All language subtitles for Rogue One A Star Wars Story 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:01:30,520 --> 00:01:31,840 - Mama! - We know. 5 00:01:32,000 --> 00:01:34,151 Jyn, gather your things. It's time. 6 00:01:45,480 --> 00:01:47,790 - Hello? - Saw, it's Lyra. 7 00:01:48,680 --> 00:01:51,514 It's happened. He's come for us. 8 00:01:51,680 --> 00:01:53,273 You know what to do. 9 00:02:10,440 --> 00:02:11,874 Jyn, come here. 10 00:02:12,440 --> 00:02:14,830 Remember, whatever I do, 11 00:02:15,000 --> 00:02:16,992 I do it to protect you. 12 00:02:17,160 --> 00:02:18,833 Say you understand. 13 00:02:19,480 --> 00:02:21,312 I understand. 14 00:02:25,400 --> 00:02:26,390 I love you, Stardust. 15 00:02:27,040 --> 00:02:29,032 I love you, too, Papa. 16 00:02:29,200 --> 00:02:30,475 Galen. 17 00:02:33,240 --> 00:02:34,469 Go. 18 00:02:54,200 --> 00:02:55,714 Jyn. 19 00:02:58,840 --> 00:02:59,830 You know where to go, don't you? 20 00:03:05,240 --> 00:03:06,276 Trust the Force. 21 00:03:39,440 --> 00:03:41,716 You're a hard man to find, Galen. 22 00:03:41,840 --> 00:03:44,150 But farming... 23 00:03:44,320 --> 00:03:46,994 Really? Man of your talents? 24 00:03:47,760 --> 00:03:49,592 It's a peaceful life. 25 00:03:50,160 --> 00:03:52,197 It's lonely, I imagine. 26 00:03:55,440 --> 00:03:56,920 Since Lyra died, yes. 27 00:03:57,720 --> 00:03:58,836 Oh. 28 00:04:00,840 --> 00:04:02,069 Oh... 29 00:04:08,040 --> 00:04:10,157 My condolences. 30 00:04:11,520 --> 00:04:13,352 Search the house. 31 00:04:21,720 --> 00:04:23,313 What is it you want? 32 00:04:23,480 --> 00:04:26,473 The work has stalled. I need you to come back. 33 00:04:27,480 --> 00:04:28,994 I won't do it, Krennic. 34 00:04:29,160 --> 00:04:30,640 We were on the verge of greatness. 35 00:04:30,720 --> 00:04:32,393 We were this close 36 00:04:32,560 --> 00:04:35,758 to providing peace and security for the galaxy. 37 00:04:36,320 --> 00:04:38,118 You're confusing peace with terror. 38 00:04:38,280 --> 00:04:41,911 Well, you have to start somewhere. 39 00:04:47,880 --> 00:04:49,951 I'd be of no help, Krennic. 40 00:04:51,200 --> 00:04:52,793 My mind just isn't what it was. 41 00:04:52,960 --> 00:04:54,553 I have trouble remembering. 42 00:04:55,840 --> 00:04:56,990 Even simple things. 43 00:04:58,680 --> 00:04:59,830 Galen... 44 00:05:00,400 --> 00:05:03,472 You're an inspired scientist, but you're a terrible liar. 45 00:05:04,040 --> 00:05:05,269 Now, I admire the effort. 46 00:05:05,440 --> 00:05:06,840 I really do. 47 00:05:07,480 --> 00:05:09,790 Oh, look, here's Lyra, back from the dead. 48 00:05:10,560 --> 00:05:11,789 It's a miracle. 49 00:05:15,040 --> 00:05:16,030 Stop! 50 00:05:19,600 --> 00:05:20,875 Oh, Lyra, 51 00:05:21,440 --> 00:05:22,840 troublesome as ever. 52 00:05:23,000 --> 00:05:24,798 You're not taking him. 53 00:05:24,960 --> 00:05:27,031 No, of course I'm not. I'm taking you all. 54 00:05:27,680 --> 00:05:30,400 You'll all come. You, your child. You'll all live in comfort. 55 00:05:31,160 --> 00:05:32,355 As hostages. 56 00:05:32,560 --> 00:05:35,951 As heroes of the Empire. 57 00:05:36,120 --> 00:05:39,033 Lyra. Put it down. 58 00:05:40,560 --> 00:05:42,677 Think very carefully. 59 00:05:50,160 --> 00:05:51,833 - You will never win. - Do it. 60 00:05:54,440 --> 00:05:55,874 Lyra! 61 00:05:56,720 --> 00:05:57,631 Lyra! 62 00:06:00,200 --> 00:06:01,270 They have a child! 63 00:06:02,720 --> 00:06:04,234 Find it! 64 00:07:34,000 --> 00:07:35,150 My child! 65 00:07:36,720 --> 00:07:37,949 Come. 66 00:07:39,560 --> 00:07:41,153 Come. 67 00:07:41,800 --> 00:07:44,679 We have a long ride ahead of us. 68 00:08:22,720 --> 00:08:24,040 Check in security, 69 00:08:24,120 --> 00:08:26,430 cell block 4227. 70 00:08:27,800 --> 00:08:29,598 4227. 71 00:09:13,800 --> 00:09:17,919 TK-62, XX-25900. 72 00:09:30,920 --> 00:09:32,274 I was about to leave. 73 00:09:32,440 --> 00:09:33,794 I came as fast as I could. 74 00:09:33,960 --> 00:09:35,872 I have to get back on board. Walk with me. 75 00:09:36,040 --> 00:09:36,917 Back to Jedha? 76 00:09:37,080 --> 00:09:38,116 They'll leave without me. 77 00:09:38,280 --> 00:09:40,158 Easy! You have news from Jedha. 78 00:09:40,320 --> 00:09:41,720 Come on. 79 00:09:43,160 --> 00:09:45,994 An Imperial pilot, one of the cargo drivers 80 00:09:46,160 --> 00:09:47,355 he defected yesterday. 81 00:09:48,040 --> 00:09:50,157 He's telling people they're making a weapon. 82 00:09:50,360 --> 00:09:52,113 The kyber crystals, that's what they're for. 83 00:09:52,320 --> 00:09:53,197 What kind of weapon? 84 00:09:53,400 --> 00:09:55,869 - Look, I have to go. - What kind of weapon? 85 00:09:56,040 --> 00:09:58,680 A planet killer! That's what he called it! 86 00:09:58,840 --> 00:10:00,752 A planet killer? 87 00:10:00,920 --> 00:10:03,799 Someone named Erso sent him. Some old friend of Saw's. 88 00:10:03,960 --> 00:10:05,792 Galen Erso? Was it? 89 00:10:06,000 --> 00:10:08,356 I don't know! They were looking for Saw when we left. 90 00:10:08,520 --> 00:10:10,796 - Who else knows about this? - I have no idea. 91 00:10:11,400 --> 00:10:13,232 It's all falling apart. 92 00:10:13,960 --> 00:10:14,677 Saw's right. 93 00:10:14,880 --> 00:10:17,111 There's spies everywhere. 94 00:10:17,920 --> 00:10:18,592 What's all this? 95 00:10:20,040 --> 00:10:21,679 Come on, let's see some scandocs. 96 00:10:21,840 --> 00:10:24,560 Yeah, of course. Just... My gloves. 97 00:10:28,200 --> 00:10:29,793 No! 98 00:10:29,960 --> 00:10:31,713 What have you done? 99 00:10:32,920 --> 00:10:34,673 Troopers down. Section 9. 100 00:10:34,840 --> 00:10:36,035 Are you crazy? 101 00:10:36,680 --> 00:10:38,990 I'll never climb out of here. My arm! 102 00:10:39,200 --> 00:10:40,270 Get out of the way. 103 00:10:40,440 --> 00:10:41,351 Move! Move! 104 00:10:42,640 --> 00:10:45,075 Hey. Calm down. Calm down. 105 00:10:46,040 --> 00:10:47,793 It will be all right. 106 00:11:34,240 --> 00:11:35,754 Is that him? 107 00:11:35,960 --> 00:11:39,431 He looks kind of different to how I imagined. 108 00:11:44,040 --> 00:11:47,556 Okay. So you're Saw Gerrera? 109 00:11:47,720 --> 00:11:48,676 Saw Gerrera? 110 00:11:49,560 --> 00:11:50,550 No? 111 00:11:51,560 --> 00:11:53,074 Okay, we're just wasting time that we don't have. 112 00:11:53,240 --> 00:11:55,072 I need to speak to Saw Gerrera. I keep telling them. 113 00:11:55,240 --> 00:11:56,833 Before it's too late. 114 00:12:00,480 --> 00:12:01,550 We're out here in the middle of nowhere. 115 00:12:01,720 --> 00:12:03,393 We need to get to Jedha City. 116 00:12:03,560 --> 00:12:06,792 What part of "urgent message" do you guys not understand? 117 00:12:08,880 --> 00:12:10,280 We are all on the same side. 118 00:12:10,440 --> 00:12:12,955 If you just see past the uniform for a minute. 119 00:12:54,800 --> 00:12:55,995 What now? 120 00:12:56,800 --> 00:12:59,360 I don't know. Must be another pickup. 121 00:13:00,640 --> 00:13:01,960 I thought we had everybody. 122 00:13:09,440 --> 00:13:10,271 All clear, sir. 123 00:13:10,440 --> 00:13:12,272 Hallik! Liana Hallik! 124 00:13:12,440 --> 00:13:13,351 Her. 125 00:13:14,680 --> 00:13:16,319 You wanna get out of here? 126 00:13:17,160 --> 00:13:18,435 Hey! What about me? 127 00:13:22,000 --> 00:13:24,071 Give me the keys! Give me the keys! 128 00:13:33,040 --> 00:13:34,838 Congratulations. You are being rescued. 129 00:13:36,760 --> 00:13:38,513 Please do not resist. 130 00:13:57,680 --> 00:14:00,673 LU-28, report to maintenance level 4. 131 00:14:12,640 --> 00:14:15,712 You're currently calling yourself Liana Hallik. 132 00:14:15,800 --> 00:14:16,870 Is that correct? 133 00:14:18,640 --> 00:14:20,711 Possession of unsanctioned weapons. 134 00:14:20,880 --> 00:14:22,872 Forgery of Imperial documents. 135 00:14:23,040 --> 00:14:24,554 Aggravated assault. Escape from custody. 136 00:14:24,720 --> 00:14:26,200 Resisting arrest. 137 00:14:27,400 --> 00:14:29,312 Imagine if the Imperial authorities had found out... 138 00:14:29,480 --> 00:14:32,359 who you really were, Jyn Erso. 139 00:14:33,720 --> 00:14:36,315 That is your given name, is it not? 140 00:14:37,160 --> 00:14:39,595 Jyn Erso, daughter of Galen Erso? 141 00:14:40,520 --> 00:14:43,831 A known Imperial collaborator in weapons development. 142 00:14:47,520 --> 00:14:49,034 What is this? 143 00:14:49,240 --> 00:14:51,038 It's a chance for you to make a fresh start. 144 00:14:51,240 --> 00:14:52,993 We think you might be able to help us. 145 00:14:54,120 --> 00:14:56,351 This is Captain Cassian Andor, Rebel Intelligence. 146 00:14:59,080 --> 00:15:01,595 When was the last time you were in contact with your father? 147 00:15:03,680 --> 00:15:04,909 15 years ago. 148 00:15:05,560 --> 00:15:08,029 Any idea where he's been all that time? 149 00:15:11,320 --> 00:15:12,390 I like to think he's dead. 150 00:15:12,560 --> 00:15:13,960 Makes things easier. 151 00:15:14,120 --> 00:15:17,272 Easier than what? That he's been a tool of the Imperial war machine? 152 00:15:17,840 --> 00:15:20,150 I've never had the luxury of political opinions. 153 00:15:20,320 --> 00:15:21,151 Really? 154 00:15:21,800 --> 00:15:24,634 When was your last contact with Saw Gerrera? 155 00:15:31,400 --> 00:15:32,629 It's been a long time. 156 00:15:34,240 --> 00:15:35,560 But he'll remember you, though. 157 00:15:35,640 --> 00:15:36,630 Wouldn't he? 158 00:15:36,800 --> 00:15:39,918 He might agree to meet you, if you came as a friend. 159 00:15:40,640 --> 00:15:43,075 We're up against the clock here, girl, so if there's nothing to talk about, 160 00:15:43,240 --> 00:15:44,560 we'll just put you back where we found you. 161 00:15:45,840 --> 00:15:47,991 I was a child. Saw Gerrera saved my life. He raised me. 162 00:15:48,160 --> 00:15:49,150 But I have no idea where he is. 163 00:15:49,280 --> 00:15:50,316 I haven't seen him in years. 164 00:15:50,480 --> 00:15:51,834 We know how to find him. 165 00:15:51,920 --> 00:15:53,149 That's not our problem. 166 00:15:53,320 --> 00:15:56,278 What we need is someone who gets us through the door without being killed. 167 00:15:58,320 --> 00:16:00,152 You're all rebels, aren't you? 168 00:16:00,320 --> 00:16:03,154 Yes, but Saw Gerrera is an extremist. 169 00:16:03,320 --> 00:16:05,835 He's been fighting on his own since he broke with the Rebellion. 170 00:16:06,440 --> 00:16:08,591 His militancy has caused the Alliance 171 00:16:08,680 --> 00:16:10,797 a great many problems. 172 00:16:12,640 --> 00:16:14,279 We have no choice now but to try 173 00:16:14,360 --> 00:16:15,760 and mend that broken trust. 174 00:16:16,520 --> 00:16:18,830 What does this have to do with my father? 175 00:16:24,480 --> 00:16:27,518 There's an Imperial defector in Jedha. A pilot. 176 00:16:27,680 --> 00:16:29,353 He's been held by Saw Gerrera. 177 00:16:29,520 --> 00:16:32,433 He's claiming the Emperor is creating a weapon 178 00:16:32,600 --> 00:16:34,717 with the power to destroy entire planets. 179 00:16:37,400 --> 00:16:41,189 The pilot says he was sent by your father. 180 00:16:43,040 --> 00:16:45,555 We need to stop this weapon before it is finished. 181 00:16:46,160 --> 00:16:48,555 Captain Andor's mission is to authenticate the pilot's story. 182 00:16:48,720 --> 00:16:50,200 And then, if possible, find your father. 183 00:16:50,400 --> 00:16:53,635 It appears he is critical to the development of this super weapon. 184 00:16:53,760 --> 00:16:57,672 Given the gravity of the situation and your history with Saw, 185 00:16:57,840 --> 00:16:59,832 we're hoping that he will help us locate your father 186 00:17:00,000 --> 00:17:02,640 and return him to the Senate for testimony. 187 00:17:11,880 --> 00:17:13,075 And if I do it? 188 00:17:13,840 --> 00:17:16,400 We'll make sure you go free. 189 00:17:35,920 --> 00:17:36,910 Captain Andor. 190 00:17:48,960 --> 00:17:49,996 I'm K-2SO. 191 00:17:52,360 --> 00:17:54,920 I'm a reprogrammed Imperial droid. 192 00:17:55,760 --> 00:17:57,433 I remember you. 193 00:17:57,600 --> 00:17:59,956 I see the Council is sending you with us to Jedha. 194 00:18:02,440 --> 00:18:03,794 Apparently so. 195 00:18:05,160 --> 00:18:08,119 That is a bad idea. I think so, and so does Cassian. 196 00:18:12,560 --> 00:18:13,516 What do I know? 197 00:18:14,080 --> 00:18:17,440 My specialty is just strategic analysis. 198 00:18:17,600 --> 00:18:20,069 Galen Erso is vital to the Empire's weapons program. 199 00:18:20,280 --> 00:18:21,430 Forget what you heard in there. 200 00:18:21,600 --> 00:18:23,353 There will be no extraction. 201 00:18:23,520 --> 00:18:24,670 You find him... 202 00:18:25,320 --> 00:18:26,595 you kill him. 203 00:18:27,880 --> 00:18:29,553 Then and there. 204 00:18:33,000 --> 00:18:34,992 Shuttle number LMTR-20. 205 00:18:35,160 --> 00:18:38,710 Prepare for takeoff while we check your authorization. 206 00:18:39,320 --> 00:18:40,231 You met K-2? 207 00:18:40,400 --> 00:18:41,470 Charming. 208 00:18:42,680 --> 00:18:45,798 He tends to say whatever comes into his circuits. 209 00:18:45,960 --> 00:18:48,111 It's a byproduct of the reprogram. 210 00:18:48,280 --> 00:18:50,795 Why does she get a blaster and I don't? 211 00:18:52,000 --> 00:18:53,832 - What? - I know how to use it. 212 00:18:54,000 --> 00:18:56,674 That's what I'm afraid of. Give it to me. 213 00:18:59,720 --> 00:19:01,632 We're going to Jedha. 214 00:19:01,800 --> 00:19:03,200 That's a war zone. 215 00:19:03,360 --> 00:19:05,829 That's not the point. Where'd you get it? 216 00:19:06,480 --> 00:19:07,436 I found it. 217 00:19:07,600 --> 00:19:09,512 I find that answer vague and unconvincing. 218 00:19:12,680 --> 00:19:14,672 Trust goes both ways. 219 00:19:22,520 --> 00:19:24,239 You're letting her keep it? 220 00:19:25,400 --> 00:19:26,914 Would you like to know the probability 221 00:19:27,040 --> 00:19:29,111 of her using it against you? 222 00:19:31,600 --> 00:19:32,920 It's high. 223 00:19:33,080 --> 00:19:34,514 Let's get going. 224 00:19:34,680 --> 00:19:36,080 It's very high. 225 00:20:16,240 --> 00:20:17,230 Lies! 226 00:20:20,360 --> 00:20:21,680 Deceptions! 227 00:20:25,920 --> 00:20:26,876 Let's see it. 228 00:20:29,600 --> 00:20:33,196 "Bodhi Rook. Cargo pilot." 229 00:20:33,360 --> 00:20:35,113 - Local boy, huh? - Uh-huh. 230 00:20:39,600 --> 00:20:41,512 Okay. I can hear you. 231 00:20:41,680 --> 00:20:43,433 He didn't capture me. I came here myself. I defected. 232 00:20:43,600 --> 00:20:44,477 I defected. 233 00:20:44,680 --> 00:20:46,990 Every day, more lies. 234 00:20:48,440 --> 00:20:50,955 Lies? Would I risk everything for a lie? 235 00:20:51,040 --> 00:20:52,269 No, we don't have time for this. 236 00:20:52,480 --> 00:20:53,834 I have to speak to Saw Gerrera before it's too late. 237 00:20:58,960 --> 00:21:00,553 Okay. 238 00:21:01,120 --> 00:21:02,634 Sorry, you're... 239 00:21:05,680 --> 00:21:06,796 Um... 240 00:21:07,880 --> 00:21:09,951 That's for you. 241 00:21:11,520 --> 00:21:12,431 And I gave it to them. 242 00:21:12,600 --> 00:21:14,319 They did not find it! 243 00:21:15,480 --> 00:21:16,675 I gave it to them. 244 00:21:19,000 --> 00:21:20,400 Uh, Galen Erso. 245 00:21:21,680 --> 00:21:23,831 He told me to find you. 246 00:21:43,080 --> 00:21:43,991 Bor Gullet. 247 00:21:44,360 --> 00:21:46,352 Uh, Bor Gullet? 248 00:21:47,560 --> 00:21:49,392 What? Wait! 249 00:21:50,680 --> 00:21:52,558 Galen Erso sent me! 250 00:21:52,720 --> 00:21:54,598 He told me to find you. 251 00:22:26,000 --> 00:22:27,320 Most unfortunate about 252 00:22:27,400 --> 00:22:29,756 the security breach on Jedha, Director Krennic. 253 00:22:29,920 --> 00:22:33,516 After so many setbacks and delays, and now this. 254 00:22:38,880 --> 00:22:42,237 We've heard word of rumors circulating through the city. 255 00:22:42,920 --> 00:22:44,070 Apparently, you've lost 256 00:22:44,200 --> 00:22:46,396 a rather talkative cargo pilot. 257 00:22:46,560 --> 00:22:48,392 If the Senate gets wind of our project, 258 00:22:48,560 --> 00:22:50,711 countless systems will flock to the Rebellion. 259 00:22:50,880 --> 00:22:53,395 When the battle station is finished, Governor Tarkin... 260 00:22:53,600 --> 00:22:55,751 the Senate will be of little concern. 261 00:22:56,760 --> 00:22:59,514 When has become now, Director Krennic. 262 00:22:59,680 --> 00:23:02,240 The Emperor will tolerate no further delay. 263 00:23:02,440 --> 00:23:05,353 You have made time an ally of the Rebellion. 264 00:23:07,120 --> 00:23:09,715 I suggest we solve both problems simultaneously... 265 00:23:09,880 --> 00:23:12,793 with an immediate test of the weapon. 266 00:23:15,760 --> 00:23:17,877 Failure will find you explaining why 267 00:23:18,000 --> 00:23:20,959 to a far less patient audience. 268 00:23:21,760 --> 00:23:24,150 I will not fail. 269 00:24:02,200 --> 00:24:04,635 What's the matter, Jyn? You look frightened. 270 00:24:08,040 --> 00:24:10,157 I'll always protect you. 271 00:24:15,480 --> 00:24:16,960 Stardust. 272 00:24:17,680 --> 00:24:18,477 Don't ever change. 273 00:24:22,520 --> 00:24:23,715 Trust. 274 00:24:26,400 --> 00:24:27,038 Galen. 275 00:24:40,200 --> 00:24:41,998 We're coming into orbit. You have controls. 276 00:24:55,120 --> 00:24:56,110 That's Jedha. 277 00:24:58,280 --> 00:24:59,350 Or what's left of it. 278 00:25:01,840 --> 00:25:04,355 We find Saw, we find your father. 279 00:25:48,800 --> 00:25:50,234 What's with the Destroyer? 280 00:25:51,200 --> 00:25:54,079 It's because of your old friend, Saw Gerrera. 281 00:25:54,280 --> 00:25:56,749 He's been attacking the cargo shipments. 282 00:25:57,400 --> 00:25:58,914 What are they bringing in? 283 00:26:00,920 --> 00:26:03,480 It's what are they taking out. 284 00:26:04,880 --> 00:26:07,520 Kyber crystal. All they can get. 285 00:26:07,680 --> 00:26:09,433 We wondered why they were stripping the temple. 286 00:26:09,520 --> 00:26:10,556 Now we know. 287 00:26:10,720 --> 00:26:13,155 It's the fuel for the weapon. 288 00:26:13,320 --> 00:26:15,960 The weapon your father's building. 289 00:26:16,120 --> 00:26:19,192 Maybe we should leave target practice behind. 290 00:26:19,360 --> 00:26:21,113 Are you talking about me? 291 00:26:21,280 --> 00:26:24,000 She's right. We need to blend in. 292 00:26:24,080 --> 00:26:25,309 Stay with the ship. 293 00:26:25,520 --> 00:26:28,479 I can blend in. I'm an Imperial droid. 294 00:26:28,640 --> 00:26:30,791 The city is under Imperial occupation. 295 00:26:30,960 --> 00:26:32,474 Half the people here wanna reprogram you. 296 00:26:33,040 --> 00:26:35,316 The other half wanna put a hole in your head. 297 00:26:35,480 --> 00:26:37,790 I'm surprised you're so concerned with my safety. 298 00:26:37,960 --> 00:26:38,837 I'm not. 299 00:26:39,000 --> 00:26:42,710 I'm just worried they might miss you and hit me. 300 00:26:47,960 --> 00:26:50,395 Doesn't sound so bad to me. 301 00:27:09,280 --> 00:27:14,560 Bor Gullet can feel your thoughts. 302 00:27:17,800 --> 00:27:20,952 No lie is safe. 303 00:27:26,240 --> 00:27:30,712 What have you really brought me, cargo pilot? 304 00:27:34,000 --> 00:27:37,038 Bor Gullet will know the truth. 305 00:27:38,640 --> 00:27:42,236 The unfortunate side effect is that one tends... 306 00:27:43,200 --> 00:27:44,634 to lose one's mind. 307 00:27:44,800 --> 00:27:46,359 No! 308 00:28:15,960 --> 00:28:17,394 Hey. 309 00:28:17,560 --> 00:28:18,391 You just watch yourself. 310 00:28:18,560 --> 00:28:19,516 Wait. No, no. 311 00:28:19,680 --> 00:28:20,557 Sorry, sir. 312 00:28:20,760 --> 00:28:22,399 We don't want any trouble. Sorry. 313 00:28:22,560 --> 00:28:24,517 Come on. Come on. 314 00:28:24,720 --> 00:28:26,632 Citizens of Jedha. 315 00:28:26,800 --> 00:28:28,598 You must come forward with information 316 00:28:28,680 --> 00:28:31,798 of the location of this missing cargo pilot. 317 00:28:33,800 --> 00:28:35,871 A reward of 600 credits for the information shall be awarded. 318 00:28:35,960 --> 00:28:36,837 I had a contact. 319 00:28:37,000 --> 00:28:38,992 One of Saw's Rebels. 320 00:28:39,600 --> 00:28:41,193 But he's just gone missing. 321 00:28:41,400 --> 00:28:43,676 His sister will be looking for him. 322 00:28:44,440 --> 00:28:47,319 The temple's been destroyed, but she'll be there waiting. 323 00:28:47,480 --> 00:28:48,516 We'll give her your name 324 00:28:48,600 --> 00:28:50,796 and hope that gets us a meeting with Saw. 325 00:28:50,960 --> 00:28:52,030 Hope? 326 00:28:52,720 --> 00:28:55,918 Yeah. Rebellions are built on hope. 327 00:28:56,080 --> 00:28:57,799 Hands where I can see them. 328 00:28:58,000 --> 00:28:58,990 Get over there. 329 00:28:59,160 --> 00:29:01,516 Show me some identification. Check inside. 330 00:29:03,240 --> 00:29:05,072 Is this all because of your pilot? 331 00:29:09,640 --> 00:29:11,552 May the Force of others be with you. 332 00:29:13,600 --> 00:29:14,954 Wait for me. 333 00:29:15,960 --> 00:29:17,872 May the Force of others be with you. 334 00:29:19,240 --> 00:29:21,630 May the Force of others be with you. 335 00:29:21,800 --> 00:29:24,838 Would you trade that necklace for a glimpse into your future? 336 00:29:27,160 --> 00:29:27,957 Yes. 337 00:29:28,640 --> 00:29:30,154 I'm speaking to you. 338 00:29:37,720 --> 00:29:39,996 I'm Chirrut ÃŽmwe. 339 00:29:41,280 --> 00:29:42,999 How did you know I was wearing a necklace? 340 00:29:43,160 --> 00:29:45,197 For that answer, you must pay. 341 00:29:49,160 --> 00:29:51,356 What do you know about kyber crystals? 342 00:29:51,560 --> 00:29:53,040 My father, he... 343 00:29:53,680 --> 00:29:56,149 He said they powered the Jedi's lightsabers. 344 00:29:57,680 --> 00:29:58,875 Jyn. 345 00:29:59,040 --> 00:30:00,269 Come on. Let's go. 346 00:30:03,680 --> 00:30:06,559 The strongest stars have hearts of kyber. 347 00:30:10,640 --> 00:30:11,391 Let's go. 348 00:30:12,440 --> 00:30:14,557 We're not here to make friends. 349 00:30:18,680 --> 00:30:19,591 Who are they? 350 00:30:19,760 --> 00:30:21,513 The Guardians of the Whills. 351 00:30:21,600 --> 00:30:23,193 Protectors of the Kyber Temple. 352 00:30:24,080 --> 00:30:26,231 But there's nothing left to protect. 353 00:30:26,400 --> 00:30:28,915 So now they're just causing trouble for everybody. 354 00:30:30,640 --> 00:30:32,632 You seem awfully tense all of a sudden. 355 00:30:32,800 --> 00:30:36,680 We have to hurry. This town is ready to blow. 356 00:30:38,040 --> 00:30:39,713 Citizens of the Empire... 357 00:30:40,480 --> 00:30:44,554 Imperial forces tirelessly fight Saw Gerrera's reign of terror... 358 00:30:44,720 --> 00:30:47,360 over the people of this beloved city. 359 00:30:47,520 --> 00:30:50,911 Truth and justice are the tools of the Empire. 360 00:31:08,280 --> 00:31:10,476 Tell me you have a backup plan. 361 00:31:16,200 --> 00:31:16,872 Incoming! 362 00:31:32,520 --> 00:31:34,751 Looks like we found Saw's rebels. 363 00:31:40,760 --> 00:31:41,637 Up there! 364 00:31:44,760 --> 00:31:45,432 Jyn, no! 365 00:31:58,680 --> 00:31:59,591 Hit the terrorist. 366 00:32:00,520 --> 00:32:01,351 Get out of there! 367 00:32:37,360 --> 00:32:39,033 Kyber... 368 00:32:43,320 --> 00:32:44,470 Come on! 369 00:33:04,520 --> 00:33:05,510 This way! 370 00:33:07,000 --> 00:33:08,229 Cassian! 371 00:33:31,040 --> 00:33:32,793 Did you know that wasn't me? 372 00:33:33,600 --> 00:33:35,239 Yeah. Of course. 373 00:33:35,400 --> 00:33:37,312 I thought I told you to stay on the ship. 374 00:33:37,880 --> 00:33:40,315 You did. But I thought it was boring, 375 00:33:40,400 --> 00:33:41,390 and you were in trouble. 376 00:33:44,120 --> 00:33:45,713 There were a lot of explosions... 377 00:33:45,880 --> 00:33:47,473 - for two people blending in. - Freeze! 378 00:33:50,440 --> 00:33:51,430 You're right. 379 00:33:51,520 --> 00:33:53,239 I should just wait on the ship. 380 00:34:05,560 --> 00:34:07,916 Halt. Stop right there. 381 00:34:10,720 --> 00:34:12,040 Where are you taking these prisoners? 382 00:34:13,600 --> 00:34:15,910 - These are prisoners. - Yes. Where are you taking them? 383 00:34:16,080 --> 00:34:20,711 I am taking them to imprison them in prison. 384 00:34:20,880 --> 00:34:22,473 - He's taking us to... - Quiet! 385 00:34:23,400 --> 00:34:25,596 And there's a fresh one if you mouth off again. 386 00:34:25,760 --> 00:34:27,035 - We'll take them from here. - That's okay. 387 00:34:27,120 --> 00:34:29,351 If you could just point me in the right direction, I can take them, I'm sure. 388 00:34:29,920 --> 00:34:31,479 - I've taken them this far. - Hey, wait a second. 389 00:34:31,560 --> 00:34:32,630 - Take them away. - Wait. 390 00:34:32,840 --> 00:34:34,194 You can't take them away. 391 00:34:34,360 --> 00:34:35,794 You. Stay here. 392 00:34:35,960 --> 00:34:37,155 We need to check your diagnostics. 393 00:34:37,800 --> 00:34:38,711 Diagnostics? 394 00:34:38,880 --> 00:34:40,712 I'm capable of running my own diagnostics, 395 00:34:40,800 --> 00:34:41,790 thank you very much. 396 00:34:41,960 --> 00:34:43,599 Let them pass in peace. 397 00:34:49,440 --> 00:34:51,113 Let them pass in peace. 398 00:34:53,000 --> 00:34:54,798 The Force is with me. 399 00:34:54,960 --> 00:34:57,316 And I am with the Force. 400 00:34:57,480 --> 00:34:58,630 And I fear nothing. 401 00:34:58,720 --> 00:35:01,360 For all is as the Force wills it. 402 00:35:01,520 --> 00:35:03,432 Hey, stop right there. 403 00:35:03,600 --> 00:35:04,636 He's blind. 404 00:35:04,800 --> 00:35:06,200 Is he deaf? 405 00:35:06,360 --> 00:35:07,555 I said stop right there! 406 00:35:22,080 --> 00:35:23,400 Is your foot all right? 407 00:35:57,040 --> 00:35:58,520 You almost shot me. 408 00:35:58,680 --> 00:36:00,353 You're welcome. 409 00:36:04,800 --> 00:36:06,120 Clear of hostiles. 410 00:36:07,160 --> 00:36:09,117 - One hostile. - He's with us. 411 00:36:09,240 --> 00:36:09,991 They're all right. 412 00:36:17,320 --> 00:36:18,549 Thanks. 413 00:36:20,000 --> 00:36:22,469 Cassian, I'm sorry about the slap. 414 00:36:23,080 --> 00:36:25,515 Go back to the ship. Wait for my call. 415 00:36:29,520 --> 00:36:30,431 Is he a Jedi? 416 00:36:30,600 --> 00:36:32,557 There are no Jedi here anymore. 417 00:36:32,720 --> 00:36:34,234 Only dreamers like this fool. 418 00:36:34,960 --> 00:36:36,235 The Force did protect me. 419 00:36:36,840 --> 00:36:37,830 I protected you. 420 00:36:38,000 --> 00:36:39,992 Can you get us to Saw Gerrera? 421 00:36:48,280 --> 00:36:51,079 Can't you see? We are no friends of the Empire. 422 00:36:54,960 --> 00:36:56,474 Anyone who kills me or my friends 423 00:36:56,560 --> 00:36:58,392 will answer to Saw Gerrera. 424 00:37:01,280 --> 00:37:03,158 Because I'm the daughter of Galen Erso. 425 00:37:08,280 --> 00:37:11,114 Are you kidding me? I'm blind. 426 00:38:48,360 --> 00:38:50,317 I'm one with the Force, the Force is with me. 427 00:38:50,480 --> 00:38:53,598 I'm one with the Force, the Force is with me. 428 00:38:54,400 --> 00:38:55,390 You pray? 429 00:38:55,600 --> 00:38:57,831 I'm one with the Force, the Force is with me. 430 00:38:58,000 --> 00:38:58,956 Really? 431 00:38:59,120 --> 00:39:00,600 I'm one with the Force, the Force is with me. 432 00:39:01,200 --> 00:39:03,112 He's praying for the door to open. 433 00:39:04,040 --> 00:39:06,191 It bothers him because he knows it's possible. 434 00:39:08,680 --> 00:39:12,594 Baze Malbus was once the most devoted Guardian of us all. 435 00:39:13,280 --> 00:39:16,557 I'm beginning to think the Force and I have different priorities. 436 00:39:16,720 --> 00:39:18,120 Relax, Captain. 437 00:39:18,320 --> 00:39:19,754 We've been in worse cages than this one. 438 00:39:20,680 --> 00:39:21,796 This is the first for me. 439 00:39:23,680 --> 00:39:26,912 There is more than one sort of prison, Captain. 440 00:39:27,040 --> 00:39:29,396 I sense that you carry yours wherever you go. 441 00:39:49,280 --> 00:39:50,270 Jyn. 442 00:39:52,000 --> 00:39:54,435 Is it really you? 443 00:39:55,240 --> 00:39:57,436 I can't believe it! 444 00:39:58,600 --> 00:40:00,319 Must be quite a surprise. 445 00:40:01,080 --> 00:40:04,596 Are we not still friends? 446 00:40:05,280 --> 00:40:07,590 The last time I saw you, you gave me a knife and loaded blaster... 447 00:40:07,800 --> 00:40:10,360 and told me to wait in a bunker till daylight. 448 00:40:10,480 --> 00:40:12,312 I knew you were safe. 449 00:40:12,440 --> 00:40:14,318 You left me behind. 450 00:40:14,520 --> 00:40:16,796 You were already the best soldier in my cadre. 451 00:40:16,960 --> 00:40:18,838 - I was 16! - I was protecting you! 452 00:40:19,000 --> 00:40:19,956 You dumped me! 453 00:40:20,120 --> 00:40:23,192 You were the daughter of an Imperial science officer. 454 00:40:24,240 --> 00:40:26,436 People were starting to figure that out. 455 00:40:26,960 --> 00:40:30,397 People who wanted to use you as a hostage. 456 00:40:33,120 --> 00:40:35,476 Not a day goes by... 457 00:40:36,040 --> 00:40:37,235 that I don't think of you. 458 00:40:42,440 --> 00:40:44,079 But today... 459 00:40:44,800 --> 00:40:46,632 of all days... 460 00:40:52,000 --> 00:40:52,990 It's a trap. 461 00:40:53,800 --> 00:40:55,473 Isn't it? 462 00:40:56,120 --> 00:40:57,031 What? 463 00:40:57,200 --> 00:40:58,475 The pilot. 464 00:40:58,720 --> 00:40:59,995 The message. 465 00:41:00,120 --> 00:41:01,156 All of it. 466 00:41:14,360 --> 00:41:17,831 Did they send you? 467 00:41:20,840 --> 00:41:22,797 Did you come here... 468 00:41:23,720 --> 00:41:25,359 to kill me? 469 00:41:27,040 --> 00:41:28,872 There's not much of me left. 470 00:41:29,360 --> 00:41:31,352 The Alliance wants my father. 471 00:41:31,960 --> 00:41:34,350 They think he sent you a message about a weapon. 472 00:41:34,520 --> 00:41:38,150 I guess they think by sending me, you might actually help them out. 473 00:41:41,040 --> 00:41:44,033 So what is it that you want, Jyn? 474 00:41:46,920 --> 00:41:49,196 They wanted an introduction, they've got it. 475 00:41:49,400 --> 00:41:50,629 I'm out now. 476 00:41:50,800 --> 00:41:52,632 Rest of you can do what you want. 477 00:41:53,400 --> 00:41:56,393 You care not about the cause? 478 00:41:56,560 --> 00:41:58,233 The cause? 479 00:41:58,400 --> 00:41:59,959 Seriously? 480 00:42:00,840 --> 00:42:02,479 The Alliance... 481 00:42:02,880 --> 00:42:05,560 the rebels, whatever it is you're calling yourself these days... 482 00:42:05,720 --> 00:42:07,916 all it's ever brought me is pain. 483 00:42:10,560 --> 00:42:14,797 You can stand to see the Imperial flag reign across the galaxy? 484 00:42:15,360 --> 00:42:17,750 It's not a problem if you don't look up. 485 00:42:21,240 --> 00:42:23,038 I have something to show you. 486 00:42:24,320 --> 00:42:25,310 Come. 487 00:42:42,480 --> 00:42:44,517 The Emperor is awaiting my report. 488 00:42:44,680 --> 00:42:47,794 One would hope that he and Lord Vader might've been here for such an occasion. 489 00:42:48,000 --> 00:42:50,589 And I thought it prudent to save you from any potential embarrassment. 490 00:42:50,760 --> 00:42:52,956 Your concern's hardly warranted. 491 00:42:53,120 --> 00:42:55,351 If saying it would only make it so. 492 00:42:57,720 --> 00:43:00,360 All Imperial forces have been evacuated... 493 00:43:00,440 --> 00:43:03,638 and I stand ready to destroy the entire moon. 494 00:43:03,800 --> 00:43:04,950 That won't be necessary. 495 00:43:05,040 --> 00:43:07,077 We need a statement, not a manifesto. 496 00:43:07,280 --> 00:43:09,840 The Holy City will be enough for today. 497 00:43:10,640 --> 00:43:12,074 Target Jedha City. 498 00:43:12,160 --> 00:43:14,152 Prepare single reactor ignition. 499 00:43:19,360 --> 00:43:21,477 - Sir, we're in position... - Fire! 500 00:43:22,040 --> 00:43:24,157 Commence primary ignition. 501 00:43:27,800 --> 00:43:29,234 Who's the one in the next cell? 502 00:43:30,000 --> 00:43:31,036 What? 503 00:43:31,720 --> 00:43:33,154 Where? 504 00:43:37,800 --> 00:43:39,757 An Imperial pilot. 505 00:43:39,880 --> 00:43:40,950 - Pilot? - I'm gonna kill him! 506 00:43:41,120 --> 00:43:42,031 - No, no. No, wait! - Come here! 507 00:43:42,240 --> 00:43:43,799 No! 508 00:43:43,920 --> 00:43:45,673 Back off! Back off! 509 00:43:48,160 --> 00:43:49,992 Okay, okay. 510 00:43:50,760 --> 00:43:53,559 Are you the pilot? 511 00:43:55,040 --> 00:43:59,034 Hey. Hey. Are you the pilot? The shuttle pilot? 512 00:43:59,240 --> 00:44:00,515 Pilot? 513 00:44:00,640 --> 00:44:02,199 What's wrong with him? 514 00:44:04,720 --> 00:44:06,359 Galen Erso. 515 00:44:08,160 --> 00:44:09,560 You know that name? 516 00:44:11,120 --> 00:44:13,999 I brought the message. I'm the pilot. 517 00:44:19,360 --> 00:44:20,953 I'm the pilot. 518 00:44:22,000 --> 00:44:23,354 I'm the pilot. 519 00:44:23,520 --> 00:44:25,193 Okay. Good. 520 00:44:26,000 --> 00:44:27,753 Now where is Galen Erso? 521 00:44:31,200 --> 00:44:32,190 Stand by. 522 00:44:38,200 --> 00:44:39,714 This is the message I was sent. 523 00:44:44,680 --> 00:44:47,115 Saw, if you are watching this... 524 00:44:47,280 --> 00:44:50,398 then perhaps there's a chance to save the Alliance. 525 00:44:50,560 --> 00:44:52,677 Perhaps there's a chance to explain myself... 526 00:44:52,800 --> 00:44:54,917 and, though I don't dare hope for too much... 527 00:44:55,080 --> 00:44:57,549 a chance for Jyn, if she's alive... 528 00:44:57,720 --> 00:44:59,677 if you can possibly find her... 529 00:44:59,880 --> 00:45:04,591 to let her know that my love for her has never faded... 530 00:45:05,120 --> 00:45:07,237 and how desperately I've missed her. 531 00:45:11,000 --> 00:45:13,151 Jyn, my Stardust... 532 00:45:14,640 --> 00:45:17,155 I can't imagine what you think of me. 533 00:45:17,360 --> 00:45:21,070 When I was taken, I faced some bitter truths. 534 00:45:21,280 --> 00:45:23,033 I was told that soon enough 535 00:45:23,120 --> 00:45:24,873 Krennic would have you as well. 536 00:45:25,000 --> 00:45:26,150 As time went by... 537 00:45:26,320 --> 00:45:28,277 I knew that you were either dead... 538 00:45:28,440 --> 00:45:30,750 or so well hidden that he would never find you. 539 00:45:31,480 --> 00:45:34,279 I knew if I had refused to work, if I took my own life... 540 00:45:34,440 --> 00:45:36,591 it would only be a matter of time before Krennic realized... 541 00:45:36,760 --> 00:45:39,116 he no longer needed me to complete the project. 542 00:45:39,200 --> 00:45:41,715 So I did the one thing nobody expected. 543 00:45:41,840 --> 00:45:42,876 I lied. 544 00:45:43,560 --> 00:45:45,438 I learned to lie. 545 00:45:45,600 --> 00:45:47,751 I played the part of a beaten man 546 00:45:47,840 --> 00:45:49,672 resigned to the sanctuary of his work. 547 00:45:49,880 --> 00:45:51,633 I made myself indispensable... 548 00:45:51,760 --> 00:45:55,879 and all the while, I laid the groundwork of my revenge. 549 00:45:56,480 --> 00:45:58,437 We call it the Death Star. 550 00:45:58,600 --> 00:46:00,000 There is no better name... 551 00:46:00,120 --> 00:46:03,591 and the day is coming soon when it will be unleashed. 552 00:46:03,760 --> 00:46:06,514 I've placed a weakness deep within the system... 553 00:46:06,720 --> 00:46:09,235 a flaw so small and powerful, they will never find it. 554 00:46:09,320 --> 00:46:10,470 But, Jyn... 555 00:46:11,000 --> 00:46:13,356 Jyn, if you're listening, my beloved... 556 00:46:14,520 --> 00:46:17,240 so much of my life has been wasted. 557 00:46:17,840 --> 00:46:21,277 I try to think of you only in the moments when I'm strong... 558 00:46:21,440 --> 00:46:24,114 because the pain of not having you with me... 559 00:46:24,280 --> 00:46:27,239 your mother, our family. 560 00:46:27,400 --> 00:46:29,437 The pain of that loss is so overwhelming... 561 00:46:29,640 --> 00:46:31,632 I risk failing even now. 562 00:46:31,800 --> 00:46:34,235 It's just so hard not to think of you. 563 00:46:36,200 --> 00:46:37,998 Think of where you are... 564 00:46:39,400 --> 00:46:40,959 my Stardust. 565 00:46:42,360 --> 00:46:43,350 Saw... 566 00:46:43,600 --> 00:46:45,671 the reactor module, that's the key. 567 00:46:45,840 --> 00:46:47,672 That's the place I've laid my trap. 568 00:46:47,840 --> 00:46:50,071 It's well hidden and unstable. 569 00:46:50,680 --> 00:46:53,320 One blast to any part of it will destroy the entire station. 570 00:46:54,840 --> 00:46:56,354 You'll need the plans... 571 00:46:56,520 --> 00:46:59,240 the structural plans for the Death Star, to find the reactor. 572 00:47:00,040 --> 00:47:01,872 I know there's a complete engineering archive... 573 00:47:02,040 --> 00:47:05,112 in the data vault at the Citadel Tower on Scarif. 574 00:47:05,200 --> 00:47:07,715 Any pressurized explosion to the reactor module... 575 00:47:07,880 --> 00:47:11,430 will set off a chain reaction that will destroy the entire station. 576 00:47:38,560 --> 00:47:39,676 Go, go! 577 00:47:43,400 --> 00:47:44,993 K-2, K-2! Where are you? 578 00:47:45,560 --> 00:47:46,516 There you are. 579 00:47:46,720 --> 00:47:48,632 I'm standing by as you requested... 580 00:47:48,800 --> 00:47:50,996 although there's a problem on the horizon. 581 00:47:51,720 --> 00:47:54,155 There's no horizon. 582 00:47:54,320 --> 00:47:56,994 Locate our position. Bring that ship in here, now! 583 00:47:57,160 --> 00:47:58,389 Where are you going? 584 00:47:58,640 --> 00:48:00,040 I gotta find Jyn. 585 00:48:00,760 --> 00:48:01,796 Get the pilot, we need him! 586 00:48:01,960 --> 00:48:03,235 All right. 587 00:48:03,440 --> 00:48:04,920 I'll get the pilot. 588 00:48:12,560 --> 00:48:13,596 Pilot. 589 00:48:15,280 --> 00:48:15,997 No, no, no! 590 00:48:19,040 --> 00:48:20,269 Let's go. 591 00:48:20,440 --> 00:48:21,430 Jyn! 592 00:48:22,240 --> 00:48:23,230 Jyn! 593 00:48:27,640 --> 00:48:28,630 Hey. 594 00:48:29,960 --> 00:48:30,916 We gotta go. 595 00:48:31,960 --> 00:48:32,996 I know where your father is. 596 00:48:34,480 --> 00:48:36,153 Go with him, Jyn. 597 00:48:36,320 --> 00:48:37,310 You must go! 598 00:48:38,440 --> 00:48:39,351 Come with us. 599 00:48:39,560 --> 00:48:41,233 I will run no longer. 600 00:48:41,840 --> 00:48:43,593 - Come on. - But you must save yourself. 601 00:48:44,160 --> 00:48:45,276 - Come on. - Go! 602 00:48:45,480 --> 00:48:46,470 There's no time! 603 00:48:48,120 --> 00:48:49,873 Save the Rebellion! 604 00:48:50,760 --> 00:48:52,433 Save the dream. 605 00:49:12,840 --> 00:49:14,672 Oh, it's beautiful. 606 00:49:24,320 --> 00:49:25,356 Chirrut, let's go! 607 00:49:27,480 --> 00:49:28,516 Come on! 608 00:49:28,680 --> 00:49:30,433 Let's get out of here! 609 00:49:46,040 --> 00:49:47,110 Get us out of here! 610 00:49:47,280 --> 00:49:48,350 Punch it! 611 00:49:51,920 --> 00:49:53,195 I'm not very optimistic about our odds. 612 00:49:53,360 --> 00:49:54,350 Not now, K. 613 00:50:40,480 --> 00:50:41,357 Come on! 614 00:50:46,080 --> 00:50:47,230 Punch it. 615 00:50:47,400 --> 00:50:48,436 I haven't completed my calculations. 616 00:50:48,600 --> 00:50:50,671 I'll make them for you. 617 00:51:18,760 --> 00:51:21,878 I believe I owe you an apology, Director Krennic. 618 00:51:22,040 --> 00:51:25,033 Your work exceeds all expectations. 619 00:51:28,160 --> 00:51:29,992 And you'll tell the Emperor as much? 620 00:51:30,160 --> 00:51:32,277 I will tell him that his patience with your misadventures... 621 00:51:32,520 --> 00:51:36,355 has been rewarded with a weapon that will bring a swift end to the Rebellion. 622 00:51:36,520 --> 00:51:38,557 And that that was only an inkling 623 00:51:38,640 --> 00:51:40,359 of its destructive potential. 624 00:51:40,520 --> 00:51:42,955 I will tell him that I will be taking control over the weapon... 625 00:51:43,160 --> 00:51:46,676 I first spoke of years ago effective immediately. 626 00:51:50,880 --> 00:51:53,873 We stand here amidst my achievement. 627 00:51:54,080 --> 00:51:55,560 Not yours! 628 00:51:55,760 --> 00:51:57,433 I'm afraid the recent security breaches... 629 00:51:57,600 --> 00:52:01,033 have laid bare your inadequacies as a military director. 630 00:52:01,240 --> 00:52:03,357 The breaches have been filled. 631 00:52:03,560 --> 00:52:06,155 Jedha has been silenced. 632 00:52:06,320 --> 00:52:07,993 You think this pilot acted alone? 633 00:52:08,160 --> 00:52:11,631 He was dispatched from the installation on Eadu... 634 00:52:12,560 --> 00:52:14,916 Galen Erso's facility. 635 00:52:18,440 --> 00:52:20,079 Oh, we'll see about this. 636 00:52:24,840 --> 00:52:26,399 A coded message from Captain Andor, sir. 637 00:52:27,520 --> 00:52:28,636 "Weapon confirmed." 638 00:52:29,200 --> 00:52:30,634 "Jedha destroyed." 639 00:52:30,800 --> 00:52:34,476 "Mission target located on Eadu, please advise." 640 00:52:34,640 --> 00:52:35,471 Destroyed? 641 00:52:41,480 --> 00:52:42,630 Proceed. 642 00:52:43,680 --> 00:52:46,195 Tell him my orders still stand. 643 00:52:46,360 --> 00:52:48,352 Tell him to proceed with haste... 644 00:52:48,560 --> 00:52:49,960 and keep to the plan. 645 00:52:50,200 --> 00:52:52,590 We have no idea what he's building for the Empire. 646 00:52:52,720 --> 00:52:56,111 We have to kill Galen Erso while we have the chance. 647 00:53:06,360 --> 00:53:08,511 Baze, tell me. 648 00:53:10,400 --> 00:53:11,675 All of it? 649 00:53:12,400 --> 00:53:14,153 The whole city? 650 00:53:16,920 --> 00:53:17,956 Tell me. 651 00:53:18,120 --> 00:53:19,236 All of it. 652 00:53:26,920 --> 00:53:28,070 Understood. 653 00:53:36,480 --> 00:53:37,914 Set course for Eadu. 654 00:53:38,080 --> 00:53:39,434 Setting course for Eadu. 655 00:53:39,600 --> 00:53:41,478 Is that where my father is? 656 00:53:42,520 --> 00:53:43,636 I think so. 657 00:53:43,800 --> 00:53:45,792 So you're Galen's daughter? 658 00:53:46,400 --> 00:53:47,277 You know him? 659 00:53:47,440 --> 00:53:50,114 I am Bodhi, the pilot. 660 00:53:50,280 --> 00:53:51,430 You brought the message. 661 00:53:51,520 --> 00:53:52,556 Yes. 662 00:53:52,720 --> 00:53:53,915 Your father... 663 00:53:54,120 --> 00:53:56,760 he said I could get right by myself. 664 00:53:57,360 --> 00:53:58,953 He said I could make it right... 665 00:53:59,120 --> 00:54:00,998 if I was brave enough... 666 00:54:01,920 --> 00:54:03,593 to listen to what was in my heart. 667 00:54:04,600 --> 00:54:06,432 Do something about it. 668 00:54:09,400 --> 00:54:10,516 Guess it was too late. 669 00:54:12,080 --> 00:54:13,434 It wasn't too late. 670 00:54:13,640 --> 00:54:15,916 Seems pretty late to me. 671 00:54:16,080 --> 00:54:17,514 No. 672 00:54:17,920 --> 00:54:20,435 We can beat the people who did this. 673 00:54:21,000 --> 00:54:23,435 My father's message, I've seen it. 674 00:54:25,000 --> 00:54:26,673 They call it the Death Star. 675 00:54:27,120 --> 00:54:28,315 But they have no idea... 676 00:54:28,480 --> 00:54:30,153 there's a way to defeat it. 677 00:54:30,320 --> 00:54:31,549 You're wrong about my father. 678 00:54:33,040 --> 00:54:33,757 He did build it. 679 00:54:33,960 --> 00:54:35,792 Because he knew they'd do it without him. 680 00:54:36,440 --> 00:54:37,920 My father made a choice. 681 00:54:38,080 --> 00:54:40,436 He sacrificed himself for the Rebellion. 682 00:54:40,600 --> 00:54:42,000 He's rigged a trap inside it. 683 00:54:42,200 --> 00:54:44,476 That's why he sent you, to bring that message. 684 00:54:44,680 --> 00:54:45,591 Where is it? 685 00:54:46,320 --> 00:54:47,720 Where's the message? 686 00:54:51,000 --> 00:54:52,150 It was a hologram. 687 00:54:53,480 --> 00:54:55,676 You have that message, right? 688 00:55:01,560 --> 00:55:03,995 Everything happened so fast. 689 00:55:04,800 --> 00:55:05,836 Did you see it? 690 00:55:09,000 --> 00:55:09,990 You don't believe me? 691 00:55:11,880 --> 00:55:14,349 I'm not the one you've got to convince. 692 00:55:14,520 --> 00:55:15,670 I believe her. 693 00:55:17,360 --> 00:55:18,714 That's good to know. 694 00:55:18,960 --> 00:55:20,076 What kind of trap? 695 00:55:21,520 --> 00:55:22,874 You said your father made a trap. 696 00:55:23,040 --> 00:55:25,157 The reactor. He's placed a weakness there. 697 00:55:25,320 --> 00:55:26,231 He's been hiding it for years. 698 00:55:26,440 --> 00:55:30,353 He said if you can blow the reactor, the module, the whole system goes down. 699 00:55:31,360 --> 00:55:33,033 You need to send word to the Alliance. 700 00:55:33,160 --> 00:55:33,957 I've done that. 701 00:55:34,080 --> 00:55:36,072 They have to know there's a way to destroy this thing. 702 00:55:36,240 --> 00:55:38,038 They have to go to Scarif to get the plans. 703 00:55:38,200 --> 00:55:39,793 I can't risk sending that. 704 00:55:39,880 --> 00:55:41,792 We're in the heart of Imperial territory. 705 00:55:43,000 --> 00:55:45,754 Then we'll find him and bring him back. 706 00:55:46,680 --> 00:55:48,114 And he can tell them himself. 707 00:56:06,080 --> 00:56:08,231 Course set for Eadu, sir. 708 00:56:26,800 --> 00:56:29,269 I'm one with the Force, the Force is with me. 709 00:56:29,360 --> 00:56:30,350 20 degrees to the right. 710 00:56:32,240 --> 00:56:33,594 10 degrees up. 711 00:56:33,760 --> 00:56:34,910 Lower, lower, lower. Lower! 712 00:56:35,640 --> 00:56:36,790 Are you sure this is the way? 713 00:56:37,000 --> 00:56:38,150 They have landing trackers here. 714 00:56:38,360 --> 00:56:39,350 They have patrol squadrons. 715 00:56:39,480 --> 00:56:40,755 You've got to stay in the canyon. Keep it low. 716 00:56:45,960 --> 00:56:46,757 Watch your right! 717 00:56:51,160 --> 00:56:53,038 There's a 26% chance of failure. 718 00:56:53,200 --> 00:56:54,111 How much farther? 719 00:56:54,280 --> 00:56:56,158 I don't know, I'm not sure. I never really come this way. 720 00:56:56,320 --> 00:56:58,471 But we're close, we're close. I know that. 721 00:56:58,680 --> 00:56:59,909 Now, there's a 35% chance of failure. 722 00:57:00,000 --> 00:57:01,116 I don't wanna know. Thank you! 723 00:57:01,280 --> 00:57:02,236 I understand. 724 00:57:03,720 --> 00:57:04,949 Now! Put it down, now! 725 00:57:05,120 --> 00:57:06,236 The wind. 726 00:57:06,480 --> 00:57:08,073 If you keep going, you'll be right over the shuttle depot. 727 00:57:08,960 --> 00:57:09,950 - Watch out! - K! 728 00:57:13,320 --> 00:57:14,390 Hold on tight! 729 00:57:14,520 --> 00:57:15,920 We're coming down hard! 730 00:57:28,320 --> 00:57:29,197 Try them again. 731 00:57:29,440 --> 00:57:31,318 I am, sir. We... 732 00:57:31,920 --> 00:57:33,070 The signal's gone dead. 733 00:57:35,480 --> 00:57:36,914 Squadron up. 734 00:57:37,520 --> 00:57:38,920 Target Eadu. 735 00:57:48,760 --> 00:57:50,160 How about now? Check stabilizers. 736 00:57:54,600 --> 00:57:56,080 Bodhi, where's the lab? 737 00:57:56,240 --> 00:57:57,196 The research facility? 738 00:57:57,360 --> 00:57:58,316 Yeah. Where is it? 739 00:57:58,440 --> 00:58:00,113 It's just over that ridge. 740 00:58:00,320 --> 00:58:02,516 That's a shuttle depot straight ahead of us. 741 00:58:02,720 --> 00:58:04,359 - You are sure of that? - Yes. 742 00:58:04,520 --> 00:58:07,433 We'll have to hope there's still an Imperial ship left to steal. 743 00:58:08,200 --> 00:58:09,520 Here's what we're doing. 744 00:58:09,680 --> 00:58:12,559 Hopefully the storm keeps up and keeps us hidden down here. 745 00:58:12,800 --> 00:58:14,598 Bodhi, you're coming with me. 746 00:58:14,800 --> 00:58:16,234 We'll go up the ridge and check it out. 747 00:58:16,440 --> 00:58:17,590 I'm coming with you. 748 00:58:17,800 --> 00:58:19,393 No, your father's message. 749 00:58:19,520 --> 00:58:21,716 We can't risk it. You're the messenger. 750 00:58:21,880 --> 00:58:23,360 That's ridiculous, we all got the message. 751 00:58:23,440 --> 00:58:24,590 Everyone here knows it. 752 00:58:26,000 --> 00:58:28,993 "One blast to the reactor module and the whole system goes down." 753 00:58:29,160 --> 00:58:31,800 That's how you said it, "The whole system goes down." 754 00:58:31,960 --> 00:58:33,952 Get to work fixing our comms. 755 00:58:34,560 --> 00:58:37,917 All I want to do right now is get a handle on what we're up against. 756 00:58:38,160 --> 00:58:40,914 So we're gonna go very small and very careful up the rise... 757 00:58:41,120 --> 00:58:41,951 and see what's what. 758 00:58:42,880 --> 00:58:44,075 Let's get outta here. 759 00:58:58,080 --> 00:58:59,878 Does he look like a killer? 760 00:59:00,080 --> 00:59:01,992 No. He has the face of a friend. 761 00:59:02,600 --> 00:59:03,920 Who are you talking about? 762 00:59:04,720 --> 00:59:06,518 Captain Andor. 763 00:59:06,680 --> 00:59:07,716 Why'd you ask that? 764 00:59:07,880 --> 00:59:09,155 What do you mean, "Does he look like a killer?" 765 00:59:09,760 --> 00:59:11,240 The Force moves darkly 766 00:59:11,320 --> 00:59:13,232 near a creature that's about to kill. 767 00:59:15,600 --> 00:59:17,432 His weapon was in the sniper configuration. 768 00:59:23,880 --> 00:59:26,076 No, no, no. We've got to go up. 769 00:59:26,240 --> 00:59:27,754 You can't see much from down there. 770 01:00:01,720 --> 01:00:02,710 This way. 771 01:00:03,640 --> 01:00:05,518 I'll be right behind you. 772 01:00:06,320 --> 01:00:07,515 Come on. 773 01:00:24,320 --> 01:00:25,913 Where are you going? 774 01:00:26,080 --> 01:00:27,992 I'm gonna follow Jyn. 775 01:00:28,160 --> 01:00:30,072 Her path is clear. 776 01:00:30,240 --> 01:00:31,833 Alone? 777 01:00:32,040 --> 01:00:33,315 Good luck! 778 01:00:33,520 --> 01:00:36,513 I don't need luck. I have you! 779 01:00:45,560 --> 01:00:47,119 What are they doing? 780 01:00:47,680 --> 01:00:50,195 If Cassian comes back, we're leaving without them. 781 01:01:09,040 --> 01:01:10,713 You see Erso out there? 782 01:01:18,080 --> 01:01:19,639 We've come too far. 783 01:01:22,760 --> 01:01:24,638 Patience, my friend. 784 01:01:34,880 --> 01:01:35,996 That's him. 785 01:01:36,160 --> 01:01:38,834 That's him. Galen, in the dark suit. 786 01:01:54,640 --> 01:01:57,314 Get back down there and find us a ride outta here. 787 01:01:57,520 --> 01:01:59,591 - Well, what are you doing? - You heard me. 788 01:01:59,760 --> 01:02:01,319 You said we came up here just to have a look. 789 01:02:01,480 --> 01:02:03,631 I'm here, I'm looking. Go. 790 01:02:04,920 --> 01:02:05,990 Hurry! 791 01:02:16,720 --> 01:02:18,279 Excellent news, Galen. 792 01:02:18,440 --> 01:02:21,000 The battle station is complete. 793 01:02:21,600 --> 01:02:22,954 You must be very proud. 794 01:02:23,800 --> 01:02:25,473 Proud as I can be, Krennic. 795 01:02:25,720 --> 01:02:28,713 Gather your engineers. I have an announcement. 796 01:02:44,920 --> 01:02:46,115 Is that all of them? 797 01:02:46,360 --> 01:02:47,635 Yes. 798 01:02:52,800 --> 01:02:55,190 Gentlemen, one of you... 799 01:02:55,760 --> 01:02:57,558 betrayed the Empire. 800 01:02:59,160 --> 01:03:02,278 One of you has conspired with a pilot... 801 01:03:02,440 --> 01:03:05,399 to send messages to the Rebellion. 802 01:03:06,200 --> 01:03:08,476 And I urge that traitor... 803 01:03:08,680 --> 01:03:09,955 step forward. 804 01:03:24,000 --> 01:03:24,831 Very well... 805 01:03:25,000 --> 01:03:26,957 I'll consider it a group effort then. 806 01:03:27,600 --> 01:03:28,351 Ready! 807 01:03:28,520 --> 01:03:29,954 - No! No! - Aim! 808 01:03:31,800 --> 01:03:32,916 And fire! 809 01:03:33,040 --> 01:03:34,554 Stop! Stop! Stop! 810 01:03:34,720 --> 01:03:35,631 Krennic, stop! 811 01:03:35,800 --> 01:03:39,077 It was me! 812 01:03:49,360 --> 01:03:50,874 They have nothing to do with it. 813 01:03:51,040 --> 01:03:52,394 Spare them. 814 01:04:17,640 --> 01:04:18,357 Fire! 815 01:04:30,760 --> 01:04:33,229 How do I know the weapon is complete? 816 01:04:33,400 --> 01:04:36,916 Let me share with you some details. 817 01:04:51,320 --> 01:04:52,037 Cassian. 818 01:04:52,920 --> 01:04:54,320 Cassian, can you hear me? 819 01:04:54,440 --> 01:04:55,840 I'm here. You've got it working? 820 01:04:56,000 --> 01:04:57,753 Affirmative, yes. Although we have a problem. 821 01:04:57,920 --> 01:05:00,435 There's an Alliance squadron approaching. Clear the area. 822 01:05:00,640 --> 01:05:02,791 No, no, no, no! Tell them to hold off! 823 01:05:03,000 --> 01:05:04,434 Jyn's on that platform. 824 01:05:07,400 --> 01:05:08,390 Jedha... 825 01:05:09,680 --> 01:05:12,639 Saw Gerrera. His band of fanatics... 826 01:05:12,840 --> 01:05:14,354 their Holy City... 827 01:05:14,520 --> 01:05:18,196 the last reminder of the Jedi, gone. 828 01:05:19,440 --> 01:05:20,874 You'll never win. 829 01:05:21,440 --> 01:05:24,239 Now where have I heard that before? 830 01:05:25,680 --> 01:05:27,114 Relay from Captain Andor. 831 01:05:27,720 --> 01:05:28,517 General. 832 01:05:28,720 --> 01:05:31,189 Captain Andor requesting a delay on squadron support. 833 01:05:31,400 --> 01:05:33,915 Alliance forces on site. Please confirm. 834 01:05:34,080 --> 01:05:35,799 Get the squadron leader on. Get him on now! 835 01:05:36,000 --> 01:05:37,229 They're already engaged, sir. 836 01:06:01,680 --> 01:06:03,637 Jyn. No. 837 01:06:04,680 --> 01:06:07,912 Return fire! To your stations! 838 01:06:08,080 --> 01:06:10,151 Get our fighters in the air now! 839 01:06:16,400 --> 01:06:17,436 Father! 840 01:06:36,360 --> 01:06:38,636 Roger that. 3 through 7. 841 01:06:53,720 --> 01:06:55,871 Fall back! Fall back! 842 01:06:56,040 --> 01:06:59,033 Director, we need to evacuate. 843 01:08:09,280 --> 01:08:11,556 Papa. Papa, it's me. 844 01:08:15,120 --> 01:08:16,349 It's Jyn. 845 01:08:17,120 --> 01:08:18,156 Jyn? 846 01:08:20,400 --> 01:08:21,629 Stardust. 847 01:08:22,520 --> 01:08:23,670 Papa. 848 01:08:25,040 --> 01:08:26,633 I've seen your message. 849 01:08:26,800 --> 01:08:28,757 The hologram, I've seen it. 850 01:08:29,800 --> 01:08:31,837 It must be destroyed. 851 01:08:32,040 --> 01:08:34,032 I know. I know. 852 01:08:34,880 --> 01:08:35,870 We will. 853 01:08:37,080 --> 01:08:38,309 Jyn. 854 01:08:41,040 --> 01:08:42,030 Look at you. 855 01:08:45,480 --> 01:08:47,756 I have so much to tell you. 856 01:08:58,520 --> 01:08:59,510 Papa. 857 01:09:00,520 --> 01:09:01,476 No. 858 01:09:01,640 --> 01:09:03,677 No! Papa. 859 01:09:04,960 --> 01:09:06,314 Papa, come on! 860 01:09:06,920 --> 01:09:08,115 Over there! Take 'em down. 861 01:09:09,120 --> 01:09:11,476 Come on. Papa. Come on. 862 01:09:13,800 --> 01:09:14,790 Jyn, we gotta go. Come on. 863 01:09:14,960 --> 01:09:16,360 I can't leave him. 864 01:09:16,520 --> 01:09:18,671 Listen to me, he's gone. 865 01:09:18,920 --> 01:09:20,593 Nothing you can do. Come on. 866 01:09:20,760 --> 01:09:22,114 - I can't leave him. - Come on! 867 01:09:22,240 --> 01:09:23,435 I can't. 868 01:09:23,640 --> 01:09:24,676 Move! 869 01:09:31,360 --> 01:09:32,874 - This way, this way! - Down! 870 01:09:38,040 --> 01:09:39,235 Come on! Come on! 871 01:09:55,920 --> 01:09:56,717 Well done. 872 01:09:56,920 --> 01:09:59,071 You're a rebel now. 873 01:10:06,080 --> 01:10:06,957 Let's go! Let's go! 874 01:10:07,080 --> 01:10:08,514 Come on, let's move! 875 01:10:08,720 --> 01:10:10,598 Come on, let's get out of here! 876 01:10:10,760 --> 01:10:12,160 Move, move, move! 877 01:10:12,800 --> 01:10:15,235 Okay, K-2. Let's go! 878 01:10:15,400 --> 01:10:16,550 Copy that. 879 01:10:34,440 --> 01:10:36,591 Ion thrusters low until we've cleared the storm. 880 01:10:36,760 --> 01:10:37,989 Understood. 881 01:10:56,240 --> 01:10:57,640 You lied to me. 882 01:10:58,640 --> 01:10:59,994 You're in shock. 883 01:11:00,960 --> 01:11:02,792 You went up there to kill my father. 884 01:11:04,120 --> 01:11:06,476 You don't know what you're talking about. 885 01:11:06,640 --> 01:11:07,994 Deny it. 886 01:11:08,480 --> 01:11:11,951 You're in shock and looking for some place to put it. 887 01:11:12,160 --> 01:11:13,310 I've seen it before. 888 01:11:13,480 --> 01:11:14,630 I bet you have. 889 01:11:14,760 --> 01:11:15,637 They know. 890 01:11:16,320 --> 01:11:18,994 You lied about why we came here and you lied about why you went up alone. 891 01:11:20,800 --> 01:11:23,031 I had every chance to pull the trigger... 892 01:11:23,240 --> 01:11:24,833 but did I? 893 01:11:27,880 --> 01:11:28,518 Did I? 894 01:11:29,320 --> 01:11:30,470 You might as well have. 895 01:11:31,480 --> 01:11:32,834 My father was living proof... 896 01:11:33,000 --> 01:11:34,275 and you put him at risk. 897 01:11:34,440 --> 01:11:36,796 Those were Alliance bombs that killed him. 898 01:11:37,000 --> 01:11:38,480 I had orders... 899 01:11:38,640 --> 01:11:40,791 orders that I disobeyed. 900 01:11:41,080 --> 01:11:42,480 But you wouldn't understand that. 901 01:11:42,640 --> 01:11:43,710 Orders? 902 01:11:43,840 --> 01:11:45,832 When you know they're wrong? 903 01:11:47,640 --> 01:11:49,836 You might as well be a Stormtrooper. 904 01:11:50,000 --> 01:11:51,320 What do you know? 905 01:11:51,920 --> 01:11:53,718 We don't all have the luxury of deciding... 906 01:11:53,920 --> 01:11:56,196 when and where we want to care about something. 907 01:11:56,760 --> 01:11:58,956 Suddenly the Rebellion is real for you. 908 01:11:59,480 --> 01:12:01,278 Some of us live it. 909 01:12:02,080 --> 01:12:05,278 I've been in this fight since I was 6 years old. 910 01:12:07,880 --> 01:12:10,839 You're not the only one who lost everything. 911 01:12:12,040 --> 01:12:15,750 Some of us just decided to do something about it. 912 01:12:18,360 --> 01:12:20,716 You can't talk your way around this. 913 01:12:24,480 --> 01:12:25,960 I don't have to. 914 01:12:29,840 --> 01:12:31,320 Yavin 4. 915 01:12:31,880 --> 01:12:35,237 Make sure they know we're coming in with a stolen ship. 916 01:12:38,720 --> 01:12:40,154 Anybody else? 917 01:13:37,440 --> 01:13:40,638 My lord, Director Krennic... 918 01:13:40,800 --> 01:13:42,792 has arrived. 919 01:14:43,200 --> 01:14:44,429 Director Krennic. 920 01:14:46,000 --> 01:14:47,673 Lord Vader. 921 01:14:48,680 --> 01:14:50,911 You seem unsettled. 922 01:14:51,080 --> 01:14:52,275 No... 923 01:14:52,440 --> 01:14:53,556 just pressed for time. 924 01:14:53,720 --> 01:14:56,030 There's a great many things to attend to. 925 01:14:56,200 --> 01:14:57,600 My apologies. 926 01:14:57,800 --> 01:15:01,077 You do have a great many things to explain. 927 01:15:01,240 --> 01:15:03,630 I delivered the weapon the Emperor requested. 928 01:15:03,760 --> 01:15:05,592 I deserve an audience... 929 01:15:05,720 --> 01:15:09,714 to make certain that he understands its remarkable... 930 01:15:11,160 --> 01:15:12,150 potential. 931 01:15:12,360 --> 01:15:16,513 Its power to create problems has certainly been confirmed. 932 01:15:16,680 --> 01:15:18,592 A city destroyed... 933 01:15:18,760 --> 01:15:21,719 an Imperial facility openly attacked. 934 01:15:22,320 --> 01:15:25,154 It was Governor Tarkin that suggested the test. 935 01:15:26,320 --> 01:15:29,996 You were not summoned here to grovel, Director Krennic. 936 01:15:30,120 --> 01:15:31,110 No... 937 01:15:31,200 --> 01:15:33,192 There is no Death Star. 938 01:15:33,360 --> 01:15:34,555 The Senate has been informed... 939 01:15:34,800 --> 01:15:38,032 that Jedha was destroyed in a mining disaster. 940 01:15:38,280 --> 01:15:39,236 Yes, my lord. 941 01:15:39,400 --> 01:15:42,871 I expect you not to rest until you can assure the Emperor... 942 01:15:43,160 --> 01:15:45,470 that Galen Erso has not compromised 943 01:15:45,600 --> 01:15:47,876 this weapon in any way. 944 01:15:51,800 --> 01:15:54,235 So I'm still in command? 945 01:15:57,200 --> 01:15:59,317 You'll speak to the Emperor about... 946 01:16:12,440 --> 01:16:17,799 Be careful not to choke on your aspirations, Director. 947 01:16:28,960 --> 01:16:31,077 We must scatter the fleet. 948 01:16:31,880 --> 01:16:34,554 We have no recourse but to surrender. 949 01:16:35,040 --> 01:16:37,316 Are we really talking about disbanding something... 950 01:16:37,480 --> 01:16:39,472 that we've worked so hard to create? 951 01:16:39,680 --> 01:16:41,239 We can't just give in! 952 01:16:41,480 --> 01:16:43,312 We joined an alliance, not a suicide pact. 953 01:16:43,480 --> 01:16:44,800 We've only now managed to gather our forces. 954 01:16:45,320 --> 01:16:46,959 Gather our forces? 955 01:16:47,160 --> 01:16:49,311 General Draven's already blown up an Imperial base. 956 01:16:49,480 --> 01:16:50,800 A decision needed to be made! 957 01:16:51,160 --> 01:16:52,514 If it's war you want... 958 01:16:52,720 --> 01:16:54,074 you'll fight alone. 959 01:16:54,240 --> 01:16:56,072 If that's how it's going, why have an alliance at all? 960 01:16:56,240 --> 01:16:59,278 If she's telling the truth, we need to act now! 961 01:16:59,440 --> 01:17:00,794 Councilors, please. 962 01:17:00,960 --> 01:17:01,950 It is simple. 963 01:17:02,080 --> 01:17:04,549 The Empire has the means of mass destruction... 964 01:17:04,760 --> 01:17:05,830 the Rebellion does not. 965 01:17:06,080 --> 01:17:07,799 A Death Star. This is nonsense. 966 01:17:08,000 --> 01:17:09,514 What reason would my father have to lie? 967 01:17:09,720 --> 01:17:11,359 What benefit would it bring him? 968 01:17:11,600 --> 01:17:13,353 To lure our forces into a final battle 969 01:17:13,480 --> 01:17:14,834 to destroy us once and for all. 970 01:17:15,600 --> 01:17:17,796 Risk everything? Based on what? 971 01:17:17,960 --> 01:17:19,155 The testimony of a criminal? 972 01:17:19,400 --> 01:17:22,472 The dying words of her father, an Imperial scientist? 973 01:17:22,640 --> 01:17:24,438 But don't forget the Imperial pilot. 974 01:17:25,040 --> 01:17:27,157 My father gave his life so that we may have a chance to defeat this. 975 01:17:27,760 --> 01:17:28,716 So you've told us. 976 01:17:28,880 --> 01:17:31,156 If the Empire has this kind of power, 977 01:17:31,240 --> 01:17:32,515 what chance do we have? 978 01:17:33,160 --> 01:17:35,038 What chance do we have? 979 01:17:36,120 --> 01:17:37,679 The question is "what choice." 980 01:17:38,400 --> 01:17:39,516 Run, hide... 981 01:17:39,680 --> 01:17:42,070 plead for mercy, scatter your forces. 982 01:17:42,360 --> 01:17:45,034 You give way to an enemy this evil with this much power... 983 01:17:45,200 --> 01:17:48,113 and you condemn the galaxy to an eternity of submission. 984 01:17:48,280 --> 01:17:50,078 - The time to fight is now! - Yes. 985 01:17:50,240 --> 01:17:51,356 Every moment you waste 986 01:17:51,440 --> 01:17:53,557 is another step closer to the ashes of Jedha. 987 01:17:54,720 --> 01:17:57,790 - What is she proposing? - Just let the girl speak. 988 01:17:58,040 --> 01:17:59,713 Send your best troops to Scarif. 989 01:18:03,320 --> 01:18:04,720 Send the rebel fleet if you have to. 990 01:18:05,480 --> 01:18:07,153 You need to capture the Death Star plans 991 01:18:07,320 --> 01:18:08,720 if there's any hope of destroying it. 992 01:18:13,600 --> 01:18:15,876 You're asking us to invade an Imperial installation... 993 01:18:16,080 --> 01:18:17,958 based on nothing but hope. 994 01:18:20,080 --> 01:18:22,436 Rebellions are built on hope. 995 01:18:24,600 --> 01:18:26,080 There is no hope. 996 01:18:26,240 --> 01:18:27,879 I say we fight. 997 01:18:28,000 --> 01:18:30,674 I say the Rebellion is finished! 998 01:18:35,280 --> 01:18:36,634 I'm sorry, Jyn. 999 01:18:38,520 --> 01:18:40,796 Without the full support of the Council... 1000 01:18:42,920 --> 01:18:44,673 the odds are too great. 1001 01:19:04,480 --> 01:19:05,960 General Syndulla, 1002 01:19:06,040 --> 01:19:07,952 please report to the briefing room. 1003 01:19:09,640 --> 01:19:10,676 You don't look happy. 1004 01:19:11,280 --> 01:19:12,509 They prefer to surrender. 1005 01:19:12,720 --> 01:19:13,551 And you? 1006 01:19:14,040 --> 01:19:15,030 She wants to fight. 1007 01:19:15,200 --> 01:19:17,271 So do I. We all do. 1008 01:19:17,480 --> 01:19:19,517 The Force is strong. 1009 01:19:20,120 --> 01:19:22,271 I'm not sure four of us is quite enough. 1010 01:19:22,480 --> 01:19:23,800 How many do we need? 1011 01:19:23,960 --> 01:19:25,280 What are you talking about? 1012 01:19:33,120 --> 01:19:35,476 They were never gonna believe you. 1013 01:19:35,640 --> 01:19:37,199 I appreciate the support. 1014 01:19:37,800 --> 01:19:38,995 But I do. 1015 01:19:41,520 --> 01:19:43,000 I believe you. 1016 01:19:48,160 --> 01:19:49,276 We'd like to volunteer. 1017 01:19:52,160 --> 01:19:53,833 Some of us... 1018 01:19:54,000 --> 01:19:55,753 Well, most of us... 1019 01:19:56,320 --> 01:19:59,597 we've all done terrible things on behalf of the Rebellion. 1020 01:20:00,520 --> 01:20:01,840 Spies... 1021 01:20:02,520 --> 01:20:05,399 saboteurs, assassins. 1022 01:20:06,760 --> 01:20:09,992 Everything I did, I did for the Rebellion. 1023 01:20:11,560 --> 01:20:12,835 And every time I walked away... 1024 01:20:13,000 --> 01:20:15,390 from something I wanted to forget... 1025 01:20:16,520 --> 01:20:20,196 I told myself it was for a cause that I believed in. 1026 01:20:21,360 --> 01:20:22,794 A cause that was worth it. 1027 01:20:24,400 --> 01:20:26,517 Without that, we're lost. 1028 01:20:27,680 --> 01:20:30,354 Everything we've done would have been for nothing. 1029 01:20:33,760 --> 01:20:36,229 I couldn't face myself if I gave up now. 1030 01:20:39,880 --> 01:20:41,360 None of us could. 1031 01:20:46,440 --> 01:20:47,794 It won't be comfortable. 1032 01:20:48,400 --> 01:20:50,835 It'd be a bit cramped, but we'd all fit. 1033 01:20:53,200 --> 01:20:54,600 We could go. 1034 01:20:56,560 --> 01:20:58,392 Okay. Gear up. 1035 01:20:59,040 --> 01:21:00,838 Grab anything that's not nailed down. 1036 01:21:02,840 --> 01:21:03,796 Go, go, go! 1037 01:21:03,920 --> 01:21:04,990 Jyn. 1038 01:21:05,920 --> 01:21:07,991 I'll be there for you. 1039 01:21:09,920 --> 01:21:11,877 Cassian said I had to. 1040 01:21:17,760 --> 01:21:21,117 I'm not used to people sticking around when things go bad. 1041 01:21:21,800 --> 01:21:23,280 Welcome home. 1042 01:21:47,720 --> 01:21:49,279 May the Force be with us. 1043 01:21:55,480 --> 01:21:57,153 Cargo shuttle, read back please. 1044 01:21:57,320 --> 01:21:58,310 What's going on out there? 1045 01:22:00,320 --> 01:22:01,436 That ship's off-limits. 1046 01:22:01,680 --> 01:22:04,400 No one's supposed to be on board until further instructions. 1047 01:22:05,640 --> 01:22:06,960 Yes, yes, we are. 1048 01:22:07,120 --> 01:22:08,236 Affirmative. 1049 01:22:08,440 --> 01:22:09,840 That's an impounded Imperial ship. 1050 01:22:10,000 --> 01:22:12,196 What's your call sign, pilot? 1051 01:22:12,520 --> 01:22:14,477 - Um... - We have to go. 1052 01:22:14,960 --> 01:22:15,996 It's, um... 1053 01:22:17,000 --> 01:22:18,320 Say something. 1054 01:22:18,800 --> 01:22:19,677 Come on. 1055 01:22:20,480 --> 01:22:21,391 Rogue. 1056 01:22:24,000 --> 01:22:25,195 Rogue One. 1057 01:22:25,320 --> 01:22:26,595 Rogue One? 1058 01:22:26,760 --> 01:22:29,195 There is no Rogue One! 1059 01:22:29,360 --> 01:22:30,635 Well, there is now. 1060 01:22:31,480 --> 01:22:33,437 Rogue One, pulling away. 1061 01:22:33,600 --> 01:22:35,114 Pulling away. 1062 01:22:50,080 --> 01:22:52,515 Despite what the others say, war is inevitable. 1063 01:22:52,680 --> 01:22:53,670 Yes, I agree. 1064 01:22:53,840 --> 01:22:55,991 I must return to Alderaan to inform my people 1065 01:22:56,120 --> 01:22:57,998 that there will be no peace. 1066 01:22:58,840 --> 01:23:00,832 We will need every advantage. 1067 01:23:01,920 --> 01:23:03,354 Your friend... 1068 01:23:04,360 --> 01:23:05,794 the Jedi. 1069 01:23:07,480 --> 01:23:09,517 He served me well during the Clone Wars... 1070 01:23:09,680 --> 01:23:12,115 and has lived in hiding since the Emperor's purge. 1071 01:23:12,280 --> 01:23:13,680 Yes, I will send for him. 1072 01:23:13,880 --> 01:23:16,111 You will need someone you can trust. 1073 01:23:18,120 --> 01:23:20,077 I would trust her with my life. 1074 01:23:20,680 --> 01:23:21,875 - Captain Antilles. - Senator. 1075 01:23:22,040 --> 01:23:24,032 I have a mission for you, sir. 1076 01:23:34,040 --> 01:23:36,635 Okay. We're coming in. 1077 01:23:37,240 --> 01:23:38,640 There's a planet-wide defensive shield... 1078 01:23:38,840 --> 01:23:40,399 with a single main entry gate. 1079 01:23:40,720 --> 01:23:42,154 This shuttle should be equipped with 1080 01:23:42,240 --> 01:23:44,391 an access code that allows us through. 1081 01:23:44,720 --> 01:23:46,871 Assuming the Empire hasn't logged it as overdue. 1082 01:23:47,640 --> 01:23:49,279 And if they have? 1083 01:23:50,560 --> 01:23:51,710 Then they shut the gate. 1084 01:23:51,920 --> 01:23:53,240 And we're all annihilated 1085 01:23:53,320 --> 01:23:55,551 in the cold, dark vacuum of space. 1086 01:23:56,560 --> 01:23:57,914 Not me. 1087 01:23:59,360 --> 01:24:01,829 I can survive in space. 1088 01:24:12,320 --> 01:24:13,595 Okay. 1089 01:24:13,760 --> 01:24:14,910 Here goes. 1090 01:24:19,360 --> 01:24:22,910 Cargo shuttle SW-0608 requesting a landing pad. 1091 01:24:25,680 --> 01:24:28,036 Cargo shuttle SW-0608, 1092 01:24:28,120 --> 01:24:29,998 you're not listed on the arrival schedule. 1093 01:24:30,160 --> 01:24:32,197 Acknowledged, Gate Control. 1094 01:24:32,400 --> 01:24:35,074 We were rerouted from Eadu flight station. 1095 01:24:35,240 --> 01:24:36,515 Transmitting clearance code now. 1096 01:24:36,720 --> 01:24:38,040 Transmitting. 1097 01:24:50,920 --> 01:24:53,276 Cargo shuttle, SW-0608... 1098 01:24:56,040 --> 01:24:57,793 - you are cleared for entry. - Yes! 1099 01:24:58,080 --> 01:24:59,355 Impressive. 1100 01:25:04,640 --> 01:25:06,313 I'll tell the others. 1101 01:25:08,000 --> 01:25:09,150 Okay. 1102 01:25:13,440 --> 01:25:15,955 Tractor beam test in bays 2 through 8. 1103 01:25:16,120 --> 01:25:19,318 Tractor beam test in bays 2 through 8. 1104 01:25:27,040 --> 01:25:30,829 SW-0608, cleared for Landing Pad 9. 1105 01:25:30,960 --> 01:25:32,792 Acknowledge, please. 1106 01:25:33,000 --> 01:25:36,630 SW-0608 proceeding to LP 9 as instructed. 1107 01:25:37,360 --> 01:25:38,874 Main building down there, what is it? 1108 01:25:39,120 --> 01:25:40,554 That's the Citadel Tower. 1109 01:25:40,720 --> 01:25:43,474 They keep all the Imperial structural archives up there. 1110 01:25:43,680 --> 01:25:45,876 If the plans are anywhere, they'll be there. 1111 01:25:46,000 --> 01:25:48,799 And the dish at the top, what's it for? 1112 01:25:49,520 --> 01:25:52,240 I guess it takes a lot of signal to send those data files out. 1113 01:25:54,240 --> 01:25:56,880 Landing track, engaged. 1114 01:25:57,760 --> 01:25:58,830 Landing track locked. 1115 01:26:10,680 --> 01:26:11,750 We're landing. 1116 01:26:15,000 --> 01:26:16,480 We're coming in. 1117 01:26:21,360 --> 01:26:22,396 Saw Gerrera used to say... 1118 01:26:22,560 --> 01:26:27,191 one fighter with a sharp stick and nothing left to lose can take the day. 1119 01:26:31,160 --> 01:26:33,038 They've no idea we're coming. 1120 01:26:33,840 --> 01:26:35,957 They've no reason to expect us. 1121 01:26:36,840 --> 01:26:38,160 If we can make it to the ground, 1122 01:26:38,240 --> 01:26:39,833 we'll take the next chance. 1123 01:26:40,600 --> 01:26:43,752 And the next. On and on until we win... 1124 01:26:46,160 --> 01:26:48,072 or the chances are spent. 1125 01:26:50,640 --> 01:26:53,030 The Death Star plans are down there. 1126 01:26:54,080 --> 01:26:57,437 Cassian, K-2, and I will find them. 1127 01:26:59,120 --> 01:27:00,759 We'll find a way to find them. 1128 01:27:02,560 --> 01:27:03,437 Melshi... 1129 01:27:04,600 --> 01:27:05,351 Pao... 1130 01:27:05,560 --> 01:27:06,596 Baze, Chirrut... 1131 01:27:06,800 --> 01:27:08,234 you'll take the main squad. 1132 01:27:08,400 --> 01:27:09,993 Move east and get wide of the ship. 1133 01:27:10,200 --> 01:27:12,396 Find a position between here and the tower. 1134 01:27:13,320 --> 01:27:14,515 Once you get to the best spot... 1135 01:27:15,320 --> 01:27:16,436 light the place up. 1136 01:27:17,880 --> 01:27:19,872 Make 10 men feel like 100. 1137 01:27:21,960 --> 01:27:24,111 And get those troopers away from us. 1138 01:27:24,640 --> 01:27:26,199 What should I do? 1139 01:27:26,360 --> 01:27:27,714 Keep the engine running. 1140 01:27:27,920 --> 01:27:30,515 You're our only way outta here. 1141 01:28:00,160 --> 01:28:03,756 Cargo shuttle SW-0608... 1142 01:28:04,000 --> 01:28:06,310 be prepared to receive inspection team. 1143 01:28:06,520 --> 01:28:07,510 Ready? 1144 01:28:21,840 --> 01:28:22,671 Hello. 1145 01:28:22,880 --> 01:28:23,870 Hey. 1146 01:28:23,960 --> 01:28:26,236 Oh, you're probably looking for a manifest? 1147 01:28:26,440 --> 01:28:27,317 That would be helpful. 1148 01:28:29,240 --> 01:28:30,640 It's just down here. 1149 01:28:39,080 --> 01:28:40,116 Director Krennic, 1150 01:28:40,200 --> 01:28:42,078 we are entering the Scarif shield gate. 1151 01:28:42,240 --> 01:28:44,914 General Ramda has been informed of your arrival. 1152 01:29:09,200 --> 01:29:10,429 Good luck... 1153 01:29:10,680 --> 01:29:12,239 little sister. 1154 01:29:18,240 --> 01:29:19,754 Go! Go now! You're clear! 1155 01:29:20,760 --> 01:29:23,229 All right, let's go! Come on. Move, move, move. 1156 01:29:26,840 --> 01:29:30,390 925-H to transport control. 1157 01:29:30,560 --> 01:29:34,031 925-H to transport control. 1158 01:29:52,600 --> 01:29:53,750 I've got a bad feeling about... 1159 01:29:53,960 --> 01:29:54,950 - K! - Quiet! 1160 01:29:55,160 --> 01:29:56,230 What? 1161 01:30:32,640 --> 01:30:33,960 We need a map. 1162 01:30:34,120 --> 01:30:36,680 Well, I'm sure there's one just lying about. 1163 01:30:37,160 --> 01:30:39,356 You know what you have to do. 1164 01:31:09,760 --> 01:31:10,671 One per pad. 1165 01:31:10,840 --> 01:31:12,832 Pick your spot. We wanna draw them out. 1166 01:31:13,520 --> 01:31:15,557 I'll call the timing. Go! 1167 01:31:18,120 --> 01:31:19,395 Hey, did you hear the rumors? 1168 01:31:19,560 --> 01:31:21,313 Yeah, the T-15s have been marked obsolete. 1169 01:31:21,480 --> 01:31:23,199 Oh boy, it's about time for that. 1170 01:31:24,120 --> 01:31:25,076 Hey! 1171 01:31:47,040 --> 01:31:48,360 What the... 1172 01:31:54,000 --> 01:31:55,719 Director, what brings you to Scarif? 1173 01:31:55,800 --> 01:31:57,075 Galen Erso. 1174 01:31:57,280 --> 01:31:58,839 I want every dispatch, 1175 01:31:58,920 --> 01:32:01,435 every transmission he has ever sent... 1176 01:32:01,600 --> 01:32:02,920 called up for inspection. 1177 01:32:04,080 --> 01:32:05,070 All of them? 1178 01:32:05,840 --> 01:32:07,069 Yes, all of them. 1179 01:32:08,320 --> 01:32:09,470 Get started. 1180 01:32:41,640 --> 01:32:42,630 K. 1181 01:32:43,200 --> 01:32:44,919 Our optimal route to the data vault 1182 01:32:45,000 --> 01:32:47,469 places only 89 Stormtroopers in our path. 1183 01:32:47,640 --> 01:32:49,871 We will make it no more than 33% of the way 1184 01:32:50,000 --> 01:32:51,116 before we are killed. 1185 01:32:57,680 --> 01:32:58,796 Melshi, talk to me. 1186 01:32:58,960 --> 01:33:01,031 Ready. Ready. Standing by. 1187 01:33:06,200 --> 01:33:07,236 Light it up. 1188 01:33:15,360 --> 01:33:16,396 Come on. 1189 01:33:31,080 --> 01:33:32,309 Are we blind? 1190 01:33:32,520 --> 01:33:34,000 Deploy the garrison! 1191 01:33:34,160 --> 01:33:35,230 Move! 1192 01:33:53,840 --> 01:33:54,671 Troopers! 1193 01:33:56,280 --> 01:33:57,475 Troopers! Troopers on the left. 1194 01:33:57,640 --> 01:33:59,120 Get in! Get in! 1195 01:34:24,320 --> 01:34:25,356 Sir, it's Scarif base. 1196 01:34:25,440 --> 01:34:26,999 They're reporting a Rebel incursion. 1197 01:34:27,080 --> 01:34:28,673 I want to speak with Director Krennic. 1198 01:34:28,880 --> 01:34:30,951 He's there, sir. On Scarif. 1199 01:34:31,880 --> 01:34:34,679 The original plans for this station are kept there, are they not? 1200 01:34:34,840 --> 01:34:35,432 They are. 1201 01:34:36,560 --> 01:34:40,437 Prepare for the jump to hyperspace and inform Lord Vader. 1202 01:34:48,000 --> 01:34:49,036 Can we help you? 1203 01:34:49,240 --> 01:34:50,356 That won't be necessary. 1204 01:35:05,840 --> 01:35:07,399 Senator! 1205 01:35:09,120 --> 01:35:10,395 Senator! 1206 01:35:10,600 --> 01:35:11,750 Stop right there, Private. 1207 01:35:11,920 --> 01:35:13,240 Let him speak. 1208 01:35:14,240 --> 01:35:16,391 Intercepted Imperial transmission, ma'am. 1209 01:35:16,600 --> 01:35:18,159 Rebels on Scarif. 1210 01:35:18,920 --> 01:35:20,639 I need to speak with Admiral Raddus. 1211 01:35:20,800 --> 01:35:22,678 He's returned to his ship. 1212 01:35:22,840 --> 01:35:24,513 He's going to fight. 1213 01:35:35,760 --> 01:35:36,750 No! 1214 01:35:42,040 --> 01:35:43,918 Attention, all flight personnel, 1215 01:35:44,000 --> 01:35:45,559 please report to your commanders immediately. 1216 01:35:47,000 --> 01:35:50,000 All flight personnel, please report to your commanders immediately. 1217 01:35:51,280 --> 01:35:53,272 We have been redirected to Scarif. 1218 01:35:54,040 --> 01:35:55,679 Pilots, you'll be briefed 1219 01:35:55,800 --> 01:35:57,678 by your squadron leaders en route. 1220 01:35:58,360 --> 01:36:00,272 May the Force be with you. 1221 01:36:00,960 --> 01:36:03,555 Scarif? They're going to Scarif? 1222 01:36:03,760 --> 01:36:06,275 Why does nobody ever tell me anything, R2? 1223 01:36:09,640 --> 01:36:11,233 Move, move, move! 1224 01:36:15,080 --> 01:36:17,595 Forward! Forward! 1225 01:36:17,760 --> 01:36:19,877 Keep drawing them out! 1226 01:36:26,320 --> 01:36:27,310 Pad 12, report to ground. 1227 01:36:27,480 --> 01:36:28,630 Coming in on our flank. We need numbers. 1228 01:36:28,840 --> 01:36:30,160 Pad 14, what's going on down there? 1229 01:36:30,320 --> 01:36:33,040 Status please. All pads report in immediately. 1230 01:36:33,200 --> 01:36:34,475 Oh, no. We have rebels everywhere! 1231 01:36:34,600 --> 01:36:35,670 We're taking fire! 1232 01:36:35,840 --> 01:36:37,991 Pad 12, Pad 14 request assistance. 1233 01:36:38,880 --> 01:36:40,314 This is Pad 2. Pad 2. 1234 01:36:40,520 --> 01:36:42,477 I spot 40 rebels heading west on Pad 2. 1235 01:36:42,680 --> 01:36:44,831 Get on there. Tell him you're pinned down by rebels on Pad 5. 1236 01:36:45,000 --> 01:36:47,720 This is Pad 5! We're being overrun! Help us! 1237 01:36:48,040 --> 01:36:49,952 Pad 12, Pad 10, Pad 8, please confirm. 1238 01:36:50,040 --> 01:36:51,394 Confirm and report. 1239 01:36:52,360 --> 01:36:54,556 Get reinforcements down to Pad 5 immediately! 1240 01:36:57,720 --> 01:36:59,518 This is not working, K! 1241 01:37:00,520 --> 01:37:01,590 Right hand. 1242 01:37:23,040 --> 01:37:24,030 Baze! 1243 01:37:25,680 --> 01:37:26,636 - Baze! - What? 1244 01:37:26,720 --> 01:37:28,200 Run! 1245 01:37:33,240 --> 01:37:35,357 Karabast! AT-AT! 1246 01:37:37,760 --> 01:37:38,432 Move! 1247 01:37:56,120 --> 01:37:58,351 This is Admiral Raddus of the Rebel Alliance. 1248 01:37:59,080 --> 01:38:01,436 All squadron leaders, report in. 1249 01:38:01,640 --> 01:38:04,075 Admiral, this is Blue Leader standing by. 1250 01:38:04,240 --> 01:38:06,596 This is Gold Leader standing by. 1251 01:38:06,800 --> 01:38:09,031 This is Red Leader standing by. 1252 01:38:09,200 --> 01:38:11,431 Sir, those are rebel ships. 1253 01:38:11,920 --> 01:38:13,593 Get Admiral Gorin, immediately! 1254 01:38:14,600 --> 01:38:16,398 Director, the rebel fleet, 1255 01:38:16,480 --> 01:38:18,119 it's amassing outside the shield. 1256 01:38:20,920 --> 01:38:22,593 Lock down the base. Lock it down. 1257 01:38:22,720 --> 01:38:24,439 - And close the shield? - Do it! 1258 01:38:24,960 --> 01:38:27,475 Red and Gold Squadrons, attack formations. 1259 01:38:27,680 --> 01:38:29,114 Defend the fleet. 1260 01:38:29,280 --> 01:38:31,192 Blue Squadron, get to the surface 1261 01:38:31,280 --> 01:38:32,600 before they close that gate. 1262 01:38:32,760 --> 01:38:33,557 Copy you, Admiral. 1263 01:38:33,680 --> 01:38:35,353 Blue Squadron, on me! 1264 01:38:35,520 --> 01:38:36,271 Copy, Blue Leader. 1265 01:38:36,400 --> 01:38:38,278 - Copy, Blue Leader. - We won't have long. 1266 01:38:50,120 --> 01:38:52,954 Close the field aperture now! Close it! 1267 01:38:58,360 --> 01:38:58,998 Come on, come on, come on! 1268 01:39:00,040 --> 01:39:00,632 Pull up! 1269 01:39:13,640 --> 01:39:14,790 The rebel fleet has arrived. 1270 01:39:14,960 --> 01:39:15,950 What? 1271 01:39:16,120 --> 01:39:17,520 There's fighting on the beach. 1272 01:39:17,720 --> 01:39:19,632 They've locked down the base. 1273 01:39:19,720 --> 01:39:20,949 They've closed the shield gate. 1274 01:39:21,120 --> 01:39:22,395 What does that mean? 1275 01:39:25,000 --> 01:39:25,990 We're trapped? 1276 01:39:27,680 --> 01:39:30,434 We could transmit the plans to the rebel fleet. 1277 01:39:30,640 --> 01:39:33,712 We'd have to get a signal up to tell them it's coming. 1278 01:39:33,880 --> 01:39:34,996 It's the size of the data files. 1279 01:39:35,120 --> 01:39:36,236 That's the problem. 1280 01:39:36,400 --> 01:39:37,914 They'll never get through. 1281 01:39:38,520 --> 01:39:40,591 Someone has to take that shield gate down. 1282 01:39:41,200 --> 01:39:43,157 Bodhi. Bodhi, can you hear me? 1283 01:39:43,400 --> 01:39:45,039 Bodhi, tell me you're out there. 1284 01:39:46,040 --> 01:39:47,076 Bodhi? 1285 01:39:47,240 --> 01:39:48,560 I'm here. 1286 01:39:48,720 --> 01:39:49,790 I was standing by. 1287 01:39:50,000 --> 01:39:51,400 They've started fighting. The base is on lockdown. 1288 01:39:51,560 --> 01:39:54,473 I know. Listen to me. The rebel fleet is up there. 1289 01:39:54,640 --> 01:39:56,552 You've gotta tell them to blow a hole in the shield gate... 1290 01:39:56,760 --> 01:39:58,877 so we can transmit the plans. 1291 01:39:59,040 --> 01:40:02,158 Wait. I can't. I'm not hooked into the comms tower. 1292 01:40:02,320 --> 01:40:03,356 We're not tied in. 1293 01:40:03,520 --> 01:40:05,432 It's the only way we're getting them out of here. 1294 01:40:05,640 --> 01:40:06,357 Find a way! 1295 01:40:07,200 --> 01:40:08,554 Cover our backs. 1296 01:40:10,800 --> 01:40:11,756 You'll need this. 1297 01:40:14,160 --> 01:40:15,150 You wanted one, right? 1298 01:40:17,600 --> 01:40:22,436 Your behavior, Jyn Erso, is continually unexpected. 1299 01:40:23,240 --> 01:40:25,311 Jyn. Come on. 1300 01:40:44,840 --> 01:40:46,069 Sa'kalla! 1301 01:40:46,160 --> 01:40:47,992 Fire on my command. 1302 01:41:03,280 --> 01:41:03,872 Look! 1303 01:41:15,280 --> 01:41:16,634 Get ready. We're gonna have to go out there. 1304 01:41:19,640 --> 01:41:20,630 What are you doing? 1305 01:41:21,560 --> 01:41:23,438 They've closed the shield gate. 1306 01:41:23,600 --> 01:41:25,273 We're stuck here. 1307 01:41:25,440 --> 01:41:26,794 But the rebel fleet are pulling in. 1308 01:41:26,920 --> 01:41:29,037 We just have to get a signal strong enough to get through to them... 1309 01:41:29,120 --> 01:41:31,396 and let them know that we're trapped down here. 1310 01:41:31,600 --> 01:41:33,353 For that, we have to connect to the communications tower. 1311 01:41:33,560 --> 01:41:35,711 Now, I can patch us in over here, the landing pad. 1312 01:41:35,880 --> 01:41:37,075 But you have to get on the radio. 1313 01:41:37,240 --> 01:41:40,312 Get one of the guys out there to find a master switch. 1314 01:41:40,480 --> 01:41:42,836 Get them to activate the connection between us and that comms tower. 1315 01:41:43,080 --> 01:41:43,752 Okay? 1316 01:41:43,920 --> 01:41:45,240 Then go! 1317 01:41:48,600 --> 01:41:50,637 What's going on down there, Lieutenant? 1318 01:41:50,800 --> 01:41:51,995 Unknown, sir. 1319 01:41:52,160 --> 01:41:53,230 We can't raise them. 1320 01:41:53,320 --> 01:41:54,470 All rebel frequencies are blocked. 1321 01:41:55,320 --> 01:41:59,838 Keep trying. Engage those Star Destroyers and let's start probing that shield! 1322 01:41:59,960 --> 01:42:01,155 Yes, sir! 1323 01:42:02,840 --> 01:42:04,320 We're going in. 1324 01:42:10,120 --> 01:42:11,270 Stay with me. 1325 01:42:47,320 --> 01:42:50,040 Schematic bank, data tower two. 1326 01:42:50,200 --> 01:42:51,236 How do I find that? 1327 01:42:51,400 --> 01:42:52,880 Searching. 1328 01:42:53,680 --> 01:42:54,830 I can locate the tape, 1329 01:42:54,920 --> 01:42:57,151 but you'll need to use the handles for extraction. 1330 01:43:01,240 --> 01:43:03,675 What am I supposed to do with this? 1331 01:43:04,760 --> 01:43:06,353 Whoa! 1332 01:43:21,840 --> 01:43:22,717 Well, finally. 1333 01:43:22,960 --> 01:43:24,314 Wait! Stop! 1334 01:43:24,480 --> 01:43:27,359 The rebels, they went over there. 1335 01:43:27,520 --> 01:43:29,751 K, what's going on out there? 1336 01:43:29,960 --> 01:43:30,757 There's one. 1337 01:43:31,840 --> 01:43:32,751 Ah, well. 1338 01:43:43,920 --> 01:43:44,831 Come on! 1339 01:43:52,520 --> 01:43:54,193 Red Leader, this is Gold Leader. 1340 01:43:54,320 --> 01:43:56,596 We're starting our attack run on the shield gate. 1341 01:43:56,760 --> 01:43:58,991 Keep it tight, and watch out for those towers. 1342 01:44:12,800 --> 01:44:15,952 More fighters. Form out at six-five. 1343 01:44:16,680 --> 01:44:19,559 Sir, enemy fighters coming in. 1344 01:44:26,000 --> 01:44:28,993 Melshi! Melshi, come in. Are you there? 1345 01:44:29,160 --> 01:44:31,470 Bodhi sent a signal from here. He's patching us in. 1346 01:44:31,640 --> 01:44:33,597 But you guys have to open up a line for the tower. 1347 01:44:33,760 --> 01:44:35,319 How? Please advise. 1348 01:44:35,480 --> 01:44:37,711 There's a master switch at the base of the comm tower. 1349 01:44:37,880 --> 01:44:40,349 Master switch? Describe. What are we looking for? 1350 01:44:40,560 --> 01:44:43,632 What does it look like? The master switch? Where is it? 1351 01:44:43,880 --> 01:44:46,395 U-wings, reinforce those troops on the beach. 1352 01:44:46,600 --> 01:44:48,080 All fighters, on me. 1353 01:44:48,280 --> 01:44:49,794 We have to shield them from air attack. 1354 01:44:51,560 --> 01:44:53,791 Troop reinforcements. Here we go. 1355 01:44:56,720 --> 01:44:59,394 For Jedha! 1356 01:45:05,280 --> 01:45:07,351 We're having no effect on that shield. 1357 01:45:07,480 --> 01:45:09,199 How much more can that thing take? 1358 01:45:11,920 --> 01:45:14,196 Stick close, Red Five. Where are you goin'? 1359 01:45:15,040 --> 01:45:16,952 They're all over me. I'm trying to lose them! 1360 01:45:18,360 --> 01:45:20,511 This is Red Five! I need help! 1361 01:45:26,960 --> 01:45:29,520 "Hyperspace tracking. Navigational systems." 1362 01:45:31,280 --> 01:45:32,270 Two screens down. 1363 01:45:32,360 --> 01:45:34,352 "Structural engineering." Open that one. 1364 01:45:36,800 --> 01:45:37,677 I've got one on my tail! 1365 01:45:38,760 --> 01:45:39,876 I'm on him! 1366 01:45:53,720 --> 01:45:58,192 "Stellarsphere, Mark Omega, Pax Aurora." 1367 01:46:10,000 --> 01:46:14,438 "War-Mantle, Cluster Prism, Blacksaber." 1368 01:46:15,160 --> 01:46:16,230 What? 1369 01:46:16,360 --> 01:46:17,680 "Stardust." 1370 01:46:19,920 --> 01:46:20,910 That's it. 1371 01:46:21,080 --> 01:46:22,878 How do you know that? 1372 01:46:23,800 --> 01:46:25,120 I know because it's me. 1373 01:46:28,280 --> 01:46:30,795 Hey, you! Identify yourself. 1374 01:46:34,160 --> 01:46:35,753 I can... 1375 01:46:36,560 --> 01:46:37,630 Incoming fire! Get cover! 1376 01:46:46,000 --> 01:46:47,798 K, we need the file for Stardust. 1377 01:46:51,840 --> 01:46:52,671 Stardust. 1378 01:46:57,040 --> 01:46:57,791 That's it. 1379 01:47:19,640 --> 01:47:20,312 K? 1380 01:47:21,000 --> 01:47:21,956 Climb. 1381 01:47:22,160 --> 01:47:23,150 Climb. 1382 01:47:23,960 --> 01:47:26,998 You can still send the plans to the fleet. 1383 01:47:27,960 --> 01:47:29,235 If they open the shield gate... 1384 01:47:29,400 --> 01:47:31,517 you can broadcast from the tower. 1385 01:47:32,720 --> 01:47:34,074 Locking the vault door now. 1386 01:47:34,200 --> 01:47:35,111 K? 1387 01:47:35,320 --> 01:47:36,197 K! 1388 01:47:36,360 --> 01:47:37,874 - Goodbye. - K! 1389 01:47:55,160 --> 01:47:57,834 Sir, unauthorized access at the data vault. 1390 01:47:59,000 --> 01:47:59,956 What? 1391 01:48:00,040 --> 01:48:01,679 It's just come in, sir. 1392 01:48:05,600 --> 01:48:07,273 Send my guard squadron into battle. 1393 01:48:07,360 --> 01:48:09,113 Two men with me, now. 1394 01:48:09,680 --> 01:48:12,354 Get that beach under control! 1395 01:48:13,680 --> 01:48:16,149 Bodhi, are you there? Did you call the fleet? 1396 01:48:16,800 --> 01:48:18,075 I can't get to the shuttle. 1397 01:48:19,280 --> 01:48:20,396 I can't plug in. 1398 01:48:21,080 --> 01:48:23,197 You have to. They have to hit that gate. 1399 01:48:23,360 --> 01:48:25,716 If the shield's open, we can send the plans. 1400 01:48:56,200 --> 01:48:58,078 General, behind you! 1401 01:49:11,440 --> 01:49:12,237 Step back. 1402 01:49:21,560 --> 01:49:23,074 We're going down! 1403 01:49:29,080 --> 01:49:30,036 Come on! 1404 01:50:31,800 --> 01:50:32,995 Melshi, Melshi. 1405 01:50:33,160 --> 01:50:34,389 Come in, please. 1406 01:50:34,600 --> 01:50:35,829 I'm tied in at my end. 1407 01:50:36,000 --> 01:50:36,990 I just need an open line. 1408 01:50:37,680 --> 01:50:38,716 Hang on. 1409 01:50:40,440 --> 01:50:41,476 The master switch. 1410 01:50:42,280 --> 01:50:43,999 It's over near that console. 1411 01:50:47,760 --> 01:50:48,511 I'm going! 1412 01:50:58,360 --> 01:50:59,476 I've got it! 1413 01:51:01,800 --> 01:51:02,790 Careful! 1414 01:51:03,680 --> 01:51:04,477 You okay? 1415 01:51:14,040 --> 01:51:14,996 Jyn! 1416 01:51:32,640 --> 01:51:37,395 I'm one with the Force, the Force is with me. 1417 01:51:37,600 --> 01:51:38,272 Chirrut! 1418 01:51:48,360 --> 01:51:51,353 I'm one with the Force and the Force is with me. 1419 01:51:51,520 --> 01:51:53,113 I'm one with the Force, the Force is with me. 1420 01:51:53,360 --> 01:51:54,350 I'm one with the Force... 1421 01:51:54,560 --> 01:51:56,517 the Force is with me. I'm one with the Force... 1422 01:51:56,680 --> 01:51:57,591 and the Force is with me. 1423 01:51:57,760 --> 01:52:02,437 I'm one with the Force, and the Force is with me. 1424 01:52:03,160 --> 01:52:04,913 Chirrut! Come back! 1425 01:52:05,120 --> 01:52:05,917 I'm one with the Force... 1426 01:52:14,600 --> 01:52:15,590 Yes! 1427 01:52:20,240 --> 01:52:21,390 Keep going! Keep going! 1428 01:52:25,960 --> 01:52:27,792 Cassian! 1429 01:52:37,120 --> 01:52:39,316 Chirrut! Come! Come with me! 1430 01:52:44,280 --> 01:52:45,600 Chirrut! 1431 01:52:51,240 --> 01:52:52,151 Chirrut. 1432 01:52:52,720 --> 01:52:54,791 Don't go. Don't go. 1433 01:52:54,960 --> 01:52:56,474 I'm here, I'm here. 1434 01:52:57,320 --> 01:52:58,674 It's okay. 1435 01:52:59,360 --> 01:53:03,036 It's okay. Look for the Force. 1436 01:53:03,240 --> 01:53:04,515 Chirrut. 1437 01:53:04,720 --> 01:53:07,394 And you will always find me. 1438 01:53:08,520 --> 01:53:12,150 The Force is with me and I'm one with the Force. 1439 01:53:13,520 --> 01:53:17,400 The Force is with me and I'm one with the Force. 1440 01:53:17,960 --> 01:53:22,716 The Force is with me and I'm one with the Force. 1441 01:53:36,360 --> 01:53:39,194 Deflector shields down to 50%! We're sustaining heavy damage! 1442 01:53:40,040 --> 01:53:41,315 There's no turning back now! 1443 01:53:41,480 --> 01:53:42,960 We have to press the attack! 1444 01:53:49,360 --> 01:53:50,350 Hit that opening! 1445 01:53:50,520 --> 01:53:51,590 We see it, Gold Leader. 1446 01:53:51,800 --> 01:53:53,359 Ion torpedoes away! 1447 01:54:03,240 --> 01:54:04,196 What's happening? 1448 01:54:04,360 --> 01:54:06,033 We've lost engine power, sir. 1449 01:54:09,160 --> 01:54:11,197 That Star Destroyer's disabled. 1450 01:54:12,880 --> 01:54:15,759 This is Rogue One calling any Alliance ships that can hear me. 1451 01:54:17,880 --> 01:54:19,075 Is there anybody out there? This is Rogue One. 1452 01:54:19,240 --> 01:54:20,230 Come in, over! 1453 01:54:20,560 --> 01:54:22,552 This is Admiral Raddus, Rogue One. We hear you. 1454 01:54:25,400 --> 01:54:26,880 We have the plans. 1455 01:54:27,720 --> 01:54:28,710 They found the Death Star plans. 1456 01:54:28,920 --> 01:54:30,877 They have to transmit them from the communications tower. 1457 01:54:31,040 --> 01:54:32,110 You have to take down the shield gate. 1458 01:54:32,320 --> 01:54:34,357 It's the only way they're gonna get them through. 1459 01:54:35,520 --> 01:54:38,592 Call up a Hammerhead corvette. I have an idea. 1460 01:54:38,800 --> 01:54:40,234 Stand by, Rogue One. We're on it. 1461 01:54:40,440 --> 01:54:42,079 This is for you, Galen. 1462 01:55:11,200 --> 01:55:14,432 The Force is with me, and I'm one with the Force. 1463 01:56:05,520 --> 01:56:07,193 Corvette Five, locked on target! 1464 01:56:08,800 --> 01:56:09,950 Prepare for impact. 1465 01:56:21,920 --> 01:56:23,718 Sublight thrusters, full power! 1466 01:57:00,720 --> 01:57:02,791 Reset antenna alignment. 1467 01:57:04,480 --> 01:57:05,880 Reset antenna alignment. 1468 01:57:07,120 --> 01:57:08,873 Reset antenna alignment. 1469 01:57:10,400 --> 01:57:12,232 Reset antenna alignment. 1470 01:57:36,200 --> 01:57:38,112 Reverse engines! Full power! 1471 01:57:59,520 --> 01:58:00,431 Antenna aligned. 1472 01:58:00,880 --> 01:58:02,155 Ready to transmit. 1473 01:58:37,000 --> 01:58:37,990 Who are you? 1474 01:58:40,320 --> 01:58:41,595 You know who I am. 1475 01:58:44,640 --> 01:58:45,835 I'm Jyn Erso. 1476 01:58:46,480 --> 01:58:48,358 Daughter of Galen and Lyra. 1477 01:58:49,000 --> 01:58:49,797 You've lost. 1478 01:58:50,680 --> 01:58:52,080 Oh, I have, have I? 1479 01:58:52,440 --> 01:58:53,920 My father's revenge. 1480 01:58:54,280 --> 01:58:55,600 He built a flaw in the Death Star. 1481 01:58:55,840 --> 01:58:57,672 He put a fuse in the middle of your machine... 1482 01:58:57,840 --> 01:58:59,797 and I've just told the entire galaxy how to light it. 1483 01:59:00,840 --> 01:59:03,275 The shield is up. 1484 01:59:03,440 --> 01:59:05,796 Your signal will never reach the rebel base. 1485 01:59:05,960 --> 01:59:07,997 All your ships in the air will be destroyed. 1486 01:59:08,200 --> 01:59:09,998 I lose nothing but time. 1487 01:59:10,440 --> 01:59:12,238 You, on the other hand... 1488 01:59:13,160 --> 01:59:15,436 die with the Rebellion. 1489 01:59:46,240 --> 01:59:47,310 Transmitting. 1490 01:59:49,680 --> 01:59:50,716 Transmitting. 1491 01:59:52,720 --> 01:59:55,758 Admiral, receiving transmission from Scarif. 1492 02:00:05,560 --> 02:00:07,233 Leave it, leave it! 1493 02:00:07,480 --> 02:00:08,550 That's it. 1494 02:00:09,800 --> 02:00:10,950 That's it. 1495 02:00:12,400 --> 02:00:13,390 Let's go. 1496 02:00:13,800 --> 02:00:15,439 Transmission received. 1497 02:00:15,640 --> 02:00:17,916 Admiral, we have the plans! 1498 02:00:18,240 --> 02:00:19,560 She did it! 1499 02:00:21,280 --> 02:00:24,193 Do you think anybody's listening? 1500 02:00:25,160 --> 02:00:26,355 I do. 1501 02:00:27,960 --> 02:00:29,838 Someone's out there. 1502 02:00:32,040 --> 02:00:36,396 Sir, we're detecting a massive object emerging from hyperspace. 1503 02:00:42,240 --> 02:00:44,038 Sir, shall I begin targeting their fleet? 1504 02:00:44,200 --> 02:00:45,350 Lord Vader will handle the fleet. 1505 02:00:46,240 --> 02:00:49,756 Target the base at Scarif, single reactor ignition. 1506 02:00:49,920 --> 02:00:51,115 Yes, sir. 1507 02:00:56,320 --> 02:00:57,310 Come on. 1508 02:01:21,160 --> 02:01:23,311 You may fire when ready. 1509 02:01:28,320 --> 02:01:29,879 Commence primary ignition. 1510 02:01:52,040 --> 02:01:55,351 Rogue One, may the Force be with you. 1511 02:01:59,280 --> 02:02:02,512 All ships prepare for jump to hyperspace. 1512 02:02:35,080 --> 02:02:37,197 Your father would have been proud of you, Jyn. 1513 02:02:51,520 --> 02:02:53,751 The rebel flagship is disabled, my lord... 1514 02:02:53,920 --> 02:02:56,116 but has received transmissions from the surface. 1515 02:02:56,560 --> 02:02:58,836 Prepare a boarding party. 1516 02:02:59,080 --> 02:03:00,560 Yes, my lord. 1517 02:03:36,440 --> 02:03:37,157 Hurry! 1518 02:03:41,120 --> 02:03:43,157 Let's go! We gotta go, now! 1519 02:03:44,960 --> 02:03:46,633 Move! Move! Move! 1520 02:03:47,680 --> 02:03:48,955 Hurry. Let's go! 1521 02:03:49,120 --> 02:03:50,110 Let's go! 1522 02:03:50,240 --> 02:03:51,230 It's stuck! 1523 02:03:52,640 --> 02:03:53,630 Hey! 1524 02:03:54,000 --> 02:03:55,320 Hey! Help! 1525 02:04:12,200 --> 02:04:13,316 Open fire! 1526 02:04:19,320 --> 02:04:20,151 Help us! 1527 02:04:24,160 --> 02:04:24,752 It's jammed! 1528 02:04:26,200 --> 02:04:26,838 Pull it! 1529 02:04:32,720 --> 02:04:33,471 Pull it! 1530 02:04:37,600 --> 02:04:38,875 Here! Here! 1531 02:04:39,360 --> 02:04:40,635 Take it! Take it! 1532 02:04:48,520 --> 02:04:49,351 Launch! 1533 02:05:17,160 --> 02:05:18,833 Make sure you secure the airlock. 1534 02:05:18,920 --> 02:05:20,718 And prepare the escape pods. 1535 02:05:25,040 --> 02:05:25,871 Your highness. 1536 02:05:26,800 --> 02:05:28,678 The transmission we received. 1537 02:05:29,720 --> 02:05:31,393 What is it they've sent us? 1538 02:05:33,080 --> 02:05:34,514 Hope. 149383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.