All language subtitles for Life in Pieces s02e19 Babysit Argument Invention Butterfly.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,069 --> 00:00:03,569 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,703 --> 00:00:06,978 _ 3 00:00:07,587 --> 00:00:08,915 (doorbell rings) 4 00:00:08,946 --> 00:00:10,059 - Hi, come on in. - Hi! 5 00:00:10,065 --> 00:00:11,907 - Yay. - Come on in. 6 00:00:11,929 --> 00:00:14,696 - Thank you so much for watching Lark last minute. - Oh, of course. 7 00:00:14,698 --> 00:00:16,265 I know, Colleen, you had to work today. 8 00:00:16,267 --> 00:00:18,554 And Matt, you had to... 9 00:00:18,560 --> 00:00:19,952 - so, thank you. - Yep. 10 00:00:19,958 --> 00:00:21,987 Yeah, I mean, first interview for preschool. 11 00:00:21,993 --> 00:00:23,126 - Oh, wow. - Oh, hey. 12 00:00:23,132 --> 00:00:24,598 And they place a-a lot of emphasis 13 00:00:24,600 --> 00:00:26,289 on diversity so... 14 00:00:26,295 --> 00:00:28,902 (in British accent): I'm gonna have to do the interview like this. 15 00:00:28,904 --> 00:00:29,870 I wouldn't. 16 00:00:29,872 --> 00:00:31,204 - Yeah, what's that? - But no worries. 17 00:00:31,206 --> 00:00:32,947 This is like my dream day off. 18 00:00:32,953 --> 00:00:34,007 I love Lark. 19 00:00:34,009 --> 00:00:37,366 - Oh, and she is so crazy about you. - (gasps) 20 00:00:37,372 --> 00:00:38,398 - I mean, she can't stop talking about you. - No. 21 00:00:38,404 --> 00:00:39,560 - Oh. Oh. - JEN: You know? 22 00:00:39,566 --> 00:00:40,926 But just be sure when she wakes up 23 00:00:40,932 --> 00:00:42,315 - to reintroduce yourself. - Yeah. 24 00:00:42,317 --> 00:00:43,525 - Okay. - Okay. 25 00:00:43,531 --> 00:00:45,414 And so I left you a schedule 26 00:00:45,420 --> 00:00:46,958 - Uh-huh. - and all of her favorite toys and books, 27 00:00:46,964 --> 00:00:48,007 some of which are in our bathroom. 28 00:00:48,013 --> 00:00:49,457 That's a question for Greg. 29 00:00:49,958 --> 00:00:51,269 - But we really should get... - Okay. 30 00:00:51,275 --> 00:00:53,460 Okay, and, uh, you know, where's her stroller 31 00:00:53,462 --> 00:00:55,862 in case we want to take her outside, a free-range Lark? 32 00:00:56,379 --> 00:00:58,052 - Oh. - You know what, 33 00:00:58,058 --> 00:01:00,591 I think let's make today just, like, an inside day. 34 00:01:00,593 --> 00:01:01,859 - GREG: Yeah. - Yeah, just 'cause we don't want 35 00:01:01,861 --> 00:01:03,428 to risk her making friends with a new baby 36 00:01:03,430 --> 00:01:04,595 'cause then we'd have to be nice to the parents. 37 00:01:04,597 --> 00:01:06,130 - Uh-huh. Got it. - Right. 38 00:01:06,132 --> 00:01:07,319 - Yeah. Very good. - Okay. 39 00:01:07,325 --> 00:01:08,024 Hadn't thought of that. 40 00:01:08,029 --> 00:01:08,937 - Thanks, guys. - Bye, guys. 41 00:01:08,938 --> 00:01:10,296 - Good luck. - Take care. 42 00:01:11,195 --> 00:01:12,837 COLLEEN: Aw, this is fun. 43 00:01:12,839 --> 00:01:15,239 It's like a little window into our future as parents. 44 00:01:15,241 --> 00:01:17,942 You think if we ever have a kid, it's gonna be this cute? 45 00:01:17,944 --> 00:01:19,486 Even cuter. 46 00:01:19,492 --> 00:01:21,683 Ours is gonna be one of those multiracial babies... 47 00:01:21,688 --> 00:01:22,127 Yeah. 48 00:01:22,128 --> 00:01:24,264 which are the only kinds they put in commercials these days. 49 00:01:24,270 --> 00:01:24,905 Right. 50 00:01:24,911 --> 00:01:26,150 MATT: I'm kind of a baby expert 51 00:01:26,152 --> 00:01:28,319 'cause, you know, I-I looked after all of Heather's kids, 52 00:01:28,321 --> 00:01:30,755 and then we had this little baby bird that... 53 00:01:31,234 --> 00:01:32,156 didn't make it. 54 00:01:32,158 --> 00:01:33,455 Well, I'm glad you know what you're doing 55 00:01:33,461 --> 00:01:35,324 'cause I didn't babysit much growing up. 56 00:01:35,465 --> 00:01:36,761 Really? Not even in high school? 57 00:01:36,763 --> 00:01:38,629 Well, I did once, but then I became known as 58 00:01:38,631 --> 00:01:40,465 "the girl who flirted with a dad," 59 00:01:40,467 --> 00:01:43,468 and that kind of killed my career and a marriage. 60 00:01:46,628 --> 00:01:49,040 And that's why everyone was very confused 61 00:01:49,042 --> 00:01:51,080 at your mommy and daddy's wedding. 62 00:01:51,393 --> 00:01:53,442 I-I don't get it. She giggled at this thing 63 00:01:53,448 --> 00:01:55,046 for like ten minutes and suddenly she hates it. 64 00:01:55,048 --> 00:01:56,215 And now I'm starting to wonder if it was 65 00:01:56,221 --> 00:01:57,548 ever really all that funny to begin with. 66 00:01:57,550 --> 00:01:59,892 She's just staring into space. 67 00:01:59,898 --> 00:02:00,885 Is that normal? 68 00:02:00,887 --> 00:02:02,720 I don't know. This is a weird baby, man. 69 00:02:02,722 --> 00:02:05,333 Ooh, I know, we could take her to a pet store, 70 00:02:05,339 --> 00:02:06,958 and let her put her fingers in all the cages. 71 00:02:06,960 --> 00:02:09,093 That's a great idea. We're ready for an outing. 72 00:02:09,095 --> 00:02:11,863 Besides, it'll put some life into this dumb Greg baby. 73 00:02:11,865 --> 00:02:12,997 Oh, wait. 74 00:02:12,999 --> 00:02:13,904 Jen said we didn't need 75 00:02:13,910 --> 00:02:15,433 to take her anywhere in the stroller. 76 00:02:15,706 --> 00:02:17,835 We're not gonna take a stroller. 77 00:02:19,038 --> 00:02:20,905 (gasps) 78 00:02:20,907 --> 00:02:23,741 Okay, I've got a bottle and snacks and that puppet 79 00:02:23,750 --> 00:02:25,150 in case it makes a comeback. 80 00:02:25,156 --> 00:02:26,313 You really thought of everything. 81 00:02:26,327 --> 00:02:28,338 Yeah. I think I'm gonna be a really good mom. 82 00:02:28,344 --> 00:02:29,343 I know you are. 83 00:02:29,349 --> 00:02:30,948 Aw. (chuckles) 84 00:02:32,018 --> 00:02:34,051 (Velcro ripping) 85 00:02:35,856 --> 00:02:37,155 She's fine. 86 00:02:37,157 --> 00:02:39,293 COLLEEN: Oh, I feel terrible. 87 00:02:39,299 --> 00:02:41,462 Sleeping with that dad in high school was a sign 88 00:02:41,468 --> 00:02:43,694 I wasn't meant to take care of kids. 89 00:02:43,696 --> 00:02:45,029 You said you just flirted with him. 90 00:02:45,031 --> 00:02:48,199 Huh? Maybe we should call Jen. 91 00:02:48,201 --> 00:02:50,341 No way. We'll look incompetent. 92 00:02:50,347 --> 00:02:51,669 And then when we have kids of our own, 93 00:02:51,671 --> 00:02:53,037 everyone will be worried that we can't handle it. 94 00:02:53,039 --> 00:02:54,038 Well, maybe we can't. 95 00:02:54,040 --> 00:02:56,574 Oh, we dropped one baby on her face. 96 00:02:56,576 --> 00:02:58,574 We'll be much more careful with ours. 97 00:02:58,580 --> 00:03:00,845 - Yeah. You're right. - Yeah. 98 00:03:00,847 --> 00:03:03,140 I'm glad we can learn these lessons on someone else's baby. 99 00:03:03,146 --> 00:03:03,814 Totally. 100 00:03:03,816 --> 00:03:05,149 (crying) 101 00:03:05,908 --> 00:03:06,717 Really? 102 00:03:06,719 --> 00:03:08,019 We drop you on your head, you don't cry. 103 00:03:08,021 --> 00:03:10,043 Now you're crying at this? Greg baby. 104 00:03:10,049 --> 00:03:11,084 - (cell phone rings) - Oh, no. 105 00:03:11,090 --> 00:03:11,732 What do we do? 106 00:03:11,738 --> 00:03:12,957 Oh, no, no, no. Don't answer. 107 00:03:12,959 --> 00:03:14,425 No, they'll hear in our voice that something is wrong, 108 00:03:14,427 --> 00:03:15,445 and then they'll start to worry, 109 00:03:15,451 --> 00:03:16,894 so just, like, let it ring forever. 110 00:03:16,896 --> 00:03:18,062 - Okay. - Okay. 111 00:03:18,064 --> 00:03:21,465 - (crying) - Hi. 112 00:03:23,474 --> 00:03:24,905 I think it totally works. 113 00:03:26,729 --> 00:03:28,335 I can still see it. 114 00:03:28,341 --> 00:03:30,285 Yeah. Maybe I shouldn't have been 115 00:03:30,291 --> 00:03:32,076 so quick to dismiss your Blue Man Group idea. 116 00:03:32,078 --> 00:03:32,973 (mechanical whirring) 117 00:03:32,979 --> 00:03:35,046 (gasps) That's the garage. They're home. 118 00:03:35,048 --> 00:03:37,448 Okay, whoa, whoa, stay calm. It's not a big deal. 119 00:03:37,450 --> 00:03:38,482 Lark is fine. 120 00:03:38,484 --> 00:03:40,218 And maybe 121 00:03:40,220 --> 00:03:42,119 we don't have to explain anything. 122 00:03:42,121 --> 00:03:43,424 Okay. You go there. 123 00:03:43,430 --> 00:03:44,928 - You stay there, okay? Yeah. - MATT: Ready? 124 00:03:46,587 --> 00:03:47,291 Hi. 125 00:03:47,293 --> 00:03:48,960 - Hi. - Oh, no. 126 00:03:48,962 --> 00:03:51,562 No, God, you opened the door into her face. 127 00:03:51,564 --> 00:03:52,964 I think that's gonna leave a mark. 128 00:03:52,966 --> 00:03:54,765 Oh, yep, there it is. 129 00:03:54,767 --> 00:03:57,527 Yeah. You do know that we have cameras everywhere 130 00:03:57,533 --> 00:03:59,242 and we watched the whole thing on my phone? 131 00:03:59,515 --> 00:04:00,771 No, we did not know that. 132 00:04:00,773 --> 00:04:02,406 Give me my child. 133 00:04:02,408 --> 00:04:04,575 Oh, sweetie, are you okay? 134 00:04:04,657 --> 00:04:05,963 COLLEEN: We're really sorry. 135 00:04:05,969 --> 00:04:07,234 And look, she's fine. 136 00:04:07,240 --> 00:04:09,426 Yeah, and sorry about, you know, having sex on your bed. 137 00:04:09,432 --> 00:04:10,209 Yeah. 138 00:04:10,215 --> 00:04:12,145 Well, we don't have cameras in the bedroom. 139 00:04:12,168 --> 00:04:13,618 - Okay. - Oh. 140 00:04:13,620 --> 00:04:16,087 Uh, I was gonna say that I was pretty impressed 141 00:04:16,089 --> 00:04:18,456 with the way you two came together in a crisis. 142 00:04:18,458 --> 00:04:19,852 The first time Lark tripped over 143 00:04:19,858 --> 00:04:21,292 one of my shoes and got a fat lip, 144 00:04:21,294 --> 00:04:23,355 Greg gave me the stink eye and called me a slut. 145 00:04:23,361 --> 00:04:24,231 Huh. 146 00:04:24,332 --> 00:04:26,264 She picks up her shoes now, though. 147 00:04:27,192 --> 00:04:30,011 Look at that. See? We do make a good team. 148 00:04:30,017 --> 00:04:30,814 - We do. - (chuckles) 149 00:04:30,820 --> 00:04:32,793 Maybe we're gonna be great parents after all. 150 00:04:32,799 --> 00:04:34,380 Well, you know, you did concuss a baby 151 00:04:34,386 --> 00:04:35,573 and then try to fix it with a makeover, 152 00:04:35,579 --> 00:04:37,241 but I guess everyone's definition 153 00:04:37,247 --> 00:04:38,403 of great is different. 154 00:04:38,409 --> 00:04:39,779 (chuckles) Well, uh, 155 00:04:39,785 --> 00:04:41,251 I'm gonna go clean our sheets. 156 00:04:41,425 --> 00:04:43,347 And also this baby's diaper 157 00:04:43,349 --> 00:04:46,050 because didn't catch that on the surveillance. 158 00:04:46,052 --> 00:04:47,351 Okay. 159 00:04:47,353 --> 00:04:48,528 I thought you said you were gonna do that. 160 00:04:48,534 --> 00:04:50,967 - Well, I'll do it if it's our baby. - Yeah. 161 00:04:51,108 --> 00:04:53,069 _ 162 00:04:53,777 --> 00:04:55,715 Oh, man. Look at this. 163 00:04:55,721 --> 00:04:58,232 Yeah, I get it, Marmaduke's a big boy. 164 00:04:58,560 --> 00:05:00,998 No. No. That-That virtual health care company 165 00:05:01,000 --> 00:05:04,135 I wanted to invest in years ago just went public. 166 00:05:04,137 --> 00:05:06,698 (sighs) If you would have let me invest that money 167 00:05:06,704 --> 00:05:08,572 my parents gave us, we would be rich, 168 00:05:08,574 --> 00:05:10,777 and not in the stupid way that you're supposed to say 169 00:05:10,783 --> 00:05:14,539 with, like, friends and health, but in the good way, with money. 170 00:05:14,945 --> 00:05:16,147 Virtual health care? 171 00:05:16,149 --> 00:05:18,420 I never told you that you couldn't invest in that. 172 00:05:18,787 --> 00:05:20,451 Yes, you did! 173 00:05:20,880 --> 00:05:22,459 Babe, it was the biggest fight we ever had. 174 00:05:22,465 --> 00:05:24,955 It caused my scalp to reject my new hair plugs. 175 00:05:24,957 --> 00:05:27,191 Babe, biggest fight we ever had 176 00:05:27,193 --> 00:05:28,824 was how much skill does it take 177 00:05:28,830 --> 00:05:29,827 to become a game show host. 178 00:05:29,829 --> 00:05:31,395 It is very difficult, 179 00:05:31,397 --> 00:05:33,764 but I am talking about a much bigger fight. 180 00:05:33,766 --> 00:05:35,629 We were screaming at each other 181 00:05:35,637 --> 00:05:37,702 in the middle of that Asian fusion restaurant. 182 00:05:37,704 --> 00:05:38,890 You left crying. 183 00:05:38,896 --> 00:05:40,586 And then the delivery guy had to drive me home 184 00:05:40,592 --> 00:05:41,539 on his handlebars. 185 00:05:41,541 --> 00:05:44,056 Oh, was that the place 186 00:05:44,062 --> 00:05:46,164 with the hamburger egg rolls? 187 00:05:46,250 --> 00:05:47,812 - So, you remember the egg rolls... - Yes. 188 00:05:47,814 --> 00:05:49,494 but you don't remember the biggest fight 189 00:05:49,500 --> 00:05:50,781 in the history of our relationship? 190 00:05:50,783 --> 00:05:54,027 Oh, my God. I had a sex dream about those egg rolls. 191 00:05:55,629 --> 00:05:57,296 TIM: All right, look, I'm just upset because if your mom 192 00:05:57,302 --> 00:05:59,334 hadn't put the kibosh on my dreams, 193 00:05:59,340 --> 00:06:00,529 we'd all be wearing, 194 00:06:00,535 --> 00:06:01,625 you know, name-brand sneakers 195 00:06:01,627 --> 00:06:03,294 instead of these Air Gordons. 196 00:06:03,505 --> 00:06:05,471 Don't you have to wear those because of your corns? 197 00:06:05,477 --> 00:06:06,944 Look, that's not the point. 198 00:06:06,950 --> 00:06:08,705 The point is that I want her to acknowledge 199 00:06:08,711 --> 00:06:11,001 how much money she cost us. You know. 200 00:06:11,003 --> 00:06:12,989 I mean, look, this is the first time I've ever been 201 00:06:12,995 --> 00:06:14,071 proven right in an argument, 202 00:06:14,073 --> 00:06:15,099 and now your mother just 203 00:06:15,105 --> 00:06:16,607 conveniently forgets about it? 204 00:06:16,609 --> 00:06:18,020 Dad, this space is too small. 205 00:06:18,026 --> 00:06:19,343 Ah, I never listen to people 206 00:06:19,349 --> 00:06:21,115 who say I can't fit into things. 207 00:06:21,121 --> 00:06:23,687 TYLER: Well, Clementine and I like to handle our arguments 208 00:06:23,693 --> 00:06:24,789 like mature adults. 209 00:06:24,795 --> 00:06:25,960 That's why we only fight naked. 210 00:06:25,966 --> 00:06:26,784 You should try it. 211 00:06:26,786 --> 00:06:28,052 Yeah, it helps remind you 212 00:06:28,058 --> 00:06:29,912 of each other's vulnerabilities, and then the fights 213 00:06:29,918 --> 00:06:30,921 don't last as long. 214 00:06:30,923 --> 00:06:32,890 It's called Let Me Geni-Tell Ya. 215 00:06:32,892 --> 00:06:35,192 No, it's not. It's called Nude Feud. 216 00:06:35,194 --> 00:06:37,128 Um, I think I know what it's called. 217 00:06:37,130 --> 00:06:38,733 My Mom and Uncle Dad invented it. 218 00:06:38,739 --> 00:06:39,631 TYLER: No, they didn't. 219 00:06:39,637 --> 00:06:40,902 I came up with it when we got 220 00:06:40,908 --> 00:06:43,096 in that argument in the shower about the pee rules. 221 00:06:43,102 --> 00:06:45,644 No, you didn't. Okay, we are settling this right now. 222 00:06:45,650 --> 00:06:47,004 Hey, hey, hey, hey. 223 00:06:47,006 --> 00:06:49,301 Nobody's getting naked in my car unless it's me. 224 00:06:49,307 --> 00:06:51,409 TYLER: Why should we take advice from you and Mom? 225 00:06:51,415 --> 00:06:54,322 Do you know how traumatizing it is to be a little kid 226 00:06:54,328 --> 00:06:56,046 and go into an Asian Fusion restaurant, 227 00:06:56,048 --> 00:06:58,082 asking for your dad's hair plugs back? 228 00:06:58,084 --> 00:07:00,551 That was genuine Norwegian corpse hair. 229 00:07:00,553 --> 00:07:02,286 I could have replanted that stuff. 230 00:07:02,499 --> 00:07:03,898 And wait a minute. 231 00:07:03,904 --> 00:07:04,801 If you remember that, 232 00:07:04,807 --> 00:07:06,755 that means you remember the argument. 233 00:07:06,848 --> 00:07:08,799 Oh! You got to tell your mom. 234 00:07:08,989 --> 00:07:11,017 Nobody's getting ice cream until you do. 235 00:07:11,023 --> 00:07:12,522 I didn't even want ice cream. 236 00:07:12,528 --> 00:07:13,664 You asked us to come with you 237 00:07:13,666 --> 00:07:15,800 because you were too embarrassed to go alone. 238 00:07:15,806 --> 00:07:17,744 That's because I was here this morning. 239 00:07:17,750 --> 00:07:18,636 All right, let's go. 240 00:07:18,786 --> 00:07:21,338 And for the record, I fit in the spot. 241 00:07:21,344 --> 00:07:23,443 TYLER: Yeah, I'd like to see you pull out. 242 00:07:25,611 --> 00:07:27,162 I just want to make sure that everyone has 243 00:07:27,168 --> 00:07:28,979 the same information, so we can all agree 244 00:07:28,981 --> 00:07:30,581 that for once, I was right. 245 00:07:30,583 --> 00:07:31,654 Go ahead, Tyler. 246 00:07:31,660 --> 00:07:33,284 So you and Dad came home, and you were 247 00:07:33,286 --> 00:07:34,318 arguing about the investment. 248 00:07:34,320 --> 00:07:36,028 Aha, yes! See? 249 00:07:36,034 --> 00:07:37,496 Now you remember. 250 00:07:37,502 --> 00:07:39,632 Yeah, and then you said that you make the money, 251 00:07:39,638 --> 00:07:41,101 so you get to make the decisions. 252 00:07:41,107 --> 00:07:43,294 Oh, oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 253 00:07:43,531 --> 00:07:45,030 That sounds familiar. 254 00:07:45,036 --> 00:07:46,597 - I said that? - Yeah. 255 00:07:46,599 --> 00:07:48,324 And then you said that Mom got to decide 256 00:07:48,330 --> 00:07:49,673 what she packed for my lunch, 257 00:07:49,679 --> 00:07:51,377 and that was enough decision-making for her, so... 258 00:07:51,383 --> 00:07:53,003 All right, that'll do, Tyler. 259 00:07:53,005 --> 00:07:55,339 Yeah, this is all coming back to me now. 260 00:07:55,341 --> 00:07:56,874 But I didn't even get to the part where you called her... 261 00:07:56,876 --> 00:07:58,322 Hey, who asked you, anyway? 262 00:07:58,328 --> 00:07:59,294 Right? 263 00:07:59,300 --> 00:08:00,955 I'm gonna go get you 264 00:08:01,089 --> 00:08:03,547 a diamond bracelet out of my apology drawer. 265 00:08:03,798 --> 00:08:04,992 Wait, so... 266 00:08:05,134 --> 00:08:06,283 now you don't want to talk about it, 267 00:08:06,285 --> 00:08:09,019 now that I actually remember the fight? 268 00:08:09,021 --> 00:08:10,554 Well, there's no need to. 269 00:08:10,556 --> 00:08:13,720 Everybody's memories are sufficiently refreshed, 270 00:08:13,726 --> 00:08:15,732 and apologies accepted. 271 00:08:15,738 --> 00:08:16,994 Hey, I bet we're all starving. 272 00:08:16,996 --> 00:08:18,195 What are you making for... 273 00:08:18,197 --> 00:08:22,212 For what, Tim? What am I making for what? 274 00:08:23,087 --> 00:08:26,070 For reservations for yourself 275 00:08:26,076 --> 00:08:28,064 - for the spa for tomorrow. - Oh, yeah. 276 00:08:28,070 --> 00:08:29,617 That is happening. 277 00:08:29,623 --> 00:08:31,583 But let's get back to this, about how you 278 00:08:31,589 --> 00:08:33,277 went out of your way to demean me 279 00:08:33,427 --> 00:08:36,354 as a wife, a mother, and a woman. 280 00:08:36,360 --> 00:08:37,682 And hey, just so you know, guy, 281 00:08:37,688 --> 00:08:39,283 we can talk about this all night long, 282 00:08:39,285 --> 00:08:42,620 because tomorrow's lunches are already packed. 283 00:08:42,942 --> 00:08:44,614 You two are gonna want to leave. 284 00:08:45,067 --> 00:08:47,625 Wait, so your mom is not making dinner? 285 00:08:47,627 --> 00:08:50,327 Oh, no, he's getting naked. We got to go. 286 00:08:50,329 --> 00:08:51,829 We should not have suggested this 287 00:08:51,831 --> 00:08:54,491 - to anyone over the age of 20. - TYLER: Okay... 288 00:08:54,497 --> 00:08:56,011 If you're gonna do that thing that you talk to me 289 00:08:56,017 --> 00:08:57,968 with your belly button, I'm not in the mood. 290 00:08:57,970 --> 00:08:59,103 If this is gonna be a big fight, 291 00:08:59,105 --> 00:09:00,170 we have to do it naked... 292 00:09:00,172 --> 00:09:01,939 - apparently that helps. - (laughs) 293 00:09:02,555 --> 00:09:03,477 Okay. 294 00:09:03,621 --> 00:09:05,982 You know what? I can fight with you naked 295 00:09:06,537 --> 00:09:08,834 just as well as I can with my clothes on. 296 00:09:08,840 --> 00:09:11,201 In fact, naked... 297 00:09:11,551 --> 00:09:13,083 (whispering): I got a lot more ammo. 298 00:09:15,353 --> 00:09:16,819 Full Monty. 299 00:09:20,134 --> 00:09:21,525 Okay, this works. 300 00:09:21,527 --> 00:09:23,627 - Yeah. - I feel more vulnerable. 301 00:09:23,629 --> 00:09:25,629 (exhales) 302 00:09:25,967 --> 00:09:28,268 It's hard to... it's hard... 303 00:09:28,418 --> 00:09:30,401 - I... - I don't know if I'd say that. 304 00:09:30,434 --> 00:09:32,109 It's getting there, though. 305 00:09:32,115 --> 00:09:33,880 Oh. (laughs) 306 00:09:34,521 --> 00:09:35,773 Oh, what were you talking about? 307 00:09:35,775 --> 00:09:37,347 I was saying it's hard to be mad at you. 308 00:09:37,353 --> 00:09:38,619 - Oh. - But it's, yeah... 309 00:09:38,625 --> 00:09:40,625 Don't make me laugh, it bounces. 310 00:09:43,349 --> 00:09:46,383 That was good. That was really good. 311 00:09:46,959 --> 00:09:49,987 Hey, I'm sorry about all the money that I lost us. 312 00:09:49,989 --> 00:09:51,619 Oh, it's okay. 313 00:09:52,986 --> 00:09:54,533 (silly voice): I'm sorry, too, 314 00:09:54,539 --> 00:09:56,833 that I demeaned you as a wife 315 00:09:56,930 --> 00:09:57,986 and a mother. 316 00:09:57,992 --> 00:10:01,149 (both laughing) 317 00:10:01,517 --> 00:10:03,319 I love it. I don't know why I said 318 00:10:03,325 --> 00:10:04,553 that I wasn't in the mood. 319 00:10:04,559 --> 00:10:07,393 - I'm always in the mood for that. - Mm. 320 00:10:09,386 --> 00:10:11,719 I wish you would have proposed to me like that. 321 00:10:13,849 --> 00:10:15,582 I mean, how many other kids you know that's got 322 00:10:15,588 --> 00:10:17,810 a real professional inventor in their family? 323 00:10:17,872 --> 00:10:21,074 - Actually, Kyle Edison's great, great... - Yeah, whatever. 324 00:10:23,216 --> 00:10:25,155 _ 325 00:10:25,416 --> 00:10:27,416 GREG: Welcome to the Dream Lab. 326 00:10:27,418 --> 00:10:29,151 So tell me about your project. 327 00:10:29,153 --> 00:10:30,665 I have to come up with an idea, 328 00:10:30,671 --> 00:10:33,166 build a prototype, and then develop a business plan. 329 00:10:33,216 --> 00:10:34,382 It's so stupid. 330 00:10:34,384 --> 00:10:35,750 If I actually had any good ideas, 331 00:10:35,752 --> 00:10:37,385 then I would already be an inventor. 332 00:10:37,387 --> 00:10:38,886 (chuckles) Well, it's a good thing 333 00:10:38,888 --> 00:10:40,722 little Ricky Hammock didn't say that. 334 00:10:40,724 --> 00:10:42,457 Although he would have been so much more productive 335 00:10:42,459 --> 00:10:44,993 if his first invention wasn't a hammock. 336 00:10:45,795 --> 00:10:48,696 (clears throat) Excuse me. 337 00:10:48,698 --> 00:10:50,488 I had those when I was little. 338 00:10:50,809 --> 00:10:52,300 And that's precisely the problem. 339 00:10:52,302 --> 00:10:53,826 See, it's not just little kids 340 00:10:53,832 --> 00:10:55,393 that need to get to places in a hurry. 341 00:10:55,399 --> 00:10:57,599 It's also big, important people, such as myself. 342 00:10:57,605 --> 00:10:59,540 Well, they do make you look taller. 343 00:10:59,542 --> 00:11:01,542 I'd do anything for that. (chuckles) 344 00:11:01,544 --> 00:11:03,144 Why don't you just wear heels? 345 00:11:03,146 --> 00:11:04,545 My mom won't let me. 346 00:11:04,547 --> 00:11:07,001 If only they made shoes with retractable heels, 347 00:11:07,007 --> 00:11:08,282 then I could leave the house in flats, 348 00:11:08,284 --> 00:11:10,314 then switch to heels when I got to school. 349 00:11:10,564 --> 00:11:11,519 Bingo. 350 00:11:11,521 --> 00:11:12,854 Sam, it's brilliant. 351 00:11:12,856 --> 00:11:14,322 That's your idea. 352 00:11:14,324 --> 00:11:15,656 We can call them... 353 00:11:15,658 --> 00:11:17,291 Swiss Army Heels. 354 00:11:17,293 --> 00:11:19,727 Or how about Peek-A-Boots? 355 00:11:19,729 --> 00:11:22,530 Eh. It's good to have options. 356 00:11:22,532 --> 00:11:23,564 (floor squeaks) 357 00:11:23,566 --> 00:11:24,676 Oh! 358 00:11:28,725 --> 00:11:29,670 Huh. 359 00:11:30,330 --> 00:11:32,513 So, what do you think? 360 00:11:32,519 --> 00:11:35,063 Well, I think it's a good draft. 361 00:11:35,069 --> 00:11:37,111 But... just playing devil's advocate here... 362 00:11:37,113 --> 00:11:40,887 I was just envisioning this totally different, 363 00:11:40,893 --> 00:11:42,583 and just a little bit better. 364 00:11:43,092 --> 00:11:44,191 Uh... 365 00:11:44,243 --> 00:11:46,087 So... lose that. 366 00:11:46,089 --> 00:11:47,955 Keep this first word, 367 00:11:47,957 --> 00:11:49,724 but then all of that's got to go. 368 00:11:49,726 --> 00:11:51,221 Uh, you know what? 369 00:11:51,604 --> 00:11:53,327 What do you say we just start from scratch? 370 00:11:53,329 --> 00:11:54,429 Shall we? 371 00:11:55,048 --> 00:11:56,481 So, let's... 372 00:11:56,497 --> 00:11:57,765 What if we make the straps... 373 00:11:57,923 --> 00:11:59,372 Uh, shh, shh. 374 00:11:59,378 --> 00:12:00,168 Okay, um... 375 00:12:00,170 --> 00:12:01,949 All right? My ideas are whispering to me, 376 00:12:01,955 --> 00:12:03,288 and I have to... 377 00:12:06,009 --> 00:12:07,208 (door closes) 378 00:12:07,210 --> 00:12:09,110 - GREG: Hey! - Hey. 379 00:12:09,112 --> 00:12:11,446 Look who stopped over to see how you did on your project. 380 00:12:11,448 --> 00:12:12,580 So, how'd we do? 381 00:12:12,769 --> 00:12:14,269 I got a B+. 382 00:12:14,327 --> 00:12:16,484 - B+. - That's so great. 383 00:12:16,486 --> 00:12:17,771 Thank you, little brother. 384 00:12:18,060 --> 00:12:19,220 Thanks for what? 385 00:12:19,222 --> 00:12:21,422 - I invented a failure. - Oh, God. 386 00:12:21,424 --> 00:12:22,990 No, I am a professional inventor, 387 00:12:22,992 --> 00:12:25,259 I should be getting an A- at least. 388 00:12:25,261 --> 00:12:26,394 Minimum. 389 00:12:26,529 --> 00:12:27,919 I got to get to my Dream Lab. 390 00:12:29,499 --> 00:12:33,501 What made da Vinci so influential to Tesla was his... 391 00:12:34,899 --> 00:12:35,653 GREG: Hello. 392 00:12:35,809 --> 00:12:37,872 Uh, my name is Greg Short, and I have a problem. 393 00:12:37,874 --> 00:12:41,008 Sir, the A.A. meeting isn't until 6:00. 394 00:12:41,010 --> 00:12:44,412 No. No, no, no. I am, uh, Sam's uncle, here. 395 00:12:44,414 --> 00:12:46,881 And I'd like to speak with you about her grade. 396 00:12:48,040 --> 00:12:49,150 I'm teaching. 397 00:12:49,152 --> 00:12:50,840 Are you? Because it really sounds 398 00:12:50,846 --> 00:12:52,653 like you're unfairly criticizing. 399 00:12:52,655 --> 00:12:53,721 Samantha's prototype 400 00:12:53,723 --> 00:12:55,089 was amazing, 401 00:12:55,091 --> 00:12:58,526 and her essay was super, duper smart, 402 00:12:58,528 --> 00:13:01,133 I mean, it included very witty wordplay, 403 00:13:01,139 --> 00:13:04,098 such as, uh, "Come heel or high water." 404 00:13:04,100 --> 00:13:06,267 Sir, did you do her project for her? 405 00:13:06,269 --> 00:13:07,835 No. No, I did not. 406 00:13:07,837 --> 00:13:09,937 But I am a professional, 407 00:13:09,943 --> 00:13:11,205 um, inventor, 408 00:13:11,207 --> 00:13:13,908 and I know a good idea when I hear one. 409 00:13:13,910 --> 00:13:16,277 MRS. SANDOVAL: Oh. We've been studying inventors. 410 00:13:16,279 --> 00:13:19,347 Maybe you could tell the class about your work. 411 00:13:19,755 --> 00:13:21,282 Oh. Uh... 412 00:13:21,284 --> 00:13:22,316 All right, sure. 413 00:13:22,318 --> 00:13:23,784 Yeah, I can spit my flow. 414 00:13:23,786 --> 00:13:26,654 Mrs. Sandoval, can I take a mental health day? 415 00:13:26,656 --> 00:13:28,956 So, as I'm sure Sam told you, 416 00:13:28,958 --> 00:13:31,526 I'm the guy that invented CryTunes. 417 00:13:31,528 --> 00:13:32,384 Ha. 418 00:13:33,767 --> 00:13:37,798 Which is a monitor that, uh, converts the sound 419 00:13:37,800 --> 00:13:41,102 of a crying baby into smooth jazz. 420 00:13:41,104 --> 00:13:43,488 It's something my wife and I have been using 421 00:13:43,494 --> 00:13:44,472 with our daughter. 422 00:13:44,474 --> 00:13:45,640 Wife? 423 00:13:45,642 --> 00:13:47,175 Yeah, I have a wife. 424 00:13:47,503 --> 00:13:48,809 Do you have any more questions? 425 00:13:48,811 --> 00:13:51,923 Do you always ignore your child when it's in distress? 426 00:13:51,929 --> 00:13:53,674 We... Uh, it's not ignoring. 427 00:13:53,680 --> 00:13:56,813 So if a stranger abducts your baby, you'd just hear jazz? 428 00:13:56,819 --> 00:13:58,819 Yeah, this idea is completely unsafe. 429 00:13:58,821 --> 00:14:00,054 No, it's not. 430 00:14:00,056 --> 00:14:01,155 Good comeback. 431 00:14:01,157 --> 00:14:02,375 Why don't you talk more about 432 00:14:02,381 --> 00:14:05,159 how you plan on growing your business? 433 00:14:05,161 --> 00:14:06,961 Yeah. Yeah. 434 00:14:06,963 --> 00:14:11,256 We are growing at, uh, an almost-alarming rate. 435 00:14:11,262 --> 00:14:12,717 But in a good way. 436 00:14:12,723 --> 00:14:14,240 Uh, we're trying to expand 437 00:14:14,246 --> 00:14:16,404 our musical libraries to include 438 00:14:16,406 --> 00:14:17,672 alt-rock, 439 00:14:17,674 --> 00:14:18,906 alt-ska. 440 00:14:18,908 --> 00:14:20,141 All the alts. 441 00:14:20,143 --> 00:14:21,809 Do you have the licensing for that? 442 00:14:21,811 --> 00:14:23,377 Uh, not yet. 443 00:14:23,379 --> 00:14:24,812 This is a legal nightmare. 444 00:14:24,814 --> 00:14:26,047 (indistinct chatter) 445 00:14:26,049 --> 00:14:27,682 Okay, look, I'm talking with people 446 00:14:27,684 --> 00:14:30,384 about selling my company for a lot of money, so... 447 00:14:30,386 --> 00:14:32,199 Then why are you talking to us? 448 00:14:33,315 --> 00:14:35,140 Because I love the children. 449 00:14:36,464 --> 00:14:37,558 I hate them. 450 00:14:37,939 --> 00:14:39,310 They ridiculed me. 451 00:14:39,316 --> 00:14:41,429 First it was CryTunes, then it was my jeans, 452 00:14:41,431 --> 00:14:42,803 then it was my posture. 453 00:14:42,850 --> 00:14:44,849 Aw, honey. They didn't mention you wearing 454 00:14:44,855 --> 00:14:46,572 your sunglasses on the back of your neck. 455 00:14:46,578 --> 00:14:47,535 (knocking on door) 456 00:14:47,537 --> 00:14:48,569 Who's that? 457 00:14:48,571 --> 00:14:50,538 Sam? Hi. 458 00:14:50,540 --> 00:14:51,672 What are you doing here? 459 00:14:51,674 --> 00:14:53,741 Have you come to make fun of my phone case, too? 460 00:14:53,743 --> 00:14:55,142 They made fun of my phone case. 461 00:14:55,144 --> 00:14:56,978 I'm really sorry about all that. 462 00:14:57,186 --> 00:14:58,813 If it makes you feel any better, 463 00:14:58,815 --> 00:15:01,449 one of the boys thought you were cute. 464 00:15:01,451 --> 00:15:02,704 Eh, you're just saying that. 465 00:15:02,710 --> 00:15:05,023 Okay, I am. But for real. 466 00:15:05,029 --> 00:15:07,288 One of my friend's parents invests in startups, 467 00:15:07,290 --> 00:15:09,290 and he loves Peek-A-Boots. 468 00:15:09,292 --> 00:15:10,758 He wants to fund it. 469 00:15:10,760 --> 00:15:13,594 What? That's amazing. 470 00:15:13,791 --> 00:15:16,811 Yeah. That's, that's... really great news, 471 00:15:16,817 --> 00:15:19,464 that there's a successful inventor in the family. 472 00:15:19,470 --> 00:15:20,838 I'm very happy for you. 473 00:15:20,844 --> 00:15:23,904 What do you mean "me"? This is our idea. 474 00:15:23,906 --> 00:15:25,517 I can't do this without you. 475 00:15:26,439 --> 00:15:27,506 Really? 476 00:15:27,977 --> 00:15:30,278 Okay. Uh... 477 00:15:30,280 --> 00:15:31,612 I like the sound of this. 478 00:15:31,614 --> 00:15:32,580 Me, too. 479 00:15:32,582 --> 00:15:34,815 Partners. 70/30. 480 00:15:34,817 --> 00:15:36,484 Okay, well, that's not contractually binding. 481 00:15:36,486 --> 00:15:37,551 I'll write something up. 482 00:15:37,553 --> 00:15:38,919 Let's go celebrate, right? 483 00:15:38,921 --> 00:15:41,022 This is so exciting, you guys. 484 00:15:43,077 --> 00:15:44,558 Be right back. 485 00:15:45,458 --> 00:15:47,559 (whistling) 486 00:15:49,832 --> 00:15:51,465 I don't touch bugs, you know? 487 00:15:51,467 --> 00:15:52,600 They're icky. 488 00:15:52,602 --> 00:15:54,435 Didn't you fight in a war? 489 00:15:54,437 --> 00:15:56,437 Some say I still am. 490 00:15:59,140 --> 00:16:01,030 _ 491 00:16:02,708 --> 00:16:03,864 Hi, sweetie. 492 00:16:03,870 --> 00:16:05,403 JOHN: Hey, there's our favorite 493 00:16:05,409 --> 00:16:08,571 almost eight or nine-year-old granddaughter. 494 00:16:08,951 --> 00:16:11,151 JOAN: We got you an early birthday gift 495 00:16:11,153 --> 00:16:13,402 because we couldn't wait to shower you with love 496 00:16:13,408 --> 00:16:15,385 and my coupon expires tomorrow. 497 00:16:15,433 --> 00:16:16,966 Oh, you shouldn't have, guys. 498 00:16:16,968 --> 00:16:19,101 Because this year I just want gift cards. 499 00:16:19,103 --> 00:16:20,870 That way, I can get what I want, 500 00:16:20,872 --> 00:16:22,939 and not just a bunch of pink stuff. 501 00:16:22,941 --> 00:16:26,102 Giving gifts is not about buying someone something they want, 502 00:16:26,108 --> 00:16:28,299 it's about getting them something they don't want, 503 00:16:28,305 --> 00:16:30,499 so they learn to appreciate it. 504 00:16:30,843 --> 00:16:31,864 You want to open it? 505 00:16:31,870 --> 00:16:33,670 Yes. Thank you. 506 00:16:39,990 --> 00:16:41,359 A butterfly kit? 507 00:16:41,365 --> 00:16:42,964 Yes! Those little 508 00:16:42,970 --> 00:16:44,990 squirmy wormies 509 00:16:44,996 --> 00:16:48,631 are gonna transform magically into butterflies. 510 00:16:48,633 --> 00:16:50,533 They are nature's drag queens. 511 00:16:50,535 --> 00:16:51,500 SOPHIA: Thanks. 512 00:16:51,502 --> 00:16:52,735 How long does it take? 513 00:16:52,737 --> 00:16:54,003 Mm, just two weeks. 514 00:16:54,005 --> 00:16:55,771 - Two weeks? - Yeah. 515 00:16:55,773 --> 00:16:57,840 Couldn't you have thrown down a few extra bucks 516 00:16:57,842 --> 00:17:00,076 to get the same-day butterflies? 517 00:17:00,078 --> 00:17:02,887 I mean, you got a pension, right, Pop-Pop? 518 00:17:02,893 --> 00:17:05,481 Look, you can't pay nature to hurry things along. 519 00:17:05,483 --> 00:17:08,784 If you could, I wouldn't clock so many hours on the toilet. 520 00:17:08,786 --> 00:17:10,138 - Ha. - Ugh. 521 00:17:13,036 --> 00:17:16,520 Wow, these cocoons are even more boring 522 00:17:16,526 --> 00:17:18,527 than the movie of the same name. 523 00:17:18,778 --> 00:17:20,029 Boring? 524 00:17:20,257 --> 00:17:21,787 Inside the cocoon, 525 00:17:21,793 --> 00:17:23,899 the caterpillar is digesting itself. 526 00:17:23,901 --> 00:17:28,004 If you were to cut it open, caterpillar guts would ooze out. 527 00:17:28,006 --> 00:17:29,384 Ooh, let's do that. 528 00:17:29,390 --> 00:17:30,789 Oh, no! Wait, wait. No. 529 00:17:30,795 --> 00:17:32,434 This is the exciting part, 530 00:17:32,622 --> 00:17:34,510 where you get to watch them 531 00:17:34,512 --> 00:17:37,475 hang there for, like, ten more days. 532 00:17:37,897 --> 00:17:39,181 (groans) 533 00:17:39,663 --> 00:17:41,896 - Fine. - Great idea. 534 00:17:41,951 --> 00:17:44,353 You're gonna want to remember this experience. 535 00:17:44,415 --> 00:17:48,392 Actually, Michelangelo in class said that he would buy these. 536 00:17:48,398 --> 00:17:50,184 And since I really ripped him off 537 00:17:50,190 --> 00:17:51,794 in our last business venture, 538 00:17:51,796 --> 00:17:53,496 he wants pictures first. 539 00:17:53,498 --> 00:17:55,031 So you're selling them, hmm? 540 00:17:55,033 --> 00:17:56,632 - Mm-hmm. - Okay, then. 541 00:17:56,634 --> 00:18:00,136 Uh, well, I'm sure Micacacalo will give them a good home. 542 00:18:00,301 --> 00:18:01,745 A good mobile home. 543 00:18:04,904 --> 00:18:07,056 Sophia wants to sell our butterflies 544 00:18:07,062 --> 00:18:08,177 because she says, 545 00:18:08,585 --> 00:18:10,766 (little girl voice): "They're boring." 546 00:18:11,008 --> 00:18:12,752 Oh, why are kids so impatient? 547 00:18:12,758 --> 00:18:14,617 She needs to grow up already. 548 00:18:14,619 --> 00:18:18,821 Well, it seems to me some older folks can be impatient, too. 549 00:18:18,823 --> 00:18:20,823 I don't have time for this. 550 00:18:20,825 --> 00:18:23,122 Why is everybody so annoying? 551 00:18:27,542 --> 00:18:28,579 JOHN: Sophia. 552 00:18:29,517 --> 00:18:32,462 Look, I understand if you want to sell 553 00:18:32,468 --> 00:18:34,494 a piece of Pop-Pop's heart. 554 00:18:35,135 --> 00:18:36,475 I mean, butterflies. 555 00:18:36,481 --> 00:18:39,753 Pop-Pop, one of the cocoons fell off the branch. 556 00:18:39,777 --> 00:18:41,077 I don't want him to die. 557 00:18:41,079 --> 00:18:42,311 I'm only nine, 558 00:18:42,313 --> 00:18:44,164 and I've already buried three pets 559 00:18:44,170 --> 00:18:46,270 and my sheets that... 560 00:18:46,918 --> 00:18:48,884 someone peed on. 561 00:18:48,886 --> 00:18:51,705 Well, I'll try to reattach him to the branch. 562 00:18:51,711 --> 00:18:52,774 But I'll warn you, 563 00:18:52,780 --> 00:18:54,323 it's gonna be a risky procedure, 564 00:18:54,325 --> 00:18:56,672 because I don't touch bugs. 565 00:18:56,726 --> 00:18:57,890 They're icky. 566 00:19:00,698 --> 00:19:03,332 I do this for Dad when he's making a sandwich. 567 00:19:03,839 --> 00:19:05,301 Ah, well. 568 00:19:05,886 --> 00:19:09,138 Yeah, we've done all we can to save one of God's creatures. 569 00:19:09,413 --> 00:19:10,951 I'm gonna name her Deirdre. 570 00:19:11,365 --> 00:19:12,455 Well, I guess that's fair, 571 00:19:12,461 --> 00:19:15,010 since I named all of those other ones John. 572 00:19:15,012 --> 00:19:17,780 I really hope she pulls through. 573 00:19:18,326 --> 00:19:20,716 Or dies quickly, so she's not a burden. 574 00:19:25,247 --> 00:19:26,747 Did I miss it? 575 00:19:26,749 --> 00:19:29,371 I ran out on my probation hearing at the country club 576 00:19:29,377 --> 00:19:30,317 as soon as I heard. 577 00:19:30,319 --> 00:19:31,794 Nope, you're just in time. 578 00:19:31,800 --> 00:19:32,787 They're hatching. 579 00:19:32,793 --> 00:19:34,239 Ooh, thank God. 580 00:19:34,245 --> 00:19:36,079 It's the only hobby I got left. 581 00:19:37,383 --> 00:19:38,382 Oh, no, 582 00:19:38,388 --> 00:19:39,934 Deirdre never came out. 583 00:19:40,085 --> 00:19:42,133 But let's not tell the other butterflies yet. 584 00:19:42,139 --> 00:19:45,107 Let them keep their innocence a little longer. 585 00:19:45,109 --> 00:19:47,443 Sweetie, I'm sure she's flying in heaven. 586 00:19:47,445 --> 00:19:49,078 Yeah, but everyone flies up there, 587 00:19:49,080 --> 00:19:50,767 so it's, like, no big deal. 588 00:19:51,491 --> 00:19:53,293 No, look, she's hatching! 589 00:20:03,499 --> 00:20:06,292 Why is saying good-bye always so hard? 590 00:20:06,298 --> 00:20:08,089 I know, but if you love something, 591 00:20:08,095 --> 00:20:09,694 you have to set it free. Right? 592 00:20:09,700 --> 00:20:12,067 Is that's why you walk around with your robe open? 593 00:20:12,169 --> 00:20:14,341 This is the best gift ever. 594 00:20:14,445 --> 00:20:15,357 When I grow up, 595 00:20:15,363 --> 00:20:17,064 I'm gonna get a butterfly tattoo 596 00:20:17,070 --> 00:20:18,313 on my lower back. 597 00:20:18,509 --> 00:20:20,175 You want to do the honors? 598 00:20:20,177 --> 00:20:21,426 (exhales) 599 00:20:22,499 --> 00:20:24,299 (laughs) 600 00:20:26,350 --> 00:20:28,550 (gasping, laughter) 601 00:20:33,858 --> 00:20:36,291 (squawking) 602 00:20:36,293 --> 00:20:37,526 (gasping) 603 00:20:40,207 --> 00:20:42,307 What are those crows doing? 604 00:20:42,553 --> 00:20:44,266 They're just saying hello. 605 00:20:44,268 --> 00:20:46,908 Uh, you know, welcoming them to the neighborhood. 606 00:20:46,914 --> 00:20:47,939 Oh, that was nice of them. 607 00:20:47,945 --> 00:20:49,171 They're happy they're here. 608 00:20:49,173 --> 00:20:51,273 Yeah, well, the lesson about life wasn't quick, 609 00:20:51,285 --> 00:20:53,038 the one about death sure is, huh? 610 00:20:53,044 --> 00:20:53,943 What do you mean? 611 00:20:53,993 --> 00:20:58,543 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.