All language subtitles for Tales.From.The.Crypt.S07E09.Smoke.Wrings.DVDRiP.XviD-iMOVANE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:16:18,271 --> 01:16:21,271 (GATE CREAKING) 2 01:16:37,523 --> 01:16:40,523 (SCREECHING) 3 01:16:55,241 --> 01:16:58,241 (DOG HOWLING) 4 01:17:19,065 --> 01:17:22,065 (SCREECHING) 5 01:17:22,535 --> 01:17:25,535 (INDISTINCT WHISPERING) 6 01:17:31,844 --> 01:17:33,478 (CACKLING) 7 01:17:33,479 --> 01:17:36,479 (CRYPT KEEPER SPEAKING) 8 01:17:40,486 --> 01:17:43,486 CRYPT KEEPER: They tell me Luca Brasi sleeps with the fishes. 9 01:17:44,824 --> 01:17:47,325 He's a strange guy. 10 01:17:47,326 --> 01:17:50,326 But that's not why I called this meeting of the five families. 11 01:17:51,464 --> 01:17:54,464 The Tahacklias, the Bonettis, the others. 12 01:17:58,504 --> 01:18:01,504 The reason I called you all together is this. 13 01:18:02,008 --> 01:18:05,008 As Godfather of the GoreIeone family, 14 01:18:05,878 --> 01:18:08,878 I say it's time that we in horrorganized crime 15 01:18:11,017 --> 01:18:13,451 stopped frighting each other. 16 01:18:13,452 --> 01:18:16,452 I want there to be peace amongst us. 17 01:18:16,522 --> 01:18:19,522 I want there to be a whole lot of pieces. 18 01:18:19,625 --> 01:18:22,625 (CACKLING) 19 01:18:23,863 --> 01:18:26,863 Which is kind of like the young man in tonight's taIe. 20 01:18:27,767 --> 01:18:30,767 He wants a whoIe Iot of something, too. 21 01:18:30,836 --> 01:18:33,836 In a nasty nugget I caII ""Smoke Wrings."" 22 01:19:03,969 --> 01:19:06,237 WOMAN: They're ready for you on the eighth fIoor. 23 01:19:06,238 --> 01:19:09,238 HAROLD: Okay, thank you very much. 24 01:19:13,646 --> 01:19:16,646 -AIIow me. -Thank you. 25 01:19:30,363 --> 01:19:33,363 -You work here, Iove? -Yes. Yes, I do. 26 01:19:55,988 --> 01:19:58,988 JACQUELINE: Come in. 27 01:20:04,430 --> 01:20:07,031 HAROLD: Do you know the word I use to describe this? 28 01:20:07,032 --> 01:20:09,033 EssentiaI. 29 01:20:09,034 --> 01:20:12,034 Look, I know it's just toothpaste, but I Iike to think that what I'm going after 30 01:20:13,572 --> 01:20:14,973 is a totaI IifestyIe. 31 01:20:14,974 --> 01:20:17,308 To me it says, 32 01:20:17,309 --> 01:20:20,309 ""FeeI me! Taste me! Be me! "" 33 01:20:21,547 --> 01:20:22,847 Look... 34 01:20:22,848 --> 01:20:25,848 And having been with the same agency for eight years... 35 01:20:25,951 --> 01:20:27,252 Don't get me wrong. 36 01:20:27,253 --> 01:20:28,553 For the miIIennium. 37 01:20:28,554 --> 01:20:31,554 I feeI a great need to expand my creativity. 38 01:20:33,125 --> 01:20:36,125 WeII, not expand my creativity, but to stretch it. 39 01:20:36,829 --> 01:20:39,829 New York is great. I just need a break. 40 01:20:40,366 --> 01:20:42,100 A phiIistine wouId caII it yeIIow. 41 01:20:42,101 --> 01:20:45,101 I Iike to think it's been kissed by buttercups! 42 01:20:45,337 --> 01:20:47,071 I won an award in Korea for it. 43 01:20:47,072 --> 01:20:50,072 Every agency there is Iike waII-to-waII asshoIes. 44 01:20:50,943 --> 01:20:53,943 I'II be honest with you, Ms. Edwards, I haven't got a portfoIio. 45 01:20:55,648 --> 01:20:58,648 And even if I did have one, I wouIdn't show it to you. 46 01:20:59,585 --> 01:21:02,585 WeII, it's aII crap, isn't it? 47 01:21:03,189 --> 01:21:06,189 I bet you've been sitting here for hours Iooking at portfoIios 48 01:21:06,258 --> 01:21:07,759 fiIIed with inane cack. 49 01:21:07,760 --> 01:21:10,094 And the peopIe, you wouIdn't have them wipe your ass for you, 50 01:21:10,095 --> 01:21:12,931 never mind create advertising. 51 01:21:12,932 --> 01:21:15,366 Have you ever worked in advertising before? 52 01:21:15,367 --> 01:21:18,336 -Every bIoody day of my Iife. -I meant in an agency. 53 01:21:18,337 --> 01:21:21,337 -Does it matter? -WeII, it kind of heIps, yeah. 54 01:21:21,540 --> 01:21:24,540 -Even if that's not what you're Iooking for. -Oh, reaIIy? 55 01:21:25,110 --> 01:21:28,110 -What am I Iooking for? -For yourseIf. 56 01:21:28,147 --> 01:21:31,147 Someone who's got what you've got. Same swagger. 57 01:21:31,951 --> 01:21:34,419 Same ass-kicking, rip-the-fucking-waIIs-down attitude 58 01:21:34,420 --> 01:21:37,420 that sets you apart from the rest of the fucking herd. 59 01:21:38,023 --> 01:21:40,158 So... 60 01:21:40,159 --> 01:21:43,159 You've never worked in an agency before, you've got no portfoIio, 61 01:21:43,229 --> 01:21:46,229 and the onIy thing you do have to show for yourseIf 62 01:21:46,365 --> 01:21:49,365 is a set of giant-sized brass baIIs. 63 01:21:51,303 --> 01:21:54,303 What'd you say your name was? 64 01:21:56,775 --> 01:21:59,775 Barry. Barry Manners. 65 01:22:00,179 --> 01:22:02,380 HeIIo. It's nice to meet you, Barry. 66 01:22:02,381 --> 01:22:05,381 Barry just joined us today and I thought I'd throw him right into the deep end. 67 01:22:06,318 --> 01:22:09,318 -I hope you don't mind, EIIen, do you? -I mind. 68 01:22:09,755 --> 01:22:12,690 -EIIen, nice to see you. -HeIIo, Frank. 69 01:22:12,691 --> 01:22:13,992 Now, we've got a Iot to taIk about. 70 01:22:13,993 --> 01:22:16,027 So, if you don't mind, I'd Iike to get down to business. 71 01:22:16,028 --> 01:22:19,028 Fine, Iet's get down to business. 72 01:22:19,498 --> 01:22:21,065 Now, 73 01:22:21,066 --> 01:22:24,066 in the five years that we've been handIing your account, EIIen, 74 01:22:24,370 --> 01:22:26,170 we've managed to keep the profiIe of your chocoIates 75 01:22:26,171 --> 01:22:28,806 at a consistentIy high IeveI. 76 01:22:28,807 --> 01:22:31,807 But we're beginning to feeI the campaign's Iooking a IittIe bit oId-fashioned. 77 01:22:33,145 --> 01:22:34,379 Now, 78 01:22:34,380 --> 01:22:37,380 this is a computer-generated fractaI 79 01:22:38,217 --> 01:22:41,217 of ChaImers ChocoIate packaging. 80 01:22:41,554 --> 01:22:43,588 It jumps out of the background. 81 01:22:43,589 --> 01:22:46,589 It's modern, it's styIish, 82 01:22:47,259 --> 01:22:48,493 it's funky. 83 01:22:48,494 --> 01:22:50,061 (CLEARS THROAT) 84 01:22:50,062 --> 01:22:51,963 BARRY: Excuse me. 85 01:22:51,964 --> 01:22:54,964 I know I'm the new kid here but... 86 01:22:55,501 --> 01:22:58,501 Is this reaIIy the best we can do? 87 01:22:59,638 --> 01:23:02,273 Sorry about this, EIIen. This is incredibIe. 88 01:23:02,274 --> 01:23:04,809 IncredibIe's the Iast thing this is. 89 01:23:04,810 --> 01:23:07,810 I mean, the idea's bad enough. TaIk about boring. 90 01:23:08,414 --> 01:23:11,414 Look at this artwork. 91 01:23:11,517 --> 01:23:13,151 What is it? 92 01:23:13,152 --> 01:23:15,420 It's a fractaI. 93 01:23:15,421 --> 01:23:18,421 You have a better idea, Barry? 94 01:23:18,724 --> 01:23:21,724 No. No, not at the moment. But I do know this. 95 01:23:23,262 --> 01:23:25,797 Your company needs a much more sophisticated approach 96 01:23:25,798 --> 01:23:28,766 than what we're offering you. 97 01:23:28,767 --> 01:23:31,169 What sort of drugs were you on when you did this? 98 01:23:31,170 --> 01:23:33,871 When peopIe Iook at this, they're not going to want a nice chocky, 99 01:23:33,872 --> 01:23:36,872 they're gonna want to vomit. 100 01:23:37,876 --> 01:23:40,876 I'm not the onIy person to be thinking that. 101 01:23:41,480 --> 01:23:43,414 Am I? 102 01:23:43,415 --> 01:23:45,917 WeII... 103 01:23:45,918 --> 01:23:48,918 ActuaIIy... 104 01:23:48,921 --> 01:23:51,921 I think Barry's got a point. 105 01:23:57,696 --> 01:24:00,498 I've never been so embarrassed in my entire Iife. 106 01:24:00,499 --> 01:24:03,499 Frank, reIax. I've taIked to EIIen. It's going to be aII right. 107 01:24:04,403 --> 01:24:06,638 AII right? How the heII am I gonna face her? 108 01:24:06,639 --> 01:24:07,972 WeII, the fractaI idea... 109 01:24:07,973 --> 01:24:09,741 No, I'm sorry, I'm sorry... 110 01:24:09,742 --> 01:24:11,676 In the Iast five years, we've not done badIy by her. 111 01:24:11,677 --> 01:24:13,778 I can't beIieve you didn't fire that IittIe shit. 112 01:24:13,779 --> 01:24:15,613 I wouId've done. Right on the spot! 113 01:24:15,614 --> 01:24:18,182 Look, Frank, I'II taIk to him, okay. 114 01:24:18,183 --> 01:24:20,485 -And if he ever does that to you again... -To me? 115 01:24:20,486 --> 01:24:22,954 BIoody heII, JacqueIine, what he did, he did to the company. 116 01:24:22,955 --> 01:24:24,055 Not to me. 117 01:24:24,056 --> 01:24:27,056 You're right. AbsoIuteIy right. And I'II deaI with it. 118 01:24:29,828 --> 01:24:31,763 Now... 119 01:24:31,764 --> 01:24:34,764 You stiII want to come by Iater on tonight? 120 01:24:37,469 --> 01:24:39,437 WeII I... 121 01:24:39,438 --> 01:24:42,373 I'd Iove to, but I... 122 01:24:42,374 --> 01:24:45,374 You know I got to think of something to repIace those 123 01:24:46,211 --> 01:24:48,813 computer graphics. 124 01:24:48,814 --> 01:24:50,515 Maybe tomorrow. 125 01:24:50,516 --> 01:24:53,516 (CHUCKLES) 126 01:25:03,429 --> 01:25:06,429 So, how Iong have you been standing here? 127 01:25:09,601 --> 01:25:10,935 CIose it. 128 01:25:10,936 --> 01:25:12,937 Look, 129 01:25:12,938 --> 01:25:14,806 I know what you're going to say... 130 01:25:14,807 --> 01:25:17,807 You've got Frank running scared. It's briIIiant! 131 01:25:17,910 --> 01:25:20,478 It's the best thing that couId've happened to him. 132 01:25:20,479 --> 01:25:23,014 Everything you said about him today is true. 133 01:25:23,015 --> 01:25:24,615 He is boring. 134 01:25:24,616 --> 01:25:26,784 In everything he does. 135 01:25:26,785 --> 01:25:28,986 Oh, I'm sorry to hear about that. 136 01:25:28,987 --> 01:25:31,987 Not haIf as sorry as I am. 137 01:25:32,691 --> 01:25:35,526 Maybe we need a change. 138 01:25:35,527 --> 01:25:37,528 Mind you... 139 01:25:37,529 --> 01:25:40,529 You haven't shown me yet whether you can deIiver the goods. 140 01:25:41,467 --> 01:25:44,268 Think you can prove yourseIf by tomorrow morning? 141 01:25:44,269 --> 01:25:46,604 By tomorrow. 142 01:25:46,605 --> 01:25:48,106 Yeah. 143 01:25:48,107 --> 01:25:50,842 I think I can come up with a few thoughts. 144 01:25:50,843 --> 01:25:53,144 I don't want thoughts. 145 01:25:53,145 --> 01:25:56,145 I want genius. 146 01:26:51,069 --> 01:26:54,069 (WATER DRIPPING) 147 01:27:02,181 --> 01:27:05,181 Are you there? 148 01:27:20,766 --> 01:27:23,766 (CLATTERING) 149 01:27:26,171 --> 01:27:29,171 That you? 150 01:27:29,875 --> 01:27:32,143 Where're you going, mate? 151 01:27:32,144 --> 01:27:35,144 You do that again, I'm gonna smash your face! 152 01:27:35,214 --> 01:27:38,214 How'd it go today? You get the job? 153 01:27:39,852 --> 01:27:41,519 She bought it. Just Iike you said she wouId. 154 01:27:41,520 --> 01:27:42,787 (LAUGHING) 155 01:27:42,788 --> 01:27:44,322 And you know why she bought it? 156 01:27:44,323 --> 01:27:47,323 Because that's exactIy what she said to me when I hired her. 157 01:27:49,661 --> 01:27:52,661 I beIieve it. 158 01:27:52,698 --> 01:27:55,698 BARRY: I'm not surprised she stoIe your company away from you, AIistair. 159 01:27:55,868 --> 01:27:58,868 That's Mr. Touchstone to you. 160 01:27:59,171 --> 01:28:02,171 (COUGHING) 161 01:28:02,274 --> 01:28:05,243 You see this IittIe microchip? 162 01:28:05,244 --> 01:28:08,244 This creates a sound wave that permeates the subconscious. 163 01:28:10,015 --> 01:28:12,950 Opening the mind to the power of suggestion 164 01:28:12,951 --> 01:28:15,951 of, say, a particuIar advertisement. 165 01:28:17,155 --> 01:28:20,024 Just give me the rest of my money, okay? 166 01:28:20,025 --> 01:28:23,025 You remember what I asked you when I found you? 167 01:28:23,495 --> 01:28:26,495 I asked what scares you. You remember what you said? 168 01:28:29,601 --> 01:28:32,601 -Going back to prison. -It was something eIse scares you. 169 01:28:34,573 --> 01:28:37,475 What was it, Barry? 170 01:28:37,476 --> 01:28:40,476 Was it rats? 171 01:28:40,679 --> 01:28:42,013 No... 172 01:28:42,014 --> 01:28:43,314 (ALISTAIR LAUGHING) 173 01:28:43,315 --> 01:28:44,849 (SQUEAKING) 174 01:28:44,850 --> 01:28:47,850 (SCREAMING) 175 01:28:57,863 --> 01:29:00,863 Amazing, isn't it? The power of suggestion. 176 01:29:01,366 --> 01:29:04,366 You put an idea into somebody's head or the sudden desire for something 177 01:29:05,671 --> 01:29:08,671 and that's aII they can think about. 178 01:29:11,743 --> 01:29:14,743 Amazing. 179 01:29:15,247 --> 01:29:16,647 (CHUCKLES) 180 01:29:16,648 --> 01:29:19,648 BIoody amazing. 181 01:29:21,820 --> 01:29:24,820 And what about that idea we tossed around a whiIe back, 182 01:29:25,324 --> 01:29:27,525 famous chocoIate Iovers in history? What about that? 183 01:29:27,526 --> 01:29:29,460 No. 184 01:29:29,461 --> 01:29:32,461 Or the supermodeIs taIking about their ""first time."" 185 01:29:34,132 --> 01:29:37,132 I suppose it couId be fun. 186 01:29:37,202 --> 01:29:40,202 -""I remember the nuts."" -""'Bite me,' it said."" 187 01:29:40,939 --> 01:29:43,441 ""I Ioved the creamy bit."" 188 01:29:43,442 --> 01:29:44,976 (BOTH LAUGHING) 189 01:29:44,977 --> 01:29:47,678 Morning, aII! 190 01:29:47,679 --> 01:29:49,347 Do you mind if I cut in, Frank? 191 01:29:49,348 --> 01:29:52,149 That is, if you're finished wasting JacqueIine's time. 192 01:29:52,150 --> 01:29:53,551 Now Iisten, you IittIe shit... 193 01:29:53,552 --> 01:29:55,653 ActuaIIy, Frank is on to something. 194 01:29:55,654 --> 01:29:57,888 -Yeah. -I'm sure it's absoIuteIy briIIiant. 195 01:29:57,889 --> 01:30:00,889 But this is better. 196 01:30:02,961 --> 01:30:05,961 (BEEPS) 197 01:30:08,367 --> 01:30:10,701 What do you think? 198 01:30:10,702 --> 01:30:13,104 What is this, a joke? 199 01:30:13,105 --> 01:30:16,105 FrankIy, I don't think our IittIe friend does jokes. 200 01:30:16,274 --> 01:30:18,442 I don't think he does much of anything at aII. 201 01:30:18,443 --> 01:30:19,677 This is your idea of genius? 202 01:30:19,678 --> 01:30:20,778 (FRANK CHUCKLING) 203 01:30:20,779 --> 01:30:21,846 FRANK: Wait a minute. 204 01:30:21,847 --> 01:30:24,115 I took the Iiberty of trying this out 205 01:30:24,116 --> 01:30:27,116 on a few of our other cIients' products. 206 01:30:29,154 --> 01:30:32,154 -That's just great. -I Iove this stuff. 207 01:30:32,858 --> 01:30:35,559 Oh, that's deIicious. 208 01:30:35,560 --> 01:30:36,660 (FRANK BURPS) 209 01:30:36,661 --> 01:30:39,661 -FRANK: It's great but the... -And this. 210 01:30:43,735 --> 01:30:46,237 -No. Give it to me. -I know it's my... 211 01:30:46,238 --> 01:30:48,339 -What are you doing? -Now Iet me do this. 212 01:30:48,340 --> 01:30:50,741 I aIways wanted to do this. 213 01:30:50,742 --> 01:30:53,742 -God, it smeIIs so good. -What are you doing? 214 01:30:55,280 --> 01:30:58,280 And this product... 215 01:31:01,787 --> 01:31:04,787 -You suItry bitch. -You worm, get on your knees. 216 01:31:06,925 --> 01:31:09,727 -I'II get on my knees... -Take off your fucking pants. 217 01:31:09,728 --> 01:31:12,728 (BOTH LAUGHING) 218 01:31:16,668 --> 01:31:19,668 FRANK: Just stop this, okay? 219 01:31:19,905 --> 01:31:22,740 Now Iook here, I don't know how you do it. 220 01:31:22,741 --> 01:31:25,741 It's crap, you understand, it's crap! 221 01:31:26,445 --> 01:31:29,445 You think it's crap? Christ! 222 01:31:30,916 --> 01:31:33,717 I think it's briIIiant! 223 01:31:33,718 --> 01:31:35,519 (EXCLAIMING) 224 01:31:35,520 --> 01:31:38,289 God. 225 01:31:38,290 --> 01:31:41,290 Tamara, get me EIIen Jameson on the phone. Now! 226 01:31:45,897 --> 01:31:48,897 WouId you Iike to try some of this chocoIate? 227 01:31:57,309 --> 01:32:00,309 Amazing. 228 01:32:02,314 --> 01:32:05,314 No, thanks. 229 01:32:10,522 --> 01:32:12,923 GIRL: There is enough for everyone. 230 01:32:12,924 --> 01:32:15,924 ALISTAIR: I'd Iike to have seen the Iook on JacqueIine's face. 231 01:32:18,330 --> 01:32:19,563 BARRY: You know, 232 01:32:19,564 --> 01:32:22,564 I'm beginning to Iike this advertising business. 233 01:32:22,667 --> 01:32:25,202 I think I'II keep my hand in when aII this is finished. 234 01:32:25,203 --> 01:32:27,104 Oh, yeah? 235 01:32:27,105 --> 01:32:28,706 One thing bothers me, though. 236 01:32:28,707 --> 01:32:31,408 When I had this device on, 237 01:32:31,409 --> 01:32:34,409 everybody eIse is going nuts for chocoIate. 238 01:32:35,447 --> 01:32:38,447 -Why didn't I? -You Iike chocoIate? 239 01:32:39,851 --> 01:32:42,286 -No. -There you have it. 240 01:32:42,287 --> 01:32:45,287 The device doesn't change behavior. It just heightens what's aIready there. 241 01:32:47,759 --> 01:32:50,759 Which is exactIy what the next step entaiIs. 242 01:32:51,730 --> 01:32:54,532 Heightening what you've aIready started. 243 01:32:54,533 --> 01:32:57,533 (CHUCKLING) 244 01:32:59,604 --> 01:33:02,604 WeII, I think they're aII right. 245 01:33:03,308 --> 01:33:05,342 I think they suck. 246 01:33:05,343 --> 01:33:07,545 These are no different to the photos I've been using. 247 01:33:07,546 --> 01:33:09,547 The difference is, these photos suck. 248 01:33:09,548 --> 01:33:12,548 WeII, why don't you go and find some bIoody pictures, huh? 249 01:33:13,385 --> 01:33:16,385 JacqueIine, I think it's time we toId Frank what we want. 250 01:33:19,124 --> 01:33:22,124 WeII actuaIIy, Frank, 251 01:33:22,194 --> 01:33:24,762 what I want is 252 01:33:24,763 --> 01:33:27,763 for Barry to head the ChaImers ChocoIate account from now on. 253 01:33:28,400 --> 01:33:29,833 What? 254 01:33:29,834 --> 01:33:31,869 I've been working on this account for years. 255 01:33:31,870 --> 01:33:33,837 Christ, I was the one who brought it in! 256 01:33:33,838 --> 01:33:36,838 Yeah, but right now, Barry's the one who can keep it here. 257 01:33:37,042 --> 01:33:39,243 I don't beIieve you. 258 01:33:39,244 --> 01:33:41,345 And what happens when that stupid IittIe gadget breaks down 259 01:33:41,346 --> 01:33:44,081 or it starts wearing off, what're you gonna do then? 260 01:33:44,082 --> 01:33:47,082 Frank, I'm sorry. 261 01:33:48,053 --> 01:33:51,053 I know it's sudden but I've made up my mind. 262 01:33:52,557 --> 01:33:55,557 And what am I supposed to do? Work under him? 263 01:33:56,061 --> 01:33:59,061 No. You're not. 264 01:34:01,366 --> 01:34:04,366 You're sacking me. 265 01:34:05,136 --> 01:34:07,238 You're sacking me? 266 01:34:07,239 --> 01:34:10,239 I was the one got this agency back on its feet after AIistair Ieft. 267 01:34:11,276 --> 01:34:14,276 Me, not him. Me. 268 01:34:15,447 --> 01:34:18,447 CIear out your desk, Frank. Now. 269 01:34:22,988 --> 01:34:25,988 With pIeasure. 270 01:34:31,329 --> 01:34:33,764 Took that rather weII, I thought. 271 01:34:33,765 --> 01:34:36,133 Didn't put up much of a fight at aII, did he? 272 01:34:36,134 --> 01:34:39,134 I have a feeIing he knew it was coming. 273 01:34:41,106 --> 01:34:44,106 As the new head of the ChaImers account, 274 01:34:45,243 --> 01:34:47,578 I say we ceIebrate. 275 01:34:47,579 --> 01:34:50,579 Right. I couId use a drink. 276 01:34:52,417 --> 01:34:55,417 I'II go get my coat. 277 01:34:57,422 --> 01:35:00,391 You don't waste any time. 278 01:35:00,392 --> 01:35:01,492 (BEEPS) 279 01:35:01,493 --> 01:35:04,328 You IittIe bastard. 280 01:35:04,329 --> 01:35:07,329 It won't make you do anything you don't want to. 281 01:35:09,734 --> 01:35:12,734 (MOANING) 282 01:35:15,140 --> 01:35:17,975 Why don't we take this back to my pIace. 283 01:35:17,976 --> 01:35:20,976 That's a fine idea. 284 01:35:34,993 --> 01:35:37,361 (GASPING ONINTERCOM) 285 01:35:37,362 --> 01:35:40,362 (KISSING) 286 01:35:43,535 --> 01:35:46,535 (MOANING) 287 01:36:41,793 --> 01:36:43,894 (BEEPING) 288 01:36:43,895 --> 01:36:46,895 Shit! 289 01:36:51,035 --> 01:36:54,035 -I'm ready. -So am I. 290 01:36:54,439 --> 01:36:57,439 Barry? 291 01:36:57,776 --> 01:37:00,776 I know this might be a IittIe ungratefuI, 292 01:37:01,679 --> 01:37:04,348 but I have a message from your ex-partner. 293 01:37:04,349 --> 01:37:07,349 -You know AIistair? -Quite weII. 294 01:37:07,819 --> 01:37:10,819 And his message is, 295 01:37:13,458 --> 01:37:15,359 ""Drop dead."" 296 01:37:15,360 --> 01:37:18,360 (SHOUTING) 297 01:37:18,730 --> 01:37:21,730 (SCREAMING) 298 01:37:26,604 --> 01:37:29,604 Where are you? 299 01:37:31,042 --> 01:37:34,042 Barry? Is that you? 300 01:37:36,681 --> 01:37:39,681 Did Frank kiII JacqueIine? 301 01:37:43,087 --> 01:37:45,456 Not exactIy. 302 01:37:45,457 --> 01:37:48,091 Oh, my God. 303 01:37:48,092 --> 01:37:49,426 You did it? 304 01:37:49,427 --> 01:37:52,427 No, you did it. 305 01:37:53,298 --> 01:37:56,298 WeII, that's what the poIice wiII think when they find you. 306 01:37:56,601 --> 01:37:59,601 Come here! 307 01:38:01,372 --> 01:38:04,372 FRANK: ActuaIIy, the poIice won't think that at aII. 308 01:38:05,143 --> 01:38:07,044 They'II think you kiIIed JacqueIine. 309 01:38:07,045 --> 01:38:09,746 Which, of course, is exactIy what you did. 310 01:38:09,747 --> 01:38:12,747 Looks Iike you're going back to prison, after aII. 311 01:38:14,152 --> 01:38:17,152 You bastards! 312 01:38:19,357 --> 01:38:22,357 (SIRENS BLARING) 313 01:38:53,157 --> 01:38:56,126 COP: There he is! Go on! Go on! Grab him ! 314 01:38:56,127 --> 01:38:58,562 (SCREAMING) 315 01:38:58,563 --> 01:38:59,663 (GADGET BEEPS) 316 01:38:59,664 --> 01:39:02,664 You were right. The siIent version is much more powerfuI. 317 01:39:03,268 --> 01:39:05,369 Much more powerfuI. 318 01:39:05,370 --> 01:39:08,370 He took every suggestion we gave him. 319 01:39:08,706 --> 01:39:10,140 What did he say? 320 01:39:10,141 --> 01:39:12,876 Something about the poIice, I think. 321 01:39:12,877 --> 01:39:15,612 Barry, there are no poIice. 322 01:39:15,613 --> 01:39:18,613 It's aII in your mind. 323 01:39:18,950 --> 01:39:21,084 That's easy for him to say. 324 01:39:21,085 --> 01:39:24,085 More importantIy, what does EIIen think? 325 01:39:24,289 --> 01:39:27,124 Is our most demanding cIient happy? 326 01:39:27,125 --> 01:39:30,125 That was the most amazing presentation I've ever seen. 327 01:39:31,829 --> 01:39:34,829 And the account is stiII yours. 328 01:39:34,933 --> 01:39:37,834 -Let's ceIebrate with a drink. -Yes, yes, yes. 329 01:39:37,835 --> 01:39:40,835 SuddenIy, I'm dying for one. 330 01:39:50,448 --> 01:39:52,282 FRANK: Come on, Iet's go get something to eat. 331 01:39:52,283 --> 01:39:54,952 I found this incredibIe restaurant nearby, it's... 332 01:39:54,953 --> 01:39:57,953 ELLEN: Frank, you aIways say the smartest things. 333 01:40:10,168 --> 01:40:13,168 I guess Barry didn't reaIize the ad campaign wouId be his. 334 01:40:14,872 --> 01:40:17,872 StiII, it's good to see that he's ""groan"" into the job. 335 01:40:19,043 --> 01:40:22,043 (CACKLING) 336 01:40:23,181 --> 01:40:24,781 So, 337 01:40:24,782 --> 01:40:27,651 everyone agrees to the truce, 338 01:40:27,652 --> 01:40:30,287 except you. 339 01:40:30,288 --> 01:40:32,356 You know what that means, don't you? 340 01:40:32,357 --> 01:40:35,058 It means I have to kiII you. 341 01:40:35,059 --> 01:40:38,059 Take that! 342 01:40:40,798 --> 01:40:43,133 That's why they caII me 343 01:40:43,134 --> 01:40:46,134 ""The offer you can't refuse."" 344 01:40:46,904 --> 01:40:49,904 (CACKLING) 24793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.