All language subtitles for The Waltons S03E23 The Song 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 265-SiGMA (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:05,406 [theme music] 2 00:00:11,879 --> 00:00:13,614 [music continues] 3 00:00:22,190 --> 00:00:24,125 [music continues] 4 00:00:31,999 --> 00:00:33,734 [music continues] 5 00:00:42,110 --> 00:00:44,044 [music continues] 6 00:00:52,019 --> 00:00:53,754 [music continues] 7 00:01:04,998 --> 00:01:07,735 [pleasant music] 8 00:01:14,242 --> 00:01:16,644 [music continues] 9 00:01:16,710 --> 00:01:19,713 (John-Boy narrating) We were a close family growing up on that mountain 10 00:01:19,780 --> 00:01:22,383 but as we grew older and were faced with the problems 11 00:01:22,450 --> 00:01:23,851 of finding maturity 12 00:01:23,917 --> 00:01:27,388 conflict sometimes developed between us. 13 00:01:27,455 --> 00:01:29,890 I remember a time when my brother Jason's pursuit 14 00:01:29,957 --> 00:01:33,627 of fame as a musician and my brother Ben's pursuit 15 00:01:33,694 --> 00:01:37,498 of a young lady brought them into a bitter misunderstanding. 16 00:01:37,565 --> 00:01:39,700 Alright, fellows. Let's get to work. 17 00:01:39,767 --> 00:01:41,702 - Ah! - Come on, Ben. 18 00:01:41,769 --> 00:01:45,239 Looks like you're just planted in the pile, Jim. Come on. 19 00:01:49,143 --> 00:01:51,345 Ben, help your brother. 20 00:01:53,981 --> 00:01:56,049 You're wasting your breath this morning, daddy. 21 00:01:56,116 --> 00:01:57,551 He's in some other world. 22 00:01:57,618 --> 00:02:00,120 He was walking along and went smacked into a tree. 23 00:02:00,188 --> 00:02:02,223 Maybe he's got something special on his mind. 24 00:02:02,290 --> 00:02:04,558 Yeah. I wonder who she is this week. 25 00:02:07,060 --> 00:02:08,996 'Oh, welcome back, son.' 26 00:02:09,062 --> 00:02:10,731 Sorry, daddy. I just went to thinking. 27 00:02:10,798 --> 00:02:14,335 Aah! If I ever saw a love sick puppy it's you. 28 00:02:14,402 --> 00:02:16,136 Who're you mooning over this week, huh? 29 00:02:16,204 --> 00:02:19,440 - Mind your own business, huh. - Who're you mooning over, huh? 30 00:02:19,507 --> 00:02:22,676 - You stop that. - You young bucks, settle down. 31 00:02:22,743 --> 00:02:25,613 Jim-Bob, Elizabeth is more help than you are today. 32 00:02:25,679 --> 00:02:27,815 I'm gonna go talk to Jason if it's okay. 33 00:02:27,881 --> 00:02:31,919 - He's not home yet, Ben. - Well, I'll go look for him. 34 00:02:31,985 --> 00:02:35,122 - 'Look where you're going.' - Guess I wasn't looking. 35 00:02:35,189 --> 00:02:37,458 - 'See you later.' - Yeah. 36 00:02:40,060 --> 00:02:41,795 Never easy being in love, is it? 37 00:02:41,862 --> 00:02:45,299 Hell, I wouldn't know. It's been a while for me. 38 00:02:45,366 --> 00:02:48,869 Yeah, I'd say about 15 minutes. 39 00:02:48,936 --> 00:02:50,671 [laughing] 40 00:02:58,346 --> 00:03:01,282 [country music] 41 00:03:01,349 --> 00:03:05,152 Hey, Jase! I've been looking for you. 42 00:03:05,219 --> 00:03:06,954 You wanna borrow some money, huh? 43 00:03:07,020 --> 00:03:09,457 - That's not what I want. - What do you want? 44 00:03:09,523 --> 00:03:11,825 Figured you can use some help in your musical career. 45 00:03:11,892 --> 00:03:14,562 - Yeah? What kind of help? - Like a foreman. 46 00:03:14,628 --> 00:03:16,797 The way Casper Tice is for Bobby Bigelow. 47 00:03:16,864 --> 00:03:19,600 Oh, you mean a manager. Somebody to carry my guitar case 48 00:03:19,667 --> 00:03:22,570 - my banjo case, setup my music. - Gives you advice. 49 00:03:22,636 --> 00:03:25,973 - Got anybody in mind? - Me. 50 00:03:26,039 --> 00:03:27,775 Well, you do want money after all. 51 00:03:27,841 --> 00:03:30,811 - No. I got some ideas too. - Like what? 52 00:03:30,878 --> 00:03:32,846 That new song you're writing, sounds real nifty 53 00:03:32,913 --> 00:03:35,616 and I've been thinking you know what'd make it sound perfect? 54 00:03:35,683 --> 00:03:36,817 What? 55 00:03:36,884 --> 00:03:39,820 If a girl sang it with you, make it a duet. 56 00:03:39,887 --> 00:03:42,623 Well, I don't know. This song is pretty important to me. 57 00:03:42,690 --> 00:03:44,758 I know that. But that's what I mean. 58 00:03:44,825 --> 00:03:46,560 Especially since the dance will be broadcast. 59 00:03:46,627 --> 00:03:48,762 It'll sound more exciting. 60 00:03:48,829 --> 00:03:52,766 Just think about it for a moment with a girl singing too. 61 00:03:52,833 --> 00:03:54,768 Yeah, you might have an idea there. 62 00:03:54,835 --> 00:03:57,271 Only trouble is I don't know any girl singers. 63 00:03:57,338 --> 00:03:59,673 - You do too. - Not right off the bat. 64 00:03:59,740 --> 00:04:02,142 - Sally Ann Harper. - Hammer's little sister? 65 00:04:02,209 --> 00:04:06,146 Well, you've heard her. She sings in the church choir. 66 00:04:06,213 --> 00:04:08,148 Well, she is pretty good. 67 00:04:08,215 --> 00:04:10,351 Well, what do you think? 68 00:04:10,418 --> 00:04:12,920 I think you may have a real good idea there. 69 00:04:12,986 --> 00:04:15,723 But first, I've gotta hear and then Bobby's gotta audition her 70 00:04:15,789 --> 00:04:18,526 - and it's up to him anyway. - When can you ask him? 71 00:04:18,592 --> 00:04:22,696 - Tomorrow, at rehearsal. - You won't forget, will ya? 72 00:04:22,763 --> 00:04:24,932 As long as you're gonna be my manager 73 00:04:24,998 --> 00:04:28,068 why don't you come along with me so you can help me remember. 74 00:04:28,135 --> 00:04:29,403 Thanks, Jase. 75 00:04:29,470 --> 00:04:32,740 [country music] 76 00:04:35,609 --> 00:04:37,545 Yee-haw! 77 00:04:40,981 --> 00:04:42,583 Thank you. 78 00:04:45,386 --> 00:04:46,854 Thank you. 79 00:04:46,920 --> 00:04:49,357 Here you go. Just the way you like it. 80 00:04:49,423 --> 00:04:51,825 - Ice-cold. - Thank you, honey. 81 00:04:51,892 --> 00:04:54,528 Hard to hit the spot after the night I've just been through. 82 00:04:54,595 --> 00:04:57,598 You out honky-tonking around? 83 00:04:57,665 --> 00:05:00,334 A fellas business is a lonely road. 84 00:05:00,401 --> 00:05:03,003 What else is a man to do? 85 00:05:03,070 --> 00:05:05,573 (Betsy) 'Why, you could've come by my house for supper.' 86 00:05:05,639 --> 00:05:09,309 Well, sugar. Maybe you better go home and grow a spell. 87 00:05:09,377 --> 00:05:11,845 You're a little tender on the vine yet. 88 00:05:14,848 --> 00:05:17,851 Hey, Jason. About to sending out a search party for you, boy. 89 00:05:17,918 --> 00:05:20,721 Sorry I'm late, Bobby. I had some chores to do at home. 90 00:05:20,788 --> 00:05:22,723 - Hi, Jason. Hi, Ben. - Hey, Betsy. 91 00:05:22,790 --> 00:05:23,991 Hello. 92 00:05:24,057 --> 00:05:26,627 - This fellow here kin of yours? - He's my brother, Ben. 93 00:05:26,694 --> 00:05:28,796 - Hello, Ben. - Hi. 94 00:05:28,862 --> 00:05:33,834 - You wanna join my band too? - No, I'm Jason's manager. 95 00:05:33,901 --> 00:05:37,371 Well, uh, put your feet up. Make yourself right home. 96 00:05:40,140 --> 00:05:43,143 - Uh, what've you got there? - It's my new song. 97 00:05:43,210 --> 00:05:46,213 - Well, is it any good, Jase? - Hope so. Here, take a look. 98 00:05:46,279 --> 00:05:48,015 It's terrific. 99 00:05:48,081 --> 00:05:49,817 Well, you mind if I look? 100 00:05:51,452 --> 00:05:53,186 - Ask him. - Yeah. Yeah, I will. 101 00:05:53,253 --> 00:05:56,289 Just let him look at it. What're you doing here, Betsy? 102 00:05:56,356 --> 00:05:59,627 Oh, my cousin Hassy Longstreet is the banjo player. 103 00:05:59,693 --> 00:06:03,230 I just love music. Just shivers me down my spine. 104 00:06:03,296 --> 00:06:05,999 'Um, Jason, would you like to come over this evening' 105 00:06:06,066 --> 00:06:08,502 'after supper? I got a brand new Victrola record' 106 00:06:08,569 --> 00:06:10,303 with "Little Rosewood Casket" on one side 107 00:06:10,370 --> 00:06:13,574 and "When My Blue Moon Turns To Gold Again" on the other. 108 00:06:13,641 --> 00:06:17,044 Uh, Jason. From what I can tell it looks like 109 00:06:17,110 --> 00:06:19,079 a pretty sassy little song here. 110 00:06:19,146 --> 00:06:20,347 Thanks, Bobby. 111 00:06:20,414 --> 00:06:22,149 Would you like to come over, Jason? 112 00:06:22,215 --> 00:06:23,484 Betsy, I'm busy. 113 00:06:23,551 --> 00:06:26,153 Uh, Bobby, I had an idea. 114 00:06:26,219 --> 00:06:29,222 What do you think of me singing this song with a girl? 115 00:06:29,289 --> 00:06:32,926 'As a duet. We could also make voices on the chorus.' 116 00:06:32,993 --> 00:06:37,731 The idea sounds alright, but we don't have a girl in the band. 117 00:06:37,798 --> 00:06:40,501 'So, I don't know. I'm not crazy about runnin' out' 118 00:06:40,568 --> 00:06:42,536 'and hiring a girl just for one song.' 119 00:06:42,603 --> 00:06:45,973 You don't have to. This girl named Sally Ann Harper. 120 00:06:46,039 --> 00:06:49,710 'Sings like an angel and I'm sure she'd do it for nothing.' 121 00:06:49,777 --> 00:06:52,513 If you want you could audition her and if she's okay 122 00:06:52,580 --> 00:06:54,882 then the two of us can sing the song together. 123 00:06:54,948 --> 00:06:58,418 It's your song. If that's the way you want me to hear it 124 00:06:58,486 --> 00:07:01,421 um, you bring it around and I'll listen. 125 00:07:01,489 --> 00:07:03,491 - Thanks, Bobby. - Come on, everybody. 126 00:07:03,557 --> 00:07:05,826 Let's get some picking and singing going on here. 127 00:07:07,127 --> 00:07:09,730 Hey, fellas, I have an idea here. 128 00:07:12,165 --> 00:07:16,704 Sally Ann Harper? That's the rottenest idea I've ever heard. 129 00:07:16,770 --> 00:07:19,507 - Oh, who'd be a better idea? - Me. 130 00:07:19,573 --> 00:07:22,109 Oh, sure. Too bad you can't sing though. 131 00:07:22,175 --> 00:07:23,911 [country music] 132 00:07:26,480 --> 00:07:27,681 When they broadcast the dance 133 00:07:27,748 --> 00:07:29,917 Sally Ann Harper and I'll be singing my song. 134 00:07:29,983 --> 00:07:30,984 Great idea. 135 00:07:31,051 --> 00:07:33,487 Can I be excused? I have lots to do. 136 00:07:33,554 --> 00:07:35,489 - Go ahead, Jason. - Great. 137 00:07:36,924 --> 00:07:39,459 I'm Jason's manager now and I'm planning a schedule for him. 138 00:07:39,527 --> 00:07:42,029 Could Sally Ann have supper here tomorrow and Wednesday night-- 139 00:07:42,095 --> 00:07:45,098 I do not intend to serve and wash up after Sally Ann. 140 00:07:45,165 --> 00:07:48,201 - I can't stand that sissy. - What can't you stand? 141 00:07:48,268 --> 00:07:51,004 My own brother picked a silly skinny stuck up little child 142 00:07:51,071 --> 00:07:54,107 to sing with him on radio for the whole world to hear. 143 00:07:54,174 --> 00:07:56,644 She's not silly and she's not stuck up neither. 144 00:07:56,710 --> 00:07:59,513 - Just skinny. - You wanna knotten your head? 145 00:07:59,580 --> 00:08:01,849 Ben, haven't you any taste at all? 146 00:08:01,915 --> 00:08:03,917 What have you got against the poor girl? 147 00:08:03,984 --> 00:08:06,019 It's just that he couldn't ask me 148 00:08:06,086 --> 00:08:09,089 if I want to sing his song before he asked a stranger. 149 00:08:09,156 --> 00:08:11,559 Mary Ellen, you sing like a mockingbird's got the croup. 150 00:08:11,625 --> 00:08:13,961 Maybe that's why he didn't ask ya. 151 00:08:14,027 --> 00:08:17,364 - I didn't know you sing. - I don't, that's not the point. 152 00:08:17,430 --> 00:08:19,667 Oh, Mary Ellen. 153 00:08:19,733 --> 00:08:22,102 Jason should've asked me. 154 00:08:22,169 --> 00:08:25,372 Too bad John-Boy is busy with school, maybe he'd wanna do it. 155 00:08:25,438 --> 00:08:26,707 I sing better than you all. 156 00:08:26,774 --> 00:08:29,610 Actually, I sing better than any of you. 157 00:08:29,677 --> 00:08:31,211 Oh, you're right. 158 00:08:31,278 --> 00:08:34,481 You know, your grandpa had a real good voice in his time. 159 00:08:34,548 --> 00:08:36,249 And I still got it, Esther. 160 00:08:36,316 --> 00:08:37,585 * Me me me * 161 00:08:37,651 --> 00:08:39,119 * You you you you ** 162 00:08:39,186 --> 00:08:40,954 I don't sing good, I don't mind. 163 00:08:41,021 --> 00:08:42,255 Wait a minute. 164 00:08:42,322 --> 00:08:44,558 I should be the one to sing with Jason. 165 00:08:44,625 --> 00:08:45,726 (all together) You! 166 00:08:45,793 --> 00:08:47,595 [speaking indistinctively] 167 00:08:47,661 --> 00:08:49,429 There's no such thing as tone deaf. 168 00:08:49,496 --> 00:08:51,264 That's right, pa. 169 00:08:51,331 --> 00:08:54,201 * Me me me me me me me * 170 00:08:54,267 --> 00:08:57,370 Mary Ellen, I'll ask Jason to dedicate the song to you. 171 00:08:57,437 --> 00:08:59,773 Well, thanks a lot. 172 00:08:59,840 --> 00:09:03,110 All that fuss over a song that's not even a hymn. 173 00:09:03,176 --> 00:09:05,679 Well, it has been a lovely supper, ladies 174 00:09:05,746 --> 00:09:08,281 and I'm loathed to leave ya. Just to eat and run. 175 00:09:08,348 --> 00:09:11,051 But John and I have got to be going elsewhere. 176 00:09:11,118 --> 00:09:13,120 (Esther) 'Where did you say you were going?' 177 00:09:13,186 --> 00:09:16,089 I didn't say, but we're going down to Ike Godsey's. 178 00:09:16,156 --> 00:09:17,557 And what for? 179 00:09:17,625 --> 00:09:20,260 It's the first official meeting of the WMEBT. 180 00:09:20,327 --> 00:09:23,731 Sounds like some new government agency Mr. Roosevelt made up. 181 00:09:23,797 --> 00:09:24,965 What's it mean? 182 00:09:25,032 --> 00:09:28,035 The Waltons Mountain Eight-ball Tournament. 183 00:09:28,101 --> 00:09:29,870 (Elizabeth) 'I still don't know what it means.' 184 00:09:29,937 --> 00:09:32,305 Well, it's just as well. It's a gambling game. 185 00:09:32,372 --> 00:09:37,077 Nonsense. There hasn't been any money at it since way back 1928. 186 00:09:37,144 --> 00:09:39,847 I'm surprised Corabeth didn't put a stop to such low-doings. 187 00:09:39,913 --> 00:09:43,483 She is not here. She's gone back to Doe Hill to pick up the last 188 00:09:43,550 --> 00:09:46,887 of her mother's antiques. She ain't around to make any fuss. 189 00:09:46,954 --> 00:09:48,689 Well, I call it trashy-going zone. 190 00:09:48,756 --> 00:09:50,457 Grandma's right. The game of chance is gambling 191 00:09:50,523 --> 00:09:53,994 and I don't care how many initials you put in front of it. 192 00:09:54,061 --> 00:09:56,096 Some upstanding members of the community will be there. 193 00:09:56,163 --> 00:09:58,165 Jack Roswell. Horace Brimley. 194 00:09:58,231 --> 00:10:02,002 Crooks. How long is this tournament gonna last? 195 00:10:02,069 --> 00:10:04,104 Four days. Should be over by Thursday night, huh. 196 00:10:04,171 --> 00:10:06,106 Friday is the broadcast. Don't forget. 197 00:10:06,173 --> 00:10:08,976 That won't be any problem in case of a tie 198 00:10:09,042 --> 00:10:11,845 that's two terrible Waltons to be around at that table. 199 00:10:11,912 --> 00:10:13,647 It should all be over by Thursday. 200 00:10:13,714 --> 00:10:15,482 Suit me if it never got started. 201 00:10:15,548 --> 00:10:18,551 What am I suppose to do? Sit home? Listen to the radio? 202 00:10:18,618 --> 00:10:21,621 You could figure how much you missed me when I'm not around. 203 00:10:21,689 --> 00:10:23,724 I know that already. 204 00:10:23,791 --> 00:10:28,796 As they say, absence makes a heart grow fonder. 205 00:10:28,862 --> 00:10:31,064 That goes for me too, old dear. 206 00:10:31,131 --> 00:10:33,701 Then you'll be coming home at a decent hour. 207 00:10:33,767 --> 00:10:35,836 You know I can't sleep till you're here. 208 00:10:35,903 --> 00:10:37,671 Well, I'm glad to hear that, old darling. 209 00:10:37,738 --> 00:10:40,007 Goodnight. 210 00:10:40,073 --> 00:10:42,710 - Goodnight, ladies. - Goodnight, kids. 211 00:10:42,776 --> 00:10:45,145 - Goodnight, daddy. - Be home early, Olivia. 212 00:10:45,212 --> 00:10:49,182 - Goodnight, Esther. - Goodnight, grandpa. 213 00:10:49,249 --> 00:10:52,319 (Zack) 'Ike, maybe you ought to put up some of them dolls there' 214 00:10:52,385 --> 00:10:54,321 'that your wife's gone and bought.' 215 00:10:54,387 --> 00:10:58,191 'You're gonna lose anyway. You might as well get rid of them.' 216 00:10:58,258 --> 00:11:00,994 (Ike) 'Believe it or not, those dolls are selling pretty good.' 217 00:11:05,265 --> 00:11:10,203 Okay, now we've got six contestants, including me. 218 00:11:10,270 --> 00:11:12,706 Now, I'm gonna write all our wagers down. 219 00:11:12,773 --> 00:11:15,709 Now, for me, I'm gonna give a week's supply of groceries. 220 00:11:15,776 --> 00:11:18,445 Not to exceed seven dollars. 221 00:11:18,511 --> 00:11:20,447 Okay, let's state our bets. 222 00:11:20,513 --> 00:11:24,617 I'm putting up a prized pig. 200 pound Pollen Chinese show. 223 00:11:24,684 --> 00:11:26,619 Named Jew's Harp. 224 00:11:26,686 --> 00:11:27,921 Zack, one pig. 225 00:11:27,988 --> 00:11:29,923 I'll put in a truckload of firewood. 226 00:11:29,990 --> 00:11:32,692 Half for me and half for pa. 227 00:11:32,760 --> 00:11:36,363 Okay, that sounds fair. How about you, Easy? 228 00:11:36,429 --> 00:11:40,734 Well, I got myself a new rifle. So, I'm gonna put up my old .22. 229 00:11:40,801 --> 00:11:43,937 - Oh, it's still in fine shape. - Okay. 230 00:11:44,004 --> 00:11:45,939 Now, what about you, Horace? 231 00:11:46,006 --> 00:11:49,209 Six fat hens. Rhode Island Reds. 232 00:11:49,276 --> 00:11:51,244 All of 'em laying double yolk eggs. 233 00:11:53,747 --> 00:11:56,283 Horace trying to get rid of six old hens. 234 00:11:56,349 --> 00:11:59,652 I deserve better than that from you, Ike. 235 00:11:59,719 --> 00:12:01,989 'Okay, the stakes are all set.' 236 00:12:02,055 --> 00:12:03,857 Now, the play-off is on Thursday night. 237 00:12:03,924 --> 00:12:05,458 Winner takes it all. 238 00:12:05,525 --> 00:12:08,328 Now, in case of a tie, we're gonna keep right on playing 239 00:12:08,395 --> 00:12:11,264 - 'even if it takes a year.' - No need of that. 240 00:12:11,331 --> 00:12:15,068 We are planning to have the old shooting match by Thursday. 241 00:12:15,135 --> 00:12:16,870 Of what year, Mr. Walton? 242 00:12:16,937 --> 00:12:18,505 [laughing] 243 00:12:18,571 --> 00:12:20,040 Okay, Easy. 244 00:12:20,107 --> 00:12:22,342 We'll let you draw out the first two contestants. 245 00:12:22,409 --> 00:12:23,610 Alright. 246 00:12:23,676 --> 00:12:26,814 [instrumental music] 247 00:12:33,286 --> 00:12:35,388 See you around. 248 00:12:35,455 --> 00:12:37,190 No, no. Not right now. 249 00:12:45,966 --> 00:12:48,101 [indistinct] 250 00:12:49,736 --> 00:12:51,171 Sally Ann. 251 00:12:51,238 --> 00:12:53,440 - 'Can I talk to you?' - Oh, sure, Ben. 252 00:12:53,506 --> 00:12:55,542 - You know what-- - Well, it's kinda personal. 253 00:12:55,608 --> 00:12:57,845 There's nothing you couldn't say in front of Phyllis. 254 00:12:57,911 --> 00:12:59,379 We're best friends. 255 00:12:59,446 --> 00:13:02,382 Yeah. Would you like to have supper at my house tonight? 256 00:13:02,449 --> 00:13:03,783 'Oh, why?' 257 00:13:03,851 --> 00:13:05,853 To celebrate. Jason's gonna be on the radio 258 00:13:05,919 --> 00:13:08,388 and well, he has something he wants to tell you. 259 00:13:08,455 --> 00:13:11,859 Well, thank you, Ben but some other time. 260 00:13:11,925 --> 00:13:14,294 Some other time, I'd love to. 261 00:13:14,361 --> 00:13:17,430 Yeah, well, Jason has something he wants to tell you. 262 00:13:17,497 --> 00:13:19,566 Well, I'll see him later on today. 263 00:13:24,704 --> 00:13:28,008 - Sally Ann. - Oh, what's the matter? 264 00:13:28,075 --> 00:13:31,044 It's, um, U-R-G-E-N-T. 265 00:13:31,111 --> 00:13:34,347 Oh, what's so U-R-G-E-N-T? 266 00:13:34,414 --> 00:13:37,150 Phyllis, go away. 267 00:13:42,489 --> 00:13:45,725 How does it feel being the most important girl in school? 268 00:13:45,792 --> 00:13:47,527 Betsy, I think you're crazy. 269 00:13:47,594 --> 00:13:49,529 Oh, you certainly are calm about it. 270 00:13:49,596 --> 00:13:52,265 If I were singing with a haystack gang on radio 271 00:13:52,332 --> 00:13:54,101 I'd be half out of my mind. 272 00:13:54,167 --> 00:13:56,303 I don't know what you're talking about. 273 00:13:56,369 --> 00:13:59,006 - You don't know? - Betsy, what is all this about? 274 00:13:59,072 --> 00:14:01,041 Don't you know that Jason Walton personally requested 275 00:14:01,108 --> 00:14:03,476 Bobby Bigelow to let you sing his brand new song 276 00:14:03,543 --> 00:14:05,712 with him at the broadcast, Friday night? 277 00:14:05,778 --> 00:14:08,315 - What? - Jason Walton, that dream boat. 278 00:14:08,381 --> 00:14:12,019 Red hair and cute freckles. He can tear your heart apart. 279 00:14:12,085 --> 00:14:14,922 Betsy, tell me exactly what you heard. Please. 280 00:14:14,988 --> 00:14:16,589 I was with my cousin Hassy Longstreet. 281 00:14:16,656 --> 00:14:18,258 He plays the banjo with Bobby Bigelow. 282 00:14:18,325 --> 00:14:20,360 That Bobby is a heartthrob, I'll tell the world. 283 00:14:20,427 --> 00:14:22,595 His eyes are like dark pools in moonlight 284 00:14:22,662 --> 00:14:25,665 and his hair is so exciting, I get seasick thinking about it. 285 00:14:25,732 --> 00:14:29,002 - Tell me what you had to say. - I was right there with Jason. 286 00:14:29,069 --> 00:14:30,303 - I heard his every word. - Tell. 287 00:14:30,370 --> 00:14:32,472 He wants you to sing with him. 288 00:14:32,539 --> 00:14:35,642 He wants you to be a duet with him on the radio. 289 00:14:35,708 --> 00:14:38,278 - You're not making this up. - No, I swear. 290 00:14:38,345 --> 00:14:42,049 But don't tell anybody I told you or I swear I'll kill you. 291 00:14:42,115 --> 00:14:44,051 - Excuse me. - Remember now. 292 00:14:44,117 --> 00:14:48,021 - Don't tell anyone I told you. - Ben. Ben Walton. 293 00:14:48,088 --> 00:14:50,890 - Where's Jason? - He's inside. 294 00:14:50,958 --> 00:14:53,826 Is that invitation to supper still open, Ben? 295 00:14:53,893 --> 00:14:57,297 - Oh, sure. - Then, I'll be happy to accept. 296 00:15:07,774 --> 00:15:09,909 [pleasant music] 297 00:15:18,718 --> 00:15:20,453 - Oh, good. - Oh! 298 00:15:20,520 --> 00:15:22,455 - Thank you. - That's good. 299 00:15:22,522 --> 00:15:25,025 And this is how it goes. "Who's the little chatterbox? 300 00:15:25,092 --> 00:15:26,994 "The one with pretty auburn locks? 301 00:15:27,060 --> 00:15:28,795 Cute little sheep. It's Little Orphan Annie!" 302 00:15:28,861 --> 00:15:30,630 And that's how it goes. I know it. 303 00:15:30,697 --> 00:15:33,900 You're wrong, Ben. I listen to it more than you do. 304 00:15:33,967 --> 00:15:36,703 If you're so smart, how does it go? 305 00:15:36,769 --> 00:15:39,039 Well, I don't remember. 306 00:15:39,106 --> 00:15:41,541 Elizabeth, Ben's right. It does go like that. 307 00:15:41,608 --> 00:15:44,344 Oh, Jason, you know everything there is to know about music. 308 00:15:44,411 --> 00:15:49,282 You're right. No, not quite everything. 309 00:15:49,349 --> 00:15:51,451 You Walton boys are really something. 310 00:15:51,518 --> 00:15:54,021 A writer and a musician, all in one family. 311 00:15:54,087 --> 00:15:55,588 I'm going to be an aviator. 312 00:15:55,655 --> 00:15:58,158 One thing about applying for a scholarship to VMI when-- 313 00:15:58,225 --> 00:16:00,760 Sally Ann, I think we better start practicing. 314 00:16:00,827 --> 00:16:02,229 'It's getting late.' 315 00:16:02,295 --> 00:16:04,731 Oh, whatever you say. I'm looking forward to it. 316 00:16:04,797 --> 00:16:07,767 We could practice with you, Jason. I can play cone. 317 00:16:07,834 --> 00:16:09,269 I'll go get an old drum. 318 00:16:09,336 --> 00:16:11,204 Uh, now, hold on, both of you. 319 00:16:11,271 --> 00:16:13,206 You two are staying in here 320 00:16:13,273 --> 00:16:15,775 and we're going out to practice on the porch alone. 321 00:16:15,842 --> 00:16:17,310 Come on, Sally. 322 00:16:21,348 --> 00:16:23,516 I'm coming with ya. 323 00:16:23,583 --> 00:16:27,187 - Your manager, remember? - Yeah, okay. Come on. 324 00:16:29,656 --> 00:16:31,091 Oh, thank you. 325 00:16:33,026 --> 00:16:34,761 - Who needs them anyway? - Yeah. 326 00:16:34,827 --> 00:16:37,297 I rather just sit here and enjoy my ice-cream. 327 00:16:37,364 --> 00:16:39,366 (Ben) 'Momma, we're gonna need some more ice-cream.' 328 00:16:39,432 --> 00:16:41,801 Sorry, I only made enough to go around once. 329 00:16:41,868 --> 00:16:43,636 'We want it.' 330 00:16:43,703 --> 00:16:47,240 Have you all finished your homework? 331 00:16:47,307 --> 00:16:50,310 'As soon as you finish your ice-cream you better get to it.' 332 00:16:50,377 --> 00:16:52,779 Oh, momma. I saw Reverend Fordwick today. 333 00:16:52,845 --> 00:16:54,447 Oh, that's nice. 334 00:16:54,514 --> 00:16:58,485 Oh, and daddy, I told him that you will win the pool contest. 335 00:16:58,551 --> 00:17:00,120 Good Lord! 336 00:17:00,187 --> 00:17:03,956 He must've been real pleased to hear about the pool contest. 337 00:17:04,023 --> 00:17:06,393 Now, John. Perhaps, you'll understand why I preferred 338 00:17:06,459 --> 00:17:08,428 if you don't get involved in pool tournaments. 339 00:17:08,495 --> 00:17:11,331 Olivia, the reverend would be playing with us himself tonight 340 00:17:11,398 --> 00:17:13,366 if he weren't off sparking with Ms. Hunter. 341 00:17:13,433 --> 00:17:15,368 Well, atleast he doesn't have seven children 342 00:17:15,435 --> 00:17:18,438 going all over the county talking about it. 343 00:17:18,505 --> 00:17:21,774 - Pa, we best be going. - I think so. 344 00:17:23,443 --> 00:17:26,813 * I never felt before * 345 00:17:26,879 --> 00:17:29,582 * The way I feel right now * 346 00:17:29,649 --> 00:17:32,985 * What's more I have to make * 347 00:17:33,052 --> 00:17:38,491 * My feelings split to you * 348 00:17:38,558 --> 00:17:39,726 Down here. 349 00:17:39,792 --> 00:17:43,630 * You know I loved you from the start * 350 00:17:43,696 --> 00:17:47,800 * You shot an arrow through my heart * 351 00:17:47,867 --> 00:17:51,070 * Now, oooh * 352 00:17:51,138 --> 00:17:54,541 * Will you be mine * 353 00:17:57,377 --> 00:18:02,582 * Ooh, will you be mine * 354 00:18:05,084 --> 00:18:09,088 * Ooh * 355 00:18:09,156 --> 00:18:11,924 * Ooh * 356 00:18:11,991 --> 00:18:17,564 * Will you be mine ** 357 00:18:17,630 --> 00:18:18,965 That was great. 358 00:18:19,031 --> 00:18:22,269 You're such a sweet boy, Ben. What did you think, Jason? 359 00:18:22,335 --> 00:18:25,505 I think it's gonna sound just fine, just gotta practice. 360 00:18:25,572 --> 00:18:29,108 Well, you're the boss and, Jason, the song is wonderful. 361 00:18:29,176 --> 00:18:31,211 I never knew you had so much talent. 362 00:18:31,278 --> 00:18:34,781 Thank you. We gotta keep on practicing this though. 363 00:18:34,847 --> 00:18:37,884 It's gotta be a lot better if we're gonna sing it tonight. 364 00:18:37,950 --> 00:18:40,853 Um, I'll play the introduction for you again, alright? 365 00:18:40,920 --> 00:18:42,121 Okay. 366 00:18:51,898 --> 00:18:53,400 Too bad, Ike. 367 00:18:53,466 --> 00:18:56,469 I don't know what's the matter, I keep missing the easy ones. 368 00:18:56,536 --> 00:18:59,872 Bucking professionals have to make a body nervous, Ike. 369 00:18:59,939 --> 00:19:01,374 [banging on door] 370 00:19:01,441 --> 00:19:03,543 - That is my wife. - Oh, quit worrying. 371 00:19:03,610 --> 00:19:06,679 Alright, you two. You're breaking my concentration. 372 00:19:06,746 --> 00:19:09,316 (Elvira) 'Zack Roswell, I know you're in there.' 373 00:19:09,382 --> 00:19:11,884 - I told you. - No, no, no. Not under there. 374 00:19:11,951 --> 00:19:15,788 - Go on to the back. - Take that with you. 375 00:19:15,855 --> 00:19:18,858 (Elvira) 'Ike Godsey, open this door.' 376 00:19:18,925 --> 00:19:20,893 You guys, just keep right on playing. 377 00:19:25,031 --> 00:19:27,066 - Is he in here? - Uh, who? Who? 378 00:19:27,133 --> 00:19:28,968 My husband Zack Roswell. 379 00:19:29,035 --> 00:19:32,104 - What'd he be doing in here? - Don't you try and fool me. 380 00:19:32,171 --> 00:19:34,741 Everybody knows what's going on around here. 381 00:19:34,807 --> 00:19:36,843 I'm surprised your wife puts up with it. 382 00:19:36,909 --> 00:19:39,679 Well, she wouldn't, except she's not here. 383 00:19:39,746 --> 00:19:42,315 Lucky you're her problem and not mine. 384 00:19:42,382 --> 00:19:44,116 Now, where is Zack? 385 00:19:44,183 --> 00:19:47,654 Well, why don't you just satisfy yourself and look around? 386 00:19:51,258 --> 00:19:53,693 - A-are you satisfied? - What was that! 387 00:19:53,760 --> 00:19:55,995 'Mice! Oh, I got 'em all over the place.' 388 00:19:56,062 --> 00:19:58,097 I don't know how to get rid of them. 389 00:19:58,164 --> 00:20:00,667 Why, Elvira, there's no point in your husband coming here. 390 00:20:00,733 --> 00:20:04,537 He doesn't play good enough for us. 391 00:20:04,604 --> 00:20:07,807 If Zack comes here, you tell him I want him home. 392 00:20:07,874 --> 00:20:08,875 Fast. 393 00:20:10,377 --> 00:20:11,978 Not good enough? 394 00:20:15,748 --> 00:20:17,584 [door shutting] 395 00:20:17,650 --> 00:20:20,152 Say, who's not good enough? This tournament is not over. 396 00:20:20,219 --> 00:20:22,154 Not by a long shot. 397 00:20:22,221 --> 00:20:25,024 Yeah, yeah, you have a chance. 398 00:20:25,091 --> 00:20:26,826 Let's get back and play pool. 399 00:20:36,769 --> 00:20:39,972 Okay, see you at next rehearsal. Goodnight. 400 00:20:40,039 --> 00:20:42,074 - Goodnight, Bobby. - And keep working at it. 401 00:20:42,141 --> 00:20:43,876 - We will. - We will. 402 00:20:46,012 --> 00:20:48,881 I'm sorry, Jason. I just got so nervous. 403 00:20:48,948 --> 00:20:51,183 Oh, that's natural. Singing in front of a professional 404 00:20:51,250 --> 00:20:53,986 - for the first time. - Ben's right. 405 00:20:54,053 --> 00:20:57,256 First time I sang for Bobby, I was shaking like a leaf. 406 00:20:57,324 --> 00:20:59,258 Hey, both of you, you were great. 407 00:20:59,326 --> 00:21:00,960 Thank you, Ben. 408 00:21:01,027 --> 00:21:04,797 You know, I just love to hear you talk about music. 409 00:21:04,864 --> 00:21:08,067 You know so much and you really care. 410 00:21:08,134 --> 00:21:09,336 Thanks. 411 00:21:10,637 --> 00:21:13,973 Well, let me walk you home, Sally Ann. 412 00:21:14,040 --> 00:21:17,109 Okay. Jason, you come too. 413 00:21:17,176 --> 00:21:19,946 Then, we can talk more about the song. 414 00:21:20,012 --> 00:21:21,381 It's gonna be just great. 415 00:21:21,448 --> 00:21:23,950 Even if I forget the words like I did tonight-- 416 00:21:24,016 --> 00:21:26,686 No, you won't. Once you've practiced it's gonna be great. 417 00:21:26,753 --> 00:21:29,356 Well, it is my song. I shouldn't forget it. 418 00:21:29,422 --> 00:21:31,157 I forgot the words too. 419 00:21:31,223 --> 00:21:33,760 - You didn't have enough time. - Oh, Bobby loved you. 420 00:21:33,826 --> 00:21:35,762 Oh, I hope so. 421 00:21:37,397 --> 00:21:39,366 Want me to walk you to the door? 422 00:21:39,432 --> 00:21:42,068 - Oh, no need for that, Ben. - Yeah. 423 00:21:42,134 --> 00:21:45,538 You'll be proud of me, Jason. I promise. 424 00:21:45,605 --> 00:21:48,441 - I'll do the very best I can. - I know you will. 425 00:21:48,508 --> 00:21:51,844 - Goodnight, Sally Ann. - Goodnight, Jason. 426 00:21:51,911 --> 00:21:53,613 Sally Ann? 427 00:21:53,680 --> 00:21:57,617 - Oh, goodnight, Ben. - Goodnight. 428 00:21:59,185 --> 00:22:01,821 You know, I think I'll raise your salary, manager. 429 00:22:01,888 --> 00:22:04,924 Sally Ann's gonna be real good. 430 00:22:04,991 --> 00:22:08,561 I never would've thought of her if it hadn't been for you. 431 00:22:08,628 --> 00:22:12,532 - It's a great idea. - You really think so? 432 00:22:12,599 --> 00:22:15,001 I know so. Come on. 433 00:22:19,872 --> 00:22:21,808 It's kinda nice being alone, isn't it? 434 00:22:21,874 --> 00:22:22,942 Aha. 435 00:22:25,878 --> 00:22:28,147 - Well, let's talk. - About what? 436 00:22:28,214 --> 00:22:29,816 Anything. 437 00:22:29,882 --> 00:22:31,818 I'm not a very talkative person. 438 00:22:37,390 --> 00:22:39,559 Would you like me to make you some lemonade? 439 00:22:39,626 --> 00:22:42,729 No, thank you. 440 00:22:42,795 --> 00:22:45,498 On second thought, some lemonade would be nice. 441 00:22:45,565 --> 00:22:47,500 - Sure. - Hey, Sally Ann. 442 00:22:47,567 --> 00:22:49,301 - Hi. - You ready to rehearse? 443 00:22:49,368 --> 00:22:51,971 - Ready and waiting. - Good. Um, is the barn okay? 444 00:22:52,038 --> 00:22:54,774 John-Boy's studying in the house and I don't wanna bother him. 445 00:22:54,841 --> 00:22:56,809 Sure, it'll be good practice for Saturday. 446 00:22:56,876 --> 00:22:58,077 [laughing] 447 00:22:59,412 --> 00:23:01,147 I'm gonna make some lemonade. 448 00:23:03,349 --> 00:23:05,752 - Well, let's get started. - Okay. 449 00:23:06,619 --> 00:23:08,821 I'll be right back. 450 00:23:21,167 --> 00:23:22,702 Can I help? 451 00:23:22,769 --> 00:23:25,972 No, I'll just get tuned up and we can start in a minute. 452 00:23:26,038 --> 00:23:29,341 You know, I just hate having to waste time 453 00:23:29,408 --> 00:23:32,979 in high school with a lot of silly children. 454 00:23:33,045 --> 00:23:37,984 I wish...you and me could sing professionally all the time. 455 00:23:39,552 --> 00:23:41,488 Well, we gotta practice for this 456 00:23:41,554 --> 00:23:44,323 'before we go running off to Nashville.' 457 00:23:44,390 --> 00:23:47,827 Jason, did you ever take a good look at me? 458 00:23:47,894 --> 00:23:50,630 Oh, sure. 459 00:23:50,697 --> 00:23:56,836 You know, I'm a lot more mature than a lot of girls my age. 460 00:23:56,903 --> 00:24:00,339 Uh, yeah, I-I reckon you are. 461 00:24:00,406 --> 00:24:03,943 Jason.. 462 00:24:04,010 --> 00:24:07,614 ...I just want you to know that I can't ever thank you enough 463 00:24:07,680 --> 00:24:10,316 and I'm gonna do my very best to sing your song. 464 00:24:10,382 --> 00:24:13,520 - Just the way you want it. - Yeah, I know you will. 465 00:24:14,887 --> 00:24:20,226 You're so grown up and you've got so much talent. 466 00:24:20,292 --> 00:24:26,198 Well, I guess what I'm really trying to say is.. 467 00:24:26,265 --> 00:24:28,100 ...I like you very much. 468 00:24:33,573 --> 00:24:36,509 [instrumental music] 469 00:24:52,124 --> 00:24:53,392 Jason! 470 00:24:53,459 --> 00:24:54,226 * Ooh * 471 00:24:54,293 --> 00:24:55,828 Jason! 472 00:24:55,895 --> 00:24:58,798 - 'Grandma, we're in the barn.' - I've been yelling my head off. 473 00:24:58,865 --> 00:25:00,332 'I'm sorry, we've been practicing.' 474 00:25:00,399 --> 00:25:03,870 You've been in there long enough. Supper is ready. 475 00:25:03,936 --> 00:25:06,272 'Okay, we'll be right there.' 476 00:25:12,912 --> 00:25:14,847 Sit over there by the stool. 477 00:25:14,914 --> 00:25:18,184 Ben, you should have come out to the Barn. The song sounds great. 478 00:25:18,250 --> 00:25:20,419 Hey, yeah. What ever happened to that lemonade? 479 00:25:20,486 --> 00:25:21,821 Food's getting cold. 480 00:25:21,888 --> 00:25:23,189 Jim-Bob, your turn to say grace. 481 00:25:23,255 --> 00:25:25,524 - We hold hands, okay? - I'm too hungry. 482 00:25:25,592 --> 00:25:27,526 So are we all, so try. 483 00:25:30,029 --> 00:25:31,130 Thanks, Lord. Amen. 484 00:25:31,197 --> 00:25:35,001 Jim-Bob, you can do better than that. 485 00:25:35,067 --> 00:25:37,970 Dear Lord, we thank thee for this food and thy blessing. 486 00:25:41,040 --> 00:25:43,475 We thank thee for the sunrise at 6:15. 487 00:25:43,542 --> 00:25:45,578 Sure looked nice at the pine trees. 488 00:25:45,645 --> 00:25:47,013 'In case you are interested' 489 00:25:47,079 --> 00:25:49,548 'those ducks grandpa thanked you for a few weeks ago' 490 00:25:49,616 --> 00:25:51,117 'have got smaller ducks now.' 491 00:25:51,183 --> 00:25:54,153 'expect for the nest the muskrat got into and ate up the eggs.' 492 00:25:54,220 --> 00:25:56,589 - 'We thank thee--' - Amen, Jim-Bob. 493 00:25:56,656 --> 00:25:59,258 Amen, Jim-Bob. I mean, amen. 494 00:25:59,325 --> 00:26:01,594 You forgot to thank God for trailing arbutus. 495 00:26:01,661 --> 00:26:03,930 Grandpa always thanks God for trailing arbutus. 496 00:26:03,996 --> 00:26:06,365 Do I have to start all over again, daddy? 497 00:26:06,432 --> 00:26:08,334 No, you don't. Let's eat. 498 00:26:08,400 --> 00:26:10,436 I heard on the radio today 499 00:26:10,502 --> 00:26:12,338 that they are talking about abolishing the NRA. 500 00:26:12,404 --> 00:26:13,840 What? 501 00:26:13,906 --> 00:26:16,142 (grandpa) 'Yes, Gabriel Heatter had the nerve to say' 502 00:26:16,208 --> 00:26:18,377 'that the NRA just about served its purpose.' 503 00:26:18,444 --> 00:26:20,913 (John) 'Always thought it had a lot of promise.' 504 00:26:22,181 --> 00:26:25,885 Jason, pass the potatoes, please. 505 00:26:25,952 --> 00:26:28,220 Jason? 506 00:26:28,287 --> 00:26:29,689 Pass the potatoes, please. 507 00:26:29,756 --> 00:26:32,491 Oh. Sorry, daddy. 508 00:26:32,558 --> 00:26:35,194 Thought love was blind not deaf. 509 00:26:35,261 --> 00:26:37,563 The meal is really wonderful, Mrs. Walton. 510 00:26:37,630 --> 00:26:39,565 - 'Thank you.' - How do you know? 511 00:26:39,632 --> 00:26:42,635 All you've been doing since you sat down is whisper to Jason. 512 00:26:42,702 --> 00:26:46,238 - 'You haven't eaten.' - 'Erin.' 513 00:26:46,305 --> 00:26:49,642 - Ben, aren't you gonna eat? - I'll eat when I'm ready. 514 00:26:49,709 --> 00:26:53,512 Ben, don't talk to your mother like that. 515 00:26:53,579 --> 00:26:57,516 - May I please be excused? - 'No, you may not be excused.' 516 00:26:57,583 --> 00:26:59,051 'Sit down.' 517 00:27:03,455 --> 00:27:05,191 Here, have some mashed potatoes. 518 00:27:08,560 --> 00:27:10,029 I, uh.. 519 00:27:10,096 --> 00:27:13,465 John, I suppose you and Zebb will be going down to Ike's. 520 00:27:13,532 --> 00:27:17,336 You can suppose again, old girl. Ike has business elsewhere. 521 00:27:17,403 --> 00:27:19,939 And besides the tournament will be all over by tomorrow. 522 00:27:20,006 --> 00:27:22,174 Tomorrow? That's when the broadcast is. 523 00:27:22,241 --> 00:27:24,610 Oh, don't get so nervous about it, Jason. 524 00:27:24,677 --> 00:27:27,113 We'll be through in plenty of time, and besides 525 00:27:27,179 --> 00:27:30,516 I wouldn't miss any member of this when they are signing. 526 00:27:30,582 --> 00:27:34,386 Especially, when a lovely lady is singing along side of him. 527 00:27:35,621 --> 00:27:38,290 Charming men sure do run this family. 528 00:27:38,357 --> 00:27:40,960 Eat your supper, Sally. And you'll be late for rehearsal. 529 00:27:45,531 --> 00:27:47,533 Hey! 530 00:27:47,599 --> 00:27:50,402 I'll go up, daddy. Let me go up. 531 00:27:56,108 --> 00:27:58,044 (grandpa) 'Pass the sour crab.' 532 00:27:58,110 --> 00:28:00,146 (John) 'What been going on? What's wrong with Ben?' 533 00:28:07,353 --> 00:28:09,521 Ben? 534 00:28:09,588 --> 00:28:10,656 Leave me alone. 535 00:28:10,723 --> 00:28:12,191 Ben. 536 00:28:12,258 --> 00:28:15,161 Look, I don't come craning into your business, John-Boy. 537 00:28:15,227 --> 00:28:18,564 If I was hurt as much as you're right now, I'd wanna talk. 538 00:28:18,630 --> 00:28:20,767 Who says I'm hurt? 539 00:28:20,833 --> 00:28:23,135 Nobody has to say it. It's plain to see. 540 00:28:23,202 --> 00:28:26,338 I don't wanna talk about it. 541 00:28:26,405 --> 00:28:28,707 You're the stubbornest Walton to ever come down the track. 542 00:28:28,775 --> 00:28:33,312 - Jason was absolutely right. - Wouldn't trust a word he says. 543 00:28:33,379 --> 00:28:35,314 Why do you say that? 544 00:28:35,381 --> 00:28:38,317 I planned this whole thing out with Sally singing Jason's song 545 00:28:38,384 --> 00:28:40,652 and now she doesn't even know that I'm alive. 546 00:28:40,719 --> 00:28:41,988 Uh-oh. 547 00:28:42,054 --> 00:28:43,990 'She's head over heels about Jason.' 548 00:28:44,056 --> 00:28:46,058 And he's all gone mushy over her. 549 00:28:46,125 --> 00:28:48,460 Did you see them at the supper table? 550 00:28:48,527 --> 00:28:50,262 It made me sick! 551 00:28:55,134 --> 00:28:57,436 You did all this just to be close to her? 552 00:28:57,503 --> 00:28:58,938 No. 553 00:28:59,005 --> 00:29:00,973 Just wanted to do something nice for her. 554 00:29:01,040 --> 00:29:03,342 'Does she know it was your idea, Ben?' 555 00:29:03,409 --> 00:29:06,412 Couldn't think of a way to tell her without coming right off 556 00:29:06,478 --> 00:29:08,981 and tell her.. That I.. How I feel about her. 557 00:29:09,048 --> 00:29:11,183 Does Jason know that you like her? 558 00:29:11,250 --> 00:29:12,284 I don't. 559 00:29:12,351 --> 00:29:14,286 - Not anymore. - Of course you do. 560 00:29:14,353 --> 00:29:17,156 If he knew it, he wouldn't give her a second look. 561 00:29:17,223 --> 00:29:18,290 Look, John-Boy. 562 00:29:18,357 --> 00:29:20,326 You're off at college most of the time. 563 00:29:20,392 --> 00:29:22,361 You miss a lot of things around here. 564 00:29:22,428 --> 00:29:24,396 He's not what you think is he is. 565 00:29:24,463 --> 00:29:27,166 He is not a mind reader. Neither is Sally Ann. 566 00:29:27,233 --> 00:29:28,968 How will they know what you're thinking? 567 00:29:29,035 --> 00:29:31,170 I told you I don't care anymore. 568 00:29:31,237 --> 00:29:33,472 Look, Ben. You and Jason are brothers. 569 00:29:33,539 --> 00:29:35,808 You gotta live together. You gotta eat together. 570 00:29:35,875 --> 00:29:37,376 Gotta sleep in the same room. 571 00:29:37,443 --> 00:29:39,846 I think you oughta work this thing out. 572 00:29:39,912 --> 00:29:42,681 I don't have to do anything. 573 00:29:42,748 --> 00:29:44,483 Ben, you're backing down. 574 00:29:44,550 --> 00:29:47,119 And I don't like to see you do that. 575 00:29:47,186 --> 00:29:49,355 You had a good idea. And you're, and.. 576 00:29:49,421 --> 00:29:51,390 Why don't you just stick up for it? 577 00:29:51,457 --> 00:29:53,893 Why don't you just stick up for yourself, Ben? 578 00:29:53,960 --> 00:29:55,561 Let me tell you something, John-Boy. 579 00:29:55,627 --> 00:29:59,065 That was probably the dumbest idea I've ever had in my life. 580 00:29:59,131 --> 00:30:01,367 I wish I had never met Sally Ann Harper. 581 00:30:01,433 --> 00:30:05,237 I don't care if I never see or hear about Jason or songs again. 582 00:30:09,775 --> 00:30:12,912 [melancholic music] 583 00:30:21,687 --> 00:30:23,589 [music continues] 584 00:30:23,655 --> 00:30:24,656 Uh, daddy? 585 00:30:24,723 --> 00:30:26,458 Excuse me, could you help me out? 586 00:30:26,525 --> 00:30:30,229 Could you quiz me French? You just read the English. 587 00:30:30,296 --> 00:30:32,264 And then check me out on French. alright? 588 00:30:32,331 --> 00:30:33,699 Alright. 589 00:30:33,765 --> 00:30:35,701 - I can go. - I can go. 590 00:30:35,767 --> 00:30:37,503 [speaking in French] 591 00:30:39,671 --> 00:30:41,107 [speaking in French] 592 00:30:41,173 --> 00:30:41,908 No, no. 593 00:30:41,974 --> 00:30:44,110 The X is silent on that. 594 00:30:44,176 --> 00:30:46,112 You just pronounce it like that. 595 00:30:47,846 --> 00:30:49,982 What are you two doing up? 596 00:30:50,049 --> 00:30:53,052 (John) 'Oh. Well, I was waiting for you, Jason.' 597 00:30:53,119 --> 00:30:54,921 Is anything wrong? 598 00:30:56,288 --> 00:30:57,289 Uh. 599 00:30:58,524 --> 00:31:00,960 Well, you know that Ben got a little upset 600 00:31:01,027 --> 00:31:02,861 at the supper table and ran upstairs? 601 00:31:02,929 --> 00:31:04,863 I went up to talk to him. 602 00:31:04,931 --> 00:31:06,465 By the time I got down 603 00:31:06,532 --> 00:31:08,500 You and Sally were off at your rehearsal. 604 00:31:08,567 --> 00:31:11,270 And I think there is something you ought to know. 605 00:31:11,337 --> 00:31:14,240 - Something happened? - It was bound to happen. 606 00:31:14,306 --> 00:31:16,742 With a bunch of boys growing up like reeds. 607 00:31:16,808 --> 00:31:19,545 What had to happen? 608 00:31:19,611 --> 00:31:23,249 Well, Ben is in love with Sally Ann Harper, Jason. 609 00:31:23,315 --> 00:31:25,217 'Mmm-hmm. And he think you're too.' 610 00:31:25,284 --> 00:31:26,318 What? 611 00:31:26,385 --> 00:31:28,654 I don't know how you couldn't know about it. 612 00:31:28,720 --> 00:31:31,323 - You're around him always. - Well, sure. 613 00:31:31,390 --> 00:31:34,626 I'm around you all the time and don't know everything about you. 614 00:31:34,693 --> 00:31:36,929 Where did he ever get a notion like that? 615 00:31:36,996 --> 00:31:38,497 I don't know, Jason. 616 00:31:38,564 --> 00:31:41,067 You and Sally had looked kinda interested in each other 617 00:31:41,133 --> 00:31:43,735 - at the supper table tonight. - Oh, sure. 618 00:31:43,802 --> 00:31:46,538 She's cute. She's fun. 619 00:31:46,605 --> 00:31:48,774 She's sings good. We have a good time together. 620 00:31:48,840 --> 00:31:51,310 She kisses good. 621 00:31:51,377 --> 00:31:54,280 - But he don't like her. - No, he don't like her. 622 00:31:54,346 --> 00:31:56,348 No, I like her. I do, I like her a lot. 623 00:31:56,415 --> 00:31:57,916 But I'm not in love with her. 624 00:31:57,984 --> 00:32:01,220 And I'm gonna wake Ben Walton up and tell him that right now. 625 00:32:03,689 --> 00:32:05,591 I don't know, son. 626 00:32:05,657 --> 00:32:08,794 Well, with Ms. Hunter watching them all day at school 627 00:32:08,860 --> 00:32:11,863 and your mama keeping an eye peel open for anything going on 628 00:32:11,930 --> 00:32:14,066 that didn't exactly Baptist 629 00:32:14,133 --> 00:32:16,435 when did he ever get a chance to kiss her? 630 00:32:16,502 --> 00:32:18,737 Beats me. 631 00:32:18,804 --> 00:32:20,039 Ah, she's nice. 632 00:32:20,106 --> 00:32:21,107 She's fun. 633 00:32:21,173 --> 00:32:22,541 She's sings good. 634 00:32:22,608 --> 00:32:26,245 She's kisses good. But he don't like her. 635 00:32:26,312 --> 00:32:28,514 Oh, he likes her. He just don't love her. 636 00:32:28,580 --> 00:32:29,848 [laughing] 637 00:32:29,915 --> 00:32:32,284 - That's some kinda Walton. - That's a Romeo Walton. 638 00:32:32,351 --> 00:32:35,387 I wonder where he gets it from? 639 00:32:35,454 --> 00:32:37,389 What's so funny? 640 00:32:37,456 --> 00:32:39,992 Just a little joke, son. Between us. 641 00:32:40,059 --> 00:32:41,560 Whatcha doing back down here? 642 00:32:41,627 --> 00:32:45,164 Ben left a note. Said he's going to sleep in the barn. 643 00:32:45,231 --> 00:32:48,034 He doesn't wanna spend the night in the same room as me. 644 00:32:48,100 --> 00:32:50,669 I'm glad he didn't run off and join the navy. 645 00:32:50,736 --> 00:32:53,072 I'm gonna go out there and straighten him out. 646 00:32:53,139 --> 00:32:54,573 No, no, son. 647 00:32:54,640 --> 00:32:58,544 Let him alone, you can talk to him in the morning. 648 00:32:58,610 --> 00:33:00,612 Goodnight. 649 00:33:00,679 --> 00:33:02,014 Goodnight. 650 00:33:03,382 --> 00:33:04,683 French. 651 00:33:08,187 --> 00:33:10,122 [indistinct talking] 652 00:33:14,693 --> 00:33:17,063 Marry Ellen, take the children home. 653 00:33:19,298 --> 00:33:21,267 Ben! 654 00:33:21,333 --> 00:33:23,001 Ben! 655 00:33:24,636 --> 00:33:27,573 [dramatic music] 656 00:33:29,708 --> 00:33:31,643 You must have spent your entire day 657 00:33:31,710 --> 00:33:33,645 figuring ways to avoid talking to me. 658 00:33:33,712 --> 00:33:36,182 Yeah, and up till now, it was working fine. 659 00:33:36,248 --> 00:33:38,884 Boy, you're dumb. You really are stupid, you know that? 660 00:33:38,950 --> 00:33:40,686 I saw those hands against each other. 661 00:33:40,752 --> 00:33:44,022 If you don't get away from me, you're gonna have a busted neck. 662 00:33:44,090 --> 00:33:46,892 Hold on with that kinda talk. Now, maybe I do like Sally. 663 00:33:46,958 --> 00:33:50,162 She does have a sweet way of talking to a person, but.. 664 00:33:50,229 --> 00:33:53,232 - ...I certainly don't love her. - You're a liar! 665 00:33:53,299 --> 00:33:55,267 Listen here, Ben. 666 00:33:55,334 --> 00:33:57,269 I'm not interested in Sally Ann. 667 00:33:57,336 --> 00:33:59,071 If you're not interested in her 668 00:33:59,138 --> 00:34:01,640 then what were you doing kissing her in the barn? 669 00:34:07,379 --> 00:34:10,216 - I can explain all about that. - Don't wanna hear another word. 670 00:34:10,282 --> 00:34:12,651 Just mind your own business. 671 00:34:12,718 --> 00:34:15,387 Sing your stupid song and hope it sounds rotten. 672 00:34:24,930 --> 00:34:26,098 Hi. 673 00:34:32,538 --> 00:34:34,473 Bouber, Louann. Get inside. 674 00:34:34,540 --> 00:34:36,074 Scat! 675 00:34:36,142 --> 00:34:37,809 Hi, Jason. 676 00:34:42,614 --> 00:34:44,550 Well, what's the.. What's the matter? 677 00:34:46,952 --> 00:34:49,188 Ben saw me kiss you yesterday. 678 00:34:49,255 --> 00:34:50,589 Did he tell? 679 00:34:50,656 --> 00:34:53,225 - Did your mama know? - No, he just told me. 680 00:34:53,292 --> 00:34:54,760 But he's really upset. 681 00:34:54,826 --> 00:34:56,027 And hurt. 682 00:34:56,094 --> 00:34:57,563 And angry. 683 00:34:57,629 --> 00:34:58,764 Why? 684 00:35:00,632 --> 00:35:03,034 Because he's in love with you. 685 00:35:03,101 --> 00:35:04,136 What? 686 00:35:04,203 --> 00:35:06,238 He's in love with you. 687 00:35:06,305 --> 00:35:08,507 And I've to tell you something else. 688 00:35:08,574 --> 00:35:11,843 It was his idea for you sing the song in the first place. 689 00:35:11,910 --> 00:35:13,912 But I don't understand. 690 00:35:13,979 --> 00:35:15,981 Betsy Morgan said it was yours. 691 00:35:16,047 --> 00:35:17,383 I know. 692 00:35:17,449 --> 00:35:21,220 It was Ben's. He didn't want me to tell you. 693 00:35:21,287 --> 00:35:23,955 If I hadn't been so wrapped up in my music 694 00:35:24,022 --> 00:35:27,626 I'd have realized how he felt. 695 00:35:27,693 --> 00:35:30,796 Well, what about us? 696 00:35:30,862 --> 00:35:31,863 Us? 697 00:35:31,930 --> 00:35:34,200 Didn't we kiss? 698 00:35:34,266 --> 00:35:36,735 Sure, but.. 699 00:35:36,802 --> 00:35:40,105 ...I'm a senior, we do that all the time. 700 00:35:40,172 --> 00:35:42,073 Oh, Jason. 701 00:35:42,140 --> 00:35:43,409 Sally Ann. 702 00:35:45,711 --> 00:35:46,912 Uh.. 703 00:35:51,116 --> 00:35:53,051 Sally Ann, I really do think you're pretty. 704 00:35:53,118 --> 00:35:55,086 And you're nice. And I do like you. 705 00:35:55,153 --> 00:35:58,657 But Ben really cares for you. 706 00:35:58,724 --> 00:36:01,327 And you don't? 707 00:36:01,393 --> 00:36:03,462 Well, not in the same way. 708 00:36:06,164 --> 00:36:08,400 See, I- I just think we got carried away 709 00:36:08,467 --> 00:36:11,737 by all the all the excitement, all the fun we were having. 710 00:36:11,803 --> 00:36:14,540 Yeah, I know. 711 00:36:14,606 --> 00:36:16,542 Every night when I went to sleep 712 00:36:16,608 --> 00:36:18,544 all that was going through my mind 713 00:36:18,610 --> 00:36:21,413 were pictures of you and me singing together. 714 00:36:21,480 --> 00:36:24,082 Travelling around the country. And people liking us. 715 00:36:24,149 --> 00:36:27,853 There's no reason we still can't do that. 716 00:36:27,919 --> 00:36:30,822 I just wish Ben had said something. 717 00:36:30,889 --> 00:36:33,625 Let on somehow what he was feeling. 718 00:36:33,692 --> 00:36:36,628 So do I. 719 00:36:36,695 --> 00:36:38,897 See, Ben's.. 720 00:36:38,964 --> 00:36:40,131 He jokes a lot. 721 00:36:40,198 --> 00:36:43,469 He never really says what he really feels. 722 00:36:43,535 --> 00:36:45,671 Does he hate me now? 723 00:36:45,737 --> 00:36:48,206 Hate you? He's crazy about you. 724 00:36:48,274 --> 00:36:50,208 He just feels bad. 725 00:36:50,276 --> 00:36:52,378 He's quiet and sensitive. 726 00:36:52,444 --> 00:36:55,547 And when something hurts him, it hurts him deep down. 727 00:36:55,614 --> 00:36:57,883 What are we gonna do? 728 00:36:57,949 --> 00:37:00,886 'Got any ideas?' 729 00:37:00,952 --> 00:37:02,588 Umm. 730 00:37:02,654 --> 00:37:04,022 Okay. 731 00:37:04,089 --> 00:37:05,691 I'd like to say 732 00:37:05,757 --> 00:37:09,027 I'm sorry, Ben. And I didn't mean to hurt you. 733 00:37:09,094 --> 00:37:11,263 And I like you very much. 734 00:37:11,330 --> 00:37:13,131 I'll try to say at the dance tonight. 735 00:37:13,198 --> 00:37:16,735 Ben's not coming. 736 00:37:16,802 --> 00:37:19,471 Well, then you give Ben the message for me. 737 00:37:20,906 --> 00:37:23,642 Tell him that I think he is cutest boy at school. 738 00:37:23,709 --> 00:37:25,944 And if he'll have the last dance with me 739 00:37:26,011 --> 00:37:27,946 he can walk me home. 740 00:37:28,013 --> 00:37:30,081 You're terrific. 741 00:37:30,148 --> 00:37:31,617 See you tonight. 742 00:37:35,954 --> 00:37:38,189 I don't care, you still shouldn't have said anything. 743 00:37:38,256 --> 00:37:40,191 Ben she likes you. 744 00:37:40,258 --> 00:37:42,227 She's got a great way of showing it. 745 00:37:42,294 --> 00:37:44,029 What'd she do? Send me a kiss? 746 00:37:44,095 --> 00:37:47,366 I wish I had let you hit me when you had the chance. 747 00:37:47,433 --> 00:37:48,867 Look, Ben. 748 00:37:48,934 --> 00:37:51,803 I don't blame you for feeling the way you did. 749 00:37:51,870 --> 00:37:56,141 If it makes you feel any better I want you to know I'm sorry. 750 00:37:56,207 --> 00:37:58,176 'I made a real fool of myself.' 751 00:37:58,243 --> 00:38:00,946 'She kept telling me what a great musician I was.' 752 00:38:01,012 --> 00:38:03,248 - And I kept believing her. - Oh, she's right. 753 00:38:03,315 --> 00:38:05,484 You're a great musician, but a rotten brother. 754 00:38:05,551 --> 00:38:07,486 Ben, I said I'm sorry. 755 00:38:07,553 --> 00:38:11,022 Okay, you're not a rotten brother. 756 00:38:11,089 --> 00:38:14,793 Sally Ann feels awful about this too. 757 00:38:14,860 --> 00:38:16,995 She wants you to be there tonight. 758 00:38:17,062 --> 00:38:18,797 She's saving a dance for you. 759 00:38:18,864 --> 00:38:21,900 And she wants you to walk her home. 760 00:38:21,967 --> 00:38:23,469 I can't, Jase. 761 00:38:25,671 --> 00:38:27,606 I'm too embarrassed about this whole thing. 762 00:38:31,009 --> 00:38:34,713 I'm just gonna stay here and I don't want to see anybody. 763 00:38:34,780 --> 00:38:36,815 I wish you'd change your mind. 764 00:38:36,882 --> 00:38:38,016 Mmm-hmm. 765 00:38:41,487 --> 00:38:42,788 Good luck, Jason. 766 00:38:42,854 --> 00:38:44,823 Sally Ann too. 767 00:38:58,637 --> 00:39:00,972 Well, John's out. 768 00:39:01,039 --> 00:39:05,276 It just leaves Horace and Mr. Walton to beat. 769 00:39:05,343 --> 00:39:08,079 It's easier said than done, Zack. 770 00:39:08,146 --> 00:39:10,882 You sure are a fancy dude in that suit, Mr. Walton. 771 00:39:10,949 --> 00:39:13,084 Are you celebrating or mourning? 772 00:39:13,151 --> 00:39:14,886 - Mourning. - Who? 773 00:39:14,953 --> 00:39:17,255 Mourning for you, Zack. It's only fitting 774 00:39:17,322 --> 00:39:19,124 when you lose. 775 00:39:24,095 --> 00:39:27,032 Too bad, Mr. Walton. I maybe mourning you. 776 00:39:35,373 --> 00:39:38,444 [pleasant music] 777 00:39:42,714 --> 00:39:44,182 Grandpa here yet? 778 00:39:44,249 --> 00:39:47,185 Not yet, we better save place for him, just in case. 779 00:39:47,252 --> 00:39:48,520 I wouldn't bother. 780 00:39:48,587 --> 00:39:51,022 Alright, Jim-Boy. Chairs up here, son. 781 00:39:55,494 --> 00:39:57,529 Ben's not here. 782 00:39:57,596 --> 00:40:00,098 Oh, I was hoping he'd change his mind. 783 00:40:00,165 --> 00:40:03,134 - Yeah, so was I. - I feel just awful, Jason. 784 00:40:03,201 --> 00:40:05,437 I don't think I can sing. 785 00:40:05,504 --> 00:40:07,639 Sure can. You've got to. 786 00:40:13,612 --> 00:40:16,247 Hey! Hey! Everybody! 787 00:40:16,314 --> 00:40:18,584 Hey! Hey! Bobby! 788 00:40:18,650 --> 00:40:20,752 On behalf of the Haystack Gang 789 00:40:20,819 --> 00:40:22,888 and yours truly, a warm welcome to you. 790 00:40:22,954 --> 00:40:25,190 We're gonna have so much fun you're gonna think 791 00:40:25,256 --> 00:40:27,225 you're in Nashville Tennessee on a Saturday night. 792 00:40:27,292 --> 00:40:30,061 'Now, let's get things started off here with a little song' 793 00:40:30,128 --> 00:40:32,097 'get your hands clapping and your feet tapping.' 794 00:40:32,163 --> 00:40:33,565 Kick it off. 795 00:40:55,186 --> 00:40:56,988 [music playing on radio] 796 00:41:09,635 --> 00:41:11,202 Gentlemen, I am conceding. 797 00:41:11,269 --> 00:41:12,470 What? 798 00:41:12,538 --> 00:41:14,540 'You heard me. I am conceding.' 799 00:41:14,606 --> 00:41:18,209 Never thought I'd live to hear you say something like that. 800 00:41:18,276 --> 00:41:19,945 Never thought I'd either. 801 00:41:20,011 --> 00:41:21,880 But I've places to go. Things to do. 802 00:41:21,947 --> 00:41:23,882 And very little time to do it. 803 00:41:23,949 --> 00:41:26,084 Good evening to you all, gentlemen. 804 00:41:27,919 --> 00:41:30,121 Well, if that don't beat all. 805 00:41:30,188 --> 00:41:32,357 He was bound to win the whole thing. 806 00:41:32,423 --> 00:41:34,560 I'll never admit to that. 807 00:41:34,626 --> 00:41:37,462 Well, chalk your cue. 808 00:41:37,529 --> 00:41:38,664 Rack 'em up, Bike. 809 00:41:38,730 --> 00:41:40,899 * Go long mule * 810 00:41:40,966 --> 00:41:43,101 * You're truly mine * 811 00:41:43,168 --> 00:41:45,904 * You can change a fool But a doggone mule * 812 00:41:45,971 --> 00:41:47,739 * Is a mule until she dies * 813 00:41:47,806 --> 00:41:49,274 * Go long mule * 814 00:41:49,340 --> 00:41:51,242 * You're truly mine ** 815 00:41:51,309 --> 00:41:54,580 I'm proud as I can be introduce these two young folks to you. 816 00:41:54,646 --> 00:41:56,247 Here's Jason Walton. 817 00:41:56,314 --> 00:41:59,050 The fella that wrote the song you're just about to hear. 818 00:41:59,117 --> 00:42:01,286 - Say hello to folks, Jason. - Hello, everybody. 819 00:42:01,352 --> 00:42:02,954 'Thank you, Jason.' 820 00:42:03,021 --> 00:42:05,423 'Right here with him is his pretty singing partner.' 821 00:42:05,490 --> 00:42:07,225 (Bobby over radio) 'Miss Sally Ann Harper.' 822 00:42:07,292 --> 00:42:09,527 "How about a big hello from you, Sally Ann?' 823 00:42:09,595 --> 00:42:10,862 (Sally) 'Hello, everybody.' 824 00:42:10,929 --> 00:42:12,731 'Can I say something to someone special?' 825 00:42:12,798 --> 00:42:14,365 'Well, yeah. Go right ahead.' 826 00:42:14,432 --> 00:42:18,804 'Ben, I just want you to know that I wish you were here.' 827 00:42:18,870 --> 00:42:20,972 'And I wanna dedicate this song to you.' 828 00:42:21,039 --> 00:42:22,774 (Bobby) 'Okay, Ben this is for you.' 829 00:42:22,841 --> 00:42:24,676 'And here's Jason's brand new song.' 830 00:42:24,743 --> 00:42:27,879 [country music] 831 00:42:32,984 --> 00:42:37,455 * When I saw you on the corner * 832 00:42:37,522 --> 00:42:42,393 * I just had to say * 833 00:42:42,460 --> 00:42:47,733 * Oooh, will you be mine * 834 00:42:50,035 --> 00:42:53,104 * Never had nobody * 835 00:42:53,171 --> 00:42:57,909 * That could make me feel this way * 836 00:42:57,976 --> 00:43:03,114 * Oooh, will you be mine * 837 00:43:05,617 --> 00:43:08,586 * I never felt before * 838 00:43:08,654 --> 00:43:11,222 * The way I feel right now * 839 00:43:11,289 --> 00:43:12,157 * What's more * 840 00:43:12,223 --> 00:43:15,493 * I have to make my feelings * 841 00:43:15,560 --> 00:43:17,295 * Clear to you * 842 00:43:17,362 --> 00:43:20,799 * That I love you * 843 00:43:20,866 --> 00:43:23,401 * Never knew somebody * 844 00:43:23,468 --> 00:43:26,638 * Who could make me feel * 845 00:43:26,705 --> 00:43:28,874 * The way you do now * 846 00:43:28,940 --> 00:43:34,479 * Oooh, will you be mine * 847 00:43:34,545 --> 00:43:38,016 * I never felt before * 848 00:43:38,083 --> 00:43:40,351 * The way I feel right now * 849 00:43:40,418 --> 00:43:42,120 * What's more I have * 850 00:43:42,187 --> 00:43:45,290 * To make my feelings clear * 851 00:43:45,356 --> 00:43:46,692 * And tell you * 852 00:43:46,758 --> 00:43:49,327 * That I love you dearly * 853 00:43:49,394 --> 00:43:51,329 * You know I loved you * 854 00:43:51,396 --> 00:43:52,998 * From the start * 855 00:43:53,064 --> 00:43:55,533 * You shouldn't ever * 856 00:43:55,600 --> 00:43:58,103 * Feel my heart now * 857 00:43:58,169 --> 00:44:03,141 * Oooh, will you be mine * 858 00:44:05,610 --> 00:44:10,315 * Oooh, will you be mine * 859 00:44:12,718 --> 00:44:19,057 * Oooh, will you be mine * 860 00:44:28,800 --> 00:44:30,736 Ms. Sally Ann Harper. 861 00:44:30,802 --> 00:44:32,938 Jason Walton. 862 00:44:35,841 --> 00:44:38,243 (grandpa) Hip hip hurray! 863 00:44:44,515 --> 00:44:45,951 Esther. 864 00:44:46,017 --> 00:44:49,988 I'll thank you to stop throwing those sorrow looks my way. 865 00:44:50,055 --> 00:44:52,758 And I'll thank you not to speak to me. 866 00:44:52,824 --> 00:44:55,426 Missing Jason's song for a gambling game. 867 00:44:55,493 --> 00:44:59,197 Oh, he didn't miss Jason's song. I saw him listening by the door. 868 00:44:59,264 --> 00:45:00,966 (grandpa) 'Thank you, child.' 869 00:45:01,032 --> 00:45:03,001 Yes, I was standing there in the background. 870 00:45:03,068 --> 00:45:05,636 I hear everything perfectly and I am proud to say 871 00:45:05,703 --> 00:45:08,740 Jason inherits my musical melody. 872 00:45:11,076 --> 00:45:13,745 May I have this dance, old girl? 873 00:45:13,812 --> 00:45:15,546 Who won the tournament? 874 00:45:15,613 --> 00:45:19,384 It was hard to say, I had to leave before it was over. 875 00:45:19,450 --> 00:45:24,155 I'll be proud to dance with you, Zebb. 876 00:45:24,222 --> 00:45:27,158 [country music] 877 00:45:31,496 --> 00:45:36,234 * Just because you think you're so pretty * 878 00:45:36,301 --> 00:45:38,536 - You two were wonderful. - Thanks. 879 00:45:38,603 --> 00:45:40,205 What's the matter with you? 880 00:45:40,271 --> 00:45:42,774 By the look on your face, you'd think you're awful. 881 00:45:42,841 --> 00:45:44,242 The fun's gone out of it. 882 00:45:44,309 --> 00:45:48,980 * That nobody else has got * 883 00:45:49,047 --> 00:45:50,816 * No, you made me spend * 884 00:45:50,882 --> 00:45:53,184 * All my money * 885 00:45:53,251 --> 00:45:57,722 * You laugh and call me ol' Santa Claus * 886 00:45:57,789 --> 00:45:59,791 * But I'm telling you * 887 00:45:59,858 --> 00:46:02,260 * Honey, I'm leaving you * 888 00:46:02,327 --> 00:46:03,761 * Because * 889 00:46:03,829 --> 00:46:07,765 * Just because * 890 00:46:07,833 --> 00:46:09,767 [music continues] 891 00:46:14,806 --> 00:46:16,541 [music continues] 892 00:46:25,783 --> 00:46:27,518 [crowd applauding] 893 00:46:33,091 --> 00:46:34,826 We have a special request here 894 00:46:34,893 --> 00:46:37,896 for an instrumental rendition of Jason Walton's new song. 895 00:46:37,963 --> 00:46:39,197 "Will You Be Mine." 896 00:46:39,264 --> 00:46:41,933 So, we are going to try it for you now. 897 00:46:42,000 --> 00:46:45,136 [band music] 898 00:46:49,975 --> 00:46:51,910 [music continues] 899 00:46:55,013 --> 00:46:56,948 [music continues] 900 00:46:59,851 --> 00:47:01,586 [music continues] 901 00:47:04,890 --> 00:47:06,824 [music continues] 902 00:47:09,895 --> 00:47:11,829 [music continues] 903 00:47:15,433 --> 00:47:16,801 Jason? 904 00:47:16,868 --> 00:47:18,469 Oh, thank you. 905 00:47:18,536 --> 00:47:21,239 - You taking a break? - Mmm-hmm. 906 00:47:21,306 --> 00:47:23,774 You know, I think your song was just fine. 907 00:47:23,841 --> 00:47:25,944 And I think you sing real good. 908 00:47:26,011 --> 00:47:28,346 Thank you. 909 00:47:28,413 --> 00:47:31,216 My cousin Hassy Longstreet was suppose to take me home. 910 00:47:31,282 --> 00:47:34,552 But he is in there making nice with that dang Mary Lou Simpson 911 00:47:34,619 --> 00:47:37,889 and I just know he just gonna go off and leave me stranded. 912 00:47:40,525 --> 00:47:43,828 Betsy, you're not gonna be stranded. 913 00:47:43,895 --> 00:47:45,363 Come with me. 914 00:47:47,832 --> 00:47:50,001 (male narrator) Ben walked home with Sally Ann. 915 00:47:50,068 --> 00:47:52,670 And Jason walked home with Betsy. 916 00:47:52,737 --> 00:47:54,772 They both got back to their house around midnight. 917 00:47:54,839 --> 00:47:56,141 Singing. 918 00:47:56,207 --> 00:47:58,009 - 'Ben?' - 'Uh-huh?' 919 00:47:58,076 --> 00:48:00,445 - 'Did you kiss her?' - 'I'll never tell.' 920 00:48:00,511 --> 00:48:02,080 (Elizabeth) 'Did you kiss Betsy, Jason?' 921 00:48:02,147 --> 00:48:03,915 (Jason) 'I'm asleep, Elizabeth.' 922 00:48:03,982 --> 00:48:06,184 (Jim-Bob) 'I'd rather kiss Regulus than a girl.' 923 00:48:06,251 --> 00:48:08,753 (Jason) 'Jim-Bob, got a lot of growing up to do.' 924 00:48:08,819 --> 00:48:10,088 'Goodnight.' 925 00:48:10,155 --> 00:48:13,324 - 'Goodnight, Jase.' - 'Goodnight, Ben.' 926 00:48:20,398 --> 00:48:22,333 [theme music] 927 00:48:35,013 --> 00:48:36,948 [music continues] 928 00:48:45,056 --> 00:48:46,657 [music continues] 929 00:48:55,033 --> 00:48:56,968 [music continues] 70068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.