All language subtitles for Hard Revenge Milly 2 - Bloody Battle DVDrip {Big_A_Little_A} {Samurai RG}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,420 --> 00:00:43,813 My peaceful life was supposed to continue forever. 2 00:00:47,380 --> 00:00:51,612 I was content with what was real happiness. 3 00:01:15,740 --> 00:01:19,050 But those fun-filled days suddenly ended. 4 00:01:20,700 --> 00:01:25,694 And that's when the desire for revenge took over my life. 5 00:01:39,660 --> 00:01:44,893 - Kyoshiro is dead. - Who the hell are you? 6 00:01:44,980 --> 00:01:48,097 Milly. You massacred my family. 7 00:02:18,860 --> 00:02:20,054 Welcome to Hell. 8 00:02:47,620 --> 00:02:52,455 Even when I take revenge, I find no peace. 9 00:02:53,780 --> 00:02:56,533 I've lost my purpose in life. 10 00:02:57,860 --> 00:03:00,090 My Hell begins now. 11 00:07:36,540 --> 00:07:40,135 Milly, that's you, isn't it? 12 00:07:49,180 --> 00:07:51,057 I need your help. 13 00:07:54,860 --> 00:07:56,737 My beloved was killed. 14 00:08:00,180 --> 00:08:02,136 Please... 15 00:08:03,660 --> 00:08:05,412 Help me get revenge! 16 00:08:37,620 --> 00:08:38,735 Let me go. 17 00:11:38,420 --> 00:11:42,538 Did they really think they could do it themselves? 18 00:11:46,300 --> 00:11:49,815 Ikki, she took all the guns. 19 00:11:57,660 --> 00:12:01,050 If you were her, what would you do with them? 20 00:12:01,140 --> 00:12:03,290 Let me see... 21 00:12:03,380 --> 00:12:07,532 Either use them, or sell them. 22 00:12:08,620 --> 00:12:10,417 That's right. 23 00:12:10,500 --> 00:12:16,132 If she's looking to sell them, she'll take them to LAND. 24 00:12:25,300 --> 00:12:26,779 Jack... 25 00:12:28,740 --> 00:12:31,413 She's really something. 26 00:13:38,740 --> 00:13:40,935 Her injury wasn't that serious. 27 00:13:43,180 --> 00:13:46,252 She'll be able to walk when the anaesthetic wears off. 28 00:13:46,780 --> 00:13:48,338 Thanks. 29 00:13:50,860 --> 00:13:54,978 It's unusual for you to care about someone. 30 00:13:58,180 --> 00:14:01,456 You haven't visited me for a while. 31 00:14:01,540 --> 00:14:04,498 How's the shotgun in your knee? 32 00:14:05,260 --> 00:14:08,457 You're not the only one who looks after it. 33 00:14:09,460 --> 00:14:12,497 Hey, don't be unfaithful to me. 34 00:14:12,580 --> 00:14:16,175 Don't let anyone else touch the thing in your chest. 35 00:14:23,820 --> 00:14:26,937 Do you have a constant headache? 36 00:14:27,820 --> 00:14:29,412 I'm used to it. 37 00:14:30,660 --> 00:14:35,176 You should go and see a doctor. 38 00:14:37,460 --> 00:14:39,257 I hate X-rays. 39 00:14:41,220 --> 00:14:43,370 I don't want anyone to touch my head. 40 00:15:09,380 --> 00:15:12,452 By the way, a young girl will come looking for you. 41 00:15:14,100 --> 00:15:15,294 Did you tell her about me? 42 00:15:15,380 --> 00:15:19,658 She asked me if I knew a professional killer. 43 00:15:23,500 --> 00:15:29,052 Because you always bring me the best weapons, I thought of you. 44 00:15:44,260 --> 00:15:48,697 Listen, was Jack really that good? 45 00:15:50,020 --> 00:15:55,299 Sure. He was the only man who always fascinated me with his power. 46 00:15:55,380 --> 00:15:59,419 He was the craziest, sexiest man in the world. 47 00:16:00,100 --> 00:16:01,658 Was he that strong? 48 00:16:02,900 --> 00:16:05,050 Jack was brutality personified. 49 00:16:07,020 --> 00:16:10,296 This city became liveable because of him. 50 00:16:14,620 --> 00:16:18,329 He targeted families and went on a killing spree. 51 00:16:18,420 --> 00:16:22,299 His viciousness got to all the villains in town. 52 00:16:22,380 --> 00:16:26,578 Then copycats began killing indiscriminately. 53 00:16:26,660 --> 00:16:30,619 Murders were rife, any time, anywhere. 54 00:16:30,700 --> 00:16:34,852 A violent city beyond police control was born. 55 00:16:35,660 --> 00:16:39,778 Really? I wish I had met Jack. 56 00:16:39,860 --> 00:16:44,251 You wasted your time in jail, Hyuma. 57 00:16:44,340 --> 00:16:50,210 Having relationships with men is beyond my comprehension. 58 00:16:51,220 --> 00:16:53,780 That's a silly prejudice, Hyuma. 59 00:16:54,980 --> 00:16:59,815 If you weren't my brother, I'd teach you to be gay. 60 00:17:01,140 --> 00:17:03,256 Give me a break. 61 00:17:04,620 --> 00:17:07,692 The gay world is fantastic. It really is. 62 00:17:09,700 --> 00:17:12,373 You sound weird. 63 00:18:18,660 --> 00:18:20,696 Thank you for saving me. 64 00:18:24,580 --> 00:18:26,571 Are you alright now? 65 00:18:29,020 --> 00:18:30,612 Yes. 66 00:18:39,660 --> 00:18:44,859 Do you face these things all the time? 67 00:18:49,220 --> 00:18:51,859 Why? 68 00:18:54,860 --> 00:18:57,328 Because I'm a killer. 69 00:19:03,780 --> 00:19:05,771 But I'm not a professional. 70 00:19:08,700 --> 00:19:10,372 All I did was take my revenge. 71 00:19:14,620 --> 00:19:16,736 Revenge? 72 00:19:19,900 --> 00:19:25,452 They killed my family and ruined my body. 73 00:19:28,180 --> 00:19:33,812 That's why I punished them with the brutal deaths they deserved. 74 00:19:39,220 --> 00:19:44,658 Are you now being targeted by those close to your victims? 75 00:19:55,180 --> 00:19:57,535 I want to take revenge, too. 76 00:20:03,980 --> 00:20:05,459 I have money. 77 00:20:05,540 --> 00:20:10,898 As I told you, I'm not a professional. 78 00:20:25,620 --> 00:20:27,736 My lover... 79 00:20:29,580 --> 00:20:31,332 ..was killed. 80 00:20:33,020 --> 00:20:34,453 Your lover? 81 00:20:54,020 --> 00:20:56,250 Is this him? 82 00:21:05,620 --> 00:21:07,576 What do you want me to do? 83 00:21:14,700 --> 00:21:18,818 I'm going to find out who killed him. 84 00:21:20,140 --> 00:21:22,608 I want you to find the murderer... 85 00:21:24,220 --> 00:21:25,573 ..and kill him. 86 00:21:30,340 --> 00:21:32,570 Are you serious? 87 00:21:34,300 --> 00:21:36,495 Yes, I am. 88 00:22:07,540 --> 00:22:09,656 Did you really love him? 89 00:22:15,900 --> 00:22:18,016 Then why not do it yourself? 90 00:22:28,260 --> 00:22:31,491 I'm not as strong as you are. 91 00:22:34,460 --> 00:22:36,337 I guess... 92 00:22:39,580 --> 00:22:42,299 ..I was weaker than you. 93 00:22:44,060 --> 00:22:48,497 But I became stronger for the ones I had lost. 94 00:22:49,660 --> 00:22:51,776 Is it a matter of capabilities? 95 00:22:53,900 --> 00:22:57,859 Or a difference in the depths of our emotions? 96 00:23:07,260 --> 00:23:08,773 I'm being mean to you. 97 00:23:14,460 --> 00:23:16,735 I know exactly how you feel. 98 00:23:17,940 --> 00:23:22,775 But I don't kill people because I like it. 99 00:24:13,260 --> 00:24:15,535 I want to take my revenge, too. 100 00:26:40,180 --> 00:26:42,410 I won't ask you to kill for me. 101 00:26:44,620 --> 00:26:48,533 But I want you to teach me how to fight. 102 00:26:52,660 --> 00:26:56,096 You'll have nothing after you get your revenge. 103 00:26:58,700 --> 00:27:00,975 You'll end up like me. 104 00:27:02,060 --> 00:27:03,413 Is that what you want? 105 00:27:26,100 --> 00:27:28,216 Then let's begin. 106 00:27:59,500 --> 00:28:00,535 Let's go. 107 00:28:42,260 --> 00:28:43,454 You're not bad. 108 00:28:55,660 --> 00:28:59,414 Here, take this. It's my own special weapon. It'll be useful. 109 00:29:07,180 --> 00:29:08,738 Get down! 110 00:29:20,700 --> 00:29:22,497 You need to shoot, too! 111 00:29:22,580 --> 00:29:23,933 Use it! 112 00:29:24,700 --> 00:29:26,338 Join them together and lock it. 113 00:29:28,260 --> 00:29:30,137 Then pull the slide. 114 00:29:40,300 --> 00:29:42,689 - What's your name? - I'm Haru. 115 00:29:44,180 --> 00:29:47,536 Haru, the secret of battle is to show no mercy. 116 00:29:47,620 --> 00:29:49,417 Watch carefully. 117 00:30:30,420 --> 00:30:32,331 We meet at last. 118 00:30:32,420 --> 00:30:33,978 You bitch! 119 00:30:37,940 --> 00:30:39,373 Listen, Ikki. 120 00:30:40,540 --> 00:30:42,849 Let me kill her. 121 00:31:06,420 --> 00:31:08,775 Ikki, she's really something. 122 00:31:08,860 --> 00:31:11,613 Hyuma, don't underestimate her. 123 00:32:29,580 --> 00:32:31,059 What the hell are you doing? 124 00:32:31,980 --> 00:32:35,370 All you have to do is win. That's all. 125 00:32:40,780 --> 00:32:43,533 You're not the only one with a mechanical body. 126 00:33:45,580 --> 00:33:48,572 This is my revenge. 127 00:33:54,660 --> 00:33:56,218 Hyuma, run! 128 00:33:58,220 --> 00:34:00,336 Don't die until I kill you, bitch. 129 00:37:06,980 --> 00:37:11,656 Leave it to me. I'll save you. 130 00:37:28,140 --> 00:37:32,258 Milly's fine. She's much tougher than you think. 131 00:37:35,980 --> 00:37:39,177 Are you her friend? 132 00:37:41,340 --> 00:37:46,937 I'm not a friend, but we sort of need each other. 133 00:37:48,620 --> 00:37:53,171 She was abandoned after her body was re-created. 134 00:37:53,260 --> 00:37:56,218 She needs a weird doctor like me to maintain her. 135 00:37:57,220 --> 00:37:58,972 What do you mean she was abandoned? 136 00:38:00,060 --> 00:38:04,815 Milly was dying when her body was torn apart by killers. 137 00:38:06,500 --> 00:38:10,857 She was unconscious, on the verge of death. 138 00:38:12,020 --> 00:38:17,378 But someone found her, and miraculously, she survived. 139 00:38:20,580 --> 00:38:24,698 She doesn't even know who saved her. 140 00:38:26,100 --> 00:38:30,059 When she woke up in the empty hospital, 141 00:38:30,140 --> 00:38:34,691 she realised that half of her body was mechanised. 142 00:38:35,340 --> 00:38:38,013 All she felt was an extreme craving for revenge. 143 00:38:45,300 --> 00:38:48,178 After she gained her revenge she lost her reason to live. 144 00:38:49,780 --> 00:38:55,491 Now she's the one they seek, and she kills aimlessly. 145 00:38:58,140 --> 00:39:00,256 Then Milly brought you here. 146 00:39:02,020 --> 00:39:06,059 Milly had no interest in others in the past. 147 00:39:06,140 --> 00:39:08,529 I was quite surprised. 148 00:39:10,860 --> 00:39:13,420 Maybe she sympathized with you. 149 00:39:15,540 --> 00:39:18,930 I think you can be her friend. 150 00:39:19,020 --> 00:39:22,649 I guess I can't, because I'm too weird. 151 00:39:26,620 --> 00:39:28,576 Are you going to give her another operation? 152 00:39:28,660 --> 00:39:34,053 I'll fiddle with her body before the anaesthetic wears off. 153 00:40:47,780 --> 00:40:50,374 Your resilience is astounding. 154 00:40:51,060 --> 00:40:53,494 Because half of my body is mechanised. 155 00:40:54,540 --> 00:40:55,939 Can I use this arm? 156 00:40:57,260 --> 00:41:00,809 Sure you can. I have your brass knuckles here. 157 00:41:02,220 --> 00:41:04,495 Drop by the gun dealer later. 158 00:41:05,420 --> 00:41:08,617 Give up your chest device this time. 159 00:41:10,340 --> 00:41:14,333 It got totally destroyed. I couldn't fix it. 160 00:41:14,860 --> 00:41:16,259 What happened to them? 161 00:41:16,820 --> 00:41:18,697 You mean Ikki and his gang? 162 00:41:18,780 --> 00:41:20,691 They ran off, for the moment. 163 00:41:21,420 --> 00:41:25,652 They're outlaws with a big cash reward on their heads. 164 00:41:25,740 --> 00:41:28,174 They came all this way to kill you. 165 00:41:30,100 --> 00:41:32,853 They hold a strong grudge against you, don't they? 166 00:41:32,940 --> 00:41:34,817 I guess so. 167 00:41:37,780 --> 00:41:39,736 You look somehow happy. 168 00:41:40,940 --> 00:41:44,410 That proves that I actually killed Jack. 169 00:41:45,060 --> 00:41:46,732 Are you still on about that? 170 00:41:47,620 --> 00:41:50,134 Your memories are all true. 171 00:41:50,220 --> 00:41:55,817 You used to have a happy life with your husband and child. 172 00:41:55,900 --> 00:41:58,050 Did that ever really happen? 173 00:41:58,980 --> 00:42:02,052 Human memories are so vague. 174 00:42:02,140 --> 00:42:06,372 Even our conversation could be programmed by someone. 175 00:42:07,140 --> 00:42:12,772 Come on. Don't drag me into your strange delusions. 176 00:42:14,220 --> 00:42:15,653 Give me some aspirin. 177 00:42:17,540 --> 00:42:20,213 Do you still have a headache? 178 00:42:26,100 --> 00:42:27,852 You took X-rays of my head, didn't you? 179 00:42:31,380 --> 00:42:33,257 What did you find? 180 00:42:36,700 --> 00:42:42,252 No problems. Nothing abnormal detected. It was perfect. 181 00:42:44,860 --> 00:42:46,612 I believe you. 182 00:42:50,860 --> 00:42:58,096 How could you even think that your brain has been mechanised? 183 00:42:58,180 --> 00:42:59,932 You're quite insane, you know. 184 00:43:01,260 --> 00:43:07,210 I thought I was dead, but I woke up in this stupid body. 185 00:43:08,660 --> 00:43:12,972 Then I found myself killing every day. Anyone would go insane. 186 00:43:16,900 --> 00:43:18,492 That causes your headaches. 187 00:43:18,580 --> 00:43:23,938 Because you think your brain is not yours. 188 00:44:26,700 --> 00:44:28,099 Have you brought some more guns? 189 00:44:28,580 --> 00:44:30,332 No, I'm buying. 190 00:44:37,260 --> 00:44:38,613 Is this in working order? 191 00:44:38,700 --> 00:44:42,773 Sure, it's all dusty because no one can use it. 192 00:44:48,540 --> 00:44:49,814 I'll take it. 193 00:44:49,900 --> 00:44:52,539 And give me a set of No. 10 compressed charges. 194 00:44:52,620 --> 00:44:54,451 What do you need them for? 195 00:44:56,380 --> 00:44:58,018 My trump card. 196 00:46:53,540 --> 00:46:56,452 That's why I hate bisexuals. 197 00:46:57,740 --> 00:47:01,494 Don't worry. I'm gay. 198 00:47:01,580 --> 00:47:04,652 Let's get along with each other, bitch. 199 00:47:08,820 --> 00:47:10,856 This is your mobile phone, isn't it? 200 00:47:15,220 --> 00:47:17,370 Do you know him? 201 00:47:20,940 --> 00:47:22,931 He's my lover. 202 00:47:23,500 --> 00:47:29,894 I knew him. Kyoshiro died, didn't he? 203 00:47:46,540 --> 00:47:49,293 How do you know about him? 204 00:47:50,540 --> 00:47:55,136 Let me ask you a question. Do you know about Jack? 205 00:47:56,700 --> 00:48:01,535 He's Kyoshiro's half brother. I hate him. 206 00:48:01,620 --> 00:48:02,973 Don't say that. 207 00:48:03,060 --> 00:48:06,052 He's the craziest, sexiest man in the world. 208 00:48:07,100 --> 00:48:10,058 Are you Jack's friends? 209 00:48:10,460 --> 00:48:15,693 Do you know who killed Jack and Kyoshiro? 210 00:48:16,260 --> 00:48:18,296 I thought you didn't know. 211 00:48:18,380 --> 00:48:20,132 Do you know? 212 00:48:20,620 --> 00:48:23,896 Bitch, why were you with Milly? 213 00:48:27,780 --> 00:48:33,412 I want her to help me get my revenge. 214 00:48:39,820 --> 00:48:44,371 Really? She's super-strong, isn't she? 215 00:48:45,660 --> 00:48:47,059 Answer my question. 216 00:48:47,140 --> 00:48:53,773 Milly killed both Jack and Kyoshiro. 217 00:49:29,460 --> 00:49:32,736 I see. So she's still alive. 218 00:49:37,500 --> 00:49:39,809 I dare not enter LAND again. 219 00:49:39,900 --> 00:49:44,610 I'll coax Milly out of there with this bitch. 220 00:49:45,540 --> 00:49:47,770 Next time, I'll be sure to kill her. 221 00:49:48,780 --> 00:49:50,213 Don't get in my way, Ikki. 222 00:49:50,780 --> 00:49:55,535 Hyuma, you care too much about your style. 223 00:49:57,660 --> 00:50:01,130 The most important thing is winning. 224 00:50:04,140 --> 00:50:11,490 Anyway, let's all get along together so we can cut Milly to pieces. 225 00:50:12,100 --> 00:50:13,897 Well, bitch? 226 00:50:20,460 --> 00:50:22,769 You better watch out. 227 00:50:24,860 --> 00:50:29,297 I'm going to open it now. Watch out. 228 00:51:07,380 --> 00:51:09,769 - Milly? - Here she comes. 229 00:51:42,140 --> 00:51:43,493 What are you doing? 230 00:51:43,580 --> 00:51:46,253 Listen Hyuma, it's my battle. 231 00:51:46,340 --> 00:51:51,095 Besides, you'll never beat Milly with a fingerless hand. 232 00:51:53,740 --> 00:51:55,093 Leave it to me. 233 00:51:56,740 --> 00:51:59,857 Don't leave me here. Ikki, wait. 234 00:52:20,180 --> 00:52:22,171 Don't come any closer until I tell you to. 235 00:52:27,060 --> 00:52:29,290 So you didn't lose your arm? 236 00:52:29,380 --> 00:52:31,052 You almost died, damn cow. 237 00:52:35,500 --> 00:52:36,819 Where's Haru? 238 00:52:36,900 --> 00:52:39,130 She's with Hyuma. 239 00:52:41,460 --> 00:52:43,769 Oh, I've something to tell you. 240 00:52:45,140 --> 00:52:48,291 She got depressed to learn that you killed her lover. 241 00:52:57,660 --> 00:52:59,810 So you did know? 242 00:52:59,900 --> 00:53:01,856 You were with her and you knew that? 243 00:53:05,940 --> 00:53:10,058 You're cool. Super cool. 244 00:53:15,260 --> 00:53:17,535 Let's fight it out. 245 00:53:17,620 --> 00:53:19,929 I shall avenge the killing of Jack. 246 00:53:21,700 --> 00:53:25,056 If I kill you, will Hyuma attack me next? 247 00:53:25,140 --> 00:53:27,859 He'll never show himself. 248 00:53:28,900 --> 00:53:30,379 Because I'll never be beaten. 249 00:55:09,020 --> 00:55:11,011 I shall win! 250 00:55:38,940 --> 00:55:41,659 You've improved your equipment, haven't you? 251 00:57:13,900 --> 00:57:15,697 I haven't used my projectile weapons yet. 252 00:57:17,220 --> 00:57:19,609 I'll do anything to win. That's all that matters. 253 00:57:35,500 --> 00:57:37,491 Bitch, you're almost there. 254 00:57:43,940 --> 00:57:47,569 You did it. Now unlock my handcuffs. 255 00:57:48,580 --> 00:57:49,649 How? 256 00:57:49,740 --> 00:57:52,129 Use that gun you had. 257 00:57:55,060 --> 00:57:57,255 Yes, that's it. Do it. 258 00:58:06,460 --> 00:58:08,974 Hey idiot! Don't leave me here. 259 00:58:36,060 --> 00:58:37,493 You did it, bitch. 260 00:58:53,940 --> 00:58:57,569 I'll show you my power! Take that! 261 00:59:14,940 --> 00:59:16,612 You bitch! 262 00:59:20,540 --> 00:59:22,849 What the hell are you doing? 263 00:59:55,100 --> 00:59:56,818 Jack! 264 00:59:59,300 --> 01:00:01,495 I shall win. 265 01:00:01,980 --> 01:00:06,337 I shall win without fail. 266 01:00:45,380 --> 01:00:47,177 Are you still going to fight, you cow? 267 01:00:52,220 --> 01:00:57,499 If you were a man, I'd fall in love with you. 268 01:01:09,420 --> 01:01:12,378 Jack's waiting for you in Hell. 269 01:01:40,500 --> 01:01:42,411 Say hello to Jack down there. 270 01:02:28,380 --> 01:02:30,211 Damn it! 271 01:02:30,300 --> 01:02:31,494 Damn! 272 01:02:50,500 --> 01:02:51,728 Stand up. 273 01:02:52,900 --> 01:02:54,333 I'll fight you. 274 01:03:00,740 --> 01:03:03,573 I have no chance of beating you. 275 01:03:08,340 --> 01:03:10,729 You must take your revenge. 276 01:03:14,380 --> 01:03:16,132 It's impossible. 277 01:03:17,820 --> 01:03:20,129 Impossible for me. 278 01:03:26,900 --> 01:03:29,016 Your lover... 279 01:03:31,780 --> 01:03:34,817 He bled to death. 280 01:03:41,260 --> 01:03:43,171 Why? 281 01:03:44,660 --> 01:03:47,379 He died covered in blood. 282 01:03:51,420 --> 01:03:54,651 Why are you saying that? 283 01:04:01,940 --> 01:04:04,135 In the end, I burned his body. 284 01:04:08,660 --> 01:04:10,730 What do you want me to do? 285 01:04:18,900 --> 01:04:21,050 Is that the best you can do? 286 01:04:22,900 --> 01:04:24,333 You're too weak. 287 01:04:37,580 --> 01:04:40,299 Come for me anytime, when you're ready. 288 01:04:42,300 --> 01:04:44,256 You have the right to kill me. 289 01:04:51,860 --> 01:04:53,373 Why? 290 01:04:56,220 --> 01:04:58,734 What should I do now? 291 01:05:07,620 --> 01:05:09,053 Damn it! 292 01:06:38,100 --> 01:06:41,217 Will you... come with me? 20639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.