Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,100
Previously on The Starter wife
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,200
***the Spielberg brunch?
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,600
Yup.Dry toast and water.
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
But, you know, really great
designer water.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,400
Molly, the Murdochs
want us over for drinks...
6
00:00:15,000 --> 00:00:15,800
Oops
7
00:00:17,400 --> 00:00:18,300
Can it wait?
8
00:00:18,300 --> 00:00:20,300
I want a divorce.
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,100
I'm a starter wife.
10
00:00:22,400 --> 00:00:24,500
I tried to re-up
for a Mommy and Me class
11
00:00:24,500 --> 00:00:25,600
and he said it was booked.
12
00:00:25,600 --> 00:00:26,600
Okay, bye now.
Bye.
13
00:00:26,600 --> 00:00:28,400
Step back everyone.
She's just a little cranky.
14
00:00:28,400 --> 00:00:30,700
Of course, I'm cranky.
I haven't eaten in 12 years!
15
00:00:30,700 --> 00:00:32,300
Why don't you take my house
in the summer
16
00:00:32,300 --> 00:00:33,700
when Pappy and I
are in France?
17
00:00:33,700 --> 00:00:35,900
You knew
and you didn't tell me?
18
00:00:35,900 --> 00:00:37,800
Things are a little delicate
right now.
19
00:00:37,800 --> 00:00:41,000
I don't want Kenny to think that
we've chosen Molly over him.
20
00:00:41,000 --> 00:00:41,800
You can do better.
21
00:00:44,200 --> 00:00:45,100
I'll be in touch.
22
00:00:48,500 --> 00:00:51,500
Bambi...hated
that I was different.
23
00:00:51,500 --> 00:00:53,100
Bambi?
My sister.
24
00:00:53,500 --> 00:00:55,800
She--she microwaved
my hamster.
25
00:00:56,100 --> 00:00:58,100
You told me that there was
26
00:00:58,100 --> 00:00:59,100
no other woman.
27
00:00:59,300 --> 00:01:01,200
Is that because Shoshanna
28
00:01:01,200 --> 00:01:03,500
hasn't gone through puberty
yet?!
29
00:01:03,900 --> 00:01:06,200
Paying this invoice
for 12 chairs
30
00:01:06,200 --> 00:01:07,700
has pretty much wiped out
31
00:01:07,700 --> 00:01:09,700
the rest of
your checking account. Oh, God.
32
00:01:09,700 --> 00:01:11,000
I'm kayaking!
33
00:01:13,000 --> 00:01:14,500
Thank you for saving my life.
34
00:01:14,500 --> 00:01:16,400
Let's see if it's
a life worth saving.
35
00:01:19,600 --> 00:01:20,500
???
36
00:01:21,000 --> 00:01:22,800
I'm sorry,
you can't work here anymore.
37
00:01:23,000 --> 00:01:23,600
What?
38
00:01:23,600 --> 00:01:26,000
I'll give you some money
to tide you over.
39
00:01:26,000 --> 00:01:28,700
50,000 will tide me over.
40
00:01:28,700 --> 00:01:29,900
That's Hollywood.
41
00:01:29,900 --> 00:01:31,000
And you got out.
42
00:01:31,000 --> 00:01:32,100
Hi Lou, it's Molly.
43
00:01:32,700 --> 00:01:35,200
Just confirming Friday night
7:00.
44
00:01:36,700 --> 00:01:37,600
Kiss me.
45
00:01:38,000 --> 00:01:41,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
46
00:02:11,100 --> 00:02:12,800
I don't know anythingabout this man.
47
00:02:14,500 --> 00:02:15,100
I don't care.
48
00:02:16,200 --> 00:02:17,000
Yes, I do.
49
00:02:18,700 --> 00:02:20,200
If I Google the name Sam,
50
00:02:20,200 --> 00:02:21,800
will it tell meif he's married?
51
00:02:58,200 --> 00:02:59,000
You okay?
52
00:02:59,000 --> 00:02:59,800
Yeah.
53
00:03:00,700 --> 00:03:01,600
Mr. Lewis again?
54
00:03:01,800 --> 00:03:02,500
Oh, no,
55
00:03:04,100 --> 00:03:04,900
Sam?
56
00:03:07,100 --> 00:03:08,500
What's--what's the deal
on Sam?
57
00:03:09,400 --> 00:03:10,300
He's a good guy.
58
00:03:10,300 --> 00:03:11,900
A loner, obviously.
59
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Does he have a job?
60
00:03:14,700 --> 00:03:15,800
Not since I've been here.
61
00:03:17,700 --> 00:03:18,500
Very cute, though.
62
00:03:19,000 --> 00:03:19,800
Considering.
63
00:03:20,500 --> 00:03:21,400
Considering...
64
00:03:26,700 --> 00:03:28,300
Detectives Parks and Smith.
65
00:03:28,800 --> 00:03:29,900
It's on the left.
66
00:03:33,800 --> 00:03:34,700
What's that about?
67
00:03:35,600 --> 00:03:38,000
Oh, Mr. Manahan's housekeeper
found the house open
68
00:03:38,000 --> 00:03:39,200
this morning
and panicked.
69
00:03:39,200 --> 00:03:41,600
I couldn't find Mr. Manahan,
so I called the police.
70
00:03:41,600 --> 00:03:43,300
We were supposed
to have dinner last night.
71
00:03:43,700 --> 00:03:44,900
He didn't show.
72
00:03:45,200 --> 00:03:46,400
You should go tell 'em.
73
00:03:48,600 --> 00:03:52,600
www.1000fr.com present
74
00:03:53,600 --> 00:03:57,600
Capture:FRM@Sync:FRM@Alan Shu
75
00:04:39,900 --> 00:04:41,800
Broken scotch bottle,
overturned chair.
76
00:04:41,800 --> 00:04:43,500
No sign of forced entry.
77
00:04:44,200 --> 00:04:46,100
This lady say he didn't
show up for dinner last night.
78
00:04:46,300 --> 00:04:47,600
There's a stain
on the deck.
79
00:04:48,400 --> 00:04:49,400
It might be blood.
80
00:04:49,900 --> 00:04:51,600
Did you callMr. Manahan? No.
81
00:04:52,400 --> 00:04:53,900
I just assumedhe wasn't coming.
82
00:04:54,500 --> 00:04:55,500
Had you argued?
83
00:04:55,500 --> 00:04:56,100
No.
84
00:04:57,200 --> 00:04:59,300
It was just a--he--
it was our first, you know--
85
00:04:59,300 --> 00:05:00,300
our first date.
86
00:05:00,600 --> 00:05:01,600
We've known each other
forever.
87
00:05:01,600 --> 00:05:02,900
He's my husband's boss.
88
00:05:02,900 --> 00:05:04,300
Well, soon-to-be ex.
89
00:05:04,900 --> 00:05:07,400
Was the date confirmed?
Yes, Sunday night.
90
00:05:09,300 --> 00:05:12,200
Well, we didn't exactly speak.
91
00:05:12,800 --> 00:05:14,100
I left him a message.
92
00:05:14,700 --> 00:05:17,000
So Mr. Manahan never actually
agreed to come?
93
00:05:18,700 --> 00:05:20,000
Not exactly.
94
00:05:24,700 --> 00:05:25,500
No.
95
00:05:28,500 --> 00:05:29,000
Well, I'll tell you what.
96
00:05:29,000 --> 00:05:32,800
We're gonna take a sample
from the deck,
97
00:05:32,800 --> 00:05:33,400
and we'll follow up if he hasn't
come home by Monday.
98
00:05:33,400 --> 00:05:34,800
All right?
All right.
99
00:05:37,600 --> 00:05:39,900
You expect us to believe
that a dame like you
100
00:05:39,900 --> 00:05:41,300
is used to snapping
her fingers,
101
00:05:41,300 --> 00:05:42,500
and the guys come running?
102
00:05:42,500 --> 00:05:43,600
She didn't say that.
103
00:05:43,600 --> 00:05:45,900
I wasn't positive
he was coming.
104
00:05:45,900 --> 00:05:47,500
Did you cook?
105
00:05:47,500 --> 00:05:48,300
Easy, Joe.
106
00:05:48,300 --> 00:05:49,300
Did you cook?!
107
00:05:49,300 --> 00:05:51,200
Yes, yes,
I cooked!
108
00:05:52,000 --> 00:05:53,800
Six courses
over three days.
109
00:05:53,800 --> 00:05:57,800
I drove to Santa Barbara
for--for figs.
110
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
Pathetic.
111
00:06:00,000 --> 00:06:00,800
It's true.
112
00:06:02,500 --> 00:06:03,800
I try and try,
113
00:06:04,600 --> 00:06:06,100
expecting something
in return,
114
00:06:06,100 --> 00:06:07,300
and there never is.
115
00:06:08,300 --> 00:06:10,900
I was a slave to my husband,
and he left me.
116
00:06:10,900 --> 00:06:14,000
I cooked for days, and Lou
doesn't bother to show.
117
00:06:14,000 --> 00:06:16,200
I have to chase a man
down the beach
118
00:06:16,200 --> 00:06:16,900
for a kiss.
119
00:06:17,600 --> 00:06:18,800
A great kiss,
by the way.
120
00:06:20,300 --> 00:06:23,500
I go 90% of the way
expecting someone
121
00:06:23,500 --> 00:06:26,000
to care enough to go
the final 10%.
122
00:06:26,000 --> 00:06:28,200
Is that too much to ask?!
123
00:06:29,700 --> 00:06:31,600
With those bags
under your eyes?
124
00:06:43,500 --> 00:06:44,300
Hello?
125
00:06:45,400 --> 00:06:46,300
Joan!
126
00:06:47,100 --> 00:06:48,000
Finally.
127
00:06:48,000 --> 00:06:50,400
Are you having
the greatest time in France?
128
00:06:51,900 --> 00:06:53,100
Why are you whispering?
129
00:06:53,800 --> 00:06:55,300
I don't have time to explain.
130
00:06:55,300 --> 00:06:57,700
I'm in Ojai.
Ojai?
131
00:06:57,700 --> 00:06:59,000
What happened to France?
132
00:06:59,000 --> 00:07:00,200
I don't have timefor questions.
133
00:07:00,200 --> 00:07:01,400
You're not in France?
134
00:07:01,400 --> 00:07:02,300
Expect a call.
135
00:07:02,300 --> 00:07:04,500
You're not strolling
down the Champs Elys�e?
136
00:07:04,500 --> 00:07:06,000
Someone will be
listening in.
137
00:07:06,000 --> 00:07:07,700
Were you kidnappedon your way to France?
138
00:07:07,700 --> 00:07:08,900
No, worse than that.
139
00:07:08,900 --> 00:07:10,000
I'm in rehab.
140
00:07:11,000 --> 00:07:13,400
rehab?
Don't make me repeat myself.
141
00:07:13,400 --> 00:07:14,600
I'm standing in a closet,
142
00:07:14,600 --> 00:07:16,400
and if they find me in herewith a phone,
143
00:07:16,400 --> 00:07:17,600
they'll take away
my dessert.
144
00:07:18,100 --> 00:07:20,400
Wait, you went for help,
and you didn't tell me?
145
00:07:20,400 --> 00:07:22,000
I'm fine.You know I'm fine.
146
00:07:22,000 --> 00:07:22,900
Pappy made me.
147
00:07:22,900 --> 00:07:24,600
I didn't tell you 'cause
I didn't want you to think
148
00:07:24,600 --> 00:07:25,800
I had a problem--
which I don't.
149
00:07:25,800 --> 00:07:27,500
Except for a husband
who thinks I do.
150
00:07:28,000 --> 00:07:30,300
This doctor's insane!
151
00:07:30,300 --> 00:07:32,100
And I got myselfinto a pickle.
152
00:07:32,100 --> 00:07:33,700
But I've missed you.How are you?
153
00:07:33,700 --> 00:07:35,500
Oh, I'm okay,
things are nuts.
154
00:07:35,500 --> 00:07:36,400
There's this guy--
155
00:07:36,400 --> 00:07:37,900
Lou was supposedto come to dinner,
156
00:07:37,900 --> 00:07:39,100
but now he mightbe missing.
157
00:07:39,100 --> 00:07:40,300
Don't tell me,
I don't have time.
158
00:07:40,300 --> 00:07:43,000
I need you to pretend
to be Bambi, my sister.
159
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
You don't have a sister.
160
00:07:44,600 --> 00:07:46,000
Just play along.
161
00:07:47,900 --> 00:07:50,200
My turn to sweep out
the crafts room.
162
00:07:50,200 --> 00:07:50,900
Excuse me.
163
00:07:52,500 --> 00:07:53,400
Rehab?
164
00:08:03,700 --> 00:08:04,500
Can't pay.
165
00:08:06,400 --> 00:08:07,100
Can't pay.
166
00:08:08,400 --> 00:08:09,100
Can't pay,
167
00:08:12,000 --> 00:08:13,400
Can't pay,can't pay,
can't pay.
168
00:08:14,900 --> 00:08:15,600
Can't pay.
169
00:08:17,400 --> 00:08:18,700
Guess I don't need
two piles.
170
00:08:36,200 --> 00:08:37,000
Hi.
171
00:08:39,700 --> 00:08:40,500
Wow.
172
00:08:41,900 --> 00:08:44,900
I, uh--I brought food.
173
00:08:46,000 --> 00:08:49,300
Oh, God, what's next,
shampoo and toothpaste?
174
00:08:50,500 --> 00:08:53,100
The bad news is that
you can't afford me anymore.
175
00:08:54,100 --> 00:08:58,100
But the good news is
now...we can date.
176
00:09:00,200 --> 00:09:01,500
Oh, you surprised?
177
00:09:01,500 --> 00:09:04,800
Yeah, I usually fly
below people's gaydar.
178
00:09:06,300 --> 00:09:08,900
This is...so nice.
179
00:09:10,400 --> 00:09:12,700
but But you can't even
think about
180
00:09:12,700 --> 00:09:14,100
having a relationship
right now.
181
00:09:16,400 --> 00:09:17,500
???Enough said.
182
00:09:18,900 --> 00:09:20,000
You still have to eat.
183
00:09:20,500 --> 00:09:22,100
And breakfast is
the most important meal
184
00:09:22,100 --> 00:09:22,700
of the day.
185
00:09:30,700 --> 00:09:32,100
Lou never missesthe Monday meeting.
186
00:09:32,100 --> 00:09:33,700
We've got a moviecoming out this month.
187
00:09:33,700 --> 00:09:37,000
He'd have to be dead,bloody, or in a ditch.
188
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
We'd like to rule out
that possibility.
189
00:09:39,500 --> 00:09:41,200
He's been missing
for 48 hours.
190
00:09:41,700 --> 00:09:43,500
Did Mr. Manahan have
any enemies?
191
00:09:43,500 --> 00:09:44,200
You don't get
to where he is
192
00:09:44,200 --> 00:09:45,700
without making
some enemies.
193
00:09:45,700 --> 00:09:46,700
He's top of the heap.
194
00:09:46,700 --> 00:09:48,000
Everybody wants
to be there.
195
00:09:48,600 --> 00:09:49,600
And you're next
in line.
196
00:09:51,200 --> 00:09:52,600
Not as simple as all that.
197
00:09:52,600 --> 00:09:53,900
There's a whole process.
198
00:09:54,900 --> 00:09:56,100
There are other candidates.
199
00:09:56,100 --> 00:09:57,500
You have to go
through the board.
200
00:09:57,500 --> 00:10:00,400
That said, it's a formality
more than anything.
201
00:10:00,400 --> 00:10:01,000
After all,
202
00:10:01,000 --> 00:10:02,600
I am the president
of the studio.
203
00:10:03,100 --> 00:10:04,500
It's the job
I was born for.
204
00:10:05,300 --> 00:10:07,500
Were you aware that
your wife asked Mr. Manahan
205
00:10:07,500 --> 00:10:08,700
to dinner on Friday?
206
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
Uh, Molly and Lou?
207
00:10:22,600 --> 00:10:23,300
Yes?
208
00:10:23,300 --> 00:10:27,300
Bambi, it's Joan,
your big sister.
209
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
Hi.
210
00:10:28,400 --> 00:10:31,400
It's so good
to hear your voice.
211
00:10:31,400 --> 00:10:33,000
How long has it been?
212
00:10:33,700 --> 00:10:36,800
Fourteen years--
since Mom died in the fire.
213
00:10:37,700 --> 00:10:39,500
Tragedy--
I still have nightmares.
214
00:10:39,500 --> 00:10:41,400
Which we both know
you started.
215
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
Don't try and deny it.
216
00:10:43,000 --> 00:10:44,100
I'm not.
217
00:10:44,100 --> 00:10:46,300
I...wasn't sure
you remembered.
218
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
I remember everything...
219
00:10:49,200 --> 00:10:51,000
with the helpof my wonderful doctor,
220
00:10:51,400 --> 00:10:54,000
who is sitting here
right now
221
00:10:54,400 --> 00:10:57,700
making sure that I don't
let you manipulate me,
222
00:10:57,700 --> 00:11:00,600
or deny any of the horrors
you put me through,
223
00:11:00,600 --> 00:11:02,500
which led me to drink,
224
00:11:02,500 --> 00:11:06,100
and now that I'm facing,
will help me to stop.
225
00:11:07,000 --> 00:11:07,600
Okay.
226
00:11:09,700 --> 00:11:10,800
Thanks for calling.
227
00:11:10,800 --> 00:11:13,000
We need to havea confrontation
228
00:11:13,600 --> 00:11:16,200
so that I can get to a place
where I can go home.
229
00:11:17,300 --> 00:11:18,800
You have to come here.
230
00:11:18,800 --> 00:11:20,600
It's the only way.
231
00:11:21,600 --> 00:11:22,700
Come there? But--
232
00:11:22,700 --> 00:11:25,500
I told my doctor that
you might be hard to find
233
00:11:25,500 --> 00:11:26,700
after all these years.
234
00:11:27,500 --> 00:11:30,400
But he's helped me to see
that you are the key
235
00:11:30,400 --> 00:11:32,100
to my freedom
from drinking.
236
00:11:32,900 --> 00:11:36,200
You are the keyto my freedom.
237
00:11:37,800 --> 00:11:38,600
Okay.
238
00:11:39,800 --> 00:11:40,700
Well, you found me.
239
00:11:42,000 --> 00:11:44,700
Be sure you call again
with all the information.
240
00:11:44,700 --> 00:11:47,100
Don't leave anything out.
241
00:11:47,100 --> 00:11:49,300
I'll get you
the information.
242
00:11:50,100 --> 00:11:51,400
You owe me, Bambi.
243
00:11:51,700 --> 00:11:52,400
Good-bye.
244
00:11:55,200 --> 00:11:55,900
Ow!
245
00:11:57,800 --> 00:11:59,700
You can just feel the evil.
246
00:12:00,200 --> 00:12:00,900
Oh!
247
00:12:02,800 --> 00:12:05,100
Durango Pictures chiefLou Manahan
248
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
is officially missing.
249
00:12:06,400 --> 00:12:08,500
If you have any information
as to his whereabouts,
250
00:12:08,500 --> 00:12:10,300
please contact the number
on your screen.
251
00:12:10,300 --> 00:12:13,200
This afternoon, Durango'spresident of production,
252
00:12:13,200 --> 00:12:15,100
Kenny Kagan,made this statement.
253
00:12:16,100 --> 00:12:18,300
We at Durango are naturally
very concerned
254
00:12:18,300 --> 00:12:20,000
about Lou Manahan's
disappearance.
255
00:12:20,000 --> 00:12:21,400
Our prayers are with him,
256
00:12:22,200 --> 00:12:25,600
and we fervently hope
he will return safely to us
257
00:12:25,600 --> 00:12:27,200
before the opening
of Double Vortex
258
00:12:27,200 --> 00:12:28,200
on August 30th.
259
00:12:28,800 --> 00:12:29,500
Thank you.
260
00:12:47,300 --> 00:12:47,800
Hi.
261
00:12:48,500 --> 00:12:50,100
Haven't seen you
for a few days.
262
00:12:50,700 --> 00:12:52,000
You told me
not to ruin it.
263
00:12:52,600 --> 00:12:53,200
True.
264
00:12:54,800 --> 00:12:58,400
If I never saw you again,
this might qualify as
265
00:12:58,400 --> 00:13:01,000
my most successful
relationship ever.
266
00:13:03,500 --> 00:13:04,800
You look like one
of those sleek,
267
00:13:04,800 --> 00:13:05,600
pampered women.
268
00:13:07,500 --> 00:13:08,700
But you have a spark.
269
00:13:09,100 --> 00:13:11,200
And it's dangerous.
270
00:13:13,600 --> 00:13:14,400
Dangerous?
271
00:13:14,400 --> 00:13:15,600
Well, not dangerous.
272
00:13:15,600 --> 00:13:16,400
Yeah, I know it is.
273
00:13:18,500 --> 00:13:19,900
But something's about
to ignite.
274
00:13:22,000 --> 00:13:23,500
And I want to be there
when it does.
275
00:13:24,500 --> 00:13:25,600
So do I.
276
00:13:31,500 --> 00:13:32,300
Wow...
277
00:13:35,500 --> 00:13:36,900
so far you're not ruining it.
278
00:13:38,000 --> 00:13:39,100
You know my deal by now.
279
00:13:40,900 --> 00:13:42,600
I don't think
that kind of thing defines
280
00:13:42,600 --> 00:13:43,500
who a person is.
281
00:13:44,400 --> 00:13:45,600
So far,
you're not ruining it.
282
00:13:52,600 --> 00:13:56,100
Careful...
I might ignite.
283
00:14:06,500 --> 00:14:07,800
Do you want to go out
sometime?
284
00:14:08,200 --> 00:14:09,000
My treat.
285
00:14:10,100 --> 00:14:11,600
I'm not completely
insolvent.
286
00:14:14,500 --> 00:14:17,600
So you don't think
I'm easy...um...
287
00:14:21,100 --> 00:14:21,800
Starbucks?
288
00:14:21,800 --> 00:14:23,000
Starbucks.
289
00:14:23,000 --> 00:14:25,200
On Thursday...at 2:00?
290
00:14:25,200 --> 00:14:26,800
I'll have to check
my schedule.
291
00:14:28,000 --> 00:14:29,100
Oh, wait,
I don't have one.
292
00:14:29,700 --> 00:14:30,500
I'm free.
293
00:14:49,200 --> 00:14:53,200
You've gone from Lou
to the homeless guy?
294
00:14:55,200 --> 00:14:56,100
Homeless?
295
00:14:59,400 --> 00:15:02,700
You mean, like, sleeping
on a friend's couch?
296
00:15:02,700 --> 00:15:06,500
No, like, on a box...
under a bush.
297
00:15:07,300 --> 00:15:08,200
You didn't know?
298
00:15:20,900 --> 00:15:22,100
And relax your back.
299
00:15:22,800 --> 00:15:24,500
Good, and rise.
300
00:15:25,000 --> 00:15:27,100
One vertebra at a time.
301
00:15:30,200 --> 00:15:32,300
Excellent.Okay, girls,
now let's find a partner
302
00:15:32,300 --> 00:15:33,700
for our half-moon pose.
303
00:15:35,500 --> 00:15:36,400
Cricket!
304
00:15:39,000 --> 00:15:41,700
Hey, too bad you're not
at the Colony this summer.
305
00:15:41,700 --> 00:15:45,100
Your old pal Molly's providing
some good entertainment.
306
00:15:45,100 --> 00:15:45,800
How is she?
307
00:15:45,800 --> 00:15:46,900
Eh--desperate.
308
00:15:46,900 --> 00:15:49,300
First she's tacky enough
to throw herself
309
00:15:49,300 --> 00:15:50,300
at her husband's boss.
310
00:15:50,700 --> 00:15:52,900
Then she sets her sights
on the local beach bum.
311
00:15:52,900 --> 00:15:56,500
Ooh, quite
the equal-opportunity slut.
312
00:15:58,800 --> 00:16:00,300
She's worth 20 of you.
313
00:16:00,800 --> 00:16:02,200
You can forget
the Fergie lunch.
314
00:16:02,700 --> 00:16:03,500
Worth it.
315
00:16:14,600 --> 00:16:15,500
Where are they?
316
00:16:16,000 --> 00:16:16,500
They?
317
00:16:17,000 --> 00:16:19,500
Oh, you mean your Nana
and the dog
318
00:16:19,500 --> 00:16:20,600
that don't live with you.
319
00:16:21,100 --> 00:16:23,100
I don't know,
and I don't care.
320
00:16:24,200 --> 00:16:25,100
And you ain't gettin'
your stuff
321
00:16:25,100 --> 00:16:26,700
till you pay for
the new carpets, you hear?
322
00:16:33,700 --> 00:16:35,100
go head go head
it's OK
323
00:16:35,800 --> 00:16:37,500
About time.
324
00:16:37,500 --> 00:16:39,500
Tater and I are starvin'!
325
00:16:39,500 --> 00:16:40,000
Shh.
326
00:16:40,000 --> 00:16:41,900
we can go sleep tonight
327
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
We're adults, Sam.
328
00:16:43,600 --> 00:16:45,400
We can't follow through
on every impulse,
329
00:16:45,400 --> 00:16:47,000
no matter how much
we want to.
330
00:16:48,800 --> 00:16:50,300
I thought you were
an out-of-work actor.
331
00:16:51,600 --> 00:16:55,300
But I hear you're something
a little more...dangerous?
332
00:16:55,300 --> 00:16:58,200
Dangerous...dangerous.
333
00:16:59,500 --> 00:17:00,300
A loner.
334
00:17:01,800 --> 00:17:04,200
The local who keeps out
the riffraff.
335
00:17:05,400 --> 00:17:07,900
Maybe with a word
or a stare--
336
00:17:07,900 --> 00:17:10,500
or a stare--
or a stare.
337
00:17:11,600 --> 00:17:14,000
Or a dirty fight
inside an empty warehouse.
338
00:17:16,100 --> 00:17:18,000
That's so much hotter
than an actor.
339
00:17:19,400 --> 00:17:22,400
It's not about you
or about your circumstances.
340
00:17:22,400 --> 00:17:23,500
It's too soon for me.
341
00:17:24,700 --> 00:17:26,900
I'm too...raw
342
00:17:27,600 --> 00:17:30,500
to get into
another relationship now.
343
00:17:32,100 --> 00:17:34,300
You need to let me
walk away--away...
344
00:17:36,800 --> 00:17:39,600
however painful...
345
00:17:41,500 --> 00:17:43,400
frustrating...
346
00:17:47,400 --> 00:17:50,400
excruciating it is.
347
00:17:57,000 --> 00:17:58,700
Coffee, please--small.
348
00:17:59,800 --> 00:18:00,700
Is that it?
349
00:18:01,300 --> 00:18:02,300
No--okay...
350
00:18:02,300 --> 00:18:03,900
Uh...iced.
351
00:18:05,200 --> 00:18:05,700
Same.
352
00:18:06,300 --> 00:18:08,100
So that's $4.08.
353
00:18:19,400 --> 00:18:22,100
Five, six, seven, eight.
354
00:18:27,900 --> 00:18:28,700
Thanks.
355
00:18:35,100 --> 00:18:36,400
How long have you
been homeless?
356
00:18:37,600 --> 00:18:39,300
I'm not good
at small talk either.
357
00:18:40,500 --> 00:18:41,400
Three years.
358
00:18:43,100 --> 00:18:45,400
You're--I just--
359
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
I don't get it.
360
00:18:48,600 --> 00:18:50,300
I'll tell you anything
you want to know, Molly.
361
00:18:50,300 --> 00:18:51,100
Okay.
362
00:18:54,300 --> 00:18:56,800
Do you have any kind
of mental illness?
363
00:18:57,300 --> 00:18:57,800
No.
364
00:18:58,200 --> 00:18:58,900
Yes, you do.
No, I don't.
365
00:18:58,900 --> 00:18:59,800
Yes, you do.
No, I don't!
366
00:19:01,900 --> 00:19:03,300
It's a little
homeless humor.
367
00:19:04,500 --> 00:19:06,600
Please don't make me play
20 questions, Sam.
368
00:19:07,300 --> 00:19:08,600
I like the way
you say my name.
369
00:19:13,600 --> 00:19:14,400
I killed a man.
370
00:19:15,600 --> 00:19:16,500
It was an accident.
371
00:19:16,500 --> 00:19:18,600
I spent five years
in jail in New York.
372
00:19:20,200 --> 00:19:22,700
Whatever life I had before
I knew was over,
373
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
and I couldn't
rebuild it.
374
00:19:26,800 --> 00:19:27,600
Go on.
375
00:19:28,700 --> 00:19:30,400
I floated around,
I traveled.
376
00:19:31,400 --> 00:19:32,500
Europe and Asia.
377
00:19:35,900 --> 00:19:37,500
I mostly concentrated
on staying drunk
378
00:19:37,500 --> 00:19:38,600
and blowing my savings.
379
00:19:40,300 --> 00:19:42,300
Then when I came to,
I made my way out here.
380
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
And I subsist.
381
00:19:44,600 --> 00:19:46,500
I don't want to make a dent
in the world, you know.
382
00:19:46,500 --> 00:19:47,900
I've already done that.
383
00:19:47,900 --> 00:19:49,200
I don't want
to do it again.
384
00:19:51,700 --> 00:19:52,900
Those are the highlights.
385
00:19:56,400 --> 00:19:58,800
Mm, I'm--
I'm pretty confused.
386
00:20:00,000 --> 00:20:01,700
You took me by surprise,
Molly.
387
00:20:04,600 --> 00:20:06,100
I haven't felt anything
that would--
388
00:20:10,400 --> 00:20:11,800
well, anything
in a long while.
389
00:20:13,800 --> 00:20:15,100
But I'm not gonna change.
390
00:20:15,100 --> 00:20:17,300
I'm not gonna get a job
or an apartment.
391
00:20:19,500 --> 00:20:21,100
I'm not gonna take you out
for nice dinners.
392
00:20:21,100 --> 00:20:22,100
This is my life.
393
00:20:24,000 --> 00:20:25,400
I don't think
about the future.
394
00:20:27,800 --> 00:20:28,700
But right now...
395
00:20:31,000 --> 00:20:35,000
I can offer you friendship
and comfort.
396
00:20:38,200 --> 00:20:39,900
And if it makes
any kind of sense
397
00:20:39,900 --> 00:20:43,900
in your life...
398
00:20:44,500 --> 00:20:46,300
I would love
to make love to you.
399
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
Can I think about it?
400
00:20:56,300 --> 00:20:57,300
You know where to find me.
401
00:21:00,300 --> 00:21:01,500
Actually, I don't.
402
00:21:04,100 --> 00:21:05,400
How do you survive?
403
00:21:06,100 --> 00:21:08,300
I do odd jobs
for Mrs. Caldecott.
404
00:21:08,300 --> 00:21:10,700
She lives at 153--
Taffy's owner.
405
00:21:11,500 --> 00:21:14,200
um She lets me shower
at her place.
406
00:21:15,000 --> 00:21:15,800
She's a saint.
407
00:21:17,300 --> 00:21:18,400
Home sweet home.
408
00:21:26,800 --> 00:21:27,800
What did you do before?
409
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
Investment banker.
410
00:21:30,800 --> 00:21:31,900
Pretty ironic, huh?
411
00:21:33,000 --> 00:21:35,400
It's a little drafty,
but you can't beat the rent.
412
00:21:36,000 --> 00:21:37,400
Well, I like
what you've done with it.
413
00:21:38,900 --> 00:21:41,300
Uh, was this always here?
414
00:21:41,300 --> 00:21:42,200
I wanted to keep
415
00:21:42,200 --> 00:21:44,600
the original integrity
of the place.
416
00:21:44,600 --> 00:21:45,400
Oh, you have.
417
00:21:46,500 --> 00:21:47,300
This is the bedroom.
418
00:21:51,200 --> 00:21:52,500
And the, uh, library.
419
00:21:55,900 --> 00:21:56,400
Oh...
420
00:21:59,200 --> 00:22:01,200
I love Philip Roth.
421
00:22:02,500 --> 00:22:04,600
Especially the Zuckerman books.
The Zuckerman books.
422
00:22:08,200 --> 00:22:10,600
Do you want to borrow
The Anatomy Lesson?
423
00:22:13,200 --> 00:22:14,400
I--it's okay.
424
00:22:15,000 --> 00:22:15,500
Thanks.
425
00:22:19,400 --> 00:22:22,000
Well, thank you for--
for coffee.
426
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
I'm gonna show myself out.
427
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
Okay?
428
00:22:49,900 --> 00:22:50,800
I was lying.
429
00:22:51,500 --> 00:22:53,600
I have a perfectly good job
in middle management.
430
00:22:54,600 --> 00:22:55,300
Ahh...
431
00:23:29,500 --> 00:23:32,500
I don't want to pretend
to be Joan's fake sister.
432
00:23:32,600 --> 00:23:34,000
I'm a terrible actress.
433
00:23:34,000 --> 00:23:34,800
This is sexy.
434
00:23:34,800 --> 00:23:36,400
It's supposed to be a spider.
435
00:23:37,000 --> 00:23:38,400
Why couldn't she make it
a butterfly?
436
00:23:39,000 --> 00:23:40,700
How are you dealing with
the missing earlobe?
437
00:23:40,700 --> 00:23:42,700
Well, Bambi had it--
438
00:23:42,700 --> 00:23:43,800
I had it--
439
00:23:43,800 --> 00:23:45,200
Let's get into character.
440
00:23:48,600 --> 00:23:51,900
I had it surgically corrected
in prison.
441
00:23:53,600 --> 00:23:54,300
That was really good.
442
00:23:54,300 --> 00:23:55,000
Liar.
443
00:23:55,000 --> 00:23:56,600
It was okay.
444
00:23:58,300 --> 00:24:00,300
Joan doesn't need rehab,
she needs a publisher.
445
00:24:01,000 --> 00:24:02,200
Why did Pappy do this?
446
00:24:03,000 --> 00:24:04,900
I know he's kind of rigid,
447
00:24:04,900 --> 00:24:07,000
but she doesn't drink
more than we do, does she?
448
00:24:07,000 --> 00:24:07,800
Pappy's a Puritan.
449
00:24:07,800 --> 00:24:10,300
Now, storm in there,
call Joan a lying biatch,
450
00:24:10,300 --> 00:24:11,200
and go get our friend.
451
00:24:12,300 --> 00:24:14,500
Fuzzy?
I like fuzzy.
452
00:24:14,500 --> 00:24:15,500
Yeah?
Yeah.
453
00:24:15,500 --> 00:24:17,200
We'll take fuzzy.
454
00:24:19,400 --> 00:24:21,100
that???
455
00:24:21,100 --> 00:24:22,200
now???
456
00:24:25,500 --> 00:24:29,300
Yes, this is the last time
that we stay in a motel
457
00:24:29,300 --> 00:24:32,200
that's got a vacancy--ugh.
458
00:24:32,200 --> 00:24:33,500
It's a bad sign.
459
00:24:33,500 --> 00:24:35,300
This is a bad sign.
460
00:24:44,400 --> 00:24:45,200
Thank you.
461
00:24:49,800 --> 00:24:50,800
Don't crash it!
462
00:24:53,100 --> 00:24:53,700
Bambi.
463
00:24:53,700 --> 00:24:54,900
You betcha, Doc.
464
00:24:54,900 --> 00:24:56,400
Where's the lying bitch?
465
00:24:58,800 --> 00:25:00,500
Let's get this party
started.
466
00:25:02,200 --> 00:25:03,000
Bambi!
467
00:25:03,800 --> 00:25:05,800
Spider tattoo
and all, Sis.
468
00:25:06,200 --> 00:25:08,600
Wanna see the one on my ass?
Uh, no, thank you.
469
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
Matches Joan's.
470
00:25:09,600 --> 00:25:11,300
We got it in Tijuana!
471
00:25:12,400 --> 00:25:14,000
You tell him that story?
Bet not.
472
00:25:14,000 --> 00:25:15,400
Please, take a seat.
473
00:25:30,700 --> 00:25:31,800
Miss me?
474
00:25:31,800 --> 00:25:33,700
Like a whore misses
the clap.
475
00:25:33,700 --> 00:25:35,000
I have to say
476
00:25:35,000 --> 00:25:36,900
I was mighty surprised
477
00:25:36,900 --> 00:25:38,500
to hear from you.
I know.
478
00:25:38,500 --> 00:25:41,100
It wasn't
a good surprise, Sis.
479
00:25:41,100 --> 00:25:41,700
I know.
480
00:25:41,700 --> 00:25:44,300
Because if you gave a crap
about me,
481
00:25:44,300 --> 00:25:45,600
I would know where you were
482
00:25:45,600 --> 00:25:47,000
before you got yourselfinto a jam.
483
00:25:47,000 --> 00:25:48,700
Kinda pisses me off.
484
00:25:48,800 --> 00:25:50,800
Oh, you're pissed off?
485
00:25:50,800 --> 00:25:53,100
I'm the one drinking
Crystal Light with dinner!
486
00:25:53,100 --> 00:25:55,000
Joan, remember,
honesty without anger.
487
00:25:55,000 --> 00:25:57,200
What if we're
honestly angry, Doctor?
488
00:25:57,200 --> 00:26:00,200
I--I don't blame you
for being honestly angry.
489
00:26:00,200 --> 00:26:03,300
and But I'm desperate,
Bambi.
490
00:26:06,800 --> 00:26:08,100
I'm here, ain't I?
491
00:26:13,700 --> 00:26:17,000
You don't give me
any credit, Sis.
492
00:26:19,200 --> 00:26:20,400
I have a heart.
493
00:26:21,200 --> 00:26:24,400
Right, somewhere underneath
those gel pads and Wonderbra.
494
00:26:26,600 --> 00:26:28,200
Proceed, Peter.
495
00:26:29,800 --> 00:26:32,100
Joan has prepared
a statement
496
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
of the things that
she needs to say to you.
497
00:26:34,200 --> 00:26:35,100
Whoop-de-doo.
498
00:26:35,100 --> 00:26:37,400
And you will get a chance
to respond after.
499
00:26:37,400 --> 00:26:38,700
Move your ass.
500
00:26:38,700 --> 00:26:40,100
You're goosin' me!
501
00:26:40,100 --> 00:26:43,200
Heh-hey hey hey hey now!
502
00:26:43,200 --> 00:26:46,400
Oh, we've been journaling--
fun.
503
00:26:50,200 --> 00:26:52,200
"I have thought about this
for a long time.
504
00:26:53,000 --> 00:26:54,600
"What do I feel
under all the pain
505
00:26:54,600 --> 00:26:56,100
you have caused me?"
Gas?
506
00:26:56,100 --> 00:26:57,200
Betrayal, of course.
507
00:26:57,200 --> 00:26:58,300
Oh, so close.
508
00:26:58,300 --> 00:27:00,900
"For years,
my self-esteem--
509
00:27:00,900 --> 00:27:02,400
Blah blah blah!
510
00:27:02,400 --> 00:27:04,000
This is not going to work.
511
00:27:04,000 --> 00:27:05,800
Your sister will not engage
with you.
512
00:27:05,800 --> 00:27:08,200
You want me to marry
my own sister?!
513
00:27:08,200 --> 00:27:10,100
What kind of place
is this here?!
514
00:27:10,100 --> 00:27:11,400
You see what I mean,
Doctor?
515
00:27:11,400 --> 00:27:12,900
She perverts everything!
516
00:27:12,900 --> 00:27:14,000
This is why I drink.
517
00:27:14,000 --> 00:27:15,700
I'm getting in touchwith my feelings.
518
00:27:15,700 --> 00:27:16,600
Okay, keep going.
519
00:27:16,600 --> 00:27:18,000
But don't tell me,
tell her.
520
00:27:18,000 --> 00:27:21,200
Okay. Why, Bambi, why?
521
00:27:22,100 --> 00:27:24,800
Why must you destroy
everything you touch?
522
00:27:24,900 --> 00:27:25,700
Why did you--
523
00:27:25,700 --> 00:27:27,800
why did you kill
my little pet?
524
00:27:27,800 --> 00:27:30,000
My little...Skippy?
525
00:27:30,700 --> 00:27:32,300
I hated that dog.
526
00:27:33,800 --> 00:27:36,900
Cat...bunny...
hamster.
527
00:27:36,900 --> 00:27:40,900
Which is why I poisoned...
ran over...suffocated--
528
00:27:42,800 --> 00:27:42,400
You nuked him!
529
00:27:42,400 --> 00:27:44,100
Oh, yes you did.
530
00:27:44,100 --> 00:27:46,800
And that's why our house
caught on fire.
531
00:27:48,300 --> 00:27:52,200
I am so tired
of taking the rap.
532
00:27:52,300 --> 00:27:54,400
Don't you remember
the blender sparking
533
00:27:54,400 --> 00:27:56,900
when you made Ma
her morning daiquiri?
534
00:27:56,900 --> 00:27:58,600
It always sparked.
535
00:27:58,600 --> 00:28:01,800
Yeah, but who put
Grammy Pickle's oxygen tank
536
00:28:01,800 --> 00:28:03,100
right next to it?
537
00:28:07,300 --> 00:28:08,200
Me?
538
00:28:08,900 --> 00:28:12,900
I--I left Grammy Pickle's
oxygen tank
539
00:28:13,900 --> 00:28:15,900
next to Ma's daiquiris?
540
00:28:16,500 --> 00:28:17,200
That's it, Joan.
541
00:28:17,200 --> 00:28:19,300
Come on, now,
let it all out.
542
00:28:19,300 --> 00:28:20,600
This is whatwe've been waiting for.
543
00:28:20,600 --> 00:28:21,600
You're on your way.
544
00:28:23,800 --> 00:28:26,100
I can't go on,
I'm so sorry.
545
00:28:26,100 --> 00:28:27,600
Molly, "Grammy Pickle"?
546
00:28:29,400 --> 00:28:30,300
Molly?
547
00:28:30,300 --> 00:28:32,000
Where did youget that from, Molly?
548
00:28:32,000 --> 00:28:33,100
Grammy Pickle!
549
00:28:34,400 --> 00:28:36,500
I told you never
to call me that.
550
00:28:36,500 --> 00:28:38,100
My name is Bambi!
551
00:28:38,100 --> 00:28:38,900
Bambi!
552
00:28:39,900 --> 00:28:42,400
Grammy Pickle
called me Molly.
553
00:28:42,400 --> 00:28:43,800
But she was, like,
cuckoo!
554
00:28:43,800 --> 00:28:46,000
Of, God, I'm gonna
pee my pants.
555
00:28:46,800 --> 00:28:48,600
Oh, my God.
556
00:28:51,600 --> 00:28:54,100
Nobody makes a mockery
of my Clarity Harbor.
557
00:28:54,100 --> 00:28:56,700
Oh, try saying that
three times fast.
558
00:28:56,700 --> 00:28:59,200
You are no longer welcome here,
Mrs. McAllister.
559
00:28:59,200 --> 00:29:00,100
Please leave.
560
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Come on, Baby.
561
00:29:07,100 --> 00:29:07,900
Hold on,Molly.
562
00:29:08,100 --> 00:29:09,600
I don't have anyplace
to put them.
563
00:29:11,700 --> 00:29:12,900
"Public nuisance."
564
00:29:13,800 --> 00:29:15,900
They don't have a citation
for ugly chairs.
565
00:29:16,400 --> 00:29:17,900
You got an hour
to get rid of them.
566
00:29:23,000 --> 00:29:24,300
You'd think
I'd brought in the Crips.
567
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
Way to go, Bambi.
568
00:29:26,100 --> 00:29:27,400
I'll be there
with bells on.
569
00:29:40,300 --> 00:29:43,600
So...there I am,
standing in front
570
00:29:43,600 --> 00:29:46,300
of this sad little
campsite.
571
00:29:46,300 --> 00:29:47,300
I can't even call it
a campsite.
572
00:29:47,300 --> 00:29:50,600
That makes it sound
recreational.
573
00:29:50,600 --> 00:29:52,700
It's more like
a little place
574
00:29:52,700 --> 00:29:54,500
he lives in--
at--on.
575
00:29:55,700 --> 00:29:58,800
All I could think of
is going to bed with him.
576
00:29:58,800 --> 00:30:00,400
Hmm...your bed.
577
00:30:00,400 --> 00:30:02,000
Or, more precisely,
my bed,
578
00:30:02,000 --> 00:30:03,600
since his bed has
a zipper.
579
00:30:03,600 --> 00:30:05,400
Oh, I know,
the issues are huge.
580
00:30:05,400 --> 00:30:07,100
Like he's homeless?
581
00:30:07,100 --> 00:30:09,400
Or do you mean
he's a night owl,
582
00:30:09,400 --> 00:30:10,500
and you're
a morning person?
583
00:30:11,400 --> 00:30:12,300
Listen to yourself.
584
00:30:12,300 --> 00:30:13,300
Yes, it's crazy.
585
00:30:14,200 --> 00:30:16,300
But when I'm with him,
it doesn't seem so crazy.
586
00:30:16,300 --> 00:30:17,600
You're thinking
with your winky.
587
00:30:17,600 --> 00:30:20,600
Get laid by a guy
with clean underwear.
588
00:30:20,800 --> 00:30:22,200
Everything will
become clear.
589
00:30:22,200 --> 00:30:23,700
Joan,
I really like him.
590
00:30:23,700 --> 00:30:25,700
Forget it--
I'm back.
591
00:30:25,700 --> 00:30:26,900
He's out of the picture.
592
00:30:30,100 --> 00:30:30,700
A party.
593
00:30:31,400 --> 00:30:33,200
With rented chairs.
594
00:30:33,200 --> 00:30:34,000
Tell me they're rented.
595
00:30:34,000 --> 00:30:34,900
They're rented,
they're rented.
596
00:30:34,900 --> 00:30:36,700
Ms. McAllister, I thought
you were in France.
597
00:30:36,700 --> 00:30:39,900
Oh, God, this is
a bad idea!
598
00:30:39,900 --> 00:30:42,000
No, it isn't,she won't mind!
599
00:30:42,000 --> 00:30:44,100
Which one of you is Joan?
600
00:30:44,100 --> 00:30:45,100
Which one of you...
601
00:30:45,100 --> 00:30:47,000
swapped spit with a hobo?
602
00:30:48,700 --> 00:30:50,400
Wait, I can guess.
603
00:30:51,300 --> 00:30:52,100
I'm Joan.
604
00:30:53,200 --> 00:30:55,500
And this is
my skanky sister Bambi.
605
00:30:55,500 --> 00:30:57,000
But you can call herMolly.
606
00:30:57,000 --> 00:30:59,500
I'm Vera,
Lavender's grandmother.
607
00:30:59,500 --> 00:31:00,800
I want to thank you
so much
608
00:31:00,800 --> 00:31:02,300
for inviting usto stay with you.
609
00:31:02,300 --> 00:31:03,800
She didn't, Molly did.
610
00:31:03,800 --> 00:31:05,100
She didn't really mean it.
611
00:31:05,100 --> 00:31:07,200
We got evicted,
and Molly offered
612
00:31:07,200 --> 00:31:08,000
to let us stay here,
613
00:31:08,000 --> 00:31:09,700
just until we could findanother place.
614
00:31:09,700 --> 00:31:10,500
I did.
615
00:31:10,500 --> 00:31:12,000
Their landlord is
a jerk.
616
00:31:12,000 --> 00:31:14,100
She has $50,000
in student loans,
617
00:31:14,100 --> 00:31:15,300
and I thought
you wouldn't mind.
618
00:31:16,000 --> 00:31:18,100
What with being
in France and all.
619
00:31:20,700 --> 00:31:22,300
Mi casa, su casa.
620
00:31:22,300 --> 00:31:23,700
Two more refugees.
621
00:31:24,600 --> 00:31:25,700
Malibu Colony--
622
00:31:26,300 --> 00:31:28,000
the Ellis Island
of the West.
623
00:31:28,000 --> 00:31:29,600
Drinks, yes.yes
624
00:31:30,700 --> 00:31:32,700
yes Rodney, drinks.
hi Joan
625
00:31:34,300 --> 00:31:35,600
Oh, hello, sweetheart.
626
00:31:35,600 --> 00:31:36,900
Is this a new dolly?
627
00:31:36,900 --> 00:31:39,300
Oh--holy mother,
what's that?
628
00:31:39,300 --> 00:31:40,500
That's Tater.
629
00:31:41,200 --> 00:31:42,200
She's rented too.
630
00:31:43,200 --> 00:31:44,000
Drink up.
631
00:31:48,600 --> 00:31:50,300
Only one missing
is Cricket.
632
00:31:56,400 --> 00:31:57,700
Sasha better be
on time.
633
00:31:57,700 --> 00:31:59,100
Cricket's gonna be home
from the PTA
634
00:31:59,100 --> 00:32:00,600
in less than two hours,
all right?
635
00:32:00,600 --> 00:32:01,500
Sasha will be on time.
636
00:32:01,500 --> 00:32:04,400
Money talks,nobody walks.
637
00:32:05,000 --> 00:32:05,700
Can you hear me now?
638
00:32:08,300 --> 00:32:09,500
That would be a no.
639
00:32:13,100 --> 00:32:14,200
Gonna have to fly solo.
640
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Guerilla filmmaking.
641
00:32:16,700 --> 00:32:18,100
What happens if you have
to tell me something?
642
00:32:18,100 --> 00:32:19,400
I'll email you.
Got your Blackberry?
643
00:32:19,400 --> 00:32:20,900
Email--uh, yeah.
644
00:32:21,800 --> 00:32:25,200
Okay, so start
on her face,
645
00:32:25,200 --> 00:32:26,700
go wide, and be sure
and get the money.
646
00:32:26,700 --> 00:32:27,400
Kenny, listen to me,
647
00:32:27,400 --> 00:32:28,500
there's only
one take here.
648
00:32:28,500 --> 00:32:30,200
I'm gonna want a combination--
You only have one take!
649
00:32:30,200 --> 00:32:31,400
I'm gonna want a combination
of frightened,
650
00:32:31,400 --> 00:32:32,900
anxious, and guilty
from you, all right?
651
00:32:32,900 --> 00:32:34,200
I am frightened,
anxious, and guilty.
652
00:32:34,200 --> 00:32:35,000
It's not playing.
653
00:32:35,400 --> 00:32:37,000
You need to reveal
a little bit more between
654
00:32:37,000 --> 00:32:39,400
of what's going on inside
without going too broad, okay?
655
00:32:39,400 --> 00:32:41,300
I want you to
let the audience in,
656
00:32:41,300 --> 00:32:43,100
but leave 'em
wanting more.
657
00:32:43,100 --> 00:32:44,700
Kenny, I've directed
16 films.
658
00:32:44,700 --> 00:32:45,800
Of course I know
what you mean!
659
00:32:45,800 --> 00:32:46,600
That's is.
660
00:32:46,600 --> 00:32:48,100
That's exactly the energy
I'm looking for.
661
00:32:48,100 --> 00:32:50,000
Now save it, huh?
Save it for the scene.
662
00:32:59,700 --> 00:33:00,500
Perfect, right?
663
00:33:00,500 --> 00:33:01,700
Yeah, great chair.
664
00:33:11,600 --> 00:33:12,400
action.
665
00:33:14,200 --> 00:33:15,300
Come in, please.
666
00:33:15,300 --> 00:33:16,500
Take a seat.
667
00:33:21,200 --> 00:33:22,500
Please...right here.
668
00:33:22,500 --> 00:33:24,600
Oh, hello, cheese.
669
00:33:25,900 --> 00:33:27,900
Ah, well--oh.
670
00:33:30,400 --> 00:33:33,200
Let's get thisover with.
671
00:33:34,300 --> 00:33:36,800
Yes, I have to
find apartment,
672
00:33:36,800 --> 00:33:38,000
thanks to you.
673
00:33:41,100 --> 00:33:42,900
Hey, hey--oh, oh my--
674
00:33:45,200 --> 00:33:46,300
Oh--oh my--
675
00:33:46,300 --> 00:33:47,500
There's the money shot.
676
00:33:48,900 --> 00:33:51,900
50,000, like you demanded.
677
00:33:51,900 --> 00:33:53,400
Oh, wait, no--all right, hold on.
678
00:34:01,500 --> 00:34:02,200
Genius.
679
00:34:07,400 --> 00:34:08,400
There's a word
for this.
680
00:34:10,700 --> 00:34:12,200
It's what you spend
on watch.
681
00:34:16,700 --> 00:34:17,900
Don't worry about it.
682
00:34:17,900 --> 00:34:19,600
It's--it's delayed.
683
00:34:23,000 --> 00:34:24,700
Please...let me.
684
00:34:33,100 --> 00:34:34,300
Nope, don't, don't--don't
685
00:34:34,300 --> 00:34:35,300
Get in the chair.
686
00:34:40,400 --> 00:34:41,900
Uh, envelope--here.
687
00:34:42,800 --> 00:34:43,500
There you go.
688
00:34:44,400 --> 00:34:46,300
Not done counting.
689
00:34:46,500 --> 00:34:47,500
God, is he bad!
690
00:34:48,600 --> 00:34:50,500
Here I was expecting you
691
00:34:50,500 --> 00:34:53,000
to trust me.
692
00:34:55,100 --> 00:34:55,900
Slide it.
693
00:34:55,900 --> 00:34:56,500
All right, get a frame.
694
00:34:56,500 --> 00:34:58,300
There it is--oh.
695
00:34:58,300 --> 00:35:00,000
Oh--oh, my--
696
00:35:01,100 --> 00:35:02,400
God, talk about
hitting your mark.
697
00:35:06,900 --> 00:35:08,100
Improv...do something.
698
00:35:08,100 --> 00:35:11,100
Three one-hundred,
four one-hundred.
699
00:35:11,100 --> 00:35:13,600
I am going to need letterof recommendation.
700
00:35:13,600 --> 00:35:14,600
Nice profile.
701
00:35:14,600 --> 00:35:15,900
You've got to be joking!
702
00:35:15,900 --> 00:35:18,000
Or else I am going to needlot more money.
703
00:35:18,000 --> 00:35:19,400
What should I write?
704
00:35:19,400 --> 00:35:22,800
Russian nanny will screw
for $50,000!
705
00:35:22,800 --> 00:35:24,400
There's the name
of my next movie.
706
00:35:49,000 --> 00:35:50,200
Here, sit, please.
707
00:35:51,000 --> 00:35:53,700
Let's just--okay.
708
00:35:59,300 --> 00:36:00,400
Look this way for me.
709
00:36:01,200 --> 00:36:02,800
Maybe there is a part
for you there after all.
710
00:36:02,800 --> 00:36:04,100
Pick it up, pick it up,
pick it up!
711
00:36:05,400 --> 00:36:07,800
I would give so much
for that to happen.
712
00:36:16,200 --> 00:36:18,300
Oh, I'd better get that.That's probably important.
713
00:36:18,300 --> 00:36:20,300
When we were making lovein your grotto,
714
00:36:20,300 --> 00:36:22,000
your Blackberry was notso very important.
715
00:36:30,500 --> 00:36:31,100
Aah!
716
00:36:34,300 --> 00:36:37,800
Uh, this is, um...
awkward.
717
00:36:38,300 --> 00:36:40,300
It's actually
an impromptu screen test.
718
00:36:46,200 --> 00:36:48,300
Oh, hello,
Mrs. Stewart.
719
00:36:50,700 --> 00:36:51,500
Well, I was--
720
00:36:51,500 --> 00:36:55,500
I was just picking up
my severance pay.
721
00:37:00,500 --> 00:37:02,000
Looks like Jorge
miscalculated.
722
00:37:02,000 --> 00:37:03,700
No, actually,
it's all here.
723
00:37:04,800 --> 00:37:06,400
Deportation, jail,
724
00:37:06,400 --> 00:37:08,300
or we just never see
or hear from you again?
725
00:37:10,200 --> 00:37:10,900
Uh...
726
00:37:13,100 --> 00:37:14,400
Get the hell out
of my home!
727
00:37:22,500 --> 00:37:23,100
Sorry.
728
00:37:30,400 --> 00:37:31,900
You need to get out too.
729
00:37:41,300 --> 00:37:42,800
Not enough icein her water,
730
00:37:42,800 --> 00:37:44,400
but she's really happy
with the pillows.
731
00:37:47,200 --> 00:37:49,800
Here's to honesty
without anger.
732
00:37:50,400 --> 00:37:51,600
Grammy Pickles.
733
00:37:51,600 --> 00:37:53,000
To Wonderbra.
734
00:37:58,200 --> 00:37:59,200
Can I come back?
735
00:38:00,400 --> 00:38:02,900
I-I know you must hate me,
736
00:38:02,900 --> 00:38:04,600
but I've missed youso much.
737
00:38:04,600 --> 00:38:06,800
Please forgive me.
Of course.
738
00:38:06,800 --> 00:38:08,300
I forgive you.
I'm never gonna forgive myself
739
00:38:08,300 --> 00:38:09,600
for not being there
for you
740
00:38:09,600 --> 00:38:11,500
after what you--
I forgive you.
741
00:38:11,500 --> 00:38:14,000
Coming back east with mewhen my dad died.
742
00:38:14,000 --> 00:38:16,400
Filling out all those forms
again for me
743
00:38:16,400 --> 00:38:18,200
when the Russian
adoption agency lost them,
744
00:38:18,200 --> 00:38:19,200
and I wanted to give up.
745
00:38:19,200 --> 00:38:19,900
I forgive you.
746
00:38:19,900 --> 00:38:21,300
Making me laugh
at every function
747
00:38:21,300 --> 00:38:23,300
we've been to together
for the last ten years.
748
00:38:23,300 --> 00:38:24,600
Would you take yes
for an answer?
749
00:38:24,600 --> 00:38:25,500
I forgive you.
750
00:38:25,500 --> 00:38:26,700
How else am I gonna
tell you
751
00:38:26,700 --> 00:38:28,200
about the stupid things
I've done.
752
00:38:28,200 --> 00:38:30,300
You can't have stupid.
I have stupid.
753
00:38:30,300 --> 00:38:32,800
No, I have stupid.
She does--she has stupid.
754
00:38:32,800 --> 00:38:34,000
You have to take
something else.
755
00:38:34,500 --> 00:38:35,400
Brokenhearted.
756
00:38:36,600 --> 00:38:38,000
How about brokenhearted?
757
00:38:45,500 --> 00:38:47,200
I can play this any way
you need me to.
758
00:38:48,400 --> 00:38:50,000
You want me to call him
a cheating bastard,
759
00:38:50,000 --> 00:38:51,600
and help you burn
his clothes, I'm there.
760
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
You want to hear
what a great husband
761
00:38:54,000 --> 00:38:55,500
and father he's been
for 16 years,
762
00:38:55,500 --> 00:38:56,300
I can do that too.
763
00:38:57,400 --> 00:38:59,000
I don't know.
What do you think?
764
00:39:01,000 --> 00:39:01,900
You're asking me?
765
00:39:02,500 --> 00:39:04,900
Because of my proven genius
in relationships?
766
00:39:09,900 --> 00:39:12,000
You really like this man,
even though he's--
767
00:39:13,200 --> 00:39:15,200
he doesn't have a place
to live?
768
00:39:19,700 --> 00:39:21,600
You're the nicest person
I know.
769
00:39:21,600 --> 00:39:23,200
No, no.
770
00:39:26,200 --> 00:39:26,800
Yeah...
771
00:39:29,400 --> 00:39:30,800
I think I do like him.
772
00:39:32,100 --> 00:39:32,700
A lot.
773
00:39:33,700 --> 00:39:34,600
Don't tell Joan.
774
00:39:38,600 --> 00:39:40,100
Don't serve Nana in bed.
775
00:39:40,700 --> 00:39:42,900
Not unless
you want her here forever.
776
00:39:49,400 --> 00:39:50,000
Molly...
777
00:39:52,200 --> 00:39:53,600
this means more to me
778
00:39:54,700 --> 00:39:55,900
than you'll ever know.
779
00:39:58,700 --> 00:40:00,300
I'm not lonely anymore.
780
00:40:03,500 --> 00:40:04,300
Me neither.
781
00:40:06,600 --> 00:40:08,400
we???
782
00:40:08,400 --> 00:40:10,000
???
783
00:40:10,000 --> 00:40:11,200
any???
784
00:40:12,100 --> 00:40:13,200
Hey, Molly,can you come here?
785
00:40:14,300 --> 00:40:15,800
They need to ask you
more questions.
786
00:40:25,000 --> 00:40:28,700
Yeah, we heard you had
a rather intimate lunch
787
00:40:28,700 --> 00:40:30,200
at Zen-Oh
with Mr. Manahan.
788
00:40:30,900 --> 00:40:31,800
You did?
789
00:40:32,600 --> 00:40:34,000
I'm sorry.
Oh--
790
00:40:34,000 --> 00:40:35,200
No, it was a sham.
791
00:40:35,200 --> 00:40:37,600
Lou was pretending
to fall all over me
792
00:40:37,600 --> 00:40:39,100
because everyone was
snubbing me.
793
00:40:39,100 --> 00:40:40,300
I couldn't even get
a table.
794
00:40:40,300 --> 00:40:41,500
Oh, no.It's okay.
795
00:40:41,800 --> 00:40:42,800
But then we were playing
796
00:40:42,800 --> 00:40:44,300
this stupidjunior high school game
797
00:40:44,300 --> 00:40:46,800
to make everyone think that
I was desirable and popular,
798
00:40:46,800 --> 00:40:47,300
when I'm not.
799
00:40:47,900 --> 00:40:50,100
Which we three have
already established, right?
800
00:40:51,600 --> 00:40:53,600
I'm sure Loufinds you attractive.
801
00:40:53,600 --> 00:40:54,200
Really?
802
00:40:54,200 --> 00:40:56,500
But then he would have
come over for dinner.
803
00:40:56,500 --> 00:40:58,600
I mean, he knew what
that invitation meant.
804
00:40:58,600 --> 00:40:59,400
We're all grown-ups.
805
00:40:59,400 --> 00:41:01,300
You invited him to dinner?
Oh, you missed a lot.
806
00:41:03,400 --> 00:41:04,300
I'm sorry.
807
00:41:04,700 --> 00:41:07,400
Did he seem despondent
at all?
808
00:41:08,200 --> 00:41:10,400
Between pitying me
and ordering off the menu?
809
00:41:11,000 --> 00:41:12,100
We haven't
traced it yet,
810
00:41:12,100 --> 00:41:15,000
but it seems he moved
some money around recently,
811
00:41:15,600 --> 00:41:18,100
and, uh, put his affairsin order.
812
00:41:18,100 --> 00:41:19,700
So you think
he ran away?
813
00:41:20,100 --> 00:41:21,200
He made a new will.
814
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
Suicide?
815
00:41:24,400 --> 00:41:27,000
???
816
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
That wasn't his.
817
00:41:28,000 --> 00:41:30,700
And it matched the blood
on a child's Band Aid
818
00:41:30,700 --> 00:41:31,400
we found there.
819
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
Curious George?
820
00:41:34,400 --> 00:41:35,800
Yeah, Curious George.
821
00:41:36,000 --> 00:41:37,200
Was your child
over there?
822
00:41:37,200 --> 00:41:37,700
No.
823
00:41:40,100 --> 00:41:42,600
Then how did you know
it was Curious George?
824
00:41:47,500 --> 00:41:49,700
Mrs. Kagan, a man's been
missing for a week.
825
00:41:50,400 --> 00:41:52,700
If you have any information,
you really need to tell us.
826
00:42:01,300 --> 00:42:03,500
I bandaged the cut
of a homeless man.
827
00:42:04,700 --> 00:42:05,700
His name is Sam.
828
00:42:05,700 --> 00:42:07,800
He does odd jobs
for Mrs. Caldecott.
829
00:42:08,700 --> 00:42:10,000
How well do you know
this Sam?
830
00:42:16,700 --> 00:42:17,900
Not at all, apparently.
831
00:42:18,600 --> 00:42:22,100
welcome to www.1000fr.com
832
00:42:23,000 --> 00:42:26,067
Best watched using Open Subtitles MKV Player
833
00:42:26,117 --> 00:42:30,667
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.