All language subtitles for S01E018English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,711 Scofield: Previously on prison break: 2 00:00:02,794 --> 00:00:03,962 Sucre: What are you doing? 3 00:00:04,046 --> 00:00:05,672 I'm trying to remember those blueprints, 4 00:00:06,089 --> 00:00:07,508 what we lost to the burn. 5 00:00:07,591 --> 00:00:09,831 Without them, we'll never be able to navigate those pipes 6 00:00:09,885 --> 00:00:11,094 beneath psych ward. 7 00:00:11,970 --> 00:00:15,098 Then I need to know where you got that burn. Right now. 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,601 Othennise, your ass is going to solitary. 9 00:00:17,684 --> 00:00:19,728 I put my blood into this... 10 00:00:19,937 --> 00:00:21,230 How about you elaborate on that? 11 00:00:21,313 --> 00:00:23,273 How about you stop with all the questions? 12 00:00:23,357 --> 00:00:26,652 You are a glorified bodyguard, that's it. 13 00:00:28,195 --> 00:00:29,780 Okay, I got it. 14 00:00:30,697 --> 00:00:32,449 Kellerman: Put it down. You're not a killer. 15 00:00:34,117 --> 00:00:35,869 Get out of the way. 16 00:00:35,953 --> 00:00:38,014 You know, maybe they give you those things for a reason. 17 00:00:38,038 --> 00:00:41,250 Yeah. To keep me in their invisible freaking handcuffs. 18 00:00:41,333 --> 00:00:42,751 Hello, roomie. 19 00:00:42,834 --> 00:00:44,628 You were right about my tattoo. 20 00:00:44,711 --> 00:00:46,088 It is a path... 21 00:00:46,171 --> 00:00:49,550 And I need you to remember when you saw it, haywire. 22 00:00:49,633 --> 00:00:51,051 Who are you? 23 00:00:53,720 --> 00:00:56,557 Scofield. Michael Scofield. 24 00:00:57,975 --> 00:00:59,851 Doesn't ring a bell. 25 00:01:00,060 --> 00:01:03,355 We met a while ago in gen pop. Cell 40. 26 00:01:04,314 --> 00:01:06,984 - Gen pop? - General population. 27 00:01:07,067 --> 00:01:09,820 Officer bellick assigned you to my cell. 28 00:01:11,905 --> 00:01:14,157 I have a tattoo, you drew it. 29 00:01:17,077 --> 00:01:21,373 Haywire, do I look even vaguely familiar to you? 30 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 Are you the guy who stole my toothpaste? 31 00:01:34,052 --> 00:01:38,015 Yes, yes. I stole your toothpaste. 32 00:01:38,599 --> 00:01:40,350 So you do remember. 33 00:01:40,434 --> 00:01:41,768 Candy man. 34 00:01:42,561 --> 00:01:44,062 Mr. Patoshik. 35 00:01:48,442 --> 00:01:51,320 - Mr. Scofield. - No, thank you. 36 00:01:52,321 --> 00:01:54,197 Medication is mandatory. 37 00:01:54,281 --> 00:01:57,868 It's just a mild sedative prescribed by Dr. Tancredi. Come on. 38 00:01:58,076 --> 00:02:01,038 Then I'll talk to her directly. I'm feeling better. 39 00:02:01,121 --> 00:02:03,707 Oh, really? That's great. Now take the pill. 40 00:02:03,790 --> 00:02:05,834 Take them. They're good. 41 00:02:07,210 --> 00:02:09,004 I'm fine. Thank you. 42 00:02:10,088 --> 00:02:12,424 Carter, could you come here a sec? 43 00:02:13,759 --> 00:02:16,887 - Scofield went j-cat? - Sure did. I saw it coming, too. 44 00:02:16,970 --> 00:02:19,097 I knew he was gonna crack first time I saw him. 45 00:02:19,181 --> 00:02:21,183 - So he's not coming back here? - Doubt it. 46 00:02:21,266 --> 00:02:23,101 They had him in the whack shack. 47 00:02:23,185 --> 00:02:26,063 - What about Sucre? - He's in ad seg. Why? 48 00:02:26,146 --> 00:02:29,566 Middle cell, middle tier, prime piece of real estate. 49 00:02:30,025 --> 00:02:33,070 - You thinking what I'm thinking? - Maybe. 50 00:02:33,153 --> 00:02:37,407 We promise to keep it a single for a couple of months, auction it off. 51 00:02:38,283 --> 00:02:39,826 Make it happen. 52 00:02:45,082 --> 00:02:47,084 I don't need medication. 53 00:02:47,167 --> 00:02:50,587 Swallow it, or it's going in the rear door. 54 00:02:56,468 --> 00:02:57,761 All gone? 55 00:03:01,723 --> 00:03:02,808 Nice. 56 00:03:21,993 --> 00:03:23,453 You were right, haywire. 57 00:03:23,537 --> 00:03:25,497 I did steal your toothpaste, 58 00:03:25,580 --> 00:03:29,209 and you drew that tattoo from memory, and I need you to do it again. 59 00:03:38,969 --> 00:03:42,305 Middle cell, cool in the summer, warm in the winter. 60 00:03:43,890 --> 00:03:45,016 How much you asking? 61 00:03:45,100 --> 00:03:48,228 - How much you got? - $200. 62 00:03:49,062 --> 00:03:51,314 - We got a deal? - Deal. 63 00:03:51,732 --> 00:03:55,360 Now get your ass out of here and I'll put in the transfer. 64 00:03:56,653 --> 00:03:57,946 Hey, man, 65 00:03:59,030 --> 00:04:00,866 the toilets leaking. 66 00:04:03,243 --> 00:04:04,661 Look, it's dripping. 67 00:04:04,745 --> 00:04:08,039 I'll put in a work order. It'll be replaced in 24 hours. 68 00:04:08,123 --> 00:04:09,791 You got it, boss. 69 00:04:13,253 --> 00:04:17,132 - I heard you was moving some real estate. - Already been moved. 70 00:04:17,591 --> 00:04:20,135 - Ain't that Scofield's cell? - Not anymore. 71 00:04:21,011 --> 00:04:22,471 Close on 40! 72 00:05:03,136 --> 00:05:05,055 C-note: Is that your daughter? 73 00:05:06,223 --> 00:05:09,017 My wife gave me this when she was born. 74 00:05:14,523 --> 00:05:16,983 Outliving your wife is bad enough. 75 00:05:18,401 --> 00:05:20,403 Outliving your daughter... 76 00:05:21,154 --> 00:05:23,573 No man should have to endure that. 77 00:05:27,118 --> 00:05:28,912 How long does she have? 78 00:05:28,995 --> 00:05:32,415 Hospital says a week, maybe two. 79 00:05:35,544 --> 00:05:37,337 We got us a problem. 80 00:05:38,088 --> 00:05:41,967 Mojo's moving into Scofield's cell, and that ain't all. 81 00:05:42,300 --> 00:05:45,554 He's bitching about the toilet, so geary's putting in a work order. 82 00:05:45,637 --> 00:05:47,889 - They move that toilet... - They find the hole. 83 00:05:47,973 --> 00:05:49,641 We are all screwed. 84 00:05:49,724 --> 00:05:51,768 - How much mojo promise? - $200. 85 00:05:51,852 --> 00:05:55,272 Oh, gomer, now you see, you had me scared there for a second. 86 00:06:01,570 --> 00:06:04,823 - I hear you got a cell. - Not anymore. 87 00:06:04,906 --> 00:06:08,118 And if you were smart, you'd keep quiet about that. 88 00:06:08,201 --> 00:06:11,621 - Hey, look, I'll double what you're getting. - I'm getting $250. 89 00:06:11,705 --> 00:06:13,623 $500? Ain't a problem. 90 00:06:13,790 --> 00:06:16,877 I ain't talking cigarettes and extra chow line desserts here. 91 00:06:16,960 --> 00:06:20,130 I'm talking green paper with dead white guys on it. 92 00:06:20,213 --> 00:06:22,257 I said it ain't a problem. 93 00:06:39,399 --> 00:06:40,650 Come on. 94 00:06:41,401 --> 00:06:44,070 - Where? - It's a surprise. 95 00:06:59,336 --> 00:07:02,505 - I don't wear a diaper. - I never said you did. 96 00:07:03,465 --> 00:07:05,467 Then what are you doing? 97 00:07:05,926 --> 00:07:07,761 You got something in your teeth. 98 00:07:07,844 --> 00:07:10,305 - What? - Oh, yeah. Right there. 99 00:07:10,388 --> 00:07:13,183 - I don't... - It's right there in the back. 100 00:07:15,435 --> 00:07:16,686 Come on. 101 00:07:21,024 --> 00:07:24,486 - Why are you doing this? - I am helping you. 102 00:07:25,320 --> 00:07:27,697 Remember what you used to call those little pills? 103 00:07:27,781 --> 00:07:29,699 "Invisible handcuffs." 104 00:07:29,783 --> 00:07:32,702 Handcuffs on your mind. 105 00:07:34,204 --> 00:07:36,206 You hate them, remember? 106 00:07:47,300 --> 00:07:48,510 You got a phone call. 107 00:07:48,593 --> 00:07:51,304 - Who is it? - Your son. It's an emergency. 108 00:07:53,723 --> 00:07:56,434 Oh, lj, what were you thinking, kid? 109 00:07:56,601 --> 00:07:59,312 I don't care what happens to me anymore, okay? 110 00:07:59,396 --> 00:08:01,189 They won. They'll always win. 111 00:08:01,398 --> 00:08:03,238 I just wanted to take one of them down with me. 112 00:08:05,694 --> 00:08:07,529 Put Veronica back on. 113 00:08:10,073 --> 00:08:11,157 Lincoln? 114 00:08:12,993 --> 00:08:14,035 What are the charges? 115 00:08:14,411 --> 00:08:15,495 Attempted murder. 116 00:08:15,662 --> 00:08:19,249 He's also being arraigned for the murder of his mother and his stepfather. 117 00:08:19,332 --> 00:08:22,419 - I guess bail is out of the question? - Exactly. 118 00:08:22,585 --> 00:08:24,254 Anything you can do? 119 00:08:24,337 --> 00:08:27,424 Right now, his only shot is if we can get him tried as a minor. 120 00:08:27,590 --> 00:08:29,926 But he needs to show some remorse. 121 00:08:30,010 --> 00:08:32,387 I need to sell to the court that he was just a scared kid. 122 00:08:32,470 --> 00:08:34,889 But where his head's at right now, he won't listen to me. 123 00:08:34,973 --> 00:08:36,641 He'll listen to me. I need to see him. 124 00:08:36,725 --> 00:08:38,101 Lincoln, there's no way. 125 00:08:38,226 --> 00:08:41,312 He gets tried as an adult, he may as well sit in my lap in the chair. 126 00:08:41,771 --> 00:08:44,607 - You got to do something, Veronica. - Okay. 127 00:08:44,983 --> 00:08:47,318 Look, I'll petition the doc, but it's a million-to-one shot 128 00:08:47,402 --> 00:08:50,030 they're gonna let you out to see him. 129 00:08:51,614 --> 00:08:52,949 All right. 130 00:08:56,119 --> 00:08:57,620 Yo, trumpets. 131 00:08:59,789 --> 00:09:03,460 You all gotta round up all outstanding debts that are due asap, all right? 132 00:09:03,543 --> 00:09:04,961 Do it right now? 133 00:09:05,045 --> 00:09:06,504 Like yesterday, all right? 134 00:09:06,588 --> 00:09:08,798 - I'll put it out there. - Good. 135 00:09:32,655 --> 00:09:34,199 Are you insane? 136 00:09:36,826 --> 00:09:38,828 You are done, bodyguard. 137 00:09:40,330 --> 00:09:43,249 Lincoln's son, a 16-year-old pothead, 138 00:09:43,333 --> 00:09:45,335 managed to track you down and shoot you. 139 00:09:45,418 --> 00:09:48,254 You are now a witness in his criminal investigation. 140 00:09:48,338 --> 00:09:49,506 I can still do my job. 141 00:09:49,589 --> 00:09:53,051 You are not to make a move on Burrows under any circumstance. 142 00:09:53,134 --> 00:09:54,844 We make that call. 143 00:09:56,012 --> 00:09:57,847 You know what, Trixie? 144 00:09:58,264 --> 00:10:00,642 There are actually higher agendas here. 145 00:10:00,725 --> 00:10:04,646 Yes, there are, and they don't belong to you. 146 00:10:05,105 --> 00:10:08,525 Paul Kellerman no longer works for the secret service. 147 00:10:08,900 --> 00:10:12,028 You're just good old Owen kravecki from now on. 148 00:10:12,862 --> 00:10:14,906 Have I made myself clear? 149 00:10:19,536 --> 00:10:20,620 Hey. 150 00:10:22,747 --> 00:10:26,417 I need you to focus. I need you to remember what you drew. 151 00:10:40,640 --> 00:10:43,643 Orderly: Haywire. Time for group. 152 00:10:44,144 --> 00:10:46,187 Come on, buddy. Let's go. 153 00:10:46,896 --> 00:10:48,314 There we go. 154 00:10:50,191 --> 00:10:51,568 Haywire: It's a path. 155 00:10:53,736 --> 00:10:56,489 Yes. It is a path. 156 00:10:57,907 --> 00:10:59,200 Let's go. 157 00:11:15,925 --> 00:11:17,510 So, what's up, man? 158 00:11:17,594 --> 00:11:20,430 Here's the thing. You got nothing coming. 159 00:11:20,763 --> 00:11:23,808 All your outstanding markers, they're mine now. 160 00:11:23,892 --> 00:11:24,976 Is that so? 161 00:11:25,059 --> 00:11:27,604 You got a problem with it, go cry to your new crew, 162 00:11:27,687 --> 00:11:29,647 t-bag and the white boys. 163 00:11:31,733 --> 00:11:33,735 Okay, so that's what this is all about. 164 00:11:33,818 --> 00:11:36,362 This is about staying true to your own. 165 00:11:36,446 --> 00:11:38,114 Well, you know what, man? 166 00:11:38,198 --> 00:11:42,035 I can have tea with the grand wizard of the kkk if I want, 167 00:11:42,744 --> 00:11:44,204 and I still get my money. 168 00:11:44,287 --> 00:11:48,124 - You got that, little boy? - No. We don't got that. 169 00:11:49,083 --> 00:11:51,461 Now, out of respect for what you once were, 170 00:11:51,544 --> 00:11:53,671 I'm gonna let you walk away. 171 00:13:02,365 --> 00:13:03,950 You were right. 172 00:13:05,910 --> 00:13:08,705 The pills don't let me see the pathway. 173 00:13:20,049 --> 00:13:22,010 That's a pathway to hell. 174 00:13:22,093 --> 00:13:25,096 No, it's not. It's just the opposite. 175 00:13:40,320 --> 00:13:41,738 I remember. 176 00:13:51,914 --> 00:13:54,751 Looks like the bank of Africa wasn't allowing any withdrawals. 177 00:13:54,834 --> 00:13:58,046 Look, we are gonna have to find another way to get that money, okay? 178 00:13:58,129 --> 00:14:00,340 Well, then I reckon it ain't too much of a problem 179 00:14:00,423 --> 00:14:03,843 for our friend here to rummage up, ain't that so, d.B.? 180 00:14:03,926 --> 00:14:06,095 A, I'm not d.B. Cooper, 181 00:14:06,179 --> 00:14:09,182 and, b, there's no visitation today. 182 00:14:09,265 --> 00:14:13,478 Which means that none of us can get any money from the outside world. 183 00:14:13,561 --> 00:14:16,773 I guess that only leaves us with one real option. 184 00:14:17,482 --> 00:14:19,150 The kitchen game. 185 00:14:19,484 --> 00:14:22,195 Gambling? And that's your solution? 186 00:14:23,112 --> 00:14:27,617 Son, trust me. When I play cards, it ain't gambling. 187 00:14:28,451 --> 00:14:32,997 There's maybe five people in this country that can do what I do with a deck of cards. 188 00:14:33,081 --> 00:14:35,124 So why are you just bringing this up now? 189 00:14:35,208 --> 00:14:36,876 'Cause if Jesus, over there, 190 00:14:36,959 --> 00:14:38,961 catches you sleeving aces in the kitchen game, 191 00:14:39,045 --> 00:14:42,382 well, let's just say there are lots of knives handy. 192 00:14:42,465 --> 00:14:44,634 Of course, you need 50 bucksjust for the sit-in, 193 00:14:44,717 --> 00:14:49,222 and since we don't have any money, I'd say we're in a catch-doubley-deuce. 194 00:14:54,602 --> 00:14:56,354 You sit right here. 195 00:14:57,855 --> 00:15:00,274 There you go. Take this. 196 00:15:04,487 --> 00:15:05,780 And this. 197 00:15:17,291 --> 00:15:19,502 Oh, no. It's gone. 198 00:15:19,919 --> 00:15:21,504 That's why I need you to fix it. 199 00:15:21,587 --> 00:15:24,298 That's why I need you to remember what was there before. 200 00:15:24,382 --> 00:15:27,051 Oh, this is bad. You can't break a path. 201 00:15:27,135 --> 00:15:30,179 - Then it doesn't lead anywhere. - That's right. 202 00:15:30,513 --> 00:15:34,809 That's why I need you to remember what was there before it was broken. 203 00:15:36,519 --> 00:15:39,730 I remember. I remember the demons. 204 00:15:39,814 --> 00:15:42,942 Wait, no, maybe they were pilgrims. They were pointing to the way, 205 00:15:43,025 --> 00:15:46,404 and they were saying, "this is the way, this is the way." 206 00:15:46,946 --> 00:15:48,489 I can't see it. 207 00:15:48,614 --> 00:15:51,033 I can see it, but I can't see it. 208 00:15:52,535 --> 00:15:54,245 I'll be right back. 209 00:16:03,546 --> 00:16:05,840 I need you to give Sucre a message. 210 00:16:05,923 --> 00:16:09,093 Tell him I'm okay, and that I'm trying to fill in the blanks. 211 00:16:09,177 --> 00:16:10,720 He'll know what that means. 212 00:16:10,803 --> 00:16:14,682 - You're trying to fill in the blanks? - Just do it. Please. 213 00:16:28,029 --> 00:16:29,864 What the hell am I gonna do now? 214 00:16:38,039 --> 00:16:40,166 You've been down in 13 as long as I can remember. 215 00:16:40,249 --> 00:16:41,918 Why the sudden interest in moving? 216 00:16:42,001 --> 00:16:45,922 Second-story units like this don't come on the market too much. 217 00:16:46,255 --> 00:16:50,885 I figure since I'm getting on in age, maybe it's time I retired in comfort. 218 00:16:51,427 --> 00:16:52,845 Open on 40! 219 00:16:55,598 --> 00:16:57,141 Make it quick. 220 00:17:12,448 --> 00:17:15,785 Hey, Bob vila, it's a cell. 221 00:17:16,619 --> 00:17:19,080 Quit kicking the tires and make a decision. 222 00:17:19,163 --> 00:17:21,332 I'll give you 100 bucks for it. 223 00:17:21,415 --> 00:17:24,252 You wasted my time. Get the hell out of here. 224 00:17:24,335 --> 00:17:27,129 Sorry, boss. I thought it was a good bid. 225 00:17:27,964 --> 00:17:29,423 Close on 40! 226 00:17:46,482 --> 00:17:48,150 Hello, Benjamin. 227 00:17:48,526 --> 00:17:49,860 Now, let me see, 228 00:17:49,944 --> 00:17:53,656 minted in 19 and 72. 229 00:17:54,240 --> 00:17:55,992 That's your buy-in. 230 00:17:56,367 --> 00:17:58,286 The rest is up to you. 231 00:18:00,788 --> 00:18:01,914 Hot damn. 232 00:18:08,921 --> 00:18:12,717 - Keep walking, peckennood. - Got the buy-in for the card game. 233 00:18:13,134 --> 00:18:14,510 Go get our money, boy. 234 00:18:14,594 --> 00:18:18,431 Unfortunately, you and I are gonna have to be partners in this endeavor. 235 00:18:18,514 --> 00:18:22,018 Oh, hell, no. I don't play cards, I'm a dice man. 236 00:18:22,101 --> 00:18:23,501 Look, all you need to know is this, 237 00:18:23,561 --> 00:18:27,023 every time I deal, you bet big and never fold. 238 00:18:27,898 --> 00:18:31,360 See, if I'm winning every time I deal, I end up with a Colombian necktie. 239 00:18:31,444 --> 00:18:33,112 You know what I'm saying? 240 00:18:33,195 --> 00:18:35,364 But if you're the one raking in all the cash, 241 00:18:35,448 --> 00:18:39,869 well, I seriously doubt anyone would ever think you and I are working together. 242 00:18:43,205 --> 00:18:45,124 It's all right, baby, yeah. 243 00:18:48,252 --> 00:18:49,420 Excuse me. 244 00:18:49,503 --> 00:18:53,049 I've been all over town. I can't find a charger for this. 245 00:18:53,424 --> 00:18:55,551 - Well, let me check. - Thanks. 246 00:19:08,731 --> 00:19:10,608 How you doing, savrinn? 247 00:19:10,900 --> 00:19:14,236 - Where's your girl? - She's doing herjob, all right? 248 00:19:14,779 --> 00:19:18,949 Filing a petition down at the courts. She'll be at my place in about an hour. 249 00:19:20,034 --> 00:19:21,786 See, that was easy. 250 00:19:23,162 --> 00:19:25,915 I shouldn't have to chase you down to get that information. 251 00:19:25,998 --> 00:19:27,792 Why don't you just take a step back? 252 00:19:27,875 --> 00:19:32,088 And why don't you remember who you're talking to, who I work for? 253 00:19:35,424 --> 00:19:38,302 You need to keep an eye on Veronica Donovan. 254 00:19:38,469 --> 00:19:41,013 Not some of the time, all of the time. 255 00:19:41,097 --> 00:19:43,766 'Cause pretty soon, we're gonna call in our favor, 256 00:19:43,849 --> 00:19:46,560 unless you want to go back on our deal. 257 00:19:47,186 --> 00:19:49,939 - No. - Good. 258 00:19:52,775 --> 00:19:54,193 Be in touch. 259 00:20:03,619 --> 00:20:04,870 Haywire. 260 00:20:08,457 --> 00:20:11,752 Haywire, did you take your meds? 261 00:20:13,170 --> 00:20:16,590 Well, come on. You got something in your teeth again. 262 00:20:22,096 --> 00:20:26,559 You should be careful when you tell people to remember things, Michael. 263 00:20:26,892 --> 00:20:29,311 Because I remember everything now. 264 00:20:29,812 --> 00:20:32,022 I remember how you set me up! 265 00:20:32,982 --> 00:20:35,526 How you smashed your own head 266 00:20:36,277 --> 00:20:38,738 and had me sent back here. 267 00:20:40,114 --> 00:20:43,284 I also remember this. 268 00:20:47,329 --> 00:20:48,789 The pathway. 269 00:20:49,707 --> 00:20:51,000 Your map. 270 00:20:52,251 --> 00:20:53,461 Your escape. 271 00:20:53,544 --> 00:20:54,712 Give me that. 272 00:20:55,379 --> 00:20:57,089 Don't. Don't. 273 00:20:58,215 --> 00:21:01,218 Now, do I tear this up 274 00:21:02,636 --> 00:21:06,599 or do you tell me exactly where and when you're doing this? 275 00:21:17,568 --> 00:21:20,029 - It starts in the basement. - Okay. 276 00:21:21,655 --> 00:21:24,533 This line leads from the hatch in the coal room, 277 00:21:24,617 --> 00:21:28,370 to this pipe system here, and that runs to the infirmary. 278 00:21:28,662 --> 00:21:30,498 That's how we'll get out. 279 00:21:30,581 --> 00:21:32,875 I just need to get out of psych ward to set things up. 280 00:21:32,958 --> 00:21:36,879 But three days after I'm gone, I'll come back up through the basement 281 00:21:36,962 --> 00:21:38,380 and get you out. 282 00:21:38,464 --> 00:21:40,108 You're just telling me what I want to hear. 283 00:21:40,132 --> 00:21:41,550 No, I'm not. 284 00:21:41,759 --> 00:21:44,553 I need you to let me get us out of here. 285 00:21:45,679 --> 00:21:47,598 I need you to trust me. 286 00:21:59,568 --> 00:22:02,696 If you try to screw me over again I'll kill you. 287 00:22:12,081 --> 00:22:14,583 -Hey. 288 00:22:14,792 --> 00:22:17,586 - How did it go? - Filing the petition was easy, 289 00:22:17,670 --> 00:22:20,673 getting it approved, that's a whole 'nother story. 290 00:22:22,424 --> 00:22:24,844 - You found the charger? - Oh, yeah. 291 00:22:29,265 --> 00:22:33,602 - Why didn't you plug it in? - I was just... just thinking for a minute. 292 00:22:34,144 --> 00:22:36,063 - About what? - Nothing. 293 00:22:40,985 --> 00:22:42,444 We're in business. 294 00:22:42,528 --> 00:22:43,779 What is it? 295 00:22:43,863 --> 00:22:47,199 His entire phone book is still in here, 322 numbers. 296 00:23:21,901 --> 00:23:24,153 No open seats. Gotta wait. 297 00:23:24,486 --> 00:23:29,450 - C-note, crap or get off the pot. - I'm thinking. 298 00:23:29,783 --> 00:23:32,536 We ain't betting on cpt here, man. 299 00:23:32,620 --> 00:23:33,913 Either you gonna see his bet 300 00:23:33,996 --> 00:23:36,081 or you can go outside and million con march 301 00:23:36,165 --> 00:23:37,708 or whatever your people do. 302 00:23:37,791 --> 00:23:40,169 Either way, get on with it, son. 303 00:23:43,672 --> 00:23:44,882 I'm in. 304 00:23:48,177 --> 00:23:51,013 Three bitches, bitches. 305 00:23:52,014 --> 00:23:53,682 What you holding? 306 00:23:58,312 --> 00:23:59,730 You tell me. 307 00:24:00,940 --> 00:24:03,776 - Full house. - A full house? 308 00:24:03,859 --> 00:24:08,030 That's a concept a Mexican should be quite familiar with, eh, Jesus? 309 00:24:13,577 --> 00:24:14,745 She said what? 310 00:24:14,828 --> 00:24:18,540 She said, in unequivocal terms, that I was not to move on Burrows. 311 00:24:18,624 --> 00:24:22,711 Whatever their agenda is with Burrows, it is not the same as ours. 312 00:24:23,003 --> 00:24:24,505 This whole business with his father, 313 00:24:24,588 --> 00:24:27,841 it interferes with the one thing that we set out to do in the first place. 314 00:24:27,925 --> 00:24:30,135 Put Lincoln Burrows in the ground. 315 00:24:30,427 --> 00:24:31,887 If he lives, 316 00:24:32,221 --> 00:24:34,765 you're the one that stands to lose, not the company. 317 00:24:34,848 --> 00:24:36,600 They get themselves another candidate, 318 00:24:36,684 --> 00:24:38,936 and you're the one that suffers the brunt of it. 319 00:24:39,019 --> 00:24:42,064 Then maybe it's time we broke ranks. 320 00:24:43,190 --> 00:24:45,401 We do that, they pull support for the campaign. 321 00:24:45,484 --> 00:24:47,653 You know that, don't you? 322 00:24:47,736 --> 00:24:51,073 That is, if they know, Paul. 323 00:24:55,536 --> 00:24:57,162 Smell that kitty. 324 00:24:57,997 --> 00:25:01,166 Jacks or better, trips to win. 325 00:25:06,630 --> 00:25:08,007 Last hand. 326 00:25:08,382 --> 00:25:11,093 I'm tired of losing all my money today. 327 00:25:12,011 --> 00:25:16,348 - How much you up? - I don't know. $300. 328 00:25:16,974 --> 00:25:18,934 - Does it hurt? - What? 329 00:25:19,018 --> 00:25:20,728 The horseshoe up your ass. 330 00:25:20,811 --> 00:25:23,439 Rather be lucky than good, ping-pong. 331 00:25:30,029 --> 00:25:32,281 Misdeal. Bury the card. 332 00:25:33,115 --> 00:25:37,202 - Man, I don't care if you all saw my card. - Yeah, I bet you don't. 333 00:25:37,578 --> 00:25:40,873 - Bury the card, young blood. - Hey, chill, wrinkles. 334 00:25:41,123 --> 00:25:43,500 Ain't my fault saltine here got a sloppy deal. 335 00:25:43,584 --> 00:25:45,294 That there was just uncalled for. 336 00:25:45,377 --> 00:25:47,188 Now, all right. You know what? I'll tell you what. 337 00:25:47,212 --> 00:25:50,632 I'm gonna deal another hand, you gonna be such a baby about it. 338 00:25:52,968 --> 00:25:56,930 On a misdeal, you Bury the card, finish out the hand. 339 00:25:58,015 --> 00:25:59,475 House rules. 340 00:26:34,343 --> 00:26:37,387 - Warden. - I have some good news for you, Linc. 341 00:26:38,013 --> 00:26:40,974 Somehow, your lawyer's petition went through. 342 00:26:41,975 --> 00:26:44,415 The department of corrections is allowing you a one-hour visit 343 00:26:44,478 --> 00:26:46,021 with your son. 344 00:26:48,107 --> 00:26:51,360 I've never seen one of these granted before, ever. 345 00:26:52,444 --> 00:26:55,405 - Good lawyers. - No lawyer's that good. 346 00:26:56,698 --> 00:26:57,967 I'll make the travel arrangements, 347 00:26:57,991 --> 00:26:59,719 but this is not going to be a ride in the country. 348 00:26:59,743 --> 00:27:02,180 You're gonna be y-cuffed, and the men are gonna be heavily armed. 349 00:27:02,204 --> 00:27:06,542 - I don't want any problems. - There won't be, I just want to see my son. 350 00:27:24,226 --> 00:27:25,978 I'll bet all I got. 351 00:27:30,357 --> 00:27:31,400 $82. 352 00:27:33,652 --> 00:27:36,113 You better have some aces shoved up there with that horseshoe, 353 00:27:36,196 --> 00:27:37,948 or that pot's mine. 354 00:27:41,743 --> 00:27:43,287 You in or out? 355 00:28:11,940 --> 00:28:13,150 I'm in. 356 00:28:16,653 --> 00:28:18,447 And I raise you $74. 357 00:28:20,824 --> 00:28:24,411 - I said I only got $82 left. - Well, then I guess you're out of luck. 358 00:28:24,494 --> 00:28:28,624 - You never heard of a gentleman's game? - Yes, I have, but this ain't it. 359 00:28:28,707 --> 00:28:31,752 You want to borrow some money? Ask your boys. 360 00:28:32,294 --> 00:28:34,838 But I'm in here to make money, bro. 361 00:28:34,922 --> 00:28:38,091 You want welfare, you'd better vote democrat. 362 00:28:53,148 --> 00:28:57,444 If you know what's good for you, you'll stay away from me in the yard. 363 00:29:12,000 --> 00:29:14,461 You think you're smarter than me? 364 00:29:38,026 --> 00:29:39,820 No, no, no! 365 00:29:39,903 --> 00:29:43,699 Okay, there's a pathway. No, there's a pathway! There's a pathway! 366 00:29:43,782 --> 00:29:46,868 Look, he's trying to escape! He's trying to escape. This is his map! 367 00:29:46,952 --> 00:29:49,579 - Haywire, I need you to come back! - He set me up! 368 00:29:49,663 --> 00:29:51,957 - Zap him! - No! No! 369 00:30:07,055 --> 00:30:08,473 There he is. 370 00:30:14,229 --> 00:30:17,232 Hey, boss. I think you dropped something, man. 371 00:30:19,234 --> 00:30:20,819 That's half a g-note. 372 00:30:20,902 --> 00:30:22,946 - So when do I move in? - You don't. 373 00:30:23,030 --> 00:30:24,114 What? 374 00:30:24,614 --> 00:30:29,411 - Oh, come on, chief, now, we had a deal. - Renegotiation, the price is $700 now. 375 00:30:30,829 --> 00:30:33,165 That ain't right. I just gave you $500. 376 00:30:33,248 --> 00:30:37,586 What you gave me was a down payment. If you can't come up with the rest, well... 377 00:30:37,669 --> 00:30:40,130 No, no, no! Wait, wait, wait. Just hold on. 378 00:30:40,213 --> 00:30:42,090 One minute, all right? 379 00:30:45,635 --> 00:30:48,096 Oh, man, he's trying to shake us down. 380 00:30:48,180 --> 00:30:50,640 - I'm gonna need that watch. - Not an option. 381 00:30:50,724 --> 00:30:54,519 Look, would you rather be looking at a picture of your daughter 382 00:30:54,603 --> 00:30:57,773 or holding her in your arms once you get outside? 383 00:31:19,628 --> 00:31:22,714 Hey, look, man, father time owed me a few bones. 384 00:31:22,798 --> 00:31:24,716 He gave me this in trade. 385 00:31:24,800 --> 00:31:27,469 That should be more than enough to cover it. 386 00:31:27,552 --> 00:31:28,804 Not bad. 387 00:31:29,179 --> 00:31:32,057 Your problem is somebody already gave me $700 for the cell, 388 00:31:32,140 --> 00:31:33,934 so, you're s.O.L. 389 00:31:35,102 --> 00:31:36,561 No! No! Hey, whoa, whoa, whoa! 390 00:31:36,645 --> 00:31:38,539 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Look. 391 00:31:38,563 --> 00:31:40,249 So you're just gonna take my money and walk? 392 00:31:40,273 --> 00:31:42,901 Yeah, well, write to your congressman. 393 00:31:48,323 --> 00:31:49,741 Oh, come on! 394 00:32:02,170 --> 00:32:03,755 -Hey. 395 00:32:03,839 --> 00:32:07,259 - They said you wanted to talk to me. - Yeah, yeah. 396 00:32:07,843 --> 00:32:08,969 Okay. 397 00:32:09,678 --> 00:32:10,846 Good. 398 00:32:14,141 --> 00:32:15,517 Please. 399 00:32:17,394 --> 00:32:18,645 Thanks. 400 00:32:21,022 --> 00:32:22,858 I made you something. 401 00:32:29,364 --> 00:32:31,032 It's an ashtray. 402 00:32:31,408 --> 00:32:33,201 - I don't smoke. - Yeah, I know. 403 00:32:33,285 --> 00:32:36,663 But they only let us make these and jewelry, 404 00:32:37,080 --> 00:32:39,291 and I didn't figure you for the macaroni necklace type. 405 00:32:40,375 --> 00:32:42,043 It's very sweet. 406 00:32:43,003 --> 00:32:45,755 How about we talk about how you're doing? 407 00:32:48,049 --> 00:32:50,886 I think we both know I don't belong here. 408 00:32:50,969 --> 00:32:55,223 I don't remember much about that night, but being locked up in ad seg, 409 00:32:55,307 --> 00:32:57,350 something must've snapped. 410 00:32:59,478 --> 00:33:03,732 What I'm trying to say is, I think I've had enough of arts and crafts. 411 00:33:04,733 --> 00:33:06,151 But that's your call. 412 00:33:06,234 --> 00:33:08,904 And the doctors here do say that you've been acting fine. 413 00:33:08,987 --> 00:33:11,427 The problem is that if you don't tell the pope who burned you, 414 00:33:11,490 --> 00:33:13,742 he's gonna lock you back up in ad seg. 415 00:33:13,825 --> 00:33:17,829 And after a couple days of that, you're gonna be right back here. 416 00:33:21,625 --> 00:33:25,670 Michael, I hate what happened to you, and I hate that you're here. 417 00:33:25,754 --> 00:33:28,256 But you have got to let me help you. 418 00:33:30,884 --> 00:33:33,386 If you want to get out of psych ward, and stay out, 419 00:33:33,470 --> 00:33:36,932 you've got to tell the pope the truth about that burn. 420 00:33:39,476 --> 00:33:42,229 Out with the old, in with the new, cons. 421 00:33:51,988 --> 00:33:54,491 I got a message from your cellie, bro. 422 00:33:54,574 --> 00:33:57,702 He says he's okay and he's trying to fill in the blanks. 423 00:33:57,786 --> 00:34:00,997 Did he say he's trying, or that he already got the blanks filled in? 424 00:34:01,081 --> 00:34:03,291 Yo, man, I don't know. I didn't write it down. 425 00:34:03,375 --> 00:34:06,419 Okay. Now you gotta tell him that I filled in the hole. 426 00:34:06,503 --> 00:34:10,173 Yeah, yeah, I'm done with your little secrets and messages, bro. 427 00:34:10,257 --> 00:34:12,092 I saw Scofield's back. 428 00:34:12,175 --> 00:34:15,554 He's got a burn in the same spot as the burn in that guard's shirt. 429 00:34:15,637 --> 00:34:19,099 I don't know what you're doing but I have an idea, huh? 430 00:34:19,474 --> 00:34:23,270 And I'm through helping you until you tell me what's going on. 431 00:34:23,353 --> 00:34:24,854 I can't, bro. 432 00:34:25,480 --> 00:34:28,316 - Then good luck in the hole, jefe. - No, no, no! Wait, wait. 433 00:34:28,400 --> 00:34:29,609 Lincoln: Manche. 434 00:34:30,318 --> 00:34:33,405 - Who's that? - That's Linc, bro. 435 00:34:33,989 --> 00:34:35,365 - Linc the sink? - Yeah. 436 00:34:35,448 --> 00:34:36,783 Come here. 437 00:34:48,295 --> 00:34:50,714 I think we can work something out. 438 00:34:51,423 --> 00:34:56,177 All I can say is, before I get out of here, geary will pay. Believe that. 439 00:34:56,595 --> 00:34:57,971 No one's getting out of here 440 00:34:58,054 --> 00:35:01,349 if maintenance goes to replacing Scofield's toilet. 441 00:35:01,600 --> 00:35:04,185 I got a way to help you with your Scofield problem. 442 00:35:04,269 --> 00:35:08,148 - What'd you say, slim? - I said I got a way to help you with... 443 00:35:08,815 --> 00:35:12,611 - Who the hell said we had a problem? - It's cool, man. Relax. 444 00:35:12,694 --> 00:35:14,821 Lincoln and Sucre told me everything. 445 00:35:14,904 --> 00:35:18,033 What in the hell did they tell you? Exactly, what did they tell you? 446 00:35:18,116 --> 00:35:22,621 Everything. They said I can come with you, you know, on early parole, 447 00:35:22,704 --> 00:35:25,498 if I can help get the fish out of psych. 448 00:35:26,374 --> 00:35:29,919 What are we, the a train? Everyone gets to ride with us? 449 00:35:31,379 --> 00:35:34,758 Why don't you take a walk, before I give you a smack? 450 00:35:36,843 --> 00:35:39,721 You got another solution to our situation? 451 00:35:42,474 --> 00:35:44,184 I didn't think so. 452 00:35:47,896 --> 00:35:51,691 Me and my cuz and Lincoln 453 00:35:52,233 --> 00:35:53,985 came up with something. 454 00:35:54,069 --> 00:35:56,738 Now, it can work, but it's risky. 455 00:36:13,421 --> 00:36:16,424 You ready to get out of this aquarium, fish? 456 00:37:20,864 --> 00:37:22,490 Assure me I'll be protected. 457 00:37:23,700 --> 00:37:25,410 Michael, you know me well enough by now. 458 00:37:25,493 --> 00:37:27,912 Such assurances are not necessary. 459 00:37:28,163 --> 00:37:31,332 With all due respect, warden, if I had been protected in the first place, 460 00:37:31,416 --> 00:37:33,793 none of this would have happened. 461 00:37:42,469 --> 00:37:46,014 - A name. - Geary. 462 00:37:47,140 --> 00:37:48,308 Geary? 463 00:37:48,391 --> 00:37:52,395 He shakes cons down for money, anything he can get his hands on. 464 00:37:52,687 --> 00:37:55,356 He knew I went to college, so he must've... 465 00:37:55,440 --> 00:37:57,650 He must've thought I was rich or something. 466 00:37:57,734 --> 00:38:00,987 Anyway, when I couldn't pay up, 467 00:38:01,070 --> 00:38:05,492 he held me down with one arm, and burned me with the other. 468 00:38:09,162 --> 00:38:11,206 I don't know what he used, 469 00:38:12,665 --> 00:38:14,584 but it was hot as hell. 470 00:38:20,173 --> 00:38:22,425 What a surprise. Disconnected. 471 00:38:22,634 --> 00:38:27,055 Two-hundred and fifty businesses, 72 residences, covering all 50 states. 472 00:38:27,138 --> 00:38:31,059 - London, Martinique, Jakarta, Dakar. - All the numbers out of service. 473 00:38:31,142 --> 00:38:32,393 As soon as Quinn disappeared, 474 00:38:32,477 --> 00:38:34,521 they must've erased the paper trail within days. 475 00:38:34,604 --> 00:38:36,898 Is there anything they can't do? 476 00:38:38,817 --> 00:38:41,736 My p.I. Buddy in DC. What if I send him all this, 477 00:38:41,820 --> 00:38:44,656 see if he can make a connection between the numbers? 478 00:38:44,739 --> 00:38:46,825 I'll tell him I need it asap. 479 00:38:46,908 --> 00:38:49,077 - Thank you. - Oh, it's no big deal. 480 00:38:49,160 --> 00:38:51,955 I'll just overnight him all this stuff. 481 00:38:53,665 --> 00:38:55,416 No. For everything. 482 00:38:55,792 --> 00:38:58,545 For hanging in there, keeping me going. 483 00:38:58,628 --> 00:39:01,881 - Thank you. - Sure. 484 00:39:03,675 --> 00:39:06,719 Geary: Guy with a six era, signs for four mil a year. 485 00:39:06,803 --> 00:39:09,055 Sucks at his job, he still gets a raise. 486 00:39:09,138 --> 00:39:11,975 You suck at your job. You should ask the pope for a raise. 487 00:39:12,058 --> 00:39:13,434 Very funny. 488 00:39:19,274 --> 00:39:22,402 Warden, what brings you to our little clubhouse? 489 00:39:24,904 --> 00:39:26,531 Hey, what gives? 490 00:39:49,470 --> 00:39:50,906 Hey, that was a gift from my old man. 491 00:39:50,930 --> 00:39:55,101 Since when is your name Charles and your dad's name Ann? 492 00:40:30,345 --> 00:40:33,139 This is a railroad. I didn't do nothing! 493 00:40:33,306 --> 00:40:37,435 Don't look at me like I'm some con. You're as crooked as scoliosis. 494 00:40:39,562 --> 00:40:41,356 I don't get caught. 495 00:41:15,181 --> 00:41:16,349 When we get there, 496 00:41:16,432 --> 00:41:19,102 I'll take you out of the y-cuffs and put you in a four-piece. 497 00:41:19,185 --> 00:41:21,479 - Got it? - Got it, boss. 498 00:41:21,938 --> 00:41:24,065 You play nice, I play nice. 499 00:41:24,732 --> 00:41:26,901 - Understand? - Got it. 500 00:41:51,759 --> 00:41:53,761 She's here. I've got her. 501 00:42:01,477 --> 00:42:04,105 Guard: Scofield for re-admission to gen pop. 502 00:42:07,608 --> 00:42:10,403 - Welcome home. - Thanks. 503 00:42:11,946 --> 00:42:15,366 Never thought I'd be so glad to be back in my cell. 504 00:42:20,246 --> 00:42:23,791 Pope wanted me to give you this. 505 00:42:59,285 --> 00:43:02,789 - What the hell are you staring at, anyway? - Everything. 37172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.