Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,290 --> 00:00:32,748
Imbricate presents with pride
2
00:01:03,233 --> 00:01:06,399
They broke through the front line! I lost contact with others!
3
00:01:06,400 --> 00:01:08,199
Too many of them!
4
00:01:10,100 --> 00:01:11,665
Do not retire!
5
00:01:14,300 --> 00:01:16,165
Stop them!
6
00:01:28,368 --> 00:01:29,488
Dimane B127 ... ???
7
00:01:42,500 --> 00:01:46,832
Sorry, I'm a little late. Stuck in traffic.
8
00:01:46,866 --> 00:01:49,399
Optimus?
9
00:01:50,033 --> 00:01:52,299
deceptions
10
00:01:52,333 --> 00:01:53,632
Advanced!
11
00:01:54,066 --> 00:01:56,765
Autobots - back!
12
00:01:56,800 --> 00:01:58,565
All in defense.
13
00:01:58,600 --> 00:02:03,132
Destroy them by launching the pad. Do not let them escape!
14
00:02:08,333 --> 00:02:09,999
Cybertron crashed
15
00:02:10,000 --> 00:02:12,232
All in the Savior Capsules!
16
00:02:12,233 --> 00:02:15,048
Other Autobots are scattered throughout the galaxy for
17
00:02:15,060 --> 00:02:17,665
find them if we want to survive
18
00:02:17,666 --> 00:02:20,632
Optimus this is our home, we have to fight for it
19
00:02:26,266 --> 00:02:29,704
We will fight, but first we have to find
20
00:02:29,716 --> 00:02:32,665
planet shelter where we can hide
21
00:02:32,666 --> 00:02:36,278
And to build our headquarters. We will join you
22
00:02:36,290 --> 00:02:39,332
soon after us collect the rest ...
23
00:02:39,333 --> 00:02:43,599
... our planet. If Decepticons find it
24
00:02:43,600 --> 00:02:48,199
our people will be destroyed
25
00:03:02,733 --> 00:03:07,299
Good luck! I will win this fight for you
26
00:03:32,933 --> 00:03:39,532
bumble-bee
27
00:03:40,366 --> 00:03:43,065
Earth
28
00:04:11,700 --> 00:04:14,999
All right, I'm dead! Die!
29
00:04:16,900 --> 00:04:18,365
And not only you
30
00:04:18,366 --> 00:04:21,999
That's because of you, genius
31
00:04:22,000 --> 00:04:24,299
Ok, I got it! But it hurts!
32
00:04:24,300 --> 00:04:25,832
What pain? This?
33
00:04:26,266 --> 00:04:28,565
How do I know? I'm not hit
34
00:04:28,600 --> 00:04:32,132
Come on, dude1 Not at close range! you can pull me in the eye
35
00:04:32,333 --> 00:04:34,565
I went to a meeting tonight That does not make me paralyzed
36
00:04:34,566 --> 00:04:36,565
Yes, yes, I'm sorry.
37
00:04:36,900 --> 00:04:40,032
Not me ... maybe the trigger is broken.
38
00:04:40,033 --> 00:04:44,232
Listen, there is someone who will be punished for this.
39
00:04:44,233 --> 00:04:46,532
O.K! Do not do that anymore!
40
00:04:47,566 --> 00:04:53,199
But he will not be here. And you can not play.
41
00:04:53,200 --> 00:04:54,932
Right!
42
00:04:56,100 --> 00:04:57,299
I hate you.
43
00:04:57,300 --> 00:04:59,499
This hurt.
44
00:04:59,500 --> 00:05:03,299
But you refused because of your fear of being too close to someone
45
00:05:03,300 --> 00:05:06,432
A psychologist You say you were not embraced when you were little
46
00:05:06,433 --> 00:05:07,865
No, no, I'm not an idiot.
47
00:05:07,866 --> 00:05:08,665
No, no, I'm not stupid
48
00:05:09,533 --> 00:05:11,699
Boys, everything is closed!
49
00:05:23,866 --> 00:05:25,565
Danny?
50
00:05:25,566 --> 00:05:26,899
You are fine?
51
00:05:27,166 --> 00:05:28,799
Something like that.
52
00:05:31,733 --> 00:05:33,599
This is Agent Jack Burns.
53
00:05:33,633 --> 00:05:35,465
I need a medical team soon!
54
00:05:35,800 --> 00:05:38,499
Something hit the northwest corner of the training area.
55
00:05:38,533 --> 00:05:40,299
I was hurt a lot.
56
00:05:40,366 --> 00:05:45,032
Can you explain why it burns.
57
00:05:45,933 --> 00:05:49,132
Your battle weapon is not used
58
00:05:49,166 --> 00:05:50,665
Then what happened to us?
59
00:06:20,266 --> 00:06:23,932
All units will spread and follow up
60
00:06:24,000 --> 00:06:24,732
Go!
61
00:06:27,333 --> 00:06:28,532
Let's go
62
00:06:34,833 --> 00:06:36,632
There
63
00:06:39,700 --> 00:06:40,765
What is this?
64
00:06:40,800 --> 00:06:42,165
Get him!
65
00:06:46,733 --> 00:06:48,732
It's close to rock, to understand.
66
00:06:59,900 --> 00:07:02,199
Target detected, sir!
67
00:07:03,433 --> 00:07:04,632
Rocket!
68
00:07:15,500 --> 00:07:16,499
69
00:07:27,500 --> 00:07:29,065
Oh no
70
00:07:40,366 --> 00:07:42,365
He goes to the mine! Turn it off!
71
00:07:58,833 --> 00:08:00,199
Come on! Go!
72
00:08:00,633 --> 00:08:01,732
Prepare to shoot!
73
00:08:01,900 --> 00:08:03,999
The central system is broken
74
00:08:04,333 --> 00:08:07,199
The central system is broken
75
00:08:13,033 --> 00:08:15,465
Please, you made a mistake
76
00:08:17,166 --> 00:08:19,432
Calm down, do not shoot.
77
00:08:19,466 --> 00:08:21,032
I do not want to hurt anyone
78
00:08:21,033 --> 00:08:21,432
I do not want to hurt anyone.
79
00:08:28,400 --> 00:08:30,699
Who's calling the air force?
80
00:08:34,900 --> 00:08:36,832
This is not the plane
81
00:08:41,533 --> 00:08:43,365
Come on!
82
00:09:06,100 --> 00:09:08,065
Do you think you can hide from me?
83
00:09:17,033 --> 00:09:19,865
Now you will slowly die.
84
00:09:19,900 --> 00:09:21,732
Like your friend!
85
00:09:57,800 --> 00:09:59,999
Tell me where your friends are hiding?
86
00:10:00,033 --> 00:10:01,499
I will not say a word
87
00:10:01,533 --> 00:10:03,132
So that's it?
88
00:10:05,333 --> 00:10:07,399
Well, shut up forever!
89
00:10:11,433 --> 00:10:13,199
speech synthesis is disabled.
90
00:10:36,100 --> 00:10:41,532
B-127, when you join the Autobots resistance.
91
00:10:41,566 --> 00:10:43,732
You Cybertron betrayed
92
00:10:43,766 --> 00:10:47,132
Imbricate presents with pride
93
00:11:14,200 --> 00:11:16,999
Error in memory cell
94
00:12:05,100 --> 00:12:07,932
core memory: critical failure
95
00:12:09,400 --> 00:12:13,299
core memory: critical failure
96
00:12:18,366 --> 00:12:22,399
core Memory: critical failure failure.
97
00:12:32,433 --> 00:12:33,432
Remain silent
98
00:13:03,433 --> 00:13:04,832
Good morning, Babeh
99
00:13:50,833 --> 00:13:53,399
Oh, oh! rob us!
100
00:13:53,933 --> 00:13:55,132
This is disgusting, Ron.
101
00:13:56,200 --> 00:13:57,365
Excuse me
102
00:13:59,400 --> 00:14:01,699
But this is your appreciation to sink
103
00:14:01,733 --> 00:14:03,132
They occupy too much space
104
00:14:05,666 --> 00:14:07,299
Where's my little breakfast?
105
00:14:07,333 --> 00:14:11,365
Breakfast is in the closet and in the fridge
106
00:14:11,400 --> 00:14:13,932
You'll help around the house a little.
107
00:14:13,966 --> 00:14:17,465
Well, because I'm very mature, I'm having breakfast as well
108
00:14:17,500 --> 00:14:20,465
I'll give you a clue how to squeeze better than I do
109
00:14:20,500 --> 00:14:22,665
I need a car.
110
00:14:22,700 --> 00:14:25,699
And she will not believe, tomorrow is my birthday.
111
00:14:27,966 --> 00:14:30,799
Just five hundred dollars to repair the corvette
112
00:14:30,833 --> 00:14:32,799
I do not have five hundred dollars
113
00:14:32,833 --> 00:14:34,632
You know how much I pay nurses
114
00:14:34,666 --> 00:14:37,365
You work a lot, you get a little, right?
115
00:14:37,566 --> 00:14:38,932
Listen, dear.
116
00:14:38,966 --> 00:14:42,699
Tomorrow I will go to an interview if everything goes well,
117
00:14:42,733 --> 00:14:44,665
I prefer money, Ron.
118
00:14:44,700 --> 00:14:46,299
Do not be rude. Feed the dog
119
00:14:46,333 --> 00:14:48,632
Conan - Otis dog, feed him
120
00:14:50,833 --> 00:14:53,432
You are raised with this kimono
121
00:14:53,466 --> 00:14:55,965
My son has become a man
122
00:14:57,366 --> 00:14:59,565
Oh, damn it, I'm late
123
00:14:59,600 --> 00:15:02,299
Will your brother drop into karate on your way to work?
124
00:15:02,333 --> 00:15:04,999
You have to be happy, if there is a car
125
00:15:05,033 --> 00:15:08,365
Put him behind the bike ride, so nobody wants to
126
00:15:08,400 --> 00:15:11,732
Kidnapped, Mom? But you say he's a mature man!
127
00:15:49,900 --> 00:15:50,699
Thank you brothers
128
00:15:50,733 --> 00:15:52,699
Good luck!
129
00:15:53,200 --> 00:15:54,632
Eat slowly!
130
00:16:02,500 --> 00:16:03,299
Listen, hello! "Asnq w
131
00:16:03,300 --> 00:16:04,299
Listen, hello! m busy.
132
00:16:04,300 --> 00:16:04,632
Listen, alo 1 Asnq w
133
00:16:04,666 --> 00:16:07,099
Yes? Yes No ...? good
134
00:16:09,133 --> 00:16:10,765
Hey, weak.
135
00:16:12,700 --> 00:16:13,832
I'm really sorry!
136
00:16:14,600 --> 00:16:15,999
Oh God.
137
00:16:16,033 --> 00:16:18,432
Who is fired now?
138
00:16:19,300 --> 00:16:21,932
In this uniform, I will pray for being fired
139
00:16:21,933 --> 00:16:23,599
Right, Tina
140
00:17:06,166 --> 00:17:07,399
Come on
141
00:17:07,833 --> 00:17:08,832
Hi, Uncle Hank.
142
00:17:08,866 --> 00:17:11,065
All day work on your wreck?
143
00:17:11,100 --> 00:17:13,632
And you are more than your bad temper?
144
00:17:15,300 --> 00:17:17,499
What can I get? Everything you want.
145
00:17:17,533 --> 00:17:19,999
The Russians will punish us.
146
00:17:20,033 --> 00:17:21,465
Mood
147
00:17:22,233 --> 00:17:23,732
Hey boy!
148
00:17:23,766 --> 00:17:27,465
Bring me a key. Ten You fixed the carburetor?
149
00:17:31,600 --> 00:17:32,765
You need twelve.
150
00:17:32,833 --> 00:17:34,299
I ask ten
151
00:17:38,000 --> 00:17:39,065
Thank you
152
00:19:33,733 --> 00:19:35,599
Where is Optimus Prime?
153
00:19:36,200 --> 00:19:38,565
He survived the Cybertron siege
154
00:19:38,600 --> 00:19:42,165
You can not suppress the rebellion, while the leader lives.
155
00:19:42,200 --> 00:19:44,932
So, where is Optimus?
156
00:19:44,966 --> 00:19:46,765
My name is Cliffjumper.
157
00:19:46,800 --> 00:19:48,765
I left the resistance forces
158
00:19:48,800 --> 00:19:50,799
My job ...
159
00:19:51,566 --> 00:19:53,399
The answer is wrong
160
00:19:53,433 --> 00:19:56,799
We know he intends to make a base.
161
00:19:56,833 --> 00:19:59,899
Tell us where, and I can stay.
162
00:19:59,933 --> 00:20:02,065
My name is Cliffjumper
163
00:20:07,233 --> 00:20:08,499
Not
164
00:20:08,533 --> 00:20:10,732
This is a signal from the B-127.
165
00:20:10,766 --> 00:20:13,532
Can you follow it? This is being pursued
166
00:20:13,566 --> 00:20:18,932
If you do not tell us where your prime, your young friend will say.
167
00:20:18,966 --> 00:20:20,232
Not!
168
00:20:20,266 --> 00:20:22,199
You are a very brave warrior.
169
00:20:25,400 --> 00:20:27,232
But, fine
170
00:20:47,033 --> 00:20:48,799
I give thirty dollars for all this
171
00:20:48,866 --> 00:20:51,732
I took it twice more on the coil
172
00:20:51,766 --> 00:20:53,732
But how? No one else has come to you
173
00:20:53,766 --> 00:20:55,332
How have you not yet closed?
174
00:20:55,366 --> 00:20:57,632
Get everything, go. I have a watch
175
00:21:00,200 --> 00:21:01,965
Where did you get this yellow bumblebee?
176
00:21:02,000 --> 00:21:06,532
Damn it. Because they put that stupid tower there
177
00:21:06,533 --> 00:21:10,899
My antenna does not catch anything. And I need to know how Alf is there.
178
00:21:20,766 --> 00:21:22,832
Come on
179
00:21:37,533 --> 00:21:39,132
Are you kidding me?
180
00:21:44,133 --> 00:21:45,432
Shit.
181
00:21:50,066 --> 00:21:52,265
I give up.
182
00:21:53,900 --> 00:21:56,265
I can not handle it without you, Dad
183
00:22:41,266 --> 00:22:42,599
Happy Birthday
184
00:22:55,000 --> 00:22:57,165
Dad, he misses you
185
00:22:58,533 --> 00:23:00,532
I think it's too small for kids
186
00:23:01,500 --> 00:23:03,965
I read what this button needed was above
187
00:23:04,000 --> 00:23:06,432
Yes. But I `m not sure.
188
00:23:07,066 --> 00:23:08,732
Just move a little
189
00:23:08,800 --> 00:23:10,732
Good morning, birthday.
190
00:23:10,766 --> 00:23:13,599
See ...
191
00:23:16,733 --> 00:23:18,999
Happy Birthday dear. I love you
192
00:23:19,033 --> 00:23:20,865
Come on, open the prize, I'm late
193
00:23:23,066 --> 00:23:24,165
Thank you mother.
194
00:23:28,166 --> 00:23:31,999
Yawn! And with flowers on it.
195
00:23:32,033 --> 00:23:35,765
Yes, people on bicycles constantly attacked by someone
196
00:23:35,800 --> 00:23:37,432
And then they have all the brains.
197
00:23:37,433 --> 00:23:39,699
So now you're going to wear.
198
00:23:39,733 --> 00:23:42,799
And I do not care if you can go without it. there - you can not!
199
00:23:42,833 --> 00:23:44,765
Also, see how cute it is
200
00:23:47,233 --> 00:23:49,665
Happy Birthday.
201
00:23:49,700 --> 00:23:52,199
And I also have a present for you, Charlie.
202
00:23:52,233 --> 00:23:55,199
And let it be small, but from the bottom of my heart
203
00:23:58,266 --> 00:23:59,832
Smile for change
204
00:24:02,033 --> 00:24:03,699
A smile is a very powerful thing.
205
00:24:04,800 --> 00:24:06,865
Endorphins are produced when you smile.
206
00:24:06,900 --> 00:24:08,181
This is the nerve everyone says
207
00:24:08,193 --> 00:24:09,432
that I am easy and very beautiful "
208
00:24:12,000 --> 00:24:15,732
And the most important one is still a complete chapter about
209
00:24:15,766 --> 00:24:17,932
It's easier to get friends. This is.
210
00:24:18,500 --> 00:24:20,032
I just do not believe it
211
00:24:20,066 --> 00:24:23,332
I'm sure if they start to smile. Most often, your life will
212
00:24:43,166 --> 00:24:44,132
What the?
213
00:24:44,166 --> 00:24:45,232
Yellow Bumblebee,
214
00:24:45,266 --> 00:24:47,732
I gave a deal. If I can start, it's mine.
215
00:24:47,766 --> 00:24:50,599
What is this agreement? you just took my car.
216
00:24:50,633 --> 00:24:54,365
If I start, I'll take and work for you all year round.
217
00:24:54,400 --> 00:24:59,899
I'll rub on the floor if you want me to do it all
218
00:24:59,933 --> 00:25:03,365
I'll clean the terrible toilet to shine
219
00:25:05,533 --> 00:25:07,832
Please. My birthday today
220
00:25:10,633 --> 00:25:12,799
We do not need anyone
221
00:25:13,666 --> 00:25:16,699
Beetle. Happy birthday, Charlie.
222
00:25:18,733 --> 00:25:20,899
Thank you!
223
00:25:21,533 --> 00:25:24,232
Thanks. Thanks. Thanks.
224
00:25:25,934 --> 00:25:28,233
And I did the toilet!
225
00:25:57,501 --> 00:25:59,533
God help
226
00:26:02,034 --> 00:26:03,433
Come on
227
00:26:07,868 --> 00:26:10,600
Oh God. Oh God!
228
00:26:11,401 --> 00:26:14,100
God, thank you, I love you.
229
00:26:21,068 --> 00:26:23,067
Very dangerous to drive this car.
230
00:26:23,101 --> 00:26:24,700
Yeah, it's suicide
231
00:26:28,301 --> 00:26:30,000
But the girl is happy
232
00:26:52,834 --> 00:26:54,800
Extraordinary!
233
00:27:06,134 --> 00:27:07,767
What the?
234
00:28:04,468 --> 00:28:05,667
Oh God
235
00:28:30,001 --> 00:28:32,433
What's up, Charlie? Nothing, everything is all right.
236
00:28:32,434 --> 00:28:33,867
Mom, go to bed, all right?
237
00:28:33,901 --> 00:28:35,600
And what is that?
238
00:28:35,634 --> 00:28:39,433
What does this car do in our garage?
239
00:28:43,268 --> 00:28:45,500
This car ...
240
00:28:45,534 --> 00:28:46,700
This is mine.
241
00:28:47,334 --> 00:28:49,033
Uncle Hank,
242
00:28:49,068 --> 00:28:51,400
It can move. Yes
243
00:28:51,434 --> 00:28:52,733
He is not sure.
244
00:28:53,268 --> 00:28:55,767
You even warned that you took something that ...
245
00:28:58,734 --> 00:29:00,367
I'm a little busy, Mom
246
00:29:00,401 --> 00:29:01,967
I do not want to bother
247
00:29:02,301 --> 00:29:06,700
Talk to me at least sometimes. I'm your mother
248
00:29:07,434 --> 00:29:10,267
Good night.
249
00:29:10,334 --> 00:29:12,167
Can it really move? Really?
250
00:29:12,201 --> 00:29:13,333
It really can.
251
00:29:24,901 --> 00:29:27,200
Are you still there?
252
00:29:30,834 --> 00:29:31,800
Good.
253
00:29:32,268 --> 00:29:34,300
Too rude, I'm sorry
254
00:29:44,634 --> 00:29:46,000
Good.
255
00:30:10,701 --> 00:30:12,033
Hey.
256
00:30:25,468 --> 00:30:26,800
wow, you are
257
00:30:29,534 --> 00:30:31,000
You can talk?
258
00:30:43,434 --> 00:30:45,067
I will not hurt you.
259
00:31:10,168 --> 00:31:12,433
Do you understand me?
260
00:31:21,034 --> 00:31:22,700
Where are you from?
261
00:31:23,234 --> 00:31:25,433
O.K. Good.
262
00:31:34,434 --> 00:31:36,467
Place this shirt?
263
00:31:37,001 --> 00:31:38,167
Are you a metal fan?
264
00:31:38,901 --> 00:31:40,267
Not? What the?
265
00:31:41,068 --> 00:31:42,533
Who? I?
266
00:31:43,368 --> 00:31:45,000
Who? I?
267
00:31:46,668 --> 00:31:47,833
I understand.
268
00:31:49,101 --> 00:31:50,600
I'm Charlie
269
00:31:51,301 --> 00:31:55,000
Charlie Watson. I'm only eighteen
270
00:31:55,534 --> 00:31:59,033
- Yes, today is my birthday
271
00:32:01,534 --> 00:32:03,067
What is your name?
272
00:32:05,801 --> 00:32:08,500
Do not you know or have a name?
273
00:32:13,201 --> 00:32:15,367
You have a buzz like a little bee.
274
00:32:18,434 --> 00:32:21,467
Then I'll call you that.
275
00:32:23,568 --> 00:32:24,533
bumble-bee
276
00:32:26,334 --> 00:32:28,333
And the color fits
277
00:32:54,901 --> 00:32:56,733
I'm breaking up, Roy!
278
00:32:56,768 --> 00:32:58,600
Come on! Give at least one reason?
279
00:32:58,634 --> 00:33:00,700
You try to cheat on my brother!
280
00:33:00,734 --> 00:33:02,300
Yes, but it did not work!
281
00:33:02,334 --> 00:33:04,267
Yes, because he did not succeed in life!
282
00:33:04,301 --> 00:33:07,100
This is the first payment for a house, and bought a car!
283
00:33:07,134 --> 00:33:10,833
Roy? Why do we need a car? Oh God.
284
00:33:10,868 --> 00:33:13,233
So, Ember, calm down for a moment
285
00:33:13,268 --> 00:33:14,700
Listen
286
00:33:16,001 --> 00:33:18,267
What is this? Wow?
287
00:33:22,334 --> 00:33:24,867
Fuck, Roy, this creature is flying to us!
288
00:33:24,901 --> 00:33:27,100
No no no. No no no.
289
00:33:27,134 --> 00:33:29,000
Not in the car! Not in the car!
290
00:33:41,534 --> 00:33:43,433
Thank God it's good!
291
00:33:44,268 --> 00:33:45,767
I am fine too!
292
00:33:45,801 --> 00:33:48,800
That's good, honey. Good
293
00:34:07,468 --> 00:34:08,833
God...
294
00:34:11,534 --> 00:34:13,000
What is this? car
295
00:34:15,434 --> 00:34:16,667
Hey, you
296
00:34:31,168 --> 00:34:32,233
Mother...
297
00:34:32,268 --> 00:34:33,633
298
00:34:33,668 --> 00:34:37,100
It's disappointing.
299
00:34:37,134 --> 00:34:40,533
Several primitive local forms of life than I expected.
300
00:34:47,434 --> 00:34:48,933
the great explosion
301
00:34:48,968 --> 00:34:50,267
Get together, buddy
302
00:34:55,868 --> 00:34:58,100
Let's go. We're heading west.
303
00:35:12,534 --> 00:35:15,100
When will you be allowed to use nunchuck?
304
00:35:15,134 --> 00:35:16,900
I do not know, but I hope soon
305
00:35:16,934 --> 00:35:18,333
Good morning. See you later
306
00:35:18,368 --> 00:35:19,500
Where are you in a hurry? 1
307
00:35:19,534 --> 00:35:21,333
Is not.
308
00:35:21,368 --> 00:35:22,733
A good day
309
00:35:24,334 --> 00:35:25,933
morning, B ...
310
00:35:26,568 --> 00:35:28,900
bumble-bee
311
00:35:31,501 --> 00:35:33,333
'Where are you?
312
00:35:36,434 --> 00:35:37,767
Jesus!
313
00:35:37,801 --> 00:35:39,467
Jesus! Jesus! Jesus! B!
314
00:35:40,568 --> 00:35:41,833
Where are you?
315
00:35:47,468 --> 00:35:48,967
Otis!
316
00:35:49,001 --> 00:35:50,900
you saw my car
317
00:35:50,934 --> 00:35:52,600
Unfortunately yes
318
00:35:52,634 --> 00:35:54,800
No, Otis, do you see it today?
319
00:35:54,834 --> 00:35:56,533
It's in the garage, and it's stolen.
320
00:35:56,568 --> 00:35:58,733
No, stupid, Mommy took it
321
00:35:58,768 --> 00:36:02,067
He took Conan to the vet because he eats rubber gloves
322
00:36:02,101 --> 00:36:03,633
And Ron needs 4x4.
323
00:36:03,668 --> 00:36:05,167
Thank God.
324
00:36:07,334 --> 00:36:10,100
Wait a minute. Heck!
325
00:36:14,201 --> 00:36:17,167
Hi, I'm sorry. This is me again.
326
00:36:17,201 --> 00:36:19,367
We do not know yet, I'm sorry
327
00:36:24,834 --> 00:36:27,933
I know, baby. Stay or stay there
328
00:36:29,968 --> 00:36:32,133
You can not eat anything that falls into your mouth
329
00:36:32,168 --> 00:36:34,867
Let's be your lesson
330
00:36:37,234 --> 00:36:40,233
God, B. No. B, I do not
331
00:36:44,834 --> 00:36:46,133
B, stop it!
332
00:36:51,234 --> 00:36:51,933
Mother!
333
00:36:53,734 --> 00:36:55,933
You've lost your mind? Charlie, what are you doing?
334
00:36:56,001 --> 00:36:56,967
Mom, stop the car
335
00:36:57,001 --> 00:36:58,433
What happens?
336
00:36:58,468 --> 00:37:01,033
Just stop
337
00:37:02,268 --> 00:37:03,200
Wait
338
00:37:06,068 --> 00:37:07,833
Bumblebee, bring it right away!
339
00:37:08,668 --> 00:37:09,767
Do you have a brain?
340
00:37:09,801 --> 00:37:14,533
I think I'm robbed, and I want to take a dog ...
341
00:37:14,568 --> 00:37:16,333
I do not think I'm leaving you without me
342
00:37:16,368 --> 00:37:18,200
Mom, I'm also worried about it!
343
00:37:18,234 --> 00:37:20,000
This is my dog â ???? â ???? too!
344
00:37:20,034 --> 00:37:22,433
Recently, Conan is an Otis dog
345
00:37:22,834 --> 00:37:25,000
Mom, you're hysterical
346
00:37:25,034 --> 00:37:26,738
In this situation, you can not reach
347
00:37:26,750 --> 00:37:28,700
behind the egg wheel do not know how to deal with stress
348
00:37:29,501 --> 00:37:30,733
I'm a nurse.
349
00:37:32,768 --> 00:37:34,367
But not animals.
350
00:37:37,468 --> 00:37:39,033
Come on
351
00:37:39,068 --> 00:37:41,700
Good. I do not care who's driving a car.
352
00:37:41,734 --> 00:37:44,700
And by the way, you do not wear the helmet
353
00:37:44,734 --> 00:37:45,867
Sure
354
00:37:48,568 --> 00:37:50,367
Not pir, B
355
00:37:59,701 --> 00:38:02,500
Sir, I think I'm waiting for this
356
00:38:08,534 --> 00:38:09,433
I'm sure?
357
00:38:09,468 --> 00:38:12,667
Yes, sir,. The same two are seen in Texas.
358
00:38:12,701 --> 00:38:14,567
They are fast moving west
359
00:38:14,601 --> 00:38:16,833
And they soon met him over
360
00:38:16,834 --> 00:38:18,467
We headed for Texas
361
00:38:20,834 --> 00:38:23,500
So listen. We need something to talk about
362
00:38:29,201 --> 00:38:31,233
Alliright, we're alone
363
00:38:33,768 --> 00:38:35,000
good
364
00:38:35,034 --> 00:38:36,667
IHE ^ beach'is a mistake
365
00:38:38,601 --> 00:38:42,533
No, everything is fine
366
00:38:44,334 --> 00:38:48,600
Understand, people can react badly to something they give
367
00:38:48,634 --> 00:38:51,591
If I find you, these are most likely
368
00:38:51,603 --> 00:38:54,400
will be blocked in tl for the fragment, it will ...
369
00:38:54,434 --> 00:38:55,733
Bad, believe me
370
00:38:59,634 --> 00:39:03,833
You can only show me. Good?
371
00:39:05,434 --> 00:39:07,833
Practice, ready?
372
00:39:07,868 --> 00:39:10,000
What would you do if you see someone else?
373
00:39:12,734 --> 00:39:14,367
Great. good
374
00:39:14,401 --> 00:39:16,433
Now he's coming back
375
00:39:17,134 --> 00:39:23,333
wine, hide, hide! Immediate!
376
00:39:34,934 --> 00:39:36,733
Are you serious?
377
00:39:40,868 --> 00:39:43,033
B, it's too late, you're dead
378
00:39:46,901 --> 00:39:50,233
Good. We just practice
379
00:39:50,968 --> 00:39:51,967
You study.
380
00:39:52,168 --> 00:39:55,867
Be careful, you get close to the objects
381
00:40:12,868 --> 00:40:16,133
Our goal is to make contact with them, sir.
382
00:40:16,168 --> 00:40:19,300
First contact with aliens
383
00:40:19,334 --> 00:40:23,000
I do not believe him, but over my life I've been waiting for that.
384
00:40:23,034 --> 00:40:26,367
At least one step is wrong and we will destroy
385
00:40:41,801 --> 00:40:45,100
People multiply. Let me kill them
386
00:40:45,134 --> 00:40:46,200
Not now
387
00:40:46,234 --> 00:40:49,467
The distress signal from B-127 is gone.
388
00:40:49,501 --> 00:40:51,433
I have an ideea
389
00:40:52,468 --> 00:40:56,467
Look, I'm Agent Burn, and this is Dr. Powell
390
00:40:56,534 --> 00:41:00,233
We have a hundred guns here and they all go to you hee
391
00:41:00,268 --> 00:41:01,700
What is the purpose of your arrival?
392
00:41:01,734 --> 00:41:05,433
Greetings, the world's population. We are Decepticons
393
00:41:08,234 --> 00:41:12,100
What are you doing? This is humijiating.
394
00:41:12,134 --> 00:41:18,633
We already know that somewhere on the planet you are hiding the ROM memory of our world
395
00:41:18,668 --> 00:41:20,533
How can we help you?
396
00:41:21,701 --> 00:41:24,600
We need your eyes.
397
00:41:24,634 --> 00:41:28,400
Wait. Do you need access to our satellite?
398
00:41:28,434 --> 00:41:31,333
Our scan number is limited
399
00:41:31,368 --> 00:41:34,733
All the infrastructure is primitive.
400
00:41:34,768 --> 00:41:38,300
But together they can produce strong results.
401
00:41:38,334 --> 00:41:39,733
Well, no, it's impossible!
402
00:41:39,768 --> 00:41:43,100
You and I have the same enemies, Agent Burn.
403
00:41:43,134 --> 00:41:45,267
Our planet is at war.
404
00:41:45,301 --> 00:41:49,733
If we do not find the B-127, then the YOI war can overcome
405
00:41:49,768 --> 00:41:54,567
Maybe we will find ways to help each other
406
00:41:54,601 --> 00:41:58,500
We will discuss all this with our orders, but now
407
00:41:58,534 --> 00:42:00,600
Please follow us.
408
00:42:00,634 --> 00:42:02,800
Very well, buddy Powell.
409
00:42:02,834 --> 00:42:05,100
Take us to your leader.
410
00:42:16,433 --> 00:42:17,798
It's hard to sit around
411
00:42:17,823 --> 00:42:19,323
to the bumblebee all day?
412
00:42:21,033 --> 00:42:23,432
Can anyone help you?
413
00:42:23,467 --> 00:42:25,099
You have a family
414
00:42:25,467 --> 00:42:26,834
You know, mom, dad, brother
415
00:42:26,859 --> 00:42:28,299
male, sister.
416
00:42:28,333 --> 00:42:30,132
And do we love each other?
417
00:42:32,200 --> 00:42:34,488
Or angry with each other and you do not
418
00:42:34,513 --> 00:42:36,456
can wait when you can live
419
00:42:42,225 --> 00:42:44,124
Do you want to fix it?
420
00:42:45,891 --> 00:42:48,124
I'll be careful, I promise you
421
00:42:57,491 --> 00:42:59,057
wow
422
00:43:01,891 --> 00:43:04,157
Please lie down.
423
00:43:07,458 --> 00:43:09,057
do not move
424
00:43:11,525 --> 00:43:14,157
I think maybe it is.
425
00:43:27,791 --> 00:43:31,124
Please, you will receive this message
426
00:43:31,158 --> 00:43:34,057
The war continues.
427
00:43:34,091 --> 00:43:36,790
Earth
428
00:43:36,825 --> 00:43:37,790
Survive...
429
00:43:37,791 --> 00:43:39,690
Survive..
430
00:44:03,525 --> 00:44:06,590
Come on
431
00:44:22,858 --> 00:44:25,990
Your mission is important ...
432
00:44:31,491 --> 00:44:33,857
How are you?
433
00:44:36,325 --> 00:44:37,490
Who is?
434
00:44:38,258 --> 00:44:41,290
That voice, he said something about the war
435
00:44:42,458 --> 00:44:43,924
Do you remember something?
436
00:44:47,458 --> 00:44:52,190
Maybe Volkswagen beetleiis ... disguised?
437
00:44:53,191 --> 00:44:55,024
Are you hiding from someone?
438
00:44:57,858 --> 00:44:59,590
Are you scared?
439
00:45:11,591 --> 00:45:13,290
This is broken
440
00:45:15,625 --> 00:45:18,157
Does not matter. With this, I can help you
441
00:45:20,125 --> 00:45:21,624
Come home
442
00:45:30,058 --> 00:45:31,924
almost complete
443
00:45:34,491 --> 00:45:36,890
Cmon, are you really looking at this?
444
00:45:40,525 --> 00:45:42,957
If you want to play another
445
00:45:43,425 --> 00:45:46,357
Charlie: Meet Dive
446
00:45:55,425 --> 00:45:57,524
You can handle it, honey!
447
00:46:00,958 --> 00:46:03,090
Good work, Charlie!
448
00:46:04,125 --> 00:46:07,624
Good Brighton Falls, and this is Charlie Watson naked
449
00:46:07,658 --> 00:46:09,357
Perfect jump Thank you, Dad
450
00:46:09,391 --> 00:46:10,590
How do you feel?
451
00:46:10,591 --> 00:46:13,390
it's irresistible No, no, why do you start it?
452
00:46:16,325 --> 00:46:18,824
give me ...
453
00:46:19,625 --> 00:46:20,924
So
454
00:46:25,625 --> 00:46:26,957
Let's see what we have now ..
455
00:46:30,191 --> 00:46:30,957
good
456
00:46:40,691 --> 00:46:41,957
Here
457
00:46:43,391 --> 00:46:44,357
This is.
458
00:46:49,691 --> 00:46:52,024
Yes it works!
459
00:46:52,058 --> 00:46:53,490
I'm fixing it!
460
00:46:54,758 --> 00:46:56,324
Wow!
461
00:46:56,791 --> 00:46:58,690
You can dance too
462
00:47:06,058 --> 00:47:09,124
You know, B, music helps us express our feelings
463
00:47:09,158 --> 00:47:10,790
blacksmiths
464
00:47:12,758 --> 00:47:15,424
You will want that, this is new.
465
00:47:29,458 --> 00:47:30,790
Do not I like the mechanics?
466
00:47:31,991 --> 00:47:34,524
Good.
467
00:47:34,558 --> 00:47:36,324
This is.
468
00:47:44,991 --> 00:47:46,090
Forget
469
00:47:52,858 --> 00:47:54,957
Well, The Black Hearts ...
470
00:47:56,091 --> 00:47:57,657
Rolls
471
00:47:57,691 --> 00:48:00,657
Wait, wait, wait, do not touch this, please!
472
00:48:06,091 --> 00:48:07,790
This is my father.
473
00:48:27,091 --> 00:48:28,690
Want to listen?
474
00:48:50,625 --> 00:48:53,624
We listen to this when working on the corvette.
475
00:48:58,858 --> 00:49:00,524
This is his favorite.
476
00:49:04,358 --> 00:49:07,257
He thinks the car is better when it plays.
477
00:49:17,891 --> 00:49:21,224
We work with cars is all weekend.
478
00:49:26,025 --> 00:49:27,724
Always together.
479
00:49:31,391 --> 00:49:33,924
video hat video
480
00:49:37,658 --> 00:49:40,690
This is the last note.
481
00:49:42,991 --> 00:49:46,257
A few days later he died of a heart attack.
482
00:49:48,491 --> 00:49:50,157
Do not say goodbye to him.
483
00:49:53,725 --> 00:49:56,657
You know, I always thought I ...
484
00:49:57,391 --> 00:49:59,390
I can fix this car
485
00:50:02,925 --> 00:50:05,824
If I finally start ...
486
00:50:07,858 --> 00:50:10,257
He will hear me
487
00:50:11,725 --> 00:50:14,324
He must have heard.
488
00:50:52,125 --> 00:50:54,357
And with all respect ...
489
00:50:54,358 --> 00:50:56,090
are I really crazy ?!
490
00:50:56,091 --> 00:50:59,124
He's right in many ways, the doctor.
491
00:50:59,125 --> 00:51:02,590
satellite network is wrong a major national part
492
00:51:02,591 --> 00:51:06,257
Such an opportunity only once in a lifetime
493
00:51:06,258 --> 00:51:10,157
Just imagine the prospect of alliance with these creatures
494
00:51:10,158 --> 00:51:13,224
what ay! The Washington Attack
495
00:51:13,625 --> 00:51:15,203
In New York! And right in Chicago, I'm sure
496
00:51:15,215 --> 00:51:16,557
they do not do something like that
497
00:51:16,558 --> 00:51:19,257
TJhey is called Decepticons
498
00:51:19,258 --> 00:51:21,857
It sounds disgusting
499
00:51:21,858 --> 00:51:24,590
Stop both!
500
00:51:24,591 --> 00:51:34,957
If we reject them ... they will transfer their technology
501
00:51:34,958 --> 00:51:40,090
I do not want to go down inside history as people because
502
00:51:42,425 --> 00:51:43,957
Good.
503
00:51:44,558 --> 00:51:47,657
We will help them find the Escape.
504
00:51:47,891 --> 00:51:52,357
And then you can do anything with them
505
00:51:56,891 --> 00:52:00,657
Gentlemen ... well ... robot!
506
00:52:01,991 --> 00:52:04,124
I welcome you to Sector Seven.
507
00:52:04,658 --> 00:52:07,237
the brush you finally let us in
508
00:52:07,249 --> 00:52:09,957
We are glad to see you here as a friend.
509
00:52:09,958 --> 00:52:12,190
Thanks buddy
510
00:52:12,191 --> 00:52:16,557
Our leader has agreed to give you limited access to our satellites.
511
00:52:16,558 --> 00:52:21,724
Besides, you can use all of our technology ^
512
00:52:21,725 --> 00:52:24,957
We have a network of the world's largest super computer
513
00:52:24,958 --> 00:52:27,390
Thanks for the hospitality.
514
00:52:27,391 --> 00:52:33,990
Tell me, what is the device This voice communication works everywhere
515
00:52:33,991 --> 00:52:35,457
Are You About Cellular Phones?
516
00:52:35,491 --> 00:52:36,724
So why?
517
00:52:42,925 --> 00:52:48,324
We're walking around, are not we?
518
00:52:48,991 --> 00:52:51,790
Good...
519
00:52:52,525 --> 00:52:55,390
What are you trying to do?
520
00:53:07,525 --> 00:53:12,757
Just ... sit down. Please sit down.
521
00:53:13,058 --> 00:53:15,457
Calm down, all right? Do not scream
522
00:53:15,458 --> 00:53:19,890
It's ok. Just breathing. Breathe Hello to get started.
523
00:53:19,891 --> 00:53:21,157
Hello.
524
00:53:21,358 --> 00:53:22,824
I'm Charlie
525
00:53:22,825 --> 00:53:24,457
I'm Memo, Hello.
526
00:53:24,491 --> 00:53:26,857
Hi, Memo. I ..
527
00:53:27,291 --> 00:53:28,324
lu Yuu.
528
00:53:28,325 --> 00:53:30,857
Hey. I am also happy to meet you
529
00:53:30,891 --> 00:53:34,424
I know he looks a little crazy
530
00:53:36,291 --> 00:53:37,457
I can
531
00:53:37,458 --> 00:53:42,090
But if you tell someone you see,
532
00:53:44,391 --> 00:53:48,190
... I'm not going crazy.
533
00:53:48,191 --> 00:53:53,857
Well ... I mean anything that knows about it.
534
00:53:56,267 --> 00:53:57,700
Promise?
535
00:53:58,834 --> 00:54:00,066
Yes
536
00:54:00,101 --> 00:54:01,300
Good
537
00:54:06,001 --> 00:54:10,033
Bumblebee ... you can look
538
00:54:17,667 --> 00:54:18,851
It's a ...
539
00:54:19,225 --> 00:54:20,225
He
540
00:54:20,634 --> 00:54:22,533
Cold
541
00:54:27,501 --> 00:54:30,633
He hit easily through the radio throughout the day
542
00:54:33,634 --> 00:54:36,166
Hey, see how he can
543
00:54:36,167 --> 00:54:39,133
Wow! Oh God!
544
00:54:39,467 --> 00:54:41,633
Give me a shirt ... Give me a shirt!
545
00:54:41,701 --> 00:54:44,733
My clothes now? Yes, yes, come on. I'll be back later.
546
00:54:44,734 --> 00:54:45,800
Good.
547
00:54:54,367 --> 00:54:55,966
Good!
548
00:55:01,234 --> 00:55:05,400
Awaiting Waiting Waiting! No no! What are you doing?
549
00:55:05,434 --> 00:55:07,333
We're getting up!
550
00:55:07,334 --> 00:55:09,300
Arise!
551
00:55:16,801 --> 00:55:17,400
We're sorry!
552
00:55:17,834 --> 00:55:21,633
I promise to go back, but he does not seem to see him!
553
00:55:43,867 --> 00:55:49,766
They easily integrate our technology! Satellite! Phone! Computer!
554
00:55:49,767 --> 00:55:57,166
Create a kind of global information network to process large amounts of data
555
00:55:57,201 --> 00:55:59,133
This is a revolution, gentlemen!
556
00:55:59,134 --> 00:56:01,959
This person is weird, sir. It bothers you?
557
00:56:01,971 --> 00:56:04,500
They track the level of energy fluctuations!
558
00:56:04,501 --> 00:56:08,440
This is like thermal radiation for their body. This
559
00:56:08,452 --> 00:56:12,166
extraordinary! This ... this is so beautiful! I ...
560
00:56:12,701 --> 00:56:14,600
Hello? Hello?
561
00:56:14,801 --> 00:56:18,633
You give them satellites, communication, and who knows.
562
00:56:27,834 --> 00:56:31,766
Let them finish her job, they found the B-127
563
00:56:31,801 --> 00:56:37,400
But then I let them go they become a broken part
564
00:56:41,267 --> 00:56:43,600
So you do not know where he came from?
565
00:56:43,867 --> 00:56:45,066
Not at all.
566
00:56:45,067 --> 00:56:47,166
And do not you think you'd tell the police?
567
00:56:48,367 --> 00:56:53,900
They will surrender to the lab if they do
568
00:56:58,934 --> 00:57:03,700
And you've got enough of your station, B
569
00:57:07,934 --> 00:57:10,233
That's why it's so preoccupied with setting7
570
00:57:11,334 --> 00:57:14,033
You're trying to learn to talk, right?
571
00:57:17,134 --> 00:57:21,133
God is very genius! You are really enius!
572
00:57:31,267 --> 00:57:32,766
What's going on here?
573
00:57:32,767 --> 00:57:37,100
my colleague. He said he's busy all week.
574
00:57:37,567 --> 00:57:39,600
Let's see what's in there?
575
00:57:42,067 --> 00:57:44,900
Cool well ...
576
00:57:44,934 --> 00:57:46,033
B, we'll be back soon.
577
00:57:46,034 --> 00:57:48,833
Behave yourself
578
00:57:48,867 --> 00:57:51,966
Everyone, look! The journey will begin!
579
00:57:52,501 --> 00:57:54,100
What happened there?
580
00:57:54,467 --> 00:57:57,800
Come on ... not high here, Trip Summers?
581
00:57:57,834 --> 00:58:02,666
Well, how to say, I do not know how to pour a liter of lemonade
582
00:58:02,667 --> 00:58:06,100
Come on, who's not afraid to jump with me?
583
00:58:10,167 --> 00:58:11,833
brave volunteers!
584
00:58:13,167 --> 00:58:14,766
No, I ... I ... No, I do not want to.
585
00:58:24,067 --> 00:58:26,733
Hey! I know you
586
00:58:27,734 --> 00:58:31,466
Ell, yeah ... I'm sorry I was in the moment when you jumped on the team with my sister.
587
00:58:31,467 --> 00:58:33,566
You won the national selection
588
00:58:36,101 --> 00:58:39,422
So, ladies and gentlemen! This is more exciting!
589
00:58:39,434 --> 00:58:42,966
We were champions in diving! Can you imagine?
590
00:58:48,867 --> 00:58:51,233
Do not worry, you'll jump first.
591
00:58:56,167 --> 00:58:58,000
Run!
592
00:59:06,101 --> 00:59:09,233
Champion! Come on, do not disappoint me!
593
00:59:16,467 --> 00:59:23,033
Jump! Jump!
594
00:59:23,034 --> 00:59:24,433
Come on!
595
00:59:24,501 --> 00:59:29,666
Jump! Jump! Jump! Jump!
596
00:59:42,367 --> 00:59:43,966
Where you go?
597
00:59:44,001 --> 00:59:44,733
You are fine?
598
00:59:44,734 --> 00:59:45,933
You are fine? Do not go.
599
00:59:52,834 --> 00:59:54,833
Where are you going, dear?
600
01:00:02,667 --> 01:00:06,600
You missed a chance that this was cool
601
01:00:06,701 --> 01:00:08,133
Why do you need me?
602
01:00:08,134 --> 01:00:11,733
Is it from food trade? Where's your genius?
603
01:00:11,734 --> 01:00:17,433
In the trash, the genius. Because they are disposable, of course
604
01:00:17,701 --> 01:00:20,033
Your car is shit
605
01:00:21,367 --> 01:00:24,533
Ask your dad to buy a better one
606
01:00:27,601 --> 01:00:29,166
Oh yes
607
01:00:30,001 --> 01:00:31,100
Sorry.
608
01:00:48,334 --> 01:00:50,000
You are fine?
609
01:00:50,034 --> 01:00:51,600
Yes
610
01:00:51,601 --> 01:00:53,400
They are stupid.
611
01:00:54,634 --> 01:00:57,533
Looks like they know how to comfort you
612
01:00:57,601 --> 01:00:58,766
How?
613
01:00:58,767 --> 01:01:01,733
Sweet revenge
614
01:01:02,467 --> 01:01:05,066
I do not want revenge
615
01:01:05,367 --> 01:01:08,666
And you, B? Do you want revenge?
616
01:01:15,001 --> 01:01:18,200
He continues. I have an ideea.
617
01:01:19,701 --> 01:01:21,800
This is Tina's house.
618
01:01:22,801 --> 01:01:25,000
And this is toilet paper
619
01:01:37,601 --> 01:01:39,266
Throw!
620
01:01:40,634 --> 01:01:42,033
So.
621
01:01:45,234 --> 01:01:46,700
Not bad
622
01:02:00,867 --> 01:02:04,700
Look. will be the answer with the egg. Yes? Yes.
623
01:02:04,734 --> 01:02:06,600
Cool well ...
624
01:02:06,634 --> 01:02:08,700
Look at this?
625
01:02:11,267 --> 01:02:14,500
You take one in our hands
626
01:02:17,367 --> 01:02:19,600
And you throw it like that.
627
01:02:21,667 --> 01:02:25,233
I think he should give it to him and him ...
628
01:02:26,201 --> 01:02:28,866
Good...
629
01:02:29,834 --> 01:02:32,100
B, what are you ...
630
01:02:49,667 --> 01:02:50,833
Heck!
631
01:02:55,401 --> 01:02:57,700
Hide! Hide! Hide!
632
01:03:15,767 --> 01:03:17,333
Immediate! Immediate!
633
01:03:31,334 --> 01:03:33,966
Mother !!!
634
01:03:50,801 --> 01:03:53,366
My heart will stop now!
635
01:03:55,267 --> 01:03:57,300
Oh, my God is following us.
636
01:03:57,367 --> 01:03:58,766
No no no! top!
637
01:03:58,767 --> 01:04:00,900
What are you doing? What are you doing?
638
01:04:10,234 --> 01:04:12,200
Bumblebee!
639
01:04:42,067 --> 01:04:44,566
He wants us to go to jail!
640
01:04:51,067 --> 01:04:53,580
There is a rushing yellow car along the way!
641
01:04:53,592 --> 01:04:55,733
no driver behind the steering wheel!
642
01:05:38,501 --> 01:05:39,733
All right, goodbye.
643
01:05:43,767 --> 01:05:46,033
Good night
644
01:05:54,734 --> 01:05:57,033
Good night, B.
645
01:06:09,201 --> 01:06:10,466
Hello friend
646
01:06:10,501 --> 01:06:11,966
I have to go to work
647
01:06:12,867 --> 01:06:20,466
After it happened yesterday, I'm sure the police are looking
648
01:06:20,467 --> 01:06:22,733
You are well known
649
01:06:23,601 --> 01:06:25,800
Be right back.
650
01:06:28,801 --> 01:06:30,000
Lua.
651
01:06:32,267 --> 01:06:34,400
Take care of my cake
652
01:06:44,367 --> 01:06:49,466
Go to the banana stand and get some sticks out there
653
01:06:50,401 --> 01:06:51,800
We do not have.
654
01:06:51,801 --> 01:06:54,266
And can not sell hot dog without sticks?
655
01:06:54,634 --> 01:06:56,000
Can not
656
01:09:35,067 --> 01:09:37,133
What happened? I think we found him.
657
01:09:37,134 --> 01:09:41,500
The place? Beside San Francisco. City on the coast
658
01:09:59,534 --> 01:10:02,533
Listen, somebody called you here
659
01:10:06,401 --> 01:10:08,900
Charley! Charley! This is me, Memo!
660
01:10:08,901 --> 01:10:12,000
You have to go home. Fast!
661
01:10:18,501 --> 01:10:20,966
Everything is bad. All very, very bad
662
01:10:26,201 --> 01:10:28,233
Where is the bee?
663
01:10:33,634 --> 01:10:35,066
Bumblebee?
664
01:10:35,101 --> 01:10:38,633
already completed? What is just thinking about you ?!
665
01:10:38,634 --> 01:10:39,833
What the...
666
01:10:39,834 --> 01:10:42,833
I told her to wait in the garage!
667
01:10:44,034 --> 01:10:45,100
Great!
668
01:10:45,634 --> 01:10:47,800
Are you ashamed?
669
01:10:49,001 --> 01:10:54,866
I'm not upset. Okay, that's my fault
670
01:10:58,834 --> 01:11:04,466
it does not change here. must pass that door.
671
01:11:04,501 --> 01:11:06,500
Come on, buddy
672
01:11:27,601 --> 01:11:29,833
Okay, I'm dead now.
673
01:11:42,634 --> 01:11:48,066
And you are disabled for life. Do not stick candies on your hair.
674
01:11:52,601 --> 01:11:55,733
Out! Come quickly!
675
01:11:55,767 --> 01:11:57,466
Mom, stop it!
676
01:11:59,334 --> 01:12:00,733
Oh God!
677
01:12:03,401 --> 01:12:05,366
What happened?
678
01:12:05,367 --> 01:12:09,166
Mom, forgive me. What's my fault with what you did with my TV!
679
01:12:09,167 --> 01:12:12,833
Uncle, I can explain everything. We'll talk about it later, all right?
680
01:12:12,834 --> 01:12:13,966
Are you kidding me? Not! you're not going anywhere!
681
01:12:13,967 --> 01:12:15,933
go away ... are you kidding? Not! you're not going anywhere!
682
01:12:15,934 --> 01:12:16,200
Are you kidding me? Not! you're not going anywhere!
683
01:12:16,201 --> 01:12:18,922
It is very important! It's about my car!
684
01:12:18,934 --> 01:12:22,066
Your car? What makes you live in the garage?
685
01:12:22,067 --> 01:12:25,700
If you have made it clear what? Indeed, I can not now
686
01:12:25,701 --> 01:12:27,500
You can not!
687
01:12:27,534 --> 01:12:29,666
Charlie, really can!
688
01:12:29,701 --> 01:12:33,933
Your behaviour! Your girl is not happy forever!
689
01:12:33,934 --> 01:12:40,566
This family is trying to be happy.
690
01:12:40,567 --> 01:12:44,168
You know, Mom! The fact that you can forget everything
691
01:12:44,180 --> 01:12:47,733
and PPy with everything that does not mean that too!
692
01:12:48,267 --> 01:12:51,607
father replacement, but I'm not! And he never found it!
693
01:12:51,619 --> 01:12:54,300
1 Sorry, this complicates things for you
694
01:12:54,301 --> 01:12:58,833
But in ten months, you ... you will not see me here!
695
01:12:59,934 --> 01:13:01,566
Charlie!
696
01:13:11,167 --> 01:13:12,500
What is the problem?
697
01:13:13,834 --> 01:13:15,366
Is not important
698
01:13:24,867 --> 01:13:31,300
Everyone expects me to act as if nothing happened
699
01:13:33,034 --> 01:13:36,833
About Dad ... I sympathize with you
700
01:13:36,867 --> 01:13:38,100
Thanks.
701
01:13:38,567 --> 01:13:42,566
I like an expression
702
01:13:43,101 --> 01:13:47,333
The darkest nights give birth to the brightest stars
703
01:13:50,967 --> 01:13:53,000
Sounds good
704
01:13:53,301 --> 01:13:56,600
They told my mother about weight loss
705
01:13:57,567 --> 01:13:59,200
Good.
706
01:14:10,101 --> 01:14:13,166
Get out of the car! And step aside!
707
01:14:14,001 --> 01:14:16,633
Calm down, B
708
01:14:24,801 --> 01:14:26,166
What is the problem?
709
01:14:30,701 --> 01:14:32,333
Let me go!
710
01:14:33,334 --> 01:14:35,600
Careful! Fire open!
711
01:14:35,601 --> 01:14:37,800
No, do not run! Relax!
712
01:14:41,501 --> 01:14:42,800
And he ran away
713
01:15:05,667 --> 01:15:08,166
I hope they are on our side
714
01:15:20,634 --> 01:15:24,566
There is no other place to run and there is no place to hide
715
01:15:28,534 --> 01:15:32,007
B-127, you're a traitor and coward!
716
01:15:32,019 --> 01:15:35,900
Tell me where Optimus Prime is hiding!
717
01:15:38,301 --> 01:15:40,066
B, be careful!
718
01:15:42,234 --> 01:15:44,366
Why does he not protect himself?
719
01:15:44,434 --> 01:15:45,966
Why do not you fight?
720
01:15:45,967 --> 01:15:48,633
Leave him alone! Please!
721
01:15:51,701 --> 01:15:53,300
Again!
722
01:15:56,101 --> 01:15:58,400
Again!
723
01:15:58,667 --> 01:16:01,900
Stop! Stop!
724
01:16:30,101 --> 01:16:38,966
It's hard for him to adapt, but we do not know that
725
01:16:39,001 --> 01:16:44,333
I have not stole anything yet. And he is not theirs
726
01:16:44,467 --> 01:16:45,100
She is?
727
01:16:45,101 --> 01:16:50,533
Madam, I can assure you that this is not "him," but "that."
728
01:16:50,534 --> 01:16:54,700
He is not just a weapon,
729
01:16:59,301 --> 01:17:02,483
Madam, your daughter has a traumatic experience and
730
01:17:02,495 --> 01:17:05,566
he is not aware of what he has seen. He ... confused.
731
01:17:06,975 --> 01:17:09,583
I'm fine, ma'am. I realize everything, please!
732
01:17:09,608 --> 01:17:12,374
Trust me! Do not steal anything from anyone!
733
01:17:12,409 --> 01:17:13,341
Enough!
734
01:17:13,342 --> 01:17:14,941
Go to your room!
735
01:17:21,942 --> 01:17:26,774
You know, in the transition ... I also stole a bit.
736
01:17:27,109 --> 01:17:30,741
Once she stole a box of chocolates
737
01:18:15,242 --> 01:18:16,774
I caught you?
738
01:18:17,842 --> 01:18:21,174
Listen, Otis, go home. Go to your room.
739
01:18:23,175 --> 01:18:28,041
Do not do that anymore! Why are you doing this?! into the! Do not touch my ass!
740
01:18:28,075 --> 01:18:31,208
I'll tell you a secret if you're shutting down now.
741
01:18:32,042 --> 01:18:36,408
So this is my room
742
01:18:36,409 --> 01:18:39,771
Feel at home, and this is all my sister's garbage. He
743
01:18:39,783 --> 01:18:43,041
like to make fun, put things for me.
744
01:18:43,075 --> 01:18:45,841
Can you stay in bed? Yo, YCD, begging.
745
01:18:45,842 --> 01:18:49,309
Resident in Brighton Falls, watching the show
746
01:18:49,321 --> 01:18:52,574
which is unusual with the armed forces
747
01:18:52,575 --> 01:18:57,274
When told us, all the actions carried out in field training.
748
01:18:57,275 --> 01:19:01,374
If Bumblebee is still alive, they keep him there.
749
01:19:01,375 --> 01:19:05,408
I'll be with you, protect you
750
01:19:06,475 --> 01:19:08,274
No, I can not help you!
751
01:19:08,275 --> 01:19:10,208
Otis will be useful!
752
01:19:10,209 --> 01:19:12,308
Somebody must stay!
753
01:19:12,309 --> 01:19:15,974
Someone can count on me so Mom and Ron do not know I am
754
01:19:15,975 --> 01:19:18,208
I'm someone like that!
755
01:19:55,042 --> 01:19:57,308
Last chance.
756
01:20:02,742 --> 01:20:05,674
I do not think this is a good idea.
757
01:20:05,875 --> 01:20:10,008
The idea is terrible, but I will try not only to take ...
758
01:20:19,509 --> 01:20:23,174
His memory cells burned
759
01:20:23,575 --> 01:20:25,941
Terminal.
760
01:20:30,475 --> 01:20:36,408
We will unite our strength and win back our home
761
01:20:36,409 --> 01:20:39,141
But first you have to look for shelter
762
01:20:39,142 --> 01:20:41,774
You will go to planet Earth
763
01:20:41,775 --> 01:20:46,414
We'll be coming soon after we've collected the rest. Protect it
764
01:20:46,426 --> 01:20:51,008
this planet of Decepticons found ... our people will be destroyed
765
01:20:51,009 --> 01:20:53,308
Take care of yourself personally
766
01:20:57,275 --> 01:21:00,108
Did Perdana come here?
767
01:21:00,109 --> 01:21:03,900
This is a chance to halt
768
01:21:03,912 --> 01:21:06,641
rebellion Autobot. Once time
769
01:21:06,642 --> 01:21:12,441
the planet. I must tell you Cybertron immediately
770
01:21:12,442 --> 01:21:15,774
Let them send troops here.
771
01:21:16,309 --> 01:21:19,474
I made a big mistake
772
01:21:19,475 --> 01:21:25,408
Our human allies, I know how to send a message home
773
01:21:25,409 --> 01:21:30,708
They use new satellites we call the army
774
01:21:31,409 --> 01:21:36,341
Thanks for the hospitality. Friend, Powell.
775
01:21:39,642 --> 01:21:41,174
this! But you can
776
01:21:41,175 --> 01:21:43,208
Powell! Powell!
777
01:21:46,775 --> 01:21:50,441
Where is super glue? Cut the wire from the TV?
778
01:21:53,242 --> 01:21:54,708
Charlie!
779
01:21:56,675 --> 01:21:57,608
Cold!
780
01:21:57,609 --> 01:21:59,541
Cassette player works!
781
01:22:00,275 --> 01:22:01,608
Where is your sister?
782
01:22:02,775 --> 01:22:09,974
Mission does not bother him. And he does not get into his room.
783
01:22:09,975 --> 01:22:11,074
What the?
784
01:22:15,242 --> 01:22:19,408
Charlie is ill and wants to stay in the room by the end of the year
785
01:22:19,975 --> 01:22:23,708
The request not to bother Otis! Are you under the influence of drugs?
786
01:22:24,209 --> 01:22:28,741
No no! Mom, Mom, please! Wait, still! It must go there!
787
01:22:28,742 --> 01:22:32,574
Mother! Mother! Wait! Listen! Please! g you
788
01:22:41,575 --> 01:22:44,508
He is ... Otis ...
789
01:22:46,775 --> 01:22:50,941
I found a tower to transmit the signal
790
01:22:51,809 --> 01:22:55,674
27 ... I almost forgot about y
791
01:22:55,675 --> 01:22:57,841
Not I
792
01:22:59,409 --> 01:23:01,308
No, do not shoot!
793
01:23:23,109 --> 01:23:25,441
Say something! Say!
794
01:23:25,875 --> 01:23:27,108
Arise!
795
01:23:32,675 --> 01:23:34,408
I'll fix you
796
01:23:38,175 --> 01:23:40,808
Wake up, B!
797
01:23:40,809 --> 01:23:42,741
Wake up, please!
798
01:23:42,775 --> 01:23:44,808
I beg you
799
01:23:45,709 --> 01:23:47,574
Charlie Otta o
800
01:23:48,209 --> 01:23:49,341
Charlie ...
801
01:23:52,042 --> 01:23:53,441
What the?
802
01:23:53,442 --> 01:23:55,508
Electric shock. Give it to me.
803
01:24:09,942 --> 01:24:11,974
Come on, get the others!
804
01:24:17,709 --> 01:24:20,108
Wake up, wake up
805
01:24:21,742 --> 01:24:26,008
I can not lose you too!
806
01:25:05,409 --> 01:25:07,608
Oh God
807
01:25:07,642 --> 01:25:10,074
Come on, B, we gotta get out of here.
808
01:25:13,609 --> 01:25:16,874
memory recovery
809
01:25:21,775 --> 01:25:23,074
Charlie!
810
01:25:23,175 --> 01:25:25,241
Here's the whole battalion!
811
01:25:29,975 --> 01:25:32,274
Get the door out of my way!
812
01:25:34,942 --> 01:25:36,308
They have bombs!
813
01:25:36,342 --> 01:25:38,008
Run, Charlie!
814
01:25:39,642 --> 01:25:40,874
Charlie?
815
01:25:40,942 --> 01:25:42,774
quick wake
816
01:25:42,775 --> 01:25:43,708
Three! Charlie!
817
01:25:43,709 --> 01:25:45,208
Arise! Two!
818
01:25:45,209 --> 01:25:45,974
Arise!
819
01:25:45,975 --> 01:25:47,208
One!
820
01:25:47,275 --> 01:25:49,141
Charlie! Come on!
821
01:26:09,909 --> 01:26:13,441
Memo ... wake up ... Memo
822
01:26:14,775 --> 01:26:16,808
Easy.
823
01:26:19,342 --> 01:26:21,208
Easy
824
01:26:22,609 --> 01:26:24,308
do not shoot
825
01:26:24,309 --> 01:26:26,374
Get the kids out of here.
826
01:26:27,042 --> 01:26:29,941
Remember, wake up! Notification!
827
01:26:30,775 --> 01:26:33,341
Come on! Back off!
828
01:26:33,942 --> 01:26:36,508
B! Run!
829
01:26:40,175 --> 01:26:42,074
Run!
830
01:26:42,109 --> 01:26:44,641
Stay away from this!
831
01:26:46,609 --> 01:26:49,408
Completion! Not! Do not
832
01:26:50,442 --> 01:26:55,108
I'm afraid and cut! Then take it!
833
01:26:55,909 --> 01:26:59,274
Leave him alone! you do not understand!
834
01:27:01,142 --> 01:27:04,241
Relax, this is just a car!
835
01:27:04,275 --> 01:27:06,641
He is in millions of times many people than you
836
01:27:06,642 --> 01:27:08,474
Enough!
837
01:27:31,575 --> 01:27:32,708
Damn it!
838
01:27:57,475 --> 01:28:01,041
Back off! All closed!
839
01:28:19,075 --> 01:28:20,608
B!
840
01:28:22,442 --> 01:28:24,441
B! Enough!
841
01:28:43,809 --> 01:28:46,541
Do you remember everything? Very?
842
01:28:51,109 --> 01:28:53,274
They came back
843
01:28:57,942 --> 01:28:59,441
Oh God
844
01:28:59,875 --> 01:29:01,541
Are you hurt?
845
01:29:01,609 --> 01:29:04,341
Everything is okay
846
01:29:04,809 --> 01:29:07,274
We have to get out of here]
847
01:29:07,709 --> 01:29:10,208
We have to find a safe place
848
01:29:12,842 --> 01:29:15,208
They will kill you, no!
849
01:29:15,275 --> 01:29:21,241
If Decepticons find Earth, our people will be destroyed
850
01:29:22,375 --> 01:29:23,741
good
851
01:29:23,742 --> 01:29:26,008
Then we fight
852
01:29:33,042 --> 01:29:34,941
Come on, come on.
853
01:29:37,409 --> 01:29:39,874
You drive, I'm gonna delay this bastard
854
01:29:52,542 --> 01:29:54,474
Only on the cheek
855
01:30:02,142 --> 01:30:03,641
That's a kiss
856
01:30:12,842 --> 01:30:14,608
Freeze!
857
01:30:21,975 --> 01:30:23,574
Not working
858
01:30:47,275 --> 01:30:50,041
Faster B! Faster! Come on!
859
01:30:52,075 --> 01:30:55,041
We need a seat belt! uuu, my yuu i ui:
860
01:30:55,042 --> 01:30:59,708
No problem! He kidnapped a robot, got rid of the police and came back
861
01:30:59,709 --> 01:31:01,508
Better keep quiet, Otis
862
01:31:01,542 --> 01:31:06,908
Apparently, it is not far from the basic air, high-speed battle
863
01:31:20,809 --> 01:31:22,941
I drive. I drive.
864
01:31:23,009 --> 01:31:26,574
If you lose them, I personally will break your head!
865
01:31:29,875 --> 01:31:30,674
Oh God!
866
01:31:30,675 --> 01:31:32,708
Everything is under control
867
01:31:36,475 --> 01:31:37,841
Charlie!
868
01:31:37,842 --> 01:31:40,408
Stop the car right away!
869
01:31:40,409 --> 01:31:44,374
What are you doing now very dangerous! go away!
870
01:31:48,842 --> 01:31:52,908
Mother! Please believe me!
871
01:31:53,175 --> 01:31:56,874
Charlie! You have to help him, Ron!
872
01:31:59,975 --> 01:32:02,174
Take care!
873
01:32:04,342 --> 01:32:06,341
Is retiring!
874
01:32:06,575 --> 01:32:08,808
Ron, what are you doing?
875
01:32:08,842 --> 01:32:10,674
Tricks from "Miami Police"!
876
01:32:13,375 --> 01:32:15,074
Damn it!
877
01:32:15,609 --> 01:32:18,674
Now now! into the!
878
01:32:18,675 --> 01:32:20,774
Everything is under control!
879
01:32:42,542 --> 01:32:44,441
You're a good driver, Ron
880
01:32:46,275 --> 01:32:47,841
Has no one brought hurt?
881
01:32:48,542 --> 01:32:51,374
Ron! We have kids in the car!
882
01:32:51,409 --> 01:32:55,874
What I ... It's like Chase two rabbits all at once!
883
01:32:55,942 --> 01:32:59,008
Otis? You are fine?
884
01:33:00,075 --> 01:33:03,608
That ... really laugh!
885
01:33:30,675 --> 01:33:33,708
I'm preparing for satellite messaging
886
01:33:33,742 --> 01:33:37,741
I found an Autobot base sending troops to the ground.
887
01:33:52,375 --> 01:33:55,441
What is good
888
01:33:58,675 --> 01:34:00,708
Is that your plan?
889
01:34:00,742 --> 01:34:02,408
This is a bad plan!
890
01:34:02,442 --> 01:34:04,274
B, I want to help!
891
01:34:09,709 --> 01:34:11,574
You can even talk.
892
01:34:11,575 --> 01:34:14,708
And you listen to The Smiths!
893
01:34:23,909 --> 01:34:25,508
Take care.
894
01:34:27,809 --> 01:34:29,541
Signal transfer point
895
01:34:34,075 --> 01:34:37,708
Take care of them! And this time it's over.
896
01:34:54,075 --> 01:34:55,574
Shit!
897
01:35:22,275 --> 01:35:24,541
How did we get there?
898
01:36:48,575 --> 01:36:52,108
Preparing for transfer
899
01:36:58,942 --> 01:37:01,808
There! In the communication tower!
900
01:38:01,709 --> 01:38:03,974
You think that from a chain This diluent will be able
901
01:38:42,842 --> 01:38:44,641
Wait!
902
01:39:04,175 --> 01:39:06,341
What are you doing?!
903
01:39:45,042 --> 01:39:46,474
Come on!
904
01:39:51,809 --> 01:39:52,741
Come on!
905
01:39:52,742 --> 01:39:54,341
Preparing for transfer
906
01:40:08,809 --> 01:40:11,241
electricity problem
907
01:40:35,775 --> 01:40:38,074
I killed you first!
908
01:40:38,275 --> 01:40:41,641
And then he is!
909
01:40:53,309 --> 01:40:55,174
We both die!
910
01:41:04,142 --> 01:41:06,074
Bumblebee!
911
01:42:29,842 --> 01:42:31,008
Hey, you
912
01:42:37,175 --> 01:42:39,241
You have to go
913
01:42:40,175 --> 01:42:41,841
I do not understand
914
01:42:41,842 --> 01:42:43,941
Here my colleagues come
915
01:42:44,242 --> 01:42:46,408
They will forget about it
916
01:42:49,609 --> 01:42:51,274
thank you
917
01:42:53,542 --> 01:42:55,641
thank you
918
01:43:09,709 --> 01:43:11,774
Hey, fighter!
919
01:43:42,242 --> 01:43:45,108
I'm here. I come
920
01:43:45,375 --> 01:43:46,941
Do what?
921
01:43:46,975 --> 01:43:49,308
The world was saved, son
922
01:43:52,609 --> 01:43:54,574
Cold
923
01:44:07,709 --> 01:44:09,608
That's all B
924
01:44:34,309 --> 01:44:36,941
B, I can not go with you
925
01:44:46,475 --> 01:44:49,741
You have people who need you
926
01:44:52,042 --> 01:44:54,341
And I
927
01:45:02,542 --> 01:45:05,008
I have to let you go
928
01:45:11,875 --> 01:45:14,141
Thank you! Very!
929
01:45:14,142 --> 01:45:16,808
What he gave me back
930
01:45:20,975 --> 01:45:23,341
And you for that
931
01:45:24,409 --> 01:45:27,908
Help me feel again
932
01:45:32,109 --> 01:45:35,674
I will not forget you
933
01:45:45,409 --> 01:45:48,074
Goodbye Bumblebee
934
01:46:15,975 --> 01:46:17,474
Come on!
935
01:46:18,342 --> 01:46:20,108
Are you kidding me?
936
01:46:21,175 --> 01:46:24,841
I mean, all the while you can become Chevrolet Camaro
937
01:46:25,275 --> 01:46:27,574
Wow!
938
01:47:15,517 --> 01:47:17,316
Come in, lady
939
01:47:26,984 --> 01:47:29,101
It's good that you feel good.
940
01:47:29,126 --> 01:47:30,940
Thank you for coming, Mom
941
01:47:35,717 --> 01:47:37,749
You drive hard, Ron
942
01:47:37,784 --> 01:47:40,316
Well, I learned from the best
943
01:47:42,684 --> 01:47:44,416
Otis
944
01:47:45,217 --> 01:47:47,516
I was forced to say
945
01:47:48,984 --> 01:47:51,049
And this is the best
946
01:47:51,084 --> 01:47:53,616
Without you, I will not do it
947
01:47:57,884 --> 01:47:59,249
Charlie!
948
01:48:04,817 --> 01:48:07,283
I'll be right back, okay?
949
01:48:10,084 --> 01:48:13,349
Wow. What happened to you?
950
01:48:13,384 --> 01:48:16,321
This? Well, you know, war
951
01:48:16,346 --> 01:48:20,073
robots, chase speed, the world
952
01:48:20,117 --> 01:48:22,016
Usual
953
01:48:22,050 --> 01:48:23,483
Good.
954
01:48:35,850 --> 01:48:37,416
You know
955
01:48:37,584 --> 01:48:40,849
A little too early. Not? Good good
62970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.