Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,106 --> 00:01:46,482
Well then.
2
00:01:46,691 --> 00:01:49,235
Now I'll begin at the beginnin'.
3
00:01:50,403 --> 00:01:53,698
A fine soft day in the
spring it was when the train
4
00:01:53,906 --> 00:01:57,743
pulled into Castletown
three hours late as usual,
5
00:01:57,952 --> 00:01:59,996
and himself got off.
6
00:02:00,204 --> 00:02:01,163
He didn't have the look of an
7
00:02:01,372 --> 00:02:03,624
American tourist at all about him.
8
00:02:03,833 --> 00:02:05,668
Not a camera on him.
9
00:02:05,876 --> 00:02:09,839
And what was worse,
not even a fishin' rod.
10
00:02:10,047 --> 00:02:11,674
- Castletown.
11
00:02:18,472 --> 00:02:19,807
Castletown.
12
00:02:20,016 --> 00:02:21,934
- Could you tell me the way to Innisfree?
13
00:02:22,143 --> 00:02:25,813
- Innisfree, ah five miles
and maybe a half more.
14
00:02:26,022 --> 00:02:27,607
Do you see that road over there?
15
00:02:27,815 --> 00:02:28,441
- Yeah.
16
00:02:28,649 --> 00:02:30,443
- Well don't take that
one, it'll do ya no good.
17
00:02:30,651 --> 00:02:33,029
No the best road to Innisfree
and many used it to walk...
18
00:02:33,237 --> 00:02:34,614
- Ah it's Innisfree you want.
19
00:02:34,822 --> 00:02:36,073
Be savin' your breath Mr. Molouney,
20
00:02:36,282 --> 00:02:37,617
let me direct the gentleman.
21
00:02:37,825 --> 00:02:39,577
Happy to know the way to Knockanore?
22
00:02:39,785 --> 00:02:41,621
- If he knew the way to
Knockanore would he be asking
23
00:02:41,829 --> 00:02:43,664
the way to Innisfree and it just beyond?
24
00:02:43,873 --> 00:02:46,042
- There's many knows Knockanore
that doesn't know Innisfree
25
00:02:46,250 --> 00:02:48,628
and if you'd take the time to
study your country's history
26
00:02:48,836 --> 00:02:51,088
Mr. Molouney, you'd be
the first to admit it.
27
00:02:51,297 --> 00:02:53,633
- Ah no don't be sendin'
the poor man to Knockanore.
28
00:02:53,841 --> 00:02:55,718
The fishin" is finished there entirely.
29
00:02:55,926 --> 00:02:58,179
Now tell me this Yank,
what is it you're after?
30
00:02:58,387 --> 00:03:00,181
Is it trout or salmon?
31
00:03:00,389 --> 00:03:02,058
- All I want is to get to Innisfree.
32
00:03:02,266 --> 00:03:03,643
- Ah, now you're talkin' sense.
33
00:03:03,851 --> 00:03:05,436
The best fishin' in the country.
34
00:03:05,645 --> 00:03:07,355
- To fine there Mr. Costello.
35
00:03:07,563 --> 00:03:09,065
- Trout, trout as long as your arm.
36
00:03:09,273 --> 00:03:11,442
And salmon, the last one
I got I was expecting
37
00:03:11,651 --> 00:03:13,944
Jonah to pop out of his mouth.
38
00:03:14,153 --> 00:03:16,280
Ah Innisfree I would
bring you there me self,
39
00:03:16,489 --> 00:03:19,200
only I've got to drive the train.
40
00:03:19,408 --> 00:03:20,993
Eh was I tellin' you about that trout
41
00:03:21,202 --> 00:03:22,745
I got two Sunday's before last?
42
00:03:22,953 --> 00:03:23,537
Ya did.
43
00:03:23,746 --> 00:03:24,372
- At Innisfree.
44
00:03:24,580 --> 00:03:25,873
Ah not at all, not at all.
45
00:03:26,082 --> 00:03:28,376
At Ballygar over at the
other end of the country.
46
00:03:28,584 --> 00:03:32,880
- Me sisters third young
one is livin' at Innisfree
47
00:03:33,089 --> 00:03:36,133
and she'd be only too
happy to show you the road.
48
00:03:36,342 --> 00:03:36,967
- Oh well fine.
49
00:03:37,176 --> 00:03:39,053
- Oh no, no, if she was here.
50
00:03:39,261 --> 00:03:40,888
It's Innisfree
the man wants to go.
51
00:03:41,097 --> 00:03:44,141
- Do you see that sign post
there with the long arm.
52
00:04:00,157 --> 00:04:01,867
- Innisfree this way.
53
00:04:27,476 --> 00:04:31,355
- I wonder now why a man
would go to Innisfree.
54
00:04:56,005 --> 00:04:57,256
- Six foot six?
55
00:04:57,465 --> 00:04:58,758
- Four and a half.
56
00:05:17,568 --> 00:05:18,944
- Cincinnati.
57
00:05:19,153 --> 00:05:20,613
- Nope, Pittsburgh.
58
00:05:20,821 --> 00:05:21,614
- Yes, yes.
59
00:05:40,549 --> 00:05:44,512
Don't you remember
it Seanin and how it was.
60
00:05:44,720 --> 00:05:49,266
The road led up past the
chapel and it wound and it wound.
61
00:05:49,475 --> 00:05:53,521
And there was the field where
Dan Tobin's bull chased you.
62
00:05:54,396 --> 00:05:57,191
It was a lovely little house Seanin.
63
00:05:57,399 --> 00:05:58,442
And the roses.
64
00:05:59,485 --> 00:06:02,196
Huh your father used
to tease me about them,
65
00:06:02,404 --> 00:06:05,115
but he was that proud of them too.
66
00:06:07,868 --> 00:06:11,580
- Ah that's nothin' but
a wee humble cottage.
67
00:06:27,972 --> 00:06:32,309
- That little place across the
brook, that humble cottage,
68
00:06:32,518 --> 00:06:33,435
who owns it now?
69
00:06:33,644 --> 00:06:36,313
- The widow Tillane, not
that she lives there.
70
00:06:36,522 --> 00:06:37,147
- Think she'd sell it?
71
00:06:37,356 --> 00:06:38,524
- I doubt it.
72
00:06:38,732 --> 00:06:41,485
- Don't bet on it, 'cause I'm buyin' it.
73
00:06:41,694 --> 00:06:44,113
- Now why would, why would
a Yankee from Pittsburgh
74
00:06:44,321 --> 00:06:46,156
want to buy that?
75
00:06:46,365 --> 00:06:48,909
- I'll tell you why Michaleen Oge Flynn,
76
00:06:49,118 --> 00:06:51,495
young small Michael Flynn who
used to wipe my runny nose
77
00:06:51,704 --> 00:06:54,290
when I was a kid,
because I'm Sean Thornton
78
00:06:54,498 --> 00:06:57,918
and I was born in that
little cottage over there.
79
00:06:58,127 --> 00:07:01,881
And I've come home and
home I'm gonna stay.
80
00:07:02,089 --> 00:07:04,466
Now does that answer your
questions once and for all
81
00:07:04,675 --> 00:07:06,302
you nosy little man?
82
00:07:06,510 --> 00:07:07,136
- Sean.
83
00:07:11,390 --> 00:07:13,142
And look at you now.
84
00:07:13,350 --> 00:07:15,102
Saints preserve us, what do they feed you
85
00:07:15,311 --> 00:07:16,896
Irish men on in Pittsburgh?
86
00:07:17,104 --> 00:07:19,899
- Steel Michael Oge, steel
and pig iron furnaces
87
00:07:20,107 --> 00:07:22,860
so hot a man forgets his fear of hell.
88
00:07:23,068 --> 00:07:27,072
When you're hard enough,
tough enough, other things.
89
00:07:29,575 --> 00:07:31,493
Other things Michaeleen.
90
00:07:49,428 --> 00:07:52,056
Now then here comes myself.
91
00:07:52,264 --> 00:07:54,308
That's me there walking.
92
00:07:54,516 --> 00:07:57,394
That tall saintly looking man.
93
00:07:57,603 --> 00:08:00,230
Peter Lonergan, parish priest.
94
00:08:00,439 --> 00:08:02,524
- Good day Father.
95
00:08:02,733 --> 00:08:05,110
Sean this is Father Lonergan.
96
00:08:06,236 --> 00:08:09,782
Father would you believe
it, this is Sean Thornton
97
00:08:09,990 --> 00:08:13,619
born right here in
Innisfree, home from America.
98
00:08:13,827 --> 00:08:15,037
- Hello Father.
99
00:08:15,245 --> 00:08:17,957
- Ah yes, I knew your people Sean.
100
00:08:19,041 --> 00:08:23,170
Your grandfather, he died in
Australia in a penal colony.
101
00:08:25,714 --> 00:08:28,884
And your father he was a good man too.
102
00:08:29,093 --> 00:08:31,178
Bad accident that.
103
00:08:31,387 --> 00:08:32,846
And your mother?
104
00:08:33,055 --> 00:08:35,766
She's dead, America when I was 12.
105
00:08:36,809 --> 00:08:39,937
= I'll remember her in
the mass tomorrow Sean.
106
00:08:40,145 --> 00:08:41,939
You'll be there seven o'clock.
107
00:08:42,147 --> 00:08:42,773
- Sure I will.
108
00:08:42,982 --> 00:08:43,691
- Good
109
00:08:43,899 --> 00:08:45,985
- Sean I'd like to have a little word
110
00:08:46,193 --> 00:08:48,028
with Michaeleen here in reference to a.
111
00:08:48,237 --> 00:08:49,279
- Oh sure thing Father.
112
00:08:49,488 --> 00:08:50,197
It'll only take a minute,
113
00:08:50,406 --> 00:08:51,115
it's a little matter of.
114
00:08:51,323 --> 00:08:52,992
- Take your time, I'll be up ahead.
115
00:09:57,431 --> 00:09:59,058
Sean!
116
00:10:07,524 --> 00:10:09,068
- Hey is that real?
117
00:10:10,319 --> 00:10:11,612
She couldn't be.
118
00:10:11,820 --> 00:10:13,530
- Ah nonsense man.
119
00:10:13,739 --> 00:10:17,201
It's only a mirage brought
on by your terrible thirst.
120
00:10:17,409 --> 00:10:18,702
Come up Napoleon.
121
00:11:14,424 --> 00:11:17,219
- Over here we pronounce it Cohan.
122
00:12:28,290 --> 00:12:29,499
- Good morning.
123
00:12:50,395 --> 00:12:53,065
- None of that now, none of that.
124
00:12:53,273 --> 00:12:55,817
It's a bold sinful man
you are Sean Thornton.
125
00:12:56,026 --> 00:12:57,277
And who taught you to be playing
126
00:12:57,486 --> 00:12:59,696
patty fingers in the holy water?
127
00:12:59,905 --> 00:13:00,948
Just being polite is all.
128
00:13:01,156 --> 00:13:03,700
- Maybe you don't know it's
a privilege reserved for
129
00:13:03,909 --> 00:13:07,496
courtin' couples and then only
when the banns has been read.
130
00:13:07,704 --> 00:13:09,122
And Mary Kate Danaher dipping her
131
00:13:09,331 --> 00:13:11,959
fingers in as neat as you please.
132
00:13:12,167 --> 00:13:14,795
- What did you say her name was?
133
00:13:15,003 --> 00:13:16,546
- Mary Kate Danaher.
134
00:13:17,506 --> 00:13:19,716
And don't be gettin®' any
notions into your head.
135
00:13:19,925 --> 00:13:21,343
- Mary Kate.
136
00:13:21,551 --> 00:13:23,428
- Forget it Sean, forget it.
137
00:13:23,637 --> 00:13:24,888
Put it out of your mind entirely.
138
00:13:25,097 --> 00:13:26,390
- Why, what's the matter?
139
00:13:26,598 --> 00:13:28,100
She isn't married or anything is she?
140
00:13:28,308 --> 00:13:29,601
- Married, that one?
141
00:13:29,810 --> 00:13:30,936
Not likely.
142
00:13:31,144 --> 00:13:33,105
And her with the freckles and her temper.
143
00:13:33,313 --> 00:13:36,108
Oh that red head of hers is no lie.
144
00:13:37,234 --> 00:13:38,777
Still a man might put up with that,
145
00:13:38,986 --> 00:13:41,780
but not with her lack of a fortune.
146
00:13:53,125 --> 00:13:54,293
The wealthiest
woman in Innisfree
147
00:13:54,501 --> 00:13:56,837
was the widow Tillane.
148
00:13:57,045 --> 00:13:59,798
She had neither chick nor child poor soul.
149
00:14:00,007 --> 00:14:03,885
But she was well respected
and good to the poor.
150
00:14:05,262 --> 00:14:06,430
- So you were born there, is that it?
151
00:14:06,638 --> 00:14:07,472
- Yes ma'am.
152
00:14:07,681 --> 00:14:10,350
All the Thorntons were born
there, seven generations of 'em.
153
00:14:10,559 --> 00:14:11,268
- I see.
154
00:14:12,352 --> 00:14:14,938
And what is your thought Mr.
Thornton, are you planning
155
00:14:15,147 --> 00:14:18,692
to turn White O' Mornin"
into a national shrine?
156
00:14:18,900 --> 00:14:19,526
- What?
157
00:14:19,735 --> 00:14:21,570
- Perhaps charge tuppence to
visit it for a guided tour
158
00:14:21,778 --> 00:14:23,613
through the little thatched cottage
159
00:14:23,822 --> 00:14:25,824
where all the Thorntons were born.
160
00:14:26,033 --> 00:14:27,659
Are you man of such imminence then?
161
00:14:27,868 --> 00:14:29,786
- No, not exactly.
162
00:14:29,995 --> 00:14:32,372
- My own family Mr.
Thornton has been in Ireland
163
00:14:32,581 --> 00:14:36,084
since the Normans came some
hundreds of years ago.
164
00:14:36,293 --> 00:14:39,338
But we've seen no reason
to establish monuments
165
00:14:39,546 --> 00:14:41,089
or memorials like that.
166
00:14:41,298 --> 00:14:42,549
- Look Mrs. Tillane I'm not talking
167
00:14:42,758 --> 00:14:44,676
about memorials or monuments.
168
00:14:44,885 --> 00:14:48,305
It's just that ever since I
was a kid living in the shack
169
00:14:48,513 --> 00:14:51,099
near the slag heaps, my mother's told me
170
00:14:51,308 --> 00:14:54,603
about Innisfree and White O' Mornin.
171
00:14:54,811 --> 00:14:58,732
Innisfree has become another
word for Heaven to me.
172
00:14:58,940 --> 00:15:02,110
When I quit the, when
I decided to come here
173
00:15:02,319 --> 00:15:03,987
it was with one thought in mind.
174
00:15:04,196 --> 00:15:06,656
- Innisfree is far from
being Heaven Mr. Thornton.
175
00:15:06,865 --> 00:15:10,994
- Ma'am, Mr. Red Will Danaher
wishes to be announced.
176
00:15:11,203 --> 00:15:12,913
I mean Squire Danaher.
177
00:15:13,955 --> 00:15:15,832
Watch your muddy boots!
178
00:15:21,296 --> 00:15:22,506
- Mrs. Tillane.
179
00:15:23,423 --> 00:15:25,050
- Mr. Thornton from America.
180
00:15:25,258 --> 00:15:26,093
- Ah.
181
00:15:26,301 --> 00:15:27,010
- Boo.
182
00:15:28,845 --> 00:15:31,473
- It's him I'm here about Mrs. Tillane.
183
00:15:31,681 --> 00:15:32,307
Is it true?
184
00:15:32,516 --> 00:15:33,934
- Is what true?
185
00:15:34,142 --> 00:15:35,852
- That behind me back,
he's trying to steal
186
00:15:36,061 --> 00:15:38,647
the White O' Morn right
from under me nose?
187
00:15:38,855 --> 00:15:41,650
- And what concern of
yours is this Will Danaher?
188
00:15:41,858 --> 00:15:42,567
- Concern!
189
00:15:44,152 --> 00:15:45,695
Concern enough!
190
00:15:45,904 --> 00:15:47,239
Haven't I made you a good fair offer
191
00:15:47,447 --> 00:15:48,782
for that same piece of land?
192
00:15:48,990 --> 00:15:51,201
And mine lyin' right next to yours.
193
00:15:51,410 --> 00:15:53,286
- You may keep your offers.
194
00:15:53,495 --> 00:15:55,122
- Oh, so it's true?
195
00:15:55,330 --> 00:15:56,957
You sold it.
196
00:15:57,165 --> 00:15:58,333
- No I have not.
197
00:16:02,712 --> 00:16:06,716
- I knew it was a dirty
lie the minute I heard it.
198
00:16:06,925 --> 00:16:08,343
Sure.
199
00:16:08,552 --> 00:16:11,304
I said to him, Packy McFarlane
you'll never make me believe
200
00:16:11,513 --> 00:16:13,765
that Sarah Tillane will
be sellin' White O' Morn.
201
00:16:13,974 --> 00:16:15,892
Why it'd be like building a fence
202
00:16:16,101 --> 00:16:18,019
between your land and mine.
203
00:16:18,228 --> 00:16:20,689
And for a stranger to move in, says I.
204
00:16:20,897 --> 00:16:23,608
And what would she be doing that for?
205
00:16:23,817 --> 00:16:26,736
And us so close to an
understanding you might say.
206
00:16:26,945 --> 00:16:28,822
- So you told him all that did you?
207
00:16:29,030 --> 00:16:29,823
- That I did.
208
00:16:30,031 --> 00:16:33,201
- Down at the pub I suppose,
in front of all those big ears
209
00:16:33,410 --> 00:16:36,913
with pints in their fists
and pipes in their mouths.
210
00:16:37,122 --> 00:16:40,750
- You may have the land Mr.
Thornton for 600 pounds.
211
00:16:40,959 --> 00:16:41,585
- Done!
212
00:16:41,793 --> 00:16:42,419
- No ya can't.
213
00:16:42,627 --> 00:16:44,004
- 610.
214
00:16:44,212 --> 00:16:47,215
- As I remember Mrs.
Tillane you said 700 pounds.
215
00:16:47,424 --> 00:16:49,759
- See here little man.
216
00:16:49,968 --> 00:16:51,344
- 710.
217
00:16:51,553 --> 00:16:53,346
- How 'bout an even 1000?
218
00:16:53,555 --> 00:16:57,601
- 1000 and, and I'll be sayin'
good day to you Mrs. Tillane
219
00:16:58,935 --> 00:17:03,064
and all here but one, and
I've got you down in my book.
220
00:17:07,694 --> 00:17:09,779
- My dad remembers his dad well.
221
00:17:09,988 --> 00:17:13,408
Mike Thornton, he had
shoulders on him like an ox.
222
00:17:13,617 --> 00:17:17,954
- I saw him me self this
mornin', a tall handsome man.
223
00:17:18,163 --> 00:17:19,706
As I was passin' the chapel.
224
00:17:19,915 --> 00:17:22,083
- If you'd passed the pub as
fast as you pass the chapel
225
00:17:22,292 --> 00:17:25,337
you'd be better off you little squint.
226
00:17:44,898 --> 00:17:47,400
- Just look at them, eating
me out of house and home.
227
00:17:47,609 --> 00:17:48,860
Get back to the fields!
228
00:17:49,069 --> 00:17:49,736
Come on all of ya!
229
00:17:49,945 --> 00:17:51,821
There's work to be done.
230
00:18:01,373 --> 00:18:03,708
- Isn't it a bit early in
the day for the bottle,
231
00:18:03,917 --> 00:18:05,460
even for you.
232
00:18:05,669 --> 00:18:07,796
- Feeney get your book out.
233
00:18:11,341 --> 00:18:14,886
Set down the name, one Sean Thornton.
234
00:18:17,180 --> 00:18:18,807
- Aw look at me clean
floor ya dirty little pig!
235
00:18:20,433 --> 00:18:21,101
- Ah shut yer gob.
236
00:18:21,309 --> 00:18:22,769
- I'll shut you me little man.
237
00:18:22,978 --> 00:18:24,688
Here clean it up yourself
238
00:18:24,896 --> 00:18:28,400
or there won't be any dinner
in this house tonight.
239
00:18:28,608 --> 00:18:30,277
- There now, there now, isn't that grand?
240
00:18:30,485 --> 00:18:32,070
Isn't it grand now huh?
241
00:18:32,279 --> 00:18:34,406
Lookit you mustn't mind mind
himself this day Mary Kate.
242
00:18:34,614 --> 00:18:36,283
- That's all the work you're good for
243
00:18:36,491 --> 00:18:38,285
you little tattle tale.
244
00:18:40,328 --> 00:18:42,831
- Feeney, have you written
the name I give ya?
245
00:18:43,039 --> 00:18:43,873
- I have.
246
00:18:44,082 --> 00:18:45,917
- Well then strike a line through it.
247
00:18:46,126 --> 00:18:48,837
Ha ha death for him, Sean Thornton.
248
00:18:50,589 --> 00:18:54,384
- So, he bought White
O' Morn in spite of you.
249
00:18:59,556 --> 00:19:01,433
Good for Widow Tillane!
250
00:19:03,018 --> 00:19:04,811
- Pay no attention to her
at all Squire Danaher.
251
00:19:05,020 --> 00:19:06,646
Take no notice of her
at all, take no notice.
252
00:19:06,855 --> 00:19:09,441
- You do and there'll be a fine
wake in this house tonight.
253
00:19:09,649 --> 00:19:11,860
After all he's got more right
to that land than you have.
254
00:19:22,412 --> 00:19:24,914
- He'll regret it to his dying day.
255
00:19:25,123 --> 00:19:27,250
If ever he lives that long.
256
00:19:30,420 --> 00:19:33,214
- Think it'll be alright
if I leave my bags in here?
257
00:19:33,423 --> 00:19:36,176
I imagine
they'll be safe enough.
258
00:19:36,384 --> 00:19:38,386
- Oh and if you see a little
guy named Michaeleen Flynn
259
00:19:38,595 --> 00:19:41,473
will ya tell him I'm
waitin' for him in the bar?
260
00:19:41,681 --> 00:19:44,309
- It'll be a pleasure,
especially for Michaeleen Flynn.
261
00:19:44,517 --> 00:19:45,810
- Oh thanks.
262
00:19:46,019 --> 00:19:50,190
- Is there anything else
you'd like now Yank?
263
00:19:50,398 --> 00:19:54,277
- Well if I think of
anything, I'll let ya know.
264
00:20:04,204 --> 00:20:05,246
Good evening.
265
00:20:09,834 --> 00:20:11,044
Pleasant night.
266
00:20:14,881 --> 00:20:16,424
I'll try one of those black beers.
267
00:20:16,633 --> 00:20:18,551
- Ah the porter, yes sir.
268
00:20:24,182 --> 00:20:26,351
Sir will ya join me?
269
00:20:26,559 --> 00:20:29,521
Matter of fact I'd like
to buy everybody a drink.
270
00:20:29,729 --> 00:20:33,858
- I do not believe I
heard your name tall man.
271
00:20:34,067 --> 00:20:36,111
- Thornton, Sean Thornton.
272
00:20:38,238 --> 00:20:40,824
- And your father's name?
273
00:20:41,032 --> 00:20:42,033
- Mike.
274
00:20:42,242 --> 00:20:46,079
Michael Thornton, he used to
live here, White O' Mornin.
275
00:20:46,287 --> 00:20:48,123
Just bought the place back.
276
00:20:48,331 --> 00:20:50,333
That's why I'm here.
277
00:20:50,542 --> 00:20:54,587
- Then your grandfather
would be Old Sean Thornton.
278
00:20:55,964 --> 00:20:57,173
- Right.
279
00:20:57,382 --> 00:20:58,842
- Bless his memory.
280
00:21:00,009 --> 00:21:02,429
So it's himself you're named after?
281
00:21:02,637 --> 00:21:06,474
Well now, that bein' the
case, it is a pleasant evening
282
00:21:06,683 --> 00:21:08,351
and we will have a drink.
283
00:21:11,271 --> 00:21:15,650
There was a wild colonial boy
284
00:21:15,859 --> 00:21:19,320
Jack Duggan was his name
285
00:21:20,989 --> 00:21:25,577
J He was born and bred in Ireland
286
00:21:25,785 --> 00:21:29,581
5 In a town called Castlemaine
287
00:21:31,040 --> 00:21:32,125
7 He was his father's only son A
288
00:21:32,333 --> 00:21:33,168
- Oh good evening Father.
289
00:21:33,376 --> 00:21:34,544
- Is the rest of the committee here?
290
00:21:34,753 --> 00:21:35,462
- Yeah they're waiting.
291
00:21:35,670 --> 00:21:36,546
- Sorry we're late.
292
00:21:36,755 --> 00:21:38,256
- Ah the fishing was bad, was it Father?
293
00:21:38,465 --> 00:21:39,174
- A fishing is it?
294
00:21:39,382 --> 00:21:40,717
Fine lot of time we have for that.
295
00:21:40,925 --> 00:21:41,718
Come along Father.
296
00:21:42,844 --> 00:21:43,970
- Oh, uh Michaeleen.
297
00:21:44,179 --> 00:21:45,388
- Commandant Forbes.
298
00:21:45,597 --> 00:21:47,432
- Ah you can forget about the commandant,
299
00:21:47,640 --> 00:21:49,100
we're at peace now man.
300
00:21:49,309 --> 00:21:51,311
- True, but I haven't given up hope.
301
00:21:51,519 --> 00:21:55,774
- Man your Yankee friend
is waitin' for ya in the bar.
302
00:21:55,982 --> 00:21:56,983
- Oh is he here already?
303
00:21:57,192 --> 00:22:00,111
- Wait a minute now
Michaeleen, who is he anyway?
304
00:22:00,320 --> 00:22:03,031
- Well he's a nice,
quiet, peace lovin' man
305
00:22:03,239 --> 00:22:06,075
come home to Ireland
to forget his troubles.
306
00:22:06,284 --> 00:22:07,076
- Troubles?
307
00:22:07,285 --> 00:22:09,120
- Sure, yes, yes, he's
a millionaire you know,
308
00:22:09,329 --> 00:22:12,707
like all the Yanks, but he's
eccentric, oh yes eccentric.
309
00:22:12,916 --> 00:22:14,459
Wait 'til I show ya.
310
00:22:15,627 --> 00:22:17,128
- What is it?
311
00:22:17,337 --> 00:22:20,715
- It's a bag to sleep in,
a sleepin" bag he calls it.
312
00:22:20,924 --> 00:22:22,926
Did ya ever hear, I'm
tellin' ya a sleepin' bag.
313
00:22:23,134 --> 00:22:26,137
Here wait til' I show ya how it operates.
314
00:22:26,346 --> 00:22:27,013
Where does it open?
315
00:22:27,222 --> 00:22:29,057
Hurry up now because I've got
a very important appointment.
316
00:22:31,518 --> 00:22:35,730
7 At the early age of 16 years
317
00:22:35,939 --> 00:22:39,275
5 He left his native home
318
00:22:40,318 --> 00:22:44,364
3 And to Australia's sunny shore
319
00:22:45,490 --> 00:22:48,952
3 He was inclined to roam
320
00:22:50,787 --> 00:22:54,749
He robbed the wealthy squireen
321
00:22:54,958 --> 00:22:58,336
& All arms he did destroy
322
00:22:59,504 --> 00:23:03,383
53 A terror to Australia was
323
00:23:03,591 --> 00:23:07,637
This wild colonial boy &
324
00:23:10,181 --> 00:23:14,310
- Sean Thornton, the men of
Innisfree bid you welcome home.
325
00:23:16,229 --> 00:23:17,689
- Thank you.
326
00:23:19,774 --> 00:23:23,361
- And the men of Innisfree
bid you welcome home.
327
00:23:23,570 --> 00:23:25,905
What's wrong with that
little speech Feeney?
328
00:23:26,114 --> 00:23:28,825
- Oh you'll be known' what Squire.
329
00:23:35,540 --> 00:23:39,377
- I'm a man from Innisfree,
and the best man,
330
00:23:39,586 --> 00:23:42,505
and I bid no welcome to
any man fool enough to pay
331
00:23:42,714 --> 00:23:46,843
1000 pounds for a bit of
land that isn't worth 200.
332
00:23:47,051 --> 00:23:48,803
- Ah true for ya Squire.
333
00:23:49,012 --> 00:23:52,724
Didn't I hear
of someone named Danaher
334
00:23:52,932 --> 00:23:54,392
biddin® to 810 huh?
335
00:23:57,604 --> 00:23:59,188
- Get your book out.
336
00:23:59,397 --> 00:24:01,399
Put his name down.
337
00:24:01,608 --> 00:24:02,859
Dermot Fahy.
338
00:24:03,067 --> 00:24:05,695
-FAHY, no E squireen Danaher.
339
00:24:07,405 --> 00:24:08,948
- And if you were half
the man you think you are
340
00:24:09,157 --> 00:24:10,158
you wouldn't begrudge a Thornton
341
00:24:10,366 --> 00:24:11,951
the right to his own birthplace.
342
00:24:12,160 --> 00:24:12,827
- And that's my opinion.
343
00:24:13,036 --> 00:24:14,287
- What right has he to land
that he's never worked?
344
00:24:14,495 --> 00:24:16,664
- It's Thornton land isn't it?
345
00:24:16,873 --> 00:24:18,333
- You've too much of your own as it is.
346
00:24:18,541 --> 00:24:20,168
- Quiet if ya please.
347
00:24:20,376 --> 00:24:21,836
Parliamentary procedure.
348
00:24:22,045 --> 00:24:24,505
Squire Danaher has the floor.
349
00:24:24,714 --> 00:24:26,507
- If I had the floor.
350
00:24:28,843 --> 00:24:30,720
I'd hit that big ape with it.
351
00:24:30,929 --> 00:24:32,013
- Now hold on.
352
00:24:32,221 --> 00:24:34,807
I don't blame Mr. Danaher
for gettin' on his ear.
353
00:24:35,016 --> 00:24:36,309
- Who's on his ear?
354
00:24:36,517 --> 00:24:38,186
Why you and ten doltins like ya
355
00:24:38,394 --> 00:24:39,646
couldn't put the Danaher on his ear.
356
00:24:39,854 --> 00:24:40,980
- Oh it's just a way of speaking.
357
00:24:41,189 --> 00:24:42,941
- Well then mind your ways then.
358
00:24:43,149 --> 00:24:45,485
- The point is, it's already done.
359
00:24:45,693 --> 00:24:46,945
I own the property now and as long
360
00:24:47,153 --> 00:24:48,321
as we're gonna be neighbors.
361
00:24:48,529 --> 00:24:49,155
- Neighbors?
362
00:24:50,198 --> 00:24:50,907
Neighbors?
363
00:24:51,950 --> 00:24:52,742
Never!
364
00:24:53,660 --> 00:24:55,453
And if I so much as catch
you as putting one foot
365
00:24:55,662 --> 00:24:59,624
on my property I'll,
I'll, oh another thing,
366
00:24:59,832 --> 00:25:02,669
you keep away from my sister Mary Kate.
367
00:25:02,877 --> 00:25:05,129
She's not for the likes of you.
368
00:25:05,296 --> 00:25:06,339
- Where I come from we don't talk about
369
00:25:06,547 --> 00:25:09,342
our women folk in saloons.
370
00:25:09,550 --> 00:25:11,135
You sort of make a habit of it.
371
00:25:11,344 --> 00:25:12,720
This morning it was widow Tillane.
372
00:25:12,929 --> 00:25:13,680
- What's that?
373
00:25:13,888 --> 00:25:15,390
- It's true.
374
00:25:15,598 --> 00:25:17,266
It's ashamed you should be.
375
00:25:17,475 --> 00:25:19,310
- Look I'm not accusing Mary Kate.
376
00:25:19,519 --> 00:25:20,228
It's him!
377
00:25:21,312 --> 00:25:24,899
Why this very morn, let
him deny it if he can.
378
00:25:25,108 --> 00:25:26,734
At the back of the chapel
379
00:25:26,943 --> 00:25:28,778
he took liberties that he shouldn't have.
380
00:25:28,987 --> 00:25:31,072
- I said good morning to her.
381
00:25:31,280 --> 00:25:33,116
- Good morning, yes but it was good night
382
00:25:33,324 --> 00:25:34,492
you had on your mind.
383
00:25:34,701 --> 00:25:35,827
- That's a lie.
384
00:25:38,496 --> 00:25:39,747
- That's a what?
385
00:25:39,956 --> 00:25:41,666
- I said that's a lie.
386
00:25:43,292 --> 00:25:46,337
- That's a word I take from no man!
387
00:25:46,546 --> 00:25:47,338
Put up your fists.
388
00:25:47,547 --> 00:25:48,589
- I'm not gonna fight you Danaher.
389
00:25:48,798 --> 00:25:49,424
- I'm gonna fight you!
390
00:25:57,098 --> 00:25:59,100
Easy Danaher.
391
00:25:59,308 --> 00:26:00,184
- What's the matter with you?
392
00:26:00,393 --> 00:26:01,019
- Ah he's drunk.
393
00:26:01,227 --> 00:26:03,312
Hey Feeney, Feeney, take him home will ya?
394
00:26:03,521 --> 00:26:05,606
- Come Squire, don't soil
your knuckles on the man.
395
00:26:05,815 --> 00:26:06,441
- Are ya alright Sean?
396
00:26:06,649 --> 00:26:07,900
- Come on Danaher, what do ya say?
397
00:26:08,109 --> 00:26:08,943
- Never.
398
00:26:09,152 --> 00:26:10,570
- You take the man's hand
or I'll read your name
399
00:26:10,778 --> 00:26:11,738
in the mass on Sunday.
400
00:26:11,946 --> 00:26:13,281
- Oh take it Squire, take
it, take it, take it.
401
00:26:13,489 --> 00:26:14,991
- I'd join the Church of Ireland first.
402
00:26:15,199 --> 00:26:16,242
- As if they'd have ya.
403
00:26:16,451 --> 00:26:17,201
Now go on take his hand.
404
00:26:17,410 --> 00:26:19,620
Shake hands with him like I tell ya.
405
00:26:19,829 --> 00:26:20,455
- Go on, go on.
406
00:26:20,663 --> 00:26:21,622
- Shake hands.
407
00:26:21,831 --> 00:26:23,124
Shake hands.
408
00:26:30,506 --> 00:26:32,467
- It's a good grip you have Danaher.
409
00:26:32,675 --> 00:26:35,970
I always hated a flabby handshake myself.
410
00:26:44,771 --> 00:26:45,855
- Father Paul.
411
00:26:47,356 --> 00:26:49,192
- Michaeleen, introduce me to this quiet,
412
00:26:49,400 --> 00:26:51,819
peace lovin' man of yours.
413
00:26:52,028 --> 00:26:55,323
- I have a strange notion
we're gonna be friends Yank.
414
00:26:55,531 --> 00:26:56,449
- Well give me a minute,
415
00:26:56,657 --> 00:26:58,701
just let some blood run
back into this hand.
416
00:26:59,744 --> 00:27:01,329
- Sean Thornton.
417
00:27:01,537 --> 00:27:04,248
His grandfather, oh a grand man he was,
418
00:27:04,457 --> 00:27:05,875
was hung in Australia.
419
00:27:06,084 --> 00:27:09,712
Oh I could tell ya blood
curdling stories about him,
420
00:27:09,921 --> 00:27:10,963
but me throat, me throat's gone dry.
421
00:27:11,172 --> 00:27:13,049
- Alright, come on over.
422
00:27:15,718 --> 00:27:20,473
J He was born and bred in Ireland
423
00:27:20,681 --> 00:27:24,477
5 In a town called Castlemaine
424
00:27:25,520 --> 00:27:30,066
He was his father's only son
425
00:27:30,274 --> 00:27:33,903
His mother's pride and joy
426
00:27:35,488 --> 00:27:40,284
4 And dearly did his parents love
427
00:27:40,493 --> 00:27:44,497
This wild colonial boy &
428
00:28:34,422 --> 00:28:37,300
- Are you sure you won't
change your mind Sean
429
00:28:37,508 --> 00:28:39,343
and come around home with me?
430
00:28:39,552 --> 00:28:43,931
- Don't worry about it, got
my sleepin' bag haven't I.
431
00:28:44,140 --> 00:28:47,602
- Well it's a nice soft
night, so I think I'll go
432
00:28:47,810 --> 00:28:51,606
and join me comrades and
talk a little treason.
433
00:28:52,982 --> 00:28:53,941
Good night Sean.
434
00:28:54,150 --> 00:28:56,110
- Good night Michaeleen.
435
00:28:56,319 --> 00:28:57,528
- God bless you.
436
00:30:58,983 --> 00:30:59,817
- It's a bold one you are.
437
00:31:00,026 --> 00:31:01,902
And who gave you leave to be kissin' me?
438
00:31:02,111 --> 00:31:03,112
- So you can talk.
439
00:31:03,321 --> 00:31:05,489
- Yes I can, I will, and I do.
440
00:31:05,698 --> 00:31:06,782
And it's more than talk
you'll be gettin' if you
441
00:31:06,991 --> 00:31:08,242
step a step closer to me.
442
00:31:08,451 --> 00:31:10,328
- Don't worry, you've got a wallop.
443
00:31:10,536 --> 00:31:12,079
- You'll get over it I'm thinkin'.
444
00:31:12,288 --> 00:31:16,334
- Well some things a man
doesn't get over so easy.
445
00:31:16,542 --> 00:31:18,252
- Like what supposin'?
446
00:31:19,295 --> 00:31:21,589
- Like the sight of a girl
comin' through the fields
447
00:31:21,797 --> 00:31:23,758
with the Sun on her hair.
448
00:31:25,926 --> 00:31:28,929
Kneeling in church with
a face like a saint.
449
00:31:29,138 --> 00:31:30,765
- Saint indeed.
450
00:31:30,973 --> 00:31:34,810
- Now come into a man's
house to clean it for him.
451
00:31:35,019 --> 00:31:38,397
- But that was just my way of
being a good Christian act.
452
00:31:38,606 --> 00:31:42,651
- I know it was Mary Kate
Danaher and it was nice of you.
453
00:31:46,030 --> 00:31:47,073
- Not at all.
454
00:33:01,647 --> 00:33:03,107
- Hello.
455
00:33:03,315 --> 00:33:05,484
- Good morning Mr. Thornton.
456
00:33:05,693 --> 00:33:06,944
- How are you father, uh doctor.
457
00:33:07,153 --> 00:33:08,654
- No, no, Mister.
458
00:33:08,863 --> 00:33:12,491
And on formal occasions, the
Reverend Mister Playfair.
459
00:33:12,700 --> 00:33:14,743
And this is Mrs. Playfair.
460
00:33:14,952 --> 00:33:17,913
- Well Mr. Thornton you are a wonder.
461
00:33:18,873 --> 00:33:23,002
It looks the way all Irish
cottages should and so seldom do.
462
00:33:25,671 --> 00:33:29,800
And only an American would
have thought of emerald green.
463
00:33:30,718 --> 00:33:32,595
- Red is more durable.
464
00:33:32,803 --> 00:33:34,847
- And the roses, how nice.
465
00:33:36,182 --> 00:33:39,143
You'll need lots and lots of horse manure.
466
00:33:39,351 --> 00:33:42,313
Fertilizer I mean, horse is the best.
467
00:33:42,521 --> 00:33:44,857
Oh I brought you a plant.
468
00:33:45,065 --> 00:33:48,360
You know a primrose
by a river's brink.
469
00:33:48,569 --> 00:33:49,862
- Brim not brink.
470
00:33:50,946 --> 00:33:52,656
Next line ends in hymn.
471
00:33:52,865 --> 00:33:55,242
- Poets are so silly aren't they?
472
00:33:55,451 --> 00:33:57,453
Oh I hope you're not one Mr. Thornton.
473
00:33:57,661 --> 00:33:58,704
- Oh no ma'am.
474
00:33:59,955 --> 00:34:00,831
- Thornton.
475
00:34:02,458 --> 00:34:04,919
There's a familiar ring to it.
476
00:34:06,712 --> 00:34:07,588
Ring to it.
477
00:34:08,881 --> 00:34:09,673
Thornton.
478
00:34:11,509 --> 00:34:13,344
- It's a common name.
479
00:34:13,552 --> 00:34:15,137
Thank you for the plant Mrs. Playfair,
480
00:34:15,346 --> 00:34:18,599
this is damn, darn, awfully nice of you.
481
00:34:18,807 --> 00:34:19,517
- Oh.
482
00:34:37,201 --> 00:34:38,244
- It's a bed.
483
00:34:39,203 --> 00:34:39,995
Excuse me.
484
00:34:43,290 --> 00:34:44,291
- Morning.
485
00:34:44,500 --> 00:34:46,961
- That's a fine big bed
you have Mr. Thornton.
486
00:34:47,169 --> 00:34:49,296
- Biggest one I could find.
487
00:35:04,311 --> 00:35:07,481
- Is that a bed or a parade ground?
488
00:35:07,690 --> 00:35:09,275
Oh a man would have to be a sprinter
489
00:35:09,483 --> 00:35:12,444
to catch his wife in a bed like that.
490
00:35:44,184 --> 00:35:45,477
- Well Mr. Flynn.
491
00:35:49,315 --> 00:35:53,402
And what are you all dressed
up for Michaeleen Oge?
492
00:35:55,863 --> 00:35:56,989
- I have.
493
00:36:03,329 --> 00:36:04,788
I have come.
494
00:36:04,997 --> 00:36:06,832
- I can see that.
495
00:36:07,041 --> 00:36:09,585
But from whose pub was it?
496
00:36:09,793 --> 00:36:10,502
- Pub.
497
00:36:12,087 --> 00:36:14,590
So a tongue like an adder.
498
00:36:14,798 --> 00:36:16,425
I have a good mind to
go about me own business
499
00:36:16,634 --> 00:36:20,554
and tell Tean Shornton
he's well off without you.
500
00:36:21,513 --> 00:36:22,806
- Wait a minute?
501
00:36:23,891 --> 00:36:25,017
What was that?
502
00:36:26,018 --> 00:36:28,187
- Well be ya listen then
and not be interrupting
503
00:36:28,395 --> 00:36:30,856
the shaughraun, the matchmaker.
504
00:36:34,526 --> 00:36:38,155
I have come at the
request of Tean Shornton.
505
00:36:41,659 --> 00:36:43,202
- Sean Thornton.
506
00:36:43,410 --> 00:36:44,119
- Sure.
507
00:36:45,871 --> 00:36:48,916
Bachelor and party of the first part.
508
00:36:53,295 --> 00:36:56,924
To ask of you, strictly
informally mind you,
509
00:36:58,634 --> 00:37:02,763
Mary Kate Danaher, spinster,
and party to the second part.
510
00:37:11,480 --> 00:37:13,941
- Well go on, you were sayin'?
511
00:37:14,900 --> 00:37:17,653
- Actually me mouth is like a dry crust
512
00:37:17,861 --> 00:37:20,656
and the Sun is that hot on me pate.
513
00:37:21,615 --> 00:37:24,118
- Would you be steppin' into the parlor.
514
00:37:24,326 --> 00:37:26,745
The house may belong to my brother,
515
00:37:26,954 --> 00:37:30,332
but what's in the parlor belongs to me.
516
00:37:30,541 --> 00:37:31,542
- I will then.
517
00:37:31,750 --> 00:37:34,002
And I hope that there's a bottle there
518
00:37:34,211 --> 00:37:35,879
whoever it belongs to.
519
00:37:36,088 --> 00:37:37,131
- It could be.
520
00:37:46,807 --> 00:37:49,101
- You're a fine steady hand.
521
00:38:04,241 --> 00:38:05,784
To good bargaining.
522
00:38:12,332 --> 00:38:13,125
To resume.
523
00:38:14,293 --> 00:38:15,794
The party of the first part.
524
00:38:16,003 --> 00:38:16,628
- That's him.
525
00:38:16,837 --> 00:38:19,757
- Has instructed me to
inquire before entering into
526
00:38:19,965 --> 00:38:24,011
formal negotiations whether
the party to the second part.
527
00:38:25,220 --> 00:38:26,430
- That's me.
528
00:38:26,638 --> 00:38:29,558
- Thinks kindly of the general idea.
529
00:38:29,767 --> 00:38:33,145
Or in his own words, American, yeah, yeah,
530
00:38:34,313 --> 00:38:37,441
he wants to know if you'd go for it.
531
00:38:37,649 --> 00:38:38,317
- Go for it?
532
00:38:38,525 --> 00:38:41,069
- And if you do, he'll
speak to your brother.
533
00:38:41,278 --> 00:38:43,363
- Oh that won't be easy.
534
00:38:43,572 --> 00:38:45,532
- Oh as well I know it.
535
00:38:45,741 --> 00:38:48,160
He'd as soon put his thug
of a fist in me teeth
536
00:38:48,368 --> 00:38:50,287
as bid me the time of the day.
537
00:38:50,496 --> 00:38:51,205
- Oh.
538
00:38:52,289 --> 00:38:54,750
Now tell me what did
Sean, I mean the party
539
00:38:54,958 --> 00:38:56,835
of the first part, say about my fortune.
540
00:38:57,044 --> 00:38:59,338
- He says he doesn't give it.
541
00:39:01,089 --> 00:39:04,760
He says it's a matter of
complete indifference to him.
542
00:39:04,968 --> 00:39:05,594
- He did.
543
00:39:05,803 --> 00:39:08,013
- He says he doesn't give a,
544
00:39:09,306 --> 00:39:11,308
he says it's all one to him if you come
545
00:39:11,517 --> 00:39:13,268
with the clothes on your back.
546
00:39:13,477 --> 00:39:16,021
Or without them for that matter.
547
00:39:19,608 --> 00:39:21,235
- Oh he did, did he.
548
00:39:22,653 --> 00:39:25,489
Well a fine opinion he must
have of me if he thinks
549
00:39:25,697 --> 00:39:28,325
I'd go to any man without a proper fortune.
550
00:39:28,534 --> 00:39:31,620
And this you may tell your
mister party of the first part.
551
00:39:31,829 --> 00:39:35,707
That when I wed, whatever's
my own goes with me.
552
00:39:36,708 --> 00:39:38,168
Get up little man.
553
00:39:47,052 --> 00:39:48,637
And all this furniture's mine.
554
00:39:48,846 --> 00:39:51,765
And I have that china, and
linen, and 50 pounds in gold
555
00:39:51,974 --> 00:39:54,560
my father left me, and my
mother's rings and broaches,
556
00:39:54,768 --> 00:39:57,104
and my grandmother's wedding
veil and her silver combs
557
00:39:57,312 --> 00:40:02,025
and buckles, and, 30 pounds
odd in notes and silver
558
00:40:02,234 --> 00:40:05,195
I've earned this past 15 years.
559
00:40:05,404 --> 00:40:06,071
That's all.
560
00:40:07,114 --> 00:40:09,908
- You're a well propertied woman.
561
00:40:10,117 --> 00:40:13,078
I wouldn't mind marrying you me self.
562
00:40:16,290 --> 00:40:18,667
Where'd you leave the bottle?
563
00:40:23,213 --> 00:40:25,507
- And I'd have you tell
him that I'm no pauper
564
00:40:25,716 --> 00:40:28,176
to be going to him in my shift.
565
00:40:39,563 --> 00:40:43,692
& Lo young May moon is beaming love
566
00:40:44,985 --> 00:40:49,114
7 The glow of one's lamp is gleaming love
567
00:40:50,616 --> 00:40:54,745
3 How sweet to rove through Morna's Grove
568
00:40:57,664 --> 00:41:01,793
7 While the drowsy world is dreaming of J
569
00:41:05,047 --> 00:41:06,423
- Do you know the Peeler and the Goat.
570
00:41:06,632 --> 00:41:07,591
- I do not.
571
00:41:07,799 --> 00:41:08,926
- Neither do I.
572
00:41:09,968 --> 00:41:11,637
- Could you use a little
water in your whiskey?
573
00:41:11,845 --> 00:41:15,265
- When I drink whiskey, I drink whiskey.
574
00:41:15,474 --> 00:41:19,061
And when I drink water, I drink water.
575
00:41:19,269 --> 00:41:21,229
But back to business now.
576
00:41:22,147 --> 00:41:24,983
Well what answer will
I give Sean Thornton,
577
00:41:25,192 --> 00:41:26,693
Mary Kate Danaher.
578
00:41:26,902 --> 00:41:29,821
- Well you can tell him from me that,
579
00:41:34,117 --> 00:41:35,494
that I go for it.
580
00:41:36,870 --> 00:41:40,958
1 Here's to steal a few
hours from the night
581
00:41:42,542 --> 00:41:45,754
& My dear J3
582
00:42:01,603 --> 00:42:02,312
- How do I look?
583
00:42:02,521 --> 00:42:04,815
You look fine.
584
00:42:25,085 --> 00:42:26,044
- Hey what do I say?
585
00:42:26,253 --> 00:42:26,878
- Nothin'.
586
00:42:27,087 --> 00:42:28,463
I'll do all the talking.
587
00:42:28,672 --> 00:42:30,590
- And I'm supposed to
stand here like a dummy?
588
00:42:30,799 --> 00:42:31,591
- Shh, now.
589
00:42:38,974 --> 00:42:42,602
- Will there's someone comin' to call.
590
00:42:42,811 --> 00:42:43,854
- Who?
591
00:42:44,062 --> 00:42:47,691
- It's, well, it's Michaeleen Oge Flynn
592
00:42:47,899 --> 00:42:50,485
and there's a gentleman with him.
593
00:42:53,113 --> 00:42:55,407
Here Will, put on your coat.
594
00:42:57,284 --> 00:43:00,579
Will Danaher they're
comin' to the front door.
595
00:43:00,787 --> 00:43:04,791
- Well since when has the
backdoor been not good enough?
596
00:43:12,466 --> 00:43:14,634
God
bless all in this house.
597
00:43:14,843 --> 00:43:15,677
Good evening.
598
00:43:15,886 --> 00:43:16,887
Miss Danaher we would like
599
00:43:17,095 --> 00:43:19,056
a word with your brother.
600
00:43:20,599 --> 00:43:22,893
- Come on in so and welcome.
601
00:43:24,770 --> 00:43:25,645
- Easy now.
602
00:43:33,111 --> 00:43:35,989
Mr. Sean Thornton bachelor meet
603
00:43:36,198 --> 00:43:38,742
Miss Mary Kate Danaher spinster.
604
00:43:40,702 --> 00:43:42,746
Miss Danaher meet Mr. Thornton
605
00:43:42,954 --> 00:43:45,665
from Pittsburgh Massachusetts USA.
606
00:43:47,417 --> 00:43:49,669
- Good evening Miss Danaher.
607
00:43:52,506 --> 00:43:53,882
- This way please.
608
00:44:03,767 --> 00:44:05,894
Um, this is my brother.
609
00:44:06,103 --> 00:44:06,853
- Leave the room.
610
00:44:07,062 --> 00:44:07,687
- But uh.
611
00:44:07,896 --> 00:44:10,273
- I said leave the room.
612
00:44:10,482 --> 00:44:11,608
- Yes Will.
613
00:44:11,817 --> 00:44:14,694
- Sit down, sit down,
that's what chairs are for.
614
00:44:14,903 --> 00:44:17,155
If you've come for supper, you're late.
615
00:44:17,364 --> 00:44:21,284
- Gracious invitation, but thank you no.
616
00:44:21,493 --> 00:44:22,911
I don't suppose there's a drop of anything
617
00:44:23,120 --> 00:44:24,996
wet in the house eh?
618
00:44:25,205 --> 00:44:26,414
- Help yourself to the buttermilk.
619
00:44:26,623 --> 00:44:28,291
- Buttermilk.
620
00:44:28,500 --> 00:44:30,585
The Borgias would do better.
621
00:44:30,794 --> 00:44:34,840
We'll come with your permission
to the object of this visit.
622
00:44:36,466 --> 00:44:38,343
You've noticed I presume that I'm
623
00:44:38,552 --> 00:44:41,012
wearing my official black coat.
624
00:44:43,890 --> 00:44:44,933
- I have.
625
00:44:45,142 --> 00:44:47,185
For your dead friend here?
626
00:44:48,061 --> 00:44:50,564
I need no trouble to arrange
any marriages for me.
627
00:44:50,772 --> 00:44:51,398
- I see.
628
00:44:51,606 --> 00:44:54,151
You've been making fine
progress with the widow Tillane
629
00:44:54,359 --> 00:44:56,653
then in the last 10 years eh?
630
00:44:56,862 --> 00:44:58,280
- Oh is that what you've
come to talk about?
631
00:44:58,488 --> 00:44:59,239
- I have not.
632
00:44:59,447 --> 00:45:01,783
I've come to talk about your
sister Mary Kate and him.
633
00:45:01,992 --> 00:45:03,160
- Oh get out.
634
00:45:03,368 --> 00:45:04,661
Well if he was the last man
on the face of this Earth
635
00:45:04,870 --> 00:45:07,080
and my sister the last
woman, I'd still say no.
636
00:45:07,289 --> 00:45:08,373
- Now just a minute.
637
00:45:08,582 --> 00:45:10,208
- If it's a question of the
girl's fortune, we've...
638
00:45:10,417 --> 00:45:11,376
- Oh fortune.
639
00:45:12,627 --> 00:45:15,255
Why if it'd be a shilling
piece he wanted with her,
640
00:45:15,463 --> 00:45:16,715
I'd still say no.
641
00:45:16,923 --> 00:45:19,134
- Aw come on Michaeleen I
told you it'd do no good.
642
00:45:19,342 --> 00:45:20,427
I'll explain it to her myself.
643
00:45:20,635 --> 00:45:23,722
- I'll count three and if
you're not out of the house
644
00:45:23,930 --> 00:45:26,266
by then, I'll loose the dogs on you.
645
00:45:26,474 --> 00:45:27,601
- If you say three mister,
646
00:45:27,809 --> 00:45:30,061
you'll never hear the man count 10.
647
00:45:44,075 --> 00:45:46,203
Oh Mary Kate he, we tried.
648
00:45:47,454 --> 00:45:50,540
- We'll see him again some other time.
649
00:45:53,251 --> 00:45:57,172
- I thank you anyway Sean
Thornton for the asking.
650
00:45:57,380 --> 00:46:00,175
- You don't think this changes anything.
651
00:46:00,383 --> 00:46:02,636
It's what you say that counts, not him.
652
00:46:02,844 --> 00:46:05,013
- Now, now Sean you've gone
too far, that's enough.
653
00:46:05,222 --> 00:46:06,473
- Say what is this?
654
00:46:06,681 --> 00:46:10,227
We're gonna get married, aren't we?
655
00:46:20,237 --> 00:46:21,196
I don't get it.
656
00:46:21,404 --> 00:46:23,782
- This is Ireland Sean not America.
657
00:46:23,990 --> 00:46:27,702
Without her brother's consent,
she couldn't and wouldn't.
658
00:46:27,911 --> 00:46:30,664
I'm sorry for both of you.
659
00:46:57,482 --> 00:47:00,777
H'yeah, h'yeah, h'yeah, h'yeah.
660
00:47:03,947 --> 00:47:06,241
Ah those were the bad days.
661
00:47:06,449 --> 00:47:09,911
Sean with a face as dark as
the black hunter he rode.
662
00:47:10,120 --> 00:47:11,913
A fine ill tempered pair they were.
663
00:47:12,122 --> 00:47:13,540
It was only a matter of time before one
664
00:47:13,748 --> 00:47:15,333
or the other broke his neck.
665
00:47:15,542 --> 00:47:18,670
We knew things couldn't go on this way.
666
00:47:25,218 --> 00:47:26,011
- Easy Sean.
667
00:47:38,732 --> 00:47:40,859
- Hello Mary Kate Danabher.
668
00:47:42,736 --> 00:47:45,071
- Good morning Sean Thornton.
669
00:47:55,123 --> 00:47:57,334
So we formed
a little conspiracy.
670
00:47:57,542 --> 00:48:01,046
The Reverend Mr. And Mrs.
Playfair, Michaeleen Oge Flynn,
671
00:48:01,254 --> 00:48:03,214
saints forgive us myself.
672
00:48:05,133 --> 00:48:07,135
And on the day of the Innisfree races
673
00:48:07,344 --> 00:48:10,889
we sprung the trap on Red Will Danaher.
674
00:48:47,258 --> 00:48:48,760
- Now you remember what I told you,
675
00:48:48,968 --> 00:48:50,470
you make your speed
when you hit the water.
676
00:48:50,678 --> 00:48:51,513
- Yes Father.
677
00:48:51,721 --> 00:48:53,640
- And ride carefully my son.
678
00:48:53,848 --> 00:48:54,557
- Yes Mom.
679
00:48:55,809 --> 00:48:57,727
- Thornton, no silks.
680
00:48:57,936 --> 00:48:58,978
- Your colors Thornton.
681
00:48:59,187 --> 00:49:00,063
- Thank you.
682
00:49:21,042 --> 00:49:21,751
- Good luck.
683
00:49:21,960 --> 00:49:22,836
- Good luck.
684
00:49:31,219 --> 00:49:34,764
- Ladies, Gentlemen,
your attention please.
685
00:49:36,474 --> 00:49:40,770
Will all the lovely ladies who
are putting up their bonnets
686
00:49:40,979 --> 00:49:42,689
for the Innisfree cup,
687
00:49:44,065 --> 00:49:48,403
please place their bonnets
on the finishing line.
688
00:49:48,611 --> 00:49:50,738
Ladies your bonnets please.
689
00:49:53,116 --> 00:49:55,743
- Will you not be putting
up your bonnet Mary Kate?
690
00:49:55,952 --> 00:49:57,287
- Indeed I will not.
691
00:49:57,495 --> 00:49:58,371
- No?
692
00:49:58,580 --> 00:49:59,289
- No.
693
00:50:09,883 --> 00:50:13,011
Okay Michaeleen
the widow's bonnet.
694
00:50:13,219 --> 00:50:14,888
- Will all the gentlemen riders
695
00:50:15,096 --> 00:50:17,557
please go to the starting line.
696
00:50:19,726 --> 00:50:21,186
All riders please.
697
00:50:23,855 --> 00:50:27,066
- Yes sir a crown at
20 to one on the Yank.
698
00:50:27,275 --> 00:50:30,111
I'm givin' 20 to one on the Yank.
699
00:50:30,320 --> 00:50:34,032
I'm givin' 30 to one on,
40 to one on Danaher.
700
00:50:37,494 --> 00:50:40,455
- Flynn if you've been doin'
any matchmakin' between
701
00:50:40,663 --> 00:50:44,042
Thornton and my widow,
I'll put you in the book.
702
00:50:44,250 --> 00:50:45,919
- Ah so you've heard eh?
703
00:50:46,127 --> 00:50:49,130
- Father Lonergan, what sort
of a scoundrel is this Yank?
704
00:50:49,339 --> 00:50:53,092
One minute it's me sister
and the next it's herself.
705
00:50:53,301 --> 00:50:55,178
- Well blame no one but yourself.
706
00:50:55,386 --> 00:50:56,888
If you'd have saved me as your matchmaker
707
00:50:57,096 --> 00:50:59,724
you and the widow would've
been married long since.
708
00:50:59,933 --> 00:51:01,142
- True, well true.
709
00:51:01,351 --> 00:51:03,770
- And mind you I'm not saying
that it's too late yet.
710
00:51:03,978 --> 00:51:04,896
- What do you mean?
711
00:51:05,104 --> 00:51:06,731
- Why do you suppose the widow Tillane
712
00:51:06,940 --> 00:51:09,609
has stood you up so long huh?
713
00:51:09,817 --> 00:51:10,985
You're a fine lookin' man isn't ya?
714
00:51:11,194 --> 00:51:12,111
-I am.
715
00:51:12,320 --> 00:51:13,863
- A rich propertied man.
716
00:51:14,072 --> 00:51:15,740
- And well she knows it.
717
00:51:15,949 --> 00:51:18,159
- Father, will I tell him.
718
00:51:18,368 --> 00:51:20,245
- Go ahead Michaeleen.
719
00:51:20,453 --> 00:51:21,871
- What woman would come into the house
720
00:51:22,080 --> 00:51:23,957
with another woman in it?
721
00:51:24,165 --> 00:51:25,542
If you got rid of Mary Kate,
722
00:51:25,750 --> 00:51:28,711
the widow would have been in like a shot.
723
00:51:28,920 --> 00:51:29,546
- No.
724
00:51:29,754 --> 00:51:30,630
- Yes.
725
00:51:30,838 --> 00:51:33,049
You had your chance and you flubbed it.
726
00:51:33,258 --> 00:51:36,928
You refused Sean Thornton
and he reneged on ya.
727
00:51:37,136 --> 00:51:38,346
Now I doubt if he'd take your sister
728
00:51:38,555 --> 00:51:41,432
if you put a thousand pounds on her.
729
00:51:42,976 --> 00:51:44,185
- Father Lonergan.
730
00:51:44,394 --> 00:51:47,438
- Well I can't say it's true,
and I won't say it's not.
731
00:51:47,647 --> 00:51:49,065
But there's been talk.
732
00:51:49,274 --> 00:51:51,359
- Oh a lot of talk.
733
00:51:51,568 --> 00:51:53,528
- A lot of talk eh?
734
00:51:53,736 --> 00:51:57,907
- Two women in the house
and one of the a redhead.
735
00:51:58,116 --> 00:51:58,992
- Two women.
736
00:52:07,959 --> 00:52:11,504
- Three Our Fathers
and three Hail Mary's.
737
00:52:17,885 --> 00:52:19,178
- Morning Mary Kate.
738
00:52:19,387 --> 00:52:20,680
Morning children.
739
00:52:40,158 --> 00:52:41,534
- Don't sit here gawking.
740
00:52:41,743 --> 00:52:42,827
You better put up your bonnet.
741
00:52:43,036 --> 00:52:44,120
- I will do no such shameless thing.
742
00:52:44,329 --> 00:52:44,954
- You will.
743
00:52:45,163 --> 00:52:46,122
- I will not!
744
00:53:13,274 --> 00:53:15,068
- No bonnet Mary Kate?
745
00:53:15,276 --> 00:53:16,152
What a pity.
746
00:53:47,475 --> 00:53:49,602
- Betting will now stop.
747
00:53:49,811 --> 00:53:51,270
And the sale of all intoxicating
748
00:53:51,479 --> 00:53:54,399
and alcoholic drinks will cease.
749
00:53:54,607 --> 00:53:55,817
I mean that now.
750
00:54:00,029 --> 00:54:04,242
Oh and Sergeant Major,
in your good time please.
751
00:54:21,968 --> 00:54:23,970
- The Yank's holding back.
752
00:55:14,812 --> 00:55:15,855
- Foul Guppy.
753
00:55:35,917 --> 00:55:38,544
- Will you look at that crazy Danaher?
754
00:55:38,753 --> 00:55:42,590
- Wouldn't it be wonderful now
if he broke his blasted neck?
755
00:55:42,799 --> 00:55:45,426
- Maybe he will now, God willing.
756
00:56:02,151 --> 00:56:02,860
- Will.
757
00:56:03,069 --> 00:56:04,028
Will come on!
758
00:56:17,500 --> 00:56:18,709
- Foul Father Danaher!
759
00:56:20,336 --> 00:56:21,796
- I didn't see it.
760
00:56:32,139 --> 00:56:34,350
- Come on Sean, Sean.
761
00:56:34,559 --> 00:56:36,519
I mean Paul, Father Paul.
762
00:56:59,500 --> 00:57:00,376
- Thornton!
763
00:57:01,294 --> 00:57:03,588
- He took your bonnet Sarah.
764
00:57:29,155 --> 00:57:29,989
- Fine race.
765
00:57:30,197 --> 00:57:32,325
You rode like a trooper.
766
00:57:32,533 --> 00:57:34,410
Trooper Thorn of course.
767
00:57:35,703 --> 00:57:37,496
I knew I'd seen you somewhere before.
768
00:57:37,705 --> 00:57:38,331
- Well now that you know it,
769
00:57:38,539 --> 00:57:39,498
I wish you'd keep it under your hat.
770
00:57:39,707 --> 00:57:41,000
I mean forget it.
771
00:57:41,876 --> 00:57:42,877
- I understand.
772
00:57:43,085 --> 00:57:44,420
It'll be our secret.
773
00:57:44,629 --> 00:57:45,254
- Thanks.
774
00:57:53,137 --> 00:57:55,139
Your bonnet Mrs. Tillane.
775
00:57:56,140 --> 00:57:57,767
- The cup for the winner.
776
00:57:57,975 --> 00:57:59,101
- Oh thank you.
777
00:58:12,198 --> 00:58:15,660
- Flynn does your offer still stand?
778
00:58:15,868 --> 00:58:17,662
- Well now that depends
779
00:58:19,121 --> 00:58:21,165
You mentioned 500 pounds.
780
00:58:22,875 --> 00:58:25,461
- 350 pounds and not another penny.
781
00:58:25,670 --> 00:58:29,715
- Well I'll speak to me
principle of the first part eh.
782
00:58:58,703 --> 00:58:59,453
- Good morning, good morning.
783
00:58:59,662 --> 00:59:00,287
Thank you.
784
00:59:00,496 --> 00:59:01,789
Come on, come on.
785
00:59:13,426 --> 00:59:17,555
Well now the banns having been
read, and no man objecting,
786
00:59:20,933 --> 00:59:24,478
I'm permitting this
man to court me sister.
787
00:59:31,819 --> 00:59:34,363
But under the usual conditions.
788
00:59:38,409 --> 00:59:39,201
Mr. Flynn.
789
00:59:41,662 --> 00:59:44,206
Do you assume the full responsibility?
790
00:59:44,415 --> 00:59:45,416
- I do.
791
00:59:45,624 --> 00:59:46,667
I do.
792
00:59:46,876 --> 00:59:49,754
And from now on they"ll do
the walkin' and the talkin'
793
00:59:49,962 --> 00:59:52,006
under me own eyes.
794
00:59:52,214 --> 00:59:55,259
- Well then let the courting commence.
795
00:59:56,719 --> 00:59:58,596
- Hey none of that now, none of that.
796
00:59:58,804 --> 01:00:02,016
Hands to yourself on your
own side of the road.
797
01:00:02,224 --> 01:00:03,893
Get on the other side of the car.
798
01:00:04,101 --> 01:00:04,977
- Up you go.
799
01:00:06,437 --> 01:00:07,396
- Thank you.
800
01:00:57,154 --> 01:00:59,490
- I don't get this, why do
we have to have you along?
801
01:00:59,698 --> 01:01:02,368
Back in the states I'd
drive up, honk the horn,
802
01:01:02,576 --> 01:01:03,536
the gal would come running out.
803
01:01:03,744 --> 01:01:05,079
- Come running?
804
01:01:05,287 --> 01:01:07,873
I'm no woman to be honked
at and come a runnin'.
805
01:01:08,082 --> 01:01:10,292
- America, huh, prohibition.
806
01:01:18,217 --> 01:01:20,177
You see that over there?
807
01:01:22,054 --> 01:01:25,516
That's the ancestral home
of the ancient Flynns.
808
01:01:25,724 --> 01:01:28,853
It was taken from us by, by the Druids.
809
01:01:41,031 --> 01:01:44,493
Well you're the quietest
couple I ever herded.
810
01:01:44,702 --> 01:01:47,830
We'll get nowhere at this rate.
811
01:01:48,038 --> 01:01:49,248
Off with ya.
812
01:01:49,456 --> 01:01:50,541
I'll let you do a healthy mile
813
01:01:50,749 --> 01:01:54,795
or so just to get used to
walkin' correctly together.
814
01:01:57,590 --> 01:02:01,385
Well, well, well she's
a fine healthy girl.
815
01:02:01,594 --> 01:02:04,054
No patty fingers if you please.
816
01:02:42,051 --> 01:02:43,093
- Nice day.
817
01:02:43,302 --> 01:02:45,346
- It is that Mr. Thornton.
818
01:02:46,513 --> 01:02:48,766
- That's a pretty bonnet you have on.
819
01:02:48,974 --> 01:02:49,975
- Bonnet.
820
01:02:50,184 --> 01:02:51,685
Don't you be talkin®' to me about bonnets.
821
01:02:51,894 --> 01:02:53,854
After leavin' mine stuck up there like.
822
01:02:54,063 --> 01:02:55,689
- Easy now, easy now.
823
01:02:57,191 --> 01:02:59,652
Is this a courtin' or a donnybrook?
824
01:02:59,860 --> 01:03:01,445
Have the good manners
not the hit the man until
825
01:03:01,654 --> 01:03:05,366
he's your husband and
until he'll hit ya back.
826
01:03:10,663 --> 01:03:11,705
- I am sorry.
827
01:03:13,457 --> 01:03:15,417
I have a fearful temper.
828
01:03:16,794 --> 01:03:18,003
You might as well know about it now
829
01:03:18,212 --> 01:03:21,006
instead of finding out about it later.
830
01:03:21,215 --> 01:03:24,093
We Danahers are a fighting people.
831
01:03:24,301 --> 01:03:25,219
- I can think of a lot of things
832
01:03:25,427 --> 01:03:28,555
I'd rather do to one of the Danahers.
833
01:03:28,764 --> 01:03:29,848
This Danaher.
834
01:03:30,057 --> 01:03:32,059
- Shh, Mr. Thornton.
835
01:03:32,268 --> 01:03:34,812
What will Mr. Flynn be thinking?
836
01:04:02,256 --> 01:04:04,633
- Can you ride a bike?
837
01:04:04,842 --> 01:04:06,885
Well what are we waiting for?
838
01:04:10,556 --> 01:04:12,141
- Mary Kate Danaher!
839
01:04:12,349 --> 01:04:13,058
Sean!
840
01:04:20,024 --> 01:04:21,442
Come back here!
841
01:04:21,650 --> 01:04:24,028
Come back here at once
you shameless lot of ya.
842
01:04:24,236 --> 01:04:24,945
Come back!
843
01:04:31,785 --> 01:04:32,494
Come back here!
844
01:04:32,703 --> 01:04:34,830
Come back here at once
you shameless lot of ya!
845
01:04:35,039 --> 01:04:37,916
Come back here with you two at once!
846
01:04:46,717 --> 01:04:47,634
Beat that?
847
01:04:47,843 --> 01:04:50,387
I think you have more
sense than I have me self.
848
01:04:53,390 --> 01:04:55,392
Woah there Freddy.
849
01:07:11,403 --> 01:07:14,698
- If anybody had told me
six months ago that today
850
01:07:14,907 --> 01:07:19,203
I'd be in a graveyard in
Innisfree with a girl like you
851
01:07:19,411 --> 01:07:21,121
that I'm just about to
kiss, I'd have told them.
852
01:07:21,330 --> 01:07:22,706
- Oh but the kissin's a long way off yet.
853
01:07:22,915 --> 01:07:23,540
- Huh?
854
01:07:23,749 --> 01:07:24,958
- Well we've just started
a-courtin' and next month
855
01:07:25,167 --> 01:07:27,294
we'd start the walking out
together and the month after that
856
01:07:27,503 --> 01:07:29,004
there'd be the threshing parties
and the month after that.
857
01:07:29,213 --> 01:07:29,922
- Nope.
858
01:07:32,508 --> 01:07:35,344
- Well maybe we won't
have to wait that month.
859
01:07:35,552 --> 01:07:36,553
- Yep.
860
01:07:36,762 --> 01:07:38,388
- Or for the threshing parties.
861
01:07:38,597 --> 01:07:39,306
- Nope.
862
01:07:42,809 --> 01:07:44,353
- Or for the walking out together.
863
01:07:44,561 --> 01:07:45,270
- No.
864
01:07:47,648 --> 01:07:50,526
- Then so much the worse
for you Sean Thornton,
865
01:07:50,734 --> 01:07:53,946
for I feel the same way about it myself.
866
01:09:58,070 --> 01:09:59,946
And so they were married in the
867
01:10:00,155 --> 01:10:03,450
same little chapel I
gave them their baptism.
868
01:10:03,659 --> 01:10:06,870
Later there was a nice
quiet little celebration.
869
01:10:11,333 --> 01:10:13,377
7 Oh as I went out one morning
870
01:10:13,585 --> 01:10:15,504
7 It being the month of May
871
01:10:15,712 --> 01:10:17,464
3 A farmer and his daughter
872
01:10:17,673 --> 01:10:19,341
7 I spied upon me way
873
01:10:19,549 --> 01:10:21,385
3 And the girl sat down quite calmly
874
01:10:21,593 --> 01:10:23,261
47 To the milking of her cow
875
01:10:23,470 --> 01:10:25,639
7 Sayin' I will and I must get married
876
01:10:25,847 --> 01:10:27,182
3 The humor is on me now
877
01:10:27,391 --> 01:10:29,184
53 Oh the humor is on me now
878
01:10:29,393 --> 01:10:31,186
53 Oh the humor is on me now
879
01:10:31,395 --> 01:10:33,647
7 Sayin' I will and I must get married
880
01:10:33,855 --> 01:10:36,733
3 The humor is on me now
881
01:10:36,942 --> 01:10:39,611
7 So at last the daughter married
882
01:10:39,820 --> 01:10:41,863
J4 And she married well to do
883
01:10:42,072 --> 01:10:43,824
53 And loved her darlin' husband
884
01:10:44,032 --> 01:10:45,909
3 A month, a year, or two
885
01:10:46,118 --> 01:10:47,953
7 But Sean was all a tyrant
886
01:10:48,161 --> 01:10:50,038
1 As she quickly rued her vow
887
01:10:50,247 --> 01:10:52,165
3 Sayin' I'm sorry I ever married
888
01:10:52,374 --> 01:10:53,917
8 The humor is off me now
889
01:10:54,126 --> 01:10:56,044
4 Oh humor is off me now
890
01:10:56,253 --> 01:10:58,088
4 Oh humor is off me now
891
01:10:58,296 --> 01:11:00,549
4 Sayin' I'm sorry I ever got married
892
01:11:00,757 --> 01:11:03,301
3 The humor is off me now 1
893
01:11:07,305 --> 01:11:09,683
- To a successful conspiracy.
894
01:11:21,153 --> 01:11:22,904
- A toast to the bride and groom.
895
01:11:23,113 --> 01:11:25,073
- One moment, one moment.
896
01:11:25,949 --> 01:11:27,826
As shaughraun I say there'll be no toasts
897
01:11:28,034 --> 01:11:30,162
until we've seen the bride's fortune.
898
01:11:31,997 --> 01:11:33,623
- The bride's fortune?
899
01:11:33,832 --> 01:11:35,459
You'll see it, never fear.
900
01:11:35,667 --> 01:11:37,252
- Oh he'll see it now if you please.
901
01:11:37,461 --> 01:11:40,839
Now then the proprieties must be observed.
902
01:11:42,257 --> 01:11:43,133
Father Lonergan.
903
01:11:43,341 --> 01:11:44,050
- Feeney.
904
01:11:50,640 --> 01:11:51,850
350 pounds gold.
905
01:11:53,477 --> 01:11:57,355
A collection of furnishings,
linen, and pewter
906
01:11:57,564 --> 01:12:00,525
goes with the sister of Will Danaher.
907
01:12:06,865 --> 01:12:08,074
- Then a toast.
908
01:12:09,618 --> 01:12:13,538
May their days be long
and full of happiness.
909
01:12:13,747 --> 01:12:17,167
May their children be
many and full of health.
910
01:12:17,375 --> 01:12:20,504
And may they live in peace and freedom.
911
01:12:30,597 --> 01:12:33,183
- Reverend, Fathers,
Ladies, and Gentlemen.
912
01:12:33,391 --> 01:12:35,811
Attention, attention please, Squire,
913
01:12:36,019 --> 01:12:37,687
Squire Danaher has the floor.
914
01:12:37,896 --> 01:12:39,523
In other words he's, he, he's got
915
01:12:39,731 --> 01:12:40,941
something to say to you's all.
916
01:12:41,149 --> 01:12:42,025
- Thank you.
917
01:12:43,443 --> 01:12:45,612
I've got a little announcement to make.
918
01:12:45,821 --> 01:12:49,741
Cohan, fill up the
glasses, go on all of them.
919
01:13:06,925 --> 01:13:10,136
Today I've given my sister in marriage.
920
01:13:12,347 --> 01:13:13,557
My only sister.
921
01:13:14,724 --> 01:13:18,436
And now she's gone from
the house of Danaher.
922
01:13:20,021 --> 01:13:22,440
But what's in a house without a woman?
923
01:13:22,649 --> 01:13:23,275
- That's true.
924
01:13:23,483 --> 01:13:24,192
- Uh huh that's right.
925
01:13:24,401 --> 01:13:25,652
What's a house without a woman in it?
926
01:13:25,861 --> 01:13:27,946
- Yeah what's a house
without a woman in it?
927
01:13:28,154 --> 01:13:31,783
Where would any men of
us be without a woman?
928
01:13:32,951 --> 01:13:36,037
Why even Father Lonergan had a mother.
929
01:13:36,246 --> 01:13:37,539
- What do you expect?
930
01:13:37,747 --> 01:13:38,540
- Yeah what'd you expect?
931
01:13:38,748 --> 01:13:41,209
What do you expect huh?
932
01:13:41,418 --> 01:13:42,127
So, so uh.
933
01:13:45,171 --> 01:13:47,299
- So without further eloquence.
934
01:13:47,507 --> 01:13:49,759
- Without further eloquence.
935
01:13:49,968 --> 01:13:54,014
- So without further
eloquence I will give a toast
936
01:13:54,890 --> 01:13:57,517
to myself who is soon to be wed.
937
01:14:07,485 --> 01:14:11,615
All she has to do is to
say that little word.
938
01:14:11,823 --> 01:14:14,075
When is the happy day Sarah darling?
939
01:14:14,284 --> 01:14:18,246
- Have you lost the little
sense you were born with?
940
01:14:18,455 --> 01:14:19,080
- But Sarah darling.
941
01:14:19,289 --> 01:14:21,833
- And don't darling me you clod.
942
01:14:22,042 --> 01:14:26,087
Who gave you the right to
make such an announcement?
943
01:14:31,343 --> 01:14:32,218
- But Sarah.
944
01:14:33,094 --> 01:14:35,805
But they all, they all said.
945
01:14:36,014 --> 01:14:39,726
Why, the Reverend Mister
Playfair, Mrs. Reverend,
946
01:14:39,935 --> 01:14:42,312
Father Lonergan, little Flynn.
947
01:14:44,189 --> 01:14:47,192
Michaeleen didn't you tell me all I had.
948
01:14:47,400 --> 01:14:48,568
- No, no, I did and I didn't.
949
01:14:48,777 --> 01:14:50,820
- Oh you lied didn't ya?
950
01:14:51,029 --> 01:14:52,489
You lied didn't ya?
951
01:14:54,783 --> 01:14:56,034
You all lied.
952
01:14:56,242 --> 01:15:00,163
It's bad enough of you
people, but my own priest.
953
01:15:07,170 --> 01:15:09,756
You got her by fraud and falsity.
954
01:15:09,965 --> 01:15:10,715
You put 'em up to this.
955
01:15:10,924 --> 01:15:11,841
- I don't know what you're talking about.
956
01:15:12,050 --> 01:15:12,842
- Ah don't deny it.
957
01:15:13,051 --> 01:15:14,177
- Oh Will for heaven sake.
958
01:15:14,386 --> 01:15:15,553
- Danaher you're a crazy man.
959
01:15:15,762 --> 01:15:16,388
- Crazy am I?
960
01:15:16,596 --> 01:15:17,555
- Will, Will!
961
01:15:18,598 --> 01:15:20,976
- Well there's something
you won't get, now or ever!
962
01:15:23,103 --> 01:15:25,188
Now get out of here, all of you!
963
01:15:25,397 --> 01:15:28,566
The Reverend first, ladies and gentlemen.
964
01:15:28,775 --> 01:15:29,693
Get out!
965
01:15:29,901 --> 01:15:31,820
- Mary Kate, come on let's go home.
966
01:15:32,028 --> 01:15:33,863
- No, not without my fortune.
967
01:15:34,072 --> 01:15:36,449
It's mine and my mother's
before me and I'm not.
968
01:17:00,408 --> 01:17:04,120
Steady Trooper, steady.
969
01:17:20,470 --> 01:17:21,763
- Let's go home.
970
01:17:42,283 --> 01:17:43,827
- Ever since I was a little girl
971
01:17:44,035 --> 01:17:47,747
I've dreamed of having
my own things about me.
972
01:17:49,040 --> 01:17:50,750
My spinet over there.
973
01:17:53,711 --> 01:17:55,088
And a table here.
974
01:17:57,465 --> 01:18:00,009
And my own chairs to rest upon.
975
01:18:03,888 --> 01:18:07,183
And a dresser over there in that corner.
976
01:18:10,103 --> 01:18:13,815
And my own china and
pewter shining about me.
977
01:18:18,987 --> 01:18:19,696
And now.
978
01:18:21,614 --> 01:18:25,326
- I didn't know you
felt that way about it.
979
01:18:25,535 --> 01:18:26,911
But it seems like a lot of fuss and grief
980
01:18:27,120 --> 01:18:29,831
over a little furniture and stuff.
981
01:18:53,438 --> 01:18:56,149
It is a
pretty cottage isn't it?
982
01:18:56,357 --> 01:18:57,066
- Yeah.
983
01:18:58,776 --> 01:18:59,652
I think so.
984
01:19:01,070 --> 01:19:02,447
- Don't touch me.
985
01:19:03,531 --> 01:19:04,365
You have no right?
986
01:19:04,574 --> 01:19:06,784
- What do you mean no right?
987
01:19:07,869 --> 01:19:12,373
- I'll wear your ring,
I'll cook and I'll wash
988
01:19:12,582 --> 01:19:15,835
and I'll keep the land, but that is all.
989
01:19:16,044 --> 01:19:18,171
Until I've got my dowry
safe about me, I'm no
990
01:19:18,379 --> 01:19:22,508
married woman, I'm the
servant I have always been
991
01:19:22,717 --> 01:19:24,510
without anything of my own.
992
01:19:24,719 --> 01:19:28,681
- That's ridiculous you're
my wife and fortune...
993
01:19:29,974 --> 01:19:31,142
What is this?
994
01:19:31,351 --> 01:19:32,894
- Haven't I been trying to tell you?
995
01:19:33,102 --> 01:19:35,813
That until you have my dowry,
you haven't got any bit of me.
996
01:19:36,022 --> 01:19:36,814
Me, myself.
997
01:19:38,024 --> 01:19:39,025
I'll still be dreaming amongst
998
01:19:39,234 --> 01:19:41,611
the things that are my own.
999
01:19:42,612 --> 01:19:44,739
As if I had never met you.
1000
01:19:46,658 --> 01:19:50,787
There's 300 years of happy
dreaming in those things of mine
1001
01:19:51,788 --> 01:19:54,499
and I want them, I want my dream.
1002
01:19:57,085 --> 01:19:59,295
I'll have it and I know it.
1003
01:20:00,505 --> 01:20:03,007
I'll say no other word to you.
1004
01:20:03,216 --> 01:20:07,053
- Alright, you'll have your
dowry or daughter of fortune
1005
01:20:07,262 --> 01:20:09,138
or whatever you call it.
1006
01:20:10,473 --> 01:20:12,016
- Well get it then.
1007
01:20:43,756 --> 01:20:47,010
- There'll be no locks or
bolts between us Mary Kate
1008
01:20:47,218 --> 01:20:51,097
except those in your own
mercenary little heart.
1009
01:21:47,945 --> 01:21:48,654
- Sean.
1010
01:21:48,863 --> 01:21:50,239
- How'd you sleep?
1011
01:21:50,448 --> 01:21:54,827
- Don't be shamin' me, please,
in front of your friends.
1012
01:21:55,036 --> 01:21:55,745
- What?
1013
01:21:57,080 --> 01:21:57,955
- Oh, okay.
1014
01:22:02,460 --> 01:22:05,671
3 There that I learned all me courtin'
1015
01:22:05,880 --> 01:22:09,467
4 Many lessons I took in the art
1016
01:22:09,675 --> 01:22:13,429
3 Till cupid, the blaggard, while sportin'
1017
01:22:13,638 --> 01:22:15,139
3 An arrow drove straight through me
1018
01:22:15,348 --> 01:22:19,352
Mush, mush, mush, turaliaddy
1019
01:22:19,560 --> 01:22:22,855
Me mush, mush, mush, turali-ay
1020
01:22:23,064 --> 01:22:26,317
7 So I lathered him with me shillelagh
1021
01:22:26,526 --> 01:22:30,279
3 For he trod on the tail of me
1022
01:22:30,488 --> 01:22:34,158
Mush, mush, mush, turaliaddy
1023
01:22:34,367 --> 01:22:37,703
& And just like the dingle of old
1024
01:22:37,912 --> 01:22:41,207
7 I lathered him with me shillelagh
1025
01:22:41,416 --> 01:22:45,461
J For he trod on the tail of me coat
1026
01:22:54,178 --> 01:22:56,556
- Hello the house, anyone up?
1027
01:22:59,600 --> 01:23:01,060
Good morning!
1028
01:23:01,269 --> 01:23:02,395
- Good morning.
1029
01:23:06,482 --> 01:23:10,278
- I suppose it is a bit
early to be calling.
1030
01:23:10,486 --> 01:23:13,322
- Well after you left last night Mary Kate
1031
01:23:13,531 --> 01:23:16,909
a couple of us persuaded
Danaher to change his mind.
1032
01:23:17,118 --> 01:23:18,035
- It's what might be called
1033
01:23:18,244 --> 01:23:21,122
a sort of a belated wedding present.
1034
01:23:25,460 --> 01:23:26,419
- My things.
1035
01:23:27,503 --> 01:23:28,546
My furniture.
1036
01:23:31,340 --> 01:23:33,176
- Oh we'd have brought them
over last night Sean but due
1037
01:23:33,384 --> 01:23:35,887
to the circumstances we thought
you'd be needin' your sleep.
1038
01:23:36,095 --> 01:23:37,388
- Thanks, thanks.
1039
01:23:38,306 --> 01:23:39,098
- Oh!
1040
01:23:41,017 --> 01:23:43,102
- Oh, okay easy, easy now.
1041
01:23:43,311 --> 01:23:45,188
- God bless all here.
1042
01:23:45,396 --> 01:23:48,399
- That's right, oh be careful.
1043
01:23:48,608 --> 01:23:50,401
Over there by the wall.
1044
01:23:54,030 --> 01:23:56,157
No, no, now turn it around
1045
01:23:56,365 --> 01:23:59,410
so that the light shines on the music.
1046
01:24:02,997 --> 01:24:04,123
That's grand, that's grand.
1047
01:24:06,167 --> 01:24:08,127
- Where do you want this?
1048
01:24:12,131 --> 01:24:13,674
- Mighty handy.
1049
01:24:13,883 --> 01:24:18,221
- It was my mother's and my
mother's mother's before.
1050
01:24:21,182 --> 01:24:22,725
- Where do I put it?
1051
01:24:22,934 --> 01:24:24,519
- Where do you suppose?
1052
01:24:24,727 --> 01:24:26,521
- Where do you suppose.
1053
01:24:31,484 --> 01:24:33,694
- We're sorry about the dowry Mary Kate.
1054
01:24:33,903 --> 01:24:36,072
- We couldn't make him
change his mind about it.
1055
01:24:36,280 --> 01:24:37,990
Not even Father Lonergan could do it.
1056
01:24:38,199 --> 01:24:39,742
- Well let him keep it.
1057
01:24:39,951 --> 01:24:41,035
- Keep my fortune.
1058
01:24:41,244 --> 01:24:43,579
- Sure you've got your
tables and chairs about you.
1059
01:24:43,788 --> 01:24:44,956
What do we care about his money?
1060
01:24:45,164 --> 01:24:46,040
- My money.
1061
01:24:46,249 --> 01:24:48,000
- Well let him have it if
it means that much to him.
1062
01:24:48,209 --> 01:24:48,918
Gainway!
1063
01:24:53,965 --> 01:24:56,217
- What manner of man is
it that I have married?
1064
01:24:56,425 --> 01:25:00,221
- I better one I think
than you know Mary Kate.
1065
01:25:16,404 --> 01:25:17,363
- Impetuous.
1066
01:25:18,406 --> 01:25:19,198
Homeric.
1067
01:25:25,955 --> 01:25:29,250
53 Oh Innisfree
1068
01:25:29,458 --> 01:25:32,837
& My island I'm returning
1069
01:25:35,881 --> 01:25:39,510
From wasted years
1070
01:25:39,719 --> 01:25:42,930
1 Across the wintry sea
1071
01:25:46,475 --> 01:25:49,687
4 And when I come back
1072
01:25:51,731 --> 01:25:55,026
& To my own dear Ireland
1073
01:25:59,864 --> 01:26:02,742
31" rest awhile
1074
01:26:03,868 --> 01:26:06,245
7 Beside you
1075
01:26:08,664 --> 01:26:12,793
7 gra mo chroi J
1076
01:27:02,510 --> 01:27:03,719
- Now I know why you have so many
1077
01:27:03,928 --> 01:27:06,013
rock walls in this country.
1078
01:27:09,183 --> 01:27:10,309
- Roses.
1079
01:27:10,518 --> 01:27:11,644
Are you planting roses.
1080
01:27:11,852 --> 01:27:12,561
- Yeah.
1081
01:27:13,729 --> 01:27:14,814
- Fine farmer you are.
1082
01:27:15,022 --> 01:27:16,732
Not a turnip, or a cabbage,
or a potato on the place.
1083
01:27:16,941 --> 01:27:17,983
- Or children.
1084
01:27:29,704 --> 01:27:30,496
I'm sorry.
1085
01:27:35,835 --> 01:27:37,878
- Well I, I suppose they will make
1086
01:27:38,087 --> 01:27:41,173
a very fine display around the cottage.
1087
01:27:43,342 --> 01:27:44,760
It is a pretty cottage isn't it?
1088
01:27:44,969 --> 01:27:45,928
- I think so.
1089
01:28:00,609 --> 01:28:02,737
- Oh lets see now.
1090
01:28:02,945 --> 01:28:06,657
We need a plow and a cultivator
and seed for plantin'.
1091
01:28:06,866 --> 01:28:09,076
And about the horse for the plowing
1092
01:28:09,285 --> 01:28:11,328
we could sell that black hunter of yours.
1093
01:28:11,537 --> 01:28:14,165
- I'll buy another horse for the plowing.
1094
01:28:14,373 --> 01:28:16,041
But why not a tractor?
1095
01:28:16,250 --> 01:28:17,668
- Oh a tractor.
1096
01:28:17,877 --> 01:28:22,089
Nasty smelly things and
besides they're an awful price.
1097
01:28:22,298 --> 01:28:23,716
With a horse you get other advantages.
1098
01:28:23,924 --> 01:28:24,675
- Yeah.
1099
01:28:24,884 --> 01:28:25,926
For the roses.
1100
01:28:28,220 --> 01:28:29,346
- Roses again.
1101
01:28:31,557 --> 01:28:32,308
You.
1102
01:28:37,813 --> 01:28:41,192
We could do our shopping in
Castletown and if we put a good
1103
01:28:41,400 --> 01:28:44,737
foot under us we could be
there and back by supper time.
1104
01:28:44,945 --> 01:28:46,197
- Five miles.
1105
01:28:46,405 --> 01:28:47,281
- Well that's just a.
1106
01:28:47,490 --> 01:28:50,117
- Good stretch of the leg, I know.
1107
01:28:52,244 --> 01:28:52,953
Alright.
1108
01:28:53,162 --> 01:28:55,164
Get on your walking shoes.
1109
01:29:00,836 --> 01:29:02,379
- I'll be a minute.
1110
01:29:04,465 --> 01:29:05,257
Oh!
1111
01:29:29,615 --> 01:29:32,368
- So you're not a woman
to be honked at huh?
1112
01:29:32,576 --> 01:29:34,495
- Why it's beautiful.
1113
01:29:34,703 --> 01:29:36,330
Did you ever see such a.
1114
01:29:36,539 --> 01:29:37,873
Why it looks like it could fly.
1115
01:29:38,082 --> 01:29:41,210
- It's only one horse
power, but it's all yours.
1116
01:29:41,418 --> 01:29:42,044
- Mine?
1117
01:29:42,253 --> 01:29:43,045
Sure.
1118
01:29:43,254 --> 01:29:44,505
Think you can drive it?
1119
01:29:44,713 --> 01:29:46,423
- Hold on to your hat.
1120
01:30:54,742 --> 01:30:57,286
- You take care of that Feeney.
1121
01:31:02,541 --> 01:31:05,502
Now then, let's have another
pint, and I'm buying this one.
1122
01:31:05,711 --> 01:31:06,629
- High time.
1123
01:31:06,837 --> 01:31:08,464
- What's that?
1124
01:31:08,672 --> 01:31:12,217
- I said that's fine Squire, fine, fine.
1125
01:31:12,426 --> 01:31:14,970
- Here's good health to you all.
1126
01:31:16,347 --> 01:31:17,681
- Look.
1127
01:31:17,890 --> 01:31:19,058
He sold the crossbreds.
1128
01:31:19,266 --> 01:31:19,934
- The what?
1129
01:31:20,142 --> 01:31:21,310
- The sheep he's been plannin' on.
1130
01:31:21,518 --> 01:31:22,144
- Oh.
1131
01:31:22,353 --> 01:31:24,313
- Hurry, now is a good time to ask him.
1132
01:31:24,521 --> 01:31:25,898
Well go on, go on.
1133
01:31:26,106 --> 01:31:27,149
- Ask him what?
1134
01:31:27,358 --> 01:31:29,276
- About my money.
1135
01:31:29,485 --> 01:31:31,487
He can't say that he
hasn't got it with him now.
1136
01:31:31,695 --> 01:31:32,780
- Can't you get it through your head
1137
01:31:32,988 --> 01:31:35,407
that I didn't marry you for your fortune.
1138
01:31:35,616 --> 01:31:37,910
I don't give a hang about the money.
1139
01:31:38,118 --> 01:31:41,205
- But he does, and that's
the whole point of it.
1140
01:31:41,413 --> 01:31:42,790
Now will you go and ask him?
1141
01:31:42,998 --> 01:31:44,249
- No.
1142
01:31:44,458 --> 01:31:46,043
Why shame ourselves?
1143
01:31:46,251 --> 01:31:47,294
- Shame?
1144
01:31:47,503 --> 01:31:49,046
The shame's on you, not on me.
1145
01:31:49,254 --> 01:31:52,216
Oh on me too if I'd married a coward.
1146
01:31:53,592 --> 01:31:55,010
- Is that what you think of me?
1147
01:31:55,219 --> 01:31:58,055
- Well what else if you let
him rob you out of my money.
1148
01:31:58,263 --> 01:31:59,139
- Money.
1149
01:31:59,348 --> 01:32:00,975
I'm sick of the talk of it.
1150
01:32:01,183 --> 01:32:02,643
Is that all you Danahers think about?
1151
01:32:02,851 --> 01:32:03,560
Money?
1152
01:33:37,696 --> 01:33:40,157
- Quiet see him, see him right
out there behind that rock?
1153
01:33:40,365 --> 01:33:41,533
- But Father it's very important.
1154
01:33:41,742 --> 01:33:43,035
- King of all salmon.
1155
01:33:43,243 --> 01:33:43,869
He's winking at me.
1156
01:33:44,078 --> 01:33:45,287
- I've got to talk to you Father.
1157
01:33:45,496 --> 01:33:47,081
- I've been tryin' to get
this one for 10 years.
1158
01:33:47,289 --> 01:33:48,999
- But Father I've got to
talk to you it's important.
1159
01:33:49,208 --> 01:33:50,834
It's about my husband and myself
1160
01:33:51,043 --> 01:33:53,128
- There he is, there he is.
1161
01:33:55,506 --> 01:33:56,548
- Father I, I.
1162
01:34:01,345 --> 01:34:05,474
You see, Father could I,
could I tell you in the Irish?
1163
01:34:07,476 --> 01:34:09,269
- Oh sha, sha, sha.
1164
01:34:32,876 --> 01:34:35,754
- Sleeping bag Father with buttons.
1165
01:34:40,300 --> 01:34:41,093
Oh!
1166
01:34:50,853 --> 01:34:54,982
- Woman, Ireland may be a
poor country God help us,
1167
01:34:56,066 --> 01:34:59,987
but here a married man
sleeps in a bed and not a bag
1168
01:35:00,195 --> 01:35:01,780
and for your own good I'll tell you.
1169
01:35:01,989 --> 01:35:03,740
Help, Help there he is!
1170
01:35:03,949 --> 01:35:04,700
There he is!
1171
01:35:04,908 --> 01:35:05,784
- Drag him in Father!
1172
01:35:05,993 --> 01:35:06,910
That's the
one I've been waiting
1173
01:35:07,119 --> 01:35:08,745
on him for 10 long years.
1174
01:35:08,954 --> 01:35:10,080
Keep his
head up, keep his head up.
1175
01:35:10,289 --> 01:35:11,290
Oh there's that
beauty, that's the lad.
1176
01:35:11,498 --> 01:35:14,501
Keep his head
up Father, get a tight line.
1177
01:35:14,710 --> 01:35:17,004
- I've got you, I've got you.
1178
01:35:19,173 --> 01:35:21,216
Ah a tight line it is.
1179
01:35:21,425 --> 01:35:23,427
Keep his
head up, keep his head up.
1180
01:35:23,635 --> 01:35:27,431
- His head is up, will you get the gaff.
1181
01:35:27,639 --> 01:35:30,184
For ten years I've, ten years I've said.
1182
01:35:30,392 --> 01:35:32,811
Get the gaff woman, get the gaff.
1183
01:35:33,020 --> 01:35:35,314
- Oh you got him, you got him Father.
1184
01:35:35,522 --> 01:35:38,525
Well keep his head up you fool.
1185
01:35:38,734 --> 01:35:41,528
- Get the gaff, get the gaff woman.
1186
01:35:45,866 --> 01:35:47,075
Oh God help us.
1187
01:35:49,161 --> 01:35:49,953
- Oh.
1188
01:35:53,916 --> 01:35:55,042
- Sleeping bags.
1189
01:36:41,004 --> 01:36:45,133
4 If you ever go across the sea to Ireland
1190
01:36:48,929 --> 01:36:53,016
3 Then maybe at the closin' of your day
1191
01:36:56,895 --> 01:37:01,024
0 You will sit and watch the moon rise
1192
01:37:02,442 --> 01:37:05,070
7 Over Claddagh
1193
01:37:07,030 --> 01:37:10,492
And see the sun go down
1194
01:37:11,618 --> 01:37:14,246
7 On Galway Bay
1195
01:37:19,876 --> 01:37:24,006
J1 For the breeze is blowin'
across the sea from Ireland J
1196
01:37:31,722 --> 01:37:34,725
- Oh you're just in
time to buy me a drink.
1197
01:37:34,933 --> 01:37:35,642
- Join us Sean.
1198
01:37:35,851 --> 01:37:37,519
- Aye you will have a drink Sean.
1199
01:37:37,728 --> 01:37:38,603
- No thanks.
1200
01:37:42,774 --> 01:37:45,319
I wanna talk to you in private.
1201
01:37:48,822 --> 01:37:52,034
- If there's anything you got
to say to me, say it here.
1202
01:37:52,242 --> 01:37:54,077
- I'd rather talk to you in private.
1203
01:37:54,286 --> 01:37:54,911
- Well what's the matter?
1204
01:37:55,120 --> 01:37:56,538
You're among friends.
1205
01:37:56,747 --> 01:37:59,207
They fought for you once didn't they?
1206
01:37:59,416 --> 01:38:01,084
Maybe they'll fight for you again.
1207
01:38:01,293 --> 01:38:04,504
- I'm not asking anybody
to do my fightin® for me.
1208
01:38:04,713 --> 01:38:05,339
- Oh.
1209
01:38:06,506 --> 01:38:08,717
So you're willing to do your own are ya?
1210
01:38:08,925 --> 01:38:10,552
- You know what I came for.
1211
01:38:10,761 --> 01:38:11,470
- I do.
1212
01:38:12,512 --> 01:38:14,681
Well I just wanna hear you ask for it.
1213
01:38:14,890 --> 01:38:16,391
Just ask for it Yank.
1214
01:38:16,600 --> 01:38:18,393
And you'll be chewing
your teeth for a week.
1215
01:38:18,602 --> 01:38:20,729
- You've got 20 pounds on him Danaher.
1216
01:38:20,937 --> 01:38:22,105
- And so I have.
1217
01:38:24,107 --> 01:38:27,235
How would it be if I put one
of me fists in me pocket?
1218
01:38:27,444 --> 01:38:28,278
Go on right or left?
1219
01:38:28,487 --> 01:38:29,863
Now you choose now go on.
1220
01:38:30,072 --> 01:38:32,783
Go on that's fair enough isn't it?
1221
01:38:37,996 --> 01:38:39,498
The fighting Thornton.
1222
01:39:07,192 --> 01:39:09,611
- It was Mr. Thornton
Cyril, so I brought him in.
1223
01:39:09,820 --> 01:39:11,696
- Oh bless my soul, come in, sit down.
1224
01:39:11,905 --> 01:39:13,365
- Have you tiddled your last wink Cyril?
1225
01:39:13,573 --> 01:39:14,199
- I have.
1226
01:39:14,408 --> 01:39:15,033
- No cheating.
1227
01:39:15,242 --> 01:39:16,743
- I have not.
1228
01:39:16,952 --> 01:39:18,870
Do you play tiddly winks?
1229
01:39:19,079 --> 01:39:23,291
- No, I uh, maybe I shouldn't
have butted in like this.
1230
01:39:23,500 --> 01:39:24,543
- Nonsense.
1231
01:39:24,751 --> 01:39:26,002
How's your lovely bride?
1232
01:39:26,211 --> 01:39:26,920
- Fine.
1233
01:39:28,588 --> 01:39:31,174
- Elizabeth, say
goodnight to Mr. Thornton.
1234
01:39:31,383 --> 01:39:33,427
- But he's only just come.
1235
01:39:33,635 --> 01:39:34,469
Oh.
1236
01:39:34,678 --> 01:39:35,595
Oh very well.
1237
01:39:35,804 --> 01:39:36,847
Goodnight Mr. Thornton.
1238
01:39:37,055 --> 01:39:37,764
- Goodnight.
1239
01:39:37,973 --> 01:39:39,099
- Goodnight Cyril.
1240
01:39:39,307 --> 01:39:41,643
- Goodnight Elizabeth.
1241
01:39:41,852 --> 01:39:43,061
Pleasant dreams.
1242
01:39:45,439 --> 01:39:46,148
- Are you sure there's not.
1243
01:39:46,356 --> 01:39:48,066
- Goodnight Elizabeth.
1244
01:39:50,110 --> 01:39:51,319
- You're the only one I can
level with and I gotta talk
1245
01:39:51,528 --> 01:39:54,030
to somebody or I'm gonna blow my top.
1246
01:39:54,239 --> 01:39:55,240
- Danaher of course.
1247
01:39:55,449 --> 01:39:56,158
- Yeah.
1248
01:39:57,617 --> 01:40:00,704
Well since you know who I am or was,
1249
01:40:00,912 --> 01:40:02,581
you know why I don't wanna fight anymore.
1250
01:40:02,789 --> 01:40:06,293
- Yes, I was reading about
it again this evening.
1251
01:40:06,501 --> 01:40:10,130
Some men collect butterflies, some stamps.
1252
01:40:10,338 --> 01:40:13,675
My hobby's always been
sports, sporting events.
1253
01:40:13,884 --> 01:40:15,343
There it is.
1254
01:40:15,552 --> 01:40:17,721
Trooper Thorn quits ring.
1255
01:40:17,929 --> 01:40:21,600
Heavyweight challenger hangs
up gloves after fatal knockout.
1256
01:40:21,808 --> 01:40:24,269
Vows he will never fight again.
1257
01:40:26,354 --> 01:40:28,857
It's a very understandable reaction.
1258
01:40:29,065 --> 01:40:31,651
Still the papers all
say it was an accident.
1259
01:40:31,860 --> 01:40:34,237
Just one of those things.
1260
01:40:34,446 --> 01:40:36,740
- Maybe it's just one of
those things in a scrapbook
1261
01:40:36,948 --> 01:40:40,243
but not when you carry it around in here.
1262
01:40:42,162 --> 01:40:44,539
Tony Gardello was a good egg.
1263
01:40:45,999 --> 01:40:49,461
Nice little wife and home, couple of kids.
1264
01:40:51,004 --> 01:40:52,672
Clean fighter.
1265
01:40:52,881 --> 01:40:55,133
But I didn't go in there to out box him.
1266
01:40:55,342 --> 01:40:57,719
I went in there to beat his brains out.
1267
01:40:57,928 --> 01:40:58,887
To drive him into the canvas.
1268
01:40:59,095 --> 01:41:00,138
To murder him.
1269
01:41:01,056 --> 01:41:02,974
That's what I did.
1270
01:41:03,183 --> 01:41:03,892
For what?
1271
01:41:04,935 --> 01:41:05,727
A purse?
1272
01:41:06,937 --> 01:41:08,563
A piece of the gate?
1273
01:41:09,481 --> 01:41:10,440
Lousy money.
1274
01:41:11,858 --> 01:41:15,362
- And now money is behind
your trouble with Danaher.
1275
01:41:15,570 --> 01:41:18,114
- They think I'm afraid to fight him.
1276
01:41:18,323 --> 01:41:21,076
All the friends I've
made here, even my wife.
1277
01:41:21,284 --> 01:41:23,328
- But aren't you in a way?
1278
01:41:24,246 --> 01:41:26,998
- Did you ever kill a man?
1279
01:41:27,207 --> 01:41:31,253
Well I have and all this
talk about her big fortune,
1280
01:41:33,213 --> 01:41:35,173
it's not that important.
1281
01:41:37,092 --> 01:41:38,969
- Perhaps it is to her.
1282
01:41:40,470 --> 01:41:43,682
It must be strange to you from America,
1283
01:41:44,975 --> 01:41:47,018
but it's an old, old custom here,
1284
01:41:47,227 --> 01:41:49,437
and believe me it's a good custom.
1285
01:41:49,646 --> 01:41:52,691
The fortune means more to
her than just the money.
1286
01:41:52,899 --> 01:41:54,568
Not to me it isn't.
1287
01:41:54,776 --> 01:41:56,778
Isn't worth fighting for.
1288
01:41:56,987 --> 01:41:59,531
- Is your wife's love worth fighting for?
1289
01:41:59,739 --> 01:42:00,865
- I don't know.
1290
01:42:02,242 --> 01:42:06,413
All I know is that I
can't fight or won't fight
1291
01:42:06,621 --> 01:42:10,667
unless I'm mad enough to kill
and if that means losing her,
1292
01:42:12,252 --> 01:42:13,878
I don't know.
1293
01:42:14,087 --> 01:42:16,381
Maybe she doesn't love me enough.
1294
01:42:16,590 --> 01:42:19,676
- Hmm, it's a difficult situation.
1295
01:42:19,884 --> 01:42:23,388
But I think you'll find the
right answer in God's good time.
1296
01:42:23,597 --> 01:42:26,933
And when that time comes,
I hope I'll still be here.
1297
01:42:27,142 --> 01:42:29,185
- You're not figuring on leavin' are ya?
1298
01:42:29,394 --> 01:42:30,812
- It's a possibility.
1299
01:42:31,021 --> 01:42:34,983
See my bishop is coming
tomorrow on his annual visit.
1300
01:42:35,191 --> 01:42:37,944
And I've got such a small congregation.
1301
01:42:38,153 --> 01:42:40,697
Just two or three people at the service.
1302
01:42:40,905 --> 01:42:42,782
He may transfer me.
1303
01:42:42,991 --> 01:42:46,036
- Place wouldn't be the
same without you Padre.
1304
01:42:46,244 --> 01:42:49,372
- Elizabeth and I just love this place.
1305
01:42:50,665 --> 01:42:52,959
We were born here too you know.
1306
01:42:53,168 --> 01:42:56,796
Ah well the Bishop's a good
edg, maybe it'll be alright.
1307
01:42:57,005 --> 01:43:00,467
Oh by the way, don't
underestimate Danaher.
1308
01:43:01,843 --> 01:43:04,554
He may be clumsy, but he's
got a tremendous right
1309
01:43:04,763 --> 01:43:06,389
and a jaw of granite.
1310
01:43:07,641 --> 01:43:10,977
Heh, I did a little bit
of boxing in my time.
1311
01:43:11,186 --> 01:43:11,895
- Oh?
1312
01:43:22,238 --> 01:43:25,200
- You won't be laughin' now will ya?
1313
01:43:27,285 --> 01:43:28,745
It was at Trinity.
1314
01:43:29,621 --> 01:43:32,082
- Lightweight champion 1900...
1315
01:43:32,957 --> 01:43:34,459
- Oh the year doesn't matter.
1316
01:43:34,668 --> 01:43:36,378
It was long, long ago.
1317
01:43:39,881 --> 01:43:40,632
- Alright.
1318
01:43:42,217 --> 01:43:46,179
- Oh by the way would you
join me in a glass of.
1319
01:43:47,222 --> 01:43:48,014
Oh no.
1320
01:43:49,683 --> 01:43:50,475
No.
1321
01:43:52,018 --> 01:43:54,979
You'll be in training now of course.
1322
01:45:04,507 --> 01:45:06,259
Did you have any supper?
1323
01:45:06,468 --> 01:45:07,510
Nope.
1324
01:45:08,845 --> 01:45:10,054
I'm not hungry.
1325
01:45:11,181 --> 01:45:13,308
The drink
sometimes does that to a man.
1326
01:45:13,516 --> 01:45:16,394
- I haven't had anything to drink.
1327
01:45:16,603 --> 01:45:20,231
If you wanna know I was
talking to the vicar.
1328
01:45:22,692 --> 01:45:23,735
Mr. Playfair.
1329
01:45:25,737 --> 01:45:27,113
- That's strange.
1330
01:45:33,995 --> 01:45:37,207
I had a long talk with Father Lonergan.
1331
01:46:39,143 --> 01:46:40,895
- Woman of the house?
1332
01:46:41,104 --> 01:46:42,230
Where's me tea?
1333
01:46:46,234 --> 01:46:47,026
Mary Kate!
1334
01:46:47,902 --> 01:46:51,030
- Save your breath boy, save your breath.
1335
01:46:51,239 --> 01:46:52,073
She's gone from ya.
1336
01:46:52,282 --> 01:46:54,284
And small wonder.
1337
01:46:54,492 --> 01:46:55,577
- What are you talkin' about?
1338
01:46:55,785 --> 01:46:56,995
Where is she?
1339
01:46:57,203 --> 01:46:59,873
- She came tappin' at me
door with the sun was up.
1340
01:47:00,081 --> 01:47:02,500
Will you drive me to the train, says she.
1341
01:47:02,709 --> 01:47:03,835
- Why?
1342
01:47:04,043 --> 01:47:06,421
- Me very question, why says I.
1343
01:47:06,629 --> 01:47:08,798
- Because I love him, says she.
1344
01:47:09,007 --> 01:47:10,258
I love him too much to go on
1345
01:47:10,466 --> 01:47:13,094
living with a man I'm ashamed of.
1346
01:47:14,304 --> 01:47:15,680
- What time was this?
1347
01:47:15,889 --> 01:47:18,600
- Oh in time for the Dublin train.
1348
01:47:31,988 --> 01:47:35,325
- Saddle up my horse will ya please?
1349
01:47:35,533 --> 01:47:36,993
- Saddle his horse.
1350
01:47:39,829 --> 01:47:44,334
I'll have no part in helping
you to put more shame on her.
1351
01:47:44,542 --> 01:47:46,252
Heh, saddle his horse.
1352
01:48:22,830 --> 01:48:24,457
- Well we're off.
1353
01:48:24,666 --> 01:48:27,085
- And might I suggest Mr.
Costello the train already
1354
01:48:27,293 --> 01:48:29,295
being four and a half hours late.
1355
01:48:29,504 --> 01:48:33,633
- Is it my fault Mr. Bailey
that there's a hurling match
1356
01:48:33,841 --> 01:48:35,551
at Ballygar and the that the champions
1357
01:48:35,760 --> 01:48:36,761
of all Ireland are playin'
1358
01:48:36,970 --> 01:48:39,013
- And if you knew your
country's history as well as you
1359
01:48:39,222 --> 01:48:42,850
claim to know it Mr. Bailey,
you'd know that the Mayo hurlers
1360
01:48:43,059 --> 01:48:47,438
haven't been beat west of the
Shannon for the last 22 years.
1361
01:48:47,647 --> 01:48:51,317
That's a lie Costello
1362
01:50:00,094 --> 01:50:02,513
- If this means what I hope it means.
1363
01:50:02,722 --> 01:50:04,807
- Danaher versus the Yank.
1364
01:50:05,016 --> 01:50:08,644
- They'll be wigs
on the green this time.
1365
01:50:15,401 --> 01:50:16,194
- Morning.
1366
01:50:22,825 --> 01:50:23,618
- Morning.
1367
01:50:26,245 --> 01:50:28,122
- Good day to you sirs.
1368
01:50:41,219 --> 01:50:43,596
- Five minutes did you say?
1369
01:50:43,805 --> 01:50:44,514
Right.
1370
01:50:46,140 --> 01:50:49,519
He's walkin' her back the whole long way.
1371
01:50:50,686 --> 01:50:52,522
- It's Homeric that's what it is, Homeric.
1372
01:50:52,730 --> 01:50:55,149
- Post a lookout at Maam
Cross, they may go home first.
1373
01:50:55,358 --> 01:50:56,442
- Where's your parabellum?
1374
01:50:56,651 --> 01:50:58,194
- In the same place.
1375
01:50:58,402 --> 01:51:00,530
Excuse me General.
1376
01:51:00,738 --> 01:51:03,366
- One if by land, two if by
sea, and if it's Danaher's,
1377
01:51:03,574 --> 01:51:04,283
I'll follow the lot.
1378
01:51:06,285 --> 01:51:07,495
- Oh what a day for Innisfree.
1379
01:51:07,703 --> 01:51:10,123
On a day like this I
can say only one thing.
1380
01:51:10,331 --> 01:51:13,376
Gentlemen the drinks are on the house.
1381
01:51:16,045 --> 01:51:17,171
Well they are.
1382
01:51:50,329 --> 01:51:53,207
- Hey my darlin', here's your shoe.
1383
01:51:55,585 --> 01:51:56,377
- Oh!
1384
01:51:57,378 --> 01:51:58,171
Why you.
1385
01:52:03,718 --> 01:52:05,928
- It's only five miles.
1386
01:52:06,137 --> 01:52:08,639
Just a good stretch of the legs.
1387
01:52:13,686 --> 01:52:14,770
- Ma'am you lost your shoe.
1388
01:52:14,979 --> 01:52:17,190
- Thank you very kindly sir.
1389
01:52:42,006 --> 01:52:44,217
- Mister, Mister Sean, sir,
1390
01:52:45,134 --> 01:52:48,763
here's a good stick to
beat the lovely lady.
1391
01:52:50,056 --> 01:52:50,806
- Thanks.
1392
01:53:53,202 --> 01:53:55,955
- I think your in-laws
are coming to visit ya
1393
01:53:56,163 --> 01:53:57,290
Squire Danaher.
1394
01:54:33,200 --> 01:54:37,121
- Danaher, you owe me 350
pounds, let's have it.
1395
01:54:49,008 --> 01:54:51,510
- So the IRA's in this too huh?
1396
01:54:51,719 --> 01:54:53,471
- If it were red Will Danaher,
1397
01:54:53,679 --> 01:54:57,266
not a scorched stone in your
fine house would be standing.
1398
01:54:57,475 --> 01:54:59,185
- Beautiful sentiment.
1399
01:55:04,023 --> 01:55:05,733
- I'll pay ya, never.
1400
01:55:06,692 --> 01:55:08,903
- That breaks all bargains.
1401
01:55:10,988 --> 01:55:13,157
You can take your sister back.
1402
01:55:13,366 --> 01:55:15,242
It's your custom not mine.
1403
01:55:15,451 --> 01:55:18,829
No fortune, no marriage, we call it quits.
1404
01:55:24,335 --> 01:55:26,504
- You do this to me?
1405
01:55:26,712 --> 01:55:28,255
Your own wife, after, after what I.
1406
01:55:28,464 --> 01:55:29,924
It's done.
1407
01:55:39,683 --> 01:55:42,853
- There's your dirty money, take it.
1408
01:55:43,062 --> 01:55:44,688
Count it you spawn.
1409
01:55:44,897 --> 01:55:48,150
Now look, if ever I see
that face of yours again,
1410
01:55:48,359 --> 01:55:50,403
I'll push that through it.
1411
01:56:08,170 --> 01:56:09,130
- Charge it!
1412
01:56:13,342 --> 01:56:15,428
- I'll be goin' on home now.
1413
01:56:15,636 --> 01:56:18,431
I'll have the supper ready for you.
1414
01:56:43,330 --> 01:56:45,624
That was a dirty blow Sean.
1415
01:56:57,261 --> 01:56:59,680
- Alright Will you asked for it.
1416
01:57:12,193 --> 01:57:15,696
- Three to one I'm givin'
on Danaher, three to one.
1417
01:57:15,905 --> 01:57:17,781
- I'll take some of that,
10 pounds on Thornton.
1418
01:57:17,990 --> 01:57:18,616
- Done.
1419
01:57:18,824 --> 01:57:21,785
Anyone else, favor me friend and get.
1420
01:58:15,506 --> 01:58:19,426
- Gentlemen, if you please,
this is a private fight.
1421
01:58:19,635 --> 01:58:22,471
The Marquis of Queensbury
rules will be observed
1422
01:58:22,680 --> 01:58:24,056
on all occasions
1423
01:58:24,265 --> 01:58:27,393
- The Marquis of Queensbury
rules, mind you those, Squire.
1424
01:58:27,601 --> 01:58:29,228
- Okay with me Michaeleen.
1425
01:58:33,440 --> 01:58:34,233
Thanks.
1426
01:58:35,734 --> 01:58:39,697
- Non-belligerents will
kindly remain neutral.
1427
01:58:39,905 --> 01:58:42,616
Now shake hands and come out fightin'.
1428
01:58:42,825 --> 01:58:43,993
I thank you.
1429
01:58:44,201 --> 01:58:45,452
- Do you hear that everybody?
1430
01:58:45,661 --> 01:58:47,538
The Marquis of Queensbury rules.
1431
01:58:47,746 --> 01:58:48,706
- Now, now the Marquis
of Queensbury rules.
1432
01:58:48,914 --> 01:58:49,665
- Marquis of Queensbury rules.
1433
01:58:55,212 --> 01:58:58,507
Come on, get up, Marquis of Queensbury.
1434
01:58:58,716 --> 01:59:00,843
- I hope Thornton beats him senseless.
1435
01:59:01,051 --> 01:59:02,928
- Mr. Thornton is a married man Sarah.
1436
01:59:03,137 --> 01:59:03,929
- Who cares about him.
1437
01:59:04,138 --> 01:59:06,932
It's that big bellowing bully concerns me.
1438
01:59:07,141 --> 01:59:09,101
I'm the best man in Innisfree,
1439
01:59:09,310 --> 01:59:11,854
as if though I didn't know that.
1440
01:59:14,982 --> 01:59:17,067
- Call the Ballinrobe, tell him
to send his backup down here
1441
01:59:17,276 --> 01:59:18,819
send reinforcements immediately,
there's a riot here.
1442
01:59:19,028 --> 01:59:20,988
- Ballinrobe, Ballinrobe.
1443
01:59:35,294 --> 01:59:37,504
- Five to one on the big chap Snuffy.
1444
01:59:37,713 --> 01:59:38,464
- Given or taken?
1445
01:59:38,672 --> 01:59:39,298
- Given.
1446
01:59:39,506 --> 01:59:40,215
- Taken.
1447
01:59:54,647 --> 01:59:55,731
- You've had enough?
1448
01:59:55,939 --> 01:59:56,649
- No.
1449
02:00:02,321 --> 02:00:04,782
- Well give a man a hand then.
1450
02:00:12,665 --> 02:00:13,874
- Yes inspector.
1451
02:00:14,083 --> 02:00:15,000
Thank you sir.
1452
02:00:15,209 --> 02:00:15,834
- What did he say?
1453
02:00:16,043 --> 02:00:18,837
- He said to put five
pounds on Danaher's nose.
1454
02:00:19,046 --> 02:00:20,881
- Another 10 on Thornton.
1455
02:00:24,259 --> 02:00:25,844
- A pound on Danabher.
1456
02:00:26,053 --> 02:00:29,765
- Two pounds on Mr.
Danaher, Mr. Flynn please.
1457
02:00:32,810 --> 02:00:36,438
- Hand of a hundred battles,
aye in a thousand besides,
1458
02:00:36,647 --> 02:00:39,650
stood alone in the victorious
fields, buckler bent,
1459
02:00:39,858 --> 02:00:42,986
his broken sword clutched
in his mighty hand,
1460
02:00:43,195 --> 02:00:46,990
the blood of a thousand wounds
oozing from his open veins,
1461
02:00:47,199 --> 02:00:49,993
dripped on the bodies of
the bodies of the slain.
1462
02:01:16,228 --> 02:01:17,187
- Father!
1463
02:01:17,396 --> 02:01:18,021
Father Lonergan!
1464
02:01:18,230 --> 02:01:19,815
- Shh, shh, shh.
1465
02:01:20,023 --> 02:01:21,358
- There's a big fight in the town!
1466
02:01:21,567 --> 02:01:23,610
- Listen there's a big fight
in this fish right here.
1467
02:01:23,819 --> 02:01:24,903
- I'd have put a stop to it, but see.
1468
02:01:25,112 --> 02:01:27,281
- You do that man, it's your duty.
1469
02:01:27,489 --> 02:01:30,576
- But see it's Danaher and Sean Thornton.
1470
02:01:30,784 --> 02:01:31,410
- Who?
1471
02:01:31,618 --> 02:01:32,327
- Danaher and Sean Thornton.
1472
02:01:32,536 --> 02:01:35,706
- Well why the devil didn't you tell me?
1473
02:01:53,766 --> 02:01:55,434
- Father shouldn't we
put a stop to it now?
1474
02:01:55,642 --> 02:01:58,562
- Aye we should lad, yes
we should, it's our duty.
1475
02:01:58,771 --> 02:01:59,813
It's our duty.
1476
02:02:08,113 --> 02:02:09,948
- Go on get up or you're
gonna lose the match.
1477
02:02:17,915 --> 02:02:18,957
- How's that bettin® goin'?
1478
02:02:19,166 --> 02:02:20,375
- Even money Sean, even money.
1479
02:02:20,584 --> 02:02:21,960
But don't ruin it.
1480
02:02:23,921 --> 02:02:25,422
- Well Danaher, you're a good fightin' man
1481
02:02:25,631 --> 02:02:27,925
I'll say that for ya.
1482
02:02:28,133 --> 02:02:32,221
- Well if it comes to that,
it's been a pleasure beatin' ya.
1483
02:02:40,020 --> 02:02:40,687
- Thanks
1484
02:02:43,023 --> 02:02:44,566
- Will you take another 20 on Thornton.
1485
02:02:44,775 --> 02:02:48,445
- No, no, no, the book's
closed, the book's closed.
1486
02:02:48,654 --> 02:02:50,739
- Pound on Thornton against the Squire.
1487
02:02:50,948 --> 02:02:52,908
- Go away you traitor ya.
1488
02:02:55,160 --> 02:02:57,329
- How about a drink
before you kill yourself.
1489
02:02:57,538 --> 02:02:58,622
- The drink would be on the house.
1490
02:02:58,831 --> 02:02:59,957
- That's a good idea Sean.
1491
02:03:00,165 --> 02:03:01,875
The people from Ballygowan
are coming over by bus,
1492
02:03:02,084 --> 02:03:03,710
thousands of them.
1493
02:03:03,919 --> 02:03:05,212
- Aye that's a good idea.
1494
02:03:05,420 --> 02:03:06,588
Not that I'm tired mind you.
1495
02:03:06,797 --> 02:03:08,006
I'm as fresh as a daisy.
1496
02:03:08,215 --> 02:03:09,466
- You look more like a
black eyed Susan to me.
1497
02:03:09,675 --> 02:03:10,384
Let's go.
1498
02:03:12,094 --> 02:03:14,012
- Is that a public house?
1499
02:03:14,221 --> 02:03:15,597
- Yes your lordship.
1500
02:03:15,806 --> 02:03:16,682
- Are they going in?
1501
02:03:16,890 --> 02:03:17,724
- Yes your lordship.
1502
02:03:17,933 --> 02:03:19,977
- Oh does that mean the fight's over?
1503
02:03:20,185 --> 02:03:22,479
- No, no, that's just
the end of round one.
1504
02:03:22,688 --> 02:03:23,397
- Oh.
1505
02:03:24,398 --> 02:03:26,441
- Alright stand back now, stand back,
1506
02:03:26,650 --> 02:03:29,444
let them have their drink in peace.
1507
02:03:35,576 --> 02:03:36,201
- Ah now let me see.
1508
02:03:36,410 --> 02:03:37,119
Whiskey?
1509
02:03:37,327 --> 02:03:39,246
No that'd be too warm,
it'd get your blood up.
1510
02:03:39,454 --> 02:03:41,290
Port is the very thing.
1511
02:03:41,498 --> 02:03:44,126
- Ah it's peaceful and
quiet in here isn't it.
1512
02:03:44,334 --> 02:03:45,043
- Yeah.
1513
02:03:45,919 --> 02:03:46,795
- You know.
1514
02:03:50,048 --> 02:03:52,885
This has been a fight I'd
come a long way to see.
1515
02:03:53,093 --> 02:03:56,221
- I hope you can stick
around for the finish.
1516
02:03:56,430 --> 02:03:58,390
- Don't worry about that.
1517
02:04:03,061 --> 02:04:06,356
You know Yank, I've taken
quite a liking to you.
1518
02:04:06,565 --> 02:04:09,484
- I'm gettin' real fond of you too.
1519
02:04:09,693 --> 02:04:13,822
- Your widow, me sister, she
could've done a lot worse.
1520
02:04:14,031 --> 02:04:14,656
- True, true.
1521
02:04:14,865 --> 02:04:15,866
Poor woman.
1522
02:04:16,074 --> 02:04:16,783
- Thanks.
1523
02:04:16,992 --> 02:04:18,827
Fill "em up again.
1524
02:04:19,036 --> 02:04:20,037
- You'll buy me no drinks.
1525
02:04:20,245 --> 02:04:22,247
- The, the drinks are on
the house at Cohan sir.
1526
02:04:22,456 --> 02:04:24,708
- And I'm taking no drink
from you, you little squint.
1527
02:04:24,917 --> 02:04:26,043
- I'm buyin' the drinks.
1528
02:04:27,127 --> 02:04:30,589
- You can buy me a drink at
your wake and not before.
1529
02:04:33,133 --> 02:04:34,092
- I'm buyin'!
1530
02:04:38,430 --> 02:04:39,222
Bar towel.
1531
02:04:45,437 --> 02:04:46,146
What time is it?
1532
02:04:46,355 --> 02:04:48,148
- Half passed five sir.
1533
02:04:54,905 --> 02:04:55,781
- Lordy be.
1534
02:05:06,959 --> 02:05:10,045
- I hope you won't be
vexed with me sir but,
1535
02:05:10,253 --> 02:05:12,631
I've lost three pounds to Mrs. Tillane.
1536
02:05:12,839 --> 02:05:15,509
I know I shouldn't have bet but.
1537
02:05:15,717 --> 02:05:18,428
- There you are Snuffy, 15 pounds.
1538
02:05:21,223 --> 02:05:23,433
Hello there Elizabeth.
1539
02:05:23,642 --> 02:05:24,935
- Your Lordship.
1540
02:05:25,143 --> 02:05:27,104
And what have
you been doing all day?
1541
02:05:27,312 --> 02:05:31,358
- If you'll excuse me I'll,
I'll get your tea Snuffy.
1542
02:05:35,404 --> 02:05:39,116
There was a wild colonial boy
1543
02:05:39,324 --> 02:05:42,911
Jack Dugan was his name
1544
02:05:43,120 --> 02:05:46,957
J He was born and bred in Ireland
1545
02:05:47,165 --> 02:05:51,169
3 In a place called Castlemaine
1546
02:05:51,378 --> 02:05:55,048
He was his father's only son
1547
02:05:55,257 --> 02:05:58,927
His mother's pride and joy
1548
02:05:59,136 --> 02:06:02,931
4 And dearly did his parents love
1549
02:06:03,140 --> 02:06:06,768
This wild colonial boy &
1550
02:06:19,197 --> 02:06:21,033
- Woman of the house,
1551
02:06:21,241 --> 02:06:24,411
I have brought the brother home to supper.
1552
02:06:24,619 --> 02:06:26,413
- He is kindly welcome.
1553
02:06:28,665 --> 02:06:30,500
- God bless all in this house.
1554
02:06:30,709 --> 02:06:31,752
- Wipe your feet.
1555
02:06:31,960 --> 02:06:32,836
- Thank you ma'am.
1556
02:06:33,045 --> 02:06:37,007
- Sit down, sit down,
that's what chairs are for.
1557
02:06:41,803 --> 02:06:42,763
Hurry it up.
1558
02:06:51,313 --> 02:06:53,857
- Well then, so peace and quiet
1559
02:06:54,066 --> 02:06:56,693
came once again to Innisfree.
1560
02:06:56,902 --> 02:07:00,113
Good heavens what's that woman up to now!?
1561
02:07:00,322 --> 02:07:01,823
Make way, make way,
1562
02:07:02,032 --> 02:07:05,911
she'll be running you
down with that juggernaut.
1563
02:07:14,002 --> 02:07:16,463
Now when the Reverend Mister
Playfair, good man that he is,
1564
02:07:16,671 --> 02:07:19,716
comes down, I want you's all
to cheer like Protestants.
1565
02:07:19,925 --> 02:07:22,052
Now spread out, spread out.
1566
02:07:37,150 --> 02:07:39,027
- Hip hip hooray
1567
02:07:39,236 --> 02:07:40,362
hip hip hooray.
1568
02:07:50,789 --> 02:07:51,581
- Woah.
1569
02:07:55,877 --> 02:07:58,421
No patty fingers if you please.
1570
02:07:58,630 --> 02:08:00,924
The proprieties at all times.
1571
02:08:03,718 --> 02:08:05,178
Hold on to your hats.
112407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.