Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,259 --> 00:00:23,994
Don't be nervous, honey.
2
00:00:23,995 --> 00:00:25,933
I just don't want to blow it, that's all.
3
00:00:25,934 --> 00:00:29,208
No, you'll be perfect. Just
watch your tuck and your dismount.
4
00:00:29,209 --> 00:00:30,509
I will.
5
00:00:30,510 --> 00:00:32,895
- Okay, love you honey.
- Love you too.
6
00:00:32,896 --> 00:00:35,551
- Break a leg.
- I hope not.
7
00:00:44,672 --> 00:00:47,726
Alyssa Sussman, beam.
8
00:00:47,727 --> 00:00:50,371
Megan O'Hara, uneven bars.
9
00:00:50,372 --> 00:00:53,214
Teri Sampaio, floor exercise.
10
00:01:29,323 --> 00:01:32,307
Meg, are you ok sweetie?
11
00:01:32,308 --> 00:01:34,194
Is there a medic?
12
00:01:39,479 --> 00:01:41,951
Dr. Reed, are you coming on a ride-along?
13
00:01:41,952 --> 00:01:44,378
Yeah, part of the ER residency.
14
00:01:44,379 --> 00:01:45,704
Miss it?
15
00:01:45,705 --> 00:01:47,525
I would if all the
residents were like you.
16
00:01:47,526 --> 00:01:50,967
But back in my day, it was just
me and Agnes from Lithuania.
17
00:01:50,968 --> 00:01:53,770
Gassy Aggy. She smelled like borscht.
18
00:01:53,771 --> 00:01:55,483
Not pleasant in an ambulance.
19
00:01:55,484 --> 00:01:57,905
No. I did like driving
fast though. That was fun.
20
00:01:57,906 --> 00:02:00,123
Good. You need a little excitement.
21
00:02:00,124 --> 00:02:02,014
I'll file it away. Be safe out there.
22
00:02:02,015 --> 00:02:03,327
- Bye.
- Bye.
23
00:02:13,784 --> 00:02:16,952
David is using me like a puppy
24
00:02:16,953 --> 00:02:19,927
to attract all the cute nurses again.
25
00:02:19,928 --> 00:02:22,481
You're right, Kuol. What
would I do without you?
26
00:02:22,882 --> 00:02:25,117
- You have a clipboard.
- I do.
27
00:02:25,118 --> 00:02:26,966
And a serious face.
28
00:02:27,567 --> 00:02:29,650
Well, it's not great news.
29
00:02:29,651 --> 00:02:31,634
Your medication stopped working.
30
00:02:31,635 --> 00:02:34,089
So we're going to have
to put you on an LVAD.
31
00:02:34,090 --> 00:02:36,370
That's a Left Ventricular Assist Device.
32
00:02:36,371 --> 00:02:39,712
A device that you surgically implant
in my chest to make my heart pump.
33
00:02:39,713 --> 00:02:41,487
I know what a LVAD is.
34
00:02:41,488 --> 00:02:44,099
I also know that it
means I'm getting worse.
35
00:02:44,100 --> 00:02:47,928
Yes, it does. But it's called
an "assist" device, Kuol.
36
00:02:47,929 --> 00:02:51,268
Your heart still works. It
just needs a little help.
37
00:02:52,115 --> 00:02:54,717
- Okay then.
- Okay.
38
00:02:56,267 --> 00:02:57,737
Dr. Yablonski ...
39
00:02:58,746 --> 00:03:00,717
I know because of financial issues,
40
00:03:00,718 --> 00:03:03,295
I'm having trouble
getting listed for a heart.
41
00:03:03,866 --> 00:03:06,508
How then can I pay for an LVAD?
42
00:03:07,484 --> 00:03:09,999
You don't worry about that Kuol, okay?
43
00:03:10,000 --> 00:03:11,974
We'll figure that out.
44
00:03:11,975 --> 00:03:14,460
Right now you stay in bed. And you rest.
45
00:03:15,324 --> 00:03:17,374
And take it easy on the nurses.
46
00:03:39,275 --> 00:03:41,306
Yo T.J. Where you goin'?
47
00:03:41,307 --> 00:03:44,387
This ride makes me barf,
man. I'm not going on it.
48
00:03:44,388 --> 00:03:46,944
It's not called the octo-wuss.
49
00:03:47,907 --> 00:03:49,287
Haha, come on.
50
00:03:50,365 --> 00:03:52,125
You guys suck.
51
00:04:02,347 --> 00:04:04,776
Woohoo! Dart master!
52
00:04:04,777 --> 00:04:06,823
I won. I totally won.
53
00:04:06,924 --> 00:04:09,333
You want a bear, a kitty or a dinosaur?
54
00:04:09,334 --> 00:04:11,513
Dinosaur. That one right there.
55
00:04:15,837 --> 00:04:17,899
That's awesome.
56
00:04:17,900 --> 00:04:20,920
- It even moves too!
- That's so cool.
57
00:04:28,285 --> 00:04:30,671
How about we go celebrate
with some cotton candy?
58
00:04:30,672 --> 00:04:33,554
You already had a pretzel and a
snow cone. How can you be hungry?
59
00:04:33,555 --> 00:04:36,300
- Please.
- Alright.
60
00:04:36,301 --> 00:04:39,241
Here's 5 bucks. I want some change.
61
00:04:39,942 --> 00:04:42,918
- Got it mom.
- Alright.
62
00:04:48,656 --> 00:04:52,803
That's not right. That's not right.
63
00:04:53,204 --> 00:04:56,088
Take it easy.
64
00:05:14,770 --> 00:05:18,520
Dylan? Has anyone seen my son?
65
00:05:18,521 --> 00:05:20,021
Dylan?
66
00:05:21,582 --> 00:05:25,075
Dylan?
67
00:05:27,813 --> 00:05:30,734
Oh my, Dylan!
68
00:05:31,793 --> 00:05:35,245
Help. Somebody help me. Please!
69
00:05:35,246 --> 00:05:37,709
Dylan! Help!
70
00:05:45,106 --> 00:05:51,132
Transcript, corrections, by err0001 and chamallow
71
00:05:53,684 --> 00:05:57,701
Transcript, corrections, by err0001 and chamallow
72
00:05:57,702 --> 00:06:01,802
www.addic7ed.com
73
00:06:04,147 --> 00:06:06,487
"Three Rivers -01x06 - Where We Lie"
74
00:06:16,319 --> 00:06:18,468
- Oh my God!
- Holy crap, dude.
75
00:06:18,469 --> 00:06:20,334
I told you this ride was bogus.
76
00:06:20,735 --> 00:06:23,569
Hey, hey. Hey, don't move that
until we can assess the situation.
77
00:06:23,570 --> 00:06:25,912
Please everyone, just stand
back. Everyone stand back.
78
00:06:25,913 --> 00:06:28,102
It's my son. My son is under
here and I can't get him out.
79
00:06:28,103 --> 00:06:29,687
- Ma'am, what's your name?
- Laurie Campbell.
80
00:06:29,688 --> 00:06:32,674
Ok Laurie, I'm Lisa. Now I need you
to step back. Just a little bit, ok?
81
00:06:32,675 --> 00:06:34,165
He might have spinal injuries
82
00:06:34,166 --> 00:06:36,393
so we just have to
take this really slowly.
83
00:06:36,394 --> 00:06:38,124
Please, just trust me.
84
00:06:38,425 --> 00:06:40,199
His name is Dylan.
85
00:06:40,200 --> 00:06:42,589
Watch yourself. That is very insecure.
86
00:06:50,073 --> 00:06:52,161
Hand me the C-collar please.
87
00:06:52,662 --> 00:06:54,263
What is she doing?
88
00:06:54,264 --> 00:06:57,036
She needs to immobilize his neck
to protect his cervical spine.
89
00:06:57,037 --> 00:06:59,528
- It's just a precaution.
- Hey buddy. Hey, Dylan.
90
00:06:59,529 --> 00:07:01,986
I'm Lisa. I'm gonna
get you out of here, ok?
91
00:07:02,387 --> 00:07:05,241
But I need you not to move, ok?
92
00:07:05,942 --> 00:07:07,951
How old are you buddy?
93
00:07:08,875 --> 00:07:11,302
Dylan honey, can you talk to me?
94
00:07:15,409 --> 00:07:17,829
So you've got your velociraptor with you.
95
00:07:17,830 --> 00:07:19,540
Raptors are cool.
96
00:07:19,541 --> 00:07:22,347
Did you know they were one
of the smartest dinosaurs
97
00:07:22,348 --> 00:07:25,725
- and they could run like 25 miles an hour?
- Yeah.
98
00:07:26,634 --> 00:07:29,061
Yeah? Ok, I'm going to have
to put this around your neck.
99
00:07:29,062 --> 00:07:31,565
... Under your chin, just hold still.
100
00:07:31,566 --> 00:07:33,849
Good.
101
00:07:39,886 --> 00:07:41,699
Ok. Can you feel your legs?
102
00:07:41,700 --> 00:07:44,089
Yeah. They hurt.
103
00:07:44,090 --> 00:07:45,664
I know. That's actually a good thing.
104
00:07:45,665 --> 00:07:47,656
Can you tell me where else it hurts?
105
00:07:47,657 --> 00:07:50,095
My chest. This is heavy.
106
00:07:50,096 --> 00:07:52,693
I know. We're going to get
this off as fast as we can.
107
00:07:52,694 --> 00:07:54,543
Hang in there for me, ok? Okay buddy?
108
00:08:00,430 --> 00:08:01,430
2271 please.
109
00:08:02,431 --> 00:08:05,574
Transplant Coordinator, 2271.
110
00:08:08,540 --> 00:08:09,946
Dr. Jordan?
111
00:08:14,184 --> 00:08:18,740
Remember when ... you were about
to transplant Mr. Boyle. Last week?
112
00:08:19,890 --> 00:08:21,719
Right, Ok, well ...
113
00:08:22,618 --> 00:08:26,557
When I walked into that O.R.,
I heard him say "Dr. Foster".
114
00:08:26,858 --> 00:08:28,880
And I know he didn't mean me.
115
00:08:28,881 --> 00:08:31,470
Your father was Mr. Boyle's doctor.
116
00:08:31,471 --> 00:08:34,937
And Mr. Boyle was very attached to him.
117
00:08:34,938 --> 00:08:38,118
And he took it rather hard when he died.
118
00:08:38,419 --> 00:08:42,074
A couple of times now, I've
heard people talk about it.
119
00:08:43,235 --> 00:08:44,867
So, I'm wondering ...
120
00:08:44,868 --> 00:08:48,453
did he say something about you and my dad?
121
00:08:48,454 --> 00:08:51,988
You do know Rudy Boyle
was on pre-op sedatives?
122
00:08:51,989 --> 00:08:53,969
He was flying pretty high.
123
00:08:53,970 --> 00:08:57,529
Yeah, but I don't even think
it's just Mr. Boyle anymore.
124
00:08:58,161 --> 00:09:01,614
I mean... listen.
125
00:09:01,915 --> 00:09:04,085
You can tell me.
126
00:09:04,086 --> 00:09:06,527
Just, what's going on?
127
00:09:08,061 --> 00:09:12,926
our father was my mentor, Miranda.
128
00:09:12,927 --> 00:09:15,889
We were very close.
129
00:09:16,992 --> 00:09:20,908
Some people might have misread that.
130
00:09:22,433 --> 00:09:24,276
Okay.
131
00:09:27,143 --> 00:09:29,428
I mean if that's what it is,
132
00:09:30,480 --> 00:09:32,910
then that's what it is, right?
133
00:09:32,911 --> 00:09:34,602
Right.
134
00:09:37,531 --> 00:09:39,040
Now I want you to take
a look at this patient,
135
00:09:39,081 --> 00:09:42,589
Megan O'Hara. She's 15. She
took a fall at a gymnastics meet,
136
00:09:42,590 --> 00:09:44,620
but this is not a sports injury.
137
00:09:44,621 --> 00:09:47,414
Why don't you have a read
of that on the way to the ER.
138
00:09:47,415 --> 00:09:49,768
Got it. Thank you.
139
00:09:50,069 --> 00:09:53,109
Just so you know, you guys are
really freaking out my parents.
140
00:09:53,110 --> 00:09:55,319
Well, once you get these CT scans,
I'm going to get you back to them.
141
00:09:55,320 --> 00:09:56,832
There's nothing wrong with me.
142
00:09:56,833 --> 00:09:59,524
I just got a little dizzy and
missed the bar. It's no big deal.
143
00:09:59,525 --> 00:10:01,081
It's not just the fall, Megan.
144
00:10:01,082 --> 00:10:04,158
Your liver enzymes are elevated
and we need to figure out why.
145
00:10:04,159 --> 00:10:06,664
Did you eat or drink anything
unusual over the last day?
146
00:10:06,665 --> 00:10:08,413
- No.
- Any drugs or alcohol?
147
00:10:08,414 --> 00:10:10,808
- The ER doctor asked me this
- Now I'm asking.
148
00:10:10,809 --> 00:10:14,055
Any prescription or non-prescription
medications, pain relievers?
149
00:10:14,056 --> 00:10:16,952
- Maybe a couple.
- Yeah, pain relievers? What kind?
150
00:10:16,953 --> 00:10:19,323
- The extra strength kind.
- Acetaminophen?
151
00:10:19,324 --> 00:10:22,050
I think so. I've had
some headaches lately.
152
00:10:22,051 --> 00:10:25,861
- Ok, and how many have you taken?
- I don't know. 8, 10?
153
00:10:25,960 --> 00:10:28,740
- Over how long?
- Since yesterday.
154
00:10:28,771 --> 00:10:31,585
Wow. Okay, that's over double
the maximum. Let's go this way.
155
00:10:31,586 --> 00:10:32,753
What are you doing?
156
00:10:32,754 --> 00:10:36,563
Well, you took too many pain relievers, so I'm going to
take you to ICU and we're going to give you an antidote.
157
00:10:36,757 --> 00:10:39,034
The administration turned
down the VAD for Kuol.
158
00:10:39,035 --> 00:10:41,748
Are you kidding me? Did you
tell them I dropped my fee?
159
00:10:41,749 --> 00:10:44,669
Happy as they are to save a hundred
bucks, that's not going to cut it.
160
00:10:44,670 --> 00:10:47,722
Yeah, funny. You know what, let's just get it
for him anyway and we'll figure it out later.
161
00:10:47,723 --> 00:10:49,396
That's not going to
work this time darlin'.
162
00:10:49,397 --> 00:10:50,721
Why?
163
00:10:50,722 --> 00:10:53,330
I know we have a fund
for patients in need.
164
00:10:53,331 --> 00:10:56,953
That money has been spent. And there
won't be more until the next fiscal year.
165
00:10:56,954 --> 00:10:58,466
He's not going to make it that far.
166
00:10:58,467 --> 00:11:01,208
He needs a heart, Sophia.
And he should be on that list.
167
00:11:01,209 --> 00:11:03,927
We have to get a VAD for
Kuol or he won't survive.
168
00:11:03,928 --> 00:11:05,902
Andy, we all care about Kuol.
169
00:11:05,903 --> 00:11:09,966
Ok, so lets dig up some money for
him. You're better at this than I am.
170
00:11:09,967 --> 00:11:13,580
D'you realize accounting
thinks that Kuol's room
171
00:11:13,581 --> 00:11:16,650
- has been under construction for a month?
- Just so that I could keep him in a bed.
172
00:11:16,651 --> 00:11:18,551
See? You're way better.
173
00:11:18,552 --> 00:11:22,171
You can't wish this away. It's a hundred thousand
dollar procedure and somebody's got to pay for it.
174
00:11:22,172 --> 00:11:25,110
Or it doesn't get done. Sorry, man.
175
00:11:26,174 --> 00:11:31,743
Anaesthesiologist to ER stat.
176
00:11:31,744 --> 00:11:33,353
Why aren't you moving?
177
00:11:33,758 --> 00:11:36,275
We can't get a VAD for Kuol.
178
00:11:36,926 --> 00:11:40,600
No money. We need a backup plan.
179
00:11:50,022 --> 00:11:52,471
I'm not going to go away. I'm
just going to slide out here.
180
00:11:52,472 --> 00:11:54,051
See, I'm right here, bud.
181
00:11:54,086 --> 00:11:57,820
- Hey! You got to clear the wreckage!
- No! This is as far as I go.
182
00:12:00,917 --> 00:12:03,476
Let's open up the spreader
and lift this sucker.
183
00:12:03,477 --> 00:12:04,538
Oh God.
184
00:12:04,539 --> 00:12:05,705
Hit It!
185
00:12:06,932 --> 00:12:09,815
It's ok buddy. I'm still here ok?
186
00:12:09,816 --> 00:12:13,805
Oh good, you've got your raptor with
you. He's one strong little dude.
187
00:12:13,806 --> 00:12:16,461
Hang on to him until
we get you out of here.
188
00:12:18,644 --> 00:12:22,122
I'm afraid Megan has acute liver failure.
189
00:12:22,123 --> 00:12:25,446
Brought on by an
overdose of acetaminophen.
190
00:12:25,447 --> 00:12:28,266
What do you mean? That's just
an over-the-counter painkiller.
191
00:12:28,267 --> 00:12:29,888
You can still O.D. on it.
192
00:12:29,889 --> 00:12:33,594
Taking more than recommended dosage,
even one time can cause major damage,
193
00:12:33,595 --> 00:12:35,058
especially to the liver.
194
00:12:35,059 --> 00:12:38,466
Megan, honey, why were you
taking this in the first place?
195
00:12:39,393 --> 00:12:41,182
I might be able to answer that.
196
00:12:42,594 --> 00:12:45,313
Megan has 2 fractured ribs.
197
00:12:45,314 --> 00:12:47,262
I'm confused. From the fall?
198
00:12:47,263 --> 00:12:49,470
No. No, these aren't
from today's accident.
199
00:12:49,471 --> 00:12:52,922
The scar tissue indicates this
happened at least a week ago.
200
00:12:52,923 --> 00:12:54,243
What?
201
00:12:54,717 --> 00:12:58,107
Well, I kind of had this thing
on the vault a while back.
202
00:12:58,108 --> 00:13:00,061
Honey, how could you not tell me?
203
00:13:00,062 --> 00:13:03,446
Well, I didn't think it was a big
deal. I didn't want to worry you guys.
204
00:13:03,447 --> 00:13:06,896
Okay, but you can fix this,
right? You can clear this up.
205
00:13:06,897 --> 00:13:09,748
We tried acetylcysteine. It's an antidote.
206
00:13:09,749 --> 00:13:11,735
But she's not responding to it.
207
00:13:11,736 --> 00:13:15,710
Megan's liver is damaged to the point
that it is no longer functioning.
208
00:13:17,235 --> 00:13:18,844
So what do we do now?
209
00:13:19,045 --> 00:13:20,852
We're not out of options.
210
00:13:20,853 --> 00:13:22,542
We can do a liver transplant.
211
00:13:22,543 --> 00:13:24,865
I can get it listed right away.
212
00:13:25,576 --> 00:13:26,946
Oh my God.
213
00:13:33,997 --> 00:13:36,610
Oh God. Dylan, I'm right here baby.
214
00:13:37,060 --> 00:13:39,701
Okay Dylan, I need you
to stay still. Don't move.
215
00:13:39,702 --> 00:13:41,766
Leg's broken. Let's get a vacuum splint.
216
00:13:41,767 --> 00:13:43,593
Dylan, can you wiggle your toes for me?
217
00:13:43,594 --> 00:13:44,594
Yeah? Ok.
218
00:13:44,416 --> 00:13:47,412
Heart rate's going up
to 140. Pulse is thready.
219
00:13:48,357 --> 00:13:50,010
Ok, it's hard to hear anything out here.
220
00:13:50,011 --> 00:13:52,994
- Maybe decreased breath sounds on the right.
- What's wrong? What's happening?
221
00:13:52,995 --> 00:13:55,447
There may be a hemorrhage that let
loose now that the weight's off.
222
00:13:55,448 --> 00:13:59,308
Bolus of saline. 20 cc per kilo.
Let's get him in. Let's go. Go!
223
00:14:16,818 --> 00:14:18,123
Thanks for coming down.
224
00:14:18,124 --> 00:14:20,498
8 year old trapped under a
carnival ride for forty minutes.
225
00:14:20,499 --> 00:14:23,452
Crush injury to the chest.
Suspect hemothorax on the right.
226
00:14:23,453 --> 00:14:26,781
No breath sounds. I got blood when I darted
him in the van. That's when I paged you.
227
00:14:26,782 --> 00:14:30,916
BP 60 palp. Pulse 140.
Resps 32, Pulse Ox only 85.
228
00:14:30,917 --> 00:14:32,296
Let's strap him.
229
00:14:33,644 --> 00:14:37,237
Wait, wait. Don't throw the
shoes away. Belongs to the family.
230
00:14:37,238 --> 00:14:39,401
Tibia fracture.
231
00:14:45,472 --> 00:14:49,550
I agree. It's a hemothorax.
He needs a chest tube.
232
00:14:49,551 --> 00:14:52,365
I want a code green panel. And
2 units of O neg super stat.
233
00:14:52,366 --> 00:14:54,640
And set up a cell saver in
case we need to transfuse.
234
00:14:54,641 --> 00:14:55,880
What's going on?
235
00:14:55,881 --> 00:14:58,724
Your son has blood in his chest that's
making it hard for him to breathe.
236
00:14:58,725 --> 00:15:00,099
We're going to get it out.
237
00:15:07,228 --> 00:15:09,717
I'm sorry you have to
go through this, Megan.
238
00:15:11,439 --> 00:15:14,588
My mom and dad were Olympic skiers.
239
00:15:15,972 --> 00:15:19,146
When they got injured
they competed anyway.
240
00:15:19,647 --> 00:15:22,178
I mean they were just pain pills.
241
00:15:22,505 --> 00:15:25,141
- I didn't think that they could hurt me.
- I know.
242
00:15:25,946 --> 00:15:28,466
But the good news is we
already got you listed.
243
00:15:28,467 --> 00:15:29,826
What does that mean?
244
00:15:29,827 --> 00:15:32,171
Well, we put your
information into a system
245
00:15:32,172 --> 00:15:34,870
and if a donor liver comes up
that matches your blood type
246
00:15:34,871 --> 00:15:37,312
and a few other criteria,
we'll get a call.
247
00:15:37,313 --> 00:15:39,895
What if a liver doesn't come in time?
248
00:15:39,896 --> 00:15:41,712
Then there's another option.
249
00:15:42,564 --> 00:15:44,498
What other option?
250
00:15:45,176 --> 00:15:49,375
It's very likely that one of you
could be a live donor for Megan.
251
00:15:49,453 --> 00:15:52,129
You mean that I could give her my liver?
252
00:15:52,387 --> 00:15:55,232
A part of it, yes. If you're compatible.
253
00:15:55,233 --> 00:15:57,619
How would part of a liver be enough?
254
00:15:57,620 --> 00:16:00,129
Livers regenerate.
They're unique that way.
255
00:16:00,130 --> 00:16:03,534
The donated lobe would grow
into a full liver for Megan.
256
00:16:03,535 --> 00:16:05,758
And your liver would grow back as well.
257
00:16:05,967 --> 00:16:08,090
I want to do this, absolutely.
258
00:16:08,091 --> 00:16:10,211
Mrs. O'Hara, it is major surgery.
259
00:16:10,212 --> 00:16:12,719
I don't care. She's my little girl.
260
00:16:13,440 --> 00:16:16,392
Ok. We'll get you tested right away.
261
00:16:16,393 --> 00:16:19,896
- Test both of us.
- Even better.
262
00:16:20,469 --> 00:16:22,599
Cell saver is ready Dr. Reed.
263
00:16:28,464 --> 00:16:30,963
Ok. In toward the shoulder blade.
264
00:16:40,103 --> 00:16:43,161
- Blood pressure's going up.
- Lungs are re-inflating.
265
00:16:43,847 --> 00:16:45,852
Alright. He's stable.
266
00:16:46,590 --> 00:16:50,423
Let's get a CT scan of his chest, abdomen and
pelvis to make sure we're not missing anything.
267
00:16:56,601 --> 00:16:59,532
So? Which one of us gets to donate?
268
00:16:59,533 --> 00:17:03,887
I'm sorry to say, neither of
you is a blood match for Megan.
269
00:17:03,888 --> 00:17:07,125
But I thought it was a given that
one of us would be compatible?
270
00:17:07,126 --> 00:17:09,551
Well the odds were high,
but they're not 100 percent.
271
00:17:10,185 --> 00:17:11,966
It happens sometimes.
272
00:17:12,467 --> 00:17:15,087
- So what do we do now?
- We wait.
273
00:17:15,088 --> 00:17:17,138
Megan is high on the UNOS list.
274
00:17:17,139 --> 00:17:19,515
A liver could come in at any time.
275
00:17:22,053 --> 00:17:23,543
I'm going to get some air.
276
00:17:24,669 --> 00:17:29,329
Mrs. O'Hara, if you have any
questions or you need to talk
277
00:17:29,330 --> 00:17:31,959
about anything, we're here.
278
00:17:32,256 --> 00:17:34,906
- Thank you. Thank you.
- Of course.
279
00:17:38,012 --> 00:17:40,560
So are you going to talk to her? Or am I?
280
00:17:40,561 --> 00:17:43,548
We're going to give her time
to wrap her head around this.
281
00:17:43,549 --> 00:17:45,634
It's Biology 101.
282
00:17:46,787 --> 00:17:48,895
I want to at least give her an hour.
283
00:17:48,896 --> 00:17:51,910
If she doesn't come
to us, we'll go to her.
284
00:18:01,581 --> 00:18:02,711
Hey Kuol.
285
00:18:05,120 --> 00:18:08,828
- I've never noticed this
before. These are all donors?
- Yeah.
286
00:18:08,829 --> 00:18:14,811
Each person up here could have
saved 6 or 7, even 8 lives.
287
00:18:16,908 --> 00:18:19,321
I've been a very lucky man, you know.
288
00:18:19,322 --> 00:18:21,973
When the soldiers came
to my house in the Sudan,
289
00:18:21,974 --> 00:18:24,115
and killed my family
290
00:18:24,516 --> 00:18:27,124
I was in the fields with the herd.
291
00:18:27,711 --> 00:18:32,118
Two days later, my friend Lam
and I fled through the desert.
292
00:18:32,119 --> 00:18:35,363
We heard there were
refugee camps in Ethiopia.
293
00:18:36,423 --> 00:18:37,978
It took us
294
00:18:39,990 --> 00:18:41,702
almost a year.
295
00:18:42,705 --> 00:18:44,762
He didn't make it.
296
00:18:45,632 --> 00:18:49,062
But I did. Lucky again.
297
00:18:50,601 --> 00:18:52,723
Then I got to come to America.
298
00:18:57,277 --> 00:19:00,764
Now I just think, perhaps my luck is done.
299
00:19:03,727 --> 00:19:06,085
A donor is going to come for you, Kuol.
300
00:19:07,908 --> 00:19:12,027
But right now, all you need is a VAD.
301
00:19:12,028 --> 00:19:14,879
Yeah, but they're not
free, as luck would have it.
302
00:19:15,867 --> 00:19:19,774
Kuol, this is nowhere near over.
303
00:19:21,569 --> 00:19:24,549
And who says there's no
such thing as a free VAD?
304
00:19:29,151 --> 00:19:30,887
- Yeah. Excuse me just a minute.
- Sure.
305
00:19:31,088 --> 00:19:32,497
Excuse me.
306
00:19:34,287 --> 00:19:38,167
- I'm sorry to bother you.
- Oh, it's no bother. Come on in. Sit down.
307
00:19:42,925 --> 00:19:45,310
When you said there was a chance
308
00:19:45,311 --> 00:19:48,987
Steve and I wouldn't be a match
for Megan, how big is that chance?
309
00:19:48,988 --> 00:19:51,260
25 percent normally.
310
00:19:51,261 --> 00:19:55,723
But in your case, you
and Steve are O-type
311
00:19:55,724 --> 00:19:57,514
and that's recessive, so ...
312
00:19:57,515 --> 00:19:59,665
Megan would also be type O.
313
00:20:01,628 --> 00:20:04,469
- What type is she?
- She's B.
314
00:20:06,059 --> 00:20:08,713
I hoped ... I mean I ...
315
00:20:13,724 --> 00:20:16,549
Steve doesn't know, obviously.
316
00:20:17,150 --> 00:20:21,770
And the only reason I'm telling you is
because if Steve isn't Megan's biological...
317
00:20:23,134 --> 00:20:25,866
I need to find Megan's father.
318
00:20:25,867 --> 00:20:27,570
D'you know where he is?
319
00:20:27,649 --> 00:20:31,216
It was a long time ago and
Steve and I were having problems.
320
00:20:31,517 --> 00:20:35,150
I know his name and that's about it.
321
00:20:35,409 --> 00:20:39,540
You need to know though, he may
not be an organ match either.
322
00:20:39,541 --> 00:20:43,184
If there is even the slightest chance,
323
00:20:43,785 --> 00:20:45,825
I have to try.
324
00:20:46,443 --> 00:20:49,341
Ok. Give me his name
325
00:20:49,342 --> 00:20:53,440
and I will use the hospital's
resources. I'll see if we can find him.
326
00:21:12,787 --> 00:21:14,526
Ryan, I've got a job for you.
327
00:21:14,938 --> 00:21:17,528
The companies that make
VADs. I need you to call them
328
00:21:17,529 --> 00:21:19,099
and see if they are
running any clinical trials.
329
00:21:19,100 --> 00:21:21,621
If they are, I need you to
make an appointment for me, ok?
330
00:21:21,622 --> 00:21:22,997
No can do.
331
00:21:24,891 --> 00:21:26,799
That's not an appropriate response.
332
00:21:27,328 --> 00:21:29,462
I'm tracking down a guy named Jim Santos
333
00:21:29,463 --> 00:21:31,283
who could be a liver
donor for Megan O'Hara.
334
00:21:31,284 --> 00:21:34,337
Dr. Jordan told me not
to stop until I find him.
335
00:21:34,994 --> 00:21:37,411
Ok. I guess I'll do this myself.
336
00:21:41,115 --> 00:21:42,487
How do I do this?
337
00:21:42,914 --> 00:21:45,752
Go to the main screen. Click on Vendors,
338
00:21:45,753 --> 00:21:49,901
then click on Circulatory Support
Devices, then click on VADs.
339
00:21:50,302 --> 00:21:51,889
VADs.
340
00:21:54,872 --> 00:21:58,771
Ok. It looks like Modrotech has
a clinical trial for its new VAD.
341
00:21:59,072 --> 00:22:01,463
How do I find who the Modrotech rep is?
342
00:22:02,356 --> 00:22:04,382
click on Rep.
343
00:22:09,011 --> 00:22:10,238
Right.
344
00:22:13,226 --> 00:22:14,754
Samantha!
345
00:22:14,817 --> 00:22:18,192
- Another friend of yours.
- Not yet.
346
00:22:18,626 --> 00:22:21,456
- Ok, let's get a full scan from
the chest to the pelvis, please.
- Yes, doctor.
347
00:22:21,457 --> 00:22:24,383
We need to clamp off his chest tube
so we can get him in the machine.
348
00:22:24,384 --> 00:22:25,384
Got it.
349
00:22:28,249 --> 00:22:30,626
- Massive arterial bleeding.
- He's hemorrhaging again.
350
00:22:30,627 --> 00:22:33,395
We don't have time for a CT.
Brad! Get me an O.R. right away.
351
00:22:33,396 --> 00:22:34,396
Got it.
352
00:22:35,167 --> 00:22:36,556
Ok. Hang in there, buddy.
353
00:22:38,695 --> 00:22:40,818
What's happening now?
354
00:22:40,819 --> 00:22:42,954
The bleeding in Dylan's
chest has started again.
355
00:22:42,955 --> 00:22:46,325
I've got to take him to an O.R., open his
chest and find the source of the bleeding, ok?
356
00:22:46,326 --> 00:22:49,197
We have to get him upstairs.
Come on guys. Here we go.
357
00:23:08,683 --> 00:23:10,303
Retract the middle lobe
please.
358
00:23:10,304 --> 00:23:12,344
- Retracting.
- Suction.
359
00:23:14,878 --> 00:23:17,592
Oh. There it is.
360
00:23:17,593 --> 00:23:19,851
His pulmonary artery is shredded.
361
00:23:20,347 --> 00:23:23,009
Andy, I'm having trouble
keeping his pressure up.
362
00:23:23,010 --> 00:23:25,830
- We've got to get him off the table.
- Just give me a minute, ok?
363
00:23:26,075 --> 00:23:28,616
We might be able to fix this thing.
364
00:23:28,633 --> 00:23:31,531
Pulse Ox is going down and
we've got him at 100 percent O2.
365
00:23:31,532 --> 00:23:33,957
No. It's almost completely severed.
366
00:23:34,366 --> 00:23:36,537
We're going to have to do a pneumonectomy.
367
00:23:36,643 --> 00:23:40,226
If we don't get this lung out of
here, he's just going to keep bleeding.
368
00:23:40,227 --> 00:23:44,423
Taking his lung out after trauma gives
him maybe a 5 percent chance to survive.
369
00:23:44,424 --> 00:23:46,229
Ok. Well, it's better than zero.
370
00:23:46,230 --> 00:23:49,230
So let's do it. Let's do it.
371
00:23:49,531 --> 00:23:51,278
Ok, So what's the deal with Jim Santos?
372
00:23:51,279 --> 00:23:53,833
- There is no deal.
- Come on Ryan, how hard can this be?
373
00:23:53,834 --> 00:23:57,101
All I have is an address from 16 years
ago. He hasn't lived there for 10.
374
00:23:57,102 --> 00:23:59,484
I checked with hospital records.
He's never been through Three Rivers.
375
00:23:59,485 --> 00:24:00,278
- You check with the phone company?
- Yup.
376
00:24:00,279 --> 00:24:01,279
- DMV?
- Yup.
377
00:24:02,090 --> 00:24:04,103
- Is he a registered voter?
- No.
378
00:24:04,940 --> 00:24:06,992
I'm sorry Miranda. I'm trying.
379
00:24:06,993 --> 00:24:09,133
Exactly how long do I
have to find this guy?
380
00:24:09,134 --> 00:24:11,638
Megan's not going to last
more than a few days, Ryan.
381
00:24:34,158 --> 00:24:35,991
Hey. Look who's awake.
382
00:24:35,992 --> 00:24:39,185
- How are you feeling?
- Awesome.
383
00:24:40,614 --> 00:24:42,293
Where's Dad?
384
00:24:46,725 --> 00:24:48,821
He went for a walk.
385
00:24:49,237 --> 00:24:50,836
Is he ok?
386
00:24:51,138 --> 00:24:53,715
Yeah, honey. He's just worried about you.
387
00:24:54,767 --> 00:24:56,725
I'm so sorry, Mom.
388
00:24:58,237 --> 00:25:00,324
This is all my fault.
389
00:25:00,325 --> 00:25:03,136
No, Meg. You didn't do anything.
390
00:25:03,137 --> 00:25:06,942
No I did. I wanted to be like you.
391
00:25:08,064 --> 00:25:09,676
You and Dad.
392
00:25:10,659 --> 00:25:13,694
I try, but it never works.
393
00:25:16,314 --> 00:25:19,127
Dr Jordan! I found Jim Santos.
394
00:25:19,128 --> 00:25:21,951
I was checking patient
records at Mercy General.
395
00:25:21,952 --> 00:25:26,556
Turns out a Janice Santos was treated for a
broken arm injury in their E.R. two years ago.
396
00:25:26,557 --> 00:25:27,963
It's his daughter.
397
00:25:27,964 --> 00:25:29,821
Does Santos still live in the vicinity?
398
00:25:29,822 --> 00:25:31,231
Bethel Park.
399
00:25:37,663 --> 00:25:41,284
So, we're talking about
one little tiny VAD here.
400
00:25:41,285 --> 00:25:45,579
I would like to say yes, but the
trial is already in its third week.
401
00:25:45,580 --> 00:25:48,811
Yeah, but from what you say about their
capabilities, three weeks should be nothing, right?
402
00:25:49,035 --> 00:25:50,401
Ok.
403
00:25:51,075 --> 00:25:53,233
Let's say I could slip you in.
404
00:25:53,234 --> 00:25:56,853
I am not sure that Kuol's
citizenship wouldn't be an issue.
405
00:25:57,675 --> 00:26:00,604
I believe your company allocates 5 percent
406
00:26:00,605 --> 00:26:03,533
of all its clinical patients'
lots to non-citizens.
407
00:26:05,215 --> 00:26:06,737
I checked.
408
00:26:07,159 --> 00:26:08,768
You're good at this.
409
00:26:08,769 --> 00:26:11,076
Thank you. So are you.
410
00:26:12,330 --> 00:26:16,068
Your VAD sounds... incredible.
411
00:26:17,198 --> 00:26:21,082
Oh, it is. It is one of a kind.
412
00:26:25,148 --> 00:26:28,541
But you know ... I heard
that Vitner Laboratories
413
00:26:28,542 --> 00:26:31,025
is introducing a very,
very similar model to yours.
414
00:26:31,026 --> 00:26:32,906
Ok. Now you're just
trying to make me jealous.
415
00:26:32,907 --> 00:26:36,532
No. Just I would hate to see you
lose an account with Three Rivers.
416
00:26:36,833 --> 00:26:39,573
The number one transplant
hospital in the country.
417
00:26:40,372 --> 00:26:42,441
And getting a VAD for Kuol,
418
00:26:42,442 --> 00:26:44,870
could go a long way to
keep that from happening.
419
00:26:45,891 --> 00:26:49,747
I will talk to my superiors
and see what I can do.
420
00:26:49,748 --> 00:26:51,376
- Thank you.
- If ...
421
00:26:51,377 --> 00:26:55,209
you talk to who you
can about our dilators.
422
00:26:55,210 --> 00:26:58,068
And I would love it, if you could
423
00:26:58,069 --> 00:27:01,723
go to a couple of conferences
on behalf of our company.
424
00:27:01,724 --> 00:27:04,179
It helps to have a doctor's endorsement.
425
00:27:04,180 --> 00:27:08,056
It's just 4, ... 5 weekends.
426
00:27:08,057 --> 00:27:09,786
Will you be there?
427
00:27:10,112 --> 00:27:11,290
No.
428
00:27:11,950 --> 00:27:13,159
But...
429
00:27:13,717 --> 00:27:17,811
if you want Kuol to get a VAD, you will.
430
00:27:19,992 --> 00:27:21,387
Done.
431
00:27:22,832 --> 00:27:24,927
Well now that that's settled,
432
00:27:26,114 --> 00:27:29,826
there is something else that
I would like to show you.
433
00:27:32,940 --> 00:27:35,018
Check please.
434
00:27:44,782 --> 00:27:46,826
- Hey there.
- Hey.
435
00:27:48,802 --> 00:27:50,336
How's he doing?
436
00:27:52,701 --> 00:27:56,735
Well, right now his pulmonary
wedge pressure is stabilizing.
437
00:27:56,736 --> 00:27:58,588
I mean, so far so good.
438
00:28:00,741 --> 00:28:04,710
The nurse told me his chances.
439
00:28:04,711 --> 00:28:10,287
The fact is, that this period now, the
period right after surgery, that's critical.
440
00:28:10,288 --> 00:28:11,859
Why?
441
00:28:11,860 --> 00:28:14,231
Because his heart is still trying to pump
442
00:28:14,232 --> 00:28:16,603
blood to a lung that isn't there anymore.
443
00:28:16,604 --> 00:28:18,448
The pressure can build up.
444
00:28:19,104 --> 00:28:21,539
But if this little guy
445
00:28:21,872 --> 00:28:25,183
can push through these
first crucial hours,
446
00:28:25,184 --> 00:28:27,238
we're going to be in great shape.
447
00:28:27,713 --> 00:28:29,498
How many hours?
448
00:28:30,210 --> 00:28:32,130
24 to be safe.
449
00:28:32,131 --> 00:28:34,562
But we're going to know
a lot more in the morning.
450
00:28:36,226 --> 00:28:37,620
Ok?
451
00:28:59,135 --> 00:29:00,539
You know ...
452
00:29:01,361 --> 00:29:03,604
I never get used to treating kids.
453
00:29:17,148 --> 00:29:18,553
You ok?
454
00:29:20,400 --> 00:29:21,438
Yeah.
455
00:29:22,737 --> 00:29:25,686
Just, if Dylan doesn't ...
456
00:29:26,988 --> 00:29:31,236
his Mom is going to want his shoes. And
she shouldn't have to see the blood on them.
457
00:29:32,486 --> 00:29:35,178
Are you sure you're ok, Lisa?
458
00:29:35,362 --> 00:29:37,693
You're suggesting I'm being
less than professional?
459
00:29:37,694 --> 00:29:39,763
No.
460
00:29:39,764 --> 00:29:41,785
No. That's not what I
meant. I'm just saying ...
461
00:29:41,786 --> 00:29:44,190
- I mean kids are easy to get attached ...
- Please Andy,
462
00:29:44,191 --> 00:29:46,504
- don't patronize me ...
- Ok, wait a minute.
463
00:29:46,505 --> 00:29:48,377
This isn't coming out right.
464
00:29:50,777 --> 00:29:52,691
Really, Lisa ...
465
00:30:03,489 --> 00:30:05,887
Should we give your
husband another 5 minutes?
466
00:30:05,888 --> 00:30:08,683
No. I don't think he's coming.
467
00:30:08,684 --> 00:30:10,405
Ok.
468
00:30:10,849 --> 00:30:12,188
Mr Santos,
469
00:30:12,189 --> 00:30:15,771
I understand that Val
explained to you the situation.
470
00:30:15,772 --> 00:30:19,005
And I just want to say first of all that we
really do appreciate you coming down here.
471
00:30:19,006 --> 00:30:20,206
Sure.
472
00:30:20,207 --> 00:30:25,075
And if there are any questions you have,
about the surgery, or anything else,
473
00:30:25,076 --> 00:30:27,066
that's why I'm here.
474
00:30:28,837 --> 00:30:31,414
Look, I understand my
blood type matched to Megan.
475
00:30:31,415 --> 00:30:35,270
The nurse said that doesn't
necessarily mean that she's ...
476
00:30:35,961 --> 00:30:39,765
I'd just like to ask if you don't
mind ... I mean how can you be sure?
477
00:30:39,766 --> 00:30:43,977
If it's not Steve, it's
you. That much I know.
478
00:30:46,385 --> 00:30:47,990
Ok.
479
00:30:50,681 --> 00:30:52,340
Tell me about the surgery.
480
00:30:53,129 --> 00:30:55,317
The operation is about 5 hours.
481
00:30:55,318 --> 00:30:58,412
Then you'd be in the hospital
for 5 to 7 days after that.
482
00:30:58,413 --> 00:31:00,309
How long would I be out of work?
483
00:31:00,310 --> 00:31:01,938
About a month, full time.
484
00:31:01,939 --> 00:31:05,614
And then another 2 to 4 weeks part
time depending on your recovery.
485
00:31:07,093 --> 00:31:09,246
Risks? Side-effects?
486
00:31:09,247 --> 00:31:13,596
Well, like any surgery there are
risks going under general anaesthesia.
487
00:31:13,597 --> 00:31:18,043
Strokes, blood clotting,
bleeding, infection.
488
00:31:18,044 --> 00:31:21,833
But ultimately you should know that
we've had great success with this surgery.
489
00:31:21,834 --> 00:31:23,862
- Can I tell you about Megan?
- Val ...
490
00:31:23,863 --> 00:31:27,484
She's 15, so smart,
491
00:31:27,485 --> 00:31:31,604
she's been on the honor roll as long
as I can remember. She's a gymnast.
492
00:31:31,605 --> 00:31:33,930
I think I told you that on the phone.
493
00:31:33,931 --> 00:31:37,168
Val, God ... you know I'd
really like to help you.
494
00:31:39,790 --> 00:31:43,526
This happened before I had my own
family. Before I was even married.
495
00:31:43,527 --> 00:31:45,910
I have 3 kids now.
496
00:31:45,911 --> 00:31:49,195
Carrie's a stay at home Mom.
I'm the only one who works.
497
00:31:49,196 --> 00:31:51,809
- Jim, please ...
- Look, this is too much.
498
00:31:53,219 --> 00:31:55,780
I'm sorry ... I just ... I can't.
499
00:32:16,999 --> 00:32:18,767
How are you doing, Mr. O'Hara?
500
00:32:20,022 --> 00:32:24,524
My daughter's very sick.
501
00:32:24,525 --> 00:32:27,673
Everything I thought
about my family is a lie.
502
00:32:28,226 --> 00:32:29,544
How are you?
503
00:32:30,057 --> 00:32:33,394
Well you should know that we located
your daughter's biological father.
504
00:32:33,395 --> 00:32:35,442
Yeah, I saw him in the conference room.
505
00:32:35,643 --> 00:32:37,691
I couldn't go in there.
506
00:32:38,307 --> 00:32:40,627
- Is he a match?
- Yeah.
507
00:32:40,628 --> 00:32:43,408
- But he doesn't want to donate.
- Why?
508
00:32:43,409 --> 00:32:46,649
He has a family too. So ...
509
00:32:46,950 --> 00:32:49,991
we're back at the mercy of the list.
510
00:32:50,484 --> 00:32:54,592
Look, Mr. O'Hara, nothing
about the situation is good,
511
00:32:54,593 --> 00:32:56,787
but your daughter's very sick
512
00:32:56,788 --> 00:32:59,060
and right now we don't
have any answers for her .
513
00:32:59,061 --> 00:33:02,057
She's scared and she needs you.
514
00:33:03,619 --> 00:33:06,476
We'll see you inside, ok?
515
00:33:11,791 --> 00:33:13,372
Mrs. Campbell.
516
00:33:14,010 --> 00:33:15,375
Mrs. Campbell.
517
00:33:16,632 --> 00:33:19,540
- What is it?
- It's ok. It's ok.
518
00:33:19,541 --> 00:33:20,983
He's waking up.
519
00:33:21,892 --> 00:33:24,421
- He's been breathing on his own.
- Oh my God.
520
00:33:25,277 --> 00:33:27,617
- We're going to take the tube out now.
- Ok.
521
00:33:28,902 --> 00:33:30,519
Miss Chan, did you call Lisa?
522
00:33:30,520 --> 00:33:32,229
- She's on her way.
- Ok. Good.
523
00:33:34,679 --> 00:33:37,711
Hey Dylan. Hey buddy.
524
00:33:38,222 --> 00:33:41,605
My name's Andy. And I'm going to
take that tube out of your throat.
525
00:33:41,606 --> 00:33:42,977
What do you think of that?
526
00:33:44,416 --> 00:33:47,389
When I take it out, it's
going to make you cough, ok.
527
00:33:47,390 --> 00:33:50,462
But that's only going to
last for a couple of seconds.
528
00:33:51,550 --> 00:33:53,812
Ok, pal. Ok.
529
00:33:55,790 --> 00:33:57,792
Let's hyperventilate.
530
00:33:58,150 --> 00:34:00,961
You're doing great baby.
531
00:34:00,962 --> 00:34:02,512
Oh sweetheart.
532
00:34:04,222 --> 00:34:07,502
Here we go. Inflating the cuff.
533
00:34:08,519 --> 00:34:11,319
I need gauze and an O.R. towel please.
534
00:34:13,921 --> 00:34:17,005
Ok. Almost there, buddy. Ok.
535
00:34:17,584 --> 00:34:20,692
Here we go. 1, 2...
536
00:34:21,287 --> 00:34:23,204
there we go.
537
00:34:25,645 --> 00:34:27,649
You ok, sweetie?
538
00:34:28,050 --> 00:34:29,734
Good job.
539
00:34:32,790 --> 00:34:35,022
Where is my raptor?
540
00:34:40,222 --> 00:34:42,278
That's my baby.
541
00:34:56,112 --> 00:34:58,255
I'm Megan's Dad.
542
00:34:59,256 --> 00:35:01,807
I thought you left.
543
00:35:02,837 --> 00:35:04,715
I can't.
544
00:35:05,763 --> 00:35:07,751
I have a daughter too.
545
00:35:08,336 --> 00:35:10,466
And 2 sons.
546
00:35:10,667 --> 00:35:13,031
I didn't come here to pressure you.
547
00:35:15,158 --> 00:35:17,162
Actually, that's not true.
548
00:35:17,797 --> 00:35:23,042
Look, I'm not going to say that this whole
thing doesn't have me really pissed off.
549
00:35:23,043 --> 00:35:26,141
My family's pretty screwed up right now.
550
00:35:26,142 --> 00:35:28,470
But it's still my family.
551
00:35:29,908 --> 00:35:32,151
She's still my daughter.
552
00:35:32,152 --> 00:35:34,769
The only difference is, I can't help her.
553
00:35:35,977 --> 00:35:37,807
But you can.
554
00:35:39,484 --> 00:35:44,936
So I'm asking you as a
father to your own children,
555
00:35:48,797 --> 00:35:50,881
please help mine.
556
00:36:11,522 --> 00:36:14,035
- You ok?
- Fine.
557
00:36:51,883 --> 00:36:53,764
I'll be right back, honey.
558
00:37:00,066 --> 00:37:02,427
- Dr. Jordan?
- Yes.
559
00:37:03,966 --> 00:37:06,507
I just wanted to thank you.
560
00:37:06,508 --> 00:37:08,606
You are so very welcome.
561
00:37:10,494 --> 00:37:13,877
You know ... I kept that secret
because I didn't want to hurt my family,
562
00:37:13,878 --> 00:37:16,875
but I didn't realize how
much damage it was doing.
563
00:37:17,176 --> 00:37:21,932
Steve and I are going to tell her
when she's had some time to recover.
564
00:37:21,933 --> 00:37:24,525
I think that's a good idea, Mrs. O'Hara.
565
00:37:24,526 --> 00:37:29,136
What is it they say? Sunlight
is the best disinfectant.
566
00:37:30,818 --> 00:37:33,549
- Is that what they say?
- Yeah.
567
00:37:36,575 --> 00:37:38,388
Enjoy her.
568
00:37:41,393 --> 00:37:44,600
- You wanted to see me?
- Hey. Yeah. Come on in.
569
00:37:51,147 --> 00:37:55,409
I wasn't entirely forthcoming
before about your father.
570
00:37:55,970 --> 00:37:59,196
Miranda, I respect you.
571
00:37:59,197 --> 00:38:01,593
And I want you to respect me.
572
00:38:01,594 --> 00:38:05,752
So I need to be
completely honest with you.
573
00:38:06,721 --> 00:38:09,615
I was in love with your father.
574
00:38:10,692 --> 00:38:13,689
He was in love with me.
575
00:38:16,351 --> 00:38:17,880
So ...
576
00:38:18,681 --> 00:38:21,765
then everything I'm hearing is true?
577
00:38:21,766 --> 00:38:24,355
I don't know what you're hearing.
578
00:38:25,767 --> 00:38:28,123
We cared about the medicine.
We didn't care about ...
579
00:38:28,124 --> 00:38:30,142
But you cared enough to keep it a secret.
580
00:38:30,143 --> 00:38:32,869
We cared enough to keep it private.
581
00:38:33,548 --> 00:38:35,521
I understand ...
582
00:38:35,522 --> 00:38:37,460
if you're angry.
583
00:38:37,461 --> 00:38:39,199
I'm glad you understand
584
00:38:39,200 --> 00:38:41,754
because you know my Dad ... he spent
585
00:38:41,755 --> 00:38:44,031
a lot less time with us in Philly
586
00:38:44,332 --> 00:38:47,179
and he spent a lot
more time here with you.
587
00:38:47,580 --> 00:38:50,755
- With his work.
- You can call it what you want.
588
00:38:50,756 --> 00:38:53,986
Regardless, my mom,
she still lost her mind.
589
00:38:53,987 --> 00:38:56,666
And my dad left me to take care of her
590
00:38:56,667 --> 00:38:58,908
and then clean up his mess.
591
00:39:00,275 --> 00:39:05,205
And now I come here and I learn
that everybody knew this but me.
592
00:39:05,206 --> 00:39:06,510
No, that's not ...
593
00:39:06,511 --> 00:39:09,147
Don't you dare tell me I'm wrong.
594
00:39:09,732 --> 00:39:11,820
It's complicated.
595
00:39:11,821 --> 00:39:13,747
It's pretty clear to me.
596
00:39:20,840 --> 00:39:25,016
Ok. This part stays on your
back at all times. Because ...
597
00:39:25,849 --> 00:39:27,862
hold that please ...
598
00:39:29,002 --> 00:39:32,867
this part won't work without it.
599
00:39:32,868 --> 00:39:35,425
- Will that go into my chest?
- Yeah.
600
00:39:37,609 --> 00:39:39,785
This attaches right to your heart.
601
00:39:39,786 --> 00:39:41,832
Will it make me look more buff?
602
00:39:41,833 --> 00:39:43,813
It's not that miraculous.
603
00:39:43,814 --> 00:39:46,665
Hey, what do you think,
Dr. Lee? Pretty sweet?
604
00:39:46,666 --> 00:39:47,666
Nice.
605
00:39:47,667 --> 00:39:50,272
I read that a man climbed the
Swiss Alps with one of these.
606
00:39:50,273 --> 00:39:52,909
Easy, big guy. We'll see you in surgery.
607
00:39:54,413 --> 00:39:55,775
See ya.
608
00:39:55,776 --> 00:39:58,495
So I spoke to the VAD
supplier about that trial.
609
00:39:58,496 --> 00:40:00,303
- Did you?
- Yeah. Like 4 times.
610
00:40:00,304 --> 00:40:02,715
They said it was too late to
start. They wouldn't budge.
611
00:40:02,716 --> 00:40:04,039
What did you do?
612
00:40:04,340 --> 00:40:07,797
Oh, I just had to jump through some
serious hoops. It's for Kuol, so ...
613
00:40:07,798 --> 00:40:09,902
Right, right. Anything illegal?
614
00:40:11,491 --> 00:40:14,069
Sometimes you just gotta
do what you gotta do.
615
00:40:31,124 --> 00:40:32,869
- Hey.
- Hey.
616
00:40:32,870 --> 00:40:37,845
Listen, I'm ... I'm sorry
about before. I was out of line.
617
00:40:37,846 --> 00:40:40,310
No, not really. I was thinking about it
618
00:40:40,311 --> 00:40:42,411
and I owe you an explanation.
619
00:40:45,274 --> 00:40:48,895
When I got to the accident
and I was working on Dylan.
620
00:40:50,319 --> 00:40:53,136
I looked down and I saw his leg.
621
00:40:53,137 --> 00:40:56,708
It was twisted and small,
622
00:40:56,709 --> 00:40:59,475
and then I saw his shoes,
623
00:40:59,776 --> 00:41:01,843
covered in blood.
624
00:41:03,879 --> 00:41:08,061
My sister wore the same shoes as Dylan.
625
00:41:08,062 --> 00:41:09,920
The ones with the sun on them.
626
00:41:14,849 --> 00:41:17,333
She died when I was twelve.
627
00:41:22,171 --> 00:41:27,029
We were, um ... We were riding
our bikes to a friend's house
628
00:41:28,219 --> 00:41:29,497
and...
629
00:41:29,498 --> 00:41:31,591
Becca was 10,
630
00:41:33,126 --> 00:41:37,430
and I didn't want her to come
actually but she was such a tag-along.
631
00:41:38,532 --> 00:41:40,072
Anyway,
632
00:41:40,073 --> 00:41:44,144
this guy was picking a CD
up off the floor of his car
633
00:41:44,145 --> 00:41:46,687
and we came around the corner, and
634
00:41:48,195 --> 00:41:50,690
I just remember her legs,
635
00:41:50,691 --> 00:41:52,495
twisted.
636
00:41:54,989 --> 00:41:56,490
And ...
637
00:41:57,998 --> 00:42:02,122
- I didn't know how to save her.
- You were 12 years old, Lisa.
638
00:42:03,660 --> 00:42:05,164
You know.
639
00:42:30,037 --> 00:42:32,847
Anyway, it's over.
640
00:42:35,336 --> 00:42:37,125
Thanks for listening.
641
00:42:39,250 --> 00:42:41,078
Any time.
642
00:43:05,504 --> 00:43:07,039
Oh. It's you.
643
00:43:09,245 --> 00:43:12,251
Wow! You sure know how to
make a guy feel special.
644
00:43:12,652 --> 00:43:15,579
Kuol's prepped and ready for his VAD.
645
00:43:15,880 --> 00:43:18,540
Ok. Let's do it.
646
00:43:20,241 --> 00:43:25,276
Transcript, corrections, by err0001 and chamallow
www.addic7ed.com
49774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.