about tonight?
1150
01:30:51,159 --> 01:30:52,837
- What was your name?
- Renato.
1151
01:30:52,932 --> 01:30:54,476
- Renato.
- Yes.
1152
01:30:54,566 --> 01:30:56,878
Look, I didn't and I won't go
to your house,
1153
01:30:56,999 --> 01:30:59,411
because I don't know you,
I don't know who you are.
1154
01:30:59,815 --> 01:31:02,727
Is that clear?
And you don't know me either.
1155
01:31:02,874 --> 01:31:06,186
You have absolutely no idea
who I am or how I think.
1156
01:31:06,350 --> 01:31:10,197
The characters in my books
are exactly that: characters.
1157
01:31:10,382 --> 01:31:13,161
They're fictional.
They don't exist.
1158
01:31:13,302 --> 01:31:17,515
If you were thrilled to think
your father was one of those characters
1159
01:31:17,717 --> 01:31:18,794
- I'm sorry.
- But...
1160
01:31:18,865 --> 01:31:20,845
You and I have nothing in common,
1161
01:31:21,333 --> 01:31:23,678
except for the fact that we
were both born here. Nothing else.
1162
01:31:23,801 --> 01:31:25,979
I didn't bail on you.
1163
01:31:26,092 --> 01:31:29,771
I'm not obliged to go to your house
just because you invite me.
1164
01:31:29,952 --> 01:31:32,998
I'm not an object.
I'm not at your disposal.
1165
01:31:33,150 --> 01:31:34,361
Is that clear?
1166
01:31:34,436 --> 01:31:37,648
You should invite people who are really
interested in your invitation.
1167
01:31:37,809 --> 01:31:39,721
- Yes, but...
- It doesn't work like this.
1168
01:31:39,825 --> 01:31:41,703
- Listen. I'm talking to you.
- Yes.
1169
01:31:41,806 --> 01:31:43,581
It doesn't work like this.
1170
01:31:43,961 --> 01:31:46,173
It has to be
something mutual, reciprocal.
1171
01:31:46,290 --> 01:31:48,101
Understand?
- Yes.
1172
01:31:48,202 --> 01:31:52,182
I wouldn't normally bother
to give any explanations,
1173
01:31:52,374 --> 01:31:54,919
but today, I don't know why
1174
01:31:55,051 --> 01:31:57,263
but I feel like saying
what I truly think,
1175
01:31:57,379 --> 01:32:01,828
-as if we really knew each other.
- But it's about my father, please!
1176
01:32:02,456 --> 01:32:03,799
Have a nice day.
1177
01:32:23,695 --> 01:32:25,697
What the fuck are you doing?
1178
01:32:26,650 --> 01:32:28,729
I didn't know
you had become a dirty old man!
1179
01:32:28,840 --> 01:32:32,549
I didn't know who she was.
If I had known, I wouldn't have...
1180
01:32:40,518 --> 01:32:42,122
Am I interrupting something?
1181
01:32:42,674 --> 01:32:44,984
- What happened to your face?
- Whose face?
1182
01:32:46,011 --> 01:32:48,218
Oh! Nevermind.
Vasco said something stupid...
1183
01:32:48,652 --> 01:32:50,393
so I sent him to the infirmary.
1184
01:32:52,059 --> 01:32:53,970
Where did you sleep last night?
1185
01:32:55,640 --> 01:32:58,177
I was with him all night.
We've been talking about...
1186
01:32:59,707 --> 01:33:00,884
life.
1187
01:33:00,959 --> 01:33:02,804
About life.
1188
01:33:02,906 --> 01:33:05,978
It's alright.
Go home, come on.
1189
01:33:06,626 --> 01:33:08,970
Come on, go home.
1190
01:33:09,685 --> 01:33:10,686
Come on.
1191
01:33:12,153 --> 01:33:14,064
Do you need a ride?
Are you going somewhere?
1192
01:33:15,177 --> 01:33:17,956
No, I'm going to the Community Club.
Today's my last lecture.
1193
01:33:18,097 --> 01:33:19,804
Okay, I'll take you.
1194
01:33:20,634 --> 01:33:21,845
No, no, no.
1195
01:33:21,920 --> 01:33:23,661
No...
1196
01:33:24,318 --> 01:33:26,696
I'd rather walk.
I need some air.
1197
01:33:26,822 --> 01:33:30,099
- Don't forget our hunting date.
- Yes.
1198
01:33:50,703 --> 01:33:54,817
Today I'm a distinguished figure.
1199
01:33:55,013 --> 01:33:57,550
Although a lot of people
don't really know why.
1200
01:33:58,315 --> 01:34:00,659
A kind of national hero
1201
01:34:01,722 --> 01:34:04,396
you recover from the cabinet
and dust if off...
1202
01:34:04,885 --> 01:34:08,833
so that he's present
at some cultural event
1203
01:34:09,405 --> 01:34:11,112
and makes a little speech.
1204
01:34:11,769 --> 01:34:14,648
And then put back in the closet.
1205
01:34:16,219 --> 01:34:20,690
A definitely small-town fate
for someone
1206
01:34:21,224 --> 01:34:23,033
who, for over thirty years,
1207
01:34:23,588 --> 01:34:27,468
has been trying to escape
precisely from that.
1208
01:34:28,906 --> 01:34:33,553
But, to be a national hero,
I still need the most important thing.
1209
01:34:33,773 --> 01:34:35,081
My own death.
1210
01:34:35,963 --> 01:34:37,874
Lastly...
1211
01:34:39,092 --> 01:34:40,969
You deserve an applause...
1212
01:34:41,943 --> 01:34:43,684
Because you kept coming.
1213
01:34:45,139 --> 01:34:46,743
For you.
1214
01:34:48,406 --> 01:34:50,184
Daniel, we'll take you.
1215
01:34:50,284 --> 01:34:51,695
No, thank you.
1216
01:35:08,985 --> 01:35:12,231
Excuse me. Good afternoon.
I was just looking.
1217
01:35:12,392 --> 01:35:14,167
This used to be my parent's house.
1218
01:35:14,687 --> 01:35:17,165
My home.
I lived my whole childhood here.
1219
01:35:17,294 --> 01:35:18,705
- It's closed.
- This was the garage...
1220
01:36:05,440 --> 01:36:08,080
- Traitor!
- Son of a bitch!
1221
01:36:30,781 --> 01:36:32,260
Good luck.
1222
01:37:03,977 --> 01:37:05,021
Well, my friends...
1223
01:37:05,090 --> 01:37:08,799
It's a pleasure to me to celebrate
this painting contest.
1224
01:37:09,262 --> 01:37:11,808
And an honor to have
as president of the jury
1225
01:37:11,937 --> 01:37:14,749
none other than Daniel Mantovani,
1226
01:37:14,892 --> 01:37:17,938
this artist from Salas
who has conquered the world...
1227
01:37:18,090 --> 01:37:22,136
and who was appointed
Distinguished Citizen
1228
01:37:22,332 --> 01:37:23,868
of our beloved town
just two days ago.
1229
01:37:24,313 --> 01:37:27,793
Emilee, our Culture Secretary,
was also one of the judges.
1230
01:37:27,963 --> 01:37:31,643
And Méndez, who,
for personal reasons,
1231
01:37:31,822 --> 01:37:35,031
is no longer working here with us.
1232
01:37:36,725 --> 01:37:41,773
I'm convinced that culture
plays an essential role
1233
01:37:42,007 --> 01:37:45,079
in the development of a society...
1234
01:37:45,657 --> 01:37:47,101
and that the government
1235
01:37:47,187 --> 01:37:51,667
is obliged to promote it.
1236
01:37:51,880 --> 01:37:53,791
I'd like to thank you all
1237
01:37:54,418 --> 01:37:57,865
for helping us defend our culture.
1238
01:38:01,751 --> 01:38:04,664
The best cultural politics...
1239
01:38:05,262 --> 01:38:08,300
The best cultural politics
is not having one.
1240
01:38:09,051 --> 01:38:11,588
To defend our culture?
1241
01:38:13,188 --> 01:38:17,235
Culture is always considered
as something weak, fragile,
1242
01:38:17,430 --> 01:38:19,341
as something feeble
1243
01:38:19,445 --> 01:38:23,592
that needs to be guarded,
protected, promoted
1244
01:38:23,789 --> 01:38:25,826
and subsidized.
1245
01:38:26,223 --> 01:38:29,036
Culture is indestructible.
1246
01:38:29,178 --> 01:38:32,990
It's capable of surviving
the worst catastrophes.
1247
01:38:34,081 --> 01:38:36,960
There was a wild tribe in Africa.
1248
01:38:37,105 --> 01:38:40,314
The word "freedom" didn't exist
in their language.
1249
01:38:41,624 --> 01:38:42,864
Do you know why?
1250
01:38:43,397 --> 01:38:44,899
Because they were free.
1251
01:38:46,073 --> 01:38:49,719
I think the word "culture"
always comes from the lips
1252
01:38:49,898 --> 01:38:54,612
of the most ignorant, stupid
and dangerous people.
1253
01:38:54,834 --> 01:38:57,110
I personally never use it.
1254
01:38:57,927 --> 01:38:59,133
People...
1255
01:39:00,257 --> 01:39:04,296
These are not the paintings
we thought should win a prize.
1256
01:39:04,845 --> 01:39:08,588
They're not even the ones we had chosen.
1257
01:39:09,466 --> 01:39:13,778
Neither had we chosen,
let alone awarded,
1258
01:39:14,333 --> 01:39:16,711
this painting by the doctor here.
1259
01:39:16,837 --> 01:39:21,051
- Shut up, outcast! Piece of shit!
- Hey, no, no, wait!
1260
01:39:21,252 --> 01:39:23,930
- No, no! Stop!
- You pussy!
1261
01:39:24,067 --> 01:39:26,343
- Come here you pussy!!!
- Come on!
1262
01:39:26,779 --> 01:39:28,258
Stop m.
1263
01:39:28,621 --> 01:39:29,964
- Pussy!
- Stop! Stop!
1264
01:39:30,776 --> 01:39:33,321
- No, no!
- Let's take this outside like men!
1265
01:39:33,453 --> 01:39:37,000
Mantovani!
Distinguished Citizen my ass!
1266
01:39:37,172 --> 01:39:38,783
- Hey! Please!!
- I'll be waiting outside!
1267
01:39:38,876 --> 01:39:42,856
Let's settle this outside
if you're a man, motherfucker!
1268
01:39:43,048 --> 01:39:45,085
Distinguished Citizen my ass!
1269
01:39:46,107 --> 01:39:49,019
Come fight me if you dare!
You piece of shit!
1270
01:39:49,167 --> 01:39:53,047
Fucking traitor!
Sun of a bitch!
1271
01:39:53,616 --> 01:39:56,654
Don't touch me!
Come outside! I'll be waiting!
1272
01:39:57,091 --> 01:39:59,298
- I'll show you, Distinguished Citizen!
- Traitor!
1273
01:40:06,756 --> 01:40:08,736
I'm leaving, but I want to say
one more thing.
1274
01:40:09,884 --> 01:40:12,062
I admit that it doesn't bother me
that much to have detractors
1275
01:40:12,179 --> 01:40:15,525
who repudiate me
with such vehemence.
1276
01:40:15,688 --> 01:40:20,602
And despite the tremendous brutality
of these actions,
1277
01:40:20,833 --> 01:40:23,905
I feel a personal satisfaction
1278
01:40:24,379 --> 01:40:27,091
from the way people express themselves
against whats established.
1279
01:40:27,229 --> 01:40:29,766
That is: Me.
1280
01:40:30,393 --> 01:40:32,373
But let's get to the point.
1281
01:40:33,938 --> 01:40:36,984
As a frequent observer
of the human comedy,
1282
01:40:37,136 --> 01:40:41,209
I feel the responsibility
to try to make this world
1283
01:40:42,351 --> 01:40:44,126
a less horrible place.
1284
01:40:44,611 --> 01:40:46,249
I know it's a lost battle,
1285
01:40:47,079 --> 01:40:49,582
but that doesn't mean
I will give up the fight.
1286
01:40:50,763 --> 01:40:52,106
Go on like this.
1287
01:40:53,093 --> 01:40:56,768
Stay as you are.
Don't let anything change here.
1288
01:40:58,029 --> 01:41:00,475
Keep on being
a hypocrite society...
1289
01:41:01,019 --> 01:41:03,590
and stupidly take pride...
1290
01:41:04,007 --> 01:41:07,181
in your own ignorance
and brutality.
1291
01:41:08,214 --> 01:41:10,726
I'm sorry I've caused you
so much trouble.
1292
01:41:10,856 --> 01:41:14,702
Go on with your peaceful lives.
Keep making Salas
1293
01:41:15,654 --> 01:41:18,760
such a beloved paradise.
1294
01:41:20,275 --> 01:41:21,811
That's all.
1295
01:41:25,350 --> 01:41:27,523
No, Daniel.
Go through the back door.
1296
01:41:27,958 --> 01:41:29,699
Come. Come.
1297
01:41:56,254 --> 01:41:58,732
Don't even think about
going hunting with Antonio.
1298
01:41:58,862 --> 01:42:00,740
You have to leave Salas right now.
1299
01:42:00,844 --> 01:42:02,346
What happened?
1300
01:42:02,860 --> 01:42:05,039
Daniel, for the first time in your life,
please listen to me.
1301
01:42:05,154 --> 01:42:07,134
Let's go to the hotel
to get your things.
1302
01:42:08,004 --> 01:42:09,779
I have to get you out of here now.
1303
01:42:24,552 --> 01:42:26,225
It won't go.
1304
01:42:26,843 --> 01:42:29,983
I'll go get the truck.
Pack your things.
1305
01:42:30,529 --> 01:42:32,133
I'll pick you up at the hotel.
1306
01:42:32,857 --> 01:42:33,995
Okay.
1307
01:42:34,874 --> 01:42:37,620
Daniel, we received the latex mattress.
I'll replace it in a minute.
1308
01:42:37,760 --> 01:42:39,838
And this is from school 39.
1309
01:42:39,950 --> 01:42:43,029
A reporter from Buenos Aires
came asking for you. He's staying here.
1310
01:42:43,182 --> 01:42:44,626
You also got a call
from the President's office.
1311
01:42:44,711 --> 01:42:48,181
They asked if it's true
that you're staying in this hotel.
1312
01:42:52,533 --> 01:42:54,479
GENIUS
1313
01:43:00,355 --> 01:43:01,766
I thought you were leaving tomorrow.
1314
01:43:03,101 --> 01:43:04,705
Change of plans.
1315
01:43:05,465 --> 01:43:08,811
Ramiro, I really liked your stories.
1316
01:43:08,976 --> 01:43:11,588
The one I liked better is the one about
the couple waiting at the hospital.
1317
01:43:11,722 --> 01:43:13,326
It's very well written.
1318
01:43:14,468 --> 01:43:18,245
Your style is polished,
fluent, subtle,
1319
01:43:18,639 --> 01:43:23,418
without tricky resources.
A simple and clear prose.
1320
01:43:24,411 --> 01:43:25,922
Too simple.
1321
01:43:26,010 --> 01:43:30,390
No. What's simple and clear might be
subversive and disturbing.
1322
01:43:30,599 --> 01:43:32,010
Kafka is an example.
1323
01:43:32,543 --> 01:43:35,556
His prose is the most
obvious and simple,
1324
01:43:35,706 --> 01:43:37,617
and yet the most disturbing.
1325
01:43:37,723 --> 01:43:41,865
Making things simple
is an act of artistic kindness.
1326
01:43:43,668 --> 01:43:46,649
How about we publish it in a collection
of texts we're putting together?
1327
01:43:50,064 --> 01:43:51,208
Yes, of course!
1328
01:43:51,281 --> 01:43:53,126
Thank you. I never thought you...
1329
01:43:53,226 --> 01:43:54,970
- I'll keep it.
- Yes.
1330
01:43:55,069 --> 01:43:57,913
I'll give it to my editor.
Take mine in exchange.
1331
01:44:00,875 --> 01:44:03,688
"To Ramiro.
United by Salas and literature.
1332
01:44:03,830 --> 01:44:05,340
Daniel Mantovani."
1333
01:44:05,429 --> 01:44:07,874
- Thank you so much, master.
- Thank you for everything.
1334
01:44:08,002 --> 01:44:10,047
I'll write to you as soon
as I arrive in Barcelona.
1335
01:44:10,157 --> 01:44:13,001
If you ever go there,
you'll be my guest.
1336
01:44:13,703 --> 01:44:16,582
- No, no need to...
- Take it as an advance...
1337
01:44:16,727 --> 01:44:19,799
for the publishing of your story.
1338
01:44:52,218 --> 01:44:54,357
That's a lot of luggage
to go hunting.
1339
01:44:55,624 --> 01:44:58,605
Come on, buddy.
Let's go.
1340
01:45:10,086 --> 01:45:12,896
Irene couldn't come.
1341
01:45:15,405 --> 01:45:17,214
But she sends her regards.
1342
01:45:29,934 --> 01:45:31,212
Good evening everyone.
1343
01:45:31,290 --> 01:45:33,468
I had a dream,
CHAPTER V THE HUNT
1344
01:45:33,585 --> 01:45:35,763
a crazy idea that! wanted to bring to life.
CHAPTER V THE HUNT
1345
01:45:35,880 --> 01:45:37,951
Everybody said X was insane...
1346
01:45:38,626 --> 01:45:40,970
But why don't you write
about nice things?
1347
01:45:41,477 --> 01:45:44,590
...to conquer the trust
and affection oi the victim...
1348
01:45:44,741 --> 01:45:46,778
This guy is a traitor.
1349
01:45:53,016 --> 01:45:54,194
Long live our country, Daniel!
1350
01:45:54,268 --> 01:45:57,614
I married Irene.
You left and I kept your girlfriend.
1351
01:45:57,779 --> 01:46:02,057
More rural and rustic stories
for your European readers.
1352
01:46:04,244 --> 01:46:06,156
We're at! from Salas, sir.
1353
01:46:06,259 --> 01:46:09,672
I'm very proud that my dad
is in one of your books.
1354
01:46:09,840 --> 01:46:11,918
In a way, you've made him immortal.
1355
01:46:12,030 --> 01:46:15,375
K don't want to stay here
and have a shitty fife like my mom.
1356
01:46:17,906 --> 01:46:19,683
We need 9800 dollars.
1357
01:46:19,783 --> 01:46:23,697
As you can imagine, there's no way
we could collect that amount of money.
1358
01:46:23,885 --> 01:46:26,063
This miliionaire's whole work.“...
1359
01:46:26,180 --> 01:46:29,459
is based on slandering
his own community.
1360
01:46:29,621 --> 01:46:30,998
You have to leave Salas right now.
1361
01:46:31,393 --> 01:46:32,463
Come on, buddy.
1362
01:46:54,230 --> 01:46:57,042
- Roque, give him his things.
- Listen, Antonio...
1363
01:46:57,186 --> 01:46:59,757
Shut up. Don't say a word.
It's all very clear.
1364
01:47:03,026 --> 01:47:05,372
Get your things and get out of town.
1365
01:47:05,494 --> 01:47:06,871
Alright?
1366
01:47:12,272 --> 01:47:14,115
Goodbye, scumbag, goodbye.
1367
01:47:31,219 --> 01:47:32,960
Run, damn it!
1368
01:47:43,037 --> 01:47:44,949
Real close to your feet
1369
01:47:45,053 --> 01:47:49,500
so that you shit
your pants, motherfucker!
1370
01:47:49,713 --> 01:47:51,215
Run!
1371
01:48:17,416 --> 01:48:18,986
What did you do, asshole?
1372
01:48:41,020 --> 01:48:42,658
Death...
1373
01:48:44,739 --> 01:48:46,946
Everything becomes lethargic
and in order.
1374
01:48:50,475 --> 01:48:53,752
My name in the crystal
of eternity.
1375
01:48:59,827 --> 01:49:01,272
The end.
1376
01:50:07,818 --> 01:50:09,228
Hello everybody.
Good afternoon.
1377
01:50:09,313 --> 01:50:12,159
I'm Vicente Aristizébal,
Daniel Mantovani's publisher.
1378
01:50:12,303 --> 01:50:13,948
Thank you for coming
to the press conference
1379
01:50:14,041 --> 01:50:16,152
for his new novel,
"The Distinguished Citizen".
1380
01:50:16,266 --> 01:50:18,678
Daniel will read a brief fragment
of his book to us
1381
01:50:18,804 --> 01:50:21,341
and then he will answer
some of your questions.
1382
01:50:29,371 --> 01:50:33,979
"The Distinguished Citizen, Chapter 1:
The Invitation."
1383
01:50:35,907 --> 01:50:37,648
"Leaving doesn't mean
not being there anymore.
1384
01:50:39,105 --> 01:50:41,650
For years,
when winter arrived here,
1385
01:50:41,782 --> 01:50:44,763
I could feel the summer
of my hometown in my body.
1386
01:50:46,058 --> 01:50:47,401
Now § don't anymore.
1387
01:50:49,118 --> 01:50:51,496
This story begins with a letter.
1388
01:50:51,863 --> 01:50:53,074
a letter printed in paper
1389
01:50:53,149 --> 01:50:54,787
sent from my home town.
1390
01:50:55,200 --> 01:50:56,645
Salas.
1391
01:50:57,494 --> 01:51:00,065
1 guess ah I did my entire fife
1392
01:51:00,658 --> 01:51:03,229
was trying to escape from that place.
1393
01:51:04,134 --> 01:51:06,171
My characters
were never able to leave
1394
01:51:06,950 --> 01:51:08,759
and I was never able to come back.“
1395
01:51:10,983 --> 01:51:12,724
Last two questions?
1396
01:51:13,449 --> 01:51:14,450
Over there.
1397
01:51:14,943 --> 01:51:17,253
I'm Alex Bussard from Channel Plus.
1398
01:51:18,176 --> 01:51:20,884
First, I want to congratulate you
for your novel.
1399
01:51:21,861 --> 01:51:23,272
And my question is:
1400
01:51:23,634 --> 01:51:26,113
Although "The Distinguished Citizen"
takes place in Salas
1401
01:51:26,242 --> 01:51:27,687
like your previous novels,
1402
01:51:28,467 --> 01:51:31,971
what's new now
is that you're the protagonist.
1403
01:51:32,882 --> 01:51:35,920
Don't you think that decision
is too egocentric?
1404
01:51:37,608 --> 01:51:40,782
We writers are all egocentric,
self-referential,
1405
01:51:41,711 --> 01:51:44,021
narcissistic and vain.
1406
01:51:45,082 --> 01:51:50,054
I believe that is
a fundamental tool for writing.
1407
01:51:50,645 --> 01:51:53,216
Pen, paper and vanity.
1408
01:51:54,226 --> 01:51:55,796
Without that,
you cannot write anything.
1409
01:51:57,632 --> 01:51:58,876
Last question, please.
1410
01:51:58,954 --> 01:52:00,799
Caries Ramirez, from La Vanguardia.
1411
01:52:00,900 --> 01:52:05,007
In your novel, how much is literary
creation and how much is reality?
1412
01:52:05,697 --> 01:52:07,608
Does that matter, my friend?
1413
01:52:10,702 --> 01:52:12,272
Reality doesn't exist.
1414
01:52:13,936 --> 01:52:16,280
There are no facts,
there are interpretations.
1415
01:52:16,717 --> 01:52:19,730
The truth,
or what we call the truth,
1416
01:52:19,878 --> 01:52:23,357
is an interpretation
which prevails over another one.
1417
01:52:23,528 --> 01:52:25,707
You're not giving me an answer.
Just avoiding...
1418
01:52:25,823 --> 01:52:29,635
This is for you. Regarding interpretation.
1419
01:52:30,621 --> 01:52:32,601
What is this scar?
1420
01:52:33,714 --> 01:52:35,125
Do you see it?
What is it?
1421
01:52:36,356 --> 01:52:38,131
An old surgery,
1422
01:52:39,136 --> 01:52:41,309
a scar from a bicycle accident,
1423
01:52:42,126 --> 01:52:44,231
or a bullet wound?
1424
01:52:46,124 --> 01:52:47,660
Homework.
1425
01:52:48,592 --> 01:52:49,832
Thank you very much.
1426
01:52:51,825 --> 01:52:53,566
Now you can take photos.
1426
01:52:54,305 --> 01:53:00,526
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org110014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.