All language subtitles for the.unit.s03e11.1080p.web.x264-convoy_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:09,077 [ Steam Hissing ] Hot enough for you? 2 00:00:09,110 --> 00:00:12,346 Ooh. You know the Russians. They don't go in for boiling hot. 3 00:00:12,380 --> 00:00:17,518 Not like your Finns, or your-- your Turkish baths. 4 00:00:17,551 --> 00:00:19,720 [ Both Chuckling ] 5 00:00:19,753 --> 00:00:22,090 Now, that's hot for you. Istanbul? 6 00:00:22,123 --> 00:00:24,692 Now, that-- that was like an oven. 7 00:00:24,725 --> 00:00:26,727 The look on your face, man. 8 00:00:26,760 --> 00:00:29,997 Oi, oi, oi. Enough of that. 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 I couldn't understand the guy's English. 10 00:00:32,066 --> 00:00:36,104 - I thought he said to me, "Do you want a towel?" - No, a towel afterwards. 11 00:00:36,137 --> 00:00:38,572 Those Turks, they take care of all your needs. 12 00:00:38,606 --> 00:00:41,242 Yeah, but there's no accounting for taste, is there? 13 00:00:41,275 --> 00:00:44,345 What? To your left. Keep talking. 14 00:00:44,378 --> 00:00:47,215 Well, we certainly racked up some, uh-- 15 00:00:47,248 --> 00:00:50,384 some miles on the old company shilling now, didn't we? 16 00:00:50,418 --> 00:00:53,187 [ Jonas ] Oh, yeah. Wait till he makes contact. 17 00:00:53,221 --> 00:00:55,723 Has he got it with him? Yeah, in his pocket. 18 00:00:55,756 --> 00:00:57,791 [ Both Chuckling ] 19 00:01:07,101 --> 00:01:09,237 Okay, I got him. 20 00:01:11,905 --> 00:01:14,242 I don't think his buyer's here. 21 00:01:16,610 --> 00:01:19,880 Oh, well. 22 00:01:19,913 --> 00:01:23,083 - What you reckon? Should we get him? - No, not without the buyer. 23 00:01:23,117 --> 00:01:25,819 He's probably on the phone right now calling it off. 24 00:01:25,853 --> 00:01:28,156 He's on to us. Yeah. 25 00:01:28,189 --> 00:01:29,990 And bird-dogging him only confirms his suspicions. 26 00:01:30,023 --> 00:01:33,827 I don't believe this. 27 00:01:33,861 --> 00:01:36,797 Three countries and four cities, and no handoff. 28 00:01:36,830 --> 00:01:40,000 Devon, we'll get another shot. 29 00:01:40,033 --> 00:01:43,304 He's not going home to Mother Russia without making the sale. 30 00:01:47,040 --> 00:01:49,310 [ Man ] There were no sudden movements? 31 00:01:49,343 --> 00:01:52,313 No. No signal? No tell? 32 00:01:52,346 --> 00:01:54,448 No. But the Russian was tipped off. 33 00:01:54,482 --> 00:01:57,017 You suggest that's why he fled. No, I didn't say that. 34 00:01:57,050 --> 00:01:59,453 He got spooked. He ran. 35 00:01:59,487 --> 00:02:01,289 So you're saying there was nothing about Agent Burke's behavior... 36 00:02:01,322 --> 00:02:03,424 that struck you as suspicious? 37 00:02:03,457 --> 00:02:05,659 I find that hard to believe. I find it hard to believe... 38 00:02:05,693 --> 00:02:08,496 that a man I've known for years is a traitor to his country. 39 00:02:08,529 --> 00:02:12,200 This isn't pleasant for any of us, Devon being one of our own. 40 00:02:12,233 --> 00:02:14,302 But that is why you were brought in. 41 00:02:14,335 --> 00:02:18,306 - To betray a friend? - To root out a common enemy of our two countries. 42 00:02:18,339 --> 00:02:21,309 My orders are only to take down the Russian, 43 00:02:21,342 --> 00:02:25,313 prevent the smuggling of stolen uranium to potential terrorist buyers. 44 00:02:25,346 --> 00:02:27,848 Yes. Well, 45 00:02:29,550 --> 00:02:31,485 you had the Russian in Gdansk. 46 00:02:31,519 --> 00:02:35,356 Then the sale was taking place in Brussels. 47 00:02:35,389 --> 00:02:38,492 And now he decamps on you here. You're being played, Sergeant, 48 00:02:38,526 --> 00:02:42,029 and our intel network is being compromised. 49 00:02:42,062 --> 00:02:45,333 If Devon is the leak in our apparatus, you have to stop him. 50 00:02:45,366 --> 00:02:48,469 - [ Door Opens ] - Gentlemen, I apologize. 51 00:02:48,502 --> 00:02:51,572 [ Door Closes ] I was detained by the ambassador. 52 00:02:51,605 --> 00:02:54,041 I am the embassy's liaison to the British home office. 53 00:02:54,074 --> 00:02:56,410 - I guess I missed the swearing in. - It's good to see you again. 54 00:02:56,444 --> 00:02:59,213 - Mrs. Ryan. - Canning. I've taken my maiden name. 55 00:02:59,247 --> 00:03:01,148 Miss Canning. However, all pleasantries aside-- 56 00:03:01,181 --> 00:03:02,483 Yeah? 57 00:03:02,516 --> 00:03:04,518 Agent Burke. All right. 58 00:03:04,552 --> 00:03:06,320 He doesn't know you're having this meeting? No. 59 00:03:06,354 --> 00:03:09,423 Is he the leak? As I've already said-- 60 00:03:09,457 --> 00:03:12,360 Sergeant Blane is reluctant to shred the relationship. 61 00:03:12,393 --> 00:03:15,363 - What about your relationship with Mrs. Burke? - What about her? 62 00:03:15,396 --> 00:03:18,566 - Well, you've seen her over the years? - A bit. Not much, no. 63 00:03:18,599 --> 00:03:21,402 You almost married her. 64 00:03:21,435 --> 00:03:23,904 I think we're done here. Why are we done here? 65 00:03:23,937 --> 00:03:26,840 You can't expect us to ignore the fact you were engaged to the fellow's wife. 66 00:03:26,874 --> 00:03:29,042 I won't involve her. 67 00:03:29,076 --> 00:03:32,045 No one is asking you to involve her. You are being asked for information. 68 00:03:32,079 --> 00:03:34,181 We are seeking only information. 69 00:03:34,214 --> 00:03:36,417 - No. - No? 70 00:03:36,450 --> 00:03:39,453 Your friend may be selling nuclear materials to terrorists, 71 00:03:39,487 --> 00:03:42,623 and your history with his wife may be very important to us. 72 00:03:42,656 --> 00:03:45,293 And your response is no? 73 00:03:45,326 --> 00:03:47,695 - Have you ever heard of E.M. Forster? - He pitch for the Angels? 74 00:03:47,728 --> 00:03:49,697 He was a British writer. He said: 75 00:03:49,730 --> 00:03:52,533 "Given the choice between betraying my country and betraying a friend, 76 00:03:52,566 --> 00:03:55,936 I hope I would have the courage to betray my country." 77 00:03:55,969 --> 00:03:58,939 - Noble sentiments. - You know what those noble sentiments are called? 78 00:03:58,972 --> 00:04:00,841 They're called treason. 79 00:04:03,277 --> 00:04:06,079 [ Chuckling ] So get the picture. 80 00:04:06,113 --> 00:04:10,718 Gadhafi has got his full team with him when he lands at Durban. 81 00:04:10,751 --> 00:04:14,722 Over 400 of them, including the female bodyguards. Amazons. 82 00:04:14,755 --> 00:04:19,660 As I remember, my partner here, he turns around and says, 83 00:04:19,693 --> 00:04:21,629 "Can we have a look-see in the hold... 84 00:04:21,662 --> 00:04:24,765 just in case you're carrying bombs or uncustomed scotch or something?" 85 00:04:24,798 --> 00:04:27,735 I was being thorough. 86 00:04:27,768 --> 00:04:29,670 Oh, yeah. 87 00:04:29,703 --> 00:04:33,273 So tell them what we found. 88 00:04:33,307 --> 00:04:34,675 - What was in the hold? - Go on, Jonas. 89 00:04:34,708 --> 00:04:36,777 Goats. 90 00:04:36,810 --> 00:04:39,947 [ Laughing ] Goats. 91 00:04:39,980 --> 00:04:41,582 [ Jonas ] Goats. 92 00:04:41,615 --> 00:04:44,752 It was filled with goat carcasses. [ Sighs ] 93 00:04:44,785 --> 00:04:47,588 And the stench, you wouldn't believe. 94 00:04:47,621 --> 00:04:49,657 Like a packing house in August. [ Woman ] Brilliant. 95 00:04:51,392 --> 00:04:53,361 To you, my friend. 96 00:04:53,394 --> 00:04:55,329 Right back at you, brother. 97 00:04:55,363 --> 00:04:58,332 Heather, go and get us another bottle. 98 00:04:58,366 --> 00:05:00,968 Why did he bring goat carcasses? [ Jonas ] No idea. 99 00:05:01,001 --> 00:05:03,337 Just go and get us another bottle. 100 00:05:03,371 --> 00:05:07,207 I'm afraid that was the last one. 101 00:05:07,240 --> 00:05:10,811 - Nonsense. - Your last one, that's for sure. 102 00:05:14,882 --> 00:05:17,851 So what kind of hosts are we then? [ Jonas ] Hey, you know what? 103 00:05:17,885 --> 00:05:20,554 - It's all right because it's getting late anyway. - No, no, no, no. 104 00:05:20,588 --> 00:05:24,825 You're not leaving. I'm gonna go and find us something wet. 105 00:05:24,858 --> 00:05:27,661 Dev, it's all right. 106 00:05:27,695 --> 00:05:30,898 You come and visit me in my own home, and what do you find? 107 00:05:30,931 --> 00:05:34,835 A cheap bastard who can't even afford to entertain his friends. 108 00:05:34,868 --> 00:05:37,538 - Come on, man. - No. I mean, look at this place. Look. 109 00:05:37,571 --> 00:05:40,874 Look at these piss-poor chairs! What is that, vinyl? 110 00:05:40,908 --> 00:05:43,511 This whole place is a dump. 111 00:05:44,578 --> 00:05:46,847 You know me. 112 00:05:46,880 --> 00:05:48,416 You all know me. 113 00:05:48,449 --> 00:05:51,318 Work hard. I try and earn a living. 114 00:05:51,351 --> 00:05:53,521 - Sweetheart, no one is-- - Just shut up! 115 00:05:53,554 --> 00:05:55,923 Hey. 116 00:05:55,956 --> 00:05:57,958 And I'm quite capable of taking care of myself. 117 00:06:02,262 --> 00:06:05,933 You know something? You was better off with him anyway. 118 00:06:07,968 --> 00:06:10,370 You picked the wrong man. 119 00:06:14,908 --> 00:06:18,579 [ Man ] * Give me your secrets Bring me a sign * 120 00:06:18,612 --> 00:06:22,249 * Give me a reason to walk the fire * 121 00:06:22,282 --> 00:06:24,284 * See another dawn 122 00:06:24,317 --> 00:06:26,787 * Through a daughter's eyes 123 00:06:26,820 --> 00:06:30,257 * You give me a reason to walk the fire ** 124 00:06:37,164 --> 00:06:39,767 He's not always like that. 125 00:06:39,800 --> 00:06:41,569 No need to apologize. 126 00:06:41,602 --> 00:06:45,773 Lately, he's become so... bitter. 127 00:06:45,806 --> 00:06:48,408 About what? Everything. 128 00:06:48,442 --> 00:06:50,578 Our marriage, his job. 129 00:06:50,611 --> 00:06:52,580 Of course, he doesn't talk about his work, but-- 130 00:06:52,613 --> 00:06:55,716 I understand. He's under such stress. 131 00:06:55,749 --> 00:06:57,651 Maybe he can't take it anymore. 132 00:06:57,685 --> 00:06:59,753 Does he talk about quitting? 133 00:07:02,022 --> 00:07:05,626 Jonas, do you ever think... 134 00:07:05,659 --> 00:07:08,128 about how it might have turned out between us? 135 00:07:08,161 --> 00:07:10,330 Heather. 136 00:07:10,363 --> 00:07:12,032 I do. 137 00:07:14,101 --> 00:07:17,671 I'm sorry. I-I didn't mean to make you uncomfortable. 138 00:07:17,705 --> 00:07:19,807 I think about those days. 139 00:07:19,840 --> 00:07:23,711 Have you forgiven me for the awful way I left you? 140 00:07:25,513 --> 00:07:28,649 The statute of limitations maxed out long ago. [ Laughs ] 141 00:07:28,682 --> 00:07:31,819 I was young and stupid. 142 00:07:31,852 --> 00:07:36,056 Neither one of us knew what we were doing. What's my excuse now? 143 00:07:38,158 --> 00:07:42,830 I think you're being too hard on yourself... and Devon. 144 00:07:42,863 --> 00:07:45,833 I... do worry about him. 145 00:07:45,866 --> 00:07:47,835 Then I'll talk to him. 146 00:07:53,574 --> 00:07:55,475 [ Knocking ] 147 00:07:55,509 --> 00:07:57,678 Sir? 148 00:07:57,711 --> 00:08:00,213 At ease, Brown. 149 00:08:00,247 --> 00:08:03,784 I've received some information from up the chain of command which concerns you. 150 00:08:03,817 --> 00:08:05,986 What information, sir? 151 00:08:06,019 --> 00:08:10,490 Well, it's here somewhere in all this paperwork. 152 00:08:10,524 --> 00:08:12,225 - Is this something I did, sir? - Apparently so, son. 153 00:08:14,528 --> 00:08:16,530 Here it is. 154 00:08:18,932 --> 00:08:20,901 Be better if you read it yourself. 155 00:08:28,542 --> 00:08:30,243 I'm being promoted. 156 00:08:30,277 --> 00:08:33,046 Sergeant first class. Knocking you up a pay grade. 157 00:08:33,080 --> 00:08:35,716 I'm sure you and Kim can find a use for the extra dough. 158 00:08:35,749 --> 00:08:38,518 Yes, sir. Absolutely. Thank you. 159 00:08:38,552 --> 00:08:40,721 Thank you, sir. 160 00:08:50,530 --> 00:08:52,199 [ Dialing ] 161 00:08:53,967 --> 00:08:56,770 Hi, yes, this is Bob Brown. Can I speak with Kim, please? 162 00:08:56,804 --> 00:08:59,740 Hi, Bob, it's George. Listen, Kim's doing her show right now. 163 00:08:59,773 --> 00:09:02,042 - Does she have a break coming up? - The board's full of calls. 164 00:09:02,075 --> 00:09:06,714 - Can I give her a message? - No, no. I'll-- Thanks. I'll just talk to her later. 165 00:09:06,747 --> 00:09:09,717 We should tell them to turn the officers' club into a health clinic, 166 00:09:09,750 --> 00:09:12,219 see how fast things change then. 167 00:09:12,252 --> 00:09:16,590 We're here taking your calls today about health care for military families. 168 00:09:16,624 --> 00:09:19,860 Hello. You have Kim Brown on KTML, the Missile. Hi, there. 169 00:09:19,893 --> 00:09:23,597 [ Woman ] Thanks for taking my call, Kim. Your show is great. 170 00:09:23,631 --> 00:09:26,466 Well, thank you, ma'am. Are you an army spouse too? 171 00:09:26,499 --> 00:09:28,936 [ Woman ] Desperate army spouse, you could say. 172 00:09:28,969 --> 00:09:31,939 My husband's on his third tour in Iraq, and he's okay and all, 173 00:09:31,972 --> 00:09:35,943 but we have a three-year-old daughter with a heart disease. 174 00:09:35,976 --> 00:09:39,112 And, well, she needs expensive surgery. 175 00:09:39,146 --> 00:09:40,881 I'm so sorry. 176 00:09:40,914 --> 00:09:44,117 The thing is, the army now outsources its medical insurance, 177 00:09:44,151 --> 00:09:46,987 and the company won't pay for the operation. 178 00:09:47,020 --> 00:09:49,156 Is there nothing we don't contract out in today's army? 179 00:09:49,189 --> 00:09:51,458 Have you gone to your husband's C.O.? 180 00:09:51,491 --> 00:09:54,962 I've gone to everyone. No one wants to deal with the red tape. 181 00:09:54,995 --> 00:09:59,733 - Maybe we can help. - I don't know where else to turn. I'm at my end. 182 00:09:59,767 --> 00:10:01,969 Well, now, darlin', it can't be as bad as all that. 183 00:10:02,002 --> 00:10:03,971 What if-- 184 00:10:04,004 --> 00:10:08,141 I thought if I killed myself, maybe that'd get someone's attention. 185 00:10:08,175 --> 00:10:10,978 No, no. Don't even joke. Your daughter needs you. 186 00:10:11,011 --> 00:10:13,346 Then at least they'd have to bring her daddy home. 187 00:10:13,380 --> 00:10:15,582 Ma'am, I'm gonna put you on hold for a sec. 188 00:10:15,615 --> 00:10:18,118 Our general manager is gonna take down your information. 189 00:10:18,151 --> 00:10:22,990 We'll fix this situation. You pull yourself together, and don't hang up. 190 00:10:23,023 --> 00:10:25,759 Well, I-I don't know. Promise me you'll hold. 191 00:10:25,793 --> 00:10:28,161 Swear it? 192 00:10:28,195 --> 00:10:33,000 Okay. Thank you, Kim. Hang on, darlin'. 193 00:10:33,033 --> 00:10:36,704 And we'll be right back for everyone else after these messages. 194 00:10:36,737 --> 00:10:40,207 This is KTML, the Missile. [ Man ] It's the big event. 195 00:10:40,240 --> 00:10:41,341 [ Man Continues, Indistinct ] 196 00:10:48,481 --> 00:10:51,218 He's looking very dapper this morning. 197 00:10:51,251 --> 00:10:54,955 To market, to market to sell a fat pig. 198 00:10:54,988 --> 00:10:59,793 You know, if you ask me, capitalism ruined the Russian people. 199 00:10:59,827 --> 00:11:02,562 - How is that? - Well, every chemist and his cousin there... 200 00:11:02,595 --> 00:11:05,065 is out selling nukes trying to make their car payments. 201 00:11:06,767 --> 00:11:09,069 He's looking to make contact. 202 00:11:15,709 --> 00:11:19,312 Jonas, look, about last night. I may have had one too many, but-- 203 00:11:19,346 --> 00:11:22,215 [ Jonas ] Eyes on. 204 00:11:22,249 --> 00:11:25,585 In some ways, I trust you more than I do the guys in my own service. 205 00:11:25,618 --> 00:11:28,221 It's like being in a viper's nest with that one. 206 00:11:28,255 --> 00:11:30,490 That right? 207 00:11:30,523 --> 00:11:33,894 - I just wanna say I'm glad that-- - Hold on. Hold on. Wait. 208 00:11:33,927 --> 00:11:37,297 In his hand, his right hand, he's holding something. 209 00:11:40,200 --> 00:11:43,203 - He's setting up the meet. I'll clear the mark. - No, no. Leave it. 210 00:11:43,236 --> 00:11:45,105 Wait and watch. 211 00:11:48,541 --> 00:11:51,611 Oh, come on. Who is he trying to fool? Children's books? 212 00:11:51,644 --> 00:11:55,415 - The guy's not even married. - It's the perfect place for a dead drop. 213 00:11:55,448 --> 00:11:59,186 The guy goes in to buy his kid some books. 214 00:11:59,219 --> 00:12:02,823 Can't remember what his wife told him to get. Stands around all day. 215 00:12:05,492 --> 00:12:09,396 Ah. Here we go. 216 00:12:10,898 --> 00:12:15,235 There's our buyer. 217 00:12:22,109 --> 00:12:24,411 [ Door Chime Jingles ] 218 00:12:34,321 --> 00:12:36,289 He's gone. 219 00:12:36,323 --> 00:12:38,191 I'll check the back. 220 00:12:48,668 --> 00:12:51,304 Hey! Stay right there! 221 00:12:57,477 --> 00:12:59,813 You stay right there. Immigration. 222 00:12:59,847 --> 00:13:02,515 Just keep moving. Keep moving. 223 00:13:02,549 --> 00:13:05,285 The Russian disappeared down the alley. 224 00:13:05,318 --> 00:13:08,288 But our kite runner here left this in the shop. 225 00:13:10,323 --> 00:13:12,292 Come on. 226 00:13:14,227 --> 00:13:17,497 [ Bob ] Honestly, I didn't think it would come through so fast. 227 00:13:17,530 --> 00:13:20,633 - I did. - And a bump in pay grade, that's somewhat welcome, huh? 228 00:13:20,667 --> 00:13:23,103 - I'm real proud of you, honey. - It's not a big ceremony. 229 00:13:23,136 --> 00:13:25,438 It's just a few of the guys. The colonel will say a couple of words. 230 00:13:25,472 --> 00:13:28,942 - And then you, uh, pin the new stripes right here. - Uh-huh. 231 00:13:28,976 --> 00:13:31,144 I talked to Molly. She's gonna pick the kids up from school. 232 00:13:31,178 --> 00:13:33,146 She said she'd feed 'em at her house too. 233 00:13:33,180 --> 00:13:36,116 - What are you doing? - Just replying to some listener e-mail. 234 00:13:36,149 --> 00:13:38,618 It seems I have a few fans. 235 00:13:38,651 --> 00:13:42,489 But it's not a priority. You are my priority, Sergeant First Class. 236 00:13:42,522 --> 00:13:47,060 Good. Well, the, uh-- the ceremony begins at, uh-- at 6:00. 237 00:13:47,094 --> 00:13:49,562 I thought you and I could celebrate over dinner in town. 238 00:13:49,596 --> 00:13:52,132 - And this is all tomorrow night? - Yeah. I told you that. 239 00:13:52,165 --> 00:13:54,167 You did, yes. It's just, um-- What? 240 00:13:54,201 --> 00:13:55,668 - It's what? - I have my show. 241 00:13:55,702 --> 00:13:57,971 Kim, I checked. I made sure you'd be out in time. 242 00:13:58,005 --> 00:14:01,374 I hope. But I just-- It's-- I have this one caller. 243 00:14:01,408 --> 00:14:03,676 Then someone else can listen to her whine. 244 00:14:03,710 --> 00:14:07,814 I had to pull a lot of strings to get this ceremony moved so you'd be done with work. 245 00:14:07,847 --> 00:14:09,449 Then I'm there. 246 00:14:10,884 --> 00:14:12,920 Thank you. 247 00:14:16,556 --> 00:14:19,927 - I went to buy books. - You got kids? 248 00:14:19,960 --> 00:14:22,695 I-- I, uh-- 249 00:14:22,729 --> 00:14:26,733 You don't have kids. What were you doing in the shop? 250 00:14:26,766 --> 00:14:30,403 So what are you? Eh? Some sort of a child molester? 251 00:14:34,541 --> 00:14:36,776 I learn English this way. 252 00:14:36,809 --> 00:14:38,445 - Easy words. - So why'd you run? 253 00:14:41,982 --> 00:14:43,416 No papers. 254 00:14:47,087 --> 00:14:49,389 You're here illegally? 255 00:14:49,422 --> 00:14:53,693 Well, that's too bad. What about this note? 256 00:14:53,726 --> 00:14:59,632 "Lancaster Car Park." What does that mean, please? 257 00:14:59,666 --> 00:15:03,536 Eh? Look at me! What was you gonna do in town, mate? 258 00:15:03,570 --> 00:15:06,606 Pick up a little yellow cake? Run a little backstreet bargain? 259 00:15:06,639 --> 00:15:08,741 Hey, hey. Take it easy. 260 00:15:08,775 --> 00:15:10,777 This-- This is not my paper. 261 00:15:21,955 --> 00:15:24,591 The writing's a little too legible for someone that don't speak the language. 262 00:15:24,624 --> 00:15:28,161 Jonas, don't you go soft on me now. 263 00:15:33,000 --> 00:15:35,802 I think we all agree. If the produce at the P.X. isn't fresh, 264 00:15:35,835 --> 00:15:39,306 we'll just take our business to the supermarket in town. 265 00:15:39,339 --> 00:15:42,675 Well, that about wraps it up for today. 266 00:15:42,709 --> 00:15:46,446 Oh, we have time for one more call, I think. Hello. 267 00:15:46,479 --> 00:15:49,649 You have Kim Brown on KTML. 268 00:15:49,682 --> 00:15:52,752 [ Woman ] Hi, Kim. It's me, the desperate army spouse. 269 00:15:52,785 --> 00:15:56,656 Well, hello. You sound better today. Thanks for calling in. 270 00:15:56,689 --> 00:15:59,159 Sorry I hung up on you yesterday. 271 00:15:59,192 --> 00:16:01,761 I admit we were all a little worried about you. 272 00:16:01,794 --> 00:16:04,264 Well, I'm feeling better now. 273 00:16:04,297 --> 00:16:07,800 See that? A new day, a new attitude. I don't feel much of anything. 274 00:16:07,834 --> 00:16:10,870 Excuse me? 275 00:16:10,903 --> 00:16:16,009 I said I feel better. Those pills I took are starting to work. 276 00:16:16,043 --> 00:16:18,811 Honey, what kind of pills are we talking about? Sleeping pills. 277 00:16:18,845 --> 00:16:22,482 - What? - Don't be mad at me. 278 00:16:22,515 --> 00:16:25,885 Just make sure they bring my husband back and take care of my daughter's surgery. 279 00:16:25,918 --> 00:16:27,854 How many pills did you take? 280 00:16:27,887 --> 00:16:31,858 How many? All of them. 281 00:16:34,727 --> 00:16:37,664 - George, she's overdosing. - All right. 282 00:16:37,697 --> 00:16:39,932 Find out what her name is, where she lives. I'll call the police. 283 00:16:42,035 --> 00:16:45,172 For invaluable service to this country and this Unit, 284 00:16:45,205 --> 00:16:48,841 demonstrating exemplary professionalism as a soldier and a leader, 285 00:16:48,875 --> 00:16:51,511 I hereby promote Sgt. Robert Davis Brown... 286 00:16:51,544 --> 00:16:53,513 to the rank of sergeant first class. 287 00:16:55,348 --> 00:16:58,418 - Where's your wife at, soldier? - She wasn't feeling well today, sir. 288 00:16:58,451 --> 00:17:02,855 Well, in her absence, it's my honor to present these to you today. 289 00:17:05,792 --> 00:17:08,528 [ Groans ] Thank you, sir. 290 00:17:09,896 --> 00:17:11,931 Don't think this makes you special or anything. 291 00:17:11,964 --> 00:17:13,900 Oh! All right, all right. 292 00:17:13,933 --> 00:17:15,768 [ Mack ] Breaking him in. 293 00:17:17,637 --> 00:17:20,273 Honey, where is your daughter now? 294 00:17:20,307 --> 00:17:23,510 She's at day care. My neighbor's picking her up later. 295 00:17:23,543 --> 00:17:26,913 Look, I want to help you. That is why you called me. 296 00:17:26,946 --> 00:17:29,549 No one can help me. The damage is done. 297 00:17:29,582 --> 00:17:32,452 Then what can I do? Tell me. 298 00:17:32,485 --> 00:17:36,523 I just want someone to listen. I want people out there to know. 299 00:17:36,556 --> 00:17:38,558 I'm sorry, but that's not what I'm here for. 300 00:17:38,591 --> 00:17:42,929 Look, I took you off the air so that you and I could speak in private... 301 00:17:42,962 --> 00:17:45,698 so that you could give me your name and where you're calling from-- 302 00:17:45,732 --> 00:17:48,968 Whoa, whoa, whoa. Don't go in there. Kim! Kim-- 303 00:17:49,001 --> 00:17:52,572 - Damn it, Kim! - Bob, the caller she's talking to right now is-- 304 00:17:52,605 --> 00:17:56,042 - I don't care. She is my wife, and I want to talk to her. - Listen! Just listen. 305 00:17:56,075 --> 00:18:00,480 Kim, I'd rather kill myself now than watch my daughter die later, 306 00:18:00,513 --> 00:18:02,549 see my husband come home in a box. 307 00:18:02,582 --> 00:18:05,718 I'm just so scared and alone. 308 00:18:05,752 --> 00:18:08,421 You're not alone. I'm right here with you. 309 00:18:19,166 --> 00:18:23,136 The man you apprehended at the bookshop is in fact an illegal, but he's not a terrorist. 310 00:18:23,170 --> 00:18:25,772 He got in the way of the drop. If it was a drop. 311 00:18:25,805 --> 00:18:27,974 The note? A plant, I assume. 312 00:18:28,007 --> 00:18:30,143 A plant? Whose? Devon's. He put it in the book. 313 00:18:30,177 --> 00:18:34,147 Is that right? Ask yourself. The Russian escaped. 314 00:18:34,181 --> 00:18:37,817 How does a middle-aged, overweight man outrun an S.A.S.-trained agent? 315 00:18:41,388 --> 00:18:43,523 You need more than that to convict a man of treason. 316 00:18:45,992 --> 00:18:48,127 What did you learn from his wife? Nothing. 317 00:18:48,161 --> 00:18:50,763 Did she tell you she was unhappy in her marriage? 318 00:18:50,797 --> 00:18:52,832 I don't meddle in another man's family life. 319 00:18:52,865 --> 00:18:55,568 You mean not for professional reasons? 320 00:19:08,815 --> 00:19:10,783 There's nothing between Heather and me anymore. 321 00:19:10,817 --> 00:19:13,152 - To a spouse, it might look otherwise. - Devon knows better. 322 00:19:13,186 --> 00:19:15,788 Your wife might not. 323 00:19:15,822 --> 00:19:18,825 Oh, I see. 324 00:19:18,858 --> 00:19:23,996 I need you to understand that Heather Burke may be your only weapon to stop her husband. 325 00:19:24,030 --> 00:19:26,999 He's been turned. He is our enemy. 326 00:19:27,033 --> 00:19:29,236 Are you willing to risk that threat for the sake of your principles? 327 00:19:31,103 --> 00:19:34,841 Go to the girl. Get us the evidence. 328 00:19:36,576 --> 00:19:39,712 I'll hold on to these. 329 00:19:46,386 --> 00:19:48,355 [ Annie ] God, I am so late. 330 00:19:48,388 --> 00:19:51,424 I can't believe my engine just died like that. 331 00:19:51,458 --> 00:19:53,192 I really appreciate this. It's no problem. 332 00:19:53,226 --> 00:19:55,428 I'm glad I could give you the lift. 333 00:19:55,462 --> 00:19:57,029 You sure you don't want to come in? 334 00:19:57,063 --> 00:19:59,699 No, no, no. I got some stuff I gotta do. 335 00:19:59,732 --> 00:20:02,702 Are you sure? I'll pour you one. And you can meet the Llama. 336 00:20:02,735 --> 00:20:04,704 Excuse me? The Llama. 337 00:20:04,737 --> 00:20:08,007 He's this little dude that sits at the bar all day. 338 00:20:08,040 --> 00:20:09,942 A Buddhist guy? No, "llama." 339 00:20:09,976 --> 00:20:13,546 Like the animal? I call him that 'cause the dude can really drink. 340 00:20:13,580 --> 00:20:16,683 He puts away gallons. Is that how men deal with their anxiety? 341 00:20:16,716 --> 00:20:20,653 Oh, no. They have another way. They call it lap dancing. 342 00:20:24,391 --> 00:20:27,226 [ Car Door Closes ] [ Groans ] 343 00:20:35,234 --> 00:20:37,537 Are you sure you don't want to come in? 344 00:20:37,570 --> 00:20:40,873 I'm good. You look like you could use a drink. 345 00:20:40,907 --> 00:20:44,110 Yeah, I don't think that'd really help right now. 346 00:20:44,143 --> 00:20:48,315 Yeah, I guess you're right. It doesn't help me. 347 00:20:50,750 --> 00:20:52,419 It's been hard. 348 00:20:52,452 --> 00:20:55,154 Yeah, tell me about it. 349 00:20:58,090 --> 00:21:01,260 Well, you know what? I guess it's just gonna take some time. Right? 350 00:21:17,710 --> 00:21:20,580 Um-- What? 351 00:21:20,613 --> 00:21:22,682 Nothing, nothing. It-- It's not you. 352 00:21:22,715 --> 00:21:28,321 Okay, um-- I guess I'll just-- I'll see you later. 353 00:21:28,355 --> 00:21:31,123 - Yeah, yeah. - Thanks for the ride. 354 00:21:34,361 --> 00:21:36,329 [ Groans ] 355 00:22:00,152 --> 00:22:03,423 [ Door Opens, Closes ] 356 00:22:05,024 --> 00:22:07,326 My God! [ Sighs ] 357 00:22:07,360 --> 00:22:11,531 - It's okay. - You gave me such a shock! 358 00:22:11,564 --> 00:22:13,800 I'm sorry. Let me help you with this. No, it's okay. 359 00:22:13,833 --> 00:22:16,302 It's okay. What are you doing here? 360 00:22:16,335 --> 00:22:18,538 I came to see you. Oh. 361 00:22:18,571 --> 00:22:23,075 At least when you break in, I know you won't damage the lock. 362 00:22:23,109 --> 00:22:25,978 You spoke to Devon? Yes. 363 00:22:26,012 --> 00:22:28,815 -You didn't say I put you up to it? -He's concerned about the money. 364 00:22:28,848 --> 00:22:30,683 Always. 365 00:22:32,284 --> 00:22:35,488 You share a bank account? Yeah. Why? 366 00:22:35,522 --> 00:22:38,725 - You've seen the statements? - Occasionally. 367 00:22:38,758 --> 00:22:40,827 We can make ends meet if that's what he's worried about. 368 00:22:40,860 --> 00:22:42,995 It's about more than that, Heather. 369 00:22:43,029 --> 00:22:45,331 - What is it? What did he say? - Devon's in trouble. 370 00:22:45,364 --> 00:22:47,734 What kind of trouble? 371 00:22:47,767 --> 00:22:49,902 We've been tracking a Russian chemist... 372 00:22:49,936 --> 00:22:52,338 who's in London to sell restricted material. 373 00:22:52,371 --> 00:22:56,375 - Devon may be protecting him. - Why would he do that? 374 00:22:56,409 --> 00:23:00,212 - For a piece of the profit. - I don't believe I'm hearing this. 375 00:23:00,246 --> 00:23:02,849 Look, I want to protect you. No. 376 00:23:02,882 --> 00:23:05,952 No, if it were real, you wouldn't tell me anything. 377 00:23:05,985 --> 00:23:07,420 For anyone else, no. Oh. 378 00:23:07,454 --> 00:23:10,923 Oh, I see. This is about us. 379 00:23:10,957 --> 00:23:12,191 - Get out. - Heather, please-- 380 00:23:12,224 --> 00:23:15,061 - Get out! - [ Cell Phone Ringing ] 381 00:23:18,631 --> 00:23:21,200 - Yeah? - [ Devon ] I checked the address from the drop. 382 00:23:21,233 --> 00:23:24,136 Lancaster Road. The deal is going down now. 383 00:23:24,170 --> 00:23:27,440 - Where the hell are you? - I'm on my way. 384 00:24:12,451 --> 00:24:16,188 - Where the hell were you? - I had two guys behind me. The Arab set us up. 385 00:24:16,222 --> 00:24:18,224 They set us up, all right! 386 00:24:20,226 --> 00:24:22,394 [ Tires Screeching ] 387 00:24:26,165 --> 00:24:30,102 No, no. Please, listen. Please. It's urgent. 388 00:24:30,136 --> 00:24:32,805 I need the patient's address. What do you mean, you're not open? 389 00:24:32,839 --> 00:24:35,207 You're on the phone with me. Could you please check your records? 390 00:24:35,241 --> 00:24:37,510 She's been on the phone half an hour. What's taking so long? 391 00:24:37,544 --> 00:24:40,146 Yes, her daughter has a rare heart ailment. 392 00:24:40,179 --> 00:24:44,551 She probably needs surgery. She's probably been in there, uh, the last two weeks. 393 00:24:44,584 --> 00:24:47,019 If I knew her last name, I wouldn't be calling right now. 394 00:24:47,053 --> 00:24:49,021 But, darling, if you give me your husband's unit, 395 00:24:49,055 --> 00:24:51,390 we might be able to get him on the phone with you. 396 00:24:51,423 --> 00:24:53,693 What time is it in Baghdad? 397 00:24:53,726 --> 00:24:56,362 [ Woman ] No, don't do that. I spoke with him yesterday. 398 00:24:56,395 --> 00:25:00,299 He just gets angry with me. Says I gotta learn to handle things. 399 00:25:00,332 --> 00:25:03,069 - God knows I tried. - I see. 400 00:25:03,102 --> 00:25:06,172 Is there anybody that can track that kind of call? No? Thanks a lot. 401 00:25:06,205 --> 00:25:09,341 She's not using the regular lines. They think she's using an Internet phone. 402 00:25:09,375 --> 00:25:13,145 - A lot of army spouses do that. It's cheaper than a landline. - But it's harder to trace. 403 00:25:13,179 --> 00:25:15,915 No, I'm not a member of the immediate family. 404 00:25:15,948 --> 00:25:18,350 Listen, ma'am, whatever your name is-- 405 00:25:18,384 --> 00:25:20,653 Fine. Carmen. 406 00:25:20,687 --> 00:25:24,356 Look, Carmen, I'm the general manager of KTML radio station. 407 00:25:24,390 --> 00:25:27,927 If you don't give me the information I need, a woman is going to take her own life. 408 00:25:27,960 --> 00:25:30,362 An army wife. Should she do so, 409 00:25:30,396 --> 00:25:34,500 I will do my best to ensure that the entire world knows that an army nurse... 410 00:25:34,533 --> 00:25:40,439 at the Fort Griffith Medical Clinic failed to help save her life. 411 00:25:40,472 --> 00:25:44,944 Thank you. That's all I'm asking. Power of the press. 412 00:25:44,977 --> 00:25:46,946 Go ahead. 413 00:25:46,979 --> 00:25:48,848 [ Man On TV ] ...be able to beat the price on this knife. 414 00:25:48,881 --> 00:25:51,851 You better call in as quick as you can because this item is going fast. 415 00:25:51,884 --> 00:25:54,854 Look at it. It's got hand-polished steel-- 416 00:25:54,887 --> 00:25:58,257 Buddy, I left you two hours ago in the same position watching the same show. 417 00:25:58,290 --> 00:26:01,928 [ TV Shuts Off ] Dude, that was a Bagwell Crownstag Bowie. 418 00:26:01,961 --> 00:26:04,897 Come on. Off your seat. I found two volunteers in town... 419 00:26:04,931 --> 00:26:07,299 that want to meet us tonight for dinner and a movie. 420 00:26:07,333 --> 00:26:09,602 - What's playing? - Does it matter? 421 00:26:09,636 --> 00:26:12,304 Another time, man. What? 422 00:26:12,338 --> 00:26:15,908 I just don't feel like it. 423 00:26:15,942 --> 00:26:19,311 Geez, you're like my daughter over there with that mopey face. 424 00:26:19,345 --> 00:26:21,914 Don't make me come over there and tickle the truth out of you. 425 00:26:21,948 --> 00:26:24,383 Finally. What is truth? Truth is what's true. 426 00:26:24,416 --> 00:26:29,956 I found two outrageous girls that wanna meet us, and you wanna watch TV. 427 00:26:29,989 --> 00:26:32,591 What's truth? 428 00:26:32,625 --> 00:26:34,761 I kind of made a play for Annie. 429 00:26:34,794 --> 00:26:36,629 Annie? Yeah. 430 00:26:36,663 --> 00:26:39,899 I know. Pretty low, huh? 431 00:26:39,932 --> 00:26:41,901 - I didn't say that. - You don't have to. 432 00:26:41,934 --> 00:26:44,971 I'll say it for you. 433 00:26:45,004 --> 00:26:48,107 Hector's only been gone a couple of months, I'm already making a play for his girl. 434 00:26:48,140 --> 00:26:52,278 What's Annie say? It don't matter. It's too late now. 435 00:26:52,311 --> 00:26:54,580 Well, I'm the last guy to give you advice on relationships. 436 00:26:54,613 --> 00:26:59,351 But I do know two smoking-hot women... 437 00:26:59,385 --> 00:27:03,355 that would take it amiss if we didn't treat them like sexual objects. 438 00:27:07,559 --> 00:27:11,463 Call of the wild, brother. Call of the wild. 439 00:27:17,569 --> 00:27:22,374 I know it doesn't seem possible now, but you will find options. 440 00:27:22,408 --> 00:27:27,513 I wish I could be like one of those brave army wives, putting up with everything. 441 00:27:27,546 --> 00:27:29,782 We all put a smile on our face, darlin'. 442 00:27:29,816 --> 00:27:31,383 That is bravery. 443 00:27:32,651 --> 00:27:34,687 Hello? Is anyone here? 444 00:27:37,924 --> 00:27:40,026 Hello? 445 00:27:40,059 --> 00:27:42,528 No, George, we're here right now. No, there's no one here. 446 00:27:42,561 --> 00:27:45,698 Well, she's gotta be somewhere, 'cause Kim's talking to her right now. 447 00:27:49,836 --> 00:27:53,205 Please tell me where you are. I know you're not calling from home. 448 00:27:53,239 --> 00:27:56,008 Who says I'm not? But you are close? 449 00:27:56,042 --> 00:27:58,845 I am, huh? Are you nearby? 450 00:27:58,878 --> 00:28:01,313 God knows where I am. 451 00:28:01,347 --> 00:28:03,850 Stay alert now. Don't fall asleep on me. Do you hear me? 452 00:28:03,883 --> 00:28:06,585 Don't fall asleep. Uh-huh. 453 00:28:06,618 --> 00:28:08,821 Like I said, I'm okay. 454 00:28:08,855 --> 00:28:13,425 The good Lord is my shepherd. [ Chuckles ] 455 00:28:13,459 --> 00:28:17,063 He's looking at me right now, leading me with his staff. 456 00:28:17,096 --> 00:28:19,065 What? 457 00:28:19,098 --> 00:28:21,600 Hello? Are you there? 458 00:28:24,036 --> 00:28:25,972 Hello? 459 00:28:30,910 --> 00:28:33,279 - Dead air. - Where are you goin'? 460 00:28:33,312 --> 00:28:35,014 - I think I know where to find her. - Where? 461 00:28:35,047 --> 00:28:37,516 - Just call Bob and tell him to meet me downstairs. - Hey, Kim-- 462 00:28:37,549 --> 00:28:40,887 George, she's slipping. Just call Bob. 463 00:28:45,124 --> 00:28:47,960 Well, you're all right, mate. Just a nick. 464 00:28:47,994 --> 00:28:50,897 And it won't need a stitch. Is it painful? 465 00:28:50,930 --> 00:28:53,866 He's lucky them Russians were bad shots. 466 00:28:53,900 --> 00:28:56,068 How'd you know they were Russians? 467 00:28:56,102 --> 00:28:57,970 Well, they weren't Tutsis, were they? 468 00:28:58,004 --> 00:29:02,108 All this time, Boris was working by himself. 469 00:29:02,141 --> 00:29:05,778 How come now, suddenly, he's got himself a posse? He's onto us. 470 00:29:05,812 --> 00:29:09,081 I told you that in the baths, didn't I? 471 00:29:09,115 --> 00:29:12,284 There's no way he's gonna make that sale with me and you hanging around his neck. 472 00:29:12,318 --> 00:29:13,986 - Bandage. - Oh. 473 00:29:15,754 --> 00:29:18,290 No. The-The big swabs. Oh, sorry. 474 00:29:18,324 --> 00:29:19,859 Don't-Don't worry. I'll get it myself. 475 00:29:22,962 --> 00:29:24,964 I think he's hiding something from me. 476 00:29:24,997 --> 00:29:27,066 How come you didn't tell me before? 477 00:29:27,099 --> 00:29:29,836 Take this. I've gotten in before. 478 00:29:29,869 --> 00:29:32,771 It's for the cellar door. 479 00:29:32,805 --> 00:29:34,506 You've suspected him for a while, haven't you? 480 00:29:34,540 --> 00:29:37,877 Just stop him before he ends up in prison. What's going on? 481 00:29:39,211 --> 00:29:41,180 Your wife's worried about you. 482 00:29:41,213 --> 00:29:44,283 Jonas-- What is going on here? 483 00:29:44,316 --> 00:29:47,119 She asked me to talk you into retiring from the service. 484 00:29:47,153 --> 00:29:49,588 - You asked him? - Devon, I'm scared. 485 00:29:49,621 --> 00:29:54,760 You're scared? Of what? Who's shooting at you? Look. 486 00:29:54,793 --> 00:29:58,097 I'm a big boy, and I've told you before, I don't need you playing my nurse. 487 00:29:58,130 --> 00:30:00,332 And I don't like the fact of you going behind my back. 488 00:30:00,366 --> 00:30:03,002 I don't want to end up your widow. 489 00:30:03,035 --> 00:30:06,372 How are you gonna end up my widow when you can't even act at being my wife? 490 00:30:07,874 --> 00:30:09,808 And where the hell are you at? 491 00:30:21,387 --> 00:30:26,025 She said Jesus was looking at her. He had a staff. 492 00:30:26,058 --> 00:30:28,194 She's delusional. She swallowed a bottle of pills. 493 00:30:28,227 --> 00:30:33,065 No. When we were here for Hector's memorial, I remember-- There. 494 00:30:33,099 --> 00:30:36,802 She's here. Call E.M.S. Hello! 495 00:30:36,835 --> 00:30:38,404 Anyone here? Okay, so where? 496 00:30:46,378 --> 00:30:48,080 She's out there. 497 00:30:56,855 --> 00:30:59,091 [ Woman On Film ] Don't be like that. 498 00:30:59,125 --> 00:31:01,060 A cat is an animal too. Now, that's funny. 499 00:31:01,093 --> 00:31:05,431 That's funny. Be careful of him. He's magical. 500 00:31:05,464 --> 00:31:07,733 [ Cat Screeching ] 501 00:31:10,202 --> 00:31:12,871 [ Man ] Catch that cat! 502 00:31:12,905 --> 00:31:16,042 Ow! What is your problem? 503 00:31:22,614 --> 00:31:26,085 [ Screeching Continues ] 504 00:31:26,118 --> 00:31:29,421 You can't bail now! I'm out. 505 00:31:29,455 --> 00:31:32,858 Dude, there's no easier ticket out of your troubles than this. 506 00:31:32,891 --> 00:31:36,295 You know what, bro? She's not my type. 507 00:31:36,328 --> 00:31:40,299 Well, then I'm your type. So do it for me, okay? Please. 508 00:31:40,332 --> 00:31:41,968 Dude, you have a good time. I'm gonna head. 509 00:31:44,603 --> 00:31:46,905 Is this about Annie? 510 00:31:46,939 --> 00:31:49,075 About Annie? You don't need permission to date Annie. 511 00:31:49,108 --> 00:31:51,543 And who would I get permission from? You tell me. 512 00:31:51,577 --> 00:31:54,580 Shut the hell up, man. From a dead guy. Permission from a dead guy. 513 00:31:54,613 --> 00:31:56,949 It ain't right! What's not right? For who? For you? For her? 514 00:31:56,983 --> 00:31:59,885 For Hector! Oh, for Hector. How do you know what's right for Hector? 515 00:31:59,918 --> 00:32:02,921 I was his brother. He trusted me. 516 00:32:02,955 --> 00:32:07,359 Well, then what finer choice could he make for his girl than his best pal? 517 00:32:40,326 --> 00:32:44,130 Dirty business, isn't it? Jonas. 518 00:32:44,163 --> 00:32:46,932 The Russian cut you in on a deal? Or does he just pay you for protection? 519 00:32:46,965 --> 00:32:49,935 This is not what it looks like. 520 00:32:49,968 --> 00:32:52,271 Paint me a picture. 521 00:32:52,304 --> 00:32:55,374 - Uranium dioxide. - Uranium dioxide, yes. 522 00:32:55,407 --> 00:32:57,609 It's all a scam. 523 00:32:57,643 --> 00:32:59,345 Whose scam? The Russians. 524 00:32:59,378 --> 00:33:04,983 There ain't no uranium, but the buyers don't know that. 525 00:33:05,017 --> 00:33:07,786 I let the deal come off, and I take half of whatever they get. 526 00:33:07,819 --> 00:33:11,257 As good-faith deposit? There's no harm in it. 527 00:33:13,559 --> 00:33:16,062 It's the buyer you want anyway. 528 00:33:16,095 --> 00:33:18,730 Look, um, I'll give you 'em both. 529 00:33:18,764 --> 00:33:21,367 Buyer and seller. 530 00:33:21,400 --> 00:33:23,469 You're not afraid the Russian will talk? 531 00:33:23,502 --> 00:33:26,638 Give you up for a dead man? Maybe Heather too? 532 00:33:26,672 --> 00:33:28,840 He can say whatever he wants. 533 00:33:28,874 --> 00:33:31,877 By then, me and Heather will be well out of the country. 534 00:33:31,910 --> 00:33:33,845 You asking me to let a traitor walk away? 535 00:33:33,879 --> 00:33:35,714 - Who's the traitor? - Maybe it's you. 536 00:33:35,747 --> 00:33:38,184 Oh, come on. Now don't tell me you've not skimmed... 537 00:33:38,217 --> 00:33:41,920 something off the top for you and your wife in case you get into trouble. 538 00:33:41,953 --> 00:33:45,057 Don't make me choose. Listen to me. 539 00:33:45,091 --> 00:33:48,927 You're not letting a traitor walk away. 540 00:33:48,960 --> 00:33:50,896 You're giving a friend a break. 541 00:33:53,432 --> 00:33:56,235 This is all we're gonna need. 542 00:33:56,268 --> 00:33:57,769 The rest I'm gonna leave to Her Majesty. 543 00:33:57,803 --> 00:34:00,206 - You spoke to the Russian? - All set. Leicester Forest. 544 00:34:00,239 --> 00:34:02,441 - He doesn't suspect? - Like a babe unborn. 545 00:34:02,474 --> 00:34:06,011 Now, tell me. Should I? 546 00:34:06,044 --> 00:34:09,648 Jonas, we're still brothers. 547 00:34:16,255 --> 00:34:20,392 - We need to clear out. - Yeah. Yeah, of course. 548 00:34:20,426 --> 00:34:22,528 You know after tonight, there's no turning back? 549 00:34:22,561 --> 00:34:24,963 [ Sighs ] Jonas. 550 00:34:24,996 --> 00:34:27,566 - What? - I can't-- I don't-- 551 00:34:27,599 --> 00:34:30,302 Look, I'm doing this for you. I'm letting you run. 552 00:34:30,336 --> 00:34:32,304 - I don't want to run. - You told him you did. 553 00:34:32,338 --> 00:34:35,474 - I can't live the rest of my life as a fugitive. - He won't leave without you. 554 00:34:35,507 --> 00:34:37,576 Then don't tell him I'm not going. 555 00:34:37,609 --> 00:34:39,611 Understand what you're saying. 556 00:34:39,645 --> 00:34:42,214 Just don't say anything, not yet. 557 00:34:42,248 --> 00:34:44,583 Please? I-- 558 00:34:44,616 --> 00:34:46,918 What is it? 559 00:34:49,588 --> 00:34:51,157 I want to stay here with you. 560 00:34:54,025 --> 00:34:57,463 Anything? No! 561 00:35:00,532 --> 00:35:04,503 Bob! She's here! [ Siren Wailing ] 562 00:35:07,673 --> 00:35:10,342 All right, she's breathing. Come here, sweetheart. 563 00:35:10,376 --> 00:35:14,313 - Come here. I know. - They're here. 564 00:35:18,850 --> 00:35:22,321 - Okay, come here. - You're gonna be okay, honey. You hang in there. 565 00:35:22,354 --> 00:35:24,656 [ Chattering ] 566 00:35:24,690 --> 00:35:27,326 [ Man ] All right, we're gonna need a board too. 567 00:36:04,396 --> 00:36:06,498 This kind of thing usually calls for more fog. 568 00:36:06,532 --> 00:36:08,166 Why the luggage? 569 00:36:14,706 --> 00:36:17,075 It belongs to the missus. She needs to leave town tonight. 570 00:36:17,108 --> 00:36:20,379 Does he suspect the two of you? Wasn't that your intent? 571 00:36:20,412 --> 00:36:23,215 What has she given you? Nothing I can act on yet. 572 00:36:23,249 --> 00:36:25,851 Jonas, you can't protect him. 573 00:36:25,884 --> 00:36:29,187 Right now, he's the last person that I'd want to protect. 574 00:36:42,200 --> 00:36:44,202 They're no good to me dead. 575 00:36:44,236 --> 00:36:46,472 I understand. 576 00:36:49,308 --> 00:36:51,076 Anytime now. 577 00:36:52,744 --> 00:36:54,646 Duck down, stay down until it's clear. 578 00:36:58,317 --> 00:37:00,886 You have Dutch passports? 579 00:37:02,721 --> 00:37:04,623 Mr. and Mrs. Martin Van Dreyson. 580 00:37:08,927 --> 00:37:10,896 I see them. 581 00:37:21,139 --> 00:37:23,742 What's he got? 582 00:37:23,775 --> 00:37:27,379 [ Speaking Russian ] [ Devon ] A shovel. 583 00:37:27,413 --> 00:37:29,247 He's buried the part under the tree. 584 00:37:29,281 --> 00:37:31,850 A real leprechaun. 585 00:37:37,923 --> 00:37:40,426 On my mark. 586 00:37:40,459 --> 00:37:42,461 I'm following you. No. 587 00:37:42,494 --> 00:37:44,663 In front this time. 588 00:38:05,183 --> 00:38:07,353 - Down! - [ Shouting In Russian ] 589 00:38:18,330 --> 00:38:20,366 [ Gunshot ] 590 00:38:28,507 --> 00:38:31,943 I had no choice. Ain't that convenient? 591 00:38:31,977 --> 00:38:34,446 The one man who could give you up. 592 00:38:34,480 --> 00:38:38,517 Well, what's the difference? He's nothing. You got the buyer. 593 00:38:42,020 --> 00:38:44,523 Is it over? Almost. Get your things. 594 00:38:44,556 --> 00:38:47,626 Come on. Let's go. 595 00:38:47,659 --> 00:38:49,528 Heather, come on. 596 00:38:49,561 --> 00:38:52,498 I'm not going. 597 00:38:52,531 --> 00:38:55,567 What are you talking about? Tell her there's no turning back now. 598 00:38:55,601 --> 00:38:58,236 - She's not leaving. - What? 599 00:38:58,269 --> 00:39:01,573 She's staying here. 600 00:39:01,607 --> 00:39:03,642 He turn you against me? 601 00:39:03,675 --> 00:39:05,844 No. It was my idea. 602 00:39:07,446 --> 00:39:12,518 Oh, I see. So now I'm the mark, and you get your flame. 603 00:39:12,551 --> 00:39:15,654 Why am I not shocked? 604 00:39:15,687 --> 00:39:18,223 I mean, you never loved the plan from the start, did you? 605 00:39:18,256 --> 00:39:21,026 He said you could leave. Just go. 606 00:39:21,059 --> 00:39:23,729 - You were in this? - He'll say anything now. 607 00:39:23,762 --> 00:39:26,231 Tell him. Yes, tell me. 608 00:39:26,264 --> 00:39:28,567 [ Sighs ] 609 00:39:28,600 --> 00:39:32,571 I wanted to make things better. We needed out. 610 00:39:32,604 --> 00:39:35,741 You needed out? But you didn't need a life on the run. That's where I come in. 611 00:39:35,774 --> 00:39:39,611 I'm sorry, Jonas. I got scared. 612 00:39:41,813 --> 00:39:43,949 Time to go. Whose arm are you taking? 613 00:39:43,982 --> 00:39:46,752 Nobody's going anywhere. I called in backup. 614 00:39:46,785 --> 00:39:49,421 I was never gonna let you get out of the country. 615 00:39:49,455 --> 00:39:51,222 You're boxed in, baby. You'll never get past these trees. 616 00:39:51,256 --> 00:39:54,926 No? 617 00:39:54,960 --> 00:39:58,797 I don't think you're the type of guy to turn on a friend. I don't believe it. 618 00:39:58,830 --> 00:40:03,401 Dev, put the gun down. 619 00:40:09,107 --> 00:40:11,242 [ Gunshot ] 620 00:40:11,276 --> 00:40:13,712 - No! - Hold your fire! 621 00:40:13,745 --> 00:40:16,715 What have you done? You've killed him! You've killed him! 622 00:40:16,748 --> 00:40:18,817 No! 623 00:40:18,850 --> 00:40:20,752 What have you done? [ Screams ] 624 00:40:34,833 --> 00:40:37,402 Hey, dude, what's going on? 625 00:40:37,435 --> 00:40:38,804 Fire torched the kitchen. 626 00:40:38,837 --> 00:40:40,839 Anyone hurt? A few people got burned pretty bad. 627 00:40:40,872 --> 00:40:44,242 Cops also found that they were selling meth out the back. 628 00:40:44,275 --> 00:40:46,978 They're shuttin' the whole place down. 629 00:40:47,012 --> 00:40:51,617 Hey, dude? Llama? Huh? 630 00:40:51,650 --> 00:40:53,652 I'm looking for Annie, the bartender. You seen her? Yeah. 631 00:40:53,685 --> 00:40:55,721 Around the side. 632 00:40:58,790 --> 00:41:03,529 Hey, Annie. Hey. 633 00:41:06,832 --> 00:41:09,200 Hey, you okay? Yeah. 634 00:41:09,234 --> 00:41:12,037 Just out of a job... again. 635 00:41:12,070 --> 00:41:14,673 Looks that way. How are you doing? 636 00:41:14,706 --> 00:41:16,542 Me? I'm all right. 637 00:41:16,575 --> 00:41:18,944 Yeah? 638 00:41:18,977 --> 00:41:22,180 No. I, uh-- 639 00:41:22,213 --> 00:41:24,683 I've been thinking a lot about what happened before, and-- Hey, look. 640 00:41:24,716 --> 00:41:29,220 You don't have to explain. I get it. I miss Hector too. 641 00:41:29,254 --> 00:41:32,357 No, there's more to it than that. I-- 642 00:41:34,893 --> 00:41:37,328 If you and me were to get involved-- 643 00:41:37,362 --> 00:41:39,531 Yeah. 644 00:41:39,565 --> 00:41:41,466 If you and I-- 645 00:41:41,499 --> 00:41:43,969 [ Sighs ] No, come on. I'm listening. 646 00:41:44,002 --> 00:41:46,905 Look, if you and I get invol-- 647 00:41:46,938 --> 00:41:49,875 * We started a fire 648 00:41:49,908 --> 00:41:52,744 * She's made me a liar 649 00:41:52,778 --> 00:41:54,913 * I said I don't need love 650 00:41:54,946 --> 00:41:57,883 * I've made it this far 651 00:41:57,916 --> 00:42:01,519 * She broke through the surface * 652 00:42:01,553 --> 00:42:04,690 * It's hard not to notice 653 00:42:04,723 --> 00:42:07,258 * The way I breathe deeper 654 00:42:07,292 --> 00:42:09,895 * I've made it this far * 655 00:42:09,928 --> 00:42:11,830 She's stabilized now. 656 00:42:11,863 --> 00:42:14,332 Well, you earned your stripes today, Sergeant. 657 00:42:14,365 --> 00:42:17,168 Not exactly the celebration you had in mind, but-- 658 00:42:17,202 --> 00:42:19,671 No, you made the right choice though. 659 00:42:19,705 --> 00:42:22,440 After this, I think I'm gonna put the mike down for a while. 660 00:42:22,473 --> 00:42:25,343 At least until after the baby's born. 661 00:42:25,376 --> 00:42:28,113 Well, don't be so quick to decide, you know? 662 00:42:28,146 --> 00:42:32,550 There was a part of me that felt-- What? 663 00:42:32,584 --> 00:42:35,353 Powerful. Mmm. 664 00:42:35,386 --> 00:42:38,456 Is that awful to admit? No. What's wrong with power? 665 00:42:38,489 --> 00:42:43,028 When you're away on a mission and I'm at home waiting, 666 00:42:43,061 --> 00:42:45,030 Mm-hmm. 667 00:42:45,063 --> 00:42:47,398 I feel so helpless. 668 00:42:47,432 --> 00:42:50,101 And there's nothing I can do to protect you. 669 00:42:50,135 --> 00:42:52,804 And here was someone who-- 670 00:42:52,838 --> 00:42:54,640 Who you could save. 671 00:43:10,455 --> 00:43:14,125 Who gave the order to fire? 672 00:43:14,159 --> 00:43:16,094 Those men were to wait for my signal. 673 00:43:16,127 --> 00:43:18,496 If they'd waited, you'd be dead. 674 00:43:18,529 --> 00:43:20,966 - We had a deal. - I couldn't be sure. 675 00:43:20,999 --> 00:43:23,902 Of what? That you hadn't gone soft. 676 00:43:23,935 --> 00:43:26,171 Kiss my ass. 677 00:43:27,973 --> 00:43:29,975 Well, he was a traitor. 678 00:43:30,008 --> 00:43:31,476 He was my friend. 679 00:43:38,216 --> 00:43:40,151 And she-- 680 00:43:42,287 --> 00:43:46,124 Given the choice between betraying a friend and betraying your country? 681 00:43:48,226 --> 00:43:50,161 There is no choice. 682 00:43:50,195 --> 00:43:53,631 That's right. Not for you. 55930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.