All language subtitles for Bumblebee.2018.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,290 --> 00:00:32,748 Imbricate presents with pride 2 00:01:03,233 --> 00:01:06,399 They broke through the front line! I lost contact with others! 3 00:01:06,400 --> 00:01:08,199 Too many of them! 4 00:01:10,100 --> 00:01:11,665 Do not retire! 5 00:01:14,300 --> 00:01:16,165 Stop them! 6 00:01:28,368 --> 00:01:29,488 Dimane B127 ... ??? 7 00:01:42,500 --> 00:01:46,832 Sorry, I'm a little late. Stuck in traffic. 8 00:01:46,866 --> 00:01:49,399 Optimus? 9 00:01:50,033 --> 00:01:52,299 deceptions 10 00:01:52,333 --> 00:01:53,632 Advanced! 11 00:01:54,066 --> 00:01:56,765 Autobots - back! 12 00:01:56,800 --> 00:01:58,565 All in defense. 13 00:01:58,600 --> 00:02:03,132 Destroy them by launching the pad. Do not let them escape! 14 00:02:08,333 --> 00:02:09,999 Cybertron crashed 15 00:02:10,000 --> 00:02:12,232 All in the Savior Capsules! 16 00:02:12,233 --> 00:02:15,048 Other Autobots are scattered throughout the galaxy for 17 00:02:15,060 --> 00:02:17,665 find them if we want to survive 18 00:02:17,666 --> 00:02:20,632 Optimus this is our home, we have to fight for it 19 00:02:26,266 --> 00:02:29,704 We will fight, but first we have to find 20 00:02:29,716 --> 00:02:32,665 planet shelter where we can hide 21 00:02:32,666 --> 00:02:36,278 And to build our headquarters. We will join you 22 00:02:36,290 --> 00:02:39,332 soon after us collect the rest ... 23 00:02:39,333 --> 00:02:43,599 ... our planet. If Decepticons find it 24 00:02:43,600 --> 00:02:48,199 our people will be destroyed 25 00:03:02,733 --> 00:03:07,299 Good luck! I will win this fight for you 26 00:03:32,933 --> 00:03:39,532 bumble-bee 27 00:03:40,366 --> 00:03:43,065 Earth 28 00:04:11,700 --> 00:04:14,999 All right, I'm dead! Die! 29 00:04:16,900 --> 00:04:18,365 And not only you 30 00:04:18,366 --> 00:04:21,999 That's because of you, genius 31 00:04:22,000 --> 00:04:24,299 Ok, I got it! But it hurts! 32 00:04:24,300 --> 00:04:25,832 What pain? This? 33 00:04:26,266 --> 00:04:28,565 How do I know? I'm not hit 34 00:04:28,600 --> 00:04:32,132 Come on, dude1 Not at close range! you can pull me in the eye 35 00:04:32,333 --> 00:04:34,565 I went to a meeting tonight That does not make me paralyzed 36 00:04:34,566 --> 00:04:36,565 Yes, yes, I'm sorry. 37 00:04:36,900 --> 00:04:40,032 Not me ... maybe the trigger is broken. 38 00:04:40,033 --> 00:04:44,232 Listen, there is someone who will be punished for this. 39 00:04:44,233 --> 00:04:46,532 O.K! Do not do that anymore! 40 00:04:47,566 --> 00:04:53,199 But he will not be here. And you can not play. 41 00:04:53,200 --> 00:04:54,932 Right! 42 00:04:56,100 --> 00:04:57,299 I hate you. 43 00:04:57,300 --> 00:04:59,499 This hurt. 44 00:04:59,500 --> 00:05:03,299 But you refused because of your fear of being too close to someone 45 00:05:03,300 --> 00:05:06,432 A psychologist You say you were not embraced when you were little 46 00:05:06,433 --> 00:05:07,865 No, no, I'm not an idiot. 47 00:05:07,866 --> 00:05:08,665 No, no, I'm not stupid 48 00:05:09,533 --> 00:05:11,699 Boys, everything is closed! 49 00:05:23,866 --> 00:05:25,565 Danny? 50 00:05:25,566 --> 00:05:26,899 You are fine? 51 00:05:27,166 --> 00:05:28,799 Something like that. 52 00:05:31,733 --> 00:05:33,599 This is Agent Jack Burns. 53 00:05:33,633 --> 00:05:35,465 I need a medical team soon! 54 00:05:35,800 --> 00:05:38,499 Something hit the northwest corner of the training area. 55 00:05:38,533 --> 00:05:40,299 I was hurt a lot. 56 00:05:40,366 --> 00:05:45,032 Can you explain why it burns. 57 00:05:45,933 --> 00:05:49,132 Your battle weapon is not used 58 00:05:49,166 --> 00:05:50,665 Then what happened to us? 59 00:06:20,266 --> 00:06:23,932 All units will spread and follow up 60 00:06:24,000 --> 00:06:24,732 Go! 61 00:06:27,333 --> 00:06:28,532 Let's go 62 00:06:34,833 --> 00:06:36,632 There 63 00:06:39,700 --> 00:06:40,765 What is this? 64 00:06:40,800 --> 00:06:42,165 Get him! 65 00:06:46,733 --> 00:06:48,732 It's close to rock, to understand. 66 00:06:59,900 --> 00:07:02,199 Target detected, sir! 67 00:07:03,433 --> 00:07:04,632 Rocket! 68 00:07:15,500 --> 00:07:16,499 69 00:07:27,500 --> 00:07:29,065 Oh no 70 00:07:40,366 --> 00:07:42,365 He goes to the mine! Turn it off! 71 00:07:58,833 --> 00:08:00,199 Come on! Go! 72 00:08:00,633 --> 00:08:01,732 Prepare to shoot! 73 00:08:01,900 --> 00:08:03,999 The central system is broken 74 00:08:04,333 --> 00:08:07,199 The central system is broken 75 00:08:13,033 --> 00:08:15,465 Please, you made a mistake 76 00:08:17,166 --> 00:08:19,432 Calm down, do not shoot. 77 00:08:19,466 --> 00:08:21,032 I do not want to hurt anyone 78 00:08:21,033 --> 00:08:21,432 I do not want to hurt anyone. 79 00:08:28,400 --> 00:08:30,699 Who's calling the air force? 80 00:08:34,900 --> 00:08:36,832 This is not the plane 81 00:08:41,533 --> 00:08:43,365 Come on! 82 00:09:06,100 --> 00:09:08,065 Do you think you can hide from me? 83 00:09:17,033 --> 00:09:19,865 Now you will slowly die. 84 00:09:19,900 --> 00:09:21,732 Like your friend! 85 00:09:57,800 --> 00:09:59,999 Tell me where your friends are hiding? 86 00:10:00,033 --> 00:10:01,499 I will not say a word 87 00:10:01,533 --> 00:10:03,132 So that's it? 88 00:10:05,333 --> 00:10:07,399 Well, shut up forever! 89 00:10:11,433 --> 00:10:13,199 speech synthesis is disabled. 90 00:10:36,100 --> 00:10:41,532 B-127, when you join the Autobots resistance. 91 00:10:41,566 --> 00:10:43,732 You Cybertron betrayed 92 00:10:43,766 --> 00:10:47,132 Imbricate presents with pride 93 00:11:14,200 --> 00:11:16,999 Error in memory cell 94 00:12:05,100 --> 00:12:07,932 core memory: critical failure 95 00:12:09,400 --> 00:12:13,299 core memory: critical failure 96 00:12:18,366 --> 00:12:22,399 core Memory: critical failure failure. 97 00:12:32,433 --> 00:12:33,432 Remain silent 98 00:13:03,433 --> 00:13:04,832 Good morning, Babeh 99 00:13:50,833 --> 00:13:53,399 Oh, oh! rob us! 100 00:13:53,933 --> 00:13:55,132 This is disgusting, Ron. 101 00:13:56,200 --> 00:13:57,365 Excuse me 102 00:13:59,400 --> 00:14:01,699 But this is your appreciation to sink 103 00:14:01,733 --> 00:14:03,132 They occupy too much space 104 00:14:05,666 --> 00:14:07,299 Where's my little breakfast? 105 00:14:07,333 --> 00:14:11,365 Breakfast is in the closet and in the fridge 106 00:14:11,400 --> 00:14:13,932 You'll help around the house a little. 107 00:14:13,966 --> 00:14:17,465 Well, because I'm very mature, I'm having breakfast as well 108 00:14:17,500 --> 00:14:20,465 I'll give you a clue how to squeeze better than I do 109 00:14:20,500 --> 00:14:22,665 I need a car. 110 00:14:22,700 --> 00:14:25,699 And she will not believe, tomorrow is my birthday. 111 00:14:27,966 --> 00:14:30,799 Just five hundred dollars to repair the corvette 112 00:14:30,833 --> 00:14:32,799 I do not have five hundred dollars 113 00:14:32,833 --> 00:14:34,632 You know how much I pay nurses 114 00:14:34,666 --> 00:14:37,365 You work a lot, you get a little, right? 115 00:14:37,566 --> 00:14:38,932 Listen, dear. 116 00:14:38,966 --> 00:14:42,699 Tomorrow I will go to an interview if everything goes well, 117 00:14:42,733 --> 00:14:44,665 I prefer money, Ron. 118 00:14:44,700 --> 00:14:46,299 Do not be rude. Feed the dog 119 00:14:46,333 --> 00:14:48,632 Conan - Otis dog, feed him 120 00:14:50,833 --> 00:14:53,432 You are raised with this kimono 121 00:14:53,466 --> 00:14:55,965 My son has become a man 122 00:14:57,366 --> 00:14:59,565 Oh, damn it, I'm late 123 00:14:59,600 --> 00:15:02,299 Will your brother drop into karate on your way to work? 124 00:15:02,333 --> 00:15:04,999 You have to be happy, if there is a car 125 00:15:05,033 --> 00:15:08,365 Put him behind the bike ride, so nobody wants to 126 00:15:08,400 --> 00:15:11,732 Kidnapped, Mom? But you say he's a mature man! 127 00:15:49,900 --> 00:15:50,699 Thank you brothers 128 00:15:50,733 --> 00:15:52,699 Good luck! 129 00:15:53,200 --> 00:15:54,632 Eat slowly! 130 00:16:02,500 --> 00:16:03,299 Listen, hello! "Asnq w 131 00:16:03,300 --> 00:16:04,299 Listen, hello! m busy. 132 00:16:04,300 --> 00:16:04,632 Listen, alo 1 Asnq w 133 00:16:04,666 --> 00:16:07,099 Yes? Yes No ...? good 134 00:16:09,133 --> 00:16:10,765 Hey, weak. 135 00:16:12,700 --> 00:16:13,832 I'm really sorry! 136 00:16:14,600 --> 00:16:15,999 Oh God. 137 00:16:16,033 --> 00:16:18,432 Who is fired now? 138 00:16:19,300 --> 00:16:21,932 In this uniform, I will pray for being fired 139 00:16:21,933 --> 00:16:23,599 Right, Tina 140 00:17:06,166 --> 00:17:07,399 Come on 141 00:17:07,833 --> 00:17:08,832 Hi, Uncle Hank. 142 00:17:08,866 --> 00:17:11,065 All day work on your wreck? 143 00:17:11,100 --> 00:17:13,632 And you are more than your bad temper? 144 00:17:15,300 --> 00:17:17,499 What can I get? Everything you want. 145 00:17:17,533 --> 00:17:19,999 The Russians will punish us. 146 00:17:20,033 --> 00:17:21,465 Mood 147 00:17:22,233 --> 00:17:23,732 Hey boy! 148 00:17:23,766 --> 00:17:27,465 Bring me a key. Ten You fixed the carburetor? 149 00:17:31,600 --> 00:17:32,765 You need twelve. 150 00:17:32,833 --> 00:17:34,299 I ask ten 151 00:17:38,000 --> 00:17:39,065 Thank you 152 00:19:33,733 --> 00:19:35,599 Where is Optimus Prime? 153 00:19:36,200 --> 00:19:38,565 He survived the Cybertron siege 154 00:19:38,600 --> 00:19:42,165 You can not suppress the rebellion, while the leader lives. 155 00:19:42,200 --> 00:19:44,932 So, where is Optimus? 156 00:19:44,966 --> 00:19:46,765 My name is Cliffjumper. 157 00:19:46,800 --> 00:19:48,765 I left the resistance forces 158 00:19:48,800 --> 00:19:50,799 My job ... 159 00:19:51,566 --> 00:19:53,399 The answer is wrong 160 00:19:53,433 --> 00:19:56,799 We know he intends to make a base. 161 00:19:56,833 --> 00:19:59,899 Tell us where, and I can stay. 162 00:19:59,933 --> 00:20:02,065 My name is Cliffjumper 163 00:20:07,233 --> 00:20:08,499 Not 164 00:20:08,533 --> 00:20:10,732 This is a signal from the B-127. 165 00:20:10,766 --> 00:20:13,532 Can you follow it? This is being pursued 166 00:20:13,566 --> 00:20:18,932 If you do not tell us where your prime, your young friend will say. 167 00:20:18,966 --> 00:20:20,232 Not! 168 00:20:20,266 --> 00:20:22,199 You are a very brave warrior. 169 00:20:25,400 --> 00:20:27,232 But, fine 170 00:20:47,033 --> 00:20:48,799 I give thirty dollars for all this 171 00:20:48,866 --> 00:20:51,732 I took it twice more on the coil 172 00:20:51,766 --> 00:20:53,732 But how? No one else has come to you 173 00:20:53,766 --> 00:20:55,332 How have you not yet closed? 174 00:20:55,366 --> 00:20:57,632 Get everything, go. I have a watch 175 00:21:00,200 --> 00:21:01,965 Where did you get this yellow bumblebee? 176 00:21:02,000 --> 00:21:06,532 Damn it. Because they put that stupid tower there 177 00:21:06,533 --> 00:21:10,899 My antenna does not catch anything. And I need to know how Alf is there. 178 00:21:20,766 --> 00:21:22,832 Come on 179 00:21:37,533 --> 00:21:39,132 Are you kidding me? 180 00:21:44,133 --> 00:21:45,432 Shit. 181 00:21:50,066 --> 00:21:52,265 I give up. 182 00:21:53,900 --> 00:21:56,265 I can not handle it without you, Dad 183 00:22:41,266 --> 00:22:42,599 Happy Birthday 184 00:22:55,000 --> 00:22:57,165 Dad, he misses you 185 00:22:58,533 --> 00:23:00,532 I think it's too small for kids 186 00:23:01,500 --> 00:23:03,965 I read what this button needed was above 187 00:23:04,000 --> 00:23:06,432 Yes. But I `m not sure. 188 00:23:07,066 --> 00:23:08,732 Just move a little 189 00:23:08,800 --> 00:23:10,732 Good morning, birthday. 190 00:23:10,766 --> 00:23:13,599 See ... 191 00:23:16,733 --> 00:23:18,999 Happy Birthday dear. I love you 192 00:23:19,033 --> 00:23:20,865 Come on, open the prize, I'm late 193 00:23:23,066 --> 00:23:24,165 Thank you mother. 194 00:23:28,166 --> 00:23:31,999 Yawn! And with flowers on it. 195 00:23:32,033 --> 00:23:35,765 Yes, people on bicycles constantly attacked by someone 196 00:23:35,800 --> 00:23:37,432 And then they have all the brains. 197 00:23:37,433 --> 00:23:39,699 So now you're going to wear. 198 00:23:39,733 --> 00:23:42,799 And I do not care if you can go without it. there - you can not! 199 00:23:42,833 --> 00:23:44,765 Also, see how cute it is 200 00:23:47,233 --> 00:23:49,665 Happy Birthday. 201 00:23:49,700 --> 00:23:52,199 And I also have a present for you, Charlie. 202 00:23:52,233 --> 00:23:55,199 And let it be small, but from the bottom of my heart 203 00:23:58,266 --> 00:23:59,832 Smile for change 204 00:24:02,033 --> 00:24:03,699 A smile is a very powerful thing. 205 00:24:04,800 --> 00:24:06,865 Endorphins are produced when you smile. 206 00:24:06,900 --> 00:24:08,181 This is the nerve everyone says 207 00:24:08,193 --> 00:24:09,432 that I am easy and very beautiful " 208 00:24:12,000 --> 00:24:15,732 And the most important one is still a complete chapter about 209 00:24:15,766 --> 00:24:17,932 It's easier to get friends. This is. 210 00:24:18,500 --> 00:24:20,032 I just do not believe it 211 00:24:20,066 --> 00:24:23,332 I'm sure if they start to smile. Most often, your life will 212 00:24:43,166 --> 00:24:44,132 What the? 213 00:24:44,166 --> 00:24:45,232 Yellow Bumblebee, 214 00:24:45,266 --> 00:24:47,732 I gave a deal. If I can start, it's mine. 215 00:24:47,766 --> 00:24:50,599 What is this agreement? you just took my car. 216 00:24:50,633 --> 00:24:54,365 If I start, I'll take and work for you all year round. 217 00:24:54,400 --> 00:24:59,899 I'll rub on the floor if you want me to do it all 218 00:24:59,933 --> 00:25:03,365 I'll clean the terrible toilet to shine 219 00:25:05,533 --> 00:25:07,832 Please. My birthday today 220 00:25:10,633 --> 00:25:12,799 We do not need anyone 221 00:25:13,666 --> 00:25:16,699 Beetle. Happy birthday, Charlie. 222 00:25:18,733 --> 00:25:20,899 Thank you! 223 00:25:21,533 --> 00:25:24,232 Thanks. Thanks. Thanks. 224 00:25:25,934 --> 00:25:28,233 And I did the toilet! 225 00:25:57,501 --> 00:25:59,533 God help 226 00:26:02,034 --> 00:26:03,433 Come on 227 00:26:07,868 --> 00:26:10,600 Oh God. Oh God! 228 00:26:11,401 --> 00:26:14,100 God, thank you, I love you. 229 00:26:21,068 --> 00:26:23,067 Very dangerous to drive this car. 230 00:26:23,101 --> 00:26:24,700 Yeah, it's suicide 231 00:26:28,301 --> 00:26:30,000 But the girl is happy 232 00:26:52,834 --> 00:26:54,800 Extraordinary! 233 00:27:06,134 --> 00:27:07,767 What the? 234 00:28:04,468 --> 00:28:05,667 Oh God 235 00:28:30,001 --> 00:28:32,433 What's up, Charlie? Nothing, everything is all right. 236 00:28:32,434 --> 00:28:33,867 Mom, go to bed, all right? 237 00:28:33,901 --> 00:28:35,600 And what is that? 238 00:28:35,634 --> 00:28:39,433 What does this car do in our garage? 239 00:28:43,268 --> 00:28:45,500 This car ... 240 00:28:45,534 --> 00:28:46,700 This is mine. 241 00:28:47,334 --> 00:28:49,033 Uncle Hank, 242 00:28:49,068 --> 00:28:51,400 It can move. Yes 243 00:28:51,434 --> 00:28:52,733 He is not sure. 244 00:28:53,268 --> 00:28:55,767 You even warned that you took something that ... 245 00:28:58,734 --> 00:29:00,367 I'm a little busy, Mom 246 00:29:00,401 --> 00:29:01,967 I do not want to bother 247 00:29:02,301 --> 00:29:06,700 Talk to me at least sometimes. I'm your mother 248 00:29:07,434 --> 00:29:10,267 Good night. 249 00:29:10,334 --> 00:29:12,167 Can it really move? Really? 250 00:29:12,201 --> 00:29:13,333 It really can. 251 00:29:24,901 --> 00:29:27,200 Are you still there? 252 00:29:30,834 --> 00:29:31,800 Good. 253 00:29:32,268 --> 00:29:34,300 Too rude, I'm sorry 254 00:29:44,634 --> 00:29:46,000 Good. 255 00:30:10,701 --> 00:30:12,033 Hey. 256 00:30:25,468 --> 00:30:26,800 wow, you are 257 00:30:29,534 --> 00:30:31,000 You can talk? 258 00:30:43,434 --> 00:30:45,067 I will not hurt you. 259 00:31:10,168 --> 00:31:12,433 Do you understand me? 260 00:31:21,034 --> 00:31:22,700 Where are you from? 261 00:31:23,234 --> 00:31:25,433 O.K. Good. 262 00:31:34,434 --> 00:31:36,467 Place this shirt? 263 00:31:37,001 --> 00:31:38,167 Are you a metal fan? 264 00:31:38,901 --> 00:31:40,267 Not? What the? 265 00:31:41,068 --> 00:31:42,533 Who? I? 266 00:31:43,368 --> 00:31:45,000 Who? I? 267 00:31:46,668 --> 00:31:47,833 I understand. 268 00:31:49,101 --> 00:31:50,600 I'm Charlie 269 00:31:51,301 --> 00:31:55,000 Charlie Watson. I'm only eighteen 270 00:31:55,534 --> 00:31:59,033 - Yes, today is my birthday 271 00:32:01,534 --> 00:32:03,067 What is your name? 272 00:32:05,801 --> 00:32:08,500 Do not you know or have a name? 273 00:32:13,201 --> 00:32:15,367 You have a buzz like a little bee. 274 00:32:18,434 --> 00:32:21,467 Then I'll call you that. 275 00:32:23,568 --> 00:32:24,533 bumble-bee 276 00:32:26,334 --> 00:32:28,333 And the color fits 277 00:32:54,901 --> 00:32:56,733 I'm breaking up, Roy! 278 00:32:56,768 --> 00:32:58,600 Come on! Give at least one reason? 279 00:32:58,634 --> 00:33:00,700 You try to cheat on my brother! 280 00:33:00,734 --> 00:33:02,300 Yes, but it did not work! 281 00:33:02,334 --> 00:33:04,267 Yes, because he did not succeed in life! 282 00:33:04,301 --> 00:33:07,100 This is the first payment for a house, and bought a car! 283 00:33:07,134 --> 00:33:10,833 Roy? Why do we need a car? Oh God. 284 00:33:10,868 --> 00:33:13,233 So, Ember, calm down for a moment 285 00:33:13,268 --> 00:33:14,700 Listen 286 00:33:16,001 --> 00:33:18,267 What is this? Wow? 287 00:33:22,334 --> 00:33:24,867 Fuck, Roy, this creature is flying to us! 288 00:33:24,901 --> 00:33:27,100 No no no. No no no. 289 00:33:27,134 --> 00:33:29,000 Not in the car! Not in the car! 290 00:33:41,534 --> 00:33:43,433 Thank God it's good! 291 00:33:44,268 --> 00:33:45,767 I am fine too! 292 00:33:45,801 --> 00:33:48,800 That's good, honey. Good 293 00:34:07,468 --> 00:34:08,833 God... 294 00:34:11,534 --> 00:34:13,000 What is this? car 295 00:34:15,434 --> 00:34:16,667 Hey, you 296 00:34:31,168 --> 00:34:32,233 Mother... 297 00:34:32,268 --> 00:34:33,633 298 00:34:33,668 --> 00:34:37,100 It's disappointing. 299 00:34:37,134 --> 00:34:40,533 Several primitive local forms of life than I expected. 300 00:34:47,434 --> 00:34:48,933 the great explosion 301 00:34:48,968 --> 00:34:50,267 Get together, buddy 302 00:34:55,868 --> 00:34:58,100 Let's go. We're heading west. 303 00:35:12,534 --> 00:35:15,100 When will you be allowed to use nunchuck? 304 00:35:15,134 --> 00:35:16,900 I do not know, but I hope soon 305 00:35:16,934 --> 00:35:18,333 Good morning. See you later 306 00:35:18,368 --> 00:35:19,500 Where are you in a hurry? 1 307 00:35:19,534 --> 00:35:21,333 Is not. 308 00:35:21,368 --> 00:35:22,733 A good day 309 00:35:24,334 --> 00:35:25,933 morning, B ... 310 00:35:26,568 --> 00:35:28,900 bumble-bee 311 00:35:31,501 --> 00:35:33,333 'Where are you? 312 00:35:36,434 --> 00:35:37,767 Jesus! 313 00:35:37,801 --> 00:35:39,467 Jesus! Jesus! Jesus! B! 314 00:35:40,568 --> 00:35:41,833 Where are you? 315 00:35:47,468 --> 00:35:48,967 Otis! 316 00:35:49,001 --> 00:35:50,900 you saw my car 317 00:35:50,934 --> 00:35:52,600 Unfortunately yes 318 00:35:52,634 --> 00:35:54,800 No, Otis, do you see it today? 319 00:35:54,834 --> 00:35:56,533 It's in the garage, and it's stolen. 320 00:35:56,568 --> 00:35:58,733 No, stupid, Mommy took it 321 00:35:58,768 --> 00:36:02,067 He took Conan to the vet because he eats rubber gloves 322 00:36:02,101 --> 00:36:03,633 And Ron needs 4x4. 323 00:36:03,668 --> 00:36:05,167 Thank God. 324 00:36:07,334 --> 00:36:10,100 Wait a minute. Heck! 325 00:36:14,201 --> 00:36:17,167 Hi, I'm sorry. This is me again. 326 00:36:17,201 --> 00:36:19,367 We do not know yet, I'm sorry 327 00:36:24,834 --> 00:36:27,933 I know, baby. Stay or stay there 328 00:36:29,968 --> 00:36:32,133 You can not eat anything that falls into your mouth 329 00:36:32,168 --> 00:36:34,867 Let's be your lesson 330 00:36:37,234 --> 00:36:40,233 God, B. No. B, I do not 331 00:36:44,834 --> 00:36:46,133 B, stop it! 332 00:36:51,234 --> 00:36:51,933 Mother! 333 00:36:53,734 --> 00:36:55,933 You've lost your mind? Charlie, what are you doing? 334 00:36:56,001 --> 00:36:56,967 Mom, stop the car 335 00:36:57,001 --> 00:36:58,433 What happens? 336 00:36:58,468 --> 00:37:01,033 Just stop 337 00:37:02,268 --> 00:37:03,200 Wait 338 00:37:06,068 --> 00:37:07,833 Bumblebee, bring it right away! 339 00:37:08,668 --> 00:37:09,767 Do you have a brain? 340 00:37:09,801 --> 00:37:14,533 I think I'm robbed, and I want to take a dog ... 341 00:37:14,568 --> 00:37:16,333 I do not think I'm leaving you without me 342 00:37:16,368 --> 00:37:18,200 Mom, I'm also worried about it! 343 00:37:18,234 --> 00:37:20,000 This is my dog ​​â ???? â ???? too! 344 00:37:20,034 --> 00:37:22,433 Recently, Conan is an Otis dog 345 00:37:22,834 --> 00:37:25,000 Mom, you're hysterical 346 00:37:25,034 --> 00:37:26,738 In this situation, you can not reach 347 00:37:26,750 --> 00:37:28,700 behind the egg wheel do not know how to deal with stress 348 00:37:29,501 --> 00:37:30,733 I'm a nurse. 349 00:37:32,768 --> 00:37:34,367 But not animals. 350 00:37:37,468 --> 00:37:39,033 Come on 351 00:37:39,068 --> 00:37:41,700 Good. I do not care who's driving a car. 352 00:37:41,734 --> 00:37:44,700 And by the way, you do not wear the helmet 353 00:37:44,734 --> 00:37:45,867 Sure 354 00:37:48,568 --> 00:37:50,367 Not pir, B 355 00:37:59,701 --> 00:38:02,500 Sir, I think I'm waiting for this 356 00:38:08,534 --> 00:38:09,433 I'm sure? 357 00:38:09,468 --> 00:38:12,667 Yes, sir,. The same two are seen in Texas. 358 00:38:12,701 --> 00:38:14,567 They are fast moving west 359 00:38:14,601 --> 00:38:16,833 And they soon met him over 360 00:38:16,834 --> 00:38:18,467 We headed for Texas 361 00:38:20,834 --> 00:38:23,500 So listen. We need something to talk about 362 00:38:29,201 --> 00:38:31,233 Alliright, we're alone 363 00:38:33,768 --> 00:38:35,000 good 364 00:38:35,034 --> 00:38:36,667 IHE ^ beach'is a mistake 365 00:38:38,601 --> 00:38:42,533 No, everything is fine 366 00:38:44,334 --> 00:38:48,600 Understand, people can react badly to something they give 367 00:38:48,634 --> 00:38:51,591 If I find you, these are most likely 368 00:38:51,603 --> 00:38:54,400 will be blocked in tl for the fragment, it will ... 369 00:38:54,434 --> 00:38:55,733 Bad, believe me 370 00:38:59,634 --> 00:39:03,833 You can only show me. Good? 371 00:39:05,434 --> 00:39:07,833 Practice, ready? 372 00:39:07,868 --> 00:39:10,000 What would you do if you see someone else? 373 00:39:12,734 --> 00:39:14,367 Great. good 374 00:39:14,401 --> 00:39:16,433 Now he's coming back 375 00:39:17,134 --> 00:39:23,333 wine, hide, hide! Immediate! 376 00:39:34,934 --> 00:39:36,733 Are you serious? 377 00:39:40,868 --> 00:39:43,033 B, it's too late, you're dead 378 00:39:46,901 --> 00:39:50,233 Good. We just practice 379 00:39:50,968 --> 00:39:51,967 You study. 380 00:39:52,168 --> 00:39:55,867 Be careful, you get close to the objects 381 00:40:12,868 --> 00:40:16,133 Our goal is to make contact with them, sir. 382 00:40:16,168 --> 00:40:19,300 First contact with aliens 383 00:40:19,334 --> 00:40:23,000 I do not believe him, but over my life I've been waiting for that. 384 00:40:23,034 --> 00:40:26,367 At least one step is wrong and we will destroy 385 00:40:41,801 --> 00:40:45,100 People multiply. Let me kill them 386 00:40:45,134 --> 00:40:46,200 Not now 387 00:40:46,234 --> 00:40:49,467 The distress signal from B-127 is gone. 388 00:40:49,501 --> 00:40:51,433 I have an ideea 389 00:40:52,468 --> 00:40:56,467 Look, I'm Agent Burn, and this is Dr. Powell 390 00:40:56,534 --> 00:41:00,233 We have a hundred guns here and they all go to you hee 391 00:41:00,268 --> 00:41:01,700 What is the purpose of your arrival? 392 00:41:01,734 --> 00:41:05,433 Greetings, the world's population. We are Decepticons 393 00:41:08,234 --> 00:41:12,100 What are you doing? This is humijiating. 394 00:41:12,134 --> 00:41:18,633 We already know that somewhere on the planet you are hiding the ROM memory of our world 395 00:41:18,668 --> 00:41:20,533 How can we help you? 396 00:41:21,701 --> 00:41:24,600 We need your eyes. 397 00:41:24,634 --> 00:41:28,400 Wait. Do you need access to our satellite? 398 00:41:28,434 --> 00:41:31,333 Our scan number is limited 399 00:41:31,368 --> 00:41:34,733 All the infrastructure is primitive. 400 00:41:34,768 --> 00:41:38,300 But together they can produce strong results. 401 00:41:38,334 --> 00:41:39,733 Well, no, it's impossible! 402 00:41:39,768 --> 00:41:43,100 You and I have the same enemies, Agent Burn. 403 00:41:43,134 --> 00:41:45,267 Our planet is at war. 404 00:41:45,301 --> 00:41:49,733 If we do not find the B-127, then the YOI war can overcome 405 00:41:49,768 --> 00:41:54,567 Maybe we will find ways to help each other 406 00:41:54,601 --> 00:41:58,500 We will discuss all this with our orders, but now 407 00:41:58,534 --> 00:42:00,600 Please follow us. 408 00:42:00,634 --> 00:42:02,800 Very well, buddy Powell. 409 00:42:02,834 --> 00:42:05,100 Take us to your leader. 410 00:42:16,433 --> 00:42:17,798 It's hard to sit around 411 00:42:17,823 --> 00:42:19,323 to the bumblebee all day? 412 00:42:21,033 --> 00:42:23,432 Can anyone help you? 413 00:42:23,467 --> 00:42:25,099 You have a family 414 00:42:25,467 --> 00:42:26,834 You know, mom, dad, brother 415 00:42:26,859 --> 00:42:28,299 male, sister. 416 00:42:28,333 --> 00:42:30,132 And do we love each other? 417 00:42:32,200 --> 00:42:34,488 Or angry with each other and you do not 418 00:42:34,513 --> 00:42:36,456 can wait when you can live 419 00:42:42,225 --> 00:42:44,124 Do you want to fix it? 420 00:42:45,891 --> 00:42:48,124 I'll be careful, I promise you 421 00:42:57,491 --> 00:42:59,057 wow 422 00:43:01,891 --> 00:43:04,157 Please lie down. 423 00:43:07,458 --> 00:43:09,057 do not move 424 00:43:11,525 --> 00:43:14,157 I think maybe it is. 425 00:43:27,791 --> 00:43:31,124 Please, you will receive this message 426 00:43:31,158 --> 00:43:34,057 The war continues. 427 00:43:34,091 --> 00:43:36,790 Earth 428 00:43:36,825 --> 00:43:37,790 Survive... 429 00:43:37,791 --> 00:43:39,690 Survive.. 430 00:44:03,525 --> 00:44:06,590 Come on 431 00:44:22,858 --> 00:44:25,990 Your mission is important ... 432 00:44:31,491 --> 00:44:33,857 How are you? 433 00:44:36,325 --> 00:44:37,490 Who is? 434 00:44:38,258 --> 00:44:41,290 That voice, he said something about the war 435 00:44:42,458 --> 00:44:43,924 Do you remember something? 436 00:44:47,458 --> 00:44:52,190 Maybe Volkswagen beetleiis ... disguised? 437 00:44:53,191 --> 00:44:55,024 Are you hiding from someone? 438 00:44:57,858 --> 00:44:59,590 Are you scared? 439 00:45:11,591 --> 00:45:13,290 This is broken 440 00:45:15,625 --> 00:45:18,157 Does not matter. With this, I can help you 441 00:45:20,125 --> 00:45:21,624 Come home 442 00:45:30,058 --> 00:45:31,924 almost complete 443 00:45:34,491 --> 00:45:36,890 Cmon, are you really looking at this? 444 00:45:40,525 --> 00:45:42,957 If you want to play another 445 00:45:43,425 --> 00:45:46,357 Charlie: Meet Dive 446 00:45:55,425 --> 00:45:57,524 You can handle it, honey! 447 00:46:00,958 --> 00:46:03,090 Good work, Charlie! 448 00:46:04,125 --> 00:46:07,624 Good Brighton Falls, and this is Charlie Watson naked 449 00:46:07,658 --> 00:46:09,357 Perfect jump Thank you, Dad 450 00:46:09,391 --> 00:46:10,590 How do you feel? 451 00:46:10,591 --> 00:46:13,390 it's irresistible No, no, why do you start it? 452 00:46:16,325 --> 00:46:18,824 give me ... 453 00:46:19,625 --> 00:46:20,924 So 454 00:46:25,625 --> 00:46:26,957 Let's see what we have now .. 455 00:46:30,191 --> 00:46:30,957 good 456 00:46:40,691 --> 00:46:41,957 Here 457 00:46:43,391 --> 00:46:44,357 This is. 458 00:46:49,691 --> 00:46:52,024 Yes it works! 459 00:46:52,058 --> 00:46:53,490 I'm fixing it! 460 00:46:54,758 --> 00:46:56,324 Wow! 461 00:46:56,791 --> 00:46:58,690 You can dance too 462 00:47:06,058 --> 00:47:09,124 You know, B, music helps us express our feelings 463 00:47:09,158 --> 00:47:10,790 blacksmiths 464 00:47:12,758 --> 00:47:15,424 You will want that, this is new. 465 00:47:29,458 --> 00:47:30,790 Do not I like the mechanics? 466 00:47:31,991 --> 00:47:34,524 Good. 467 00:47:34,558 --> 00:47:36,324 This is. 468 00:47:44,991 --> 00:47:46,090 Forget 469 00:47:52,858 --> 00:47:54,957 Well, The Black Hearts ... 470 00:47:56,091 --> 00:47:57,657 Rolls 471 00:47:57,691 --> 00:48:00,657 Wait, wait, wait, do not touch this, please! 472 00:48:06,091 --> 00:48:07,790 This is my father. 473 00:48:27,091 --> 00:48:28,690 Want to listen? 474 00:48:50,625 --> 00:48:53,624 We listen to this when working on the corvette. 475 00:48:58,858 --> 00:49:00,524 This is his favorite. 476 00:49:04,358 --> 00:49:07,257 He thinks the car is better when it plays. 477 00:49:17,891 --> 00:49:21,224 We work with cars is all weekend. 478 00:49:26,025 --> 00:49:27,724 Always together. 479 00:49:31,391 --> 00:49:33,924 video hat video 480 00:49:37,658 --> 00:49:40,690 This is the last note. 481 00:49:42,991 --> 00:49:46,257 A few days later he died of a heart attack. 482 00:49:48,491 --> 00:49:50,157 Do not say goodbye to him. 483 00:49:53,725 --> 00:49:56,657 You know, I always thought I ... 484 00:49:57,391 --> 00:49:59,390 I can fix this car 485 00:50:02,925 --> 00:50:05,824 If I finally start ... 486 00:50:07,858 --> 00:50:10,257 He will hear me 487 00:50:11,725 --> 00:50:14,324 He must have heard. 488 00:50:52,125 --> 00:50:54,357 And with all respect ... 489 00:50:54,358 --> 00:50:56,090 are I really crazy ?! 490 00:50:56,091 --> 00:50:59,124 He's right in many ways, the doctor. 491 00:50:59,125 --> 00:51:02,590 satellite network is wrong a major national part 492 00:51:02,591 --> 00:51:06,257 Such an opportunity only once in a lifetime 493 00:51:06,258 --> 00:51:10,157 Just imagine the prospect of alliance with these creatures 494 00:51:10,158 --> 00:51:13,224 what ay! The Washington Attack 495 00:51:13,625 --> 00:51:15,203 In New York! And right in Chicago, I'm sure 496 00:51:15,215 --> 00:51:16,557 they do not do something like that 497 00:51:16,558 --> 00:51:19,257 TJhey is called Decepticons 498 00:51:19,258 --> 00:51:21,857 It sounds disgusting 499 00:51:21,858 --> 00:51:24,590 Stop both! 500 00:51:24,591 --> 00:51:34,957 If we reject them ... they will transfer their technology 501 00:51:34,958 --> 00:51:40,090 I do not want to go down inside history as people because 502 00:51:42,425 --> 00:51:43,957 Good. 503 00:51:44,558 --> 00:51:47,657 We will help them find the Escape. 504 00:51:47,891 --> 00:51:52,357 And then you can do anything with them 505 00:51:56,891 --> 00:52:00,657 Gentlemen ... well ... robot! 506 00:52:01,991 --> 00:52:04,124 I welcome you to Sector Seven. 507 00:52:04,658 --> 00:52:07,237 the brush you finally let us in 508 00:52:07,249 --> 00:52:09,957 We are glad to see you here as a friend. 509 00:52:09,958 --> 00:52:12,190 Thanks buddy 510 00:52:12,191 --> 00:52:16,557 Our leader has agreed to give you limited access to our satellites. 511 00:52:16,558 --> 00:52:21,724 Besides, you can use all of our technology ^ 512 00:52:21,725 --> 00:52:24,957 We have a network of the world's largest super computer 513 00:52:24,958 --> 00:52:27,390 Thanks for the hospitality. 514 00:52:27,391 --> 00:52:33,990 Tell me, what is the device This voice communication works everywhere 515 00:52:33,991 --> 00:52:35,457 Are You About Cellular Phones? 516 00:52:35,491 --> 00:52:36,724 So why? 517 00:52:42,925 --> 00:52:48,324 We're walking around, are not we? 518 00:52:48,991 --> 00:52:51,790 Good... 519 00:52:52,525 --> 00:52:55,390 What are you trying to do? 520 00:53:07,525 --> 00:53:12,757 Just ... sit down. Please sit down. 521 00:53:13,058 --> 00:53:15,457 Calm down, all right? Do not scream 522 00:53:15,458 --> 00:53:19,890 It's ok. Just breathing. Breathe Hello to get started. 523 00:53:19,891 --> 00:53:21,157 Hello. 524 00:53:21,358 --> 00:53:22,824 I'm Charlie 525 00:53:22,825 --> 00:53:24,457 I'm Memo, Hello. 526 00:53:24,491 --> 00:53:26,857 Hi, Memo. I .. 527 00:53:27,291 --> 00:53:28,324 lu Yuu. 528 00:53:28,325 --> 00:53:30,857 Hey. I am also happy to meet you 529 00:53:30,891 --> 00:53:34,424 I know he looks a little crazy 530 00:53:36,291 --> 00:53:37,457 I can 531 00:53:37,458 --> 00:53:42,090 But if you tell someone you see, 532 00:53:44,391 --> 00:53:48,190 ... I'm not going crazy. 533 00:53:48,191 --> 00:53:53,857 Well ... I mean anything that knows about it. 534 00:53:56,267 --> 00:53:57,700 Promise? 535 00:53:58,834 --> 00:54:00,066 Yes 536 00:54:00,101 --> 00:54:01,300 Good 537 00:54:06,001 --> 00:54:10,033 Bumblebee ... you can look 538 00:54:17,667 --> 00:54:18,851 It's a ... 539 00:54:19,225 --> 00:54:20,225 He 540 00:54:20,634 --> 00:54:22,533 Cold 541 00:54:27,501 --> 00:54:30,633 He hit easily through the radio throughout the day 542 00:54:33,634 --> 00:54:36,166 Hey, see how he can 543 00:54:36,167 --> 00:54:39,133 Wow! Oh God! 544 00:54:39,467 --> 00:54:41,633 Give me a shirt ... Give me a shirt! 545 00:54:41,701 --> 00:54:44,733 My clothes now? Yes, yes, come on. I'll be back later. 546 00:54:44,734 --> 00:54:45,800 Good. 547 00:54:54,367 --> 00:54:55,966 Good! 548 00:55:01,234 --> 00:55:05,400 Awaiting Waiting Waiting! No no! What are you doing? 549 00:55:05,434 --> 00:55:07,333 We're getting up! 550 00:55:07,334 --> 00:55:09,300 Arise! 551 00:55:16,801 --> 00:55:17,400 We're sorry! 552 00:55:17,834 --> 00:55:21,633 I promise to go back, but he does not seem to see him! 553 00:55:43,867 --> 00:55:49,766 They easily integrate our technology! Satellite! Phone! Computer! 554 00:55:49,767 --> 00:55:57,166 Create a kind of global information network to process large amounts of data 555 00:55:57,201 --> 00:55:59,133 This is a revolution, gentlemen! 556 00:55:59,134 --> 00:56:01,959 This person is weird, sir. It bothers you? 557 00:56:01,971 --> 00:56:04,500 They track the level of energy fluctuations! 558 00:56:04,501 --> 00:56:08,440 This is like thermal radiation for their body. This 559 00:56:08,452 --> 00:56:12,166 extraordinary! This ... this is so beautiful! I ... 560 00:56:12,701 --> 00:56:14,600 Hello? Hello? 561 00:56:14,801 --> 00:56:18,633 You give them satellites, communication, and who knows. 562 00:56:27,834 --> 00:56:31,766 Let them finish her job, they found the B-127 563 00:56:31,801 --> 00:56:37,400 But then I let them go they become a broken part 564 00:56:41,267 --> 00:56:43,600 So you do not know where he came from? 565 00:56:43,867 --> 00:56:45,066 Not at all. 566 00:56:45,067 --> 00:56:47,166 And do not you think you'd tell the police? 567 00:56:48,367 --> 00:56:53,900 They will surrender to the lab if they do 568 00:56:58,934 --> 00:57:03,700 And you've got enough of your station, B 569 00:57:07,934 --> 00:57:10,233 That's why it's so preoccupied with setting7 570 00:57:11,334 --> 00:57:14,033 You're trying to learn to talk, right? 571 00:57:17,134 --> 00:57:21,133 God is very genius! You are really enius! 572 00:57:31,267 --> 00:57:32,766 What's going on here? 573 00:57:32,767 --> 00:57:37,100 my colleague. He said he's busy all week. 574 00:57:37,567 --> 00:57:39,600 Let's see what's in there? 575 00:57:42,067 --> 00:57:44,900 Cool well ... 576 00:57:44,934 --> 00:57:46,033 B, we'll be back soon. 577 00:57:46,034 --> 00:57:48,833 Behave yourself 578 00:57:48,867 --> 00:57:51,966 Everyone, look! The journey will begin! 579 00:57:52,501 --> 00:57:54,100 What happened there? 580 00:57:54,467 --> 00:57:57,800 Come on ... not high here, Trip Summers? 581 00:57:57,834 --> 00:58:02,666 Well, how to say, I do not know how to pour a liter of lemonade 582 00:58:02,667 --> 00:58:06,100 Come on, who's not afraid to jump with me? 583 00:58:10,167 --> 00:58:11,833 brave volunteers! 584 00:58:13,167 --> 00:58:14,766 No, I ... I ... No, I do not want to. 585 00:58:24,067 --> 00:58:26,733 Hey! I know you 586 00:58:27,734 --> 00:58:31,466 Ell, yeah ... I'm sorry I was in the moment when you jumped on the team with my sister. 587 00:58:31,467 --> 00:58:33,566 You won the national selection 588 00:58:36,101 --> 00:58:39,422 So, ladies and gentlemen! This is more exciting! 589 00:58:39,434 --> 00:58:42,966 We were champions in diving! Can you imagine? 590 00:58:48,867 --> 00:58:51,233 Do not worry, you'll jump first. 591 00:58:56,167 --> 00:58:58,000 Run! 592 00:59:06,101 --> 00:59:09,233 Champion! Come on, do not disappoint me! 593 00:59:16,467 --> 00:59:23,033 Jump! Jump! 594 00:59:23,034 --> 00:59:24,433 Come on! 595 00:59:24,501 --> 00:59:29,666 Jump! Jump! Jump! Jump! 596 00:59:42,367 --> 00:59:43,966 Where you go? 597 00:59:44,001 --> 00:59:44,733 You are fine? 598 00:59:44,734 --> 00:59:45,933 You are fine? Do not go. 599 00:59:52,834 --> 00:59:54,833 Where are you going, dear? 600 01:00:02,667 --> 01:00:06,600 You missed a chance that this was cool 601 01:00:06,701 --> 01:00:08,133 Why do you need me? 602 01:00:08,134 --> 01:00:11,733 Is it from food trade? Where's your genius? 603 01:00:11,734 --> 01:00:17,433 In the trash, the genius. Because they are disposable, of course 604 01:00:17,701 --> 01:00:20,033 Your car is shit 605 01:00:21,367 --> 01:00:24,533 Ask your dad to buy a better one 606 01:00:27,601 --> 01:00:29,166 Oh yes 607 01:00:30,001 --> 01:00:31,100 Sorry. 608 01:00:48,334 --> 01:00:50,000 You are fine? 609 01:00:50,034 --> 01:00:51,600 Yes 610 01:00:51,601 --> 01:00:53,400 They are stupid. 611 01:00:54,634 --> 01:00:57,533 Looks like they know how to comfort you 612 01:00:57,601 --> 01:00:58,766 How? 613 01:00:58,767 --> 01:01:01,733 Sweet revenge 614 01:01:02,467 --> 01:01:05,066 I do not want revenge 615 01:01:05,367 --> 01:01:08,666 And you, B? Do you want revenge? 616 01:01:15,001 --> 01:01:18,200 He continues. I have an ideea. 617 01:01:19,701 --> 01:01:21,800 This is Tina's house. 618 01:01:22,801 --> 01:01:25,000 And this is toilet paper 619 01:01:37,601 --> 01:01:39,266 Throw! 620 01:01:40,634 --> 01:01:42,033 So. 621 01:01:45,234 --> 01:01:46,700 Not bad 622 01:02:00,867 --> 01:02:04,700 Look. will be the answer with the egg. Yes? Yes. 623 01:02:04,734 --> 01:02:06,600 Cool well ... 624 01:02:06,634 --> 01:02:08,700 Look at this? 625 01:02:11,267 --> 01:02:14,500 You take one in our hands 626 01:02:17,367 --> 01:02:19,600 And you throw it like that. 627 01:02:21,667 --> 01:02:25,233 I think he should give it to him and him ... 628 01:02:26,201 --> 01:02:28,866 Good... 629 01:02:29,834 --> 01:02:32,100 B, what are you ... 630 01:02:49,667 --> 01:02:50,833 Heck! 631 01:02:55,401 --> 01:02:57,700 Hide! Hide! Hide! 632 01:03:15,767 --> 01:03:17,333 Immediate! Immediate! 633 01:03:31,334 --> 01:03:33,966 Mother !!! 634 01:03:50,801 --> 01:03:53,366 My heart will stop now! 635 01:03:55,267 --> 01:03:57,300 Oh, my God is following us. 636 01:03:57,367 --> 01:03:58,766 No no no! top! 637 01:03:58,767 --> 01:04:00,900 What are you doing? What are you doing? 638 01:04:10,234 --> 01:04:12,200 Bumblebee! 639 01:04:42,067 --> 01:04:44,566 He wants us to go to jail! 640 01:04:51,067 --> 01:04:53,580 There is a rushing yellow car along the way! 641 01:04:53,592 --> 01:04:55,733 no driver behind the steering wheel! 642 01:05:38,501 --> 01:05:39,733 All right, goodbye. 643 01:05:43,767 --> 01:05:46,033 Good night 644 01:05:54,734 --> 01:05:57,033 Good night, B. 645 01:06:09,201 --> 01:06:10,466 Hello friend 646 01:06:10,501 --> 01:06:11,966 I have to go to work 647 01:06:12,867 --> 01:06:20,466 After it happened yesterday, I'm sure the police are looking 648 01:06:20,467 --> 01:06:22,733 You are well known 649 01:06:23,601 --> 01:06:25,800 Be right back. 650 01:06:28,801 --> 01:06:30,000 Lua. 651 01:06:32,267 --> 01:06:34,400 Take care of my cake 652 01:06:44,367 --> 01:06:49,466 Go to the banana stand and get some sticks out there 653 01:06:50,401 --> 01:06:51,800 We do not have. 654 01:06:51,801 --> 01:06:54,266 And can not sell hot dog without sticks? 655 01:06:54,634 --> 01:06:56,000 Can not 656 01:09:35,067 --> 01:09:37,133 What happened? I think we found him. 657 01:09:37,134 --> 01:09:41,500 The place? Beside San Francisco. City on the coast 658 01:09:59,534 --> 01:10:02,533 Listen, somebody called you here 659 01:10:06,401 --> 01:10:08,900 Charley! Charley! This is me, Memo! 660 01:10:08,901 --> 01:10:12,000 You have to go home. Fast! 661 01:10:18,501 --> 01:10:20,966 Everything is bad. All very, very bad 662 01:10:26,201 --> 01:10:28,233 Where is the bee? 663 01:10:33,634 --> 01:10:35,066 Bumblebee? 664 01:10:35,101 --> 01:10:38,633 already completed? What is just thinking about you ?! 665 01:10:38,634 --> 01:10:39,833 What the... 666 01:10:39,834 --> 01:10:42,833 I told her to wait in the garage! 667 01:10:44,034 --> 01:10:45,100 Great! 668 01:10:45,634 --> 01:10:47,800 Are you ashamed? 669 01:10:49,001 --> 01:10:54,866 I'm not upset. Okay, that's my fault 670 01:10:58,834 --> 01:11:04,466 it does not change here. must pass that door. 671 01:11:04,501 --> 01:11:06,500 Come on, buddy 672 01:11:27,601 --> 01:11:29,833 Okay, I'm dead now. 673 01:11:42,634 --> 01:11:48,066 And you are disabled for life. Do not stick candies on your hair. 674 01:11:52,601 --> 01:11:55,733 Out! Come quickly! 675 01:11:55,767 --> 01:11:57,466 Mom, stop it! 676 01:11:59,334 --> 01:12:00,733 Oh God! 677 01:12:03,401 --> 01:12:05,366 What happened? 678 01:12:05,367 --> 01:12:09,166 Mom, forgive me. What's my fault with what you did with my TV! 679 01:12:09,167 --> 01:12:12,833 Uncle, I can explain everything. We'll talk about it later, all right? 680 01:12:12,834 --> 01:12:13,966 Are you kidding me? Not! you're not going anywhere! 681 01:12:13,967 --> 01:12:15,933 go away ... are you kidding? Not! you're not going anywhere! 682 01:12:15,934 --> 01:12:16,200 Are you kidding me? Not! you're not going anywhere! 683 01:12:16,201 --> 01:12:18,922 It is very important! It's about my car! 684 01:12:18,934 --> 01:12:22,066 Your car? What makes you live in the garage? 685 01:12:22,067 --> 01:12:25,700 If you have made it clear what? Indeed, I can not now 686 01:12:25,701 --> 01:12:27,500 You can not! 687 01:12:27,534 --> 01:12:29,666 Charlie, really can! 688 01:12:29,701 --> 01:12:33,933 Your behaviour! Your girl is not happy forever! 689 01:12:33,934 --> 01:12:40,566 This family is trying to be happy. 690 01:12:40,567 --> 01:12:44,168 You know, Mom! The fact that you can forget everything 691 01:12:44,180 --> 01:12:47,733 and PPy with everything that does not mean that too! 692 01:12:48,267 --> 01:12:51,607 father replacement, but I'm not! And he never found it! 693 01:12:51,619 --> 01:12:54,300 1 Sorry, this complicates things for you 694 01:12:54,301 --> 01:12:58,833 But in ten months, you ... you will not see me here! 695 01:12:59,934 --> 01:13:01,566 Charlie! 696 01:13:11,167 --> 01:13:12,500 What is the problem? 697 01:13:13,834 --> 01:13:15,366 Is not important 698 01:13:24,867 --> 01:13:31,300 Everyone expects me to act as if nothing happened 699 01:13:33,034 --> 01:13:36,833 About Dad ... I sympathize with you 700 01:13:36,867 --> 01:13:38,100 Thanks. 701 01:13:38,567 --> 01:13:42,566 I like an expression 702 01:13:43,101 --> 01:13:47,333 The darkest nights give birth to the brightest stars 703 01:13:50,967 --> 01:13:53,000 Sounds good 704 01:13:53,301 --> 01:13:56,600 They told my mother about weight loss 705 01:13:57,567 --> 01:13:59,200 Good. 706 01:14:10,101 --> 01:14:13,166 Get out of the car! And step aside! 707 01:14:14,001 --> 01:14:16,633 Calm down, B 708 01:14:24,801 --> 01:14:26,166 What is the problem? 709 01:14:30,701 --> 01:14:32,333 Let me go! 710 01:14:33,334 --> 01:14:35,600 Careful! Fire open! 711 01:14:35,601 --> 01:14:37,800 No, do not run! Relax! 712 01:14:41,501 --> 01:14:42,800 And he ran away 713 01:15:05,667 --> 01:15:08,166 I hope they are on our side 714 01:15:20,634 --> 01:15:24,566 There is no other place to run and there is no place to hide 715 01:15:28,534 --> 01:15:32,007 B-127, you're a traitor and coward! 716 01:15:32,019 --> 01:15:35,900 Tell me where Optimus Prime is hiding! 717 01:15:38,301 --> 01:15:40,066 B, be careful! 718 01:15:42,234 --> 01:15:44,366 Why does he not protect himself? 719 01:15:44,434 --> 01:15:45,966 Why do not you fight? 720 01:15:45,967 --> 01:15:48,633 Leave him alone! Please! 721 01:15:51,701 --> 01:15:53,300 Again! 722 01:15:56,101 --> 01:15:58,400 Again! 723 01:15:58,667 --> 01:16:01,900 Stop! Stop! 724 01:16:30,101 --> 01:16:38,966 It's hard for him to adapt, but we do not know that 725 01:16:39,001 --> 01:16:44,333 I have not stole anything yet. And he is not theirs 726 01:16:44,467 --> 01:16:45,100 She is? 727 01:16:45,101 --> 01:16:50,533 Madam, I can assure you that this is not "him," but "that." 728 01:16:50,534 --> 01:16:54,700 He is not just a weapon, 729 01:16:59,301 --> 01:17:02,483 Madam, your daughter has a traumatic experience and 730 01:17:02,495 --> 01:17:05,566 he is not aware of what he has seen. He ... confused. 731 01:17:06,975 --> 01:17:09,583 I'm fine, ma'am. I realize everything, please! 732 01:17:09,608 --> 01:17:12,374 Trust me! Do not steal anything from anyone! 733 01:17:12,409 --> 01:17:13,341 Enough! 734 01:17:13,342 --> 01:17:14,941 Go to your room! 735 01:17:21,942 --> 01:17:26,774 You know, in the transition ... I also stole a bit. 736 01:17:27,109 --> 01:17:30,741 Once she stole a box of chocolates 737 01:18:15,242 --> 01:18:16,774 I caught you? 738 01:18:17,842 --> 01:18:21,174 Listen, Otis, go home. Go to your room. 739 01:18:23,175 --> 01:18:28,041 Do not do that anymore! Why are you doing this?! into the! Do not touch my ass! 740 01:18:28,075 --> 01:18:31,208 I'll tell you a secret if you're shutting down now. 741 01:18:32,042 --> 01:18:36,408 So this is my room 742 01:18:36,409 --> 01:18:39,771 Feel at home, and this is all my sister's garbage. He 743 01:18:39,783 --> 01:18:43,041 like to make fun, put things for me. 744 01:18:43,075 --> 01:18:45,841 Can you stay in bed? Yo, YCD, begging. 745 01:18:45,842 --> 01:18:49,309 Resident in Brighton Falls, watching the show 746 01:18:49,321 --> 01:18:52,574 which is unusual with the armed forces 747 01:18:52,575 --> 01:18:57,274 When told us, all the actions carried out in field training. 748 01:18:57,275 --> 01:19:01,374 If Bumblebee is still alive, they keep him there. 749 01:19:01,375 --> 01:19:05,408 I'll be with you, protect you 750 01:19:06,475 --> 01:19:08,274 No, I can not help you! 751 01:19:08,275 --> 01:19:10,208 Otis will be useful! 752 01:19:10,209 --> 01:19:12,308 Somebody must stay! 753 01:19:12,309 --> 01:19:15,974 Someone can count on me so Mom and Ron do not know I am 754 01:19:15,975 --> 01:19:18,208 I'm someone like that! 755 01:19:55,042 --> 01:19:57,308 Last chance. 756 01:20:02,742 --> 01:20:05,674 I do not think this is a good idea. 757 01:20:05,875 --> 01:20:10,008 The idea is terrible, but I will try not only to take ... 758 01:20:19,509 --> 01:20:23,174 His memory cells burned 759 01:20:23,575 --> 01:20:25,941 Terminal. 760 01:20:30,475 --> 01:20:36,408 We will unite our strength and win back our home 761 01:20:36,409 --> 01:20:39,141 But first you have to look for shelter 762 01:20:39,142 --> 01:20:41,774 You will go to planet Earth 763 01:20:41,775 --> 01:20:46,414 We'll be coming soon after we've collected the rest. Protect it 764 01:20:46,426 --> 01:20:51,008 this planet of Decepticons found ... our people will be destroyed 765 01:20:51,009 --> 01:20:53,308 Take care of yourself personally 766 01:20:57,275 --> 01:21:00,108 Did Perdana come here? 767 01:21:00,109 --> 01:21:03,900 This is a chance to halt 768 01:21:03,912 --> 01:21:06,641 rebellion Autobot. Once time 769 01:21:06,642 --> 01:21:12,441 the planet. I must tell you Cybertron immediately 770 01:21:12,442 --> 01:21:15,774 Let them send troops here. 771 01:21:16,309 --> 01:21:19,474 I made a big mistake 772 01:21:19,475 --> 01:21:25,408 Our human allies, I know how to send a message home 773 01:21:25,409 --> 01:21:30,708 They use new satellites we call the army 774 01:21:31,409 --> 01:21:36,341 Thanks for the hospitality. Friend, Powell. 775 01:21:39,642 --> 01:21:41,174 this! But you can 776 01:21:41,175 --> 01:21:43,208 Powell! Powell! 777 01:21:46,775 --> 01:21:50,441 Where is super glue? Cut the wire from the TV? 778 01:21:53,242 --> 01:21:54,708 Charlie! 779 01:21:56,675 --> 01:21:57,608 Cold! 780 01:21:57,609 --> 01:21:59,541 Cassette player works! 781 01:22:00,275 --> 01:22:01,608 Where is your sister? 782 01:22:02,775 --> 01:22:09,974 Mission does not bother him. And he does not get into his room. 783 01:22:09,975 --> 01:22:11,074 What the? 784 01:22:15,242 --> 01:22:19,408 Charlie is ill and wants to stay in the room by the end of the year 785 01:22:19,975 --> 01:22:23,708 The request not to bother Otis! Are you under the influence of drugs? 786 01:22:24,209 --> 01:22:28,741 No no! Mom, Mom, please! Wait, still! It must go there! 787 01:22:28,742 --> 01:22:32,574 Mother! Mother! Wait! Listen! Please! g you 788 01:22:41,575 --> 01:22:44,508 He is ... Otis ... 789 01:22:46,775 --> 01:22:50,941 I found a tower to transmit the signal 790 01:22:51,809 --> 01:22:55,674 27 ... I almost forgot about y 791 01:22:55,675 --> 01:22:57,841 Not I 792 01:22:59,409 --> 01:23:01,308 No, do not shoot! 793 01:23:23,109 --> 01:23:25,441 Say something! Say! 794 01:23:25,875 --> 01:23:27,108 Arise! 795 01:23:32,675 --> 01:23:34,408 I'll fix you 796 01:23:38,175 --> 01:23:40,808 Wake up, B! 797 01:23:40,809 --> 01:23:42,741 Wake up, please! 798 01:23:42,775 --> 01:23:44,808 I beg you 799 01:23:45,709 --> 01:23:47,574 Charlie Otta o 800 01:23:48,209 --> 01:23:49,341 Charlie ... 801 01:23:52,042 --> 01:23:53,441 What the? 802 01:23:53,442 --> 01:23:55,508 Electric shock. Give it to me. 803 01:24:09,942 --> 01:24:11,974 Come on, get the others! 804 01:24:17,709 --> 01:24:20,108 Wake up, wake up 805 01:24:21,742 --> 01:24:26,008 I can not lose you too! 806 01:25:05,409 --> 01:25:07,608 Oh God 807 01:25:07,642 --> 01:25:10,074 Come on, B, we gotta get out of here. 808 01:25:13,609 --> 01:25:16,874 memory recovery 809 01:25:21,775 --> 01:25:23,074 Charlie! 810 01:25:23,175 --> 01:25:25,241 Here's the whole battalion! 811 01:25:29,975 --> 01:25:32,274 Get the door out of my way! 812 01:25:34,942 --> 01:25:36,308 They have bombs! 813 01:25:36,342 --> 01:25:38,008 Run, Charlie! 814 01:25:39,642 --> 01:25:40,874 Charlie? 815 01:25:40,942 --> 01:25:42,774 quick wake 816 01:25:42,775 --> 01:25:43,708 Three! Charlie! 817 01:25:43,709 --> 01:25:45,208 Arise! Two! 818 01:25:45,209 --> 01:25:45,974 Arise! 819 01:25:45,975 --> 01:25:47,208 One! 820 01:25:47,275 --> 01:25:49,141 Charlie! Come on! 821 01:26:09,909 --> 01:26:13,441 Memo ... wake up ... Memo 822 01:26:14,775 --> 01:26:16,808 Easy. 823 01:26:19,342 --> 01:26:21,208 Easy 824 01:26:22,609 --> 01:26:24,308 do not shoot 825 01:26:24,309 --> 01:26:26,374 Get the kids out of here. 826 01:26:27,042 --> 01:26:29,941 Remember, wake up! Notification! 827 01:26:30,775 --> 01:26:33,341 Come on! Back off! 828 01:26:33,942 --> 01:26:36,508 B! Run! 829 01:26:40,175 --> 01:26:42,074 Run! 830 01:26:42,109 --> 01:26:44,641 Stay away from this! 831 01:26:46,609 --> 01:26:49,408 Completion! Not! Do not 832 01:26:50,442 --> 01:26:55,108 I'm afraid and cut! Then take it! 833 01:26:55,909 --> 01:26:59,274 Leave him alone! you do not understand! 834 01:27:01,142 --> 01:27:04,241 Relax, this is just a car! 835 01:27:04,275 --> 01:27:06,641 He is in millions of times many people than you 836 01:27:06,642 --> 01:27:08,474 Enough! 837 01:27:31,575 --> 01:27:32,708 Damn it! 838 01:27:57,475 --> 01:28:01,041 Back off! All closed! 839 01:28:19,075 --> 01:28:20,608 B! 840 01:28:22,442 --> 01:28:24,441 B! Enough! 841 01:28:43,809 --> 01:28:46,541 Do you remember everything? Very? 842 01:28:51,109 --> 01:28:53,274 They came back 843 01:28:57,942 --> 01:28:59,441 Oh God 844 01:28:59,875 --> 01:29:01,541 Are you hurt? 845 01:29:01,609 --> 01:29:04,341 Everything is okay 846 01:29:04,809 --> 01:29:07,274 We have to get out of here] 847 01:29:07,709 --> 01:29:10,208 We have to find a safe place 848 01:29:12,842 --> 01:29:15,208 They will kill you, no! 849 01:29:15,275 --> 01:29:21,241 If Decepticons find Earth, our people will be destroyed 850 01:29:22,375 --> 01:29:23,741 good 851 01:29:23,742 --> 01:29:26,008 Then we fight 852 01:29:33,042 --> 01:29:34,941 Come on, come on. 853 01:29:37,409 --> 01:29:39,874 You drive, I'm gonna delay this bastard 854 01:29:52,542 --> 01:29:54,474 Only on the cheek 855 01:30:02,142 --> 01:30:03,641 That's a kiss 856 01:30:12,842 --> 01:30:14,608 Freeze! 857 01:30:21,975 --> 01:30:23,574 Not working 858 01:30:47,275 --> 01:30:50,041 Faster B! Faster! Come on! 859 01:30:52,075 --> 01:30:55,041 We need a seat belt! uuu, my yuu i ui: 860 01:30:55,042 --> 01:30:59,708 No problem! He kidnapped a robot, got rid of the police and came back 861 01:30:59,709 --> 01:31:01,508 Better keep quiet, Otis 862 01:31:01,542 --> 01:31:06,908 Apparently, it is not far from the basic air, high-speed battle 863 01:31:20,809 --> 01:31:22,941 I drive. I drive. 864 01:31:23,009 --> 01:31:26,574 If you lose them, I personally will break your head! 865 01:31:29,875 --> 01:31:30,674 Oh God! 866 01:31:30,675 --> 01:31:32,708 Everything is under control 867 01:31:36,475 --> 01:31:37,841 Charlie! 868 01:31:37,842 --> 01:31:40,408 Stop the car right away! 869 01:31:40,409 --> 01:31:44,374 What are you doing now very dangerous! go away! 870 01:31:48,842 --> 01:31:52,908 Mother! Please believe me! 871 01:31:53,175 --> 01:31:56,874 Charlie! You have to help him, Ron! 872 01:31:59,975 --> 01:32:02,174 Take care! 873 01:32:04,342 --> 01:32:06,341 Is retiring! 874 01:32:06,575 --> 01:32:08,808 Ron, what are you doing? 875 01:32:08,842 --> 01:32:10,674 Tricks from "Miami Police"! 876 01:32:13,375 --> 01:32:15,074 Damn it! 877 01:32:15,609 --> 01:32:18,674 Now now! into the! 878 01:32:18,675 --> 01:32:20,774 Everything is under control! 879 01:32:42,542 --> 01:32:44,441 You're a good driver, Ron 880 01:32:46,275 --> 01:32:47,841 Has no one brought hurt? 881 01:32:48,542 --> 01:32:51,374 Ron! We have kids in the car! 882 01:32:51,409 --> 01:32:55,874 What I ... It's like Chase two rabbits all at once! 883 01:32:55,942 --> 01:32:59,008 Otis? You are fine? 884 01:33:00,075 --> 01:33:03,608 That ... really laugh! 885 01:33:30,675 --> 01:33:33,708 I'm preparing for satellite messaging 886 01:33:33,742 --> 01:33:37,741 I found an Autobot base sending troops to the ground. 887 01:33:52,375 --> 01:33:55,441 What is good 888 01:33:58,675 --> 01:34:00,708 Is that your plan? 889 01:34:00,742 --> 01:34:02,408 This is a bad plan! 890 01:34:02,442 --> 01:34:04,274 B, I want to help! 891 01:34:09,709 --> 01:34:11,574 You can even talk. 892 01:34:11,575 --> 01:34:14,708 And you listen to The Smiths! 893 01:34:23,909 --> 01:34:25,508 Take care. 894 01:34:27,809 --> 01:34:29,541 Signal transfer point 895 01:34:34,075 --> 01:34:37,708 Take care of them! And this time it's over. 896 01:34:54,075 --> 01:34:55,574 Shit! 897 01:35:22,275 --> 01:35:24,541 How did we get there? 898 01:36:48,575 --> 01:36:52,108 Preparing for transfer 899 01:36:58,942 --> 01:37:01,808 There! In the communication tower! 900 01:38:01,709 --> 01:38:03,974 You think that from a chain This diluent will be able 901 01:38:42,842 --> 01:38:44,641 Wait! 902 01:39:04,175 --> 01:39:06,341 What are you doing?! 903 01:39:45,042 --> 01:39:46,474 Come on! 904 01:39:51,809 --> 01:39:52,741 Come on! 905 01:39:52,742 --> 01:39:54,341 Preparing for transfer 906 01:40:08,809 --> 01:40:11,241 electricity problem 907 01:40:35,775 --> 01:40:38,074 I killed you first! 908 01:40:38,275 --> 01:40:41,641 And then he is! 909 01:40:53,309 --> 01:40:55,174 We both die! 910 01:41:04,142 --> 01:41:06,074 Bumblebee! 911 01:42:29,842 --> 01:42:31,008 Hey, you 912 01:42:37,175 --> 01:42:39,241 You have to go 913 01:42:40,175 --> 01:42:41,841 I do not understand 914 01:42:41,842 --> 01:42:43,941 Here my colleagues come 915 01:42:44,242 --> 01:42:46,408 They will forget about it 916 01:42:49,609 --> 01:42:51,274 thank you 917 01:42:53,542 --> 01:42:55,641 thank you 918 01:43:09,709 --> 01:43:11,774 Hey, fighter! 919 01:43:42,242 --> 01:43:45,108 I'm here. I come 920 01:43:45,375 --> 01:43:46,941 Do what? 921 01:43:46,975 --> 01:43:49,308 The world was saved, son 922 01:43:52,609 --> 01:43:54,574 Cold 923 01:44:07,709 --> 01:44:09,608 That's all B 924 01:44:34,309 --> 01:44:36,941 B, I can not go with you 925 01:44:46,475 --> 01:44:49,741 You have people who need you 926 01:44:52,042 --> 01:44:54,341 And I 927 01:45:02,542 --> 01:45:05,008 I have to let you go 928 01:45:11,875 --> 01:45:14,141 Thank you! Very! 929 01:45:14,142 --> 01:45:16,808 What he gave me back 930 01:45:20,975 --> 01:45:23,341 And you for that 931 01:45:24,409 --> 01:45:27,908 Help me feel again 932 01:45:32,109 --> 01:45:35,674 I will not forget you 933 01:45:45,409 --> 01:45:48,074 Goodbye Bumblebee 934 01:46:15,975 --> 01:46:17,474 Come on! 935 01:46:18,342 --> 01:46:20,108 Are you kidding me? 936 01:46:21,175 --> 01:46:24,841 I mean, all the while you can become Chevrolet Camaro 937 01:46:25,275 --> 01:46:27,574 Wow! 938 01:47:15,517 --> 01:47:17,316 Come in, lady 939 01:47:26,984 --> 01:47:29,101 It's good that you feel good. 940 01:47:29,126 --> 01:47:30,940 Thank you for coming, Mom 941 01:47:35,717 --> 01:47:37,749 You drive hard, Ron 942 01:47:37,784 --> 01:47:40,316 Well, I learned from the best 943 01:47:42,684 --> 01:47:44,416 Otis 944 01:47:45,217 --> 01:47:47,516 I was forced to say 945 01:47:48,984 --> 01:47:51,049 And this is the best 946 01:47:51,084 --> 01:47:53,616 Without you, I will not do it 947 01:47:57,884 --> 01:47:59,249 Charlie! 948 01:48:04,817 --> 01:48:07,283 I'll be right back, okay? 949 01:48:10,084 --> 01:48:13,349 Wow. What happened to you? 950 01:48:13,384 --> 01:48:16,321 This? Well, you know, war 951 01:48:16,346 --> 01:48:20,073 robots, chase speed, the world 952 01:48:20,117 --> 01:48:22,016 Usual 953 01:48:22,050 --> 01:48:23,483 Good. 954 01:48:35,850 --> 01:48:37,416 You know 955 01:48:37,584 --> 01:48:40,849 A little too early. Not? Good good 62970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.