All language subtitles for Three Rivers S01E13 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,495 --> 00:00:10,099 I don't see nothin Sarge. 2 00:00:10,109 --> 00:00:13,216 Two suspected insurgents were spotted here 20 minutes ago. 3 00:00:13,927 --> 00:00:15,932 They took off when they saw the drone overhead. 4 00:00:16,744 --> 00:00:17,866 What do you think it is they were doing? 5 00:00:17,876 --> 00:00:19,400 Catching up on old times. 6 00:00:19,410 --> 00:00:21,334 Planting an IED I guess. 7 00:00:21,344 --> 00:00:22,868 Yeah. Where do you guess it is? 8 00:00:27,388 --> 00:00:30,214 That dirt over there, it's dark like it was just turned over. 9 00:00:33,716 --> 00:00:35,722 Sarge, wouldn't this be a good time 10 00:00:35,723 --> 00:00:37,193 to be wearing bomb suits? 11 00:00:37,470 --> 00:00:40,679 Only if it goes off. 12 00:01:16,187 --> 00:01:17,458 Holy moly. 13 00:01:17,482 --> 00:01:19,554 Got an artillery shell, definitely a bomb. 14 00:01:19,555 --> 00:01:20,992 Talk to me, Crockett. 15 00:01:20,993 --> 00:01:22,798 Dazzle me with your wisdom and insight. 16 00:01:22,799 --> 00:01:25,139 Uh, the bad guys could've buried the wires 17 00:01:25,140 --> 00:01:26,343 and strung 'em down a ways. 18 00:01:26,344 --> 00:01:28,015 But if they took off when they saw the drone, 19 00:01:28,016 --> 00:01:30,089 they probably didn't have enough time, 20 00:01:30,090 --> 00:01:31,360 so either the bomb isn't armed 21 00:01:31,361 --> 00:01:33,433 or the detonator's in here with it. 22 00:01:33,434 --> 00:01:35,874 Got something here, Sarge. 23 00:01:46,310 --> 00:01:48,817 This is Alpha two. 24 00:01:48,818 --> 00:01:50,656 we got a hot one-- 25 00:01:50,657 --> 00:01:51,994 cell-phone activated. 26 00:01:51,995 --> 00:01:54,335 Keep your head on a swivel. 27 00:01:54,336 --> 00:01:55,672 What's your plan? 28 00:01:55,673 --> 00:01:58,749 I need to gator clip a bypass 29 00:01:58,750 --> 00:02:00,789 from the red to white wire. 30 00:02:00,790 --> 00:02:03,130 That detonator's rigged to a mercury switch, 31 00:02:03,131 --> 00:02:05,538 so try not to move it. 32 00:02:05,539 --> 00:02:06,876 Parker, what's your 20? 33 00:02:06,877 --> 00:02:08,715 Standing by at the vehicle. 34 00:02:08,716 --> 00:02:10,186 Any activity? 35 00:02:10,187 --> 00:02:12,027 Negative. 36 00:02:12,028 --> 00:02:14,267 Belay my last. Affirmative. 37 00:02:14,268 --> 00:02:15,705 Girl on a moped. 38 00:02:15,706 --> 00:02:17,411 She sees us. She's slowing down. 39 00:02:17,412 --> 00:02:18,948 How's it going with that bypass? 40 00:02:18,949 --> 00:02:20,654 I'm having a tough time stripping the wire 41 00:02:20,655 --> 00:02:21,825 without moving anything. 42 00:02:21,826 --> 00:02:23,029 She's got a phone! 43 00:02:23,030 --> 00:02:24,935 She's got a cell phone! 44 00:02:24,936 --> 00:02:26,406 Tell her to drop it right now! 45 00:02:26,407 --> 00:02:27,644 Don't look at me! 46 00:02:27,645 --> 00:02:28,981 Bridge that wire! 47 00:02:28,982 --> 00:02:30,922 Put down the phone or I'll shoot! 48 00:02:38,748 --> 00:02:40,285 Damn it! Keep going! 49 00:02:40,286 --> 00:02:41,590 Do the bypass! 50 00:02:41,591 --> 00:02:43,830 Do it now! 51 00:02:50,888 --> 00:02:52,960 Congratulations! 52 00:02:52,961 --> 00:02:54,933 Everyone within 50 meters is dead. 53 00:02:56,808 --> 00:02:58,144 I'm sorry, it got crazy. 54 00:02:58,145 --> 00:02:59,347 I got distracted. 55 00:02:59,348 --> 00:03:00,652 Distracted?! What do you think 56 00:03:00,653 --> 00:03:03,127 it's going to be like out there in the field? 57 00:03:03,128 --> 00:03:05,702 There's going to be more chaos than you ever imagined. 58 00:03:05,703 --> 00:03:08,511 You need to stay focused at all times! 59 00:03:08,512 --> 00:03:10,718 I know. No, you don't! 60 00:03:10,719 --> 00:03:11,856 Your brothers are depending on you. 61 00:03:11,857 --> 00:03:13,327 You bring that level of game, 62 00:03:13,328 --> 00:03:15,702 they all end up in body bags, you got that? 63 00:03:15,703 --> 00:03:17,741 You get that through your thick skull? 64 00:03:19,749 --> 00:03:20,919 Sarge, you okay? 65 00:03:20,920 --> 00:03:22,758 Get out of my sight. 66 00:03:22,759 --> 00:03:24,631 I'm fine. 67 00:03:35,601 --> 00:03:38,743 Hospital visitor Stuart Scott, please meet your party... 68 00:03:38,744 --> 00:03:41,787 Andrew, thank you for doing this. 69 00:03:41,788 --> 00:03:42,958 No problem, Luc. 70 00:03:42,959 --> 00:03:44,195 Is she your first patient 71 00:03:44,196 --> 00:03:45,934 since you took on Dr. Robinson's caseload? 72 00:03:45,935 --> 00:03:47,372 Yes. Yes. 73 00:03:47,373 --> 00:03:48,810 And I thought it might be helpful 74 00:03:48,811 --> 00:03:50,783 if you could introduce me to her. 75 00:03:50,784 --> 00:03:52,991 Look at you, trying to see patients as people, 76 00:03:52,992 --> 00:03:54,194 instead of test subjects. 77 00:03:54,195 --> 00:03:55,666 It's adorable. 78 00:03:55,667 --> 00:03:57,705 You been brushing up on your bedside manner, too? 79 00:03:57,706 --> 00:04:00,247 I just wish I had a bedside manner to brush up on. 80 00:04:00,248 --> 00:04:03,324 Hi, Dorothy. I'm Dr. Yablonski. 81 00:04:03,325 --> 00:04:05,063 Yeah, I remember. 82 00:04:06,870 --> 00:04:08,741 How are you? 83 00:04:08,742 --> 00:04:11,819 My heart's crapping out from the cardiomyopathy, 84 00:04:11,820 --> 00:04:13,323 and I'm back here again. 85 00:04:13,324 --> 00:04:14,561 You tell me. 86 00:04:14,562 --> 00:04:16,902 We're going to sort that out, all right? 87 00:04:16,903 --> 00:04:18,875 Now, Dr. Robinson is on leave, 88 00:04:18,876 --> 00:04:20,380 so Dr. Bovell here 89 00:04:20,381 --> 00:04:22,219 is going to be treating you. 90 00:04:22,220 --> 00:04:24,928 He's an excellent physician, 91 00:04:24,929 --> 00:04:26,968 so you'll be in great hands, okay? 92 00:04:26,969 --> 00:04:28,139 If you say so. 93 00:04:28,140 --> 00:04:29,978 I do. 94 00:04:34,527 --> 00:04:38,071 So, Ms. Cooper. 95 00:04:38,072 --> 00:04:40,111 How are you? 96 00:04:40,112 --> 00:04:43,021 He just asked me that. 97 00:04:48,239 --> 00:04:50,144 Kuol. 98 00:04:50,145 --> 00:04:52,017 If you're trying to achieve inner peace, 99 00:04:52,018 --> 00:04:53,221 I'd pick a different room. 100 00:04:53,222 --> 00:04:54,860 There's a lot of despair in here. 101 00:04:56,700 --> 00:04:59,208 Kuol? 102 00:05:01,616 --> 00:05:04,390 Can you hear me, Kuol? 103 00:05:09,776 --> 00:05:11,080 Nurse! Nurse! 104 00:05:11,081 --> 00:05:12,751 I need a gurney in here now. Yes, doctor. 105 00:05:12,752 --> 00:05:14,591 Andy... Kuol. 106 00:05:14,592 --> 00:05:16,865 I could hear you, but I couldn't speak. 107 00:05:16,866 --> 00:05:19,507 Or move my body. 108 00:05:19,508 --> 00:05:22,449 What is happening to me? 109 00:05:22,450 --> 00:05:23,420 It's okay, Kuol. 110 00:05:23,421 --> 00:05:24,858 It's going to be okay. 111 00:05:29,140 --> 00:05:31,145 ♪ Tired of walkin' ♪ 112 00:05:31,146 --> 00:05:33,352 ♪ tired of sleep ♪ 113 00:05:33,353 --> 00:05:34,924 ♪ the earth is burnin' ♪ 114 00:05:34,925 --> 00:05:37,934 ♪ and my tape deck eats the cassingles ♪ 115 00:05:37,935 --> 00:05:40,543 ♪ I found in a warehouse... ♪ 116 00:05:42,350 --> 00:05:46,395 today, I attempt to jump over not ten, 117 00:05:46,396 --> 00:05:50,241 not 12, but 13 cars. 118 00:05:50,242 --> 00:05:51,579 This is it. 119 00:05:51,580 --> 00:05:53,016 This is my Waterloo. 120 00:05:53,017 --> 00:05:54,655 Wait, is that, is that right? 121 00:05:54,656 --> 00:05:55,893 My Waterloo? No. 122 00:05:55,894 --> 00:05:57,564 Your "waterloo" is your defeat. 123 00:05:57,565 --> 00:05:58,970 This is your crucible. 124 00:05:58,971 --> 00:06:00,809 "Crucible." That... 125 00:06:00,810 --> 00:06:02,548 Would I even say that? Your crucible. 126 00:06:02,549 --> 00:06:04,855 Your ultimate test. 127 00:06:04,856 --> 00:06:06,996 Why can't I just say "my ultimate test"? 128 00:06:06,997 --> 00:06:09,036 'Cause you said that last time. 129 00:06:09,037 --> 00:06:10,507 I'm just trying to mix it up a little here, man. 130 00:06:10,508 --> 00:06:12,514 Whatever, let's just shoot. 131 00:06:12,515 --> 00:06:14,019 Okay, ready. 132 00:06:14,020 --> 00:06:18,366 This is it-- my ultimate test. 133 00:06:20,373 --> 00:06:21,978 Crucible... 134 00:06:21,979 --> 00:06:23,985 Yeah! Whoo! Whoo! 135 00:06:23,986 --> 00:06:26,459 The moment is at hand. 136 00:06:26,460 --> 00:06:29,134 This is Roger's partner in crime, Craig Dirkin, 137 00:06:29,135 --> 00:06:32,111 bringin' it to you... All the way. 138 00:06:37,463 --> 00:06:40,606 To recap for all you Internet fans out there, 139 00:06:40,607 --> 00:06:42,612 Roger's last jump was two weeks ago, 140 00:06:42,613 --> 00:06:45,288 when he and Melissa tried to clear ten cars. 141 00:06:45,289 --> 00:06:48,197 Now that Roger's tailbone is all healed up, 142 00:06:48,198 --> 00:06:51,308 he's all set to face his latest challenge-- 143 00:06:51,309 --> 00:06:53,816 his crucible-- 144 00:06:53,817 --> 00:06:55,254 a jump over 13 cars. 145 00:06:55,255 --> 00:06:57,060 Now, some of you may say, 146 00:06:57,061 --> 00:07:00,170 "well, Rodge didn't make ten cars, so why's he gonna try 13"" 147 00:07:01,007 --> 00:07:03,916 thirteen... 148 00:07:03,917 --> 00:07:05,888 Is his lucky number. 149 00:07:05,889 --> 00:07:09,534 Anyways, the burning question at hand is: 150 00:07:09,535 --> 00:07:12,711 What is going to propel Rodge over 13 cars 151 00:07:12,712 --> 00:07:15,019 besides raw courage 152 00:07:15,020 --> 00:07:17,359 and a little Humboldt gold? 153 00:07:17,360 --> 00:07:19,266 A rocketooster. 154 00:07:19,267 --> 00:07:21,640 It'll provide him the extra thrust 155 00:07:21,641 --> 00:07:24,182 to propel him to greatness. 156 00:07:24,183 --> 00:07:25,888 This one's for you, ma! 157 00:07:25,889 --> 00:07:27,860 His battle cry. And so it begins. 158 00:07:27,861 --> 00:07:29,934 Roger Banks about to attempt a feat 159 00:07:29,935 --> 00:07:32,108 never before attempted. 160 00:07:39,400 --> 00:07:40,970 Great start off the line. 161 00:07:40,971 --> 00:07:42,743 As he approaches the ramp, 162 00:07:42,744 --> 00:07:44,114 he will activate the booster. 163 00:07:44,115 --> 00:07:45,919 Whoa! 164 00:07:46,924 --> 00:07:48,361 Uh... 165 00:07:48,362 --> 00:07:51,304 Houston, we have a minor malfunction. 166 00:07:51,305 --> 00:07:53,344 Whoa. 167 00:07:53,345 --> 00:07:55,116 Check that out. 168 00:07:55,117 --> 00:07:56,789 Uh-oh. 169 00:07:58,696 --> 00:08:02,708 ♫ Three Rivers 1x13 ♫ Status 1A Original Air Date on July 3, 2010 170 00:08:02,709 --> 00:08:06,955 -- sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.Com -- 171 00:08:21,558 --> 00:08:24,499 Craig Dirkin has gone to meet his final destination. 172 00:08:24,500 --> 00:08:26,774 The rocket that felled him lies far away 173 00:08:26,775 --> 00:08:28,446 in a field of trash, laughing. 174 00:08:28,447 --> 00:08:32,660 Claiming victory over this brave soul-- 175 00:08:32,661 --> 00:08:35,570 Craig Dirkin. 176 00:08:36,406 --> 00:08:38,312 Oh, wait, hey-- are we getting out now? 177 00:08:38,313 --> 00:08:40,218 Okay, let's get him inside. 178 00:08:45,403 --> 00:08:47,642 Get him in. Let's get him in. 179 00:08:49,784 --> 00:08:52,023 Knoxville General. 180 00:08:52,024 --> 00:08:53,629 We meet again. 181 00:08:53,630 --> 00:08:54,966 Give me the bullet. 182 00:08:54,967 --> 00:08:57,474 25-year-old male, motorcycle stunt accident. 183 00:08:57,475 --> 00:08:59,514 Head, neck, chest trauma, 184 00:08:59,515 --> 00:09:01,822 altered mental status, GCS 12. 185 00:09:01,823 --> 00:09:03,829 BP 110/60, pulse 120, 186 00:09:03,830 --> 00:09:06,805 resps 30, pulse ox 95 on five liters. 187 00:09:06,806 --> 00:09:09,849 And multiple lacerations and burns on his neck and shoulder. 188 00:09:09,850 --> 00:09:11,855 Was he driving the motorcycle with his face? 189 00:09:11,856 --> 00:09:13,862 No, no, he wasn't driving, I was. 190 00:09:13,863 --> 00:09:15,935 He's my, uh, videographer, Craig Dirkin. 191 00:09:15,936 --> 00:09:16,972 Okay. 192 00:09:16,973 --> 00:09:18,711 How'd your friend get these burns? 193 00:09:18,712 --> 00:09:19,948 He got hit by a rocket. 194 00:09:19,949 --> 00:09:21,553 A rocket? 195 00:09:21,554 --> 00:09:23,359 Yeah. The Defiler 3000. 196 00:09:23,360 --> 00:09:24,798 Just, like, blew right off my bike. 197 00:09:24,799 --> 00:09:26,537 It's actually right here on video, if you want-- 198 00:09:26,538 --> 00:09:27,774 you know what? I get the picture. 199 00:09:27,775 --> 00:09:29,044 You need to stop filming in here. 200 00:09:29,045 --> 00:09:30,315 Dude, no way. 201 00:09:30,316 --> 00:09:32,556 Craig would've wanted his last moments on videotape. 202 00:09:32,557 --> 00:09:34,463 No one's saying these are his last moments. 203 00:09:34,464 --> 00:09:36,302 Doc, you don't have to lie to me, okay? 204 00:09:36,303 --> 00:09:37,840 I'm going to do this in his honor 205 00:09:37,841 --> 00:09:39,245 as my final tribute. 206 00:09:41,453 --> 00:09:42,622 Dude? 207 00:09:42,623 --> 00:09:44,496 Dude! 208 00:09:44,497 --> 00:09:45,599 It's a miracle. 209 00:09:45,600 --> 00:09:47,672 Craig has just risen from death's jaws. 210 00:09:54,095 --> 00:09:56,066 What do we got? Male, 52-year-old, 211 00:09:56,067 --> 00:09:57,705 collapsed after a military training exercise. 212 00:09:57,706 --> 00:10:01,818 Blood pressure: 250/150, pulse 120, resps 20. 213 00:10:01,819 --> 00:10:03,992 He was complaining of chest pressure and severe headache. 214 00:10:03,993 --> 00:10:06,199 Gave him two nitro sprays and five of morphine, 215 00:10:06,200 --> 00:10:07,972 but it didn't touch the BP. 216 00:10:07,973 --> 00:10:09,644 Medical records? The army's faxing 'em over. 217 00:10:09,645 --> 00:10:11,317 All right, one, two... 218 00:10:11,318 --> 00:10:13,524 Three. 219 00:10:13,525 --> 00:10:15,798 Sir, what's your name? 220 00:10:15,799 --> 00:10:16,834 Do you know your name? 221 00:10:16,835 --> 00:10:18,005 Do you know what day it is? 222 00:10:18,006 --> 00:10:19,577 No. 223 00:10:22,622 --> 00:10:24,225 We need a neurology consult 224 00:10:24,226 --> 00:10:25,731 and a priority-one head CT. 225 00:10:25,732 --> 00:10:27,235 Hang a nipride drip. 226 00:10:27,236 --> 00:10:28,606 Send off a CBC, cardiac panel, 227 00:10:28,607 --> 00:10:30,513 let's get an EKG and chest X-ray as well. 228 00:10:31,617 --> 00:10:32,653 He's seizing! 229 00:10:32,654 --> 00:10:34,025 All right, Ativan, 230 00:10:34,026 --> 00:10:35,864 one milligram I.V. push. 231 00:10:38,272 --> 00:10:41,649 Thank you all for making this meeting on such short notice. 232 00:10:41,650 --> 00:10:42,987 In case you haven't heard, 233 00:10:42,988 --> 00:10:45,027 Kuol experienced transient neurological deficit. 234 00:10:45,028 --> 00:10:46,866 When? 235 00:10:46,867 --> 00:10:48,639 A couple of hours ago. 236 00:10:48,640 --> 00:10:51,414 Looks like a small blood clot in his brain 237 00:10:51,415 --> 00:10:53,253 caused a ministroke. 238 00:10:53,254 --> 00:10:54,859 The CT shows no damage 239 00:10:54,860 --> 00:10:56,866 and he seems to have recovered full function. 240 00:10:57,702 --> 00:10:59,340 But his blood work shows 241 00:10:59,341 --> 00:11:01,146 he's in a hypercoagulable state. 242 00:11:01,147 --> 00:11:02,283 Well, that explains the stroke. 243 00:11:02,284 --> 00:11:03,554 What's causing this-- infection? 244 00:11:03,555 --> 00:11:05,393 We're still running some more tests. 245 00:11:05,394 --> 00:11:08,102 Look, I thought the VAD would buy him more time. 246 00:11:08,103 --> 00:11:09,808 But now he needs a new heart, 247 00:11:09,809 --> 00:11:10,912 and he needs one soon. 248 00:11:10,913 --> 00:11:12,785 Bottom line: I want to up his status to 1a. 249 00:11:12,786 --> 00:11:14,557 A hypercoagulable state 250 00:11:14,558 --> 00:11:15,660 can indicate cancer. 251 00:11:15,661 --> 00:11:16,798 Maybe we should make sure he's clear 252 00:11:16,799 --> 00:11:19,239 before we change his status. 253 00:11:19,240 --> 00:11:21,012 This patient's in a dire situation. 254 00:11:21,013 --> 00:11:23,219 The sooner he's listed as status 1a, the better. 255 00:11:23,220 --> 00:11:25,393 If he has cancer, we'll deal with it then. 256 00:11:25,394 --> 00:11:26,997 That's right. 257 00:11:26,998 --> 00:11:28,168 Kuol's out of options. 258 00:11:28,169 --> 00:11:29,673 We need to move fast on this. 259 00:11:29,674 --> 00:11:31,111 I think the issues are clear. 260 00:11:31,112 --> 00:11:35,626 All in favor of making Kuol status 1a? 261 00:11:36,697 --> 00:11:37,933 Thank you. 262 00:11:37,934 --> 00:11:39,171 Andy? 263 00:11:39,172 --> 00:11:40,642 How is he taking this? 264 00:11:40,643 --> 00:11:42,849 I haven't told him. 265 00:11:48,837 --> 00:11:50,207 Mr. Estes. 266 00:11:50,208 --> 00:11:51,746 Hello. I am Dr. Jordan. 267 00:11:51,747 --> 00:11:53,350 Call me Sarge. 268 00:11:53,351 --> 00:11:54,554 Military. What branch? 269 00:11:54,555 --> 00:11:55,725 Army. 270 00:11:55,726 --> 00:11:57,765 E.O.D. that stands for... 271 00:11:57,766 --> 00:11:59,102 Explosive ordinance disposal. 272 00:11:59,103 --> 00:12:00,273 You are looking 273 00:12:00,274 --> 00:12:02,046 at the daughter of a gunnery sergeant. 274 00:12:02,047 --> 00:12:03,183 Oh, lord, I'm in trouble. 275 00:12:03,184 --> 00:12:04,421 Well, not unless 276 00:12:04,422 --> 00:12:06,761 you start shooting your mouth off about the Marines. 277 00:12:06,762 --> 00:12:10,173 Mmm, so, uh, what's wrong with me? 278 00:12:10,174 --> 00:12:13,216 Our tests show your body has stopped making urine. 279 00:12:13,217 --> 00:12:16,092 Well, maybe I'm not drinking enough water. 280 00:12:16,093 --> 00:12:17,630 Gotta get in the habit anyway. 281 00:12:17,631 --> 00:12:19,068 I'm heading back to Afghanistan. 282 00:12:19,069 --> 00:12:20,874 I'm not so sure about that. 283 00:12:20,875 --> 00:12:22,245 Your high blood pressure 284 00:12:22,246 --> 00:12:24,118 has done extensive damage to your kidneys, 285 00:12:24,119 --> 00:12:25,790 and your potassium level is high, 286 00:12:25,791 --> 00:12:27,629 which is causing a heart arrhythmia. 287 00:12:27,630 --> 00:12:29,235 I'm on medication for the blood pressure. 288 00:12:29,236 --> 00:12:30,807 I don't know why that's a problem. 289 00:12:30,808 --> 00:12:34,051 I don't know, either; But until we can figure it out, 290 00:12:34,052 --> 00:12:35,990 we need to put you on dialysis. 291 00:12:36,760 --> 00:12:39,334 Dialys-- uh, uh, for how long? 292 00:12:39,335 --> 00:12:41,308 However long it takes to turn this thing around. 293 00:12:41,309 --> 00:12:43,047 No, no, look, uh, I can't be on dialysis. 294 00:12:43,048 --> 00:12:45,455 I got a bunch of kids that are heading into a war zone. 295 00:12:45,456 --> 00:12:47,662 I need to finish training them. 296 00:12:47,663 --> 00:12:49,568 Well, I'm sure the army can find somebody 297 00:12:49,569 --> 00:12:50,940 to fill in while you recuperate. 298 00:12:50,941 --> 00:12:52,912 Well, you're wrong. I'm responsible for these boys' 299 00:12:52,913 --> 00:12:55,053 lives, and they're responsible for the lives of our troops. 300 00:12:55,054 --> 00:12:56,758 Okay, sergeant, you need to calm down. 301 00:12:56,759 --> 00:12:57,996 My men are deploying in two weeks, 302 00:12:57,997 --> 00:12:59,166 and I will be with them. 303 00:12:59,167 --> 00:13:00,938 You understand, doctor? Huh? 304 00:13:00,939 --> 00:13:02,344 Do you understand? 305 00:13:07,261 --> 00:13:10,470 Craig, dude, tell the fans how you are, man. 306 00:13:10,471 --> 00:13:12,342 I'm... 307 00:13:12,343 --> 00:13:13,881 Oh, man... 308 00:13:13,882 --> 00:13:15,119 You're okay? 309 00:13:15,120 --> 00:13:16,690 Right? Like, give 'em a thumbs up or something. 310 00:13:16,691 --> 00:13:19,032 My chest... 311 00:13:19,033 --> 00:13:20,202 Can't... I can't breathe. 312 00:13:20,203 --> 00:13:21,439 Oh, dude. Dude! 313 00:13:21,440 --> 00:13:22,643 Pulse ox? 314 00:13:22,644 --> 00:13:24,917 Down to 89, pulse up to 125, 315 00:13:24,918 --> 00:13:27,258 sinus tachycardia; Resps are 32 and labored. 316 00:13:27,259 --> 00:13:29,030 Okay, cyanosis of 317 00:13:29,031 --> 00:13:30,401 the lips and the fingertips. 318 00:13:30,402 --> 00:13:31,572 Wh-what does that mean? 319 00:13:31,573 --> 00:13:33,111 You need to step back, please. 320 00:13:35,721 --> 00:13:38,362 Okay, decreased breath sounds on the right 321 00:13:38,363 --> 00:13:41,104 with neck distension and a tracheal shift to the left. 322 00:13:41,105 --> 00:13:43,378 He's got an acute tension pneumothorax. 323 00:13:43,379 --> 00:13:44,515 Get me a 14 gauge. 324 00:13:44,516 --> 00:13:46,020 Anesthesia? No. 325 00:13:46,021 --> 00:13:47,089 No time. I'm going in at 326 00:13:47,090 --> 00:13:49,130 the second intercostal space, midline. 327 00:13:49,131 --> 00:13:50,902 Here we go. 328 00:13:50,903 --> 00:13:53,879 Three, two, one... 329 00:13:56,187 --> 00:13:58,561 Whoa. 330 00:14:02,742 --> 00:14:06,186 I don't even feel sick. 331 00:14:06,187 --> 00:14:08,025 It's as if nothing happened. 332 00:14:08,026 --> 00:14:09,564 I know, but the tests show 333 00:14:09,565 --> 00:14:12,439 you have a condition called factor 5 Leiden syndrome. 334 00:14:12,440 --> 00:14:14,513 It sounds like something from Star Trek. 335 00:14:14,514 --> 00:14:18,058 What it means is, your blood tends to clot too much, 336 00:14:18,059 --> 00:14:20,600 it soundsand that's bad, because fromclots can create a blockage. 337 00:14:20,601 --> 00:14:22,171 Such a blockage caused my stroke? 338 00:14:22,172 --> 00:14:23,342 That's right. 339 00:14:23,343 --> 00:14:24,746 We need to control your clotting, 340 00:14:24,747 --> 00:14:26,117 and then get you a heart. 341 00:14:26,118 --> 00:14:27,856 So, my VAD is no longer working? 342 00:14:27,857 --> 00:14:29,963 It's working fine, but the problem is, 343 00:14:29,964 --> 00:14:32,372 the VAD is a foreign object in your body, 344 00:14:32,373 --> 00:14:37,086 and it can become a locus for clots. 345 00:14:37,087 --> 00:14:39,562 And thin your blood. 346 00:14:39,563 --> 00:14:43,240 I see from your face, it is not so simple. 347 00:14:43,241 --> 00:14:45,983 No, it isn't. 348 00:14:45,984 --> 00:14:48,592 There are risks involved with using blood thinners. 349 00:14:48,593 --> 00:14:49,996 They can create 350 00:14:49,997 --> 00:14:52,973 bleeding in your brain, which is where you had the mini-stroke, 351 00:14:52,974 --> 00:14:55,113 so we need to introduce them slowly. 352 00:14:55,114 --> 00:14:57,755 In the meantime, I could have another stroke. 353 00:14:57,756 --> 00:14:59,460 One that could kill me. 354 00:14:59,461 --> 00:15:02,303 And this could occur at any moment. 355 00:15:02,304 --> 00:15:04,510 Yes. 356 00:15:15,058 --> 00:15:16,428 How are you doing? 357 00:15:16,429 --> 00:15:18,469 My chest stopped hurting. 358 00:15:18,470 --> 00:15:19,572 Finally. 359 00:15:19,573 --> 00:15:22,615 Morphine will do that for you. 360 00:15:22,616 --> 00:15:24,154 Where's Roger? 361 00:15:24,155 --> 00:15:25,725 Is he okay? 362 00:15:26,730 --> 00:15:29,137 I'm afraid not. 363 00:15:29,138 --> 00:15:30,742 When Roger fainted, 364 00:15:30,743 --> 00:15:32,515 he hit his head on the gurney 365 00:15:32,516 --> 00:15:34,755 and sustained a lethal head injury. 366 00:15:36,094 --> 00:15:38,066 L-lethal? 367 00:15:38,067 --> 00:15:40,341 You mean, like, it could kill him? 368 00:15:40,342 --> 00:15:42,514 It has. 369 00:15:43,418 --> 00:15:45,457 He's been declared brain dead. 370 00:15:45,458 --> 00:15:49,403 No... no way, man. 371 00:15:49,404 --> 00:15:54,019 I've seen Roger fall off a roof and hit cement, okay? 372 00:15:54,020 --> 00:15:56,761 He skated into oncoming traffic one time. 373 00:15:56,762 --> 00:15:59,101 Got thrown 30 feet in the air. 374 00:15:59,102 --> 00:16:01,008 He would have walked away from that, 375 00:16:01,009 --> 00:16:03,081 except he broke both legs. 376 00:16:03,082 --> 00:16:05,288 He can't... 377 00:16:08,166 --> 00:16:10,372 He can't be dead. 378 00:16:11,176 --> 00:16:13,683 Not from something this lame. 379 00:16:13,684 --> 00:16:15,890 I am sorry. 380 00:16:16,861 --> 00:16:19,368 If you need anything, ask. 381 00:16:19,369 --> 00:16:21,642 Otherwise, try and get some rest, okay? 382 00:16:21,643 --> 00:16:25,387 Hey, doc... 383 00:16:25,388 --> 00:16:28,264 ...I'm gonna need that video camera. 384 00:16:33,850 --> 00:16:37,829 After much reflection, I have made a vow. 385 00:16:37,830 --> 00:16:39,968 I will have no more strokes. 386 00:16:41,876 --> 00:16:44,952 I think that's a great call. 387 00:16:44,953 --> 00:16:47,259 It's gonna make my job a lot easier. 388 00:16:47,260 --> 00:16:49,333 I believe this is yet another challenge 389 00:16:49,334 --> 00:16:50,804 we will overcome together. 390 00:16:50,805 --> 00:16:52,778 Sounds good. 391 00:16:59,868 --> 00:17:03,312 Okay, his clotting numbers aren't moving. 392 00:17:03,313 --> 00:17:06,288 Let's increase his Coumadin from five to seven migs. 393 00:17:06,289 --> 00:17:08,295 Got it. 394 00:17:08,296 --> 00:17:09,666 How bad is it, Andy? 395 00:17:09,667 --> 00:17:13,211 We need to get that VAD out and transplant him. 396 00:17:14,283 --> 00:17:16,656 But if we don't fix his clotting issue... 397 00:17:17,927 --> 00:17:20,402 ...He'll stroke out before a heart ever shows up. 398 00:17:20,403 --> 00:17:22,942 Dr. Weiss, please report to Radiology. 399 00:17:22,943 --> 00:17:24,783 Dr. Weiss to Radiology. 400 00:17:28,127 --> 00:17:31,003 Dr. Yablonski? 401 00:17:31,004 --> 00:17:33,076 That's right. 402 00:17:33,077 --> 00:17:35,651 Detective Sandefur, Pittsburgh P.D. I'd like a word. 403 00:17:35,652 --> 00:17:38,761 Can this wait? I'm kind of in the middle of things right now. 404 00:17:38,762 --> 00:17:40,467 Let's talk in here. 405 00:17:41,906 --> 00:17:44,982 This is quite a place. 406 00:17:44,983 --> 00:17:46,620 You've come a long way since Mt. Washington. 407 00:17:46,621 --> 00:17:48,560 You put me in this room 408 00:17:48,561 --> 00:17:51,469 so everybody could see I'm in here with a cop. 409 00:17:51,470 --> 00:17:52,908 Wow. 410 00:17:52,909 --> 00:17:54,579 I'm intimidated. You know why I'm here? 411 00:17:54,581 --> 00:17:55,750 Your parents engaged 412 00:17:55,751 --> 00:17:57,724 in an act of love, and then, nine months later... 413 00:17:57,725 --> 00:17:59,630 This is about your slime-bag Uncle, wise ass. 414 00:17:59,631 --> 00:18:00,834 Michael Zelasko. 415 00:18:00,835 --> 00:18:03,911 He's the focus of a criminal investigation. 416 00:18:03,912 --> 00:18:05,382 We know you had contact with him. 417 00:18:05,383 --> 00:18:07,422 Is that against the law now? No. 418 00:18:07,423 --> 00:18:08,592 But loan sharking is. 419 00:18:08,593 --> 00:18:09,997 So is theft and racketeering. 420 00:18:09,998 --> 00:18:13,274 Come on, I don't know anything about that stuff. 421 00:18:13,275 --> 00:18:16,518 He gave 130k to a fund for that Sudanese kid. 422 00:18:16,519 --> 00:18:18,893 So? 423 00:18:18,894 --> 00:18:21,000 So the money's dirty. 424 00:18:21,001 --> 00:18:23,809 I can get a court order to seize it, and I will. 425 00:18:23,810 --> 00:18:27,487 My patient needs that money for a heart transplant. 426 00:18:27,488 --> 00:18:28,725 I don't care. 427 00:18:28,726 --> 00:18:30,197 I don't care that you're married to Rena, 428 00:18:30,198 --> 00:18:31,835 I don't care that you patched up Phil Lombardi. 429 00:18:31,836 --> 00:18:34,310 None of that means jack to me. 430 00:18:34,311 --> 00:18:37,320 Do I lock up the money, or are you gonna cooperate with me? 431 00:18:37,321 --> 00:18:38,491 I need an answer. 432 00:18:38,492 --> 00:18:39,929 You want me to rat out my Uncle? 433 00:18:39,930 --> 00:18:41,935 I'm gonna need a little time to think about that. 434 00:18:41,936 --> 00:18:43,875 Don't take too long. 435 00:18:43,876 --> 00:18:46,049 I'll be back. 436 00:18:53,273 --> 00:18:55,914 Are you feeling a little better, Sarge? 437 00:18:55,915 --> 00:18:59,092 Well, I'll feel better when I'm not hooked up to a machine. 438 00:18:59,093 --> 00:19:01,299 Well, the dialysis seems to be working. 439 00:19:01,300 --> 00:19:04,910 But we still don't know why your blood pressure's spiking. 440 00:19:04,911 --> 00:19:06,916 Am I going to be able to get back to work? 441 00:19:06,917 --> 00:19:08,689 Not until we figure this out. 442 00:19:10,664 --> 00:19:13,973 I owe you an apology for the way I acted before. 443 00:19:13,974 --> 00:19:15,946 I don't know what came over me. 444 00:19:15,947 --> 00:19:17,987 You're under a lot of pressure, 445 00:19:17,988 --> 00:19:20,394 and you don't feel good. 446 00:19:20,395 --> 00:19:23,839 Honestly, the last six months, 447 00:19:23,840 --> 00:19:26,548 this has been happening more and more. 448 00:19:26,549 --> 00:19:30,360 I have these sudden bouts of anger. 449 00:19:30,361 --> 00:19:32,969 Have you suffered a head trauma in the last year? 450 00:19:32,970 --> 00:19:34,139 Concussion? 451 00:19:34,140 --> 00:19:36,414 Um... nothing like that. 452 00:19:36,415 --> 00:19:39,123 A lot of headaches, though. 453 00:19:39,124 --> 00:19:42,099 Hmm. I'm going to order a CT scan. 454 00:19:42,100 --> 00:19:44,775 Let's see if you're having neurological issues. 455 00:19:44,776 --> 00:19:48,118 What, like a brain tumor? 456 00:19:48,119 --> 00:19:50,092 I'm not going to speculate. 457 00:19:50,093 --> 00:19:52,299 Let's just see if we find anything. 458 00:19:53,370 --> 00:19:55,276 Hey. 459 00:19:55,277 --> 00:19:56,546 Hey. How's Kuol? 460 00:19:56,547 --> 00:19:58,486 Oh, he's, uh, still the same. 461 00:19:58,487 --> 00:19:59,690 Listen, Sophia... 462 00:19:59,691 --> 00:20:02,064 Sophia. That's a sure sign you want something. 463 00:20:02,065 --> 00:20:04,438 That 150 grand that we have raised for Kuol-- 464 00:20:04,439 --> 00:20:06,312 it's being held by our foundation, right? 465 00:20:06,313 --> 00:20:07,850 And you're one of the trustees? 466 00:20:07,851 --> 00:20:09,790 Oh, I don't like the sound of this. 467 00:20:09,791 --> 00:20:12,364 The cops are threatening to seize the money. Seize it?! 468 00:20:12,366 --> 00:20:14,739 If they do, he'll be dropped from the transplant list. I know. 469 00:20:14,740 --> 00:20:16,244 Did he do something wrong? 470 00:20:16,245 --> 00:20:18,184 No, absolutely not. 471 00:20:18,185 --> 00:20:20,458 This is because of me. 472 00:20:20,459 --> 00:20:23,133 Do I need to know about this? No. 473 00:20:23,134 --> 00:20:25,374 It's a long story. Listen, the point is, 474 00:20:25,375 --> 00:20:26,879 I need you to protect that money. 475 00:20:26,880 --> 00:20:29,086 Transfer it to another account, something. 476 00:20:29,087 --> 00:20:31,661 I don't have the authority to do that. 477 00:20:31,662 --> 00:20:33,668 The trustees make decisions as a group. 478 00:20:33,669 --> 00:20:35,273 Can you talk to them? 479 00:20:36,144 --> 00:20:39,052 I'll see what I can do. 480 00:21:00,223 --> 00:21:01,961 Hey, hey, wait up. 481 00:21:01,962 --> 00:21:04,903 Wait up. Ryan! Ryan! 482 00:21:04,904 --> 00:21:07,077 Has a heart... Heart come in for Kuol? 483 00:21:07,078 --> 00:21:08,582 Kind of. 484 00:21:08,583 --> 00:21:10,422 What do you mean, "kind of," Ryan? 485 00:21:10,423 --> 00:21:11,993 Kuol's back-up. 486 00:21:11,994 --> 00:21:14,601 Okay. Who's the primary? 487 00:21:15,907 --> 00:21:18,314 All the donor information is electronic. 488 00:21:18,315 --> 00:21:20,721 I must say, Brian, this is extraordinary. 489 00:21:20,722 --> 00:21:22,595 It's Ryan. 490 00:21:22,596 --> 00:21:23,765 It's a marvelous heart. 491 00:21:23,766 --> 00:21:24,634 I'll take it. 492 00:21:24,635 --> 00:21:27,411 Mind if we discuss that first? 493 00:21:27,412 --> 00:21:29,484 I'm accepting a heart for Dorothy Cooper. 494 00:21:29,485 --> 00:21:31,591 What's there 495 00:21:31,592 --> 00:21:33,230 to discuss? 496 00:21:33,231 --> 00:21:36,005 I'm gonna go hustle up a procurement team. 497 00:21:39,752 --> 00:21:41,790 You know you have the option to pass on this heart 498 00:21:41,791 --> 00:21:43,329 and let it go to Kuol, right? 499 00:21:43,330 --> 00:21:44,634 Have you ever done that? 500 00:21:44,635 --> 00:21:46,005 Yes, I have. 501 00:21:46,006 --> 00:21:48,212 When there's been a patient in greater need. 502 00:21:48,213 --> 00:21:49,784 Dorothy is higher on the list. 503 00:21:49,785 --> 00:21:51,155 Yeah. 504 00:21:51,156 --> 00:21:52,593 Only because she's been on it longer. 505 00:21:52,594 --> 00:21:54,399 You know Kuol's situation. He's in much worse shape. 506 00:21:54,400 --> 00:21:56,739 Let's not split hairs here, Andrew-- she's status 1a. 507 00:21:56,740 --> 00:21:58,613 She needs a transplant. She can wait. 508 00:21:58,614 --> 00:22:01,087 The inotropes are working. She could go for months. 509 00:22:01,088 --> 00:22:04,197 She's a difficult match, with antibodies to a broad range 510 00:22:04,198 --> 00:22:05,368 of HIA antigens. 511 00:22:05,369 --> 00:22:06,672 If I pass now, another compatible heart 512 00:22:06,673 --> 00:22:07,843 may not come along. 513 00:22:07,844 --> 00:22:09,181 He could throw a clot 514 00:22:09,182 --> 00:22:11,053 while we're standing here. 515 00:22:11,054 --> 00:22:14,063 You told Dorothy she's in good hands. 516 00:22:14,064 --> 00:22:15,802 And she is. 517 00:22:15,803 --> 00:22:19,447 This heart belongs to her and she's going to get it. 518 00:22:26,806 --> 00:22:28,043 Where's Miranda? 519 00:22:28,044 --> 00:22:29,681 She said she's meeting us at the helipad. 520 00:22:29,682 --> 00:22:31,888 What is with you and that thing-- are you obsessed? 521 00:22:31,889 --> 00:22:34,330 I'm monitoring a couple situations, seeing if a heart 522 00:22:34,331 --> 00:22:36,002 comes in for Kuol. We've gotta do something, 523 00:22:36,003 --> 00:22:37,440 or he's not going to make it. 524 00:22:37,441 --> 00:22:38,544 There's nothing we can do. 525 00:22:38,545 --> 00:22:40,684 We have to accept whatever's coming. 526 00:22:42,558 --> 00:22:44,596 I-I'm sorry, what is that? 527 00:22:44,597 --> 00:22:48,175 Some kind of Zen BS to try to distance yourself from Kuol? 528 00:22:48,176 --> 00:22:49,445 You care about him as much as we do. 529 00:22:49,446 --> 00:22:51,084 That's right, Ryan, I do. 530 00:22:54,497 --> 00:22:55,900 Let's go. 531 00:23:08,008 --> 00:23:10,314 These are the doctors 532 00:23:10,315 --> 00:23:11,920 who will help Roger 533 00:23:11,921 --> 00:23:14,562 achieve his dream of becoming an organ donor. 534 00:23:14,563 --> 00:23:17,605 I asked him once, "Roger, why would you tempt fate 535 00:23:17,606 --> 00:23:19,043 "by signing up as a donor?" 536 00:23:19,044 --> 00:23:21,183 Roger said, "that's just me, man. 537 00:23:21,184 --> 00:23:22,387 "I'm all about the karma 538 00:23:22,388 --> 00:23:25,096 and the little guy and being awesome"" 539 00:23:25,097 --> 00:23:26,367 and he was. 540 00:23:26,368 --> 00:23:28,774 Hey, look, I'm sorry, you can't be in here. 541 00:23:28,775 --> 00:23:30,815 Oh, no, it's okay, my friend's in there. 542 00:23:30,816 --> 00:23:33,724 It's just, I'm just filming a video tribute of him. 543 00:23:33,725 --> 00:23:35,028 Yeah, but still, you're not allowed in the O.R. 544 00:23:35,029 --> 00:23:36,165 Especially with a camera. 545 00:23:36,166 --> 00:23:38,373 I'm sorry. Oh, okay. 546 00:23:38,374 --> 00:23:40,413 Uh, well, can I interview you? 547 00:23:40,414 --> 00:23:42,787 About what? About Roger. 548 00:23:42,788 --> 00:23:44,761 I didn't know him. No, no, it's okay. 549 00:23:44,762 --> 00:23:46,332 You can just say anything, you know, you're gonna be, like, 550 00:23:46,333 --> 00:23:49,107 the last person to see him, you should say something. 551 00:23:49,108 --> 00:23:50,680 All right, um, 552 00:23:50,681 --> 00:23:52,586 your friend, Roger, yeah? 553 00:23:52,587 --> 00:23:54,224 Uh, he's going to save some lives tonight. 554 00:23:54,225 --> 00:23:57,068 Which is a really good thing. 555 00:23:57,069 --> 00:23:58,372 Uh, keep going? 556 00:23:59,376 --> 00:24:01,314 By him becoming an organ donor makes me think 557 00:24:01,315 --> 00:24:03,656 that he was probably a really good guy, okay? 558 00:24:03,657 --> 00:24:06,465 Good. 559 00:24:07,803 --> 00:24:10,378 And thus... 560 00:24:10,379 --> 00:24:14,859 The circle of life is complete. 561 00:24:14,860 --> 00:24:16,531 Roger. 562 00:24:19,943 --> 00:24:22,618 I don't see any brain tumor. 563 00:24:22,619 --> 00:24:25,025 Me, neither, but I do see something here 564 00:24:25,026 --> 00:24:26,163 I don't quite understand. 565 00:24:26,164 --> 00:24:27,968 What is that, 566 00:24:27,969 --> 00:24:29,941 a growth on the eye? Looks like. 567 00:24:29,942 --> 00:24:31,647 We need to get a biopsy on that. 568 00:24:31,648 --> 00:24:33,754 He's seizing! Again? 569 00:24:35,527 --> 00:24:36,931 Roll him on his side. 570 00:24:36,932 --> 00:24:38,503 Get me ativan, one milligram, I.V. push. 571 00:24:38,504 --> 00:24:41,011 Mr. Estes? Sarge? 572 00:24:41,012 --> 00:24:43,452 Sarge, hang in there. 573 00:24:43,453 --> 00:24:45,794 I'm right here with you. 574 00:25:27,897 --> 00:25:29,568 Two of the trustees are on vacation. 575 00:25:29,569 --> 00:25:31,642 I wasn't able to get an answer on Kuol's money. 576 00:25:31,643 --> 00:25:33,649 Thanks for trying. 577 00:25:38,364 --> 00:25:40,304 After all he's been through, 578 00:25:40,305 --> 00:25:43,915 I, uh, I don't think he's gonna make it. 579 00:25:43,916 --> 00:25:45,922 It's the first time I've felt this way. 580 00:25:45,923 --> 00:25:48,263 How do you deal with it? 581 00:25:48,264 --> 00:25:50,771 You need balance, Andy. 582 00:25:50,772 --> 00:25:53,112 A life outside of this hospital. 583 00:25:53,113 --> 00:25:55,419 Someone to love. 584 00:25:55,420 --> 00:25:58,563 Someone to hold you when you cry. 585 00:25:58,564 --> 00:26:00,938 Who's that for you? 586 00:26:00,939 --> 00:26:04,583 I said you need balance; I didn't say I had it. 587 00:26:04,584 --> 00:26:06,288 No one? 588 00:26:06,289 --> 00:26:07,760 Not since Dr. Foster? 589 00:26:07,761 --> 00:26:10,836 We're veering off course here. 590 00:26:10,837 --> 00:26:13,412 I'm-I'm-I'm just surprised, that's all. 591 00:26:13,413 --> 00:26:15,117 You know I have my work. 592 00:26:15,954 --> 00:26:19,532 That's enough, most of the time. 593 00:26:21,205 --> 00:26:23,846 Maybe you should take your own advice. 594 00:26:23,847 --> 00:26:26,621 I'm gonna talk to you later. 595 00:26:31,003 --> 00:26:33,912 Mrs. Rodriguez to volunteer services. 596 00:26:33,913 --> 00:26:37,424 Mrs. Rodriguez to volunteer services please. 597 00:26:38,964 --> 00:26:40,869 Excuse me? 598 00:26:40,870 --> 00:26:42,340 Oh, man, it's you! 599 00:26:42,341 --> 00:26:43,744 How you doin'? I'm fine. 600 00:26:43,745 --> 00:26:46,219 How can I help you? Yeah, I came to see 601 00:26:46,220 --> 00:26:47,657 the person who got Roger's heart. 602 00:26:47,658 --> 00:26:49,396 You know, to like, put them in the film. 603 00:26:49,397 --> 00:26:50,534 Hoping to upload 604 00:26:50,535 --> 00:26:52,306 to Youtube tomorrow. Well, I'm sorry, 605 00:26:52,307 --> 00:26:54,145 but I don't think you're going to be able to see her. 606 00:26:54,146 --> 00:26:56,352 She's not up for seeing visitors right now, 607 00:26:56,353 --> 00:26:58,091 especially people she doesn't know. 608 00:26:58,092 --> 00:27:01,101 But I'm Roger's bud-- I'm pretty sure she'll want to meet me. 609 00:27:01,102 --> 00:27:02,740 And I understand, but that is a personal decision, 610 00:27:02,741 --> 00:27:04,546 and one she may not be up for making right now. 611 00:27:04,547 --> 00:27:08,191 Um, can you ask her? Please? 612 00:27:08,192 --> 00:27:10,900 I just want to finish the film and, you know, 613 00:27:10,901 --> 00:27:12,940 like, get on with my life. 614 00:27:14,780 --> 00:27:16,084 All right, wait here. 615 00:27:16,085 --> 00:27:18,492 Sweet. 616 00:27:18,493 --> 00:27:21,234 I think I know what's going on with your blood pressure. 617 00:27:21,235 --> 00:27:23,876 You have a rare genetic disorder 618 00:27:23,877 --> 00:27:26,317 called Von Hippel-Lindau Syndrome. 619 00:27:26,318 --> 00:27:29,461 It causes the growth of small, benign tumors, 620 00:27:29,462 --> 00:27:32,103 like the one we found on your right eye during your CT scan. 621 00:27:32,104 --> 00:27:36,050 Von Hippel-- what's that got to do with my blood pressure? 622 00:27:36,051 --> 00:27:40,063 Well, 20 percent of VHL patients have pheochromocytomas. 623 00:27:40,064 --> 00:27:42,035 That's a different kind of tumor 624 00:27:42,036 --> 00:27:44,109 that secretes large amounts of adrenalin. 625 00:27:44,110 --> 00:27:46,048 It overstimulates the fight or flight instinct, 626 00:27:46,049 --> 00:27:49,293 which brings on malignant hypertension. 627 00:27:49,294 --> 00:27:53,306 It can also cause angry, sometimes violent outbursts. 628 00:27:53,307 --> 00:27:56,449 And I've got one of these... 629 00:27:56,450 --> 00:27:58,188 Pheochromocytomas-- Yes, you do, 630 00:27:58,189 --> 00:27:59,559 on your adrenal gland. 631 00:27:59,560 --> 00:28:02,001 But once we remove it, your blood pressure 632 00:28:02,002 --> 00:28:04,610 and your kidney function should return to normal. 633 00:28:04,611 --> 00:28:06,482 It's a risky surgery. 634 00:28:06,483 --> 00:28:08,756 Manipulating the tumor can cause 635 00:28:08,757 --> 00:28:10,696 a surge of adrenaline and a dangerous spike 636 00:28:10,697 --> 00:28:12,268 to your blood pressure. 637 00:28:12,269 --> 00:28:13,973 We have to pre-medicate you, 638 00:28:13,974 --> 00:28:16,181 which means when the tumor's removed, 639 00:28:16,182 --> 00:28:18,823 there is the possibility of a crash. 640 00:28:20,228 --> 00:28:21,531 It's a balancing act, 641 00:28:21,532 --> 00:28:24,374 but we don't have another choice. 642 00:28:24,375 --> 00:28:28,354 Well, I've stared down a lot of bombs in my day, doctor. 643 00:28:28,355 --> 00:28:30,393 I bet you have, too. 644 00:28:30,394 --> 00:28:32,467 So, let's go. 645 00:28:36,916 --> 00:28:39,089 Hey. 646 00:28:39,090 --> 00:28:40,794 Pam said you wanted to see to me. 647 00:28:40,795 --> 00:28:43,102 You remember the vow I made? 648 00:28:43,103 --> 00:28:45,276 No more strokes. 649 00:28:45,277 --> 00:28:47,985 I don't think I can keep it. 650 00:28:48,956 --> 00:28:51,462 Andy, I want you to take this. 651 00:28:52,734 --> 00:28:54,472 What is it? A letter 652 00:28:54,473 --> 00:28:55,945 to my Omaha family. 653 00:28:55,946 --> 00:28:59,623 Some thoughts on how to dispose of what few belongings I have, 654 00:28:59,624 --> 00:29:02,432 names and addresses of my relatives 655 00:29:02,433 --> 00:29:03,669 in Sudan who should be told. 656 00:29:03,670 --> 00:29:05,275 I'll tell you what. 657 00:29:05,276 --> 00:29:07,415 Why don't you hang on to this for awhile? 658 00:29:08,787 --> 00:29:10,692 It's time. 659 00:29:10,693 --> 00:29:12,599 You don't know that. 660 00:29:12,600 --> 00:29:16,679 Did I ever tell you about my friend Lam? 661 00:29:16,680 --> 00:29:19,287 Yeah. The guy you traveled with 662 00:29:19,288 --> 00:29:21,227 to the refugee camp in Ethiopia. 663 00:29:21,228 --> 00:29:23,735 We walked for weeks, 664 00:29:23,736 --> 00:29:26,009 hiding from soldiers who wished to kill us. 665 00:29:26,010 --> 00:29:28,351 Starving. 666 00:29:28,352 --> 00:29:31,060 Living on whatever we could. 667 00:29:32,197 --> 00:29:36,310 Lam was never quiet when we walked, but this day he was. 668 00:29:36,311 --> 00:29:38,484 I asked him why. 669 00:29:39,253 --> 00:29:42,430 "I'm going to die," he said. 670 00:29:43,634 --> 00:29:46,978 I tried to tell him the many reasons this might not be true. 671 00:29:46,979 --> 00:29:49,018 I tried to make jokes. 672 00:29:49,019 --> 00:29:51,159 He didn't laugh. 673 00:29:51,160 --> 00:29:54,201 And that night, we slept in the jungle. 674 00:29:54,202 --> 00:29:58,717 The next morning, I tried to wake him. 675 00:29:58,718 --> 00:30:00,088 He was dead. 676 00:30:02,931 --> 00:30:05,205 I don't know why. 677 00:30:07,413 --> 00:30:12,093 Perhaps he was sick and never told me. 678 00:30:12,094 --> 00:30:14,870 But I now understand how he knew. 679 00:30:16,843 --> 00:30:20,555 Death is close, Andy. 680 00:30:21,826 --> 00:30:25,070 I can feel it... Hovering like a bird. 681 00:30:25,071 --> 00:30:27,510 I'm not going to let you die. 682 00:30:29,084 --> 00:30:31,190 That's what I told Lam. 683 00:30:31,191 --> 00:30:32,594 A heart could still come in. 684 00:30:32,595 --> 00:30:34,333 You have done all you can. 685 00:30:34,334 --> 00:30:37,577 More than I ever dreamed possible. 686 00:30:38,915 --> 00:30:40,387 You are a great friend, Andy. 687 00:30:40,388 --> 00:30:43,965 We have had a grand adventure, you and I. 688 00:30:43,966 --> 00:30:46,205 I'm not going to give up. 689 00:30:46,206 --> 00:30:48,479 And you can't, either. 690 00:30:49,685 --> 00:30:51,556 I am at peace. 691 00:30:52,795 --> 00:30:54,666 Be at peace with me. 692 00:30:57,009 --> 00:30:59,248 Scopes are placed. 693 00:30:59,249 --> 00:31:01,556 Locating the tumor. 694 00:31:05,001 --> 00:31:07,609 There it is. I'm going to resect. 695 00:31:07,610 --> 00:31:08,812 Run of V tach. 696 00:31:08,813 --> 00:31:10,652 He's having an adrenalin surge. V fib. 697 00:31:10,653 --> 00:31:11,822 Defib at 200. 698 00:31:11,823 --> 00:31:14,063 Charged. 699 00:31:14,064 --> 00:31:15,602 Everybody off. 700 00:31:17,977 --> 00:31:19,648 He's coming back. 701 00:31:19,649 --> 00:31:20,986 Hang an amiodarone drip. 702 00:31:20,987 --> 00:31:22,357 Still having PVCS. 703 00:31:22,358 --> 00:31:25,267 I've got to get this thing out before he arrests. 704 00:31:25,268 --> 00:31:27,173 Resecting. Give five migs 705 00:31:27,174 --> 00:31:28,678 phentolamine at one MIG per minute. 706 00:31:39,314 --> 00:31:41,185 Got it. 707 00:31:45,132 --> 00:31:46,536 Tumor is out. 708 00:31:46,537 --> 00:31:47,840 BP down to 90 systolic. 709 00:31:47,841 --> 00:31:49,446 D/c the nipride. He's cratering 710 00:31:49,447 --> 00:31:50,951 now that the tumor's out. 711 00:31:50,952 --> 00:31:52,957 Systolic down to 50. Bolus him with saline. 712 00:31:52,958 --> 00:31:53,960 Put on the pressure infuser. 713 00:31:53,961 --> 00:31:55,098 Start dopamine, we can always 714 00:31:55,099 --> 00:31:56,870 titrate his blood pressure back up. 715 00:31:56,871 --> 00:31:58,576 Pulse is bradying down. BP down to 36. 716 00:31:58,577 --> 00:32:00,783 Damn. Give atropine, point five migs. 717 00:32:00,784 --> 00:32:02,121 An amp of epi. 718 00:32:03,091 --> 00:32:05,231 Atropine in. Epi in. BP's coming up. 719 00:32:05,232 --> 00:32:07,238 Run of seven. Push Lidocaine, 100 migs. 720 00:32:12,891 --> 00:32:14,929 Okay, we are back in sinus rhythm. 721 00:32:14,930 --> 00:32:17,304 Let's get him off the table. 722 00:32:23,391 --> 00:32:25,965 I'll call you if anything changes. 723 00:32:25,966 --> 00:32:28,139 You should go home and get some sleep. 724 00:32:29,846 --> 00:32:32,052 I can't. 725 00:32:33,090 --> 00:32:36,466 For what it's worth, I'm praying for Kuol. 726 00:32:42,454 --> 00:32:45,530 Would it make me a hypocrite if I prayed for him, too? 727 00:32:47,771 --> 00:32:49,208 We got a code blue. Kuol? 728 00:32:49,209 --> 00:32:51,616 Dorothy Cooper! 729 00:33:00,846 --> 00:33:01,915 Any hearts in the pipeline? 730 00:33:01,916 --> 00:33:03,687 No. 731 00:33:03,688 --> 00:33:06,296 What's the situation with Dorothy Cooper? 732 00:33:06,297 --> 00:33:08,001 She had a cerebral hemorrhage. 733 00:33:08,002 --> 00:33:09,172 Massive brain damage. 734 00:33:09,173 --> 00:33:11,078 That heart could have saved Kuol. 735 00:33:11,079 --> 00:33:12,951 Maybe. 736 00:33:12,952 --> 00:33:15,191 Or maybe he would have had post-op 737 00:33:15,192 --> 00:33:16,362 problems, too. 738 00:33:16,363 --> 00:33:17,934 There's never any way to know. 739 00:33:20,443 --> 00:33:24,489 Ah. I was wondering if I was going to see you today. 740 00:33:24,490 --> 00:33:26,897 I thought maybe since you figured out what was wrong, 741 00:33:26,898 --> 00:33:28,702 you might have gotten bored. 742 00:33:28,703 --> 00:33:31,712 Well, you made me work for it, but the surgery was successful. 743 00:33:31,713 --> 00:33:33,920 Your blood pressure is back down to normal, 744 00:33:33,921 --> 00:33:36,295 and your kidney function is improving. 745 00:33:36,296 --> 00:33:37,666 Everything goes according to plan, 746 00:33:37,667 --> 00:33:40,575 you will be discharged from the hospital in a few days 747 00:33:40,576 --> 00:33:42,682 and able to get back to active duty. 748 00:33:42,683 --> 00:33:43,986 Armed with an excuse for why 749 00:33:43,987 --> 00:33:46,093 I've been in such a bad mood all year? 750 00:33:46,094 --> 00:33:47,932 Your body was so flooded with chemicals, 751 00:33:47,933 --> 00:33:49,438 it put you in panic mode. 752 00:33:49,439 --> 00:33:50,909 It overrode your ability to reason. 753 00:33:50,910 --> 00:33:54,052 Well, now that I've regained that ability, 754 00:33:54,053 --> 00:33:57,932 I've actually been thinking how... 755 00:33:57,933 --> 00:34:00,975 30 years in the military might be catching up with me. 756 00:34:00,976 --> 00:34:02,614 In what way? 757 00:34:02,615 --> 00:34:04,788 Well, it's hard 758 00:34:04,789 --> 00:34:07,329 to have a life outside of the E.O.D. 759 00:34:07,330 --> 00:34:09,503 Joke is, it stands for: "Every one's divorced." 760 00:34:11,176 --> 00:34:13,349 Never had kids. 761 00:34:14,721 --> 00:34:16,727 Thought of my soldiers as-as my kids, 762 00:34:16,728 --> 00:34:19,001 but of course, you know, they're not. 763 00:34:22,079 --> 00:34:24,586 How about you? You have kids? 764 00:34:24,587 --> 00:34:28,666 I have residents and fellows. 765 00:34:28,667 --> 00:34:31,107 Staff surgeons. 766 00:34:31,108 --> 00:34:33,147 Ah. 767 00:34:33,148 --> 00:34:35,254 Sophia. 768 00:34:36,693 --> 00:34:38,665 Yes. 769 00:34:38,666 --> 00:34:40,973 Would you like to have dinner with me? 770 00:34:43,582 --> 00:34:45,922 I am your doctor, sergeant. 771 00:34:45,923 --> 00:34:48,029 It's Harold, and... 772 00:34:50,304 --> 00:34:52,610 ...It's just dinner. 773 00:34:52,611 --> 00:34:54,952 Maybe you could take off the lab coat, 774 00:34:54,953 --> 00:34:57,126 and I could put on a suit, and 775 00:34:57,127 --> 00:34:59,165 we could see 776 00:34:59,166 --> 00:35:01,540 what normal people are like for one night. 777 00:35:01,541 --> 00:35:04,349 You are my patient. 778 00:35:05,220 --> 00:35:07,392 Not much longer. 779 00:35:11,173 --> 00:35:14,081 I'm gonna come back and check on you later. 780 00:35:14,082 --> 00:35:15,252 Think about it. 781 00:35:16,858 --> 00:35:19,566 Tell UNOS we'll take any heart for Kuol. 782 00:35:19,567 --> 00:35:22,408 Luc, I'm sorry about Dorothy. 783 00:35:24,751 --> 00:35:27,860 Yeah. First time I treat one of Dr. Robinson's patients, 784 00:35:27,861 --> 00:35:29,231 and this is the outcome. 785 00:35:29,232 --> 00:35:31,371 Not exactly an inspiring debut. 786 00:35:31,372 --> 00:35:32,742 Wasn't your fault. 787 00:35:32,743 --> 00:35:34,448 I saw the scan. She had a weak vessel. 788 00:35:34,449 --> 00:35:36,755 Well, in any case, uh, 789 00:35:36,756 --> 00:35:39,029 maybe something positive might come out of it. 790 00:35:39,030 --> 00:35:40,602 Like what? Well, she's brain-dead. 791 00:35:40,603 --> 00:35:42,842 It's been confirmed by two other doctors. 792 00:35:42,843 --> 00:35:44,247 She's on a ventilator, Andrew. 793 00:35:44,248 --> 00:35:45,651 Wait a minute. 794 00:35:45,652 --> 00:35:47,758 Was she a registered donor? Indeed, she was. 795 00:35:47,759 --> 00:35:49,932 Well, technically, Kuol is still back-up on that heart. 796 00:35:49,933 --> 00:35:51,303 And the heart is still good. Call UNOS. 797 00:35:51,304 --> 00:35:53,042 Make sure they're okay with this. 798 00:36:00,066 --> 00:36:02,339 ♪ ♪ 799 00:36:25,416 --> 00:36:28,224 ♪ ♪ 800 00:36:57,822 --> 00:37:00,095 ♪ ♪ 801 00:37:29,860 --> 00:37:32,133 ♪ ♪ 802 00:37:42,736 --> 00:37:45,243 Has my doctor come to say good night? 803 00:37:49,558 --> 00:37:53,403 I just saw a young man get a new heart. 804 00:37:55,043 --> 00:37:57,015 This kid, he... 805 00:37:57,016 --> 00:37:59,088 He walked out of a nightmare 806 00:37:59,089 --> 00:38:00,794 to get here. 807 00:38:00,795 --> 00:38:03,837 Now that he has a life to look forward to, 808 00:38:03,838 --> 00:38:07,550 I know he's not going to waste a single minute of it. 809 00:38:11,597 --> 00:38:15,844 I would love to have dinner with you. 810 00:38:17,684 --> 00:38:20,458 Hmm. I'll call you... 811 00:38:20,459 --> 00:38:22,699 As soon as my doctor releases me. 812 00:38:28,452 --> 00:38:30,625 Good night, Harold. 813 00:38:30,626 --> 00:38:33,468 Good night, Sophia. 814 00:38:39,221 --> 00:38:41,962 Just the man I wanted to see. 815 00:38:41,963 --> 00:38:43,501 So, you with us on this? 816 00:38:47,481 --> 00:38:49,353 I can't help you. 817 00:38:49,354 --> 00:38:51,862 Then that money is as good as gone. 818 00:38:51,863 --> 00:38:53,767 No. It's already gone. 819 00:38:53,768 --> 00:38:57,547 It's spent on the heart I just put in Kuol. 820 00:38:57,548 --> 00:39:00,790 You just made the worst mistake of your life. 821 00:39:00,791 --> 00:39:05,606 Can you find your own way out, or should I call security? 822 00:39:05,607 --> 00:39:06,844 No, you'll be fine. 823 00:39:26,509 --> 00:39:28,113 Hi. 824 00:39:28,114 --> 00:39:30,087 I brought a visitor for you. 825 00:39:30,088 --> 00:39:31,624 Are you Craig, 826 00:39:31,625 --> 00:39:33,263 the friend of my donor? Yeah, man. 827 00:39:33,264 --> 00:39:34,534 You must be "cool," right? 828 00:39:34,535 --> 00:39:36,307 Craig, remember, I told you 829 00:39:36,308 --> 00:39:37,444 it's pronounced Ku-ol. 830 00:39:37,445 --> 00:39:38,915 Kuol. Yeah. 831 00:39:38,916 --> 00:39:40,588 Listen, I'm gonna give you guys 832 00:39:40,589 --> 00:39:42,762 some time, okay? 833 00:39:43,565 --> 00:39:45,136 How you doing, man? 834 00:39:45,137 --> 00:39:47,443 Uh, you look good. 835 00:39:47,444 --> 00:39:48,547 I-I don't know what you 836 00:39:48,548 --> 00:39:49,751 normally look like, 837 00:39:49,752 --> 00:39:53,028 but for a guy who just had a new heart put in him, 838 00:39:53,029 --> 00:39:54,199 you look pretty awesome. 839 00:39:55,370 --> 00:39:56,741 Yeah, I feel pretty awesome. 840 00:39:56,742 --> 00:39:58,747 I wanted to show you this. It's a... 841 00:39:58,748 --> 00:40:02,125 Video tribute I made of Roger. 842 00:40:11,691 --> 00:40:14,933 Roger always wanted to do something great. 843 00:40:14,934 --> 00:40:18,880 I was supposed to be there to catch it on video. 844 00:40:18,881 --> 00:40:21,220 He did something great. 845 00:40:22,927 --> 00:40:25,301 He saved the lives of six people. 846 00:40:25,302 --> 00:40:27,073 One of them, mine. 847 00:40:28,278 --> 00:40:30,618 I will never forget him. 848 00:40:33,093 --> 00:40:35,133 Thank you. 849 00:40:35,134 --> 00:40:37,775 It's nice to meet you, man. 850 00:40:37,776 --> 00:40:40,450 Have a good time with Roger's heart. 851 00:40:40,451 --> 00:40:42,223 Okay? 852 00:40:42,224 --> 00:40:44,764 And-and if you ever want to hang, you know, like... 853 00:40:44,765 --> 00:40:45,834 Do you skate? 854 00:40:45,835 --> 00:40:48,209 I mean, because we could do a little parkour. 855 00:40:48,210 --> 00:40:50,215 There's a sweet construction site by my mom's house. 856 00:40:50,216 --> 00:40:51,386 You know, we could just... 857 00:40:51,387 --> 00:40:52,624 Tons of things to jump off. 858 00:40:52,625 --> 00:40:55,399 I doubt I will be jumping anytime soon. 859 00:40:55,400 --> 00:40:56,871 Oh. 860 00:40:56,872 --> 00:40:58,242 But I appreciate the invitation. 861 00:40:58,243 --> 00:41:00,248 Okay, dude. 862 00:41:00,249 --> 00:41:02,087 You're awesome, man. 863 00:41:34,161 --> 00:41:36,835 Couple of people want to celebrate your transplant. 864 00:41:36,836 --> 00:41:37,938 Hello, my friends. 865 00:41:37,939 --> 00:41:40,045 Hi. 866 00:41:40,046 --> 00:41:41,183 Got a surprise. 867 00:41:41,184 --> 00:41:42,654 Party time. 868 00:41:42,655 --> 00:41:44,293 Get ready to make a wish. 869 00:41:44,294 --> 00:41:46,399 It's not my birthday. Oh, well, it kind of is. 870 00:41:46,400 --> 00:41:47,938 We can't start without Dr. Jordan. 871 00:41:47,939 --> 00:41:50,447 She'll fire us all, so, just... 872 00:41:50,448 --> 00:41:51,951 I heard that, and I'm here. 873 00:41:51,952 --> 00:41:53,723 Okay. 874 00:41:53,724 --> 00:41:56,567 To Kuol. 875 00:41:56,568 --> 00:41:59,375 To the great Dr. Yablonski. 876 00:41:59,376 --> 00:42:01,516 And the team 877 00:42:01,517 --> 00:42:04,426 from Three Rivers for giving me life. 878 00:42:05,931 --> 00:42:08,104 I thank you all. 879 00:42:10,379 --> 00:42:12,920 Yeah. Yes! 880 00:42:17,603 --> 00:42:19,375 So, how'd it go with your donor's buddy? 881 00:42:19,376 --> 00:42:22,117 Oh, Craig is a lovely young man. 882 00:42:22,118 --> 00:42:24,123 But I have a question. 883 00:42:24,124 --> 00:42:25,160 Shoot. 884 00:42:25,161 --> 00:42:27,166 I've heard stories 885 00:42:27,167 --> 00:42:30,276 that recipients sometimes 886 00:42:30,277 --> 00:42:32,851 take the traits of their donors. 887 00:42:33,890 --> 00:42:37,667 Is there any possibility that I might... 888 00:42:37,668 --> 00:42:39,373 Become a stoner idiot? 889 00:42:40,411 --> 00:42:41,580 I doubt it. 890 00:42:41,581 --> 00:42:42,684 If you ever 891 00:42:42,685 --> 00:42:44,590 see me perched atop a tall building 892 00:42:44,591 --> 00:42:46,162 with a jet pack strapped to me... 893 00:42:46,163 --> 00:42:48,336 I will personally come and pull you from the edge. 894 00:42:48,337 --> 00:42:50,409 This heart needs to last you 895 00:42:50,410 --> 00:42:51,580 a while, my friend. 896 00:42:51,581 --> 00:42:53,687 And so it will. 897 00:42:55,962 --> 00:42:58,101 Hey, hand it over. Where's my piece? 62679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.