All language subtitles for The.Christmas.Tango.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,770 --> 00:00:11,800
THE CHRISTMAS TANGO
4
00:01:49,290 --> 00:01:50,440
Sorry
5
00:01:56,370 --> 00:01:57,770
Excuse me
6
00:02:04,370 --> 00:02:06,040
Mr. Lazarou,
one moment please.
7
00:02:07,930 --> 00:02:10,280
We must have it today.
It's for our mother.
8
00:02:10,410 --> 00:02:13,280
I'll see what I can do.
Please wait.
9
00:02:15,690 --> 00:02:18,760
- If she doesn't find it?
- We'll look elsewhere.
10
00:02:18,890 --> 00:02:20,480
Don't worry.
11
00:02:21,250 --> 00:02:24,640
How long?
Good. Thank you.
12
00:02:25,890 --> 00:02:26,760
You're in luck.
13
00:02:26,890 --> 00:02:28,400
- It'll be here in two hours.
- Perfect.
14
00:02:28,530 --> 00:02:30,640
- Will you be coming by?
- Yes. Thank you.
15
00:02:34,130 --> 00:02:35,480
Excuse me.
16
00:02:41,250 --> 00:02:44,480
- I can't make it in two hours.
- I'll come, don't worry.
17
00:02:44,610 --> 00:02:48,880
Mr. Lazarou?
Your eucalyptus drops.
18
00:02:53,130 --> 00:02:55,120
Do you hear me?
19
00:03:18,930 --> 00:03:22,840
Lazarus, are you home?
Why aren't you answering your mobile?
20
00:03:22,970 --> 00:03:26,240
We're expecting you at rehearsal.
If you get this, call me.
21
00:03:58,090 --> 00:04:00,600
Evros 1970
22
00:04:00,730 --> 00:04:04,160
Three years into the Greek
Military coup - near the border
23
00:04:18,770 --> 00:04:22,280
Vati Military Camp.
Hello?
24
00:04:23,770 --> 00:04:25,120
Did you miss it?
25
00:04:25,890 --> 00:04:28,400
- Damn it...
- You fell asleep again?
26
00:05:02,570 --> 00:05:05,240
The transfers will be
announced in a week.
27
00:05:05,370 --> 00:05:08,010
The Brigadier General
in Didimotiho assured me.
28
00:05:08,130 --> 00:05:10,800
We're going to Athens, dear.
In a month we'll be in Athens!
29
00:05:14,890 --> 00:05:16,110
I'm leaving.
30
00:05:19,090 --> 00:05:21,520
Don't forget that we're going
to the officer's club tonight.
31
00:05:31,530 --> 00:05:33,680
- Good morning, Colonel.
- No time for that, Paraskevi.
32
00:05:34,930 --> 00:05:38,160
- Is our girl up yet?
- Not yet.
33
00:05:38,290 --> 00:05:42,480
If she's not up in an hour,
go wake her.
34
00:05:43,570 --> 00:05:48,120
It's a gloomy day outside.
I couldn't get out of bed either.
35
00:05:48,250 --> 00:05:50,760
Call the hairdresser. There
is a show at the club tonight.
36
00:05:50,890 --> 00:05:52,370
Don't worry.
Drive carefully.
37
00:05:54,130 --> 00:05:55,530
Colonel!
38
00:05:56,250 --> 00:05:58,240
What are we going
to do about the shopping?
39
00:05:58,370 --> 00:06:00,960
Nothing. I'll send
them over with the driver.
40
00:06:01,090 --> 00:06:02,800
As you wish.
41
00:06:05,450 --> 00:06:07,040
Good morning, Commander.
42
00:06:28,930 --> 00:06:31,720
Here we go again...
43
00:06:59,410 --> 00:07:01,520
Company! Attention!
44
00:07:02,610 --> 00:07:04,400
Shoulder arms!
45
00:07:06,890 --> 00:07:08,840
Order arms!
46
00:07:11,090 --> 00:07:12,680
At ease!
47
00:07:13,450 --> 00:07:14,850
How are the rehearsals going,
Shakespeare?
48
00:07:15,570 --> 00:07:17,240
We'll be the laughing stock.
49
00:07:17,370 --> 00:07:18,850
Did anyone speak?
50
00:07:21,690 --> 00:07:23,090
No one?
51
00:07:26,410 --> 00:07:27,890
Arms up!
52
00:07:30,610 --> 00:07:33,120
One-two, kneel continuously.
Start!
53
00:07:33,890 --> 00:07:37,360
One-two, kneel!
54
00:07:37,490 --> 00:07:40,680
The deeper we go,
The stronger we grow!
55
00:07:40,810 --> 00:07:44,240
The deeper we go,
The stronger we grow!
56
00:07:44,730 --> 00:07:46,880
Company, at ease!
57
00:07:48,730 --> 00:07:50,240
Attention!
58
00:07:55,250 --> 00:07:58,080
I'm honoured to report
that all are present!
59
00:07:58,210 --> 00:08:01,360
- One referred.
- What did he do?
60
00:08:01,490 --> 00:08:04,680
His boots were dirty and
his laces were untied.
61
00:08:08,210 --> 00:08:10,560
Five days without leave.
62
00:08:12,170 --> 00:08:14,280
- Anything else?
- No, Commander.
63
00:08:15,570 --> 00:08:17,000
At ease!
64
00:08:18,370 --> 00:08:21,920
Major... Lieutenant...
I need to talk to you.
65
00:08:22,050 --> 00:08:27,360
Company, attention!
Dismissed!
66
00:08:30,050 --> 00:08:32,200
Do you have any news about
the transfers, Commander?
67
00:08:32,330 --> 00:08:35,240
We're leaving after the holidays.
Athens, Voskopoulos.
68
00:08:35,370 --> 00:08:38,520
Congratulations, Commander.
That was it for Evros.
69
00:08:38,650 --> 00:08:41,370
Did you hear, Karamanidis?
Our Commander is moving on!
70
00:08:42,890 --> 00:08:44,640
Are you coming in?
71
00:08:47,770 --> 00:08:49,920
It's Christmas in four days.
72
00:08:50,050 --> 00:08:52,720
We'll start preparing for
the celebration as of today.
73
00:08:52,850 --> 00:08:56,240
I want everything to be perfect.
You're on leave duty.
74
00:08:56,370 --> 00:09:00,000
No-one gets any leave until
the celebration, no one gets out.
75
00:09:00,130 --> 00:09:02,800
- I'll see to it, Commander Sir.
- Voskopoulos.
76
00:09:02,930 --> 00:09:05,760
I want the camp, the halls
and the court decorated.
77
00:09:05,890 --> 00:09:08,680
We'll even decorate the toilets.
78
00:09:09,690 --> 00:09:12,360
The Christmas play has
already been arranged.
79
00:09:12,490 --> 00:09:15,960
I assigned it to the operator.
He's an artist you know.
80
00:09:16,650 --> 00:09:18,080
Did they bring the manger?
81
00:09:20,490 --> 00:09:22,400
Karamanidis,
what about the manger?
82
00:09:22,530 --> 00:09:25,040
They brought it this morning,
Commander Sir.
83
00:09:26,010 --> 00:09:28,960
I want the kitchens, the walls,
the gate, everything painted.
84
00:09:29,090 --> 00:09:32,640
- Music? Will we have any?
- If it were up to me, we wouldn't.
85
00:09:32,770 --> 00:09:37,000
Or dancing that is. But it's a
celebration so we can't avoid it.
86
00:09:37,130 --> 00:09:40,200
Our last celebration with you
can't be without any music?
87
00:09:41,250 --> 00:09:43,920
Let it be then...
with music, Voskopoulos.
88
00:09:44,930 --> 00:09:48,680
But music that will lift the
spirit of our men, not any of...
89
00:09:48,810 --> 00:09:52,690
We can book the band that I'm
bringing tonight to the club.
90
00:09:52,810 --> 00:09:55,270
You are coming to the club
tonight, aren't you?
91
00:09:56,570 --> 00:09:58,680
With your wife of course.
92
00:10:00,730 --> 00:10:02,160
We'll be there.
93
00:10:03,610 --> 00:10:06,760
- Is there anything else, Sir?
- No, go.
94
00:10:57,570 --> 00:11:00,680
Get up, Zoe.
Wake up my girl.
95
00:11:00,810 --> 00:11:02,400
The hairdresser just arrived.
96
00:11:02,530 --> 00:11:04,600
Aren't you going
to the officer's club tonight?
97
00:11:04,730 --> 00:11:08,360
- I don't feel like going.
- Why not? Here we go again!
98
00:11:08,490 --> 00:11:13,200
Mom! The hairdresser is here.
She said she'll do my hair too.
99
00:11:13,330 --> 00:11:16,840
- Come on, mom.
- Go on and I'll be right there.
100
00:11:16,970 --> 00:11:20,320
You'll catch a cold walking
around barefoot. Get up, Zoe.
101
00:11:20,450 --> 00:11:23,240
The Colonel will call to see
what we're up to.
102
00:11:23,930 --> 00:11:25,330
He'll blame me.
103
00:11:32,210 --> 00:11:34,000
It's raining again.
104
00:11:36,170 --> 00:11:39,200
I must be home for Christmas Sir.
The olive trees...
105
00:11:39,330 --> 00:11:42,560
My brother is serving too and
my father only has two hands!
106
00:11:42,690 --> 00:11:46,440
- No one leaves until Christmas.
- The trees need trimming.
107
00:11:46,570 --> 00:11:50,000
The trees need trimming and you
some jail time. End of story!
108
00:11:51,170 --> 00:11:52,000
Go.
109
00:12:26,730 --> 00:12:28,840
- Logos.
- With that oddball.
110
00:12:28,970 --> 00:12:30,370
Stop it, Maria!
111
00:12:31,530 --> 00:12:34,480
- Colonel!
- How are we all tonight?
112
00:12:46,610 --> 00:12:48,120
The band is alright, Voskopoulos.
113
00:12:48,250 --> 00:12:50,680
A few crew cuts would
make them even better.
114
00:12:51,850 --> 00:12:53,720
A toast to the transfers!
115
00:12:53,850 --> 00:12:55,840
Which should be arriving
at any moment now.
116
00:12:55,970 --> 00:12:58,880
They are taking so long has
the truck broken down?
117
00:13:00,130 --> 00:13:02,320
You, Zoe?
Are you looking forward to it?
118
00:13:03,850 --> 00:13:06,240
- Excuse me.
- You were distracted, my Zoe.
119
00:13:06,890 --> 00:13:08,210
Military talk.
120
00:13:08,330 --> 00:13:12,040
Greece can sleep peacefully
because we are awake.
121
00:13:44,690 --> 00:13:46,920
What will you have,
Lieutenant, Sir?
122
00:13:47,050 --> 00:13:48,320
No more.
123
00:13:51,490 --> 00:13:53,080
Is that an order?
124
00:14:05,770 --> 00:14:07,090
Excuse me.
125
00:14:49,010 --> 00:14:52,440
- Would you like to dance?
- Some other time.
126
00:14:58,290 --> 00:15:01,120
Excuse me.
I'll be right back.
127
00:17:05,610 --> 00:17:06,400
I'm listening.
128
00:17:07,130 --> 00:17:09,040
- Can we talk about it tomorrow?
- No.
129
00:17:09,170 --> 00:17:11,280
- I demand you tell me now!
- You'll wake up the child!
130
00:17:11,410 --> 00:17:12,920
Answer my question!
131
00:17:13,050 --> 00:17:16,160
I don't have a good time
at the club. Happy now?
132
00:17:16,290 --> 00:17:20,120
And everyone had to know this?
Imagine what they thought of you.
133
00:17:20,250 --> 00:17:24,360
- I don't care what they think.
- But I care. And I'm serious!
134
00:17:24,490 --> 00:17:26,950
Don't shout at me,
I'm not one of your soldiers.
135
00:17:27,090 --> 00:17:29,840
You're a spoiled brat,
that's what you are!
136
00:17:29,970 --> 00:17:32,400
If you don't get your way
you'll do as you please!
137
00:17:33,250 --> 00:17:36,680
I only wanted to dance.
That's all.
138
00:18:01,490 --> 00:18:02,680
Leave it.
139
00:18:09,810 --> 00:18:11,880
Why are you avoiding me, Zoe?
140
00:18:13,610 --> 00:18:14,760
I don't want to.
141
00:19:01,490 --> 00:19:02,890
One more.
142
00:19:06,330 --> 00:19:07,960
An Army truck has arrived.
143
00:19:10,890 --> 00:19:13,560
It might be the Colonel,
come on.
144
00:19:29,530 --> 00:19:31,990
On the right... in the living room.
Come in.
145
00:19:32,730 --> 00:19:35,880
It's from the Colonel. A gift
for you and the little one.
146
00:19:36,010 --> 00:19:39,040
Put it by the fireplace,
on the left.
147
00:19:46,170 --> 00:19:48,760
Come on, guys!
You're angels... heads up!
148
00:19:49,610 --> 00:19:52,440
Head up, my little angel...
We want to see your pretty face.
149
00:19:52,570 --> 00:19:53,790
Cut it out!
150
00:19:55,130 --> 00:19:56,450
He knows you are messing about!
151
00:19:56,570 --> 00:19:58,640
Mess about Angels... mess
152
00:20:05,250 --> 00:20:07,920
All of you, go back.
153
00:20:12,570 --> 00:20:17,520
Two steps forward
and we raise our arms.
154
00:20:24,250 --> 00:20:26,200
Glory to God
in the highest heaven...
155
00:20:26,330 --> 00:20:28,040
And peace on earth...
156
00:20:29,090 --> 00:20:31,550
Unto those
whom his favour rests.
157
00:20:31,690 --> 00:20:34,360
Bravo! Halleluiah!
158
00:20:53,650 --> 00:20:55,200
Vati Military Camp.
Hello?
159
00:20:55,330 --> 00:20:57,970
- Lazarus?
- Eleni?
160
00:20:58,090 --> 00:20:59,960
Mother is not well.
161
00:21:01,650 --> 00:21:03,440
- What happened?
- I brought her to the hospital.
162
00:21:03,570 --> 00:21:06,880
It's her heart.
They told me it's serious.
163
00:21:07,010 --> 00:21:10,640
- Can't you come?
- Put her on the phone.
164
00:21:10,770 --> 00:21:13,760
They're examining her.
Take leave.
165
00:21:14,570 --> 00:21:16,050
I can't.
166
00:21:16,170 --> 00:21:18,560
You must come.
Try.
167
00:21:21,130 --> 00:21:24,040
- I'll see what I can do.
- That's not enough.
168
00:21:24,170 --> 00:21:26,920
I'm all alone.
Come.
169
00:21:27,050 --> 00:21:29,040
Do it for our mother.
170
00:21:54,610 --> 00:21:56,920
Hurry up!
You're wasting all the water.
171
00:21:57,970 --> 00:22:00,920
And then he looked at me
and didn't say a word.
172
00:22:01,690 --> 00:22:04,560
- Then he left.
- I smell jail time.
173
00:22:08,650 --> 00:22:09,720
I'm not feeling well.
174
00:22:10,690 --> 00:22:13,250
Next time jerk off,
you'll let some steam off.
175
00:22:13,370 --> 00:22:15,320
My mother is ill.
176
00:22:17,490 --> 00:22:20,640
I must go, Doc.
I must take leave.
177
00:22:21,250 --> 00:22:24,760
Lazarus, talk of the devil
Karamanidis is looking for you.
178
00:22:24,890 --> 00:22:28,670
- He's taking a bath.
- You'll freeze out there.
179
00:22:29,650 --> 00:22:31,680
Ask for a leave, you
must leave by tomorrow.
180
00:22:31,810 --> 00:22:33,290
Duty leave from Karamanidis?
181
00:22:33,410 --> 00:22:35,760
Not even a sleigh
can get you out of here.
182
00:22:39,130 --> 00:22:40,320
Enter!
183
00:22:42,850 --> 00:22:45,600
- You requested me, Commander Sir?
- Present yourself.
184
00:22:47,530 --> 00:22:50,200
Private Lazarus Lazarou,
At your command!
185
00:22:51,650 --> 00:22:53,130
Approach.
186
00:22:58,290 --> 00:23:01,720
- You're an operator, right?
- Yes, Sir.
187
00:23:01,850 --> 00:23:06,040
- And what are you?
- The operator of the battalion.
188
00:23:06,170 --> 00:23:07,920
I'm not talking about
the battalion.
189
00:23:08,050 --> 00:23:10,000
What did you do before?
190
00:23:11,570 --> 00:23:13,960
- As a civilian?
- Be clear, damn it!
191
00:23:15,450 --> 00:23:17,440
What were you before
you became a soldier?
192
00:23:17,570 --> 00:23:19,600
I was studying Political Sciences
at Panteion University.
193
00:23:19,730 --> 00:23:21,240
What else?
194
00:23:21,370 --> 00:23:23,640
I enrolled
in the School of Philosophy.
195
00:23:24,490 --> 00:23:28,800
- And something else maybe?
- I don't understand the question.
196
00:23:30,450 --> 00:23:31,770
Close the door.
197
00:23:46,690 --> 00:23:49,040
Will there be dancing
and singing?
198
00:23:51,010 --> 00:23:54,280
That thing you're teaching the
soldiers. Will there be dancing?
199
00:23:54,410 --> 00:23:57,360
They'll recite a poem,
Lieutenant Sir!
200
00:23:58,650 --> 00:24:01,160
Do you know how to dance,
Lazarou?
201
00:24:02,690 --> 00:24:05,480
I asked you something.
Do you know how to dance?
202
00:24:05,610 --> 00:24:07,520
Dance what?
203
00:24:07,650 --> 00:24:10,600
That damn thing where your
legs get tangled. You know it?
204
00:24:10,730 --> 00:24:12,680
- I do.
- Tango?
205
00:24:14,570 --> 00:24:18,240
- Tango for man and for woman?
- Yes.
206
00:24:20,330 --> 00:24:23,440
- Was that just a yes, Lazarou?
- Yes, Commander, Sir!
207
00:24:25,090 --> 00:24:27,880
- You mean you know the steps.
- Yes, Sir!
208
00:24:29,330 --> 00:24:31,640
Good.
You can go now.
209
00:24:31,770 --> 00:24:33,960
Be here after lights out.
210
00:24:37,170 --> 00:24:40,200
Lieutenant,
they called me from home...
211
00:24:40,330 --> 00:24:43,680
If I find out that you told
anybody, you're dead meat.
212
00:24:46,010 --> 00:24:47,800
Yes, Lieutenant Sir!
213
00:24:47,930 --> 00:24:51,160
- I understand.
- You understand nothing.
214
00:24:53,770 --> 00:24:57,480
Lieutenant, they called me
from home. My family...
215
00:24:57,610 --> 00:25:01,040
Do you know any records
with tangos?
216
00:25:03,410 --> 00:25:05,080
Write it down.
217
00:25:16,530 --> 00:25:20,360
- This one.
- Good. Go...
218
00:25:37,250 --> 00:25:40,000
Evros you know
has great needs.
219
00:25:41,290 --> 00:25:43,520
Are you saying that the
transfer might be compromised?
220
00:25:43,650 --> 00:25:47,280
No, I'm saying that our army
needs dedicated people like you.
221
00:25:47,410 --> 00:25:49,120
Especially nowadays.
222
00:25:49,250 --> 00:25:53,360
- I've proved my dedication.
- Dedication goes without saying.
223
00:25:55,370 --> 00:25:57,760
Our Revolution demands alertness.
224
00:25:57,890 --> 00:26:00,053
Our priority is the best interest
of our country.
225
00:26:00,106 --> 00:26:03,480
I'm positive that your priority
is the good of the country.
226
00:26:03,610 --> 00:26:06,520
The good of the country above all,
Brigadier General.
227
00:26:07,370 --> 00:26:10,010
However, this transfer
is extremely important...
228
00:26:10,130 --> 00:26:14,360
- How is our charming, Mrs. Logos?
- For my family.
229
00:26:16,730 --> 00:26:18,840
Thank you, she is fine.
230
00:26:18,970 --> 00:26:23,600
She was wondering if you'd honour
us with your presence for dinner.
231
00:26:23,730 --> 00:26:28,160
It would be my pleasure.
I always enjoy your company.
232
00:26:30,210 --> 00:26:33,560
I would like, if it's not
a problem, to avoid...
233
00:26:35,690 --> 00:26:40,200
I mean I don't want
Zoe to find out...
234
00:26:42,610 --> 00:26:44,960
about
this possible cancellation.
235
00:26:45,090 --> 00:26:47,400
She'll be extremely upset.
You understand.
236
00:26:47,530 --> 00:26:51,200
I do. Such a beautiful lady with
a child in the middle of nowhere...
237
00:26:51,330 --> 00:26:54,050
it's difficult.
Don't worry.
238
00:26:54,170 --> 00:26:56,120
Just know that
what doesn't happen today...
239
00:26:56,250 --> 00:26:58,200
might happen tomorrow,
my dear.
240
00:26:58,330 --> 00:27:01,600
- Around nine.
- We'll be expecting you.
241
00:27:15,050 --> 00:27:17,510
- Is it true what they say?
- What?
242
00:27:17,650 --> 00:27:20,440
- That you're getting a transfer.
- Keep your eyes on the road!
243
00:27:29,770 --> 00:27:31,760
Daddy is here!
244
00:27:31,890 --> 00:27:36,000
- Sweetheart!
- Look. We decorated the tree.
245
00:27:36,130 --> 00:27:38,120
- Well done. Did you like it?
- Yes.
246
00:27:38,250 --> 00:27:42,130
Next year bring a bigger one,
one that'll reach the sky.
247
00:27:42,250 --> 00:27:45,120
We're preparing for the Christmas
celebration at the camp too.
248
00:27:45,250 --> 00:27:47,680
If it weren't for this weather,
we'd be ready.
249
00:27:47,810 --> 00:27:51,000
But I have a big surprise
for you. Music!
250
00:27:52,450 --> 00:27:55,520
A band will be playing, my dear.
For you.
251
00:27:55,650 --> 00:28:00,800
Dancing, singing.
I thought you'd be happy.
252
00:28:05,330 --> 00:28:08,320
Paraskevi, the Brigadier General
is eating with us tonight.
253
00:28:08,450 --> 00:28:11,440
- Bake one of his favourite pies.
- Yes, Mr. Manolis.
254
00:28:18,930 --> 00:28:22,160
Let's put the star on the top.
I can't reach it by myself.
255
00:28:23,250 --> 00:28:26,120
Eat so you'll get taller
just like your daddy...
256
00:28:26,250 --> 00:28:30,000
...see where the stars came
and rested on his shoulder.
257
00:28:57,490 --> 00:29:01,480
- I want you to be beautiful.
- Is that the one he likes?
258
00:29:01,610 --> 00:29:03,680
We must get that transfer.
259
00:29:03,810 --> 00:29:06,450
- I don't care about the transfer.
- Yes, you do.
260
00:29:06,570 --> 00:29:09,760
And I care too. And this time,
we're going to get it.
261
00:29:12,410 --> 00:29:14,120
I'll go check on the child.
262
00:30:12,650 --> 00:30:13,760
Enter!
263
00:30:16,810 --> 00:30:18,240
Come.
264
00:30:25,330 --> 00:30:28,320
- Did anyone see you?
- No one.
265
00:30:37,250 --> 00:30:41,880
- The glasses?
- They are for reading.
266
00:30:44,610 --> 00:30:47,920
I should be wearing them
all the time, but they tire me.
267
00:30:53,250 --> 00:30:56,000
Is there enough time until
the Christmas celebration?
268
00:30:57,450 --> 00:31:01,160
- Time for what?
- So I can learn how to tango.
269
00:31:07,570 --> 00:31:10,520
I requested to be on duty
until Christmas.
270
00:31:10,650 --> 00:31:14,960
If we start tonight, now,
will there be enough time?
271
00:31:17,690 --> 00:31:21,840
- You mean for me to teach you?
- That's what I mean.
272
00:31:21,970 --> 00:31:25,080
And take the glasses off! I didn't
call you here to read with me!
273
00:31:31,090 --> 00:31:33,280
I know nothing about the tango,
Lazarou...
274
00:31:33,410 --> 00:31:36,600
I want to be able to dance
by Christmas.
275
00:31:40,130 --> 00:31:43,480
You see, they didn't teach us
how to dance in the army academy.
276
00:31:47,370 --> 00:31:51,040
One's will to dance
is all but a... decision, Sir.
277
00:31:57,730 --> 00:32:00,720
It's the driver, Lieutenant.
I came for the inspection.
278
00:32:01,450 --> 00:32:03,640
Get the jeep started
and I'll be there.
279
00:32:10,810 --> 00:32:12,440
Lieutenant...
280
00:32:15,450 --> 00:32:17,560
I request leave!
281
00:32:20,850 --> 00:32:22,800
I must go home.
282
00:32:26,810 --> 00:32:28,960
I'll go check the look-out posts
and I'll be back.
283
00:32:30,050 --> 00:32:31,600
Don't move.
284
00:32:37,370 --> 00:32:41,960
Argyrouli! Come, boy!
Let's go for inspection.
285
00:33:28,650 --> 00:33:31,110
- Halt! Identify yourself!
- Inspection!
286
00:34:07,210 --> 00:34:09,200
That's not even on, Lazarou.
287
00:34:11,010 --> 00:34:13,120
Come, time is of the essence.
288
00:34:16,010 --> 00:34:17,640
Sit.
289
00:34:24,410 --> 00:34:28,960
Lieutenant Sir... She's ill.
My mother...
290
00:34:30,290 --> 00:34:33,760
- If I could get some leave...
- Let's start from the beginning.
291
00:34:36,050 --> 00:34:39,800
Firstly, we approach the person
we want to dance with, right?
292
00:34:42,250 --> 00:34:45,280
I'm talking here!
We approach the person.
293
00:34:45,410 --> 00:34:47,240
Isn't that
what we're supposed to do?
294
00:34:47,370 --> 00:34:49,520
- The partner.
- What partner?
295
00:34:50,370 --> 00:34:54,760
- The partner is the lady.
- I'll call her lady, Lazarou.
296
00:34:54,890 --> 00:34:58,960
- Get it?
- As you wish, Sir.
297
00:35:00,370 --> 00:35:03,880
We approach the lady.
And what do we tell her?
298
00:35:06,530 --> 00:35:10,280
I would be honoured if you
danced this tango with me.
299
00:35:10,410 --> 00:35:13,360
Just a moment,
I'll write it down.
300
00:35:14,890 --> 00:35:17,680
It depends of course
on... who the lady is.
301
00:35:18,850 --> 00:35:21,280
A lady is always a lady, Lazarou.
302
00:35:23,930 --> 00:35:26,800
Let's go on.
Secondly.
303
00:35:26,930 --> 00:35:30,600
We help her stand up
if she is sitting.
304
00:35:31,450 --> 00:35:33,040
She'll be sitting.
305
00:35:33,170 --> 00:35:36,720
And we take her by her hand
to the dance-floor...
306
00:35:36,850 --> 00:35:39,080
to start dancing the tango.
307
00:35:40,370 --> 00:35:41,690
Thirdly?
308
00:35:42,610 --> 00:35:50,040
We take the lady's right arm
with our left arm...
309
00:35:51,450 --> 00:35:55,920
and we slowly place our right arm
around her waist.
310
00:35:56,730 --> 00:36:01,640
Me left, her right.
Right hand around the waist.
311
00:36:03,490 --> 00:36:05,200
There's one arm missing.
312
00:36:06,330 --> 00:36:13,080
The lady will put her left arm
softly on her partner's shoulder.
313
00:36:14,890 --> 00:36:18,320
Left arm on partner's shoulder.
314
00:36:20,530 --> 00:36:21,880
Then?
315
00:36:22,010 --> 00:36:25,440
Then we have the legs.
They are most essential.
316
00:36:25,570 --> 00:36:27,760
Why's that?
317
00:36:27,890 --> 00:36:30,280
Because we'll use them
to dance the tango.
318
00:36:31,050 --> 00:36:35,760
Cut the crap then and dance!
Come on. Get up.
319
00:36:37,770 --> 00:36:39,560
- Me?
- You're the teacher.
320
00:36:39,690 --> 00:36:42,120
Dance.
We're done with the theory.
321
00:36:45,490 --> 00:36:48,520
- I need music.
- You need nothing.
322
00:36:48,650 --> 00:36:50,320
Count in your head.
323
00:36:52,450 --> 00:36:56,720
To show you the dance I need
a partner, I mean a lady.
324
00:36:58,010 --> 00:37:01,040
Want me to bring you
a woman in here?
325
00:37:02,010 --> 00:37:03,840
Start dancing.
326
00:37:04,890 --> 00:37:07,080
It takes two to tango.
327
00:37:24,930 --> 00:37:27,000
Take your boots off.
328
00:37:28,890 --> 00:37:30,440
Take them off!
329
00:37:40,890 --> 00:37:43,200
If you teach me how to dance
by Christmas Eve...
330
00:37:43,890 --> 00:37:45,480
you will be on your way home.
331
00:37:45,570 --> 00:37:48,080
You'll see your mother
on Christmas day.
332
00:37:50,930 --> 00:37:52,920
Eucalyptus drops.
333
00:37:56,650 --> 00:37:58,920
I don't like bad breath.
334
00:38:09,010 --> 00:38:10,230
Come.
335
00:38:18,650 --> 00:38:23,880
- You'll be the... lady.
- As you wish, Commander Sir!
336
00:38:27,770 --> 00:38:31,550
With our left arm,
the lady's right arm...
337
00:38:31,650 --> 00:38:34,560
and the right arm
around the waist.
338
00:38:36,170 --> 00:38:39,400
One back, one side...
339
00:38:39,490 --> 00:38:41,950
One, two...
340
00:38:42,730 --> 00:38:45,520
No.
Two forward and one cross.
341
00:38:45,610 --> 00:38:48,480
You cross from behind. The
opposite from what I'm doing.
342
00:38:49,290 --> 00:38:53,120
Step forward, step to the side...
And close.
343
00:38:53,930 --> 00:38:56,160
Good?
Let's try it once more.
344
00:38:56,250 --> 00:39:00,160
One, two, three, four...
345
00:39:04,250 --> 00:39:08,960
Watch it, Lazarou. If I don't
learn, you're dead meat!
346
00:39:09,050 --> 00:39:10,530
Get it?
347
00:39:16,850 --> 00:39:21,280
And... One, two...
348
00:39:21,370 --> 00:39:23,880
three, four...
349
00:39:48,290 --> 00:39:50,720
- We thank you very much.
- I thank you.
350
00:39:50,810 --> 00:39:53,160
For the good company
and the great food.
351
00:39:56,330 --> 00:39:59,800
- Say goodnight to Zoe for me.
- Forgive me, she fell asleep.
352
00:39:59,890 --> 00:40:01,240
The child...
353
00:40:08,010 --> 00:40:09,640
The rain stopped.
354
00:40:11,650 --> 00:40:13,720
I'll do whatever I can,
You can be sure of that.
355
00:40:13,810 --> 00:40:15,840
Even though I'll miss these
nice evenings with you.
356
00:40:15,930 --> 00:40:17,960
We thank you very much.
357
00:40:42,810 --> 00:40:44,960
Company!
At ease!
358
00:40:45,650 --> 00:40:48,960
As you know yesterday's
and today's rain...
359
00:40:49,050 --> 00:40:50,960
ruined the walls we painted.
360
00:40:51,050 --> 00:40:53,440
The walls look like,
I better not say...
361
00:40:53,530 --> 00:40:55,640
and since we can't have
a party in this mess...
362
00:40:55,730 --> 00:40:57,320
we'll paint them again.
363
00:40:57,410 --> 00:41:00,050
- Balaskas and Anastasiou!
- At your service!
364
00:41:00,130 --> 00:41:02,720
Go get the buckets
with the paint.
365
00:41:02,810 --> 00:41:05,640
As soon the rain stops,
start painting!
366
00:41:17,770 --> 00:41:19,560
I'll be back.
I won't be long.
367
00:41:31,490 --> 00:41:32,600
Good evening.
368
00:41:33,730 --> 00:41:35,320
It arrived this morning.
369
00:41:36,010 --> 00:41:39,120
- Here you are.
- Thank you.
370
00:41:41,330 --> 00:41:42,920
Bye.
371
00:41:54,530 --> 00:41:57,480
The rain stopped and
the weather is all better now.
372
00:41:57,570 --> 00:42:01,320
- Last night was terrible!
- Hand me my robe.
373
00:42:02,450 --> 00:42:06,000
- They brought a gift.
- What gift?
374
00:42:06,090 --> 00:42:08,760
I don't know.
I have it in the hall.
375
00:42:38,370 --> 00:42:42,280
- Who brought it?
- I found it by the door.
376
00:42:42,370 --> 00:42:45,360
They must have brought it
a while ago. What is it?
377
00:42:47,050 --> 00:42:50,040
A record... With music...
378
00:42:51,970 --> 00:42:56,010
- "Tango Notturno".
- Mr. Manolis must have sent it.
379
00:42:57,210 --> 00:43:00,520
I was in the kitchen and I didn't
hear the soldier who brought it.
380
00:43:00,610 --> 00:43:03,800
Did you have a nice time
with the Grenadier General?
381
00:43:04,690 --> 00:43:06,720
Tango...
382
00:43:08,090 --> 00:43:12,200
I made Fricassée with lamb.
You can find turkey anywhere.
383
00:43:15,370 --> 00:43:17,440
Get to the gate,
Voskopoulos is waiting for you.
384
00:43:17,530 --> 00:43:21,680
Your sister is waiting for you.
She called three times today.
385
00:43:22,770 --> 00:43:25,600
She said not to call her,
no one will be home.
386
00:43:25,690 --> 00:43:29,040
- Anything else?
- She said she'll call you.
387
00:43:30,570 --> 00:43:33,080
Have a drink.
It'll be good for you.
388
00:43:54,850 --> 00:43:56,480
Vati Military Camp.
389
00:43:56,570 --> 00:43:58,880
The Commander, please
It's Mrs. Logos.
390
00:44:00,610 --> 00:44:03,000
Commander Sir,
your wife is on the phone.
391
00:44:03,090 --> 00:44:04,600
Put her through.
392
00:44:05,490 --> 00:44:08,210
- Hello, my love.
- Thank you for the record.
393
00:44:08,290 --> 00:44:10,080
What record?
394
00:44:15,050 --> 00:44:16,840
What music is this?
I can't hear a thing!
395
00:44:16,930 --> 00:44:18,520
The tango.
396
00:44:20,730 --> 00:44:22,600
What tango?
397
00:44:24,010 --> 00:44:25,560
Zoe...
398
00:44:33,170 --> 00:44:34,720
The 'lady'...
399
00:44:37,250 --> 00:44:39,520
- Call my wife again.
- Immediately!
400
00:45:04,530 --> 00:45:08,040
This is the hymn of our times.
Tolis
(singer) is my cousin.
401
00:45:08,130 --> 00:45:10,240
On my father's side.
You remember.
402
00:45:13,290 --> 00:45:17,640
- She's not answering.
- She's not? Fine.
403
00:45:18,890 --> 00:45:21,530
I have to go home.
Keep your eyes peeled, Voskopoulos.
404
00:45:49,370 --> 00:45:51,760
Painting... brushing...
405
00:45:52,410 --> 00:45:56,840
- Greek Army my ass!
- It's raining constantly.
406
00:45:58,090 --> 00:46:00,000
My fuckin' luck!
407
00:46:00,090 --> 00:46:02,880
I have to paint the whole of Soufli
so Logos can have his Christmas.
408
00:46:02,970 --> 00:46:06,750
- Do it for his wife.
- What will she do for me?
409
00:46:08,410 --> 00:46:13,800
- What she won't do for Logos.
- Then I'll paint all of Evros!
410
00:46:16,970 --> 00:46:20,930
Hungry are you?
Eat!
411
00:46:22,930 --> 00:46:24,880
Let the dog go, you jerk!
412
00:46:25,930 --> 00:46:28,000
Want me to make you eat it?
413
00:46:31,450 --> 00:46:35,960
- Will you touch the dog again?
- Let him go, Lieutenant Sir.
414
00:46:36,050 --> 00:46:39,000
It was just a joke.
A joke...
415
00:46:39,810 --> 00:46:42,560
It would be a joke
for me too.
416
00:46:49,570 --> 00:46:50,720
Zoe.
417
00:46:52,530 --> 00:46:54,880
Paraskevi?
Is anyone here?
418
00:46:58,450 --> 00:46:59,800
Zoe!
419
00:47:12,210 --> 00:47:13,960
What is it, dear?
What do you want?
420
00:47:14,050 --> 00:47:18,440
- I want those angels.
- Alright.
421
00:47:20,370 --> 00:47:25,880
I have plenty of angels!
422
00:47:25,970 --> 00:47:29,880
If he returns home and doesn't
find us... he'll be furious.
423
00:47:30,650 --> 00:47:32,480
He'll start with me first.
424
00:47:37,010 --> 00:47:38,600
Paraskevi...
425
00:47:40,290 --> 00:47:43,040
Don't tell Manolis
anything about the record.
426
00:47:43,130 --> 00:47:48,520
- He didn't send it.
- I smell trouble this Christmas.
427
00:47:50,490 --> 00:47:53,960
If I tell him that I brought it?
To surprise you.
428
00:47:54,050 --> 00:47:56,200
He won't believe it.
429
00:47:56,290 --> 00:47:58,750
I'll say that I put it
on your bed, you woke up...
430
00:47:58,850 --> 00:48:00,440
I wasn't there.
431
00:48:01,570 --> 00:48:05,610
We'll tell him the truth.
We don't know.
432
00:48:07,210 --> 00:48:11,200
Some things are best not said.
I'll think of something.
433
00:48:11,290 --> 00:48:14,440
Even God fears
the truth sometimes.
434
00:48:15,970 --> 00:48:17,120
Zoe...
435
00:48:18,010 --> 00:48:20,650
Mister Manolis
loves you very much.
436
00:48:20,730 --> 00:48:23,960
"My girls".
That's all I hear him say.
437
00:48:26,170 --> 00:48:27,800
Shall we?
438
00:48:27,890 --> 00:48:29,960
Come, dear.
We're leaving.
439
00:48:48,130 --> 00:48:50,040
You scared me.
440
00:48:52,490 --> 00:48:56,450
The next time you go out
let me know first, please.
441
00:48:56,530 --> 00:48:58,320
We went for a walk.
442
00:48:58,410 --> 00:48:59,920
I left the office in a rush...
443
00:49:00,010 --> 00:49:02,280
thinking that something happened
to you... you went for a walk?
444
00:49:02,370 --> 00:49:06,250
- Colonel, I asked her to go out.
- Take the baby inside.
445
00:49:09,250 --> 00:49:12,720
We're not calling her "baby"
again. Her name is Elizabeth.
446
00:49:13,450 --> 00:49:16,120
Your wish is my command,
Mrs. Logos.
447
00:49:20,810 --> 00:49:23,530
Together we can go everywhere,
wherever you please.
448
00:49:24,370 --> 00:49:27,240
Walking around without
me is not appropriate.
449
00:49:28,850 --> 00:49:30,760
You understand that, right?
450
00:49:32,290 --> 00:49:34,640
Did you find out
who sent that record?
451
00:49:36,650 --> 00:49:37,920
I don't know.
452
00:49:38,010 --> 00:49:41,680
It must've been a mistake. They
wanted to send it somewhere else.
453
00:49:41,770 --> 00:49:42,960
Right?
454
00:49:45,490 --> 00:49:47,040
I don't know, Manolis.
455
00:49:49,930 --> 00:49:51,520
Am I dismissed?
456
00:50:05,170 --> 00:50:08,040
Come in. Close the door,
take your boots off...
457
00:50:08,130 --> 00:50:10,590
You will remain out of sight
if anyone asks for me.
458
00:50:10,690 --> 00:50:12,560
You won't say a word.
459
00:50:20,130 --> 00:50:23,560
- The drops are here.
- Yes, Lieutenant Sir.
460
00:50:23,650 --> 00:50:25,130
Hurry up.
461
00:50:31,970 --> 00:50:34,960
Did we have any
news concerning my leave?
462
00:50:35,050 --> 00:50:37,000
We discussed that already?
463
00:50:37,090 --> 00:50:38,960
You tango, me leave.
464
00:50:40,250 --> 00:50:41,680
I have to go.
465
00:50:41,770 --> 00:50:45,440
- My sister is waiting...
- For now, take your position.
466
00:51:01,330 --> 00:51:04,400
- Remember what we did yesterday?
- We didn't do shit yesterday.
467
00:51:05,530 --> 00:51:07,720
If you carry on with this pace,
forget about the leave...
468
00:51:07,810 --> 00:51:10,600
and start counting jail time.
Are we clear?
469
00:51:12,810 --> 00:51:15,370
- The arm...
- I know.
470
00:51:16,210 --> 00:51:18,040
My arm around your waist.
471
00:51:20,210 --> 00:51:23,720
Three, two, one, and...
472
00:51:23,810 --> 00:51:28,440
One back, two side,
three, four...
473
00:51:31,690 --> 00:51:34,760
- Let's do it again.
- And...
474
00:51:35,450 --> 00:51:38,170
One, two, three...
475
00:51:39,970 --> 00:51:43,400
Stop counting, you're
confusing me. You better sing.
476
00:51:43,490 --> 00:51:45,950
- I can't think of something.
- Think harder.
477
00:51:46,050 --> 00:51:47,600
Sing.
478
00:51:55,730 --> 00:51:57,880
In summer...
479
00:51:57,970 --> 00:52:02,520
we'd go together
to the sandy beach...
480
00:52:03,250 --> 00:52:10,280
holding hands and
with a star by our side.
481
00:52:23,490 --> 00:52:26,960
Now we shorten the distance.
482
00:52:27,690 --> 00:52:31,680
And we dare put our left leg...
483
00:52:32,610 --> 00:52:35,070
between the legs of the lady.
484
00:52:38,490 --> 00:52:40,680
Exactly, Sir.
485
00:52:40,770 --> 00:52:46,000
Our leg softly touches
the leg of the lady.
486
00:52:47,090 --> 00:52:50,920
I think we're doing very well,
Lieutenant.
487
00:52:52,450 --> 00:52:54,680
I won't be dancing with you,
you idiot!
488
00:52:55,610 --> 00:52:58,640
What I meant to say
is that you are ready.
489
00:52:59,290 --> 00:53:01,360
You will dance, I promise you.
490
00:53:02,410 --> 00:53:04,720
I don't trust you,
Lazarus Lazarou.
491
00:53:04,810 --> 00:53:08,320
I don't trust people with names
of the resurrected.
492
00:53:09,290 --> 00:53:12,800
I, on the other hand,
trust you.
493
00:53:17,890 --> 00:53:19,160
Hello?
494
00:53:21,730 --> 00:53:23,320
What?
495
00:53:27,690 --> 00:53:30,880
Where?
I'm coming.
496
00:54:34,450 --> 00:54:38,200
We're finished for today,
Lazarou. Go.
497
00:54:40,810 --> 00:54:42,880
Go, I said!
498
00:55:27,130 --> 00:55:32,200
Who the hell... Won't I
catch you littering my yard?
499
00:55:35,970 --> 00:55:40,040
They give birth wherever they can!
You're up, Colonel?
500
00:55:40,130 --> 00:55:42,850
- Good morning, Paraskevi.
- Merry Christmas.
501
00:55:42,930 --> 00:55:45,400
- It's Christmas Eve.
- Merry Christmas.
502
00:55:45,450 --> 00:55:49,680
- May we be well next year too.
- We'll be well and in Athens.
503
00:55:49,770 --> 00:55:51,880
God is great!
504
00:55:52,650 --> 00:55:55,290
Glory to God
in the highest heaven...
505
00:55:55,370 --> 00:55:57,160
And peace on earth...
506
00:55:57,250 --> 00:55:59,520
Unto those on whom
his favour rests.
507
00:55:59,610 --> 00:56:02,920
And "Merry Christmas"and
we're ready for our celebration.
508
00:56:03,010 --> 00:56:06,240
- You've nailed it!
- Of course, we're angels.
509
00:56:09,050 --> 00:56:13,320
You caught a cold, Mr. Director.
You're weak and it's showing.
510
00:56:13,410 --> 00:56:16,200
Maybe your friend, the doctor,
should see you.
511
00:56:16,290 --> 00:56:17,440
I'm perfectly fine.
512
00:56:17,530 --> 00:56:20,480
Lazarou, they're all
looking for you.
513
00:56:20,570 --> 00:56:23,130
- Who?
- At the telephone office.
514
00:56:43,850 --> 00:56:46,310
- What birds are these?
- Turkeys, Commander.
515
00:56:47,250 --> 00:56:49,810
- I hope they're tasty.
- Delicious!
516
00:56:49,890 --> 00:56:52,800
Don't overcook them,
I want an aesthetic presentation.
517
00:56:52,890 --> 00:56:56,600
- What's that?
- Explain to him.
518
00:56:58,970 --> 00:57:01,530
The food must look
nothing like you!
519
00:57:01,610 --> 00:57:03,400
Butterball!
520
00:57:11,450 --> 00:57:13,720
- Attention!
- As you were.
521
00:57:16,370 --> 00:57:19,010
As you can see,
the hall is almost ready.
522
00:57:19,090 --> 00:57:21,320
It's starting to look nice.
523
00:57:21,410 --> 00:57:24,800
The band will sit here and we'll
leave this space for dancing.
524
00:57:25,730 --> 00:57:28,120
- What about the band?
- I booked them.
525
00:57:28,210 --> 00:57:30,440
They'll come to rehearse
this afternoon.
526
00:57:30,530 --> 00:57:33,920
- Crew cut?
- No hair or sideburns.
527
00:57:35,290 --> 00:57:37,930
We put the manger there. You'll
give your speech over there too...
528
00:57:38,010 --> 00:57:40,650
and then the soldiers
will do their Christmas play.
529
00:57:40,730 --> 00:57:44,280
Tell me, Voskopoulos. What
animal is this? A dinosaur?
530
00:57:45,490 --> 00:57:48,160
- It's a camel, Sir.
- A camel.
531
00:57:48,250 --> 00:57:51,240
It looks like something between
a hippo and a pharaoh.
532
00:57:51,330 --> 00:57:53,240
Where's the Mairy
and the Holy Child?
533
00:57:53,330 --> 00:57:55,790
They were lost on the way.
I forgot to tell you.
534
00:57:55,890 --> 00:57:58,840
What will we do without
a Mairy and a Holy Child?
535
00:57:59,610 --> 00:58:05,080
- We have a palm-tree, Joseph...
- Those are the three wise men.
536
00:58:05,730 --> 00:58:08,520
Right. I just noticed
they are bearing gifts.
537
00:58:08,610 --> 00:58:10,880
You're mumbling and I'm
beginning to loose my patience.
538
00:58:10,970 --> 00:58:13,690
You can rely on me. This party
will be unforgettable!
539
00:58:13,770 --> 00:58:16,880
That's what I'm afraid of. It will
be remembered as the worst.
540
00:58:18,010 --> 00:58:20,840
Push them back, we
don't want to scare the guests.
541
00:58:21,610 --> 00:58:23,920
It's coming along nicely,
Mrs. Logos.
542
00:58:24,010 --> 00:58:28,280
Red suites you.
Just a moment... one more.
543
00:58:28,370 --> 00:58:30,440
No more. It's fine.
544
00:58:31,250 --> 00:58:34,040
If we leave it like that
your shoulders will show.
545
00:58:34,890 --> 00:58:37,120
Why because I'm married
and it's inappropriate?
546
00:58:37,210 --> 00:58:40,480
Isn't this the way girls
my age wear them?
547
00:58:40,570 --> 00:58:42,920
You're right.
You're so young.
548
00:58:44,690 --> 00:58:48,570
Are you sure, Zoe?
What about Mr. Manolis?
549
00:58:48,650 --> 00:58:50,280
I'm sure.
550
00:58:50,930 --> 00:58:53,720
Maybe you should ask him.
He is your husband.
551
00:58:58,010 --> 00:59:01,360
She fell into a coma yesterday.
She just woke up.
552
00:59:01,450 --> 00:59:03,280
You must come, Lazarus.
553
00:59:03,370 --> 00:59:06,600
I'll come tomorrow. They're
granting me leave... They promised.
554
00:59:06,690 --> 00:59:09,560
- Leave now.
- I have to be here tomorrow.
555
00:59:09,650 --> 00:59:12,760
I'll take the morning train
and I'll be there by nightfall.
556
00:59:13,530 --> 00:59:16,090
- How is she now?
- She's hallucinating.
557
00:59:16,170 --> 00:59:21,190
She's not making any sense.
She thinks I am you.
558
00:59:22,170 --> 00:59:24,760
She's dying, Lazarus.
559
00:59:24,850 --> 00:59:26,680
Do you hear me?
560
00:59:26,770 --> 00:59:28,320
Mother is dying.
561
00:59:32,290 --> 00:59:36,880
Lazarus... Lazarus!
562
01:00:02,930 --> 01:00:04,680
Where are you going?
563
01:00:11,010 --> 01:00:13,760
You thought
you'd get away so easily?
564
01:00:17,210 --> 01:00:19,520
I have to go to Athens today.
565
01:00:22,850 --> 01:00:25,080
My mother is dying.
566
01:00:29,770 --> 01:00:31,960
I'm sorry.
567
01:00:35,410 --> 01:00:39,920
I'm leaving, Lieutenant.
Merry Christmas.
568
01:00:52,170 --> 01:00:54,630
Merry Christmas, Lazarou.
569
01:01:19,010 --> 01:01:20,840
A ticket to Athens.
570
01:02:29,090 --> 01:02:31,810
Mother!
571
01:02:42,850 --> 01:02:46,680
Congratulations, miss.
You deserve a huge hug.
572
01:02:46,770 --> 01:02:48,840
See, Colonel?
573
01:02:48,930 --> 01:02:52,440
Mom is teaching me poems.
Can I say one at the party?
574
01:02:52,530 --> 01:02:54,990
You can say as many as you wish.
575
01:03:00,890 --> 01:03:03,200
What sort of dress is this, Zoe?
576
01:03:07,210 --> 01:03:11,360
Come, my child.
Let daddy rest.
577
01:03:11,450 --> 01:03:14,240
- Her name is Elizabeth.
- You know best.
578
01:03:14,330 --> 01:03:16,970
Come, Elizabeth.
Time for your bath.
579
01:03:17,050 --> 01:03:20,040
Demetris will pick us up
tomorrow morning at eleven.
580
01:03:20,130 --> 01:03:21,960
I want you to be ready.
581
01:03:22,050 --> 01:03:25,120
I won't be coming, find an excuse.
582
01:03:26,130 --> 01:03:29,560
Think of your position.
You are Mrs. Logos.
583
01:03:30,250 --> 01:03:33,440
- You are the wife of a colonel.
- A lieutenant colonel.
584
01:03:34,090 --> 01:03:36,120
I demand you respect me!
585
01:03:38,770 --> 01:03:40,400
What are you looking at me for?
586
01:03:40,490 --> 01:03:43,000
Your uniform
will be ironed and in the closet.
587
01:03:43,090 --> 01:03:46,000
- Wear it and go.
- Don't turn your back at me!
588
01:03:46,090 --> 01:03:49,600
- You'll stand there and listen.
- Want me to stand like a soldier?
589
01:03:50,930 --> 01:03:53,680
Pull yourself together.
It's your duty.
590
01:03:53,770 --> 01:03:56,680
I need you by my side tomorrow.
I'm struggling for the transfer.
591
01:03:56,770 --> 01:03:58,320
So we can go to Athens.
592
01:03:58,410 --> 01:04:00,200
You're not getting it,
Manolis.
593
01:04:01,410 --> 01:04:03,720
It's not a matter of geography.
594
01:04:06,530 --> 01:04:08,560
I won't be making it to the party.
595
01:04:27,610 --> 01:04:30,600
Tomorrow at the party,
play this...
596
01:04:51,450 --> 01:04:54,010
I'm back, Lieutenant.
597
01:04:57,610 --> 01:04:59,720
Why did you come?
598
01:05:00,930 --> 01:05:03,880
Because I know how it feels
not having what you want.
599
01:05:06,090 --> 01:05:09,720
Not having anything.
To be alone.
600
01:05:11,770 --> 01:05:14,200
Have you ever been in love,
Lazarou?
601
01:05:19,010 --> 01:05:22,640
- Once.
- And was it true love?
602
01:05:24,370 --> 01:05:28,640
- I think so.
- If you "think" it wasn't.
603
01:05:28,730 --> 01:05:31,040
- It was.
- It wasn't.
604
01:05:31,130 --> 01:05:33,120
Have you ever
made a fool of yourself?
605
01:05:33,210 --> 01:05:35,880
Damned love, demands that
you make a fool of yourself!
606
01:05:35,910 --> 01:05:38,160
You didn't tango.
607
01:05:49,210 --> 01:05:50,800
Drink.
608
01:06:01,330 --> 01:06:03,640
Let's dance.
609
01:06:05,330 --> 01:06:07,160
I'm fine.
610
01:06:08,210 --> 01:06:13,360
If the love you say is true,
you must dance.
611
01:06:16,450 --> 01:06:21,120
You're soaking wet.
Take your jacket off.
612
01:06:35,250 --> 01:06:38,960
The goddess of love
hasn't favoured me.
613
01:06:40,050 --> 01:06:43,480
I don't know you and
I don't want to know you.
614
01:06:43,570 --> 01:06:47,800
The only thing I wanted was
to dance the damn tango.
615
01:06:47,890 --> 01:06:53,720
You will dance, Sir.
You will dance. Come.
616
01:06:55,250 --> 01:06:59,290
Come, we don't have much time.
The party is tomorrow.
617
01:07:06,010 --> 01:07:09,760
"Tango Notturno".
Now...
618
01:07:11,810 --> 01:07:14,640
you must trust me too,
Lieutenant.
619
01:07:34,290 --> 01:07:38,200
That's it.
You're ready, Lieutenant Sir.
620
01:07:40,170 --> 01:07:44,440
We're dancing.
You're dancing.
621
01:07:46,890 --> 01:07:50,640
How long does a tango last?
Two minutes.
622
01:07:50,730 --> 01:07:54,960
- Around there.
- All this for nothing.
623
01:07:55,730 --> 01:07:59,510
No, don't say that.
In those two minutes...
624
01:08:00,330 --> 01:08:03,200
you can have
what you really desire.
625
01:09:20,050 --> 01:09:22,640
What did you do?
Lazarou!
626
01:09:22,730 --> 01:09:24,680
What did you do?
627
01:09:25,730 --> 01:09:28,120
I'm talking to you, you jerk!
Wake up!
628
01:09:29,130 --> 01:09:33,010
I'm talking to you! Wake up!
Don't do this to me!
629
01:09:33,090 --> 01:09:36,520
Wake up, Lazarou!
Wake up, this is an order!
630
01:09:44,090 --> 01:09:45,520
Halt!
Identify yourself!
631
01:09:45,610 --> 01:09:49,680
Go get wake up the driver!
Quickly!
632
01:09:51,970 --> 01:09:55,040
Put him down here.
Doctor!
633
01:09:56,730 --> 01:09:59,920
Wake up, doctor!
He's dying!
634
01:10:00,010 --> 01:10:02,360
Hold on, Lazarou!
635
01:10:08,330 --> 01:10:11,800
I think he has pneumonia.
To the hospital.
636
01:10:19,130 --> 01:10:23,280
Come on!
637
01:10:24,770 --> 01:10:27,040
Put him in there!
638
01:10:27,130 --> 01:10:31,040
Get in! Go!
639
01:10:39,090 --> 01:10:42,720
Hold on, Lazarou.
Hold on.
640
01:11:09,250 --> 01:11:11,000
Zoe, you're not coming.
641
01:11:15,930 --> 01:11:18,280
A lot of strange things have
been happening lately.
642
01:11:18,970 --> 01:11:21,000
I find
cigarette-ends in the yard.
643
01:11:21,090 --> 01:11:23,810
A record comes out of nowhere.
644
01:11:23,890 --> 01:11:26,960
Now you're not coming to
the party. What's wrong?
645
01:11:27,050 --> 01:11:29,040
Talk to me. What's up?
646
01:11:31,410 --> 01:11:33,320
I'll get over it.
647
01:11:36,090 --> 01:11:39,080
Go on.
They are waiting for you.
648
01:11:43,090 --> 01:11:45,320
Merry Christmas.
649
01:13:23,850 --> 01:13:25,120
Attention!
650
01:13:28,330 --> 01:13:30,760
- Be seated.
- At ease!
651
01:13:34,970 --> 01:13:35,920
Your spouse?
652
01:13:36,010 --> 01:13:38,120
She wasn't feeling well.
She really wanted to be here.
653
01:14:17,690 --> 01:14:21,730
To conclude, I would like to
express my endless gratitude...
654
01:14:21,810 --> 01:14:26,160
to all of you who honoured
me and our camp...
655
01:14:26,250 --> 01:14:27,650
with your presence.
656
01:14:27,730 --> 01:14:30,040
Merry Christmas to all.
657
01:15:04,130 --> 01:15:05,680
Fear not.
658
01:15:06,650 --> 01:15:11,880
For, behold, I bring
you good tidings of great joy.
659
01:15:30,130 --> 01:15:33,160
An angel of the Lord
stood by them.
660
01:15:33,250 --> 01:15:36,800
And the glory of the lord
shone around them.
661
01:15:36,890 --> 01:15:40,670
And they feared fear terribly.
662
01:15:40,770 --> 01:15:46,200
And the angel said unto them,
here is the Lord.
663
01:16:42,730 --> 01:16:44,480
You're up next.
664
01:16:49,250 --> 01:16:51,970
And now, our dearest
Elizabeth Logos...
665
01:16:52,050 --> 01:16:53,600
the only daughter
of our Commander...
666
01:16:53,690 --> 01:16:56,040
will tell us a poem
about Christmas.
667
01:17:03,050 --> 01:17:07,280
Newborn Jesus I dreamt
of last night
668
01:17:08,010 --> 01:17:12,160
His one eye was swollen
so he kept it shut tight.
669
01:17:12,250 --> 01:17:16,680
Although it was painful
he smiled and pulled together his might.
670
01:17:16,770 --> 01:17:20,840
As soon as he grew up he put on
a pair of glasses despite.
671
01:17:48,130 --> 01:17:52,040
You came, Karamanidis?
How's that soldier doing?
672
01:17:53,050 --> 01:17:56,160
His name is Lazarou.
He's in hospital.
673
01:17:56,250 --> 01:17:59,400
On Christmas Day?
Some luck he's got.
674
01:18:16,010 --> 01:18:17,640
Identify yourself!
675
01:18:17,730 --> 01:18:19,680
Lieutenant
Stephanos Karamanidis.
676
01:18:19,770 --> 01:18:22,920
- Why are you alone?
- I'm waiting for my partner.
677
01:18:23,010 --> 01:18:24,640
What's a partner?
678
01:18:25,650 --> 01:18:28,600
That's the lady that will
be dancing with me tonight.
679
01:18:28,690 --> 01:18:31,330
My mom knows how to dance.
680
01:18:39,610 --> 01:18:41,280
Where were you?
I've been looking for you.
681
01:18:41,370 --> 01:18:43,400
- Wherever I wish!
- Come here!
682
01:19:23,370 --> 01:19:24,720
Mommy!
683
01:19:30,090 --> 01:19:32,280
Good for you!
You did the right thing.
684
01:19:34,930 --> 01:19:38,710
- Merry Christmas, Manolis.
- Thank you very much for coming.
685
01:20:08,970 --> 01:20:11,200
Merry Christmas to all of us!
686
01:20:45,770 --> 01:20:47,250
Elizabeth!
687
01:21:26,770 --> 01:21:28,960
Paraskevi, take the child home.
It's late.
688
01:22:44,050 --> 01:22:46,920
Colonel, I have something
very pleasant to announce.
689
01:22:47,010 --> 01:22:50,120
I would be honoured if you
danced this tango with me.
690
01:23:09,330 --> 01:23:11,760
Thank you very much.
691
01:23:35,850 --> 01:23:36,960
What's your name?
692
01:23:38,610 --> 01:23:40,800
Lieutenant Stephanos Karamanidis.
693
01:23:41,610 --> 01:23:44,840
- I'm Zoe.
- I know.
694
01:23:46,370 --> 01:23:48,720
I sent you the tango record.
695
01:23:52,250 --> 01:23:54,970
I didn't have the courage
to write my name.
696
01:23:57,370 --> 01:23:59,720
So it was you.
697
01:24:01,450 --> 01:24:03,360
Forgive my audacity.
698
01:24:05,570 --> 01:24:08,240
- Please.
- Don't plead.
699
01:24:09,490 --> 01:24:13,270
Pleading is not allowed
when one is in the Army, right?
700
01:24:14,330 --> 01:24:16,360
You are correct.
701
01:24:22,050 --> 01:24:25,200
Where did you learn to dance
so beautifully, Lieutenant?
702
01:24:25,290 --> 01:24:30,080
A friend says that one's will to
dance, is all but a decision.
703
01:24:31,530 --> 01:24:34,360
I wanted to dance so much!
704
01:24:38,770 --> 01:24:41,120
I love you.
705
01:24:41,210 --> 01:24:44,840
I've loved you from
the first moment I saw you.
706
01:24:51,530 --> 01:24:53,440
I love you.
707
01:24:56,890 --> 01:24:59,040
Do you believe in fairytales?
708
01:25:01,650 --> 01:25:06,240
I know no such things.
I've been waiting for you.
709
01:25:08,050 --> 01:25:12,880
I only wanted to tell you
that I love you. Just that...
710
01:25:23,370 --> 01:25:27,440
And that I made a fool of myself.
A fool of myself.
711
01:25:30,170 --> 01:25:34,800
You didn't.
You danced so beautifully.
712
01:26:05,530 --> 01:26:08,040
We're leaving, dear.
The transfer came through.
713
01:26:10,810 --> 01:26:12,840
- Did you like our party?
- It was good.
714
01:26:12,930 --> 01:26:15,240
Merry Christmas.
Get going.
715
01:26:22,570 --> 01:26:25,480
Even Karamanidis danced tonight.
716
01:26:25,570 --> 01:26:28,400
The lieutenant that danced
the tango with you.
717
01:27:55,210 --> 01:27:56,530
Excuse me.
718
01:27:59,050 --> 01:28:00,840
You were here this afternoon.
719
01:28:04,410 --> 01:28:08,160
- I knew your father.
- My father?
720
01:28:08,930 --> 01:28:11,840
And you recognized me
because you knew my father?
721
01:28:12,650 --> 01:28:16,920
It might sound crazy, but
you're a spitting image of him.
722
01:28:17,010 --> 01:28:20,040
Everyone would say that I didn't
look anything like him.
723
01:28:20,130 --> 01:28:22,640
Even I said so,
from pictures I've seen.
724
01:28:24,650 --> 01:28:26,320
Pictures?
725
01:28:26,410 --> 01:28:29,200
My father died when I was young.
726
01:28:34,410 --> 01:28:36,440
He died...
727
01:28:40,050 --> 01:28:45,520
- Where did you know him from?
- From the Army.
728
01:28:49,370 --> 01:28:51,520
Forgive me for the disturbance.
729
01:28:52,770 --> 01:28:55,280
Merry Christmas,
Mr. Karamanidis.
730
01:28:55,370 --> 01:28:57,600
Logos.
731
01:29:01,210 --> 01:29:04,040
You must have mistaken
me for someone else.
732
01:29:05,850 --> 01:29:08,200
No, I haven't.
733
01:29:09,650 --> 01:29:12,560
Your father was
a lieutenant colonel, right?
734
01:29:14,130 --> 01:29:17,760
He was my commander.
735
01:29:22,290 --> 01:29:24,080
Is your mother alive?
736
01:29:24,170 --> 01:29:29,370
She is, but she's ill.
The medicine is for her.
737
01:29:31,970 --> 01:29:36,960
Could I visit her? I have
something that belongs to her.
738
01:29:40,730 --> 01:29:43,120
"The breathless wind wouldn't
let us walk straight..."
739
01:29:43,210 --> 01:29:45,320
"...and licked harshly
at the fine lines..."
740
01:29:45,410 --> 01:29:47,320
"...of the beautiful head."
741
01:29:47,410 --> 01:29:50,520
- Good morning.
- Come in.
742
01:29:55,770 --> 01:29:57,360
She might not remember you.
743
01:29:57,450 --> 01:30:00,800
It's getting harder
for her lately. This way.
744
01:30:13,210 --> 01:30:15,040
Hello.
745
01:30:23,450 --> 01:30:28,200
You haven't changed a bit.
Just as beautiful as you were then.
746
01:30:29,410 --> 01:30:34,280
- As when?
- As I remember you.
747
01:30:35,010 --> 01:30:38,160
- You?
- Long ago.
748
01:30:39,290 --> 01:30:41,280
It was Christmas...
749
01:30:43,490 --> 01:30:45,080
In Evros...
750
01:30:45,170 --> 01:30:48,320
At the camp your husband
was commanding.
751
01:30:50,930 --> 01:30:55,600
I remember you.
You did well to come.
752
01:30:58,130 --> 01:31:00,040
Lieutenant.
753
01:31:08,890 --> 01:31:11,280
I don't want to burden you
any longer.
754
01:31:18,330 --> 01:31:20,600
This is for you.
755
01:31:31,650 --> 01:31:34,370
Give me a moment.
756
01:31:47,530 --> 01:31:52,600
Every Christmas...
Identical cards...
757
01:31:54,730 --> 01:31:57,880
It was comforting that
someone was thinking of me.
758
01:31:59,450 --> 01:32:02,040
And this is for you.
759
01:33:07,970 --> 01:33:10,690
If you could come
for a while.
54262