All language subtitles for 5rFF-theerman.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13.160 --> 00:00:16.869 In love, or rather infatuated 2 00:00:17.400 --> 00:00:21.272 Want to enjoy her Enjoy to take her 3 00:00:21.440 --> 00:00:23.635 Take her 4 00:00:23.800 --> 00:00:28.874 Want to see her stretch out her limber body underneath me 5 00:00:29.400 --> 00:00:32.316 Attracted to the young flesh 6 00:00:32.480 --> 00:00:36.996 Sleepless That's the truth 7 00:00:38.200 --> 00:00:41.112 He was a sensuous man 8 00:00:41.280 --> 00:00:44.192 I mean that's part of the truth 9 00:04:33.160 --> 00:04:38.280 Can I take your hands and lead them over my head? 10 00:04:39.800 --> 00:04:45.636 Let me see your shoulders Are they as they've always been? 11 00:04:45.800 --> 00:04:49.509 Let me see your back Is it soft? 12 00:04:49.680 --> 00:04:54.370 Does it arch when my hands stroke it? 13 00:04:54.200 --> 00:04:57.351 Let me see your stomach Is it soft? 14 00:04:57.520 --> 00:05:00.990 Does it move when I touch it? 15 00:05:01.160 --> 00:05:06.712 Let me see your neck. Does it still have the same scent? 16 00:05:10.280 --> 00:05:12.635 Let me see your arms 17 00:05:12.800 --> 00:05:16.839 Do you put them over your head when I look at you? 18 00:05:17.000 --> 00:05:22.313 Can I sleep with your body close to mine? 19 00:05:22.480 --> 00:05:27.873 Can I hold you in my arms and forget everything? 20 00:05:28.400 --> 00:05:31.999 Can I see you above the sounds of the night? 21 00:05:32.160 --> 00:05:38.315 Can I hold you close and say you're mine? 22 00:08:26.120 --> 00:08:29.829 She lies on the blue floor spread out 23 00:08:30.000 --> 00:08:35.757 Arms, armpits, breasts, stomach 24 00:08:35.920 --> 00:08:39.151 The bosom with the curly black hair 25 00:08:39.320 --> 00:08:41.595 The legs 26 00:08:44.200 --> 00:08:47.476 What is she thinking about? 27 00:08:50.920 --> 00:08:54.595 'Nothing' she says when I ask 28 00:08:54.760 --> 00:08:57.194 I want to explore her 29 00:08:57.360 --> 00:09:00.909 I see her lying on the blue floor 30 00:09:01.800 --> 00:09:05.710 I'm looking at my feet I'm thinking of her 31 00:09:50.200 --> 00:09:56.116 We study the woman. We study women in various places. 32 00:09:56.280 --> 00:10:01.912 Sao Paulo, Rio de Janeiro, Belem. 33 00:10:02.800 --> 00:10:07.108 Panama City, Jacmel. 34 00:10:08.360 --> 00:10:13.798 Senegal, Dakar. In Manila. 35 00:10:13.960 --> 00:10:16.520 We look at her. 36 00:10:33.400 --> 00:10:35.918 Here is a Senegalese woman 37 00:10:37.000 --> 00:10:39.912 She's on her way 38 00:10:40.800 --> 00:10:42.674 She's walking 39 00:10:45.200 --> 00:10:48.795 Her walk is a language 40 00:10:50.600 --> 00:10:55.594 Is she thinking that she's the most beautiful woman in the world? 41 00:10:57.160 --> 00:10:59.549 Look at her 42 00:12:09.720 --> 00:12:14.874 The face, the body in the mirror That's where it happens 43 00:12:15.400 --> 00:12:18.476 The meticulous study of what may be enhanced 44 00:12:18.640 --> 00:12:23.714 The lips, the area around the eyes, the forehead 45 00:12:23.880 --> 00:12:26.678 The eyes look into the mirror 46 00:12:26.840 --> 00:12:31.277 The distance to the mirror is shortened and then again made longer 47 00:12:31.440 --> 00:12:37.151 There's always something to change To improve 48 00:12:38.600 --> 00:12:44.869 And in the mirror a constant intense study of the face 49 00:12:49.800 --> 00:12:51.230 The little adjustment 50 00:12:51.400 --> 00:12:55.393 The daily effort to make yourself prettier 51 00:12:55.560 --> 00:13:00.190 To attain maximum effect or reach some standard 52 00:13:00.360 --> 00:13:06.356 A vision of how this face and body should appear 53 00:13:26.400 --> 00:13:28.429 Woman 54 00:13:28.600 --> 00:13:34.550 I'm a woman. One of the best 55 00:13:34.720 --> 00:13:38.713 Among the richest in love 56 00:13:39.560 --> 00:13:41.869 Woman 57 00:13:42.400 --> 00:13:45.510 I, who am always loyal 58 00:13:45.680 --> 00:13:49.719 I, who am always sensitive 59 00:13:49.880 --> 00:13:53.998 I, who am always forthcoming 60 00:13:54.160 --> 00:13:57.914 I am very elegant 61 00:13:58.800 --> 00:14:01.152 I am very much in love 62 00:14:02.920 --> 00:14:05.718 Woman 63 00:14:05.880 --> 00:14:09.714 I am one of the most beautiful women 64 00:14:12.400 --> 00:14:15.715 I have great affection for others 65 00:14:18.280 --> 00:14:21.556 I am very sensitive 66 00:14:24.320 --> 00:14:27.676 I am a woman 67 00:14:27.840 --> 00:14:34.290 With great strength of the soul 68 00:16:29.400 --> 00:16:35.229 The unknown is attractive. But so are the familiar details. 69 00:16:35.400 --> 00:16:37.789 Her neck. 70 00:16:37.960 --> 00:16:41.748 Her shoulders. 71 00:16:41.920 --> 00:16:44.354 Her knees. 72 00:16:48.920 --> 00:16:51.992 Her eyes. Her mouth. 73 00:16:58.360 --> 00:17:00.749 The look she sends us. 74 00:20:56.800 --> 00:21:01.518 We're attempting to frame eroticism. 75 00:21:01.680 --> 00:21:07.277 Can we measure it in precise terms? 76 00:21:07.440 --> 00:21:14.835 For instance, you may have had a brief erotic encounter. 77 00:21:15.000 --> 00:21:18.117 One night. 78 00:21:18.280 --> 00:21:20.748 A few hours. 79 00:21:20.920 --> 00:21:24.993 And yet you remember it for a long time. For many, many years. 80 00:21:25.160 --> 00:21:31.156 Can you compare it with a long-term relationship - 81 00:21:31.320 --> 00:21:36.189 where you maintain a feeling for years - 82 00:21:36.360 --> 00:21:39.750 of great affection for the woman you knew. 83 00:21:39.920 --> 00:21:45.400 Is one more valuable than the other? 84 00:21:45.200 --> 00:21:47.794 Does it mean more? 85 00:21:47.960 --> 00:21:50.315 I don't know. 86 00:21:58.960 --> 00:22:02.873 I often tell you that you're beautiful. - Yes, you tell me all the time. 87 00:22:03.400 --> 00:22:09.718 It didn't use to mean anything to me when people told me I was beautiful - 88 00:22:09.880 --> 00:22:12.838 because I already knew. 89 00:22:14.440 --> 00:22:19.594 But because you've told me so many times it's finally sunk in. 90 00:22:21.360 --> 00:22:24.955 Is it beautiful? - It's very beautiful! 91 00:22:25.120 --> 00:22:28.556 Very beautiful. You look very beautiful like that. 92 00:22:28.720 --> 00:22:30.358 Your mouth. 93 00:22:31.800 --> 00:22:35.349 And your eyes. - Do you love them, too? 94 00:22:39.400 --> 00:22:42.153 I'm looking at you. 95 00:22:44.400 --> 00:22:47.271 Are you sure that you love me? - Yes. 96 00:22:47.440 --> 00:22:49.908 I love you. 97 00:22:50.800 --> 00:22:51.991 I love you. 98 00:22:52.160 --> 00:22:54.370 I love you. 99 00:22:54.200 --> 00:22:56.111 I love you. 100 00:22:56.280 --> 00:22:58.350 I love you. 101 00:22:58.520 --> 00:23:00.476 I love you. 102 00:23:00.640 --> 00:23:02.517 I love you. 103 00:23:02.680 --> 00:23:04.591 I said it ten times. 104 00:23:05.840 --> 00:23:09.549 Do you still have pictures of me in your little book? 105 00:23:09.720 --> 00:23:13.838 Yes. - At home, too? 106 00:23:14.000 --> 00:23:17.913 Yes. Always. 107 00:23:18.800 --> 00:23:19.911 Always. 108 00:23:20.800 --> 00:23:24.949 I very often look at pictures of you. 109 00:23:25.120 --> 00:23:28.795 And what are you thinking when you're looking at me? 110 00:23:28.960 --> 00:23:33.750 That it was true love. - Yes ... 111 00:23:33.920 --> 00:23:37.993 A long-lasting love story. It's not that common. 112 00:23:38.160 --> 00:23:42.392 It's a shame that we were separated like that. 113 00:23:42.560 --> 00:23:50.114 It wasn't fair, but it was what the Haitians wanted. 114 00:28:58.560 --> 00:29:04.908 Shall we start now? - Yeah, I think we'll start now. 115 00:29:12.160 --> 00:29:15.357 This is Livia. - Hi. 116 00:29:15.520 --> 00:29:19.798 Hello, Livia. - Mr. Jorgen. 117 00:29:24.400 --> 00:29:30.157 You read it for yourself. But also like a play. 118 00:29:30.320 --> 00:29:33.835 He's in the room. He's where the camera is. 119 00:29:34.000 --> 00:29:38.312 You don't know it, so it doesn't have to be perfect. Just read it. 120 00:29:38.480 --> 00:29:42.917 Out loud. In between, look over your shoulder towards the camera. 121 00:29:43.800 --> 00:29:46.117 I don't know where the camera is now. 122 00:29:46.280 --> 00:29:50.193 Take your time. Take your time. Read it. Stop. 123 00:29:50.360 --> 00:29:53.636 Look into the camera. Continue. 124 00:29:53.800 --> 00:30:00.350 Can I read it to myself first? - First? Yes. 125 00:30:05.880 --> 00:30:09.998 Holding your hands tight above your head with my left hand 126 00:30:10.160 --> 00:30:13.994 Taking your left knee with my right hand 127 00:30:14.160 --> 00:30:18.517 and bending it outward thereby spreading your legs 128 00:30:18.680 --> 00:30:22.468 Seeing you. Seeing you Holding your eyes in a thrall 129 00:30:22.640 --> 00:30:26.315 Then fixing in my mind in one seamless passage this whole order 130 00:30:26.480 --> 00:30:33.875 as it presents itself Your neck, your shoulders 131 00:30:34.400 --> 00:30:38.192 your breasts, your belly, your thighs 132 00:30:38.360 --> 00:30:41.193 Noting the entire arrangement 133 00:30:41.360 --> 00:30:49.631 and making love to you objectively and in detail. 134 00:30:50.880 --> 00:30:55.510 Okay. Yes. Thank you. That was good. 135 00:31:06.160 --> 00:31:09.550 Yes ... - Hello. 136 00:31:09.720 --> 00:31:12.917 Jorgen. - This is Jorgen. 137 00:31:13.800 --> 00:31:15.310 Please sit down. 138 00:31:15.480 --> 00:31:20.679 It's fiction, and it's true. 139 00:31:20.840 --> 00:31:25.789 I've had love affairs here in Brazil, and I want to ... 140 00:31:25.960 --> 00:31:30.636 I use my memory to recreate them. These stories. 141 00:31:31.520 --> 00:31:35.195 And what background does she have? 142 00:31:35.360 --> 00:31:39.672 She's done a film in Rio with students. 143 00:31:39.840 --> 00:31:44.755 It was about the 'Disquieter'. - Okay. 144 00:31:50.160 --> 00:31:52.390 She ... 145 00:31:52.560 --> 00:31:56.269 ... swallows snakes as well. 146 00:31:58.400 --> 00:32:01.589 What's that? She swallowed a snake? 147 00:32:03.680 --> 00:32:07.389 She dances with snakes. - Oh! That's good. 148 00:32:07.560 --> 00:32:10.950 So, she's a snake dancer, also. - Yes. 149 00:32:16.760 --> 00:32:21.709 She puts it in her mouth and then ... - Wow. 150 00:32:21.880 --> 00:32:26.351 But she wants to be an actress, also? 151 00:32:26.520 --> 00:32:31.753 She is an actress. - Yeah, yeah, I can see that. 152 00:32:41.480 --> 00:32:44.358 Those are your friends? 153 00:32:45.480 --> 00:32:49.234 Hello. Nice to meet you. 154 00:32:57.320 --> 00:33:02.792 We'd better include her, so she doesn't kill us. 155 00:33:02.960 --> 00:33:07.875 We can't have that. She might throw snakes at us. 156 00:33:09.320 --> 00:33:13.108 I don't know how best to handle it. 157 00:33:13.280 --> 00:33:18.229 She's a sales girl. She's constantly busy selling. 158 00:33:18.400 --> 00:33:25.238 What a crazy story. She has an organic reserve - 159 00:33:25.400 --> 00:33:30.155 where she produces the best water in the Amazon. Okay, right. 160 00:33:30.320 --> 00:33:33.232 If she says so herself. And what else? 161 00:33:33.400 --> 00:33:36.119 She's got strange things going on ... 162 00:33:36.280 --> 00:33:40.637 And she eats snakes? - Yes. Swallows them. 163 00:33:40.800 --> 00:33:45.669 Yes, although she assures us that they do come back out. 164 00:33:45.840 --> 00:33:52.678 That is so far out! And tons of other wild stories. 165 00:33:52.840 --> 00:33:57.470 She was convinced she'd get the part. She's been a performer for 15 years. 166 00:33:57.640 --> 00:34:04.113 But her selling point was that she made the best water in the Amazon. 167 00:34:04.280 --> 00:34:06.874 How far out is that? 168 00:34:07.400 --> 00:34:08.996 How many stars? 169 00:34:09.160 --> 00:34:12.277 Two, so far. 170 00:34:13.560 --> 00:34:18.509 I'm not discarding her just yet. Definitely not. 171 00:34:18.680 --> 00:34:22.195 ''I am an actress.'' 172 00:34:22.360 --> 00:34:26.558 Could I see an inviting smile? 173 00:34:29.440 --> 00:34:32.512 And then cool again. 174 00:34:37.800 --> 00:34:40.155 Thank you. 175 00:34:40.320 --> 00:34:43.392 You're very tall. Very tall. 176 00:34:43.560 --> 00:34:47.189 Bye. - Bye-bye. 177 00:34:47.360 --> 00:34:50.477 I haven't discarded anyone yet. 178 00:34:50.640 --> 00:34:54.872 They each have their own special quality. 179 00:34:55.400 --> 00:34:59.750 The last girl was sweet and shy. A lovely smile. 180 00:34:59.920 --> 00:35:02.753 The middle one was more cool. 181 00:35:02.920 --> 00:35:09.439 And the first one was also very sweet and ... sensual. 182 00:35:09.600 --> 00:35:12.319 I'm surprised at how well it's going. 183 00:35:12.480 --> 00:35:17.474 They all have two stars. No one is out yet. That's pretty good. 184 00:35:33.760 --> 00:35:38.550 This film is about a poet from Europe - 185 00:35:38.720 --> 00:35:44.352 who travels the world to find traces of his past. 186 00:35:44.520 --> 00:35:52.234 He has love stories in his past that he wants to revive. 187 00:35:52.400 --> 00:35:59.780 So, the poet wants to see this person in detail - 188 00:35:59.240 --> 00:36:05.998 like an eye, the mouth, a shoulder etc. The body, also. 189 00:36:09.400 --> 00:36:14.300 I could fall in love with her in a heartbeat. 190 00:36:15.440 --> 00:36:18.910 If I wanted to. A lovely girl. 191 00:36:19.800 --> 00:36:24.677 She reminds me of a former girlfriend. Very much actually. 192 00:36:24.840 --> 00:36:29.709 A Danish girl who used to be my girlfriend. 193 00:36:29.880 --> 00:36:33.714 She made quite an impression on me. She did. 194 00:36:33.880 --> 00:36:40.149 Now we have ... five, and I'm not discarding any of them yet. 195 00:36:40.320 --> 00:36:45.678 Two stars, two stars, two stars. Two stars, two stars. 196 00:36:49.360 --> 00:36:52.272 Look at me. 197 00:36:52.440 --> 00:36:58.788 It's good there. Give me a little smile. Just a little one. 198 00:36:58.960 --> 00:37:02.873 There are scenes where she's naked and scenes where she's not. 199 00:37:03.400 --> 00:37:06.157 She does very simple things. Everything is in the hotel room. 200 00:37:06.320 --> 00:37:10.677 You have no problem with nudity? - No. No, that's okay. 201 00:37:10.840 --> 00:37:16.870 I think that's enough explaining. Do you have any questions? 202 00:37:17.400 --> 00:37:20.874 Any questions? That was it? 203 00:37:22.160 --> 00:37:23.718 How many stars? 204 00:37:23.880 --> 00:37:27.350 Two and one in brackets. The best, so far. 205 00:38:01.800 --> 00:38:05.429 Ready for the next girl. 206 00:38:05.600 --> 00:38:08.831 You must feel that ... you're in this hotel room - 207 00:38:09.000 --> 00:38:12.834 and you've had a wonderful love affair with this man. 208 00:38:13.000 --> 00:38:18.472 You're thinking of that, and he's right behind the camera. 209 00:38:18.640 --> 00:38:21.290 Okay. - That's the situation. 210 00:38:21.200 --> 00:38:24.556 It's an erotic attraction. 211 00:38:24.720 --> 00:38:29.555 You'll have to be naked in a few scenes, lying on the bed etc. 212 00:38:29.720 --> 00:38:33.349 Because he's observing you. All of you. 213 00:38:33.520 --> 00:38:37.957 Studying the face. Studying your body. 214 00:38:38.120 --> 00:38:42.955 In detail. Would you like to do that? - Of course. 215 00:38:43.120 --> 00:38:48.148 She was wonderful. Very interesting. 216 00:38:48.320 --> 00:38:53.553 A lovely smile and demeanour. 217 00:38:53.720 --> 00:38:57.190 How many stars? - Uhm ... 218 00:38:58.560 --> 00:39:05.671 Two and a half. Two plus one in brackets. 219 00:39:05.840 --> 00:39:10.630 So as not to settle the matter. If I gave her three, that would be it. 220 00:39:10.800 --> 00:39:14.760 That won't do at all. Two and a half. 221 00:39:14.240 --> 00:39:18.711 I put one sentence after another 222 00:39:18.880 --> 00:39:22.759 I establish order I love you 223 00:39:22.920 --> 00:39:24.990 I smoke a cigarette 224 00:39:25.160 --> 00:39:29.233 I touch your face twist your lip out of shape 225 00:39:29.400 --> 00:39:34.315 And taste your food The place is a restaurant in Europe 226 00:39:34.480 --> 00:39:38.473 From a different time I see the woman smoking a cigarette 227 00:39:38.640 --> 00:39:44.510 The glow of the cigarette is extremely close as in a Godard movie 228 00:39:44.680 --> 00:39:47.911 This play will not be filled with many different things 229 00:39:48.800 --> 00:39:52.870 I saw the most outer room in a museum on a hillside by the sea 230 00:39:53.400 --> 00:39:59.752 Furniture suits in open air amongst the branches, early midday 231 00:39:59.920 --> 00:40:03.117 What would she like to be? 232 00:40:03.280 --> 00:40:08.593 Sometimes she would say: ''Almond tea waiting to be devoured'' 233 00:40:08.760 --> 00:40:15.836 At other times: ''Oil. Olive oil. To be dispersed across a pan'' 234 00:40:16.000 --> 00:40:20.390 At times a door in the morning with a hole in the middle 235 00:40:20.200 --> 00:40:25.797 Waiting to be opened by white paper and envelopes with stamps 236 00:40:27.360 --> 00:40:30.272 It is all from the same time 237 00:40:30.440 --> 00:40:34.274 It is all from the same time 238 00:40:34.440 --> 00:40:38.319 It must be together 239 00:41:11.320 --> 00:41:18.351 Sir, I stayed here nine years ago. In 85. 240 00:41:18.520 --> 00:41:24.197 I made a film with Jobim, Antonio Carlos Jobim, and I was staying here. 241 00:41:24.360 --> 00:41:31.948 This time I'm staying at another hotel, but I'd like to see one of the rooms. 242 00:41:32.120 --> 00:41:36.113 Is it possible to see it? - Yes. 243 00:41:42.240 --> 00:41:45.437 You want to see one in the front? 244 00:41:48.240 --> 00:41:51.232 It's this way. - Okay. 245 00:42:32.320 --> 00:42:36.598 Yes. I'll open the window. 246 00:43:50.720 --> 00:43:54.429 Haiti, Senegal, Tonga. 247 00:43:54.600 --> 00:43:59.958 The horizontal plane, the bed, the intercourse, the erotic scene. 248 00:44:02.960 --> 00:44:06.669 The sheet is the laboratory. The body is observed. 249 00:44:06.840 --> 00:44:09.912 The skin is studied, all on the sheet. 250 00:44:10.800 --> 00:44:13.914 The first part isn't hard to explain. - No? 251 00:44:14.800 --> 00:44:17.675 Let's say she's sitting there ... 252 00:44:17.840 --> 00:44:21.719 She's sitting over there now, and I say ... 253 00:44:21.880 --> 00:44:26.780 You're here, too. That's crucial. 254 00:44:26.240 --> 00:44:29.118 And I say to her ... 255 00:44:31.120 --> 00:44:34.396 ''Patricia ...'' 256 00:44:37.480 --> 00:44:41.712 ''We make film. Cinema.'' 257 00:44:43.720 --> 00:44:48.396 ''In VIP suites.'' - Yeah ... 258 00:44:48.560 --> 00:44:53.315 ''Hotel VIP suites.'' 259 00:44:53.480 --> 00:44:56.233 ''Not pornography.'' 260 00:44:56.400 --> 00:45:01.599 I can show it graphically. ''Not pornography.'' 261 00:45:01.760 --> 00:45:03.990 Not this. 262 00:45:04.160 --> 00:45:06.628 But ... 263 00:45:08.280 --> 00:45:10.999 ''Do you want to ... Can we ...'' 264 00:45:11.160 --> 00:45:14.869 ''Do you want to go with us?'' 265 00:45:18.840 --> 00:45:24.278 ''On Tuesday after 4 o'clock?'' 266 00:45:27.560 --> 00:45:31.758 She may not understand what it's about - 267 00:45:31.920 --> 00:45:35.230 but I think I'll be able to explain it. 268 00:45:35.400 --> 00:45:37.994 ''Cine.'' 269 00:45:39.160 --> 00:45:42.357 We've been to Rio twice. 270 00:45:42.520 --> 00:45:45.830 In 2002. 271 00:45:46.000 --> 00:45:49.117 And in 2008. 272 00:45:49.280 --> 00:45:54.957 There are great differences between what we found on the two visits. 273 00:45:55.120 --> 00:45:57.998 It almost demonstrates what it's about. 274 00:45:58.160 --> 00:46:01.232 On the first visit we didn't really know ... 275 00:46:01.400 --> 00:46:05.598 Or rather, we knew even less about what we wanted to capture. 276 00:46:05.760 --> 00:46:12.552 We knew even less about how to frame eroticism. 277 00:46:15.880 --> 00:46:19.429 But it's an inherent part of our study, of ourjourney - 278 00:46:19.600 --> 00:46:24.628 of the unknown, of what we're seeking - 279 00:46:24.800 --> 00:46:31.478 that the story changes, that the method changes - 280 00:46:31.640 --> 00:46:36.236 evolves as it unfolds. It evolves as it unfolds. 281 00:46:44.400 --> 00:46:49.599 Holding your hands tight above your head with my left hand 282 00:46:49.760 --> 00:46:53.116 Taking your left knee with my right hand 283 00:46:53.280 --> 00:46:59.435 and bending it outward thereby spreading your legs. Seeing you 284 00:47:01.880 --> 00:47:05.236 Seeing you Holding your eyes in a thrall 285 00:47:05.400 --> 00:47:08.119 fixing in my mind in one seamless passage this whole order 286 00:47:08.280 --> 00:47:10.874 as it presents itself Your neck 287 00:47:11.400 --> 00:47:14.112 your shoulders, your breasts, your belly, your thighs 288 00:47:14.280 --> 00:47:17.330 Noting the entire arrangement 289 00:47:17.200 --> 00:47:22.752 and making love to you objectively and in detail 290 00:47:24.480 --> 00:47:29.235 Holding your hands tight above your head with my left hand 291 00:47:29.400 --> 00:47:33.313 Taking your left knee with my right hand 292 00:47:33.480 --> 00:47:38.554 and bending it outward thereby spreading your legs. Seeing you 293 00:47:38.720 --> 00:47:41.359 Seeing you Holding your eyes in a thrall 294 00:47:41.520 --> 00:47:45.433 then fixing in my mind in one seamless passage this whole order 295 00:47:45.600 --> 00:47:49.593 as it presents itself Your neck 296 00:47:49.760 --> 00:47:55.710 your shoulders, your breasts, your belly, your thighs 297 00:47:55.880 --> 00:47:58.952 Noting the entire arrangement 298 00:47:59.120 --> 00:48:04.592 and making love to you objectively and in detail 299 00:48:04.760 --> 00:48:12.269 Holding your hands tight above your head with my left hand 300 00:48:12.440 --> 00:48:16.479 Taking your left knee with my right hand 301 00:48:16.640 --> 00:48:24.194 and bending it outward thereby spreading your legs. Seeing you 302 00:48:24.360 --> 00:48:27.352 Seeing you Holding your eyes in a thrall 303 00:48:27.520 --> 00:48:31.229 then fixing in my mind in one seamless passage this whole order 304 00:48:31.400 --> 00:48:34.870 as it presents itself. Your neck 305 00:48:35.400 --> 00:48:39.670 your shoulders, your breasts 306 00:48:39.880 --> 00:48:44.317 your belly, your thighs 307 00:48:44.480 --> 00:48:47.153 Noting the entire arrangement 308 00:48:47.320 --> 00:48:51.950 and making love to you objectively and in detail 309 00:49:13.640 --> 00:49:16.740 Is it tasty? 310 00:49:17.600 --> 00:49:19.875 Do you want some? 311 00:49:20.400 --> 00:49:23.316 It's too sweet for me. 312 00:49:30.000 --> 00:49:32.389 Too sweet. 313 00:50:01.240 --> 00:50:03.629 Here. Take it. 314 00:50:32.440 --> 00:50:34.908 Take it. It's for you. 315 00:50:35.800 --> 00:50:37.514 Come. Take it. 316 00:50:38.440 --> 00:50:43.833 The 5 years I spent by your side were wonderful. 317 00:50:44.000 --> 00:50:51.315 I loved you very much. We were together for a long time. 318 00:50:51.480 --> 00:50:58.511 And we could have continued, but there was the question of marriage. 319 00:50:58.680 --> 00:51:03.595 Yes. - You wanted us to get married. 320 00:51:03.760 --> 00:51:10.438 I wanted to be your woman. I wanted to be Madame Leth. 321 00:51:10.600 --> 00:51:13.319 I kept telling you. 322 00:51:13.480 --> 00:51:15.710 I wanted to be Madame Leth - 323 00:51:15.880 --> 00:51:20.670 and I couldn't stay with you without being married. 324 00:51:20.840 --> 00:51:25.391 I couldn't. - I understand. It's so sad. 325 00:51:41.440 --> 00:51:45.991 She transports her body through the dust of the street 326 00:51:46.160 --> 00:51:48.799 She's watching her step 327 00:51:50.240 --> 00:51:53.630 I see her walking down the street 328 00:51:53.800 --> 00:51:57.270 What is she thinking about? 329 00:51:59.680 --> 00:52:02.672 What will she tell me? 330 00:52:02.840 --> 00:52:08.198 Does she constantly have wishes to be instantaneously fulfilled? 331 00:52:19.280 --> 00:52:22.955 One more time. What's your name? - My name is Schilaine. 332 00:52:23.120 --> 00:52:27.330 Say your name. - My name is Schilaine. 333 00:52:30.960 --> 00:52:34.953 Where do you live? - At the base of the cemetery. 334 00:52:37.160 --> 00:52:41.730 How old are you? - Twenty. 335 00:52:41.240 --> 00:52:43.834 Where were you born? - Excuse me? 336 00:52:44.000 --> 00:52:50.314 Where were you born? - On October 1 7th 1 989. 337 00:52:51.440 --> 00:52:56.309 And your family? - Cayo and Turin. 338 00:52:56.480 --> 00:52:59.119 How many brothers? How many sisters? 339 00:52:59.280 --> 00:53:02.829 Four brothers. Four sisters. 340 00:53:03.000 --> 00:53:06.151 What do you want to do with your life? 341 00:53:06.320 --> 00:53:13.158 I just want to be happy. That's all. 342 00:53:14.640 --> 00:53:17.712 You don't know exactly what you want in life? 343 00:53:17.880 --> 00:53:25.434 No. I just know I need to go to school. That's all. 344 00:53:26.800 --> 00:53:29.189 What are your needs? 345 00:53:29.360 --> 00:53:34.514 What? I didn't hear what you said. 346 00:53:34.680 --> 00:53:36.238 Hmm. 347 00:53:36.400 --> 00:53:40.234 What are your dreams? What do you dream about? 348 00:53:40.400 --> 00:53:43.676 I have many dreams. 349 00:53:46.160 --> 00:53:50.233 How do you see your future? 350 00:53:50.400 --> 00:53:55.394 I want to be a great woman. I need a lot of money. 351 00:53:55.560 --> 00:54:02.671 I need that in order to live my life. 352 00:54:04.280 --> 00:54:07.113 What would you like to do? 353 00:54:07.280 --> 00:54:11.751 I need to build a business - 354 00:54:11.920 --> 00:54:16.630 and go back to school. 355 00:54:16.800 --> 00:54:19.360 Just that. 356 00:54:21.680 --> 00:54:25.912 And now you're in a movie. - Yes. 357 00:54:27.400 --> 00:54:31.477 Do you think that will help you? - Yes, very much. 358 00:54:34.240 --> 00:54:40.395 What are you thinking about? - Nothing. The movie. 359 00:54:42.560 --> 00:54:48.237 And love. What does that mean to you? 360 00:54:48.400 --> 00:54:53.110 Love? I don't know ... 361 00:55:00.800 --> 00:55:04.517 Is love important in your life? - What? 362 00:55:04.680 --> 00:55:08.275 Is love important in your life? 363 00:55:08.440 --> 00:55:14.151 It's important. Without love, no life. 364 00:55:18.840 --> 00:55:26.155 Maybe before you leave you can do me a favour? 365 00:55:26.320 --> 00:55:28.515 Yes. 366 00:55:37.120 --> 00:55:39.509 One more time, please. 367 00:55:39.680 --> 00:55:44.710 Femme I am a woman who is always serious 368 00:55:44.240 --> 00:55:48.711 I am a woman who is always content 369 00:55:48.880 --> 00:55:52.919 I am a woman who always loves I am a woman who's always appealing 370 00:55:53.800 --> 00:55:58.791 I am a woman who is more beautiful than all other women 371 00:55:58.960 --> 00:56:05.115 I am a woman who is more beautiful than all other women 372 00:56:05.280 --> 00:56:08.113 I am a woman who ... 373 00:56:08.280 --> 00:56:12.680 I am a woman who has great affection for other people 374 00:56:12.240 --> 00:56:16.280 I am a woman who has a lot of feelings 375 00:56:16.200 --> 00:56:21.690 I am a woman who has great spirit 376 00:56:22.120 --> 00:56:27.690 Yes. It's true. - Yes. 377 00:57:18.640 --> 00:57:24.556 I don't know exactly how to frame eroticism. 378 00:57:24.720 --> 00:57:31.273 Or how to find it. I'm not looking for a definition. 379 00:57:31.440 --> 00:57:36.275 It's about the search itself. 380 00:57:37.800 --> 00:57:41.760 Finding moments ... 381 00:57:42.480 --> 00:57:48.316 ... from recollection and in the present. 382 00:57:51.560 --> 00:57:56.873 I like it like this. It looks natural. 383 00:57:58.160 --> 00:58:05.555 When we filmed the lovemaking scene, how did that make you feel? 384 00:58:05.720 --> 00:58:11.272 I didn't notice the camera. 385 00:58:11.440 --> 00:58:18.869 It was just us. The camera and the other people didn't exist. 386 00:58:19.400 --> 00:58:23.790 It was just me and my beloved on the bed. 387 00:58:23.240 --> 00:58:26.550 Feeling good. I loved it. 388 00:58:33.120 --> 00:58:34.838 Yes. 389 00:58:36.760 --> 00:58:38.318 Yes! 390 00:58:49.880 --> 00:58:51.950 It feels so good. 391 00:58:52.120 --> 00:58:54.315 It feels so good. 392 00:59:34.280 --> 00:59:38.273 Past tense I produce past tense 393 00:59:38.440 --> 00:59:41.557 And the rain prickles the green water 394 00:59:41.720 --> 00:59:46.794 The silver blue horizon steeply rises 395 00:59:46.960 --> 00:59:51.112 The used coffee awaits collecting 396 01:00:09.320 --> 01:00:11.959 Does he try hard enough to find her? 397 01:00:12.120 --> 01:00:14.554 I wish to see her again 398 01:00:14.720 --> 01:00:17.188 I wish to see her clearly 399 01:00:17.360 --> 01:00:21.690 Her mouth hasn't been meticulously described 400 01:00:21.240 --> 01:00:24.437 Her ankles haven't been examined 401 01:00:24.600 --> 01:00:29.355 Her voice has tones to it that I wish to hear again 402 01:00:29.520 --> 01:00:33.911 Her mind carries a secret that excites me 403 01:00:34.800 --> 01:00:36.799 I wish to see her again 404 01:00:38.240 --> 01:00:41.869 Does he try hard enough to find her? 405 01:02:06.160 --> 01:02:11.290 Holding your hands tight above your head with my left hand 406 01:02:11.200 --> 01:02:17.469 Taking your left knee with my right hand and bending it outward 407 01:02:17.640 --> 01:02:20.757 thereby spreading your legs Seeing you 408 01:02:20.920 --> 01:02:25.835 Seeing you Holding your eyes in a thrall 409 01:02:26.000 --> 01:02:30.869 then fixing in my mind in one seamless passage this whole order 410 01:02:31.400 --> 01:02:35.636 as it presents itself Your neck, your shoulders 411 01:02:35.800 --> 01:02:39.713 your breasts, your belly, your thighs 412 01:02:39.880 --> 01:02:42.633 Noting the entire arrangement 413 01:02:42.800 --> 01:02:48.193 and making love to you objectively and in detail 414 01:09:23.680 --> 01:09:26.240 Yeah ... okay. 415 01:10:26.400 --> 01:10:29.320 I prefer women who ... 416 01:10:29.200 --> 01:10:31.714 The ones I fall for are the ones - 417 01:10:31.880 --> 01:10:35.839 who have the audacity and strength to engage you with their eyes. 418 01:10:36.000 --> 01:10:39.629 And maintain their gaze. I love that. 419 01:10:39.800 --> 01:10:42.519 It's amazing. 420 01:10:44.400 --> 01:10:46.838 Well, we'll see. 421 01:10:49.960 --> 01:10:54.112 If they can say a few words, I like that, too. 422 01:10:58.440 --> 01:11:01.637 And you think you could be an actress? 423 01:11:01.800 --> 01:11:04.837 Yes! I know it. 424 01:11:05.760 --> 01:11:08.479 I'll try my best. 425 01:11:08.640 --> 01:11:13.509 So, in this film there are no sex scenes, but there will be nude scenes. 426 01:11:13.680 --> 01:11:18.515 Lying on a bed etc. but no sex between a man and a woman. 427 01:11:18.680 --> 01:11:24.312 Just some relaxed shots of a woman in a hotel room - 428 01:11:24.480 --> 01:11:28.837 thinking about her love affair with a European man who was there - 429 01:11:29.000 --> 01:11:34.358 some years ago, and it's like reviving a memory. 430 01:11:34.520 --> 01:11:38.991 You have no problem with that? - I have tattoos on my butt. 431 01:11:39.160 --> 01:11:42.914 Oh! Fantastic! Fantastic bird. 432 01:11:43.800 --> 01:11:48.740 And I have one here. Speaking of love, this is my lover. 433 01:11:51.400 --> 01:11:54.119 Yeah, that's good. 434 01:11:54.280 --> 01:11:59.798 So, he's there forever. - Yes ... yeah. 435 01:11:59.960 --> 01:12:03.669 This is some of my work. - Yes ... 436 01:12:03.840 --> 01:12:08.118 This one I had made while in Tibet. 437 01:12:08.280 --> 01:12:11.511 That one looks like Kama Sutra. - Yeah. 438 01:12:11.680 --> 01:12:16.708 People like my art because it's detailed. 439 01:12:16.880 --> 01:12:21.271 It's very good. - This was my second tattoo. 440 01:12:21.440 --> 01:12:25.274 This one says 'pag-asa'. 441 01:12:25.440 --> 01:12:31.310 In Filipino that means hope. And it's in the shape of a heart. 442 01:12:31.480 --> 01:12:35.290 Thank you very much. - Thank you. 443 01:12:38.400 --> 01:12:40.679 Okay. - Bye. 444 01:13:10.200 --> 01:13:12.555 Am I happy? 445 01:13:15.760 --> 01:13:19.548 Yes sometimes I'm happy 446 01:13:21.920 --> 01:13:25.435 I think about my life 447 01:13:25.600 --> 01:13:29.229 And sometimes I am not happy 448 01:13:37.200 --> 01:13:41.876 I think about the man I love 449 01:13:42.400 --> 01:13:45.555 I miss him when he's not here 450 01:13:47.800 --> 01:13:51.156 He's sometimes so far away 451 01:13:54.160 --> 01:13:58.730 I want to be with him 452 01:15:42.800 --> 01:15:47.555 Lifting my gaze looking out 453 01:15:47.720 --> 01:15:51.269 Mekong out there 454 01:15:51.440 --> 01:15:56.700 Vientiane Laos 455 01:15:57.320 --> 01:16:01.677 It's a strange feeling to be back here ... 456 01:16:01.840 --> 01:16:08.359 ... nearly 40 years after my first and only visit. 457 01:16:14.320 --> 01:16:19.394 The brief encounter I had back then. 458 01:16:24.640 --> 01:16:30.192 The mere sound of the names. Vientiane. Mekong. 459 01:16:33.720 --> 01:16:40.273 Manila. Dakar. Belem. 460 01:16:40.440 --> 01:16:46.356 There's something sensuous about the names and the locations. 461 01:16:46.520 --> 01:16:51.435 Orinoco. The Amazon. 462 01:16:55.800 --> 01:16:59.315 Jacmel. Haiti. 463 01:17:01.440 --> 01:17:08.437 To caress the names. To embrace the places. 464 01:17:08.600 --> 01:17:12.115 Study them. Be in them. 465 01:17:12.280 --> 01:17:18.370 A few moments. A few days. A few hours. 466 01:17:18.200 --> 01:17:21.590 And then move on. 467 01:17:21.760 --> 01:17:24.877 And then move on. 468 01:24:18.880 --> 01:24:20.996 Woman 469 01:24:21.160 --> 01:24:24.596 I'm a woman One of the best 470 01:24:24.760 --> 01:24:27.877 One of the richest in love 471 01:24:28.400 --> 01:24:31.191 One of the most experienced 472 01:24:31.360 --> 01:24:35.433 Woman I, who am always loyal 473 01:24:35.600 --> 01:24:38.512 I, who am always forthcoming 474 01:24:38.680 --> 01:24:41.513 I, who am always sensitive 475 01:24:41.680 --> 01:24:44.592 I, who am very much in love 476 01:24:44.760 --> 01:24:48.469 I, who am very elegant 477 01:24:48.640 --> 01:24:55.790 Woman I am one of the most beautiful women 478 01:24:55.240 --> 01:24:58.789 I have great affection for others 479 01:24:58.960 --> 01:25:01.300 I am very sensitive 480 01:25:01.200 --> 01:25:05.830 I am a woman with great strength of the soul 481 01:25:06.000 --> 01:25:07.991 One more time? 482 01:25:08.200 --> 01:25:10.770 Subtitles: Tina Goldberg Dansk Video Tekst 36966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.