All language subtitles for The League s02e06 Party.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,911 --> 00:00:12,555 RUXIN: Honey. 2 00:00:12,675 --> 00:00:15,081 Oh, God, look at my wedding dress. 3 00:00:15,149 --> 00:00:16,445 It looks so big on me. TACO: What? 4 00:00:16,565 --> 00:00:18,918 Yeah, I didn't do the fitting beforehand. I was stupid. 5 00:00:19,053 --> 00:00:19,820 Are you kidding? 6 00:00:19,888 --> 00:00:22,022 Everyone was saying how beautiful your dress was. 7 00:00:22,090 --> 00:00:23,790 Hey, guys. Oh, hey. 8 00:00:23,925 --> 00:00:24,992 Hey, baby. 9 00:00:25,059 --> 00:00:27,027 Taco, what are you doing here? 10 00:00:27,095 --> 00:00:27,995 You here to rattle my cage? 11 00:00:28,062 --> 00:00:30,596 No, no, no, I'm not playing this week. I have a buy week. 12 00:00:30,732 --> 00:00:32,465 No, teams have buy weeks. I know, I have a team. 13 00:00:32,600 --> 00:00:35,401 We're playing each other this week. What are you doing here? 14 00:00:35,536 --> 00:00:38,357 - I'm here to celebrate your fifth anniversary. -Yes. 15 00:00:38,477 --> 00:00:41,587 He's here to collect some photos for a very special anniversary gift. 16 00:00:41,707 --> 00:00:44,476 You don't have to do anything for our anniversary, all right, Taco? 17 00:00:44,612 --> 00:00:47,136 At least somebody wants to do something for our anniversary. 18 00:00:47,256 --> 00:00:48,828 He's a bit of an anniversary grinch. 19 00:00:48,948 --> 00:00:50,550 - What? - Yeah. 20 00:00:50,618 --> 00:00:52,653 This guy, no, he's so romantic. 21 00:00:52,720 --> 00:00:54,988 He probably has, like, a huge surprise planned for you. 22 00:00:55,056 --> 00:00:56,089 Don't you? 23 00:00:56,157 --> 00:00:57,925 Do you? 24 00:00:57,992 --> 00:01:03,497 Yeah, it was going to be a big surprise anniversary party. 25 00:01:03,564 --> 00:01:04,498 Honey. 26 00:01:04,565 --> 00:01:05,732 Now, Taco, you've ruined it. 27 00:01:05,800 --> 00:01:07,200 That is so sweet. 28 00:01:07,268 --> 00:01:08,201 Thank you. 29 00:01:08,269 --> 00:01:09,036 I'm so sorry. 30 00:01:09,103 --> 00:01:10,938 I went and ruined the whole thing. 31 00:01:11,005 --> 00:01:14,441 He was probably going to do it at the place where you guys had your first date, right? 32 00:01:14,575 --> 00:01:15,542 Mm-hmm, that was the idea. 33 00:01:15,610 --> 00:01:16,543 Oh, my God, that's so sweet. 34 00:01:16,611 --> 00:01:18,143 Oh, stupid. You know what? 35 00:01:18,279 --> 00:01:20,980 The surprise is kind of ruined. Maybe we should just not do it at all. 36 00:01:21,115 --> 00:01:23,116 No, no, you would have to do it. 37 00:01:23,184 --> 00:01:25,050 No, no, we have to do it. For Sofia. 38 00:01:25,186 --> 00:01:27,054 He was going to invite all your friends and your family. 39 00:01:27,121 --> 00:01:28,956 He was going to rent the whole place out. 40 00:01:29,023 --> 00:01:33,060 - Ooh. - You're going to have, like, a caterer, a really expensive one. 41 00:01:33,127 --> 00:01:34,061 It's like another wedding. 42 00:01:34,128 --> 00:01:35,896 Except slightly more expensive. 43 00:01:35,964 --> 00:01:38,565 Yeah, for you, baby, anything. Yeah, anything. 44 00:01:38,700 --> 00:01:39,700 He doesn't care about money. 45 00:01:39,767 --> 00:01:41,969 He was going to hire me to be the DJ. 46 00:01:42,036 --> 00:01:43,036 No, I was not. 47 00:01:43,104 --> 00:01:44,905 I'll just do a little instrumental set then. 48 00:01:44,973 --> 00:01:49,209 No, no, there will be no music from you in any fashion. 49 00:01:49,277 --> 00:01:50,744 It's okay, come here. 50 00:01:50,812 --> 00:01:51,745 Come here. 51 00:01:51,813 --> 00:01:54,982 (whispering): Taco. 52 00:01:55,049 --> 00:01:56,969 Peace. 53 00:01:57,089 --> 00:02:02,723 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 54 00:02:02,843 --> 00:02:04,491 JENNY: Ruxin. 55 00:02:04,559 --> 00:02:07,494 "You are all cordially invited." 56 00:02:07,562 --> 00:02:08,662 Completely tacky. 57 00:02:08,730 --> 00:02:10,764 Well done, guys. 58 00:02:10,832 --> 00:02:15,234 Saturday on my birthday again? Unbelievable. 59 00:02:15,370 --> 00:02:17,236 KEVIN: On Jenny's birthday? Perfect. 60 00:02:17,372 --> 00:02:19,306 I don't have to plan anything, I don't have to buy anything. 61 00:02:19,374 --> 00:02:20,140 The night's spoken for. 62 00:02:20,208 --> 00:02:21,908 Yeah, well, I can't take credit for that. 63 00:02:21,976 --> 00:02:24,311 It was all your goddamn brother's idea. 64 00:02:24,379 --> 00:02:25,312 We're playing this week. 65 00:02:25,380 --> 00:02:26,480 He's trying to get in my head. 66 00:02:26,547 --> 00:02:27,656 Very cunning that Taco. 67 00:02:27,776 --> 00:02:30,399 You seriously gonna sit here and not eat a goddamn thing? 68 00:02:30,519 --> 00:02:32,766 Look at this shit shag. I wouldn't eat anything here. 69 00:02:32,886 --> 00:02:34,530 You guys have all like gutter bowels, alright? 70 00:02:34,650 --> 00:02:37,373 I have a very refined, educated bowel. 71 00:02:37,493 --> 00:02:39,993 That's why I'll be going to the Gastro Pub down the block. 72 00:02:40,113 --> 00:02:42,117 ♪ 73 00:02:42,237 --> 00:02:43,289 I don't know what's worse. 74 00:02:43,409 --> 00:02:46,436 *** my phone or that bedazzled bluetooth you have in your ear. 75 00:02:46,556 --> 00:02:48,828 Okay, first of all, these are swarovsky crystals. 76 00:02:48,948 --> 00:02:50,850 And it matches my phone. 77 00:02:50,970 --> 00:02:52,370 You look like gay Iron Man. 78 00:02:52,490 --> 00:02:53,478 - Yeah. - Uh... 79 00:02:53,598 --> 00:02:55,335 I think he means gay Tony Stark. 80 00:02:55,588 --> 00:02:57,980 - Yeah, read your comics, bro. - Yeah, nicely done. 81 00:02:58,100 --> 00:02:59,478 Look, understand that 82 00:02:59,598 --> 00:03:03,316 latest in fashion, design, technology, and my lady likes it. 83 00:03:03,384 --> 00:03:05,385 Oh, by the way, she's my plus one. 84 00:03:05,453 --> 00:03:09,289 Okay, no, you can't just bring some rando girl because you have a plus one. 85 00:03:09,357 --> 00:03:10,524 She's not a rando girl, okay? 86 00:03:10,591 --> 00:03:12,225 She likes me, she's super techie, very cool. 87 00:03:12,293 --> 00:03:13,326 You guys are going to love her. 88 00:03:13,394 --> 00:03:15,094 Oh. The techie. 89 00:03:15,229 --> 00:03:16,930 Yeah. I get it. 90 00:03:17,065 --> 00:03:19,798 What? That explains all the tech gear. 91 00:03:19,934 --> 00:03:20,901 No, I just like this stuff. 92 00:03:20,968 --> 00:03:22,702 Come on, you're a boyfriend chameleon, you know this. 93 00:03:22,770 --> 00:03:24,304 Am not. Yes, you are. 94 00:03:24,439 --> 00:03:27,707 You are so desperate for shared interests, you basically just 95 00:03:27,775 --> 00:03:29,576 adopt whatever hobbies the person you're dating has. 96 00:03:29,644 --> 00:03:31,176 Not true. Not true? 97 00:03:31,312 --> 00:03:33,279 Not true. Lest I bring up Hippie Girl. 98 00:03:33,414 --> 00:03:35,147 Anyone, please chime in. Absolutely. 99 00:03:35,283 --> 00:03:37,250 Okay, all right, you know what? 100 00:03:37,318 --> 00:03:39,186 Starchild was wonderful, all right? 101 00:03:39,253 --> 00:03:41,388 I was Hacky-Sacking way before I ever met her. 102 00:03:41,456 --> 00:03:43,223 You know who else did RSVP? Who? 103 00:03:43,357 --> 00:03:45,057 Is Megan. Ooh. 104 00:03:45,193 --> 00:03:46,825 And she RSVP'd plus one. Oh, no. 105 00:03:46,961 --> 00:03:49,862 So? I think that's, I think it's great. 106 00:03:49,997 --> 00:03:51,698 Awkward. 107 00:03:51,766 --> 00:03:52,766 It's not awkward, it's great. 108 00:03:52,834 --> 00:03:54,768 Oh, yeah, it's great that your ex-wife is going to show up 109 00:03:54,836 --> 00:03:55,869 with a plus one to a party. 110 00:03:55,937 --> 00:03:57,771 I want Megan to move on, okay? 111 00:03:57,839 --> 00:03:59,639 I'm happy for her that she's found someone. 112 00:03:59,707 --> 00:04:02,342 You don't want her to be happy. No way. 113 00:04:02,477 --> 00:04:04,311 You just want her not to sit around 24-7 hating you. 114 00:04:04,378 --> 00:04:06,979 That's part of it. You're being selfishly selfless. 115 00:04:07,115 --> 00:04:09,970 I prefer the term "altruistically self-serving." 116 00:04:10,090 --> 00:04:11,952 Oh, shit, I got to get back to work. Congratulations. 117 00:04:12,019 --> 00:04:13,447 I got to get out of here. Enjoy it. 118 00:04:13,567 --> 00:04:16,822 To the bathroom real quick. I'm not waiting for this bathroom. 119 00:04:16,958 --> 00:04:18,091 Um, I got to race to the office. 120 00:04:18,159 --> 00:04:19,607 See you, guys. Later. 121 00:04:19,727 --> 00:04:20,774 Bye, buddy. 122 00:04:23,064 --> 00:04:25,098 Oh, shit. 123 00:04:25,166 --> 00:04:26,538 Uh... 124 00:04:38,146 --> 00:04:40,847 (door opens and closes) 125 00:04:40,915 --> 00:04:43,817 Oh, come on. 126 00:04:43,885 --> 00:04:47,087 No, wait, no, it's occ... No. 127 00:04:47,155 --> 00:04:47,921 (man grunting) 128 00:04:47,989 --> 00:04:50,790 Come on. 129 00:04:58,095 --> 00:04:58,881 Sofia... 130 00:04:59,001 --> 00:05:00,636 You look absolutely scrumptious. 131 00:05:00,704 --> 00:05:03,205 And you look like a Russian figure skater. Oh, thank you. 132 00:05:03,340 --> 00:05:06,655 Hey, hey, hey, no, I said bottled water on the tables. 133 00:05:06,775 --> 00:05:08,474 What? Money is not an issue. 134 00:05:08,610 --> 00:05:10,578 How many times do I have to tell these people? 135 00:05:10,645 --> 00:05:12,646 I'm sorry, guys, I'll be right back. 136 00:05:12,714 --> 00:05:14,582 You take care of it, honey, thanks. 137 00:05:14,649 --> 00:05:16,343 Jesus, look at this place. 138 00:05:16,463 --> 00:05:18,168 Do me a favor and say "Happy anniversary." 139 00:05:18,288 --> 00:05:19,912 I will when she says "Happy birthday." 140 00:05:20,032 --> 00:05:21,952 No, you say it first. Hi. 141 00:05:22,072 --> 00:05:23,208 Oh. Hi, guys. Kevin and Jenny. Wow. 142 00:05:23,588 --> 00:05:25,425 Hi, Jenny. You look lovely. 143 00:05:25,545 --> 00:05:26,595 Thank you. 144 00:05:26,715 --> 00:05:29,085 This is the same dress that I wore at my rehearsal dinner the 145 00:05:29,205 --> 00:05:30,572 night before my wedding. 146 00:05:30,826 --> 00:05:32,604 Oh, the night before my birthday? My wedding. 147 00:05:32,724 --> 00:05:34,109 My birthday. My wedding. 148 00:05:34,229 --> 00:05:35,418 My birthday. My wedding. 149 00:05:35,538 --> 00:05:36,564 Five years ago? 150 00:05:36,684 --> 00:05:37,908 Can you believe the dress still fits? 151 00:05:38,028 --> 00:05:40,327 Actually, I had to take it in just a little bit. 152 00:05:40,447 --> 00:05:42,437 I am going to go get a drink. 153 00:05:42,557 --> 00:05:44,575 I will get it... okay, see you over there. 154 00:05:45,337 --> 00:05:46,303 Hey, guys, how's it going? 155 00:05:46,371 --> 00:05:48,105 Why are you eating an ice cream sandwich, Pete? 156 00:05:48,173 --> 00:05:50,007 When do you ever see an ice cream truck anymore? 157 00:05:50,075 --> 00:05:50,941 I had to go for it. 158 00:05:51,009 --> 00:05:52,309 Okay, that explains that. 159 00:05:52,377 --> 00:05:53,477 What is this little...? 160 00:05:53,545 --> 00:05:57,782 Ah, this is my newest invention... Bathroom Cubby. 161 00:05:57,849 --> 00:06:00,384 Got to go to the bathroom, but you got some food in your hand, 162 00:06:00,452 --> 00:06:02,386 something you don't want in the bathroom. 163 00:06:02,454 --> 00:06:03,454 This is outside the bathroom. 164 00:06:03,522 --> 00:06:06,957 You stick your sandwich in there, come back out, everything's clean. 165 00:06:07,025 --> 00:06:08,726 This is brilliant. Mm-hmm. 166 00:06:08,860 --> 00:06:11,462 I won't even chew gum and go into the bathroom because I'll 167 00:06:11,530 --> 00:06:14,165 end up chewing whatever it is I smell in there. 168 00:06:14,232 --> 00:06:16,667 Everybody in the end needs a Bathroom Cubby. 169 00:06:16,735 --> 00:06:17,668 He doesn't need one. 170 00:06:17,736 --> 00:06:19,904 You have been keeping busy, I see. 171 00:06:19,971 --> 00:06:21,839 Hey. Hi. 172 00:06:21,973 --> 00:06:23,673 How's it going? It's really good. 173 00:06:23,809 --> 00:06:25,942 Ted, this is my ex-husband Pete. Pete. 174 00:06:26,078 --> 00:06:26,844 How you doing? 175 00:06:26,912 --> 00:06:29,380 Uh, I got some... Oh, let me ke... Here, get a little bit of 176 00:06:29,448 --> 00:06:31,482 that, little bit of that. 177 00:06:31,550 --> 00:06:33,718 It's a pleasure, it's a real pleasure. 178 00:06:33,785 --> 00:06:35,853 Wow, good, uh, firm handshake there. 179 00:06:35,921 --> 00:06:37,521 He works out. 180 00:06:37,589 --> 00:06:40,157 I've got to say thank you for letting her go. 181 00:06:40,225 --> 00:06:42,059 Paved the way to my happiness. What can I say? 182 00:06:42,194 --> 00:06:44,361 I'm a, I'm a spiritual bulldozer, if you will. 183 00:06:44,429 --> 00:06:45,362 (laughter) 184 00:06:45,430 --> 00:06:47,096 Well, come on over. Happy, happy, happy. 185 00:06:47,232 --> 00:06:48,765 You look gorgeous. Nice to meet you. 186 00:06:48,900 --> 00:06:50,433 Hi, handsome. Nice to meet you. 187 00:06:50,569 --> 00:06:52,403 We have a little gift for you. 188 00:06:52,471 --> 00:06:54,170 All right. Yes. 189 00:06:54,306 --> 00:06:55,306 It's a Nepalese dream box. 190 00:06:55,373 --> 00:06:57,475 Yeah, we just got back from Nepal. 191 00:06:57,542 --> 00:06:59,343 It's something we like to do every night before we go to 192 00:06:59,411 --> 00:07:01,245 sleep... we put our dreams in there. 193 00:07:01,374 --> 00:07:02,043 Cool. 194 00:07:02,163 --> 00:07:03,449 So, anyway, happy anniversary. Thank you so much. 195 00:07:03,569 --> 00:07:05,739 It's a gorgeous gift. I mean... Guys, quick question. 196 00:07:05,859 --> 00:07:07,251 What does that box actually do? 197 00:07:07,371 --> 00:07:09,004 'Cause this one actually is pretty practical. 198 00:07:09,127 --> 00:07:10,027 I got an idea. 199 00:07:10,095 --> 00:07:13,297 Why don't we put the dream locker in the dump locker? 200 00:07:13,365 --> 00:07:14,731 Yeah, there you go. You know what, honey? 201 00:07:14,866 --> 00:07:17,567 Would you like a drink? I'm going to get you a Jack and ginger. 202 00:07:17,703 --> 00:07:19,502 Thanks, babe. I can come with you though. 203 00:07:19,638 --> 00:07:22,238 No, no, no, no. Closure's a beautiful thing. 204 00:07:22,374 --> 00:07:24,842 Thanks for being emotionally above-board and awesome, Ted. 205 00:07:24,910 --> 00:07:26,310 Isn't he awesome? 206 00:07:26,378 --> 00:07:28,145 I like Ted. He is really cute. 207 00:07:28,280 --> 00:07:30,545 Yeah. Come on. Let's go talk. 208 00:07:30,749 --> 00:07:32,016 All right, all right. 209 00:07:32,084 --> 00:07:33,983 Good spot for that. I like it. 210 00:07:34,119 --> 00:07:36,853 I won't bite. That thing doesn't even make sense. 211 00:07:36,989 --> 00:07:38,990 Did I just see Megan walk in with her grandfather? 212 00:07:39,057 --> 00:07:39,857 No. 213 00:07:39,925 --> 00:07:42,692 Where is my drink, sweetheart? I don't know, but this is my third. 214 00:07:42,828 --> 00:07:46,063 And we are entering into the fifth anniversary party. 215 00:07:46,131 --> 00:07:47,473 Why are you filming us? 216 00:07:47,593 --> 00:07:49,020 - It's for my vlog. - Blog. 217 00:07:49,287 --> 00:07:50,835 No, it's a video blog. Vlog. 218 00:07:50,955 --> 00:07:52,150 Everybody, this is Stacy. 219 00:07:52,270 --> 00:07:53,436 Hi. Hi. 220 00:07:53,572 --> 00:07:54,505 Oh, my God. 221 00:07:54,573 --> 00:07:57,241 It is so great to finally meet you guys in person. 222 00:07:57,309 --> 00:08:00,075 Thank you. Rodney? Ruxin. 223 00:08:00,195 --> 00:08:01,433 Oh, my God. 224 00:08:01,500 --> 00:08:04,469 I found some of your college poetry on an archived Prodigy 225 00:08:04,537 --> 00:08:09,374 page, and I just have to say, "Hernanado's Song" was beautiful. 226 00:08:09,442 --> 00:08:11,241 What is she talking about? It was beautiful. 227 00:08:11,377 --> 00:08:13,143 And you, Kevin. Whoa. 228 00:08:13,279 --> 00:08:15,113 How many times do I have to poke you before you accept my 229 00:08:15,181 --> 00:08:16,381 friend request on Facebook? 230 00:08:16,449 --> 00:08:18,650 I don't even know who you are. 231 00:08:18,718 --> 00:08:20,951 Sofia, Oh, my God. Hmm? 232 00:08:21,087 --> 00:08:22,354 Oh. 233 00:08:22,421 --> 00:08:26,157 (whispering): By the way, I love the nose job; it's perky, cute, 234 00:08:26,225 --> 00:08:29,027 but it doesn't rob you of your ethnicity, you know? 235 00:08:29,095 --> 00:08:30,662 Anyway, I'm going to grab a drink. 236 00:08:30,730 --> 00:08:31,663 Okay. 237 00:08:31,731 --> 00:08:33,264 Do you want something? Whatever you're having. 238 00:08:33,399 --> 00:08:35,333 Yeah? All right, great. 239 00:08:35,468 --> 00:08:37,234 Isn't she great? No. 240 00:08:37,370 --> 00:08:39,136 She's weird. Totally weird. 241 00:08:39,272 --> 00:08:40,772 What do you mean, she's weird? No. 242 00:08:40,840 --> 00:08:42,973 She's strange, man. Shit's natural, bitch. 243 00:08:43,109 --> 00:08:44,809 Okay, guys, just chill out. 244 00:08:44,877 --> 00:08:46,476 She Googled you guys. No, no. 245 00:08:46,612 --> 00:08:48,278 She Googled too deep. She's a deep Googler. 246 00:08:48,414 --> 00:08:50,547 She's like page five shit, man. Come on. 247 00:08:50,683 --> 00:08:52,617 No, actually, I am kind o curious about this whole poetry 248 00:08:52,685 --> 00:08:54,119 thing you've got going on, Rodney. 249 00:08:54,186 --> 00:08:55,286 Come on. It was a goof. 250 00:08:55,421 --> 00:08:56,721 I got it right here. No. No. 251 00:08:56,856 --> 00:09:00,992 "With auburn hair and dark, dark eyes, Hernando rode the 252 00:09:01,112 --> 00:09:05,452 steed of love into the gallows of my heart." 253 00:09:05,594 --> 00:09:07,131 Hernando's a man's name. 254 00:09:07,198 --> 00:09:10,834 You're not weird about Ted and... Ted? No. Ted? 255 00:09:10,902 --> 00:09:13,803 Honestly, like, I think Ted is great. He is great. 256 00:09:13,938 --> 00:09:16,373 In fact, I've never met anybody who's been through the Great Depression. 257 00:09:16,441 --> 00:09:18,042 I'd be curious to get a firsthand retelling. 258 00:09:18,109 --> 00:09:19,376 Mm-hmm. Okay. Yeah. 259 00:09:19,444 --> 00:09:21,879 But seriously, I'm glad you found someone. 260 00:09:21,946 --> 00:09:25,049 I can see why you'd be attracted to an older man, 'cause you are very mature. 261 00:09:25,116 --> 00:09:26,649 You always have been. He is very mature. 262 00:09:26,785 --> 00:09:29,253 But, there is the wild Megan. 263 00:09:29,321 --> 00:09:31,055 What happens when... He's wild. 264 00:09:31,122 --> 00:09:33,090 Really? Totally. 265 00:09:33,224 --> 00:09:35,259 What happens when you guys are at a party and you're ready 266 00:09:35,327 --> 00:09:37,582 to let it rip, and he wants to go home at 8:15? 267 00:09:37,702 --> 00:09:39,631 - He can hang. - Oh, he can hang? 268 00:09:39,751 --> 00:09:41,318 Oh, honey, he can hang. 269 00:09:42,946 --> 00:09:45,940 Hey, if we could have your attention real quickly. 270 00:09:46,060 --> 00:09:47,868 We just want to welcome you all 271 00:09:47,988 --> 00:09:51,867 And we're so honored to have you come and join us at our anniversary party. 272 00:09:51,987 --> 00:09:53,091 Or my birthday party. 273 00:09:53,211 --> 00:09:54,305 So uh... 274 00:09:54,350 --> 00:09:55,698 I just wanted to say when... 275 00:09:55,759 --> 00:09:56,773 Listen up everyone... 276 00:09:56,893 --> 00:09:58,301 If we can get your attention over here. 277 00:09:58,337 --> 00:10:00,371 I think Ruxin has a little something to say. 278 00:10:00,582 --> 00:10:03,058 Okay, well we started that already, Taco. 279 00:10:03,310 --> 00:10:04,409 When I decided 280 00:10:04,949 --> 00:10:06,722 many many months ago 281 00:10:06,842 --> 00:10:09,381 to throw an anniversary party for my wife... 282 00:10:09,501 --> 00:10:12,162 I'm sorry. Can just interrupt for one second? 283 00:10:12,230 --> 00:10:13,356 Do you... Oh, sure. Come on up. 284 00:10:13,476 --> 00:10:15,164 Uh, thank you. I'm sorry. 285 00:10:15,300 --> 00:10:17,101 I know this is a very special day. 286 00:10:17,168 --> 00:10:21,225 The love between Ruxin and Sofia reminds me of my 287 00:10:21,345 --> 00:10:22,940 relationship with my beautiful wife. 288 00:10:23,007 --> 00:10:26,769 Love is a symphony, and love is a partnership. 289 00:10:28,446 --> 00:10:33,913 And love is... Sorry, I said I wouldn't do it. 290 00:10:36,253 --> 00:10:38,856 I just... I thank you for sharing your life with me. 291 00:10:38,923 --> 00:10:39,890 Thank you. 292 00:10:39,958 --> 00:10:41,859 Oh... (applause) 293 00:10:41,926 --> 00:10:43,659 Thank you. Thank you very much. 294 00:10:43,795 --> 00:10:46,296 Oh, that's... Come here. 295 00:10:46,364 --> 00:10:48,265 Please, I had so much more to say. 296 00:10:48,333 --> 00:10:49,333 Oh, that's so thoughtful. 297 00:10:49,401 --> 00:10:51,835 Anyway, I just wanted to say how honored I am... Oh, God. 298 00:10:51,903 --> 00:10:53,537 Everybody, have fun. 299 00:10:53,605 --> 00:10:54,937 Have fun tonight. All right! 300 00:10:55,073 --> 00:10:55,873 (Sofia cheers) 301 00:10:55,940 --> 00:10:56,974 (glasses clinking) 302 00:10:57,041 --> 00:10:59,308 Happy birthday! Happy birthday. 303 00:11:00,272 --> 00:11:01,274 Hey, you know what, Ted? 304 00:11:01,311 --> 00:11:03,378 These guys are in a fantasy league. 305 00:11:03,446 --> 00:11:05,380 Oh, uh, fantasy football? 306 00:11:05,448 --> 00:11:07,181 Yeah, yeah. Great. 307 00:11:07,317 --> 00:11:08,684 You like football, Ted? 308 00:11:08,752 --> 00:11:11,820 Ted's actually in a real league. 309 00:11:11,888 --> 00:11:13,788 Eight-man, 12-man? What is it? 310 00:11:13,923 --> 00:11:15,257 I'm in a-a park league. 311 00:11:15,325 --> 00:11:16,592 You play? 312 00:11:16,659 --> 00:11:18,193 You play? Wow. 313 00:11:18,261 --> 00:11:21,930 Muddy field, no helmet, no pads, out there every Saturday. 314 00:11:21,998 --> 00:11:22,931 Wow. 315 00:11:22,999 --> 00:11:25,599 Like Favre in those Wrangler ads? With other guys. 316 00:11:25,735 --> 00:11:28,604 Actually... Honey, no, don't be so... Don't be modest. 317 00:11:28,671 --> 00:11:30,539 It's nice to be able to stick somebody once in a while. 318 00:11:30,607 --> 00:11:32,040 Babe, what are you going to have? 319 00:11:32,108 --> 00:11:33,674 I'm going to have salmon. Salmon, uh, yeah. 320 00:11:33,810 --> 00:11:35,676 I'll have salmon, too, yeah. Good choice, yeah. 321 00:11:35,812 --> 00:11:38,688 I'm going to go ahead and have the bacon-wrapped filet, please? 322 00:11:38,808 --> 00:11:40,918 And if you could double up the bacon on that, that'd be great. 323 00:11:41,038 --> 00:11:42,803 Go for it, buddy. 324 00:11:42,923 --> 00:11:44,811 Yeah, sounds good. Definitely, yeah. 325 00:11:44,931 --> 00:11:46,598 You should try it. You should try it. 326 00:11:46,718 --> 00:11:48,120 Yeah, come on. Have a steak. 327 00:11:48,240 --> 00:11:50,413 Yeah, you should. What the hell.., 328 00:11:50,712 --> 00:11:52,850 Yes!! Give me a filet rare. 329 00:11:52,970 --> 00:11:55,181 Yeah, Ted. 330 00:11:55,547 --> 00:11:58,114 Alright, Ted. Live a little. I like it. About the time, right? 331 00:11:58,234 --> 00:12:00,055 Do it, let's do it. You know what? 332 00:12:00,175 --> 00:12:02,461 You have not seen anything yet. It's fun. 333 00:12:02,581 --> 00:12:04,758 We're gonna have some shots. It's your birthday. 334 00:12:04,878 --> 00:12:06,896 We need shots. Yeah, top shelf. 335 00:12:07,216 --> 00:12:08,595 Yeah, yeah, I like it. 336 00:12:08,715 --> 00:12:09,781 Hey guys? Yeah. 337 00:12:09,901 --> 00:12:10,906 Doesn't need to be top shelf. 338 00:12:11,026 --> 00:12:13,115 Oh, no, no. We're not driving. Taco got us all cars. 339 00:12:17,719 --> 00:12:19,712 When you're like, with Ted, 340 00:12:19,832 --> 00:12:21,566 what is it like? Amazing. 341 00:12:21,686 --> 00:12:22,476 The sex? 342 00:12:22,596 --> 00:12:26,566 A 30-year-old sloth is far less useful to me than a 343 00:12:26,634 --> 00:12:28,768 60-year-old finely tuned machine. 344 00:12:28,836 --> 00:12:31,303 Really? Really. 345 00:12:31,439 --> 00:12:34,207 Oh, my God. 346 00:12:34,275 --> 00:12:35,275 And then there's that. 347 00:12:35,342 --> 00:12:36,908 There's this. There's that. 348 00:12:37,044 --> 00:12:37,977 Right? 349 00:12:38,045 --> 00:12:40,180 Your random plus one just tweeted about my anniversary. 350 00:12:40,247 --> 00:12:41,014 That's so great. 351 00:12:41,082 --> 00:12:42,515 And did she use the hashtag "great event"? 352 00:12:42,583 --> 00:12:44,984 All I know is that I just got a call from my cousin who is one 353 00:12:45,052 --> 00:12:47,753 of her 831 followers on Twitter. That's so cool. 354 00:12:47,888 --> 00:12:50,290 No, because he wasn't invited because I don't want 355 00:12:50,357 --> 00:12:52,525 him here because he collects ferrets. 356 00:12:52,593 --> 00:12:54,861 Well, that's what you get when you live your life on the net. 357 00:12:54,929 --> 00:12:57,564 You know, your life on the net is even sadder than your life on Earth? 358 00:12:57,631 --> 00:13:00,233 Well, really? If I'm so sad, then how do I know that Cedric Benson? 359 00:13:00,591 --> 00:13:02,459 Out for the game. What? 360 00:13:02,593 --> 00:13:04,394 Yeah. You got to make a change. 361 00:13:04,529 --> 00:13:06,362 Thank you for this. I actually do appreciate it. 362 00:13:06,497 --> 00:13:08,763 See? There's benefits. Ah, ah, ah, ah! No phones. 363 00:13:08,967 --> 00:13:10,866 Bad Rodney. Bad Rodney. 364 00:13:11,002 --> 00:13:12,002 No, no, no. 365 00:13:12,070 --> 00:13:15,505 I promised you guys a special night and that means no distractions. 366 00:13:15,573 --> 00:13:19,376 So I am confiscating this phone and you'll get it back tomorrow morning. 367 00:13:19,444 --> 00:13:21,510 No phone. No phone, sweetie. 368 00:13:21,646 --> 00:13:22,579 Okay. 369 00:13:22,647 --> 00:13:23,914 Hey. 370 00:13:23,982 --> 00:13:26,750 I don't know what kind of cockamamie bullshit you're 371 00:13:26,818 --> 00:13:28,452 pulling here, but I'm onto you. 372 00:13:28,519 --> 00:13:30,787 Nobody else thinks you've got anything running around in your 373 00:13:30,855 --> 00:13:32,789 head, but I know about your little plan. 374 00:13:32,857 --> 00:13:35,125 Oh, you found out about my wedding video? 375 00:13:35,193 --> 00:13:36,560 What? 376 00:13:36,627 --> 00:13:38,795 Can I have your attention, everyone? 377 00:13:38,863 --> 00:13:42,065 It has taken me five years, but I've finally completed Ruxin and 378 00:13:42,133 --> 00:13:44,735 Sofia's wedding gift, their wedding video. 379 00:13:44,802 --> 00:13:46,770 But we already have a wedding video. 380 00:13:46,838 --> 00:13:49,039 Yes, but I was shooting behind the scenes footage with 381 00:13:49,107 --> 00:13:51,375 my own camera without any of you knowing. 382 00:13:51,442 --> 00:13:54,710 I wanted to capture the wedding's "cinnamon very day" style. 383 00:13:54,846 --> 00:13:56,446 Can we bring the lights down, please? 384 00:13:56,514 --> 00:13:58,415 Enjoy. Oh. 385 00:13:58,549 --> 00:13:59,549 All right. Yeah. 386 00:13:59,617 --> 00:14:00,150 (applause) 387 00:14:00,218 --> 00:14:01,418 Yay. 388 00:14:01,486 --> 00:14:02,419 Hey. 389 00:14:02,487 --> 00:14:03,487 Religious horror film. 390 00:14:03,554 --> 00:14:04,554 Lovely. 391 00:14:04,622 --> 00:14:07,791 Yeah, there... there's Ruxin's penis. 392 00:14:07,859 --> 00:14:10,627 Whoa! 393 00:14:10,695 --> 00:14:12,429 That's not your hand, Ruxin. 394 00:14:12,497 --> 00:14:14,598 Why am I watching my wife in lingerie? 395 00:14:14,665 --> 00:14:16,233 Taco, come in. 396 00:14:16,300 --> 00:14:18,335 Hey, Sofia, you excited? 397 00:14:18,403 --> 00:14:19,503 Yes, I am. 398 00:14:19,570 --> 00:14:20,337 Oh, it's okay. 399 00:14:20,405 --> 00:14:21,338 It's just Taco. It's fine. 400 00:14:21,406 --> 00:14:22,938 Come on in. Come on in. Come on in. 401 00:14:23,074 --> 00:14:24,707 You've been working out. I can tell. 402 00:14:24,842 --> 00:14:26,376 Mmm. Not hard enough. 403 00:14:26,511 --> 00:14:28,311 Oh, yeah, no, you've definitely been working out. 404 00:14:28,379 --> 00:14:29,579 You look sexy. 405 00:14:29,647 --> 00:14:30,781 Really, Taco? 406 00:14:30,848 --> 00:14:32,449 There you go. I heart you. 407 00:14:32,583 --> 00:14:33,494 I heart you, too. 408 00:14:33,614 --> 00:14:35,452 All right, I'm going to say something. I thank you. 409 00:14:36,001 --> 00:14:38,165 That was... Oh, boy... 410 00:14:38,285 --> 00:14:40,605 Okay, you know... I thank you. 411 00:14:40,725 --> 00:14:41,858 It was a long time ago. 412 00:14:41,926 --> 00:14:44,594 Guys, long time ago. 413 00:14:44,662 --> 00:14:46,263 Hey, guys. 414 00:14:46,330 --> 00:14:47,697 What's going on? 415 00:14:47,765 --> 00:14:49,432 Hey, it's me! Guys remember Jasmine, right? 416 00:14:49,567 --> 00:14:51,201 Boyfriend chameleon! 417 00:14:51,269 --> 00:14:52,669 You know what? 418 00:14:52,737 --> 00:14:54,037 I like that... I like that suit. 419 00:14:54,105 --> 00:14:56,473 You look great, Dr. Huxtable. What? 420 00:14:56,607 --> 00:14:57,607 You look really great. 421 00:14:57,675 --> 00:14:58,708 Thank you. 422 00:14:58,776 --> 00:15:00,542 Oh, yeah, yeah. You'll be fine. 423 00:15:00,678 --> 00:15:02,611 Hey! There you go! 424 00:15:02,747 --> 00:15:06,116 I'm worried that her family full of conquistadors is going 425 00:15:06,184 --> 00:15:09,386 to round up my whole family and stick us in a basement and put 426 00:15:09,454 --> 00:15:11,121 yellow stars on us. 427 00:15:11,189 --> 00:15:13,457 That's the worst-case scenario. 428 00:15:13,524 --> 00:15:15,158 What is it with Catholicism? 429 00:15:15,226 --> 00:15:17,828 Why is the baby running the show here? 430 00:15:17,895 --> 00:15:19,029 No, no, don't touch! 431 00:15:19,097 --> 00:15:20,629 Don't touch! You'll burn your skin. 432 00:15:20,765 --> 00:15:22,632 I don't know why I am marrying this woman. 433 00:15:22,700 --> 00:15:25,068 Why couldn't I just marry a nice Jewish girl... Andrea 434 00:15:25,136 --> 00:15:26,703 Greenblatt in fourth grade? 435 00:15:26,771 --> 00:15:27,804 Because you like blow jobs. 436 00:15:27,872 --> 00:15:29,039 I love blow jobs! 437 00:15:29,107 --> 00:15:31,708 I haven't even written my vows yet, Kevin. 438 00:15:31,776 --> 00:15:33,677 Your vows are the easy part. 439 00:15:33,744 --> 00:15:35,045 Very simple. 440 00:15:35,113 --> 00:15:36,313 This is what you do. 441 00:15:36,380 --> 00:15:39,149 Love is a... any noun you want. 442 00:15:39,217 --> 00:15:40,550 Any noun you want, all right? 443 00:15:40,618 --> 00:15:41,518 You just do that. 444 00:15:41,586 --> 00:15:43,653 "Love is a journey. 445 00:15:43,721 --> 00:15:45,722 Love is a commitment." 446 00:15:45,790 --> 00:15:48,142 And on the third one, you can't get it out. 447 00:15:48,262 --> 00:15:52,762 "Love is a... Hold on, give me a second. 448 00:15:52,830 --> 00:15:55,065 I can't get it out. 449 00:15:55,133 --> 00:15:57,234 "I just... I need a second. 450 00:15:57,301 --> 00:15:59,002 Love is a wonderful thing." 451 00:15:59,070 --> 00:16:00,537 And that's it... done. 452 00:16:00,605 --> 00:16:05,673 What I felt tonight... Was "insert adjective here." 453 00:16:07,912 --> 00:16:09,179 They're not going to make it. 454 00:16:09,247 --> 00:16:10,847 Some people just aren't like us. 455 00:16:10,915 --> 00:16:12,182 We'll last forever. 456 00:16:12,250 --> 00:16:13,250 We'll last forever. 457 00:16:13,317 --> 00:16:15,252 Are you really getting married in a church? 458 00:16:15,319 --> 00:16:16,520 I kind of want to. 459 00:16:16,587 --> 00:16:19,489 Is it terrible that I want to (bleep) your brains out? 460 00:16:19,557 --> 00:16:21,424 In this church, now? 461 00:16:21,492 --> 00:16:23,326 It's wonderful, actually. 462 00:16:23,394 --> 00:16:24,728 I saw a coat closet. 463 00:16:24,795 --> 00:16:27,497 Mmm. 464 00:16:27,565 --> 00:16:29,366 I'm so horny right now. 465 00:16:29,433 --> 00:16:31,203 I want to (bleep) you in the coat room so badly. 466 00:16:31,323 --> 00:16:32,534 I just... 467 00:16:32,654 --> 00:16:34,433 Guys, we'll be right back. Watch my purse. 468 00:16:34,553 --> 00:16:35,178 Alright. 469 00:16:37,067 --> 00:16:39,627 I guess they left a coat in the coat room, or something. That's all I heard. 470 00:16:44,332 --> 00:16:46,038 Alright, can we bring up the lights please? 471 00:16:46,600 --> 00:16:48,271 That was amazing. 472 00:16:48,391 --> 00:16:49,220 Whoo. 473 00:16:49,459 --> 00:16:51,471 I have one more surprise for you guys. 474 00:16:51,907 --> 00:16:55,065 The top of your original wedding cake. 475 00:16:55,185 --> 00:16:56,303 We're gonna have it for desert. 476 00:16:56,673 --> 00:16:58,307 You had second thoughts about our marriage? 477 00:16:58,375 --> 00:17:00,076 No, I didn't have second thoughts about our marriage. 478 00:17:00,143 --> 00:17:01,077 You didn't want to marry me? 479 00:17:01,144 --> 00:17:03,624 No, of course, I wanted to marry you. 480 00:17:03,744 --> 00:17:06,093 Uh, I need to go to the bathroom. Uh, can someone watch my iPad? 481 00:17:06,213 --> 00:17:07,767 Oh, just put it in the, uh, bathroom cubby. 482 00:17:07,887 --> 00:17:09,669 I set it all up. You sure? Yeah. 483 00:17:11,469 --> 00:17:12,784 I know how to make this right. 484 00:17:12,904 --> 00:17:13,797 No, you don't. Cake. 485 00:17:13,917 --> 00:17:15,232 You made it wrong. I'll make it right. 486 00:17:15,352 --> 00:17:16,628 You embarrassed me. Cake. 487 00:17:33,377 --> 00:17:34,610 Hey. 488 00:17:34,678 --> 00:17:35,912 Hey. 489 00:17:35,979 --> 00:17:38,581 You brought my iPad into the bathroom? 490 00:17:38,649 --> 00:17:42,585 Yeah. Taco has organized this whole night just to mess with me 491 00:17:42,653 --> 00:17:45,454 and beat me this week, and I'm not going to let that frittata do it. 492 00:17:45,522 --> 00:17:47,423 He's a sly fox. No, he's not a sly fox. 493 00:17:47,557 --> 00:17:49,792 He's at the bar trying to cut his own hair with a knife, okay? 494 00:17:49,860 --> 00:17:51,160 You leave that in the cubby. 495 00:17:51,228 --> 00:17:53,595 Give me my iPad. Let me just take her in peace. 496 00:17:53,730 --> 00:17:55,264 Give me my iPad. It's my anniversary. 497 00:17:55,399 --> 00:17:56,699 Fine. 498 00:17:56,767 --> 00:17:58,701 Fine. 499 00:17:58,769 --> 00:18:02,471 (door opens and closes) 500 00:18:02,860 --> 00:18:04,261 Give me my iPad. 501 00:18:04,328 --> 00:18:06,795 We've been saving that cake for five years. Get it out of the bathroom. 502 00:18:06,931 --> 00:18:08,631 Ooh, let it take it in. No! 503 00:18:08,766 --> 00:18:10,433 Take in all the bathroom scent. 504 00:18:10,501 --> 00:18:12,100 Get that cake out of here. Give me the iPad. 505 00:18:12,236 --> 00:18:13,770 Give me the cake! Give me the iPad. 506 00:18:13,904 --> 00:18:15,171 Oh! 507 00:18:15,239 --> 00:18:17,607 Oh, shit. 508 00:18:17,675 --> 00:18:19,209 No! 509 00:18:19,277 --> 00:18:20,844 Urinal cake! 510 00:18:20,911 --> 00:18:23,113 You are so screwed. 511 00:18:23,180 --> 00:18:24,347 Keep the iPad. 512 00:18:24,415 --> 00:18:26,182 My gift to you. 513 00:18:26,250 --> 00:18:27,951 Happy anniversary. 514 00:18:28,019 --> 00:18:29,452 I can make this right. 515 00:18:29,520 --> 00:18:32,322 I can make this right. 516 00:18:32,390 --> 00:18:33,790 All right. 517 00:18:33,858 --> 00:18:35,659 Here we go. 518 00:18:35,726 --> 00:18:39,162 Our original wedding cake from five years ago. 519 00:18:39,230 --> 00:18:40,363 Oh, that looks good. 520 00:18:40,431 --> 00:18:44,334 But, you know, it's been around for five years sitting in the freezer. 521 00:18:44,402 --> 00:18:48,470 It's probably got freezer burn, so... He's going to eat the urinal cake. Shh, shh. 522 00:18:48,606 --> 00:18:50,674 And you're... you're probably still angry with me. 523 00:18:50,741 --> 00:18:51,875 No, I'm not still angry. 524 00:18:51,942 --> 00:18:53,376 Taco and I talked it over. 525 00:18:53,444 --> 00:18:54,811 This night's too important. 526 00:18:54,879 --> 00:18:59,449 Well, uh, then, let's, uh... let's do this, okay? Mm-hmm. 527 00:18:59,583 --> 00:19:01,384 We should just eat the... Oh, no! 528 00:19:01,452 --> 00:19:02,719 Ooh! 529 00:19:02,787 --> 00:19:05,622 Oh, that's weird that I caught that. 530 00:19:05,690 --> 00:19:07,957 Usually, my reflexes are terrible. 531 00:19:08,025 --> 00:19:13,314 All right, everyone. Since Ruxin planned, orchestrated and paid for this entire event, 532 00:19:13,750 --> 00:19:15,044 You get the first bite. 533 00:19:15,164 --> 00:19:16,700 You evil genius. 534 00:19:16,767 --> 00:19:18,234 All right, everyone. 535 00:19:18,302 --> 00:19:25,041 Cake, cake, cake... (all chanting "Cake") 536 00:19:25,109 --> 00:19:26,309 (groans) 537 00:19:26,377 --> 00:19:28,244 Come on, honey. Come on! 538 00:19:28,379 --> 00:19:29,713 Honey, open your mouth. 539 00:19:29,780 --> 00:19:31,381 Come on. 540 00:19:31,449 --> 00:19:32,916 Cake, baby. 541 00:19:32,983 --> 00:19:34,217 Open your mouth. 542 00:19:34,285 --> 00:19:37,387 (whooping and hollering) 543 00:19:40,057 --> 00:19:41,257 All right, guys. 544 00:19:41,325 --> 00:19:42,492 Dance party time. 545 00:19:42,560 --> 00:19:43,593 Come on, let's dance. 546 00:19:43,661 --> 00:19:44,694 We'll sit this one out. 547 00:19:44,762 --> 00:19:46,730 Hey, I thought we were going to hang, guys. 548 00:19:46,797 --> 00:19:47,931 Oh, we're going to hang. 549 00:19:47,998 --> 00:19:50,266 Ted, we're hanging. 550 00:19:50,334 --> 00:19:53,399 If you're not feeling well... No, he feels fantastic. 551 00:19:53,519 --> 00:19:54,356 Let's go. 552 00:19:59,143 --> 00:20:03,113 (whooping) 553 00:20:03,180 --> 00:20:04,714 Come on, Teddy. 554 00:20:04,782 --> 00:20:06,349 You all right, Ted? 555 00:20:06,417 --> 00:20:07,851 Hey, Ted, you okay? 556 00:20:07,918 --> 00:20:09,952 Aah! Whoa! 557 00:20:10,087 --> 00:20:11,087 Ted's not hanging. 558 00:20:11,155 --> 00:20:13,990 Yes, he is going to hang. 559 00:20:14,058 --> 00:20:16,159 He's getting green. 560 00:20:16,227 --> 00:20:17,727 (Sofia screams) 561 00:20:17,795 --> 00:20:19,696 Teddy. Excuse me, excuse me. 562 00:20:19,830 --> 00:20:22,399 Ted, are you... are you... honey, are you okay? 563 00:20:22,466 --> 00:20:23,700 Oh, he's doing great. 564 00:20:23,768 --> 00:20:27,135 Hey, Ted. Really great hanging with you, buddy. 565 00:20:27,271 --> 00:20:28,271 Might want to call 911. 566 00:20:28,339 --> 00:20:29,506 See you later. 567 00:20:29,573 --> 00:20:31,007 That's a hard fall. 568 00:20:31,075 --> 00:20:32,675 Megan, is your dad okay? 569 00:20:32,743 --> 00:20:35,078 Babe, I'm so sorry about today. 570 00:20:35,146 --> 00:20:36,579 I really screwed up. 571 00:20:36,647 --> 00:20:37,647 Why? 572 00:20:37,715 --> 00:20:39,716 It's kind of the best birthday ever. 573 00:20:39,784 --> 00:20:41,650 Really? Are you kidding me? 574 00:20:41,770 --> 00:20:44,316 It's like a dream wreck. I can't look away. 575 00:20:44,366 --> 00:20:48,916 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.