All language subtitles for Wrecked.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,303 Previously on "Wrecked"... 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,204 I had sex with Chet last night! 3 00:00:03,237 --> 00:00:04,004 What?! 4 00:00:04,038 --> 00:00:04,872 [ Screaming ] 5 00:00:04,905 --> 00:00:06,374 Jess and Chet are... bangin'. 6 00:00:06,407 --> 00:00:07,708 I can't leave Jess behind. 7 00:00:07,741 --> 00:00:08,876 You gotta fight for the ones you love. 8 00:00:08,909 --> 00:00:11,045 -Aah! -[Grunting] 9 00:00:11,079 --> 00:00:12,213 You came back for me. 10 00:00:12,246 --> 00:00:14,315 Mmhh! 11 00:00:14,348 --> 00:00:15,883 -Rosa? -Hi! 12 00:00:15,916 --> 00:00:17,551 I thought you died in the crash. 13 00:00:17,585 --> 00:00:19,720 No, there's a whole camp of us that survived. 14 00:00:19,753 --> 00:00:21,689 Owen, this is everyone: 15 00:00:21,722 --> 00:00:24,525 Josh, Cooper and Miles, Javier. 16 00:00:24,558 --> 00:00:26,694 I just don't want to be alone anymore. 17 00:00:26,727 --> 00:00:29,397 [whispering] There's somebody else on the island. 18 00:00:29,430 --> 00:00:30,498 It's the other flight attendant. 19 00:00:30,531 --> 00:00:31,565 She tried to kill me. 20 00:00:31,599 --> 00:00:32,500 Aah! 21 00:00:32,533 --> 00:00:34,402 Oh, shoot! 22 00:00:34,435 --> 00:00:36,737 [ Gasps ] 23 00:00:36,770 --> 00:00:41,509 [ Flute plays suspenseful tune ] 24 00:00:41,542 --> 00:00:42,743 [ Branch snaps ] 25 00:00:42,776 --> 00:00:46,614 [Ominous music plays] [Bird cawing] 26 00:00:46,647 --> 00:00:50,284 [ Suspenseful music climbs ] 27 00:00:50,318 --> 00:00:52,420 [ Bird tweets ] 28 00:00:52,453 --> 00:00:53,621 [Eerie chord strikes] -Aah! 29 00:00:53,654 --> 00:00:57,758 [ Shuddering ] 30 00:00:57,791 --> 00:00:59,893 Ahh! 31 00:00:59,927 --> 00:01:00,861 Rosa? 32 00:01:00,894 --> 00:01:03,097 What, you don't recognize me? 33 00:01:03,131 --> 00:01:05,866 We share a hot, sticky night together, 34 00:01:05,899 --> 00:01:10,070 and then you don't even bother to remember me? 35 00:01:10,104 --> 00:01:11,439 What? 36 00:01:11,472 --> 00:01:13,274 -You look -- -Huh? 37 00:01:13,307 --> 00:01:14,608 Different. 38 00:01:14,642 --> 00:01:17,111 Listen, you and I, we need to talk, okay? 39 00:01:17,145 --> 00:01:19,613 About what happened between us. 40 00:01:19,647 --> 00:01:22,783 Okay, let me just come right out and apologize. 41 00:01:22,816 --> 00:01:24,585 I feel really bad about how we hit you 42 00:01:24,618 --> 00:01:25,953 in the head, but I -- 43 00:01:25,986 --> 00:01:28,389 Oh, and I'm pregnant. [Ominous chord thunders] 44 00:01:28,422 --> 00:01:29,657 And you're the father. 45 00:01:29,690 --> 00:01:33,327 [ Eerie music climbs ] 46 00:01:33,361 --> 00:01:34,562 How is...? 47 00:01:34,595 --> 00:01:36,664 [ Birds tweeting ] 48 00:01:36,697 --> 00:01:39,733 [ Ominous chord strikes ] 49 00:01:39,767 --> 00:01:41,469 Okay, I'm sorry, this can't be 50 00:01:41,502 --> 00:01:42,736 happening, okay? -Yeah, well, 51 00:01:42,770 --> 00:01:44,238 I'm not proud of it, either. 52 00:01:44,272 --> 00:01:45,739 First of all, Rosa, the night that we -- 53 00:01:45,773 --> 00:01:48,142 Mm-hmm. Boned?! 54 00:01:48,176 --> 00:01:49,343 You can say it. 55 00:01:49,377 --> 00:01:51,612 Everybody here knows what you're talkin' about. 56 00:01:51,645 --> 00:01:54,315 Britney, Josh, Javier! 57 00:01:54,348 --> 00:01:56,350 [Eerie chord strikes] Javier, do not start with me! 58 00:01:56,384 --> 00:01:57,985 [whispering] Sorry. 59 00:01:58,018 --> 00:01:59,153 Right. 60 00:01:59,187 --> 00:02:01,088 Well, first of all, that night, 61 00:02:01,121 --> 00:02:02,623 -Mm-hmm. -we used protection. 62 00:02:02,656 --> 00:02:03,957 -Yeah. -Also, that was only 63 00:02:03,991 --> 00:02:05,626 2 weeks ago. -So...? 64 00:02:05,659 --> 00:02:07,695 So, how do you know that we're pregnant? 65 00:02:07,728 --> 00:02:09,630 Maybe because I took a pregnancy test? 66 00:02:09,663 --> 00:02:11,098 [ Laughs ] 67 00:02:11,131 --> 00:02:12,766 -What are you talking about? -Yeah, see? 68 00:02:12,800 --> 00:02:14,368 [Ominous chord strikes] There. 69 00:02:14,402 --> 00:02:16,003 I peed on it; it's positive. 70 00:02:16,036 --> 00:02:17,671 There's a little plus sign right there. 71 00:02:17,705 --> 00:02:20,341 -You peed on this? -I peed all over that. 72 00:02:20,374 --> 00:02:21,675 What? 73 00:02:21,709 --> 00:02:23,143 Oh, do you not believe me? 74 00:02:23,177 --> 00:02:24,712 Do you need me to take another one? 75 00:02:24,745 --> 00:02:26,514 I will, I just need to chug some water. 76 00:02:26,547 --> 00:02:28,349 -No, no, thank you. -Or something -- 77 00:02:28,382 --> 00:02:29,517 No, it's fine; it's fine. 78 00:02:29,550 --> 00:02:31,219 Oh. 79 00:02:31,252 --> 00:02:33,020 [ Chuckle ] 80 00:02:33,053 --> 00:02:35,022 [singsong] You use me 81 00:02:35,055 --> 00:02:37,658 for my body, -Tss! Okay. 82 00:02:37,691 --> 00:02:39,026 and now you can't even 83 00:02:39,059 --> 00:02:42,230 watch me pee on something? 84 00:02:42,263 --> 00:02:43,531 Yes? 85 00:02:43,564 --> 00:02:44,865 Oh, Owen. 86 00:02:44,898 --> 00:02:48,902 You are so unbelievably 87 00:02:48,936 --> 00:02:50,371 typical! -God! Okay. 88 00:02:50,404 --> 00:02:54,675 You frickin' men think you can just walk away! 89 00:02:54,708 --> 00:02:57,311 You just stick your nasty little dingus 90 00:02:57,345 --> 00:02:58,879 and you just squirt your seed -- 91 00:02:58,912 --> 00:03:01,549 Pbbt! Pbbt! -- wherever you want? 92 00:03:01,582 --> 00:03:02,550 No. 93 00:03:02,583 --> 00:03:05,052 You knocked me up, Owen! 94 00:03:05,085 --> 00:03:07,688 And you need to take responsibility, 95 00:03:07,721 --> 00:03:10,658 or I will filet you 96 00:03:10,691 --> 00:03:12,660 from your neck 97 00:03:12,693 --> 00:03:14,094 to your nuts. 98 00:03:15,363 --> 00:03:16,397 Oh, my God. 99 00:03:16,430 --> 00:03:18,566 Okay, Rosa, you're absolutely right. 100 00:03:18,599 --> 00:03:20,100 I see it now. You are pregnant. 101 00:03:20,133 --> 00:03:22,570 Yeah, what? Am I showing already? 102 00:03:22,603 --> 00:03:23,904 Rosa! What is it that you want, huh?! 103 00:03:23,937 --> 00:03:25,706 Do you want me to be a father? 104 00:03:25,739 --> 00:03:27,508 What?! 105 00:03:27,541 --> 00:03:29,610 Eww! 106 00:03:29,643 --> 00:03:31,412 Blecch! 107 00:03:31,445 --> 00:03:33,381 [laughing] Oh, my God. 108 00:03:33,414 --> 00:03:34,415 -Okay. -What?! 109 00:03:34,448 --> 00:03:35,616 No! 110 00:03:35,649 --> 00:03:37,618 -Point made. -Aah, aaaagggghhhhh! 111 00:03:37,651 --> 00:03:39,420 No, thank you. -Loud and clear. 112 00:03:39,453 --> 00:03:41,255 [hollering] Yuck! You! 113 00:03:41,289 --> 00:03:42,256 Pbbbbbt! 114 00:03:42,290 --> 00:03:43,391 [ Laughing ] 115 00:03:43,424 --> 00:03:45,759 Whoo! That -- no way, man. 116 00:03:45,793 --> 00:03:48,629 That thought, get it out of my head! 117 00:03:48,662 --> 00:03:49,763 Get it out of my head! 118 00:03:49,797 --> 00:03:51,365 No! 119 00:03:51,399 --> 00:03:52,300 No. 120 00:03:52,333 --> 00:03:56,270 -That's fine. -No, Owen, I -- 121 00:03:56,304 --> 00:04:00,374 I need you to find a clinic so that we can have this 122 00:04:00,408 --> 00:04:01,642 taken care of. 123 00:04:01,675 --> 00:04:03,811 [ Suspenseful music climbs ] 124 00:04:03,844 --> 00:04:05,446 [ Adhesive scraping ] 125 00:04:05,479 --> 00:04:10,284 [singsong] Ooh, all right, all right, all right, yeah. 126 00:04:10,318 --> 00:04:13,354 [ Grunting ] 127 00:04:15,656 --> 00:04:16,790 Hell, yeah. 128 00:04:16,824 --> 00:04:18,392 Daddy's all healed up. 129 00:04:18,426 --> 00:04:19,593 It's go time. 130 00:04:19,627 --> 00:04:22,496 [Whistling] -Wow, someone's in a good mood. 131 00:04:22,530 --> 00:04:24,131 Yeah, why shouldn't I be? 132 00:04:24,164 --> 00:04:25,799 Sun's out, it's a beautiful day, 133 00:04:25,833 --> 00:04:27,735 and I'm gonna beat Chet to death. 134 00:04:27,768 --> 00:04:29,303 -What? -Good luck! 135 00:04:29,337 --> 00:04:30,070 [ Grunting ] 136 00:04:30,103 --> 00:04:31,472 -Yeah! -[All shouting-] 137 00:04:31,505 --> 00:04:33,240 You think I just forgot, you long-haired freak?! 138 00:04:33,273 --> 00:04:35,008 Whatever I did, man, I'm sorry, bro. 139 00:04:35,042 --> 00:04:36,744 You had sex with my girlfriend! 140 00:04:36,777 --> 00:04:38,178 Now it's payback, bitch! 141 00:04:38,211 --> 00:04:39,647 Todd! [ Suspenseful music climbs ] 142 00:04:39,680 --> 00:04:40,981 What are you doing? -Huh? 143 00:04:41,014 --> 00:04:42,750 I told you, you and I were broken up then. 144 00:04:42,783 --> 00:04:44,151 He didn't do anything wrong! 145 00:04:44,184 --> 00:04:45,586 Oh, no, no, no, no, no, no. 146 00:04:45,619 --> 00:04:47,120 We were barely broken up, 147 00:04:47,154 --> 00:04:49,790 and this guy swoops in like a friggin' poon vulture. 148 00:04:49,823 --> 00:04:52,860 That is a serious violation of bro code! 149 00:04:52,893 --> 00:04:55,463 It's wager time, Chet versus Todd! 150 00:04:55,496 --> 00:04:58,165 Let's go, Greenpeace. Time to dance, come on. 151 00:04:58,198 --> 00:04:59,633 -I won't fight. -All right, then, it's just 152 00:04:59,667 --> 00:05:01,535 gonna be hittin' you and you hittin' the floor. 153 00:05:01,569 --> 00:05:04,137 [ All shouting ] 154 00:05:04,171 --> 00:05:05,172 Oh! 155 00:05:05,205 --> 00:05:06,206 Ohhh! 156 00:05:06,239 --> 00:05:06,807 [ Thud ] 157 00:05:06,840 --> 00:05:10,844 Holy shit. Shit! 158 00:05:10,878 --> 00:05:13,180 [panting] Florence, you gotta help me. 159 00:05:13,213 --> 00:05:14,314 Florence. 160 00:05:14,348 --> 00:05:16,016 I just ran into Rosa. 161 00:05:16,049 --> 00:05:18,352 -What?! -She tried to kill me. 162 00:05:18,386 --> 00:05:19,853 Okay, what do you need me to do? 163 00:05:19,887 --> 00:05:21,321 I don't even know how to say this. 164 00:05:21,355 --> 00:05:23,791 I need you to perform 165 00:05:23,824 --> 00:05:25,459 an abortion. 166 00:05:25,493 --> 00:05:28,328 [ Eerie music climbs ] 167 00:05:28,362 --> 00:05:29,029 What?! 168 00:05:29,062 --> 00:05:30,364 [ Ominous chord strikes ] 169 00:05:33,867 --> 00:05:34,668 You need me to perform 170 00:05:34,702 --> 00:05:36,303 a fake abortion? 171 00:05:36,336 --> 00:05:37,070 That is insane. 172 00:05:37,104 --> 00:05:38,906 Well, so is Rosa, okay? 173 00:05:38,939 --> 00:05:40,474 Obviously, there's no way that she's pregnant, 174 00:05:40,508 --> 00:05:42,009 but she told me that, if I don't get her 175 00:05:42,042 --> 00:05:44,645 into a "clinic" within one hour, 176 00:05:44,678 --> 00:05:45,879 she's gonna kill me. 177 00:05:45,913 --> 00:05:47,080 Okay, we can do this. 178 00:05:47,114 --> 00:05:49,016 You know, I've helped out a lot of friends 179 00:05:49,049 --> 00:05:52,019 with this sort of thing, so, I know the drill. 180 00:05:52,052 --> 00:05:53,353 I mean, she's gonna have to believe you. 181 00:05:53,387 --> 00:05:55,322 I got this. 182 00:05:55,355 --> 00:05:56,857 All right, you're gonna have to seem like a real doctor. 183 00:05:56,890 --> 00:05:58,692 [ Ticking music plays ] 184 00:05:58,726 --> 00:06:00,060 How so? 185 00:06:00,093 --> 00:06:03,196 You -- you just have a very like undoctor vibe that 186 00:06:03,230 --> 00:06:05,232 I thought you were going for! -Oh. 187 00:06:05,265 --> 00:06:06,266 my. God. 188 00:06:06,299 --> 00:06:07,901 Please, just do this for me. 189 00:06:07,935 --> 00:06:09,870 I'm gonna, and it's gonna knock 190 00:06:09,903 --> 00:06:12,673 your frickin' socks off! 191 00:06:12,706 --> 00:06:14,708 [ Sultry music plays ] 192 00:06:14,742 --> 00:06:16,910 -Babe? -Huh? 193 00:06:16,944 --> 00:06:17,911 -Babe. -Hey. 194 00:06:17,945 --> 00:06:19,580 Oh, thank God. 195 00:06:19,613 --> 00:06:20,781 Jess, 'sup? 196 00:06:20,814 --> 00:06:22,883 Did I murder him? 197 00:06:22,916 --> 00:06:24,384 My bad, bro. 198 00:06:24,418 --> 00:06:26,286 [ Sinister music plays ] You shit! 199 00:06:26,319 --> 00:06:27,955 -Oh, my God. -Son of a bitch! 200 00:06:27,988 --> 00:06:29,957 -Todd! -I'll wrestle the shit 201 00:06:29,990 --> 00:06:31,091 -Todd! -out of you! 202 00:06:31,124 --> 00:06:32,693 -get -- -You're mine, dick. 203 00:06:32,726 --> 00:06:34,595 -Get up. -What? 204 00:06:34,628 --> 00:06:35,896 Ohhh. 205 00:06:35,929 --> 00:06:37,030 Good call. 206 00:06:37,064 --> 00:06:39,600 Hydrate, recover, kick ass! 207 00:06:39,633 --> 00:06:40,801 Listen to me! 208 00:06:40,834 --> 00:06:42,536 You and Chet are gonna talk this out. 209 00:06:42,570 --> 00:06:44,071 No way, dude. 210 00:06:44,104 --> 00:06:45,939 Todd, put this to rest, 211 00:06:45,973 --> 00:06:47,575 or find someplace else to sleep tonight. 212 00:06:47,608 --> 00:06:50,744 Oh, well, then, looks like I'm sleepin' 213 00:06:50,778 --> 00:06:52,646 somewheres else, then, doesn't it? 214 00:06:52,680 --> 00:06:54,081 Huh, Jess?! 215 00:06:54,114 --> 00:06:55,616 You know I'm kiddin', right? 216 00:06:55,649 --> 00:06:57,451 I'm kidding! 217 00:06:57,485 --> 00:07:01,088 [ Sinister music climbs ] 218 00:07:01,121 --> 00:07:06,259 Can I get a spill off that agua? 219 00:07:06,293 --> 00:07:07,427 [ Thudding on leaves ] 220 00:07:07,461 --> 00:07:08,596 I'll get it. 221 00:07:08,629 --> 00:07:09,963 [ Eerie music climbs ] 222 00:07:09,997 --> 00:07:12,332 So, the clinic's just up here. 223 00:07:12,365 --> 00:07:14,968 Oh, I'm just so glad that there's 224 00:07:15,002 --> 00:07:17,304 no protestors waiting outside. 225 00:07:17,337 --> 00:07:19,006 Yeah. 226 00:07:19,039 --> 00:07:20,140 We're lucky. 227 00:07:20,173 --> 00:07:22,976 Ahh, hello, welcome. 228 00:07:23,010 --> 00:07:24,912 I'm Dr. Florence. 229 00:07:24,945 --> 00:07:25,979 You're right on time. 230 00:07:26,013 --> 00:07:27,515 You must be Rosa. -I know you. 231 00:07:27,548 --> 00:07:31,284 I held you hostage, in camp, with him. 232 00:07:31,318 --> 00:07:33,987 [ Suspenseful music plays ] 233 00:07:34,021 --> 00:07:35,122 [ Eerie music climbs ] 234 00:07:35,155 --> 00:07:37,157 Ah! I'm so embarrassed. 235 00:07:37,190 --> 00:07:39,627 I had no idea you were a doctor. 236 00:07:39,660 --> 00:07:41,194 It's okay. Totally fine. 237 00:07:41,228 --> 00:07:42,429 It's very understandable. 238 00:07:42,462 --> 00:07:43,664 -Oh, my God. -I look very young; 239 00:07:43,697 --> 00:07:44,998 my voice is stupid. 240 00:07:45,032 --> 00:07:46,667 Please come in, welcome. 241 00:07:46,700 --> 00:07:48,135 Color me embarrassed. 242 00:07:48,168 --> 00:07:49,803 -Okay. -Okay. 243 00:07:49,837 --> 00:07:53,040 Now, I understand you had a positive pregnancy test. 244 00:07:53,073 --> 00:07:54,608 Yeah, bit of a shocker. 245 00:07:54,642 --> 00:07:56,309 Just kind of figured he was sterile, 246 00:07:56,343 --> 00:07:57,377 you know, look at him. 247 00:07:57,410 --> 00:07:59,112 -Okay. -Now, I know this is 248 00:07:59,146 --> 00:08:01,515 a very stressful time for you, Rosa, 249 00:08:01,549 --> 00:08:02,883 but, you're not alone. 250 00:08:02,916 --> 00:08:04,718 This is good. 251 00:08:04,752 --> 00:08:06,053 I feel safe here. 252 00:08:06,086 --> 00:08:08,689 I graduated medical school from John Hopkins 253 00:08:08,722 --> 00:08:11,058 and undergrad from Northwestern University, 254 00:08:11,091 --> 00:08:13,160 magna cum laude. -Okay, so we're here because -- 255 00:08:13,193 --> 00:08:16,163 I founded this clinic in 2010, with the hopes of providing 256 00:08:16,196 --> 00:08:18,566 medical services for women, by women, 257 00:08:18,599 --> 00:08:20,167 and it is my dream -- -Very cool. 258 00:08:20,200 --> 00:08:21,535 So we're here because Rosa 259 00:08:21,569 --> 00:08:23,036 would like to get an abortion. 260 00:08:23,070 --> 00:08:25,539 Excuse me, sir, would you mind 261 00:08:25,573 --> 00:08:26,740 stepping outside? 262 00:08:26,774 --> 00:08:30,377 I need to confer with the patie privately. 263 00:08:30,410 --> 00:08:33,080 I'll be okay. But I am gonna need you 264 00:08:33,113 --> 00:08:35,315 to drive me home when I'm done. 265 00:08:35,348 --> 00:08:38,418 If you'll bring the car around. 266 00:08:38,451 --> 00:08:39,587 Okay. 267 00:08:39,620 --> 00:08:41,421 I will just be 268 00:08:41,454 --> 00:08:42,489 outside. 269 00:08:42,522 --> 00:08:43,857 Confidentiality is very important 270 00:08:43,891 --> 00:08:45,058 in the medical field. 271 00:08:45,092 --> 00:08:47,728 Just read some magazines or something. 272 00:08:47,761 --> 00:08:49,563 I get it, man. 273 00:08:49,597 --> 00:08:51,899 I know what you're goin' through right now. 274 00:08:51,932 --> 00:08:54,702 You don't get a thing about me, you hippie trash. 275 00:08:54,735 --> 00:08:56,704 [Spits] You hummus-eating shitstain. 276 00:08:56,737 --> 00:08:59,239 That! The anger, Todd! 277 00:08:59,272 --> 00:09:00,741 That's what I mean. That was me, 278 00:09:00,774 --> 00:09:03,110 [ Suspenseful music climbs ] back in Scottsdale. 279 00:09:03,143 --> 00:09:06,013 Wait, hold up. 280 00:09:06,046 --> 00:09:07,615 You're from Scottsdale? -Shhyeah. 281 00:09:07,648 --> 00:09:09,850 No, no, no, no, I'm from the Dale. 282 00:09:09,883 --> 00:09:11,084 What? 283 00:09:11,118 --> 00:09:12,252 Seriously?! 284 00:09:12,285 --> 00:09:14,287 Dude, maybe our paths crossed. 285 00:09:14,321 --> 00:09:16,089 Oh, pssh! I doubt it, man. 286 00:09:16,123 --> 00:09:18,125 I was doing cool shit back in the 480. 287 00:09:18,158 --> 00:09:20,628 You were, what, living under a freeway? 288 00:09:20,661 --> 00:09:22,963 Washing your balls in public fountains? 289 00:09:22,996 --> 00:09:24,865 Taking a dump in a bush? 290 00:09:24,898 --> 00:09:26,767 No, man, I had a condo. 291 00:09:26,800 --> 00:09:30,370 I actually had a great life. 292 00:09:30,403 --> 00:09:31,972 'Til the day it all changed. 293 00:09:32,005 --> 00:09:34,274 The future is nanotechnologies. -Man: Mm-mm, yeah, yeah! 294 00:09:34,307 --> 00:09:36,243 I didn't make that call. That's just how it is. 295 00:09:36,276 --> 00:09:37,611 -Yeah, yeah, yeah. -That's the direction 296 00:09:37,645 --> 00:09:39,780 everything's going, so you -- [Keys thud] 297 00:09:39,813 --> 00:09:43,617 [ Call-and-response grunting ] 298 00:09:43,651 --> 00:09:45,719 Mr. Prime Minister, I'm gonna have to call you back. 299 00:09:45,753 --> 00:09:48,221 [ Grunting continues ] 300 00:09:48,255 --> 00:09:50,991 [ Suspenseful music plays ] 301 00:09:51,024 --> 00:09:53,160 [ Grunting continues ] 302 00:09:53,193 --> 00:09:54,294 Woman: Oh! Nice one! 303 00:09:54,327 --> 00:09:56,630 Oh! Ay! Ah! -Ohhhhhhhhhh! 304 00:09:56,664 --> 00:09:59,800 [ Rattling ] 305 00:09:59,833 --> 00:10:00,801 [Thud] Hey! 306 00:10:00,834 --> 00:10:02,936 [ Pounding ] 307 00:10:02,970 --> 00:10:05,673 I honestly think I would've killed that guy, man, but, 308 00:10:05,706 --> 00:10:07,975 before I could get in there, he'd run off. 309 00:10:08,008 --> 00:10:10,978 I didn't know what to do with the rage, so I just left. 310 00:10:11,011 --> 00:10:12,179 Started medicating. 311 00:10:12,212 --> 00:10:14,081 [ Sniffing ] 312 00:10:14,114 --> 00:10:15,482 Cocaine is what I mean. -No, I got it. 313 00:10:15,515 --> 00:10:16,684 Yeah, I know what that means. 314 00:10:16,717 --> 00:10:18,418 And that was it. Since that day, 315 00:10:18,451 --> 00:10:19,953 everything just spiraled out for me. 316 00:10:19,987 --> 00:10:22,322 Damn, dude. 317 00:10:22,355 --> 00:10:23,991 Now you're this 318 00:10:24,024 --> 00:10:25,458 friggin'...burnout. 319 00:10:25,492 --> 00:10:29,529 Man, my point is I let anger poison me. 320 00:10:29,562 --> 00:10:31,498 Don't make the same mistake I did 321 00:10:31,531 --> 00:10:34,001 back at old Kitzmann Villas. 322 00:10:34,034 --> 00:10:35,836 [ Suspenseful music climbs ] 323 00:10:35,869 --> 00:10:37,204 Wait. 324 00:10:37,237 --> 00:10:39,673 Your condo was in the Kitzmann Villas? 325 00:10:39,707 --> 00:10:42,009 Yeah. Why? 326 00:10:42,042 --> 00:10:43,343 [ Eerie music climbs ] 327 00:10:43,376 --> 00:10:46,346 -Ohhhhhhh! -[Gasp] 328 00:10:46,379 --> 00:10:49,382 Hell, yeah! Whoo. 329 00:10:49,416 --> 00:10:50,684 [ Pounding on door ] 330 00:10:50,718 --> 00:10:52,485 [whispering] Oh, my God. It's my boyfriend. 331 00:10:52,519 --> 00:10:54,354 -You have a boyfriend? -You gotta go. 332 00:10:54,387 --> 00:10:55,723 What the hell? 333 00:10:55,756 --> 00:11:01,228 [ Rapid march plays ] 334 00:11:01,261 --> 00:11:04,364 [ Panting ] 335 00:11:04,397 --> 00:11:05,532 What's up, man? 336 00:11:05,565 --> 00:11:06,800 You okay? 337 00:11:06,834 --> 00:11:08,902 [Whimsical tune plays] No. Yeah, no, I'm okay. 338 00:11:08,936 --> 00:11:12,539 I was in real estate back home and the Kitzmann Villas, 339 00:11:12,572 --> 00:11:14,975 man, it's dope property, really good. 340 00:11:15,008 --> 00:11:17,177 -Oh, yeah. -Okay, whatever. 341 00:11:17,210 --> 00:11:19,379 [ Leaves rustling, birds chirping ] 342 00:11:19,412 --> 00:11:20,714 [crying] I just always thought 343 00:11:20,748 --> 00:11:24,317 this was not how I get pregnant, 344 00:11:24,351 --> 00:11:27,520 that it would happen on my own terms, you know? 345 00:11:27,554 --> 00:11:30,657 [Melancholy tune plays] With a pilot, probably Italian. 346 00:11:30,690 --> 00:11:31,892 Yes. Of course. 347 00:11:31,925 --> 00:11:33,193 But then I think I'm like, 348 00:11:33,226 --> 00:11:35,162 "Wh-Who are you trying to kid, Rosa? 349 00:11:35,195 --> 00:11:36,930 Huh? Stupid Rosa! 350 00:11:36,964 --> 00:11:38,198 Aah!" -No, no, no, 351 00:11:38,231 --> 00:11:39,867 don't, no. -Yes, because so little 352 00:11:39,900 --> 00:11:41,368 in my life has actually gone 353 00:11:41,401 --> 00:11:43,771 how I wanted it to go, you know? 354 00:11:43,804 --> 00:11:46,373 And I feel like -- 355 00:11:46,406 --> 00:11:49,442 like every choice I've ever made is the wrong choice. 356 00:11:49,476 --> 00:11:50,844 Oh, my sweet girl. 357 00:11:50,878 --> 00:11:55,115 Also, like, I know I'm a little crazy. 358 00:11:55,148 --> 00:11:56,216 Hey, no, no, no, no, no. 359 00:11:56,249 --> 00:11:58,618 You are not crazy. 360 00:11:58,651 --> 00:11:59,619 No? 361 00:11:59,652 --> 00:12:03,023 There are no wrong choices. 362 00:12:03,056 --> 00:12:04,925 Only different paths. 363 00:12:04,958 --> 00:12:06,894 ** 364 00:12:06,927 --> 00:12:09,296 You're so smart. 365 00:12:09,329 --> 00:12:10,563 -I know. -Wow, okay. 366 00:12:10,597 --> 00:12:13,934 [ Inhales, exhales deeply ] 367 00:12:13,967 --> 00:12:16,036 I think I'm ready now. 368 00:12:16,069 --> 00:12:20,273 ** 369 00:12:20,307 --> 00:12:22,575 -Hey-ey! -Hey. 370 00:12:22,609 --> 00:12:26,713 So, everything... taken care of? 371 00:12:26,746 --> 00:12:28,281 Owen. 372 00:12:28,315 --> 00:12:31,251 I've decided to keep the baby! 373 00:12:31,284 --> 00:12:33,153 You're gonna be a dad! 374 00:12:33,186 --> 00:12:36,456 [ Sinister music climbs ] 375 00:12:36,489 --> 00:12:37,791 [ Ominous chord strikes ] 376 00:12:40,260 --> 00:12:41,561 Owen! 377 00:12:41,594 --> 00:12:44,064 We're gonna have a baby! 378 00:12:44,097 --> 00:12:45,632 Can you even believe that?! 379 00:12:45,665 --> 00:12:48,068 -I literally can't even. -No? 380 00:12:48,101 --> 00:12:49,636 Wow! What happened? 381 00:12:49,669 --> 00:12:51,771 Well, when I was talking to the doctor, I just -- 382 00:12:51,805 --> 00:12:54,674 I felt this overwhelming sense of calm come over me. 383 00:12:54,707 --> 00:12:58,411 Like, this was a path I'm meant to go down. 384 00:12:58,445 --> 00:13:00,747 [Suspenseful music plays] Thank you. 385 00:13:00,780 --> 00:13:02,649 -I got you. -[Muttering] 386 00:13:02,682 --> 00:13:04,484 Anyway, obviously, I want you to be 387 00:13:04,517 --> 00:13:07,988 a part of this baby's life. So, come on! 388 00:13:08,021 --> 00:13:09,689 We have a nursery to paint. 389 00:13:09,722 --> 00:13:11,291 Okay. 390 00:13:11,324 --> 00:13:12,926 I'm just gonna go talk to the doctor 391 00:13:12,960 --> 00:13:13,994 -What? -real quick. 392 00:13:14,027 --> 00:13:15,495 -Why? -Uh, 393 00:13:15,528 --> 00:13:16,997 you know, to just kinda 394 00:13:17,030 --> 00:13:18,198 get some insurance stuff -Oh! 395 00:13:18,231 --> 00:13:19,332 squared away. 396 00:13:19,366 --> 00:13:20,633 You're so responsible. 397 00:13:20,667 --> 00:13:21,935 -Ooh! -[Gasp] 398 00:13:21,969 --> 00:13:23,837 I should start thinkin' about baby names! 399 00:13:23,871 --> 00:13:24,838 [ Laughs ] 400 00:13:24,872 --> 00:13:26,273 Oh, that's nice. 401 00:13:26,306 --> 00:13:28,275 What are you doing to me?! This was not part of the plan! 402 00:13:28,308 --> 00:13:30,143 I'm sorry, it's her baby. 403 00:13:30,177 --> 00:13:31,344 I have to respect her choice. 404 00:13:31,378 --> 00:13:33,613 Florence, there is no baby, okay? 405 00:13:33,646 --> 00:13:35,348 Now, thanks to you, I'm gonna have a knife in my back 406 00:13:35,382 --> 00:13:36,383 for the next nine months! 407 00:13:36,416 --> 00:13:37,684 Oh, Owen. 408 00:13:37,717 --> 00:13:40,120 How do you feel about eating the placenta, yum 409 00:13:40,153 --> 00:13:41,488 or superyum? 410 00:13:41,521 --> 00:13:43,656 Rawr rawr rawr rawr rawr. 411 00:13:43,690 --> 00:13:46,059 [Munching] -Oh, my God. She's insane. 412 00:13:46,093 --> 00:13:48,028 You think so, doctor? 413 00:13:48,061 --> 00:13:49,396 We can fix this, okay? 414 00:13:49,429 --> 00:13:50,663 I just need to -- 415 00:13:50,697 --> 00:13:54,367 [ Suspenseful music plays ] 416 00:13:54,401 --> 00:13:57,170 Fight crazy with crazy. 417 00:13:57,204 --> 00:13:58,405 What? 418 00:13:58,438 --> 00:13:59,873 Follow my lead. 419 00:13:59,907 --> 00:14:02,910 Rosa, hon, are you feeling okay? 420 00:14:02,943 --> 00:14:04,544 You look a little flushed. -I do?! 421 00:14:04,577 --> 00:14:05,979 -Yeah. =No, I feel fine! 422 00:14:06,013 --> 00:14:07,647 Oh, good, good. That's good to hear. 423 00:14:07,680 --> 00:14:09,382 P-erfect, even. -Okay, great, so I'm just gonna 424 00:14:09,416 --> 00:14:11,718 go ahead and take your pulse. -Yeah. 425 00:14:11,751 --> 00:14:13,820 -Cautionary measure. -I feel like I'm glowing. 426 00:14:13,853 --> 00:14:15,555 Just gonna take that pulse. Oh, that's fast. 427 00:14:15,588 --> 00:14:17,257 -What?! -Oh, wow! 428 00:14:17,290 --> 00:14:19,159 Rosa, your water broke! 429 00:14:19,192 --> 00:14:20,193 -What?! -Oh, my gosh! 430 00:14:20,227 --> 00:14:21,428 The baby's coming early. 431 00:14:21,461 --> 00:14:23,696 Uhh, nine months early? 432 00:14:23,730 --> 00:14:25,498 [ Ominous chord strikes ] 433 00:14:25,532 --> 00:14:28,068 You know, I've seen this happen in... 434 00:14:28,101 --> 00:14:29,402 mothers who are 435 00:14:29,436 --> 00:14:31,704 very fit and attractive. 436 00:14:31,738 --> 00:14:34,407 [ Suspenseful music plays ] 437 00:14:34,441 --> 00:14:36,910 Ohhhhh! 438 00:14:36,944 --> 00:14:38,946 The baby's coming! 439 00:14:38,979 --> 00:14:39,879 Ooh. 440 00:14:39,913 --> 00:14:42,382 Oh, mother 441 00:14:42,415 --> 00:14:44,517 [bleep] 442 00:14:44,551 --> 00:14:49,856 [ Suspenseful music plays ] 443 00:14:49,889 --> 00:14:52,059 Did you work things out with Chet? 444 00:14:52,092 --> 00:14:53,793 Something like that. 445 00:14:53,826 --> 00:14:55,128 Good. 446 00:14:55,162 --> 00:14:58,298 [ Waves lapping ] 447 00:14:58,331 --> 00:14:59,933 Hey. 448 00:14:59,967 --> 00:15:02,369 You're a good man. 449 00:15:02,402 --> 00:15:04,404 I don't know about that. 450 00:15:04,437 --> 00:15:08,241 Remember when we were on a big break 451 00:15:08,275 --> 00:15:09,609 a few years back, 452 00:15:09,642 --> 00:15:11,378 during March Madness? 453 00:15:11,411 --> 00:15:13,446 Oh, yeah, March Sadness. 454 00:15:13,480 --> 00:15:15,482 -Right. -Yeah. 455 00:15:15,515 --> 00:15:17,617 Since we were officially split up, 456 00:15:17,650 --> 00:15:20,387 I sort of hooked up with this girl. 457 00:15:20,420 --> 00:15:21,721 I don't care. 458 00:15:21,754 --> 00:15:25,458 All that matters is who we are today. 459 00:15:25,492 --> 00:15:27,260 Okay? -Hmm. 460 00:15:27,294 --> 00:15:28,461 [ Waves lapping ] 461 00:15:28,495 --> 00:15:32,232 [ Wailing, crying out ] 462 00:15:32,265 --> 00:15:33,600 [ Sobbing ] 463 00:15:33,633 --> 00:15:35,335 Rosa, it's another contraction! 464 00:15:35,368 --> 00:15:36,469 You have to push! 465 00:15:36,503 --> 00:15:37,637 You can do this. 466 00:15:37,670 --> 00:15:38,972 Owen, tell her. 467 00:15:39,006 --> 00:15:40,340 [ Sobbing ] 468 00:15:40,373 --> 00:15:41,508 Yeah, right, yes! 469 00:15:41,541 --> 00:15:42,642 Come on! Oh! 470 00:15:42,675 --> 00:15:44,477 Hey, Rosa, you can do this! 471 00:15:44,511 --> 00:15:45,812 You can do this, okay? 472 00:15:45,845 --> 00:15:47,114 I'm so proud of you, okay? -Oh. 473 00:15:47,147 --> 00:15:49,116 Don't be afraid. I'm right here with you. 474 00:15:49,149 --> 00:15:50,150 You're amazing. 475 00:15:50,183 --> 00:15:51,451 Oh, oh. 476 00:15:51,484 --> 00:15:52,485 [Suspenseful music climbs] Sorry. 477 00:15:52,519 --> 00:15:54,487 Ooh, I can see the head! 478 00:15:54,521 --> 00:15:56,523 -Yeah? Okay. -One more big push, Rosa, 479 00:15:56,556 --> 00:15:57,524 you can do it! 480 00:15:57,557 --> 00:16:00,493 Uhh. Ohhhhhh! 481 00:16:00,527 --> 00:16:02,629 Oh, my gosh, one more big push! 482 00:16:02,662 --> 00:16:04,164 [ Screaming ] 483 00:16:04,197 --> 00:16:05,632 -Ohhhhh! -Oh, my. 484 00:16:05,665 --> 00:16:08,835 [Gasping] -Wha...? 485 00:16:08,868 --> 00:16:09,869 It's a -- 486 00:16:09,902 --> 00:16:11,438 [ Eerie lullaby plays ] it's a baby! 487 00:16:11,471 --> 00:16:15,275 Oh, my God, it's -- 488 00:16:15,308 --> 00:16:18,011 It's not what I expected. 489 00:16:18,045 --> 00:16:19,979 [Suspenseful music plays] That's -- 490 00:16:20,013 --> 00:16:22,682 [crying] That's even more beautiful. 491 00:16:22,715 --> 00:16:27,620 [Tranquil tune plays] [Sobbing] 492 00:16:27,654 --> 00:16:29,356 Oh-hoh-hoh-hoh! 493 00:16:29,389 --> 00:16:31,391 And it's a boy, all right. 494 00:16:31,424 --> 00:16:32,692 [ Laughing ] 495 00:16:32,725 --> 00:16:35,228 It's my little boy. 496 00:16:35,262 --> 00:16:39,166 Owen, look at your son. 497 00:16:39,199 --> 00:16:42,001 Hey. 498 00:16:42,035 --> 00:16:43,836 Hey, buddy. 499 00:16:43,870 --> 00:16:46,039 Little dude. 500 00:16:46,073 --> 00:16:47,974 Wait a second. This can't be. 501 00:16:48,007 --> 00:16:49,376 [Eerie flourish plays] What's wrong? 502 00:16:49,409 --> 00:16:51,578 -This blood test. -What? 503 00:16:51,611 --> 00:16:54,481 According to this, Owen can't be the father. 504 00:16:54,514 --> 00:16:56,049 [ Gasp ] 505 00:16:56,083 --> 00:16:58,551 What is going on? 506 00:16:58,585 --> 00:16:59,886 Rosa... 507 00:16:59,919 --> 00:17:02,055 Is there something you're not telling us? 508 00:17:02,089 --> 00:17:05,492 Ooh, yeah. I -- 509 00:17:05,525 --> 00:17:07,994 I wasn't quite sure, 510 00:17:08,027 --> 00:17:09,396 but -- -What is the meaning of this? 511 00:17:09,429 --> 00:17:10,730 Javier. 512 00:17:10,763 --> 00:17:12,065 [ Both gasp ] 513 00:17:12,099 --> 00:17:14,567 Before I slept with you, I slept with Javier. 514 00:17:14,601 --> 00:17:16,569 You son of a bitch! 515 00:17:16,603 --> 00:17:18,238 Owen, I'm so sorry, but it's just -- 516 00:17:18,271 --> 00:17:21,007 [Suspenseful music plays] This must be his baby. 517 00:17:21,040 --> 00:17:22,509 How could you? 518 00:17:22,542 --> 00:17:25,278 I -- I -- 519 00:17:25,312 --> 00:17:26,846 [ Ominous chord strikes ] 520 00:17:26,879 --> 00:17:29,916 * If you were a snake, I'd be scared of you * 521 00:17:29,949 --> 00:17:31,684 * If you were a jaguar 522 00:17:31,718 --> 00:17:33,086 -Chet. * I'd be scared, too 523 00:17:33,120 --> 00:17:34,921 -Chet. -* But you're just a crab 524 00:17:34,954 --> 00:17:36,856 -Chet! -* I'm just a crab 525 00:17:36,889 --> 00:17:39,592 Hey, man, look at this tiny miracle. 526 00:17:39,626 --> 00:17:41,261 It's a hermit crab inside that. 527 00:17:41,294 --> 00:17:43,096 I gotta tell you something, and, afterwards, 528 00:17:43,130 --> 00:17:45,698 you're gonna wanna punch me in the face, but F it. 529 00:17:45,732 --> 00:17:47,200 All we have is today. 530 00:17:47,234 --> 00:17:48,468 I don't understand all the things 531 00:17:48,501 --> 00:17:49,602 that you're talking about. 532 00:17:49,636 --> 00:17:51,771 I banged your girlfriend. 533 00:17:51,804 --> 00:17:53,573 [ Eerie music plays ] What? 534 00:17:53,606 --> 00:17:55,208 Kitzmann Villas. 535 00:17:55,242 --> 00:17:56,309 That was me. 536 00:17:56,343 --> 00:17:58,445 [ Suspenseful music climbs ] 537 00:17:58,478 --> 00:18:00,613 So, I'm not gonna be a father? 538 00:18:00,647 --> 00:18:02,615 What a gut punch. 539 00:18:02,649 --> 00:18:03,983 Owen, I'm sorry. 540 00:18:04,016 --> 00:18:05,618 But you can come visit the baby 541 00:18:05,652 --> 00:18:06,786 -Nah. No, -anytime. 542 00:18:06,819 --> 00:18:08,121 it would hurt too much. 543 00:18:08,155 --> 00:18:08,955 Sure. 544 00:18:08,988 --> 00:18:10,457 Oh! [ Sinister music plays ] 545 00:18:10,490 --> 00:18:11,624 Oh, my God! -Rosa? 546 00:18:11,658 --> 00:18:13,326 Oh, my God! Oh, there's 547 00:18:13,360 --> 00:18:14,127 another one coming. 548 00:18:14,161 --> 00:18:15,628 It's twins! 549 00:18:15,662 --> 00:18:16,829 -What? -No, it's not. 550 00:18:16,863 --> 00:18:19,466 Oh! Ooh, ooh, ooh! 551 00:18:19,499 --> 00:18:21,301 Ooh, ooh, ooh! 552 00:18:21,334 --> 00:18:23,403 -Ohhhhhhh! -Hol... 553 00:18:23,436 --> 00:18:25,238 -y shit! 554 00:18:25,272 --> 00:18:26,339 [ Clang! ] 555 00:18:26,373 --> 00:18:28,408 [ Birds cawing ] 556 00:18:28,441 --> 00:18:30,143 It's a miracle. 557 00:18:30,177 --> 00:18:31,411 [ Eerie music continues ] 558 00:18:31,444 --> 00:18:32,812 [ Sinister music climbs ] 559 00:18:36,549 --> 00:18:37,484 I don't understand, man. 560 00:18:37,517 --> 00:18:38,918 You banged my girlfriend? 561 00:18:38,951 --> 00:18:40,787 I broke the bro code. 562 00:18:40,820 --> 00:18:43,490 [ Suspenseful music plays ] 563 00:18:43,523 --> 00:18:45,758 So break my face, man, come on! 564 00:18:45,792 --> 00:18:47,260 Come on, pop me! 565 00:18:47,294 --> 00:18:48,995 Do it! 566 00:18:49,028 --> 00:18:51,998 [ Suspenseful music climbs ] 567 00:18:52,031 --> 00:18:53,933 Ahhh! 568 00:18:53,966 --> 00:18:55,768 Or bear-hug me, sure. 569 00:18:55,802 --> 00:18:57,870 Yeah, okay, choke me out. 570 00:18:57,904 --> 00:19:00,039 [strained] There! -Mmm! 571 00:19:00,072 --> 00:19:03,343 Takes big nuts to confess something like that, man. 572 00:19:03,376 --> 00:19:05,478 [sniffle] You're not a bro, Todd. 573 00:19:05,512 --> 00:19:06,979 You're a man, Todd. 574 00:19:07,013 --> 00:19:10,683 Plus, the guy that banged my girlfriend was Black. 575 00:19:10,717 --> 00:19:12,519 What?! 576 00:19:12,552 --> 00:19:13,786 [ Suspenseful music plays ] 577 00:19:13,820 --> 00:19:15,355 Why the hell are you doing this?! 578 00:19:15,388 --> 00:19:17,224 Sorry, my dude. 579 00:19:17,257 --> 00:19:19,459 ** 580 00:19:19,492 --> 00:19:20,527 [ Screams ] 581 00:19:20,560 --> 00:19:22,729 [Bone snaps] Ow, shit! 582 00:19:22,762 --> 00:19:24,364 [ Birds chirping ] 583 00:19:24,397 --> 00:19:27,700 That means there were multiple guys walking in 584 00:19:27,734 --> 00:19:30,470 on multiple affairs 585 00:19:30,503 --> 00:19:34,207 all over the Kitzmann Villas. 586 00:19:34,241 --> 00:19:36,543 Both: [Bleep] Scottsdale, man. 587 00:19:36,576 --> 00:19:38,411 Yeah. 588 00:19:38,445 --> 00:19:41,648 [ Whimsical-suspenseful tune ] So, Javier and I 589 00:19:41,681 --> 00:19:42,849 have decided we're gonna -- 590 00:19:42,882 --> 00:19:44,183 we're gonna try to give it a go. 591 00:19:44,217 --> 00:19:46,553 -We're so happy for you. -Oh, wow. 592 00:19:46,586 --> 00:19:47,987 Thank you. We're gonna move 593 00:19:48,020 --> 00:19:49,889 to the other side of the island, though. 594 00:19:49,922 --> 00:19:51,391 Javier has family there. 595 00:19:51,424 --> 00:19:53,393 Plus, the schools are really good. 596 00:19:53,426 --> 00:19:55,061 Oh, that's so important. 597 00:19:55,094 --> 00:19:57,096 Yeah. Well, 598 00:19:57,129 --> 00:19:58,731 I should probably feed these two. 599 00:19:58,765 --> 00:20:00,900 You know, with my breasts. 600 00:20:00,933 --> 00:20:01,934 -We will go. Okay. Yeah. -I'm gonna go. 601 00:20:01,968 --> 00:20:04,271 Wait, I wanted to tell you, 602 00:20:04,304 --> 00:20:05,538 I named the babies. 603 00:20:05,572 --> 00:20:06,906 -Aw! -Ohhh! 604 00:20:06,939 --> 00:20:09,742 Yeah. This one is Florence. 605 00:20:09,776 --> 00:20:11,411 Oh, that's so nice. I'm honored. 606 00:20:11,444 --> 00:20:12,445 For you. -[Owen chuckles] 607 00:20:12,479 --> 00:20:14,681 And this little guy is -- 608 00:20:14,714 --> 00:20:16,015 -Owen. -What?! 609 00:20:16,048 --> 00:20:18,751 Owen? 610 00:20:18,785 --> 00:20:20,720 No. Hold on, I gotta get it outta -- 611 00:20:20,753 --> 00:20:22,355 -Oh. Wow. -No. 612 00:20:22,389 --> 00:20:26,693 This is Tony Pepperoni. 613 00:20:26,726 --> 00:20:28,428 Bye, Tony. 614 00:20:28,461 --> 00:20:30,563 Pepperoni. 615 00:20:30,597 --> 00:20:32,599 Tony Pepperoni. 616 00:20:32,632 --> 00:20:34,801 Bye, Tony Pepperoni! 617 00:20:34,834 --> 00:20:36,603 [laughs] Bye! 618 00:20:36,636 --> 00:20:37,804 -Okay. -Bye. 619 00:20:37,837 --> 00:20:38,938 -Bye, guys. -Okay. 620 00:20:38,971 --> 00:20:39,939 Okay, bye-bye. -[Laughing] 621 00:20:39,972 --> 00:20:42,141 [ Suspenseful music climbs ] 622 00:20:42,174 --> 00:20:44,611 Ugh, I thought they'd never leave, huh? 623 00:20:44,644 --> 00:20:45,878 Ohhhhh! 624 00:20:45,912 --> 00:20:46,746 Oh, my God! 625 00:20:46,779 --> 00:20:48,080 We did it. 626 00:20:48,114 --> 00:20:49,649 Ohhhhh! 627 00:20:49,682 --> 00:20:51,451 Wow. 628 00:20:51,484 --> 00:20:52,385 [ Tranquil tune plays ] 629 00:20:52,419 --> 00:20:53,586 Huh. 630 00:20:53,620 --> 00:20:58,325 ** 631 00:20:58,358 --> 00:20:59,392 That golf ball. 632 00:20:59,426 --> 00:21:00,793 Yeah, it's up inside her that whole time? 633 00:21:00,827 --> 00:21:02,295 -Ugh! Ugh! -What?! 634 00:21:02,329 --> 00:21:04,130 [ Whip cracking ] 635 00:21:04,163 --> 00:21:04,931 ** 41282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.