All language subtitles for Pokemon.Concierge.S01E04.NF.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,125 --> 00:00:08,541 [distant chirping] 2 00:00:08,625 --> 00:00:09,541 [squawks] 3 00:00:16,041 --> 00:00:17,791 [moaning] 4 00:00:17,875 --> 00:00:19,208 [Haru giggles] 5 00:00:23,541 --> 00:00:24,958 [giggling continues] 6 00:00:30,166 --> 00:00:33,583 [laughing] 7 00:00:33,666 --> 00:00:37,291 -[Pokémon chittering] -[guests chattering] 8 00:00:39,750 --> 00:00:41,166 Lost in the moment? 9 00:00:41,250 --> 00:00:43,875 Of course! It's a tour group with 12 Pikachu! 10 00:00:43,958 --> 00:00:45,666 It's like a dream come true. 11 00:00:45,750 --> 00:00:48,000 Another hopeless Pikachu lover. 12 00:00:48,083 --> 00:00:50,583 [Haru] Just look at that soft, fluffy fur! 13 00:00:50,666 --> 00:00:53,166 Those big round eyes, so sharp and focused. 14 00:00:53,250 --> 00:00:55,291 They're just so iconic, you know? 15 00:00:56,333 --> 00:00:57,375 [Haru sighs] 16 00:00:57,458 --> 00:01:00,250 It even makes me happy to see them this far away. 17 00:01:00,333 --> 00:01:03,750 I get it, but we're still working. Don't get distracted, Haru. 18 00:01:03,833 --> 00:01:04,958 I won't! 19 00:01:05,041 --> 00:01:06,583 [giggling] 20 00:01:09,166 --> 00:01:12,500 Yeah, I know. We'll be heading out soon, Psyduck. 21 00:01:12,583 --> 00:01:14,083 [Psyduck chomping] 22 00:01:15,583 --> 00:01:16,458 What? 23 00:01:17,791 --> 00:01:19,500 [gasps] Pikachu! 24 00:01:20,208 --> 00:01:21,416 -[Pikachu chitters] -Huh? 25 00:01:25,000 --> 00:01:26,375 What's wrong, huh? 26 00:01:26,458 --> 00:01:28,416 You don't want to play with your friends? 27 00:01:28,500 --> 00:01:31,500 Pikachu! So this is where you ran off to? 28 00:01:31,583 --> 00:01:33,250 -[Pikachu] Pika. -[Haru] Are you its Trainer? 29 00:01:33,333 --> 00:01:35,416 Uh... Yeah. And who are you? 30 00:01:36,000 --> 00:01:37,958 I'm a concierge here at the Pokémon Resort. 31 00:01:38,458 --> 00:01:40,416 My name's Haru. Nice to meet you. 32 00:01:40,500 --> 00:01:42,916 My name is Nao. Nice to meet you. 33 00:01:43,500 --> 00:01:44,416 Okay, Nao. 34 00:01:44,500 --> 00:01:46,750 It seems like you have a shy little Pikachu. 35 00:01:46,833 --> 00:01:51,541 Ah. It isn't really social at all. And its voice is so quiet. 36 00:01:52,041 --> 00:01:53,000 [Pikachu murmurs] 37 00:01:53,083 --> 00:01:56,250 I wish Pikachu was more Pikachu-like, you know? 38 00:01:56,333 --> 00:01:57,916 [Haru] What do you mean? 39 00:01:58,000 --> 00:02:01,208 [Nao] I mean, Pikachu are always so cute and energetic! 40 00:02:01,750 --> 00:02:04,833 {\an8}At the very least, I want it to have a louder voice, 41 00:02:04,916 --> 00:02:08,000 {\an8}but no matter how much we train, nothing ever works. 42 00:02:08,500 --> 00:02:09,750 [Haru] Oh, I see. 43 00:02:10,750 --> 00:02:14,041 [Nao] And so, when I asked other Pikachu Trainers for advice, 44 00:02:14,125 --> 00:02:16,875 they recommended this in-person meetup at the Pokémon Resort. 45 00:02:17,583 --> 00:02:19,250 Sounds good. 46 00:02:19,333 --> 00:02:21,333 Okay, Pikachu. Go play! 47 00:02:22,458 --> 00:02:23,833 [Nao] Come on! You can do it! 48 00:02:23,916 --> 00:02:25,625 Seems like they're all having fun. 49 00:02:26,458 --> 00:02:28,666 Say, why don't we play together, Nao? 50 00:02:28,750 --> 00:02:29,583 Huh? 51 00:02:30,250 --> 00:02:33,250 You and I can play with Pikachu. Out in the resort! 52 00:02:33,333 --> 00:02:34,500 Yeah! 53 00:02:36,291 --> 00:02:39,041 [Haru] Hey, Pikachu? Do you want to play with me? 54 00:02:41,541 --> 00:02:43,458 [Alisa] Are they gonna be all right? 55 00:02:44,000 --> 00:02:46,083 [Watanabe] Let's let Haru take care of it. 56 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 [distant chirping] 57 00:02:51,166 --> 00:02:54,666 [gibbering] 58 00:02:55,625 --> 00:02:58,666 {\an8}-[happy scream] -[Nao laughs] 59 00:02:59,250 --> 00:03:02,208 {\an8}See? There are all kinds of ways to play around here. 60 00:03:02,875 --> 00:03:04,375 {\an8}I want to try that! 61 00:03:04,458 --> 00:03:06,666 {\an8}-Pikachu, let's do it together! -[Haru chuckles] 62 00:03:08,208 --> 00:03:09,666 [Haru] Come on, Psyduck. 63 00:03:09,750 --> 00:03:12,041 Show Pikachu how fun this can be. 64 00:03:12,708 --> 00:03:14,833 [confused squawking] 65 00:03:16,958 --> 00:03:19,666 [whimpering] 66 00:03:19,750 --> 00:03:23,666 [screaming] 67 00:03:23,750 --> 00:03:24,583 [grunts] 68 00:03:27,875 --> 00:03:30,208 [all cheering] 69 00:03:30,291 --> 00:03:31,708 [laughs] 70 00:03:31,791 --> 00:03:33,583 Psyduck is so funny! 71 00:03:33,666 --> 00:03:36,791 Pikachu, you have to do it even cooler, okay? 72 00:03:36,875 --> 00:03:38,958 Okay, Nao, why don't you go with Pikachu and... 73 00:03:39,041 --> 00:03:41,750 {\an8}I'll go first, okay? So you just copy me! 74 00:03:41,833 --> 00:03:42,708 Yeah! Here I go! 75 00:03:42,791 --> 00:03:43,958 Huh? Hey, hold on! 76 00:03:44,041 --> 00:03:46,166 -I'm off! -Whoa! 77 00:03:47,291 --> 00:03:48,375 Pika. 78 00:03:50,041 --> 00:03:51,708 {\an8}[Nao] There's nothing to be scared of! 79 00:03:51,791 --> 00:03:53,291 {\an8}-Come on, Pikachu! -Pi? 80 00:03:53,875 --> 00:03:55,125 [shaky breathing] 81 00:03:56,416 --> 00:03:57,916 -Let's go, okay, Pikachu? -Pi! 82 00:04:00,416 --> 00:04:01,375 Huh? Pikachu? 83 00:04:01,875 --> 00:04:05,291 Wait a sec. Could it be you're a little afraid of heights? 84 00:04:05,375 --> 00:04:07,500 [whining] 85 00:04:08,083 --> 00:04:10,500 {\an8}[Nao] That could have been cooler, Pikachu. 86 00:04:11,083 --> 00:04:14,500 I'm sorry. I really didn't mean to scare you, Pikachu. 87 00:04:15,083 --> 00:04:20,083 Haru, can you think of anything we can try that will help my Pikachu be louder? 88 00:04:20,166 --> 00:04:23,416 Huh? [humming] 89 00:04:23,500 --> 00:04:25,500 [cheerful music] 90 00:04:30,333 --> 00:04:31,208 [Wingull caws] 91 00:04:33,958 --> 00:04:35,750 Yoo-hoo! 92 00:04:36,583 --> 00:04:38,625 [echoing] Yoo-hoo! 93 00:04:40,125 --> 00:04:42,500 It's super fun! Why don't you give it a go? 94 00:04:43,583 --> 00:04:46,541 [loud squawking] 95 00:04:47,250 --> 00:04:50,000 -[echoing squawking] -[gasps] 96 00:04:50,083 --> 00:04:52,583 {\an8}Pikachu! 97 00:04:52,666 --> 00:04:54,750 {\an8}-[echoing] Pikachu! -[chuckles] 98 00:04:55,750 --> 00:04:57,333 {\an8}Come on, you try it too, Pikachu! 99 00:04:57,416 --> 00:04:59,000 {\an8}Ready, set... 100 00:04:59,083 --> 00:05:01,166 [murmuring] Pi... Pi... 101 00:05:02,625 --> 00:05:03,958 [all sigh] 102 00:05:05,083 --> 00:05:07,000 Mission: Echo status? Failed. 103 00:05:07,083 --> 00:05:07,916 Next one! 104 00:05:08,666 --> 00:05:11,041 [sniffing] Oh, yeah! 105 00:05:11,750 --> 00:05:13,375 [humming] 106 00:05:14,125 --> 00:05:16,125 [lively music] 107 00:05:17,208 --> 00:05:18,791 [Haru and Nao] Thank you, Tyler! 108 00:05:19,666 --> 00:05:21,166 That's hot! Oh! 109 00:05:21,250 --> 00:05:22,750 -[squawks loudly] -[groans] 110 00:05:23,916 --> 00:05:24,791 Pika? 111 00:05:25,666 --> 00:05:27,208 -[grunts] -Huh? 112 00:05:28,291 --> 00:05:29,375 [soft groan] Pika... 113 00:05:29,875 --> 00:05:32,708 [Haru] Mission: Spicy Shout of Shock status? Failed. 114 00:05:32,791 --> 00:05:35,125 -Next one! -[Psyduck groaning] 115 00:05:35,958 --> 00:05:38,791 [chittering] 116 00:05:38,875 --> 00:05:40,875 [lively music] 117 00:05:47,375 --> 00:05:48,708 -[chuckles] -[leaves rustle] 118 00:05:48,791 --> 00:05:50,333 [softly] Pika? 119 00:05:51,291 --> 00:05:54,208 -[growls] -[yells] 120 00:05:54,291 --> 00:05:56,708 [all whimper in shock] 121 00:05:56,791 --> 00:05:59,708 -[water splashes] -Pika... 122 00:05:59,791 --> 00:06:02,750 {\an8}[Haru] Mission: Cry of Alarm status? Failed. 123 00:06:04,666 --> 00:06:06,041 [Tyler] So, uh... 124 00:06:06,125 --> 00:06:08,666 -Is Haru all right there? -Oh, she's just fine. 125 00:06:09,291 --> 00:06:11,666 It's just another day at work for Haru, you know? 126 00:06:11,750 --> 00:06:13,541 [chuckles] That's for sure. 127 00:06:13,625 --> 00:06:15,791 Mmm! This is delicious. 128 00:06:15,875 --> 00:06:18,291 [laughter] 129 00:06:22,875 --> 00:06:27,791 Haru, do you think that my Pikachu is sick somehow? 130 00:06:27,875 --> 00:06:32,000 Hmm... I'm no doctor, so I couldn't be certain, 131 00:06:32,083 --> 00:06:35,291 but it doesn't appear that Pikachu is sick to me. 132 00:06:35,375 --> 00:06:40,291 -[both yawning] -Pika... 133 00:06:40,375 --> 00:06:42,166 [chuckles] 134 00:06:42,250 --> 00:06:43,250 [Haru] What's up? 135 00:06:43,333 --> 00:06:44,291 It's nothing. 136 00:06:44,833 --> 00:06:49,541 We could try making it sneeze somehow or tickling its little feet. 137 00:06:49,625 --> 00:06:50,583 Oh! 138 00:06:52,500 --> 00:06:55,208 -They fell asleep. -They're so cute! 139 00:06:55,833 --> 00:06:57,833 A picture! I have to take a picture of this! 140 00:06:58,333 --> 00:07:00,500 Oh, no! Did I forget to charge it? 141 00:07:00,583 --> 00:07:02,583 [Haru] Battery! Where's my backup battery? 142 00:07:03,250 --> 00:07:04,291 Huh? 143 00:07:07,958 --> 00:07:09,333 Hmm... 144 00:07:10,875 --> 00:07:13,583 It doesn't really look like Pikachu at all. 145 00:07:13,666 --> 00:07:16,291 Pikachu have those round but sharp and focused eyes, 146 00:07:16,375 --> 00:07:18,375 and they just look so iconic... 147 00:07:18,458 --> 00:07:19,625 Hm? 148 00:07:21,125 --> 00:07:24,791 [Nao] I mean, Pikachu are always so cute and energetic! 149 00:07:30,708 --> 00:07:31,541 Hey, Nao, 150 00:07:31,625 --> 00:07:35,250 once Pikachu and Psyduck wake up, why don't we all head down to the beach? 151 00:07:36,625 --> 00:07:38,541 [Pokémon chittering] 152 00:07:40,625 --> 00:07:42,958 They look like they're having fun. 153 00:07:43,041 --> 00:07:45,125 We have all kinds of guests that come here. 154 00:07:45,708 --> 00:07:48,500 [Haru] We've had a Duskull that was afraid of the dark. 155 00:07:48,583 --> 00:07:50,750 A Houndour that was just afraid. 156 00:07:50,833 --> 00:07:53,791 And an Oricorio that was too embarrassed to dance. 157 00:07:53,875 --> 00:07:56,333 -Isn't that something? -Yeah. 158 00:07:56,416 --> 00:07:58,375 And even for me, when I first came here, 159 00:07:58,458 --> 00:08:01,666 I felt that I had to always act like an adult. 160 00:08:01,750 --> 00:08:04,166 That a concierge had to be cool at all times. 161 00:08:04,250 --> 00:08:05,875 I had so much anxiety. 162 00:08:06,416 --> 00:08:08,583 The thing is, once you start thinking like that, 163 00:08:08,666 --> 00:08:10,875 it can be really easy to get stuck. 164 00:08:11,375 --> 00:08:12,208 Huh? 165 00:08:12,833 --> 00:08:14,708 That's why, for Pikachu, 166 00:08:14,791 --> 00:08:17,208 we don't need to force it into being "Pikachu-like." 167 00:08:17,875 --> 00:08:20,125 [Haru] It doesn't really need to make loud noises. 168 00:08:20,208 --> 00:08:22,041 And it may not be any good at battles. 169 00:08:22,125 --> 00:08:24,541 -But Pikachu is still Pikachu. -Ah... 170 00:08:24,625 --> 00:08:25,708 [Haru] Don't you think? 171 00:08:25,791 --> 00:08:28,041 [Pokémon chittering] 172 00:08:29,041 --> 00:08:30,708 -Pikachu. -[Psyduck squawking] 173 00:08:30,791 --> 00:08:32,208 -[Nao chuckles] -Actually, 174 00:08:32,291 --> 00:08:36,500 I tried to come up with all sorts of plans to get Pikachu to be louder, 175 00:08:36,583 --> 00:08:37,916 but nothing worked out. 176 00:08:38,000 --> 00:08:39,250 I'm sorry! 177 00:08:39,333 --> 00:08:40,666 But to make it up to you, 178 00:08:40,750 --> 00:08:42,958 let me show you a fun new thing you can do! 179 00:08:43,041 --> 00:08:44,458 -Huh? -Let's go, Psyduck! 180 00:08:44,541 --> 00:08:45,541 [Psyduck squawks] 181 00:08:45,625 --> 00:08:47,541 [screaming] 182 00:08:47,625 --> 00:08:51,541 [squawking] 183 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 [groaning] 184 00:09:01,250 --> 00:09:03,250 What was all that about, Psyduck? 185 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 -[dizzy groaning] -[laughing] 186 00:09:05,541 --> 00:09:07,958 -[Haru] See? Now it's your turn, Pikachu! -Pi? 187 00:09:10,083 --> 00:09:12,000 -[Nao] Want to go together, Pikachu? -Pika? 188 00:09:13,041 --> 00:09:13,875 [chuckles] 189 00:09:16,583 --> 00:09:19,500 -[screaming, laughing] -Pika... 190 00:09:22,250 --> 00:09:26,500 [squawking] 191 00:09:26,583 --> 00:09:27,916 [Haru chuckles] 192 00:09:28,000 --> 00:09:29,541 -Pika. -[Nao] Come on, Pikachu. 193 00:09:29,625 --> 00:09:31,208 Let's do it again! 194 00:09:31,291 --> 00:09:34,416 -[Haru screaming] -[Nao laughing] 195 00:09:34,500 --> 00:09:37,500 [distant laughter] 196 00:09:41,500 --> 00:09:43,208 Later! See you next year! 197 00:09:43,291 --> 00:09:44,500 Take care! 198 00:09:45,500 --> 00:09:47,125 {\an8}-Pika. -[Nao] Hey, Haru! 199 00:09:49,041 --> 00:09:50,958 {\an8}It never did make a loud sound, did it? 200 00:09:51,583 --> 00:09:53,416 {\an8}I'm sorry I wasn't much help there. 201 00:09:53,500 --> 00:09:54,458 Mm-mm. 202 00:09:54,541 --> 00:09:56,250 I had so much fun! 203 00:09:56,333 --> 00:09:58,750 [Nao] And I think Pikachu had a great time too. 204 00:09:58,833 --> 00:10:00,416 [Haru] You think so? I'm happy to hear it! 205 00:10:01,083 --> 00:10:04,958 Not only that, but I learned a lot of great things about my Pikachu! 206 00:10:05,041 --> 00:10:06,083 Really? 207 00:10:06,166 --> 00:10:08,458 Can we come and play here again sometime? 208 00:10:08,541 --> 00:10:10,416 Of course! Let's play together then! 209 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 [both chittering] 210 00:10:13,750 --> 00:10:17,125 Pikachu, this is a kind of souvenir picture for you. 211 00:10:19,375 --> 00:10:20,708 Pika? 212 00:10:20,791 --> 00:10:22,666 [Tyler] All right. The ship is about to depart! 213 00:10:23,666 --> 00:10:25,291 Okay, let's go, Pikachu! 214 00:10:26,333 --> 00:10:27,750 Mm-hm. 215 00:10:27,833 --> 00:10:28,958 Bye! 216 00:10:31,833 --> 00:10:34,750 [wailing] 217 00:10:39,916 --> 00:10:42,750 {\an8}Pikachu, I'm so glad you made some friends. 218 00:10:42,833 --> 00:10:46,458 [waves crashing] 219 00:10:50,750 --> 00:10:51,583 Pi... 220 00:10:51,666 --> 00:10:53,250 Right, time to head back. 221 00:10:53,333 --> 00:10:54,583 Yeah. 222 00:10:54,666 --> 00:10:56,833 {\an8}-And I should get started on lunch. -[squawks] 223 00:10:57,666 --> 00:10:58,791 [Pikachu] Pika! 224 00:11:00,083 --> 00:11:03,083 -Huh? -[Pikachu shouting] Pika! Pikachu! 225 00:11:03,166 --> 00:11:07,250 -♪ Welcome to the place ♪ -Pika! Pikachu! 226 00:11:07,333 --> 00:11:09,375 ♪ Where you can be yourself ♪ 227 00:11:09,458 --> 00:11:11,875 Was that the shy little Pikachu? 228 00:11:11,958 --> 00:11:15,291 -Uh-huh. -♪ Just try to have fun ♪ 229 00:11:16,000 --> 00:11:18,625 ♪ That's all you should do ♪ 230 00:11:18,708 --> 00:11:21,541 Let's have fun again, Pikachu! 231 00:11:21,625 --> 00:11:28,208 -♪ Welcome to a shining green island... ♪ -[squawking] 232 00:11:30,250 --> 00:11:31,875 It's all thanks to Haru, yeah? 233 00:11:31,958 --> 00:11:33,250 Pretty good work there. 234 00:11:33,750 --> 00:11:34,666 It's not... 235 00:11:35,166 --> 00:11:38,291 -I didn't do anything. It was Psyduck. -[Psyduck squawks] 236 00:11:38,375 --> 00:11:39,458 So why are you crying? 237 00:11:39,541 --> 00:11:44,583 Because I'm so happy for you, Pikachu! [cries] 238 00:11:44,666 --> 00:11:50,791 [squawking] 239 00:11:52,666 --> 00:11:56,166 Okay, another day to do my best and have fun! 240 00:11:56,958 --> 00:11:58,666 {\an8}-Let's go, Psyduck! -[Psyduck squawks] 241 00:12:06,083 --> 00:12:08,041 [Haru] And that's how I... 242 00:12:08,875 --> 00:12:10,250 ended up here. 243 00:12:12,916 --> 00:12:15,875 ♪ Let me show you around ♪ 244 00:12:16,875 --> 00:12:19,208 ♪ The dreamy place you stay... ♪ 245 00:12:19,291 --> 00:12:21,500 [ringing] 246 00:12:22,208 --> 00:12:25,125 Hello. Thank you for calling the Pokémon Resort. 247 00:12:25,208 --> 00:12:27,583 Oh, yes. Yes. 248 00:12:28,916 --> 00:12:31,875 Yes, of course we do. We'll be waiting. 249 00:12:34,750 --> 00:12:36,666 Oh, Haru, could you come here for a sec? 250 00:12:36,750 --> 00:12:37,625 [Haru] Sure. 251 00:12:38,541 --> 00:12:41,625 [Watanabe] Our next guest will be arriving soon to the resort. 252 00:12:41,708 --> 00:12:43,041 I wonder who it is. 253 00:12:43,125 --> 00:12:45,625 Maybe Clefairy? Or maybe it's Mimikyu? 254 00:12:45,708 --> 00:12:47,583 -[chuckles] -[distant growling] 255 00:12:47,666 --> 00:12:49,041 My goodness gracious. 256 00:12:49,125 --> 00:12:51,625 Haru, could you go down and greet our guest at the port? 257 00:12:51,708 --> 00:12:53,000 Yes, ma'am! 258 00:12:53,083 --> 00:12:55,041 [squawking] 259 00:12:58,125 --> 00:13:00,625 Uh... What? Nobody's here. 260 00:13:01,125 --> 00:13:06,541 {\an8}-[loud singing] -[both whimpering] 261 00:13:09,000 --> 00:13:10,041 [both gasp] 262 00:13:11,833 --> 00:13:14,041 Welcome to the Pokémon Resort! 263 00:13:16,333 --> 00:13:21,375 [in Japanese] ♪ If you dream of singing a tune ♪ 264 00:13:21,458 --> 00:13:25,583 ♪ As you cross a colorful bridge ♪ 265 00:13:25,666 --> 00:13:29,791 ♪ You'll see it doesn't take much ♪ 266 00:13:29,875 --> 00:13:34,666 ♪ For happiness to be yours ♪ 267 00:13:34,750 --> 00:13:38,958 [in English] ♪ See what you have found ♪ 268 00:13:39,041 --> 00:13:42,750 ♪ Love is all around ♪ 269 00:13:43,375 --> 00:13:47,000 ♪ This beautiful island ♪ 270 00:13:47,541 --> 00:13:51,125 ♪ Always treats you well ♪ 271 00:14:00,208 --> 00:14:03,708 ♪ Just try to have fun ♪ 272 00:14:04,333 --> 00:14:07,958 ♪ That's what you should do ♪ 273 00:14:08,458 --> 00:14:12,291 ♪ This beautiful island ♪ 274 00:14:12,833 --> 00:14:16,666 ♪ Always welcomes you ♪ 275 00:14:20,916 --> 00:14:25,041 ♪ So have a good time here ♪ 276 00:14:25,125 --> 00:14:31,958 [Pokémon chittering] 277 00:14:38,125 --> 00:14:39,541 [Pikachu] Pikachu. 278 00:14:43,541 --> 00:14:45,541 [closing theme music] 279 00:16:41,500 --> 00:16:43,666 [Bellsprout squealing] 280 00:16:43,750 --> 00:16:49,291 [chittering] 281 00:16:49,375 --> 00:16:50,583 [gasps] 19618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.