All language subtitles for Hot in Cleveland s02e01 Free Elka.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,910 --> 00:00:06,110 But I thought you tell us your husband was an accounted. 2 00:00:06,264 --> 00:00:08,084 He was. But... 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,056 After he died, I've discovered 4 00:00:10,127 --> 00:00:12,227 he was also a fensfull mob. 5 00:00:12,697 --> 00:00:14,097 You know what? 6 00:00:14,389 --> 00:00:15,955 I don't need the wine. I'm ready to go now. 7 00:00:16,090 --> 00:00:18,591 - As am I. 8 00:00:18,626 --> 00:00:19,892 - Oh, go ahead. 9 00:00:19,927 --> 00:00:21,527 I don't need sex with you. 10 00:00:21,562 --> 00:00:23,696 I have my son. 11 00:00:23,731 --> 00:00:26,332 The storm knocked out all of the reception. 12 00:00:26,367 --> 00:00:27,467 Now I'm dying to tell him 13 00:00:27,501 --> 00:00:28,801 how much I want to meet him, 14 00:00:28,836 --> 00:00:30,536 and he's someplace thinking I don't care. 15 00:00:30,571 --> 00:00:32,338 [Wind roaring] 16 00:00:32,373 --> 00:00:33,673 - I love you! Oh. 17 00:00:33,707 --> 00:00:35,141 [On radio] - Actress in a daytime drama 18 00:00:35,175 --> 00:00:36,876 goes to... 19 00:00:36,910 --> 00:00:38,044 Victoria chase for edge of tomorrow. 20 00:00:38,078 --> 00:00:39,312 - Oh! Oh, my God! 21 00:00:39,346 --> 00:00:40,713 - What the hell is all this stuff? 22 00:00:40,748 --> 00:00:43,616 - You had to date a cop, didn't you? 23 00:00:43,651 --> 00:00:45,351 [Camera clicks] 24 00:00:47,421 --> 00:00:50,423 [Bluesy harmonica music] 25 00:00:54,762 --> 00:00:58,264 ♪ Nobody knows ♪ 26 00:00:58,299 --> 00:01:01,768 ♪ the trouble I've seen ♪ 27 00:01:01,802 --> 00:01:05,138 ♪ nobody knows ♪ 28 00:01:05,172 --> 00:01:09,509 ♪ my sorrow ♪ 29 00:01:09,543 --> 00:01:13,613 ♪ nobody knows ♪ 30 00:01:13,647 --> 00:01:17,617 ♪ what the next line is ♪ 31 00:01:17,651 --> 00:01:19,052 Oh. 32 00:01:19,086 --> 00:01:20,219 - Hey, fresh meat. 33 00:01:20,254 --> 00:01:22,255 Pipe down. 34 00:01:27,628 --> 00:01:29,162 - What's with the big m? 35 00:01:29,196 --> 00:01:31,130 - Stands for murder. 36 00:01:31,165 --> 00:01:33,499 - Is that what you're in for? 37 00:01:33,534 --> 00:01:34,767 - No. 38 00:01:34,802 --> 00:01:36,736 It's what I've been thinking about 39 00:01:36,770 --> 00:01:40,273 ever since you started playing that harmonica. 40 00:01:44,078 --> 00:01:46,145 - So what are you in for, kid? 41 00:01:46,180 --> 00:01:48,648 - Drunk and disorderly. 42 00:01:48,682 --> 00:01:51,751 Or, as I like to call it, 43 00:01:51,785 --> 00:01:54,354 Tuesday. 44 00:01:56,357 --> 00:01:58,524 And how 'bout you? 45 00:01:58,559 --> 00:02:01,294 - Possession of stolen goods. 46 00:02:01,328 --> 00:02:03,463 My husband was in the mob. 47 00:02:03,497 --> 00:02:04,464 - Really. 48 00:02:04,498 --> 00:02:06,299 Mine, too. 49 00:02:06,333 --> 00:02:07,500 Which family? 50 00:02:07,534 --> 00:02:09,001 - Palomara. 51 00:02:09,036 --> 00:02:11,404 - Me too. 52 00:02:11,438 --> 00:02:13,773 I thought you looked familiar. 53 00:02:13,807 --> 00:02:16,309 You're the one who brought the ambrosia 54 00:02:16,343 --> 00:02:18,044 to big Pauly's going-away party, 55 00:02:18,078 --> 00:02:19,145 aren't you? 56 00:02:19,179 --> 00:02:22,048 - You brought the gabagool. 57 00:02:22,082 --> 00:02:23,149 - Yes. 58 00:02:23,183 --> 00:02:24,917 And you were the one that got picked up 59 00:02:24,952 --> 00:02:28,421 with all the stuff. 60 00:02:28,455 --> 00:02:30,022 Tell me, 61 00:02:30,057 --> 00:02:33,826 wasn't there a Faberge egg in the stuff? 62 00:02:33,861 --> 00:02:35,128 - Yes. - Mm-Hmm. 63 00:02:35,162 --> 00:02:38,164 I sold it to open the Faberge animal shelter. 64 00:02:38,198 --> 00:02:39,665 - Mm-Hmm. 65 00:02:39,700 --> 00:02:41,100 - Looking back, not the best name 66 00:02:41,135 --> 00:02:42,368 to keep the heat off. 67 00:02:42,403 --> 00:02:43,836 - No. 68 00:02:43,871 --> 00:02:45,071 - That took spunk. 69 00:02:45,105 --> 00:02:46,739 - Thank you. 70 00:02:46,774 --> 00:02:49,142 - I hate spunk. 71 00:02:52,413 --> 00:02:54,714 [Upbeat rock music] 72 00:02:54,748 --> 00:02:57,216 ♪ Ba ba ba ba ♪ 73 00:02:57,251 --> 00:02:59,318 ♪ ba ba ba ba ♪ 74 00:02:59,353 --> 00:03:00,386 ♪ hey ♪ ♪ 75 00:03:00,421 --> 00:03:03,489 - So let's not wait another 33 years 76 00:03:03,524 --> 00:03:05,258 to do this again, okay, stretch? 77 00:03:05,292 --> 00:03:07,727 - You got it. 78 00:03:07,761 --> 00:03:08,861 - Oh, hi. 79 00:03:08,896 --> 00:03:09,862 - Hi. 80 00:03:09,897 --> 00:03:11,397 Oh, you're right. 81 00:03:11,432 --> 00:03:13,466 They do look like hookers. 82 00:03:19,106 --> 00:03:21,707 - All right, you ladies have five minutes. 83 00:03:21,742 --> 00:03:23,810 - Oh, Elka, you poor thing. 84 00:03:23,844 --> 00:03:25,244 - Did you get the money? 85 00:03:25,279 --> 00:03:26,679 - Well, no, not yet. 86 00:03:26,713 --> 00:03:28,181 Your bail is very high. 87 00:03:28,215 --> 00:03:30,149 - Did you have to insult the judge like that? 88 00:03:30,184 --> 00:03:33,419 - He called me elderly. 89 00:03:33,454 --> 00:03:36,122 - Well, you are elderly. 90 00:03:36,156 --> 00:03:40,092 - And he was really fat. 91 00:03:42,362 --> 00:03:46,232 But it's all your stupid cop boyfriend's fault. 92 00:03:46,266 --> 00:03:48,201 - I know, and Pete's being punished. 93 00:03:48,235 --> 00:03:49,836 I am not talking to him. 94 00:03:49,870 --> 00:03:53,072 - That's not how you punish a man. 95 00:03:53,106 --> 00:03:55,975 You talk more. 96 00:03:56,009 --> 00:03:59,645 - We're trying to raise your bail. 97 00:03:59,680 --> 00:04:00,913 But my money is all tied up 98 00:04:00,948 --> 00:04:02,181 in my house that won't sell. 99 00:04:02,216 --> 00:04:03,716 - And mine's in my business, 100 00:04:03,750 --> 00:04:05,017 which is not doing so hot. 101 00:04:05,052 --> 00:04:06,385 Apparently, in this economy, 102 00:04:06,420 --> 00:04:10,156 $200 eyebrow shapings are the first thing to go. 103 00:04:10,190 --> 00:04:12,859 - People are plucking their own brows? 104 00:04:12,893 --> 00:04:16,295 Do we live in a third world country now? 105 00:04:16,330 --> 00:04:17,530 - Victoria. 106 00:04:17,564 --> 00:04:19,799 You're loaded. 107 00:04:19,833 --> 00:04:21,367 I mean, you spend thousands 108 00:04:21,401 --> 00:04:24,470 on that wrinkle stuff made from whale urine. 109 00:04:24,505 --> 00:04:26,973 - When it's used for medicinal purposes, 110 00:04:27,007 --> 00:04:29,942 it's pronounced, "your-eine." 111 00:04:29,977 --> 00:04:32,011 Oh, and I haven't been able to reach my money people 112 00:04:32,045 --> 00:04:33,446 since the tornado. 113 00:04:33,480 --> 00:04:35,147 Oh, I've got bars. 114 00:04:35,182 --> 00:04:36,382 No offense. 115 00:04:36,416 --> 00:04:39,619 And I have a message from my business manager. 116 00:04:39,653 --> 00:04:41,220 He's probably calling to congratulate me 117 00:04:41,255 --> 00:04:42,388 on my emmy. 118 00:04:42,422 --> 00:04:45,291 Oh, what a magical night. 119 00:04:45,325 --> 00:04:47,627 I've been walking on air ever since. 120 00:04:47,661 --> 00:04:50,730 - Oh, haven't we all. 121 00:04:50,764 --> 00:04:52,298 - Oh, my God. 122 00:04:52,332 --> 00:04:54,767 Oh, my God. 123 00:04:54,801 --> 00:04:55,835 [Whispering] Oh, my God. 124 00:04:55,869 --> 00:04:57,670 - What? What is it? 125 00:04:57,704 --> 00:04:59,405 - My business manager has been indicted 126 00:04:59,439 --> 00:05:00,940 on tax fraud. 127 00:05:00,974 --> 00:05:02,842 All of my assets are frozen. 128 00:05:02,876 --> 00:05:05,678 I've been madoffed! 129 00:05:05,712 --> 00:05:07,513 - That's terrible. - Honey, I'm so sorry. 130 00:05:07,548 --> 00:05:08,915 - Oh, this is unfathomable. 131 00:05:08,949 --> 00:05:10,216 I am Victoria chase. 132 00:05:10,250 --> 00:05:12,285 I am rich and famous. 133 00:05:12,319 --> 00:05:14,086 Now half of my identity is gone. 134 00:05:14,121 --> 00:05:16,188 There's no rich. There's no and. 135 00:05:16,223 --> 00:05:18,858 I'm only famous. 136 00:05:18,892 --> 00:05:23,229 - You're not even that famous. 137 00:05:23,263 --> 00:05:25,331 - Victoria, calm down. 138 00:05:25,365 --> 00:05:26,332 You're a strong woman. 139 00:05:26,366 --> 00:05:27,500 You can get through this. 140 00:05:27,534 --> 00:05:29,402 - Maybe you're right. 141 00:05:29,436 --> 00:05:31,137 I mean, after all, I did play a homeless woman 142 00:05:31,171 --> 00:05:34,574 in the lifetime original movie concrete pillow, 143 00:05:34,608 --> 00:05:36,208 based on the novel the sidewalk is my bed, 144 00:05:36,243 --> 00:05:38,244 by shazique. 145 00:05:40,280 --> 00:05:42,515 Oh, who am I kidding? 146 00:05:42,549 --> 00:05:44,617 I can't be poor. 147 00:05:44,651 --> 00:05:46,919 I'm flying private to Chicago on Thursday 148 00:05:46,954 --> 00:05:48,220 for Botox. 149 00:05:48,255 --> 00:05:51,691 What a day to forget my chill pills. 150 00:05:51,725 --> 00:05:55,261 - Oh, you gotta front up and bug down, bitch. 151 00:05:58,065 --> 00:06:00,399 It's prison slang. 152 00:06:03,236 --> 00:06:05,972 - You've been here three hours. 153 00:06:06,006 --> 00:06:08,674 - The joint changes you. 154 00:06:08,709 --> 00:06:10,509 I also know how to kill somebody 155 00:06:10,544 --> 00:06:14,714 with a toothbrush. 156 00:06:14,748 --> 00:06:15,848 - Okay, listen. 157 00:06:15,882 --> 00:06:17,016 There are a ton of things we could do 158 00:06:17,050 --> 00:06:18,017 to raise money, okay? 159 00:06:18,051 --> 00:06:19,652 We could have a benefit, 160 00:06:19,686 --> 00:06:21,854 or we could have an estate sale. 161 00:06:21,888 --> 00:06:25,057 - In Cleveland, they're called garage sales. 162 00:06:25,092 --> 00:06:27,593 - Ew. 163 00:06:27,628 --> 00:06:28,794 - Well, do it. 164 00:06:28,829 --> 00:06:29,829 You girls have to figure out 165 00:06:29,863 --> 00:06:31,530 some way to get money. 166 00:06:31,565 --> 00:06:33,833 - Oh, bless you, Elka. 167 00:06:33,867 --> 00:06:36,235 To think of me in this time of need. 168 00:06:36,269 --> 00:06:39,438 - For me, you idiot. 169 00:06:39,473 --> 00:06:41,974 I'm in frickin' jail. 170 00:06:47,648 --> 00:06:50,116 - I carried this evening purse on the red carpet 171 00:06:50,150 --> 00:06:52,685 at the 2008 people's choice awards. 172 00:06:52,719 --> 00:06:54,954 - Didn't Susan Lucci win that year? 173 00:06:56,923 --> 00:06:58,791 - That's irrelevant to the story. 174 00:06:58,825 --> 00:07:00,192 - I'll give you a buck fifty. 175 00:07:00,227 --> 00:07:02,795 - This retailed for $4,000. 176 00:07:02,829 --> 00:07:04,230 - But it's so small. 177 00:07:04,264 --> 00:07:05,798 - No, that's what makes it so chic. 178 00:07:05,832 --> 00:07:09,101 It screams, "I have people to carry my things." 179 00:07:09,136 --> 00:07:11,771 - But what if you don't have people? 180 00:07:11,805 --> 00:07:12,972 - I don't know. 181 00:07:13,006 --> 00:07:14,774 I-I mean, I really don't know. 182 00:07:14,808 --> 00:07:17,843 - I would really like to buy something 183 00:07:17,878 --> 00:07:18,944 to help Elka. 184 00:07:18,979 --> 00:07:21,313 I mean... 185 00:07:21,348 --> 00:07:23,215 Don't you have anything larger than a size 4? 186 00:07:23,250 --> 00:07:26,452 - I certainly hope not. 187 00:07:26,486 --> 00:07:27,453 [Doorbell rings] 188 00:07:27,487 --> 00:07:30,456 - Oh, I'll get it. 189 00:07:32,592 --> 00:07:33,826 - Hello, Melanie. 190 00:07:33,860 --> 00:07:34,994 - Hi, Rick. 191 00:07:35,028 --> 00:07:36,462 Boy, I haven't seen you since-- 192 00:07:36,496 --> 00:07:39,799 - since you saw all of me? 193 00:07:39,833 --> 00:07:41,801 - Yeah, you know what? That's all been forgotten. 194 00:07:41,835 --> 00:07:42,802 - Really? 195 00:07:42,836 --> 00:07:44,470 Me completely disrobing 196 00:07:44,504 --> 00:07:45,471 because I mistakenly believed 197 00:07:45,505 --> 00:07:46,906 that you were attracted to me? 198 00:07:46,940 --> 00:07:48,908 That's totally out of your head? 199 00:07:48,942 --> 00:07:52,678 - Well, it's back now. 200 00:07:52,713 --> 00:07:55,347 - Well, actually, I'm here to see Joy. 201 00:07:55,382 --> 00:07:58,084 For some reason, our hemp-loving mailman 202 00:07:58,118 --> 00:08:00,686 delivered this letter to my home by mistake. 203 00:08:00,721 --> 00:08:02,121 Excuse me, Joy. 204 00:08:02,155 --> 00:08:03,622 I opened this before I saw 205 00:08:03,657 --> 00:08:04,790 who it was addressed to. 206 00:08:04,825 --> 00:08:06,759 - Oh. 207 00:08:06,793 --> 00:08:07,927 It's from the I.N.S. 208 00:08:07,961 --> 00:08:09,095 - Mm-Hmm. 209 00:08:09,129 --> 00:08:12,765 You, my dear, are in need of a green card. 210 00:08:12,799 --> 00:08:13,766 Joy. 211 00:08:13,800 --> 00:08:15,434 My darling. 212 00:08:15,469 --> 00:08:18,604 My English muffin. 213 00:08:18,638 --> 00:08:20,339 Would you marry me? 214 00:08:26,107 --> 00:08:27,841 - Marry you? What are you talking about? 215 00:08:27,876 --> 00:08:29,009 - Well, it's not that complicated. 216 00:08:29,043 --> 00:08:30,344 I mean, we're all familiar 217 00:08:30,378 --> 00:08:32,780 with movies like the proposal and green card. 218 00:08:32,814 --> 00:08:34,648 I'll be your Ryan Reynolds. 219 00:08:34,682 --> 00:08:38,051 Your Gerard Depardieu. 220 00:08:38,086 --> 00:08:39,887 - Absolutely not. 221 00:08:39,921 --> 00:08:41,221 - Well, don't misunderstand. 222 00:08:41,256 --> 00:08:43,524 I mean, the whole marriage would be a complete sham. 223 00:08:43,558 --> 00:08:45,225 I would expect nothing in return. 224 00:08:45,260 --> 00:08:46,827 - Then why would you do it? 225 00:08:46,861 --> 00:08:48,695 - Let me demonstrate. 226 00:08:48,730 --> 00:08:49,963 E-excuse me. 227 00:08:49,998 --> 00:08:50,998 Miss? 228 00:08:51,032 --> 00:08:52,399 - Yes? - Hi. 229 00:08:52,434 --> 00:08:54,935 I'm Rick, and-- and this is Joy, 230 00:08:54,969 --> 00:08:57,971 my fiancee. 231 00:08:58,006 --> 00:09:00,441 I notice your expression just changed. 232 00:09:00,475 --> 00:09:02,576 You were surprised to hear 233 00:09:02,610 --> 00:09:03,577 that we were a couple. 234 00:09:03,611 --> 00:09:05,746 - Well, yes, I guess I was. 235 00:09:05,780 --> 00:09:07,881 - I don't want to put words into your mouth. 236 00:09:07,916 --> 00:09:09,650 But several explanations may have popped 237 00:09:09,684 --> 00:09:11,552 into your head. 238 00:09:11,586 --> 00:09:13,687 He must have money. 239 00:09:13,721 --> 00:09:16,190 Or he's extraordinarily gifted in bed. 240 00:09:16,224 --> 00:09:18,759 Or he's so incredibly wonderful 241 00:09:18,793 --> 00:09:21,428 that she was able to overlook 242 00:09:21,463 --> 00:09:24,198 his nonconformist body type. 243 00:09:24,232 --> 00:09:26,600 Did any of these thoughts occur to you? 244 00:09:26,634 --> 00:09:29,036 Please be honest. 245 00:09:29,070 --> 00:09:31,872 - Yes, all three of them. 246 00:09:31,906 --> 00:09:35,008 - Very good. You've been most helpful. 247 00:09:35,043 --> 00:09:38,178 We are so gonna get me laid. 248 00:09:38,213 --> 00:09:40,013 - Look, Rick, dear. 249 00:09:40,048 --> 00:09:41,482 I appreciate the offer, really, 250 00:09:41,516 --> 00:09:43,016 but I've had letters like this before, 251 00:09:43,051 --> 00:09:45,085 and I've always been able to work it out. 252 00:09:45,119 --> 00:09:47,287 I don't need a fake marriage. 253 00:09:47,322 --> 00:09:49,122 - Would you do it just for me, then? 254 00:09:49,157 --> 00:09:50,390 - Hell no. 255 00:09:50,425 --> 00:09:52,259 - Y-your mouth is saying, "hell no," 256 00:09:52,293 --> 00:09:56,230 but your eyes are just saying merely, "no." 257 00:09:56,264 --> 00:09:58,866 Now they're saying, "hell no." 258 00:09:58,900 --> 00:09:59,867 Hm. 259 00:09:59,901 --> 00:10:02,035 So what is all this? 260 00:10:02,070 --> 00:10:04,404 - Oh, we're trying to raise Elka's bail money. 261 00:10:04,439 --> 00:10:06,440 Unfortunately, nothing's selling. 262 00:10:06,474 --> 00:10:07,708 - Of course not. 263 00:10:07,742 --> 00:10:10,878 These L.A. fripperies have no value here. 264 00:10:10,912 --> 00:10:13,814 You have to offer people something they want. 265 00:10:13,848 --> 00:10:17,117 Like my balls. 266 00:10:20,722 --> 00:10:21,889 - Excuse me? 267 00:10:21,923 --> 00:10:23,857 - I'm a collector of sports memorabilia. 268 00:10:23,892 --> 00:10:26,026 Clevelanders love their teams. 269 00:10:26,060 --> 00:10:27,227 People would pay any amount of money 270 00:10:27,262 --> 00:10:28,228 for the right item. 271 00:10:28,263 --> 00:10:30,264 - Really? - Oh, yes. 272 00:10:30,298 --> 00:10:31,999 Collectors have been drooling over my balls 273 00:10:32,033 --> 00:10:34,001 for years. 274 00:10:34,035 --> 00:10:36,537 - Can't you just say baseballs? 275 00:10:36,571 --> 00:10:38,605 - I also collect basketballs and footballs, 276 00:10:38,640 --> 00:10:41,942 so no. 277 00:10:41,976 --> 00:10:43,477 [Knock at door] 278 00:10:43,511 --> 00:10:45,412 - Melanie, come on. Please let me in. 279 00:10:45,446 --> 00:10:46,747 - I'm not speaking to you, Pete. 280 00:10:46,781 --> 00:10:48,081 Go away. 281 00:10:48,116 --> 00:10:49,116 - Will you at least open the door? 282 00:10:49,150 --> 00:10:50,751 - All right. 283 00:10:50,785 --> 00:10:53,587 But it's not gonna change one little thing. 284 00:10:53,621 --> 00:10:55,689 Oh. 285 00:10:55,723 --> 00:10:57,624 Hello. - Good afternoon, ma'am. 286 00:10:57,659 --> 00:10:59,393 I'm officer-in-training Jack Appel. 287 00:10:59,427 --> 00:11:00,727 - I'm Melanie Moretti. 288 00:11:00,762 --> 00:11:02,095 It's very nice to meet you. 289 00:11:02,130 --> 00:11:04,932 I-I must have seemed awful just now. 290 00:11:04,966 --> 00:11:06,934 Normally, I'm much friendlier. I really am. 291 00:11:06,968 --> 00:11:08,368 People actually comment on it. 292 00:11:08,403 --> 00:11:09,703 I would ask him to vouch for me, 293 00:11:09,737 --> 00:11:11,371 but I'm not speaking to him 294 00:11:11,406 --> 00:11:12,839 because he put somebody that I care about in jail. 295 00:11:12,874 --> 00:11:14,107 - When an officer of the law 296 00:11:14,142 --> 00:11:15,509 sees a crime being committed, 297 00:11:15,543 --> 00:11:17,144 it's his sworn duty to make the arrest, ma'am. 298 00:11:17,178 --> 00:11:18,745 - See? 299 00:11:18,780 --> 00:11:20,881 - Well, now I'm not speaking to you, either. 300 00:11:20,915 --> 00:11:22,482 - I'm sorry, ma'am. 301 00:11:22,517 --> 00:11:24,551 - And don't call a woman "ma'am". 302 00:11:24,586 --> 00:11:25,619 We hate it. 303 00:11:25,653 --> 00:11:28,789 Call us "miss" until the day we die. 304 00:11:28,823 --> 00:11:31,558 - Hey, guess who just sold Victoria's chill pills 305 00:11:31,593 --> 00:11:33,594 to the stoner mailman? 306 00:11:43,137 --> 00:11:46,139 - Well, we know who the bitch is gonna be. 307 00:11:53,028 --> 00:11:54,128 - You're being deported? 308 00:11:54,163 --> 00:11:56,197 - My immigration status was already in question, 309 00:11:56,232 --> 00:11:57,899 and now, thanks to this arrest, 310 00:11:57,933 --> 00:11:59,234 they're gonna ship me back to England. 311 00:11:59,268 --> 00:12:01,936 I need to clear my head. 312 00:12:01,971 --> 00:12:03,404 I need a plan. 313 00:12:03,439 --> 00:12:04,772 Oh, who am I kidding? 314 00:12:04,807 --> 00:12:05,940 I need a drink. 315 00:12:05,975 --> 00:12:09,310 Take out that loose cinder block over there. 316 00:12:09,345 --> 00:12:11,779 You'll find a baggie of raisin wine. 317 00:12:11,814 --> 00:12:14,082 - Seriously? 318 00:12:19,121 --> 00:12:21,956 "Chateau neuf d'Elka." 319 00:12:21,991 --> 00:12:23,958 - It's a good vintage. 320 00:12:23,993 --> 00:12:28,162 2:00. 321 00:12:28,197 --> 00:12:29,631 - You know... 322 00:12:29,665 --> 00:12:33,468 This isn't my first time behind bars. 323 00:12:33,502 --> 00:12:34,802 I was a bit of a wild child 324 00:12:34,837 --> 00:12:37,038 in my teen years. 325 00:12:37,072 --> 00:12:38,139 Um, I'm not proud of it now, 326 00:12:38,173 --> 00:12:41,776 but I did my share of shoplifting. 327 00:12:41,810 --> 00:12:43,745 Anyway... 328 00:12:43,779 --> 00:12:46,080 My rebellious phase was brief. 329 00:12:46,115 --> 00:12:48,483 Getting pregnant and giving my son up for adoption 330 00:12:48,517 --> 00:12:50,118 really sobered me up. 331 00:12:50,152 --> 00:12:53,388 - Have you heard from him yet? 332 00:12:53,422 --> 00:12:54,656 - I haven't told anyone yet, 333 00:12:54,690 --> 00:12:56,257 but he sent me an email 334 00:12:56,292 --> 00:12:58,059 saying he has cold feet 335 00:12:58,093 --> 00:12:59,060 and wants to take some more time 336 00:12:59,094 --> 00:13:00,261 before meeting me. 337 00:13:00,296 --> 00:13:01,963 - Oh, I'm sorry. 338 00:13:01,997 --> 00:13:04,265 - Me, too. 339 00:13:04,300 --> 00:13:06,467 Ugh, this whole thing has got me thinking 340 00:13:06,502 --> 00:13:08,469 about time passing. 341 00:13:08,504 --> 00:13:11,973 Mistakes I've made, regrets. 342 00:13:12,007 --> 00:13:13,441 Getting older. 343 00:13:13,475 --> 00:13:18,012 - Oh, you're a barrel of laughs. 344 00:13:18,047 --> 00:13:21,182 You shouldn't worry so much about getting old. 345 00:13:21,216 --> 00:13:24,719 There's a secret that nobody tells you. 346 00:13:24,753 --> 00:13:26,821 You don't feel old. 347 00:13:26,855 --> 00:13:28,356 You feel like yourself. 348 00:13:28,390 --> 00:13:29,590 - Really? 349 00:13:29,625 --> 00:13:30,792 - Well, obviously, 350 00:13:30,826 --> 00:13:32,427 the--the woman looking back at me 351 00:13:32,461 --> 00:13:36,064 from my mirror isn't young. 352 00:13:36,098 --> 00:13:38,599 She bugs me sometimes. 353 00:13:38,634 --> 00:13:40,635 - I know. It's weird, isn't it? 354 00:13:40,669 --> 00:13:42,837 I look at pictures of myself in my 20s 355 00:13:42,871 --> 00:13:44,572 when I obsessed over every little flaw, 356 00:13:44,606 --> 00:13:46,274 and I just want to shake the girl 357 00:13:46,308 --> 00:13:48,443 and tell her to relax and enjoy it. 358 00:13:48,477 --> 00:13:50,878 - I look at pictures of me in my 70s, 359 00:13:50,913 --> 00:13:53,581 and I think that. 360 00:13:53,615 --> 00:13:54,849 - Well, that gives me hope. 361 00:13:54,883 --> 00:13:55,850 - It shouldn't. 362 00:13:55,884 --> 00:13:59,420 I started out prettier than you. 363 00:14:01,924 --> 00:14:03,691 - When are you gonna stop being mad at me? 364 00:14:03,726 --> 00:14:05,760 - When you stop arresting my friends. 365 00:14:05,794 --> 00:14:07,528 - She committed a crime 366 00:14:07,563 --> 00:14:09,030 in front of a rookie officer 367 00:14:09,064 --> 00:14:10,698 who was watching my every move. 368 00:14:10,733 --> 00:14:12,633 She was selling a controlled substance. 369 00:14:12,668 --> 00:14:14,702 - Will you stop being such a narc? 370 00:14:14,737 --> 00:14:16,304 - But I am a narc. 371 00:14:16,338 --> 00:14:18,005 It--it's on my badge, see? 372 00:14:18,040 --> 00:14:19,173 I'm in narcotics. 373 00:14:19,208 --> 00:14:20,408 - Officer szymborska, 374 00:14:20,442 --> 00:14:22,043 chief has arrived and is ready for you. 375 00:14:22,077 --> 00:14:23,211 - On my way. 376 00:14:23,245 --> 00:14:25,413 I gotta go. 377 00:14:25,447 --> 00:14:27,248 Um, I'm, uh, kind of getting a commendation 378 00:14:27,282 --> 00:14:29,584 for all the, uh, arrests I've been making. 379 00:14:29,618 --> 00:14:31,686 Um, there's also a dinner. 380 00:14:31,720 --> 00:14:33,321 Should I put down plus one? 381 00:14:33,355 --> 00:14:34,922 Right. 382 00:14:34,957 --> 00:14:38,960 I'm calling you later, though. 383 00:14:38,994 --> 00:14:39,994 - Hey, jailbirds. 384 00:14:40,028 --> 00:14:41,329 I smuggled in breath mints. 385 00:14:41,363 --> 00:14:42,930 - That's the least of our problems. 386 00:14:42,965 --> 00:14:45,666 - Not the least. 387 00:14:45,701 --> 00:14:49,570 - Ladies, I have the most amazing news. 388 00:14:49,605 --> 00:14:51,205 In our mailbox, 389 00:14:51,240 --> 00:14:53,107 we received from an anonymous donor 390 00:14:53,142 --> 00:14:54,742 a cashier's check. 391 00:14:54,777 --> 00:14:56,377 There's enough here to free Elka 392 00:14:56,412 --> 00:14:58,946 and get me to Chicago for my Botox. 393 00:14:58,981 --> 00:15:00,948 - That's great! - Oh, thank God. 394 00:15:00,983 --> 00:15:02,383 - What about me? 395 00:15:02,418 --> 00:15:04,852 - Oh, yes. You. 396 00:15:04,887 --> 00:15:06,954 Well, you seem to be holding up rather well. 397 00:15:06,989 --> 00:15:10,491 These vertical lines are just so slimming. 398 00:15:10,526 --> 00:15:12,160 - I can't believe 399 00:15:12,194 --> 00:15:13,761 you're choosing injections of botulism 400 00:15:13,796 --> 00:15:14,929 over your best friend. 401 00:15:14,963 --> 00:15:15,930 Doesn't that worry you? 402 00:15:15,964 --> 00:15:17,732 - Well, yes, of course it does. 403 00:15:17,766 --> 00:15:19,934 But I figure if I can get to Chicago, 404 00:15:19,968 --> 00:15:23,371 then at least I won't look worried. 405 00:15:28,877 --> 00:15:29,944 - You know, Rick, 406 00:15:29,978 --> 00:15:31,279 in all the years you've been my Agent, 407 00:15:31,313 --> 00:15:33,514 I've always refused to do nudity. 408 00:15:33,549 --> 00:15:35,183 But now I-- 409 00:15:35,217 --> 00:15:38,519 well, you could at least let me finish the sentence. 410 00:15:38,554 --> 00:15:41,522 You see what poverty has reduced me to. 411 00:15:41,557 --> 00:15:43,191 My life is over. 412 00:15:43,225 --> 00:15:44,659 - Victoria, come on. 413 00:15:44,693 --> 00:15:45,893 We're here to celebrate. 414 00:15:45,928 --> 00:15:47,094 - Yes, you're right. 415 00:15:47,129 --> 00:15:50,498 Two of my pals just got out of prison. 416 00:15:50,532 --> 00:15:55,002 Oh, my God, I sound white trash already. 417 00:15:55,037 --> 00:15:56,237 By this time tomorrow, 418 00:15:56,271 --> 00:15:57,605 I'll be listening to skynyrd 419 00:15:57,639 --> 00:15:59,640 and wearing a tube top. 420 00:15:59,675 --> 00:16:01,409 - Who do you have to shank 421 00:16:01,443 --> 00:16:03,845 to get a drink around here? 422 00:16:03,879 --> 00:16:07,582 - I'll go check what the holdup is. 423 00:16:07,616 --> 00:16:09,650 Excuse me, bartender. 424 00:16:09,685 --> 00:16:11,219 - Oh, hello, Joy. 425 00:16:11,253 --> 00:16:13,955 Everyone's admiring my balls. 426 00:16:13,989 --> 00:16:15,890 - Your baseballs. 427 00:16:15,924 --> 00:16:17,325 - In this case, yes. 428 00:16:17,359 --> 00:16:19,660 I sold a few of them to the bar. 429 00:16:19,695 --> 00:16:21,863 There's Bob Feller, Al Rosen, 430 00:16:21,897 --> 00:16:23,431 Rocky Colavito. 431 00:16:23,465 --> 00:16:24,465 - You sold all these? 432 00:16:24,500 --> 00:16:25,466 - Mm-Hmm. 433 00:16:25,501 --> 00:16:27,268 - Wait a minute. 434 00:16:27,302 --> 00:16:29,303 You're the anonymous donor, aren't you? 435 00:16:29,338 --> 00:16:31,806 - Guilty. - Wow, Rick. 436 00:16:31,840 --> 00:16:34,041 That truly was a lovely thing to do. 437 00:16:34,076 --> 00:16:36,177 - Well, merely squaring a debt. 438 00:16:36,211 --> 00:16:37,745 You may find this hard to believe, 439 00:16:37,779 --> 00:16:42,416 but mine was an awkward and lonely youth. 440 00:16:42,451 --> 00:16:45,486 Elka gave me my first ball. 441 00:16:45,521 --> 00:16:48,723 I thought my head was going to explode. 442 00:16:48,757 --> 00:16:52,326 - Please start saying, "baseball." 443 00:16:52,361 --> 00:16:53,528 - In this case, 444 00:16:53,562 --> 00:16:57,331 it's best to leave it ambiguous. 445 00:16:59,368 --> 00:17:01,369 She was very giving to me 446 00:17:01,403 --> 00:17:02,637 when I needed it the most, 447 00:17:02,671 --> 00:17:04,972 and--and on that day, 448 00:17:05,007 --> 00:17:09,944 a 35-year-old became a man. 449 00:17:09,978 --> 00:17:11,112 - Well. 450 00:17:11,146 --> 00:17:14,215 Whatever the reason, we're grateful. 451 00:17:14,249 --> 00:17:15,583 You know, 452 00:17:15,617 --> 00:17:17,251 about your earlier offer. 453 00:17:17,286 --> 00:17:20,922 - Oh, the one that you so summarily rejected? 454 00:17:20,956 --> 00:17:22,323 - Yes, well, thing have changed, 455 00:17:22,357 --> 00:17:24,392 and I need a green card right away, 456 00:17:24,426 --> 00:17:26,827 so here goes. 457 00:17:26,862 --> 00:17:28,563 I'm so desperate. 458 00:17:28,597 --> 00:17:29,797 I guess I will marry you. 459 00:17:29,831 --> 00:17:31,866 Oh, I'm sorry. 460 00:17:31,900 --> 00:17:35,136 That can't be how you pictured a proposal response. 461 00:17:35,170 --> 00:17:38,039 - No, that's exactly how I pictured it. 462 00:17:38,073 --> 00:17:39,574 I'm a realist. 463 00:17:39,608 --> 00:17:41,609 But I didn't ask you again. 464 00:17:41,643 --> 00:17:43,344 - Oh, okay. Go ahead. 465 00:17:43,378 --> 00:17:44,779 - Not so fast. 466 00:17:44,813 --> 00:17:47,882 The tables have turned. 467 00:17:47,916 --> 00:17:50,718 I'd like you to do the asking. 468 00:17:50,752 --> 00:17:52,620 - Okay. 469 00:17:52,654 --> 00:17:54,422 - In the traditional manner. 470 00:18:00,596 --> 00:18:02,129 - Why is Joy getting down on her knees 471 00:18:02,164 --> 00:18:04,932 in front of Rick? 472 00:18:04,967 --> 00:18:07,969 - Prison changes a woman. 473 00:18:15,059 --> 00:18:17,427 - Well. I have news. 474 00:18:17,461 --> 00:18:19,829 Elka, Rick was the one who bailed you out. 475 00:18:19,863 --> 00:18:23,566 - Why, that dear, sweet, 476 00:18:23,600 --> 00:18:26,069 surprisingly tender boy. 477 00:18:26,103 --> 00:18:27,070 - Wait a minute. 478 00:18:27,104 --> 00:18:28,538 Are you saying that he's rich? 479 00:18:28,572 --> 00:18:31,774 - Back off. He's mine. 480 00:18:31,809 --> 00:18:32,942 - Hey, wait a minute. 481 00:18:32,976 --> 00:18:35,445 I'm the only one who's seen him naked. 482 00:18:35,479 --> 00:18:37,914 - You keep thinking that. 483 00:18:42,753 --> 00:18:46,889 - What I'm saying is, we're engaged. 484 00:18:46,924 --> 00:18:48,391 [All together] - What? 485 00:18:48,425 --> 00:18:50,359 - Joy, how are we supposed to feel about this? 486 00:18:50,394 --> 00:18:52,161 - Well-- [Clears throat] 487 00:18:52,196 --> 00:18:54,430 It's the only way I can stay in this country. 488 00:18:54,465 --> 00:18:55,631 So we have to make it seem 489 00:18:55,666 --> 00:18:57,467 very real and believable. 490 00:18:57,501 --> 00:18:58,968 So... 491 00:18:59,002 --> 00:19:00,536 I'm engaged! 492 00:19:00,571 --> 00:19:02,872 [Screaming] 493 00:19:02,906 --> 00:19:04,807 - I'll be right back. 494 00:19:04,842 --> 00:19:06,476 - That's your fiancee? 495 00:19:06,510 --> 00:19:08,010 Wow. 496 00:19:08,045 --> 00:19:09,078 You must be... 497 00:19:09,113 --> 00:19:11,881 - yes, yes, I am. 498 00:19:11,915 --> 00:19:13,950 I'd like a bottle of your best champagne 499 00:19:13,984 --> 00:19:17,153 and a side order of your telephone number. 500 00:19:17,187 --> 00:19:19,555 Nothing lasts forever. 501 00:19:19,590 --> 00:19:21,491 - You're terrible. 502 00:19:21,525 --> 00:19:23,726 - Oh, I know. 503 00:19:23,760 --> 00:19:25,228 - Ricky. 504 00:19:25,262 --> 00:19:27,029 - Elka. 505 00:19:27,064 --> 00:19:28,564 A vision, as always. 506 00:19:28,599 --> 00:19:30,266 - I just wanted to thank you 507 00:19:30,300 --> 00:19:31,601 for what you did for me. 508 00:19:31,635 --> 00:19:33,569 - No, I want to thank you 509 00:19:33,604 --> 00:19:34,937 for what you did for me. 510 00:19:34,972 --> 00:19:39,575 We will always have the summer of '97. 511 00:19:39,610 --> 00:19:43,045 - Blame it on coolio. 512 00:19:49,620 --> 00:19:50,586 - Melanie. 513 00:19:50,621 --> 00:19:51,821 - Pete, I'm not talking to you. 514 00:19:51,855 --> 00:19:53,489 - You don't have to speak to me. 515 00:19:53,524 --> 00:19:55,992 Just listen. 516 00:19:56,026 --> 00:19:59,295 Look, I-I'm sorry that doing my job 517 00:19:59,329 --> 00:20:00,563 has hurt our relationship. 518 00:20:00,597 --> 00:20:02,732 But I'd be even sorrier if I didn't tell you 519 00:20:02,766 --> 00:20:06,435 what's been on my mind all day. 520 00:20:06,470 --> 00:20:08,204 Last night, in the tornado, 521 00:20:08,238 --> 00:20:09,672 I heard you yell, "I love you." 522 00:20:09,706 --> 00:20:11,607 But when I started to yell it back, 523 00:20:11,642 --> 00:20:12,675 some leaves flew into my mouth, 524 00:20:12,709 --> 00:20:15,511 and it ruined the moment. 525 00:20:15,546 --> 00:20:18,881 So maybe you don't want to hear it right now, 526 00:20:18,916 --> 00:20:20,683 but... 527 00:20:20,717 --> 00:20:23,019 I love you too. 528 00:20:23,053 --> 00:20:25,021 - Oh, Pete. I love you too. 529 00:20:25,055 --> 00:20:27,423 - Oh. 530 00:20:29,726 --> 00:20:33,162 - What's the screw doing here? 531 00:20:35,199 --> 00:20:36,799 - He told me he loved me, 532 00:20:36,833 --> 00:20:38,534 so we're not mad at him anymore. 533 00:20:38,569 --> 00:20:40,670 And he's gonna stop arresting my friends, right? 534 00:20:40,704 --> 00:20:42,638 - Champagne for everyone! - Ah. 535 00:20:42,673 --> 00:20:43,839 - Oh, what are we celebrating? 536 00:20:43,874 --> 00:20:48,578 - Joy's fake engagement to get a green card. 537 00:20:48,612 --> 00:20:52,181 Got a problem with that, puerco? 538 00:20:57,287 --> 00:20:59,589 - Congratulations. 539 00:20:59,623 --> 00:21:00,690 - A toast. 540 00:21:00,724 --> 00:21:04,193 To losing my balls and getting a wife. 541 00:21:05,862 --> 00:21:08,164 - Sounds like a real marriage to me. 542 00:21:08,198 --> 00:21:10,923 sync & correct by dr.jackson www.addic7ed.com 543 00:21:10,973 --> 00:21:15,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.