All language subtitles for My Boss episode 1 - [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,234 --> 00:01:04,453 Come on, Mr. Fang, let's go for another one. 2 00:01:04,453 --> 00:01:05,853 Sure, cheers. 3 00:01:05,853 --> 00:01:06,944 Come on. 4 00:01:09,874 --> 00:01:11,754 I just forgot to make the introductions. 5 00:01:11,754 --> 00:01:14,593 This is Yaoyao, and this is Tingting. 6 00:01:14,593 --> 00:01:16,034 Rest assured, these two girls 7 00:01:16,034 --> 00:01:18,554 will make sure you drink to your heart's content. 8 00:01:18,554 --> 00:01:21,633 They are pretty. 9 00:01:23,193 --> 00:01:25,394 Mr. Fang, this is the proposal Mr. Yao prepared for you. 10 00:01:26,394 --> 00:01:29,753 [Proposal] Yaoyao, don't worry about the plan for now. 11 00:01:29,753 --> 00:01:32,313 Let's drink well first, and then talk about work. 12 00:01:32,313 --> 00:01:33,414 - Yes. - Isn't that right, Yao? 13 00:01:33,414 --> 00:01:36,713 How can we talk about work without drinking well first? Cheers. 14 00:01:37,793 --> 00:01:39,553 Here's to our first meeting, bottoms up. 15 00:01:40,514 --> 00:01:41,568 Come on, Mr. Fang. 16 00:01:49,793 --> 00:01:51,454 That's the spirit. 17 00:01:51,454 --> 00:01:55,314 I'll pour another one for Yaoyao, come on, Yaoyao. 18 00:01:56,954 --> 00:01:58,874 Mr. Fang, I'm not very good at drinking. 19 00:01:58,874 --> 00:02:02,093 Cheng Yao, serving the client is our most basic duty. 20 00:02:02,093 --> 00:02:03,513 Don't fuss over just a little bit of wine. 21 00:02:03,513 --> 00:02:06,254 Yao, new employees need to be educated with patience. 22 00:02:06,254 --> 00:02:09,814 Connections need to be made through this wine. 23 00:02:09,814 --> 00:02:10,834 Hurry up, it's just a little wine. 24 00:02:10,834 --> 00:02:13,013 - Stop hesitating. - Here's some more. 25 00:02:13,013 --> 00:02:15,914 This is the tie that binds us. 26 00:02:15,914 --> 00:02:17,394 Nice. 27 00:02:18,033 --> 00:02:22,153 Yaoyao, give me that proposal. 28 00:02:23,634 --> 00:02:26,014 I'll give Mr. Fang a detailed introduction. 29 00:02:26,014 --> 00:02:27,674 Let me tell you, Mr. Fang. 30 00:02:27,674 --> 00:02:29,593 - Stop drinking. - I've put a lot of thought 31 00:02:29,593 --> 00:02:30,816 - Why? - into this proposal. 32 00:02:30,816 --> 00:02:31,894 You're here. 33 00:02:31,894 --> 00:02:34,233 Ms. Lin, my time is very precious. 34 00:02:34,233 --> 00:02:36,334 People pay to have dinner with me. 35 00:02:36,334 --> 00:02:40,074 Sure, I won't bargain over your rate. 36 00:02:40,074 --> 00:02:42,493 That would be ten thousand per hour, 37 00:02:42,493 --> 00:02:43,554 travel expenses excluded. 38 00:02:43,554 --> 00:02:48,474 Okay, considering you're tall, cute, and handsome, 39 00:02:48,474 --> 00:02:52,334 I'll book your whole day. Is that okay? 40 00:02:52,334 --> 00:02:55,114 How can they brazenly discuss such matters? 41 00:02:55,114 --> 00:02:56,613 It's truly a moral degeneration. 42 00:02:56,613 --> 00:02:59,674 How can people believe that knowledge can change destiny? 43 00:02:59,674 --> 00:03:01,074 Exactly. 44 00:03:06,674 --> 00:03:08,093 Fine, he's worth ten thousand. 45 00:03:08,093 --> 00:03:10,473 But since you didn't make an appointment today, I can't provide my service. 46 00:03:11,954 --> 00:03:15,433 But I've ordered so many dishes. 47 00:03:15,433 --> 00:03:18,914 How could I possibly finish all of it? 48 00:03:19,593 --> 00:03:21,394 Just think about it, will you? 49 00:03:21,394 --> 00:03:26,834 Join me for a meal and then take a walk with me, okay? 50 00:03:26,834 --> 00:03:27,968 I don't have time. 51 00:03:32,033 --> 00:03:35,424 I'll give you twenty thousand per hour. That should suffice, right? 52 00:03:35,424 --> 00:03:36,480 Twenty thousand? 53 00:03:36,480 --> 00:03:39,014 Ms. Lin, I provide professional services, 54 00:03:39,014 --> 00:03:40,553 and only on professional matters. 55 00:03:42,753 --> 00:03:45,273 Think about it again. The price is negotiable. 56 00:03:45,794 --> 00:03:47,153 Did he say no to twenty thousand? 57 00:03:47,153 --> 00:03:51,114 Yaoyao, Yaoyao, I'm curious 58 00:03:51,114 --> 00:03:54,553 about your opinion on this proposal, okay? 59 00:03:55,914 --> 00:03:57,114 Come on, cheers. 60 00:03:58,954 --> 00:04:00,614 Even he can firmly say no, 61 00:04:00,614 --> 00:04:01,933 so why am I still staying here? 62 00:04:01,933 --> 00:04:03,354 - Cheers, come on. - What are you doing? 63 00:04:04,433 --> 00:04:06,894 What kind of attitude is that? 64 00:04:06,894 --> 00:04:09,194 No, what are you doing? Cheng Yao, hurry up and apologize to Mr. Fang. 65 00:04:09,194 --> 00:04:10,454 Do you want your job or not? 66 00:04:10,454 --> 00:04:12,454 I am a lawyer. I only provide professional services 67 00:04:12,454 --> 00:04:13,634 and only on professional matters. 68 00:04:13,634 --> 00:04:14,720 You… 69 00:04:17,554 --> 00:04:18,592 I quit. 70 00:04:23,434 --> 00:04:25,234 Yaoyao, are you really quitting? 71 00:04:25,234 --> 00:04:27,034 We studied so hard for so many years 72 00:04:27,034 --> 00:04:28,434 to realize legal ideals 73 00:04:28,434 --> 00:04:29,814 not to drink with nasty clients. 74 00:04:29,814 --> 00:04:31,154 We are serious lawyers. 75 00:04:31,154 --> 00:04:33,574 Exactly! But you must not tell Haozi 76 00:04:33,574 --> 00:04:35,014 If Haozi finds out, he will scold me badly. 77 00:04:35,014 --> 00:04:36,480 Tingting, I want to tell you 78 00:04:36,480 --> 00:04:38,273 that we have to be ourselves. We mustn't be manipulated. 79 00:04:38,273 --> 00:04:39,994 Okay, I know, I know. 80 00:04:39,994 --> 00:04:41,473 You're very right. 81 00:04:41,473 --> 00:04:43,954 We should have some integrity. 82 00:04:43,954 --> 00:04:46,194 We can't be inferior to that person just now. 83 00:04:48,954 --> 00:04:50,016 That's true. 84 00:05:01,033 --> 00:05:02,033 - Please. - Thank you. 85 00:05:05,913 --> 00:05:07,353 I guess we are inferior. 86 00:05:17,233 --> 00:05:19,754 No way, he's rich. Driving a Bentley. 87 00:05:22,434 --> 00:05:25,994 But maybe he's also very hardworking, day and night. 88 00:05:34,593 --> 00:05:35,774 But man or woman, 89 00:05:35,774 --> 00:05:38,554 - objectifying oneself is not worth promoting. - Exactly. 90 00:05:38,554 --> 00:05:40,454 Tingting, don't try to persuade me. I will never go back. 91 00:05:40,454 --> 00:05:42,193 I want to be a dignified, proper lawyer. 92 00:05:42,193 --> 00:05:44,913 Fine, I won't persuade you. I'll quit with you. 93 00:05:46,074 --> 00:05:47,973 I've disliked that Yao Feng for a long time. 94 00:05:47,973 --> 00:05:50,473 And that 'Pfft' you just did was really cool. 95 00:05:51,264 --> 00:05:52,314 Let's go get something to eat. 96 00:05:52,314 --> 00:05:53,314 - Let's go. - Go go go. 97 00:05:53,314 --> 00:05:54,634 I'm still hungry. 98 00:06:11,840 --> 00:06:14,752 ♫ Memorizing each rule and regulation ♫ 99 00:06:14,752 --> 00:06:17,920 ♫ Being sensitive to every case and clue ♫ 100 00:06:17,920 --> 00:06:19,232 ♫ Dreams can be vulnerable ♫ 101 00:06:19,232 --> 00:06:20,736 ♫ Without preparation ♫ 102 00:06:23,552 --> 00:06:26,080 ♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫ 103 00:06:26,080 --> 00:06:29,280 ♫ A new realization comes in the next second ♫ 104 00:06:29,280 --> 00:06:30,592 ♫ It turns out this world ♫ 105 00:06:30,592 --> 00:06:31,712 ♫ Is flowing ♫ 106 00:06:31,712 --> 00:06:34,528 ♫ With unexpected endings ♫ 107 00:06:34,528 --> 00:06:37,792 ♫ Tell me ♫ 108 00:06:38,944 --> 00:06:43,328 ♫ How do you see this world ♫ 109 00:06:43,328 --> 00:06:46,400 ♫ Despite the right or wrong ♫ 110 00:06:46,400 --> 00:06:47,840 ♫ What matters most ♫ 111 00:06:47,840 --> 00:06:49,344 ♫ Is to give it your all ♫ 112 00:06:49,344 --> 00:06:50,496 ♫ What matters most ♫ 113 00:06:50,496 --> 00:06:52,288 ♫ Is to always have an answer ♫ 114 00:06:52,288 --> 00:06:54,720 ♫ No matter to whom ♫ 115 00:06:54,720 --> 00:06:57,536 ♫ Let go of regrets ♫ 116 00:06:58,272 --> 00:06:59,296 ♫ I'm learning ♫ 117 00:06:59,296 --> 00:07:00,992 ♫ To make moves rationally ♫ 118 00:07:00,992 --> 00:07:02,272 ♫ I'm learning ♫ 119 00:07:02,272 --> 00:07:03,936 ♫ To face it bravely ♫ 120 00:07:03,936 --> 00:07:06,048 ♫ But you ♫ 121 00:07:06,048 --> 00:07:09,856 ♫ Are the irresistible kind ♫ 122 00:07:09,856 --> 00:07:11,136 ♫ With you ♫ 123 00:07:11,136 --> 00:07:12,544 ♫ I'm uncertain of what to do ♫ 124 00:07:12,544 --> 00:07:13,888 ♫ With you ♫ 125 00:07:13,888 --> 00:07:15,488 ♫ I find it hard to face everything ♫ 126 00:07:15,488 --> 00:07:17,920 ♫ After all, love ♫ 127 00:07:17,920 --> 00:07:22,944 ♫ Is the irresistible kind ♫ 128 00:07:24,288 --> 00:07:26,688 [My Boss] 129 00:07:29,184 --> 00:07:30,624 I never thought a trope from a soap opera 130 00:07:30,624 --> 00:07:32,704 would actually happen to me. 131 00:07:32,704 --> 00:07:36,960 [Episode 1] 132 00:08:01,113 --> 00:08:03,853 Tingting, I've just received an offer from Junheng. 133 00:08:03,853 --> 00:08:06,314 It's Junheng, the place of my dreams! 134 00:08:07,673 --> 00:08:10,134 I just sent you a photo of the new apartment complex I rented. 135 00:08:10,134 --> 00:08:12,334 Two bedrooms and one living room, and it's close to Junheng. 136 00:08:12,334 --> 00:08:13,994 I'll find a roommate to share the cost. 137 00:08:28,873 --> 00:08:29,993 Isn't that the person from before? 138 00:08:30,674 --> 00:08:34,154 With such a high hourly wage, yet he's living in this kind of neighborhood? 139 00:08:50,074 --> 00:08:51,473 Oh my, so tired. 140 00:08:57,954 --> 00:08:59,008 Let's take a break. 141 00:08:59,780 --> 00:09:01,600 [Attracting wealth and good fortune] 142 00:09:02,794 --> 00:09:04,633 This place is good, but there's no elevator. 143 00:09:21,513 --> 00:09:23,233 What kind of soap opera plot is this? 144 00:09:24,154 --> 00:09:26,353 The male and female leads live in the same building. 145 00:09:40,473 --> 00:09:43,834 You don't live here too, do you? 146 00:09:43,834 --> 00:09:45,154 If you're not going up, move aside. 147 00:09:55,233 --> 00:09:58,074 So what if you have some money? What's there to show off? 148 00:09:59,513 --> 00:10:00,576 You're living here anyway. 149 00:10:05,593 --> 00:10:07,593 Wait a moment, wait a moment. 150 00:10:08,416 --> 00:10:09,440 [Danger Electric Shock] 151 00:10:09,954 --> 00:10:11,334 This is the house I just rented today. 152 00:10:11,334 --> 00:10:12,384 Are you mistaken? 153 00:10:13,434 --> 00:10:14,513 You're the mistaken one. 154 00:10:53,353 --> 00:10:55,753 The agent rented the same house to two people. Go get a refund. 155 00:10:57,034 --> 00:10:58,753 It's the same with you. Why don't you go? 156 00:11:01,954 --> 00:11:03,713 Wanting to take possession first? You wish. 157 00:11:16,233 --> 00:11:19,513 In a double-rented situation, whoever legally takes possession of the apartment first wins 158 00:11:22,513 --> 00:11:24,314 Wait. Listen. 159 00:11:25,154 --> 00:11:27,713 Have you registered the lease contract? 160 00:11:29,633 --> 00:11:30,633 Have you? 161 00:11:33,113 --> 00:11:35,274 Show me your contract. Let's check the date. 162 00:11:38,393 --> 00:11:39,954 You seem to know your stuff. 163 00:11:45,393 --> 00:11:46,513 The date is the same. 164 00:11:50,393 --> 00:11:52,713 The landlord. The landlord is here. 165 00:11:54,434 --> 00:11:55,554 The landlord is really here. 166 00:12:26,674 --> 00:12:28,713 Look. My hair is inside. 167 00:12:33,993 --> 00:12:35,633 This house is mine now 168 00:12:39,834 --> 00:12:40,864 Goodbye. 169 00:12:48,113 --> 00:12:49,184 It's so big 170 00:13:01,513 --> 00:13:03,074 There's even a rooftop. 171 00:13:05,113 --> 00:13:06,208 It's so pretty. 172 00:13:11,554 --> 00:13:14,034 How could you enter my home without permission? 173 00:13:15,233 --> 00:13:16,694 I'll give you two months' rent. 174 00:13:16,694 --> 00:13:18,394 Find a better place and move out. 175 00:13:18,394 --> 00:13:19,533 Why? 176 00:13:19,533 --> 00:13:20,673 I must live here. 177 00:13:20,673 --> 00:13:22,233 I must live here too. 178 00:13:23,274 --> 00:13:25,794 You won't win this. I'm a lawyer. 179 00:13:26,674 --> 00:13:28,834 My consultation fees start at a thousand per hour. 180 00:13:28,834 --> 00:13:30,314 I'm going to call the landlord right now. 181 00:13:32,393 --> 00:13:35,314 Hello, Landlord, I want to buy this house. 182 00:13:35,314 --> 00:13:36,593 That's not fair. 183 00:13:37,834 --> 00:13:38,848 Yes. 184 00:13:40,554 --> 00:13:42,814 Miss Cheng, you should cancel the lease. 185 00:13:42,814 --> 00:13:44,873 No way, Mr. Landlord. 186 00:13:46,034 --> 00:13:47,933 Renting out the same room twice is already illegal. 187 00:13:47,933 --> 00:13:48,954 If you force me to vacate, 188 00:13:49,914 --> 00:13:51,593 this infringes upon my legal rights. 189 00:13:53,113 --> 00:13:54,493 Are you aware of Junheng Law Firm? 190 00:13:54,493 --> 00:13:56,854 My boss Qian Heng is a prominent figure in the legal field 191 00:13:56,854 --> 00:13:59,433 with zero losses in lawsuits, and he likes me a lot. 192 00:13:59,433 --> 00:14:00,854 He won't stand by and let this slide. 193 00:14:00,854 --> 00:14:01,952 Okay. 194 00:14:03,434 --> 00:14:05,254 If you insist on terminating the lease, 195 00:14:05,254 --> 00:14:06,794 then we'll have to meet in court. 196 00:14:07,513 --> 00:14:10,014 As a lawyer, I will definitely fight for my rights 197 00:14:10,014 --> 00:14:11,594 and battle to the very last moment. 198 00:14:11,594 --> 00:14:14,933 Right. It makes a lot of sense. 199 00:14:14,933 --> 00:14:18,834 Miss Cheng, right? I won't hide it from you anymore. 200 00:14:18,834 --> 00:14:20,593 Just look at my fiery urgency. 201 00:14:22,434 --> 00:14:24,393 I'm currently in the midst of a divorce with my wife. 202 00:14:25,473 --> 00:14:27,314 I rented the house to you without her knowing. 203 00:14:27,314 --> 00:14:30,534 And she rented the house to this mister here. 204 00:14:30,534 --> 00:14:33,434 In this way, I have a perfect solution. 205 00:14:33,954 --> 00:14:36,374 Just think, in this vast sea of people, 206 00:14:36,374 --> 00:14:38,554 your encounter is a kind of fate. 207 00:14:38,554 --> 00:14:40,714 Trust my judgment. 208 00:14:40,714 --> 00:14:43,814 Look at him, so tall and handsome. 209 00:14:43,814 --> 00:14:47,293 In twenty years, his connections and yours 210 00:14:47,293 --> 00:14:49,314 will create a network. 211 00:14:49,314 --> 00:14:52,794 It's settled then. I'll give you all a little discount on the rent, 212 00:14:53,873 --> 00:14:55,113 and you can share this apartment. 213 00:14:59,424 --> 00:15:00,433 I'm good with that. 214 00:15:00,433 --> 00:15:02,594 What? I'm not. 215 00:15:02,594 --> 00:15:04,734 How can I live with a strange man? 216 00:15:04,734 --> 00:15:07,674 Miss Cheng, you're not listening. 217 00:15:08,274 --> 00:15:10,534 My wife and I are going through a divorce. 218 00:15:10,534 --> 00:15:13,513 We're in need of a divorce lawyer right now. 219 00:15:15,794 --> 00:15:17,894 This house is really fated for you guys. 220 00:15:17,894 --> 00:15:20,594 The first pot of gold in life is laid out before you. 221 00:15:20,594 --> 00:15:22,493 Mr. Landlord, you've found the right person. 222 00:15:22,493 --> 00:15:24,113 Let me tell you, our Junheng Law Firm 223 00:15:24,113 --> 00:15:25,554 specializes in handling such family matters. 224 00:15:26,074 --> 00:15:28,094 We're professional. If you have any problems, feel free to reach out to me. 225 00:15:28,094 --> 00:15:29,434 Happy co-renting. 226 00:15:30,048 --> 00:15:31,114 Happy cooperation. 227 00:15:31,114 --> 00:15:32,513 - It's decided then. - It's decided then. 228 00:15:32,513 --> 00:15:34,513 - Happy co-renting. Happy co-renting. - Happy co-renting. 229 00:15:35,393 --> 00:15:36,834 What's going on? 230 00:15:42,633 --> 00:15:43,894 You'd better leave quickly. 231 00:15:43,894 --> 00:15:46,154 I just agreed to the landlord's business, that's all. 232 00:15:46,154 --> 00:15:47,154 I didn't agree to co-rent with you. 233 00:15:47,154 --> 00:15:48,914 Did you say you worked at Junheng? 234 00:15:48,914 --> 00:15:52,513 What? Are you scared? 235 00:15:53,834 --> 00:15:55,894 In that case, I'll give you two months' rent. 236 00:15:55,894 --> 00:15:57,513 I'll borrow your place to stay for three days. 237 00:15:57,513 --> 00:15:59,513 We'll discuss other matters after. 238 00:16:01,554 --> 00:16:02,694 Three days. 239 00:16:02,694 --> 00:16:03,776 Just three days. 240 00:16:11,834 --> 00:16:14,314 Alright. Three days, not one day more. 241 00:16:14,314 --> 00:16:15,424 Deal. 242 00:16:22,593 --> 00:16:23,774 That's a lot. 243 00:16:23,774 --> 00:16:25,113 I'm giving you three months' rent. 244 00:16:46,593 --> 00:16:50,334 Although I agreed to let you stay here for three days, 245 00:16:50,334 --> 00:16:52,834 there are still things we need to make clear. 246 00:16:52,834 --> 00:16:54,114 What do you want now? 247 00:16:54,114 --> 00:16:57,233 For the next three days, we need to set rules. 248 00:16:59,034 --> 00:17:01,794 Firstly, you cannot disturb my daily routine. 249 00:17:01,794 --> 00:17:02,933 Secondly, you must not expose your body. 250 00:17:02,933 --> 00:17:05,673 Thirdly, and most importantly, 251 00:17:08,754 --> 00:17:10,353 do not bring people to the house. 252 00:17:10,353 --> 00:17:12,194 Otherwise, I will report you. 253 00:17:12,194 --> 00:17:14,474 What do you mean by reporting me? 254 00:17:17,593 --> 00:17:20,794 Your profession is not graceful. 255 00:17:25,953 --> 00:17:28,073 People like you should prefer living alone. 256 00:17:28,073 --> 00:17:29,393 Why agree to share an apartment? 257 00:17:33,274 --> 00:17:36,593 It couldn't be that this is where you earned your first pot of gold, right? 258 00:17:37,673 --> 00:17:40,074 This is where you started to make fortunes. 259 00:17:40,074 --> 00:17:41,754 That's why you had to move back here, right? 260 00:17:42,554 --> 00:17:44,593 I'm brilliant. This is where… 261 00:17:47,353 --> 00:17:48,393 What are you doing? 262 00:17:49,393 --> 00:17:51,534 I'm recording you and suing you for defamation. 263 00:17:51,534 --> 00:17:54,353 Relax. I respect you. 264 00:17:57,913 --> 00:18:00,214 But let me give you a friendly piece of advice. 265 00:18:00,214 --> 00:18:01,593 You should quit while you still can. 266 00:18:02,673 --> 00:18:06,234 Look at you, so young and pretty. 267 00:18:06,234 --> 00:18:10,293 Although it's said that earning money by looks, 268 00:18:10,293 --> 00:18:12,074 your behavior could violate 269 00:18:14,193 --> 00:18:17,834 the public security administration law. 270 00:18:18,913 --> 00:18:21,613 Really. Trust me. 271 00:18:21,613 --> 00:18:24,334 I, I worry that you might end up with a criminal record or something 272 00:18:24,334 --> 00:18:27,314 and you won't be able to find a proper job. 273 00:18:30,593 --> 00:18:33,034 Alright, think it over well by yourself. 274 00:18:35,153 --> 00:18:36,224 It's never too late to mend. 275 00:19:04,274 --> 00:19:05,344 Perfect. 276 00:19:10,034 --> 00:19:13,034 There won't be any problems living with this kind of guy, right? 277 00:19:15,913 --> 00:19:19,913 He made the decision so quickly. Could there be something shady? 278 00:20:20,794 --> 00:20:22,913 Does he have some kind of problem? 279 00:20:25,193 --> 00:20:27,834 He turned a perfectly good bedroom into a haunted house. 280 00:20:27,834 --> 00:20:29,754 Did he agree to share rent with me 281 00:20:30,514 --> 00:20:32,834 wanting me to help him ward off evil spirits? 282 00:20:36,514 --> 00:20:39,513 No, no, I'd better give the money back to him. 283 00:20:39,513 --> 00:20:40,544 I'll return the money. 284 00:20:47,593 --> 00:20:51,113 Oh my dear, you're finally online. 285 00:20:51,904 --> 00:20:52,913 Let me tell you. 286 00:20:52,913 --> 00:20:56,673 Pretty dedicated, huh? Doing a voice chat in the middle of the night. 287 00:20:57,193 --> 00:21:00,994 He's a jerk, only willing to give me a villa. 288 00:21:00,994 --> 00:21:04,033 Mrs. Wang, I need to understand a bit more. 289 00:21:04,033 --> 00:21:06,393 December 3rd last year, at 10 p.m. 290 00:21:06,393 --> 00:21:08,433 What exactly did you do at the Xincheng Hotel? 291 00:21:09,834 --> 00:21:11,074 Jealous, aren't you? 292 00:21:12,953 --> 00:21:15,094 It was just a gathering with friends. 293 00:21:15,094 --> 00:21:17,873 Mrs. Wang, I need to know the truth. 294 00:21:18,673 --> 00:21:20,074 We are in a digital society. 295 00:21:20,074 --> 00:21:22,594 I can find out about your situation through legal means. 296 00:21:22,594 --> 00:21:24,054 And so can your husband. 297 00:21:24,054 --> 00:21:26,254 If your husband gets evidence first, 298 00:21:26,254 --> 00:21:27,994 you won't even get a single villa. 299 00:21:29,353 --> 00:21:33,194 Listen to me, I am a woman too. 300 00:21:33,194 --> 00:21:35,533 I need love as well. 301 00:21:35,533 --> 00:21:37,594 This is beyond the scope of our discussion. 302 00:21:37,594 --> 00:21:40,013 But I will still, based on procedural justice, 303 00:21:40,013 --> 00:21:41,754 provide you with a proposal to maximize your interests. 304 00:21:41,754 --> 00:21:44,354 Can I trust you then? 305 00:21:44,354 --> 00:21:47,153 Marriage doesn't protect love, but it does protect assets. 306 00:21:48,474 --> 00:21:50,414 The escort industry is competitive as well. 307 00:21:50,414 --> 00:21:52,734 It even involves legal consultation now, 308 00:21:52,734 --> 00:21:54,834 and he sounds professional as well. 309 00:21:58,633 --> 00:21:59,680 What are you doing? 310 00:22:02,193 --> 00:22:04,874 I just heard you discussing law while providing companionship, quite professional indeed. 311 00:22:04,874 --> 00:22:06,354 Why don't you quit this line of work? 312 00:22:06,354 --> 00:22:09,094 Take advantage of your youth and good memory 313 00:22:09,094 --> 00:22:10,554 and take the judicial examination. 314 00:22:10,554 --> 00:22:12,633 Maybe you'll surpass me in a couple of years. 315 00:22:15,554 --> 00:22:16,576 If you don't want to, then forget it. 316 00:22:17,953 --> 00:22:19,794 Anyway, I wanted to tell you something. 317 00:22:20,393 --> 00:22:21,894 I don't want to lend you the house anymore. 318 00:22:21,894 --> 00:22:23,653 Can I refund the rent to you? 319 00:22:23,653 --> 00:22:25,894 You've taken my money, and the contract has been formed. 320 00:22:25,894 --> 00:22:27,534 Breaking the contract incurs a penalty. 321 00:22:27,534 --> 00:22:29,153 Don't you know that as a lawyer? 322 00:22:32,314 --> 00:22:34,373 Stop prying into my privacy, or else I'll call the police. 323 00:22:34,373 --> 00:22:36,474 Alright, you need to disinfect your towels, bath towels, 324 00:22:36,474 --> 00:22:38,494 the toilet, and the bathroom. 325 00:22:38,494 --> 00:22:39,694 And you can't stay in the bathroom 326 00:22:39,694 --> 00:22:41,934 for more than an hour, okay? 327 00:22:41,934 --> 00:22:44,554 Is that all? Want to come in and time me? 328 00:22:44,554 --> 00:22:47,074 Can you be more careful with your words? 329 00:22:52,834 --> 00:22:53,934 What are you doing now? 330 00:22:53,934 --> 00:22:56,094 Disinfection. Since you're not leaving, 331 00:22:56,094 --> 00:22:58,393 I have to disinfect diligently every day. I'm scared. 332 00:23:04,113 --> 00:23:05,393 Just disinfecting isn't enough. 333 00:23:06,034 --> 00:23:08,454 You have to find a cleaner and scrub the entire toilet. 334 00:23:08,454 --> 00:23:09,794 Don't miss the corners either. 335 00:23:16,868 --> 00:23:19,556 [Video Call] 336 00:23:21,113 --> 00:23:22,433 What? 337 00:23:22,433 --> 00:23:24,224 Qianqian, how are you? 338 00:23:24,224 --> 00:23:26,414 Isn't it quite reassuring to return to the land of your startup? 339 00:23:26,414 --> 00:23:28,414 Let me tell you, I have consulted 340 00:23:28,414 --> 00:23:29,913 a neurologist about this. 341 00:23:29,913 --> 00:23:31,808 They say your insomnia 342 00:23:31,808 --> 00:23:32,992 would best be dealt with by returning 343 00:23:32,992 --> 00:23:34,240 to the environment where you used to sleep well. 344 00:23:34,240 --> 00:23:35,328 It will be good for you. 345 00:23:35,328 --> 00:23:36,416 So I have specially arranged 346 00:23:36,416 --> 00:23:37,734 the place where we started a business before. 347 00:23:37,734 --> 00:23:41,753 Come on, tell me, what are these things for? 348 00:23:41,753 --> 00:23:45,073 It is a bit messy. Let me introduce it to you. 349 00:23:45,073 --> 00:23:47,274 The one beside you is a white crystal energy array, 350 00:23:47,274 --> 00:23:49,394 and the one on your right is a dragon turtle ornament. 351 00:23:49,394 --> 00:23:50,673 As for the wood carving behind you, 352 00:23:50,673 --> 00:23:52,554 I had it custom-made for you from Nepal. 353 00:23:52,554 --> 00:23:53,593 It's a tranquilizing wood carving. 354 00:23:53,593 --> 00:23:55,554 All these can help you sleep. 355 00:23:56,274 --> 00:23:58,174 Does my insomnia bother you that much? 356 00:23:58,174 --> 00:24:00,694 I can work day and night, and you should be happy about it. 357 00:24:00,694 --> 00:24:01,694 I hope you can sleep well 358 00:24:01,694 --> 00:24:02,714 and be a normal person. 359 00:24:02,714 --> 00:24:05,234 This can contribute to the long-term development of our Junheng. 360 00:24:05,234 --> 00:24:07,874 Also, I have recruited a girl for your team. 361 00:24:07,874 --> 00:24:09,913 I've reviewed her resume, and she will come to work tomorrow. 362 00:24:10,593 --> 00:24:13,234 No, no way. I don't like a female assistant. 363 00:24:13,234 --> 00:24:16,794 I like one. That's not what I meant. 364 00:24:17,593 --> 00:24:19,153 I think this female assistant, well, 365 00:24:19,153 --> 00:24:20,734 is important to counterbalance 366 00:24:20,734 --> 00:24:22,414 the male mindset of your team. 367 00:24:22,414 --> 00:24:24,134 Therefore, I hope our Junheng 368 00:24:24,134 --> 00:24:28,293 can win the Golden Scales Award from the Lawyers Association this year. 369 00:24:28,293 --> 00:24:29,994 Once again, I refuse. 370 00:24:30,514 --> 00:24:33,234 Fine. If you think none of this is important, 371 00:24:33,234 --> 00:24:34,474 let's just break the partnership right here. 372 00:24:34,474 --> 00:24:37,433 You can select your own clients, be responsible for the after-sales services, 373 00:24:37,433 --> 00:24:39,953 and maintain the image of your own law firm. 374 00:24:39,953 --> 00:24:43,094 No, that won't do. I am only responsible for the case itself. 375 00:24:43,094 --> 00:24:44,494 I am not negating your work. 376 00:24:44,494 --> 00:24:45,952 Then just do as I say, 377 00:24:45,952 --> 00:24:47,873 help with my work, and follow my lead. 378 00:24:48,514 --> 00:24:51,014 After all, 'Jun' comes first in Junheng. 379 00:24:51,014 --> 00:24:53,024 I am number one, got it? 380 00:24:53,024 --> 00:24:54,393 Fine, go to sleep. 381 00:24:54,393 --> 00:24:58,754 Be good, believe me, tonight, you will sleep like a baby. Bye. 382 00:25:13,433 --> 00:25:16,633 'Believe me, you will sleep like a baby.' 383 00:25:56,544 --> 00:25:59,776 ♫ The Sun has come down ♫ 384 00:26:01,056 --> 00:26:04,384 ♫ The Moon shines bright in the sky ♫ 385 00:26:05,440 --> 00:26:09,312 ♫ Little Cat, go to sleep quickly ♫ 386 00:26:09,312 --> 00:26:13,184 ♫ Stars will be smiling in your dream ♫ 387 00:26:14,208 --> 00:26:18,048 ♫ Little Cat has fallen asleep ♫ 388 00:26:18,048 --> 00:26:21,632 ♫ Its whiskers are twitching ♫ 389 00:26:26,953 --> 00:26:28,193 I really fell asleep. 390 00:26:31,834 --> 00:26:33,593 Wu Jun's method is quite effective. 391 00:27:10,953 --> 00:27:12,474 A female assistant for me, huh? 392 00:27:27,193 --> 00:27:28,314 Junheng Law Firm currently 393 00:27:28,314 --> 00:27:29,614 has five partners 394 00:27:29,614 --> 00:27:30,834 and 32 practicing lawyers. 395 00:27:30,834 --> 00:27:32,794 Including the administrative staff, there are a total of 40 people. 396 00:27:32,794 --> 00:27:33,934 It is a boutique law firm. 397 00:27:33,934 --> 00:27:36,393 Among the partners, there are two responsible for the main decisions. 398 00:27:36,393 --> 00:27:37,888 One is Qian Heng, and the other is Wu Jun. 399 00:27:37,888 --> 00:27:38,944 So, the name 'Junheng' 400 00:27:38,944 --> 00:27:41,114 comes from the two bosses' names. 401 00:27:41,114 --> 00:27:43,200 However, you might not see Mr. Wu very often at the office. 402 00:27:43,200 --> 00:27:44,288 Because he is mainly in charge 403 00:27:44,288 --> 00:27:46,054 of external business liaisons and media relations. 404 00:27:46,054 --> 00:27:47,168 So he's always out there. 405 00:27:49,113 --> 00:27:50,274 As for the photos on this wall, 406 00:27:50,274 --> 00:27:51,834 they are of the five partners I just mentioned. 407 00:27:54,468 --> 00:27:55,748 [Qian Heng Wu Jun] 408 00:27:56,673 --> 00:27:58,774 Mr. Qian doesn't like to take such photos. 409 00:27:58,774 --> 00:28:00,514 He thinks it's an insult to intelligence. 410 00:28:01,113 --> 00:28:02,794 Isn't that insulting everyone? 411 00:28:03,834 --> 00:28:06,634 Mr. Wu thinks that not taking photos is an insult to intelligence. 412 00:28:06,634 --> 00:28:10,393 The two of them are just like that, as different as ice and fire. Come on. 413 00:28:11,353 --> 00:28:14,474 As for this money plant, everyone calls it the 'Office Guardian Tree'. 414 00:28:15,754 --> 00:28:17,353 That's a cute name. 415 00:28:17,994 --> 00:28:19,754 Come on, your desk is over here. 416 00:28:19,754 --> 00:28:20,794 Alright. 417 00:28:20,794 --> 00:28:22,054 Generally, new employees 418 00:28:22,054 --> 00:28:24,094 will have a one-month probation period. 419 00:28:24,094 --> 00:28:26,374 So, if one performs well during this time, 420 00:28:26,374 --> 00:28:28,974 there will be a mentor lawyer who takes them into a team. 421 00:28:28,974 --> 00:28:32,114 But you are quite lucky, Mr. Qian has seen your resume 422 00:28:32,114 --> 00:28:34,614 and has instructed that you can directly join his team for inspection. 423 00:28:34,614 --> 00:28:37,113 Mr. Qian Heng? Seriously? 424 00:28:38,913 --> 00:28:40,640 However, I'm not sure 425 00:28:40,640 --> 00:28:42,474 if I should congratulate you. 426 00:28:42,474 --> 00:28:45,673 Anyway, you will find out about your boss's style soon. 427 00:28:46,432 --> 00:28:47,494 Welcome aboard. 428 00:28:47,494 --> 00:28:48,544 Thank you. 429 00:28:52,274 --> 00:28:54,054 Let's see 430 00:28:54,054 --> 00:28:56,314 who won the boss's five-million-dollar prize. 431 00:28:57,433 --> 00:29:00,673 Hello, my name is Cheng Yao. Are you all in Mr. Qian's team? 432 00:29:01,754 --> 00:29:03,872 Hello, I'm Bao Rui, the boss's 433 00:29:03,872 --> 00:29:06,816 most trustworthy assistant in the entire law firm. 434 00:29:06,816 --> 00:29:09,774 He's one of them. I'm another, and my name is Yu Fei. 435 00:29:09,774 --> 00:29:12,193 - Hello. - I hope you can last longer. 436 00:29:12,794 --> 00:29:14,934 Longer? Why? 437 00:29:14,934 --> 00:29:16,974 Before you, Mr. Qian had already fired 438 00:29:16,974 --> 00:29:18,614 13 assistants and interns by now. 439 00:29:18,614 --> 00:29:20,433 The first one didn't memorize the law article incorrectly. 440 00:29:20,433 --> 00:29:21,734 The second one couldn't complete 441 00:29:21,734 --> 00:29:22,880 the legal document within one day. 442 00:29:22,880 --> 00:29:24,574 The third one called the client's name incorrectly. 443 00:29:24,574 --> 00:29:26,574 - The fourth one arrived at work… - Do you have to list them all, Yu Fei? 444 00:29:26,574 --> 00:29:29,593 In summary, our boss is a devil. 445 00:29:30,554 --> 00:29:33,174 It's not that exaggerated. They did make mistakes. 446 00:29:33,174 --> 00:29:35,553 You saying so means you still don't understand him enough. 447 00:29:35,553 --> 00:29:38,974 Boss's coldness is like Winter in the North. 448 00:29:38,974 --> 00:29:41,914 But as the most trusted assistant of the boss, 449 00:29:41,914 --> 00:29:43,033 I will be very strict with you. 450 00:29:43,033 --> 00:29:45,414 After all, I carry the future of Junheng on my shoulders. 451 00:29:45,414 --> 00:29:46,432 Sure. 452 00:29:46,432 --> 00:29:49,614 You're Junheng's burden, not her future. 453 00:29:49,614 --> 00:29:51,514 Do you think of yourself as the Crown Prince? 454 00:29:51,514 --> 00:29:52,994 Keep it down, keep it down. 455 00:29:52,994 --> 00:29:54,414 Hello, I'm Tan Ying. 456 00:29:54,414 --> 00:29:55,873 Hello, I'm Cheng Yao. 457 00:29:56,754 --> 00:29:59,294 I heard you were coming, so I got a money plant for you 458 00:29:59,294 --> 00:30:00,614 as a welcome gift for joining the company. 459 00:30:00,614 --> 00:30:02,134 Does it really help? 460 00:30:02,134 --> 00:30:05,474 Well, for a newcomer, consider it a mascot that's good for physical and mental health. 461 00:30:05,474 --> 00:30:07,433 Also, here's some milk tea. 462 00:30:07,994 --> 00:30:09,134 Thank you. 463 00:30:09,134 --> 00:30:11,694 If you ever feel aggrieved, come to me and don't listen to those two. 464 00:30:11,694 --> 00:30:13,174 Although our partners 465 00:30:13,174 --> 00:30:14,854 are quite competitive with each other, 466 00:30:14,854 --> 00:30:17,954 Junheng's working conditions are quite good. 467 00:30:17,954 --> 00:30:20,414 The gym, shower rooms, and a small kitchen can provide everything you need. 468 00:30:20,414 --> 00:30:21,834 You might not have time to use them though. 469 00:30:25,994 --> 00:30:27,554 There are female colleagues, right? 470 00:30:28,274 --> 00:30:29,593 She doesn't count. 471 00:30:29,593 --> 00:30:31,054 I'm certainly not one of the monks from their temple. 472 00:30:31,054 --> 00:30:32,494 I'm on Wu Jun's team. 473 00:30:32,494 --> 00:30:34,614 Our boss specifically assigned me here 474 00:30:34,614 --> 00:30:35,774 to keep an eye on their monk temple 475 00:30:35,774 --> 00:30:38,674 and to make sure they don't commit any gender offenses, 476 00:30:38,674 --> 00:30:40,953 for instance, offending a wealthy woman. 477 00:30:45,873 --> 00:30:47,953 However, there is one thing I'm really curious about. 478 00:30:49,274 --> 00:30:52,174 What kind of curse have you actually fallen under 479 00:30:52,174 --> 00:30:54,754 to have Mr. Qian personally target you? 480 00:30:55,633 --> 00:30:56,953 Is it that bad? 481 00:30:58,754 --> 00:31:00,694 But that's okay, I'm the newbie after all. 482 00:31:00,694 --> 00:31:02,414 Having a bit of a strict mentor 483 00:31:02,414 --> 00:31:03,474 is a good thing for me. 484 00:31:04,873 --> 00:31:06,234 You are still young. 485 00:31:06,234 --> 00:31:08,694 Come, let me show you the boss's secret. 486 00:31:08,694 --> 00:31:10,994 The boss's secret? What secret? 487 00:31:13,514 --> 00:31:14,794 Come on, have a look. 488 00:31:15,433 --> 00:31:18,994 [Legal Advocate Upholding Justice] This is where the boss keeps his trophies. 489 00:31:20,514 --> 00:31:21,794 Are all of these his? 490 00:31:23,873 --> 00:31:25,113 These as well? 491 00:31:26,113 --> 00:31:27,494 Then everyone must really like him. 492 00:31:27,494 --> 00:31:28,873 Then why did you talk about him that way? 493 00:31:29,514 --> 00:31:31,514 Don't just look here, look over here. 494 00:31:32,672 --> 00:31:34,528 [Complaint Letters] 495 00:31:35,808 --> 00:31:36,928 [Threat Letters] 496 00:31:38,153 --> 00:31:40,514 So many threatening letters and objects? 497 00:31:41,554 --> 00:31:44,113 No wonder Junheng always fails to get the Golden Scales Award. 498 00:31:47,074 --> 00:31:49,054 He's lucky he didn't get assassinated. 499 00:31:49,054 --> 00:31:50,294 Actually, there have been 500 00:31:50,294 --> 00:31:51,873 discussions about that on the internet. 501 00:31:53,153 --> 00:31:55,673 Does the boss keep these to remind himself? 502 00:31:57,153 --> 00:31:58,654 In case these people seek revenge, 503 00:31:58,654 --> 00:32:01,953 these threatening letters would serve as evidence for their conviction. 504 00:32:02,913 --> 00:32:03,968 Boss. 505 00:32:08,754 --> 00:32:09,792 What a coincidence. 506 00:32:10,976 --> 00:32:12,074 Do you know each other? 507 00:32:12,074 --> 00:32:13,152 No, we don't. 508 00:32:13,152 --> 00:32:14,593 Of course, we do. 509 00:32:14,593 --> 00:32:16,434 We even discussed the legal issue of a double-rental situation 510 00:32:16,434 --> 00:32:18,714 in-depth, right? Miss Cheng. 511 00:32:23,113 --> 00:32:25,854 Bao Rui, archive this. 512 00:32:25,854 --> 00:32:27,933 This is from the family trust dispute case, 513 00:32:27,933 --> 00:32:29,433 a threatening letter sent by the opposing party. 514 00:32:30,074 --> 00:32:31,232 Okay, I'm on it. 515 00:32:33,633 --> 00:32:34,720 Put it on the very outside. 516 00:32:34,720 --> 00:32:36,794 They've just lost a lawsuit recently, and there might be trouble. 517 00:32:39,153 --> 00:32:40,434 If you like snakes that much, 518 00:32:40,434 --> 00:32:41,474 I'll give you a real one tomorrow. 519 00:32:42,593 --> 00:32:43,776 You, come here. 520 00:32:47,554 --> 00:32:48,640 [Threat Letters] I'm done for. 521 00:32:52,193 --> 00:32:53,194 I'm done for too. 522 00:32:53,194 --> 00:32:55,314 Why did you have to play with that snake? 523 00:33:01,433 --> 00:33:02,474 Do you have anything to say? 524 00:33:03,554 --> 00:33:05,314 Boss, I've been narrow-minded. 525 00:33:05,314 --> 00:33:06,874 I've been a frog in a well, a short-sighted mouse. 526 00:33:06,874 --> 00:33:08,593 Is it okay if we split the rent evenly? 527 00:33:08,593 --> 00:33:09,914 I am indeed having a hard time. 528 00:33:09,914 --> 00:33:11,008 I don't want to rely on brute force 529 00:33:11,008 --> 00:33:12,974 to deprive you of the rights you've fought hard to gain. 530 00:33:12,974 --> 00:33:14,074 Aren't you a bit grateful to me? 531 00:33:14,074 --> 00:33:15,633 Boss, you're really nice. 532 00:33:17,794 --> 00:33:21,473 I was truly blind before, I'm sorry. 533 00:33:21,473 --> 00:33:23,754 For the sake of respect for each other, 534 00:33:23,754 --> 00:33:25,414 I hope you can respect my habits, 535 00:33:25,414 --> 00:33:26,474 and we do not disturb each other. 536 00:33:26,474 --> 00:33:28,654 Of course, Boss, rest assured. 537 00:33:28,654 --> 00:33:30,353 I'm very sensible. 538 00:33:32,314 --> 00:33:33,696 What I mean is 539 00:33:33,696 --> 00:33:35,593 we will have many opportunities to work together in the future. 540 00:33:36,153 --> 00:33:37,774 I hope you can hold your own bottom line 541 00:33:37,774 --> 00:33:39,074 and control yourself. 542 00:33:39,074 --> 00:33:41,433 Control myself? What does that mean? 543 00:33:42,074 --> 00:33:44,074 I know I have a lot of personal charm. 544 00:33:44,074 --> 00:33:46,253 But work is work, especially between superiors and subordinates. 545 00:33:46,253 --> 00:33:47,414 Shall any unnecessary 546 00:33:47,414 --> 00:33:49,194 feelings interfere with work, 547 00:33:49,194 --> 00:33:50,373 it would be very unprofessional. 548 00:33:50,373 --> 00:33:53,120 The 13 assistants before you were all fired because of these 549 00:33:53,120 --> 00:33:54,514 unprofessional behaviors. 550 00:33:56,393 --> 00:33:57,472 Do you have any questions? 551 00:33:58,474 --> 00:33:59,552 Not at all. 552 00:34:03,154 --> 00:34:04,894 Oh, Boss, if you're so rich, 553 00:34:04,894 --> 00:34:06,154 why do you live there? 554 00:34:09,353 --> 00:34:10,834 Are you prying into my privacy? 555 00:34:13,154 --> 00:34:14,154 I'm just curious. 556 00:34:14,873 --> 00:34:17,154 Why did you think I would be involved in escort services? 557 00:34:17,154 --> 00:34:18,272 I must be blind. 558 00:34:21,993 --> 00:34:25,314 The other day at a restaurant, 559 00:34:25,314 --> 00:34:28,473 I saw a rich lady customer offering you a hefty hourly wage 560 00:34:28,473 --> 00:34:30,294 to accompany her for meals and go shopping with her. 561 00:34:30,294 --> 00:34:31,714 She was very close to you, even leaning on you… 562 00:34:31,714 --> 00:34:32,736 That was my mother. 563 00:34:37,834 --> 00:34:39,073 It's really like a soap opera. 564 00:34:47,674 --> 00:34:48,873 Stop laughing. 565 00:34:49,993 --> 00:34:51,040 You… 566 00:34:51,040 --> 00:34:52,234 Do you have a conscience? 567 00:34:53,433 --> 00:34:55,453 How could something this dramatic 568 00:34:55,453 --> 00:34:58,054 occur in reality? This is crazy. 569 00:34:58,054 --> 00:35:00,594 Think about our previous law firm's boss. 570 00:35:00,594 --> 00:35:02,914 He was so obedient in front of customers. 571 00:35:02,914 --> 00:35:04,874 Is Qian Heng always this assertive? 572 00:35:04,874 --> 00:35:07,794 Well, he's a partner in Junheng. It's not strange. 573 00:35:09,754 --> 00:35:12,393 By the way, have you found a job yet? 574 00:35:14,473 --> 00:35:17,413 I'm not looking anymore. Haozi said he would support me. 575 00:35:17,413 --> 00:35:20,894 Besides, I actually have some good news to tell you today. 576 00:35:20,894 --> 00:35:23,353 I'm pregnant with twins. 577 00:35:24,154 --> 00:35:26,754 Really? You're going to be a mom. 578 00:35:27,473 --> 00:35:30,954 It's just been confirmed. I'm two months pregnant. 579 00:35:30,954 --> 00:35:33,114 And with twins too. 580 00:35:35,353 --> 00:35:38,353 What about your marriage to Haozi? 581 00:35:42,033 --> 00:35:43,033 What's that noise? 582 00:35:45,234 --> 00:35:48,094 I don't know either. Let me tell you. 583 00:35:48,094 --> 00:35:50,413 Qian Heng has arranged some weird stuff in his room. 584 00:35:50,413 --> 00:35:52,473 I can't make heads or tails of those messy things. 585 00:35:53,393 --> 00:35:55,433 I don't know if he has any special hobbies. 586 00:35:56,873 --> 00:35:58,953 Why don't you take a look 587 00:35:58,953 --> 00:36:00,074 while he's not back? 588 00:36:00,074 --> 00:36:01,694 In case he doesn't come back all night, 589 00:36:01,694 --> 00:36:03,993 listening to this noise all night is really creepy. 590 00:36:03,993 --> 00:36:06,154 Let's talk about my thing when we meet up later. 591 00:36:06,873 --> 00:36:07,936 Okay, talk to you later. 592 00:36:37,194 --> 00:36:39,073 It's terrifying in the middle of the night. 593 00:37:02,114 --> 00:37:03,136 Oh my God. 594 00:37:07,754 --> 00:37:08,864 Oh my goodness! 595 00:37:33,792 --> 00:37:36,074 What are you doing? Why are you standing at my bedroom door? 596 00:37:36,074 --> 00:37:37,993 I'm cleaning. 597 00:37:41,033 --> 00:37:44,314 Lingyao, how could you be so careless? 598 00:37:45,634 --> 00:37:48,794 Boss, do you want to inspect the living room? 599 00:37:48,794 --> 00:37:50,254 See if I have cleaned it well? 600 00:37:50,254 --> 00:37:52,234 See where else needs to be cleaned? 601 00:37:54,674 --> 00:37:57,874 Boss, do you want to watch a show together? 602 00:37:57,874 --> 00:37:59,733 This show is quite good. 603 00:37:59,733 --> 00:38:00,953 What's so good about it? 604 00:38:01,754 --> 00:38:03,334 You might as well spend the time memorizing some legal articles. 605 00:38:03,334 --> 00:38:05,953 You're right. This show does involve 606 00:38:05,953 --> 00:38:07,374 ancient Chinese penal systems. 607 00:38:07,374 --> 00:38:09,553 I've recently been reviewing the history of the Chinese legal system. 608 00:38:10,953 --> 00:38:12,754 Do you want to take a look together? 609 00:38:14,274 --> 00:38:15,328 Consort Heng. 610 00:38:15,328 --> 00:38:16,953 [Conquering Ling Yao] 611 00:38:16,953 --> 00:38:20,074 From now on, Ling Yao will be my personal palace maid. 612 00:38:20,074 --> 00:38:23,274 No one shall trouble her. 613 00:38:24,993 --> 00:38:26,634 This emperor is so handsome. 614 00:38:29,234 --> 00:38:31,954 What's handsome about him? It's the way he defends his own. 615 00:38:31,954 --> 00:38:33,254 Boss, take a look. 616 00:38:33,254 --> 00:38:35,834 The female lead smashed his valuable porcelain 617 00:38:35,834 --> 00:38:37,313 but he didn't even blame her. 618 00:38:37,313 --> 00:38:40,033 He protected her. Isn't that cool? 619 00:38:42,553 --> 00:38:44,334 Boss, you know what? 620 00:38:44,334 --> 00:38:46,294 You two do look somewhat alike. 621 00:38:46,294 --> 00:38:47,456 Ridiculous. 622 00:38:47,456 --> 00:38:52,473 Yes, this emperor is indeed not as handsome as you. 623 00:38:52,473 --> 00:38:56,473 I'm just talking about his dominance in protecting the female lead 624 00:38:57,073 --> 00:38:58,913 is somewhat similar to you. 625 00:39:00,993 --> 00:39:03,633 Boss, do you have an idol? 626 00:39:03,633 --> 00:39:05,674 The leading lady in this drama is named Bai Xingmeng. 627 00:39:05,674 --> 00:39:07,712 She's beautiful and good at acting, her first few… 628 00:39:07,712 --> 00:39:09,473 I don't chase idols. They chase me. 629 00:39:09,473 --> 00:39:11,814 I'm not willing to waste time or money on others. 630 00:39:11,814 --> 00:39:13,834 I prefer others to pay to talk to me, 631 00:39:13,834 --> 00:39:15,314 and celebrities are no exception. 632 00:39:16,114 --> 00:39:17,353 - Well… - Stop the nonsense. 633 00:39:20,473 --> 00:39:23,433 Boss, after a busy day, are you hungry? 634 00:39:23,433 --> 00:39:24,594 Shall I make a late-night snack for you? 635 00:39:27,194 --> 00:39:29,894 You're hungry, right? I'll make something for you. 636 00:39:29,894 --> 00:39:33,114 Plain noodles or egg drop soup, or… 637 00:39:33,114 --> 00:39:34,953 Cheng Yao, I'm warning you. 638 00:39:35,674 --> 00:39:38,154 Don't make the same mistakes my previous assistants have. 639 00:39:38,154 --> 00:39:39,674 It's impossible for me to take a liking to you. 640 00:39:41,913 --> 00:39:45,073 I'm sorry. Good night, Boss. 641 00:39:49,993 --> 00:39:51,314 Cheng Yao. 642 00:39:55,913 --> 00:39:58,074 [302] I didn't mean to damage your wooden post. 643 00:39:58,074 --> 00:39:59,674 [Green Travel, Low-Carbon Living] How about I compensate you? 644 00:39:59,674 --> 00:40:01,674 I, I had to enter your room 645 00:40:01,674 --> 00:40:03,554 because there was music playing in the room 646 00:40:03,554 --> 00:40:07,474 and I was afraid the neighbors might complain. 647 00:40:07,474 --> 00:40:09,413 That was customized from abroad. 648 00:40:09,413 --> 00:40:11,314 It takes five months from production to customs clearance. 649 00:40:11,314 --> 00:40:12,393 And it was a gift from my friend. 650 00:40:17,154 --> 00:40:20,993 Then, then I am also a renter. 651 00:40:20,993 --> 00:40:22,814 I am a legitimate lessee, right? 652 00:40:22,814 --> 00:40:25,574 If you don't like living with me, you can move out. 653 00:40:25,574 --> 00:40:27,774 But you have no right to kick me out. 654 00:40:27,774 --> 00:40:30,973 We're all lawyers. We need to do things according to the law. 655 00:40:30,973 --> 00:40:33,214 But I am your boss. I have the right to fire you. 656 00:40:33,214 --> 00:40:34,834 That way, you wouldn't have money to pay the rent. 657 00:40:37,234 --> 00:40:38,834 Then I'll go in and pack up. 658 00:40:42,073 --> 00:40:43,234 I'll find someone to pack for you. 659 00:40:43,234 --> 00:40:46,034 Boss, I know I was wrong. Please give me another chance. 660 00:40:46,034 --> 00:40:47,534 You've already held me up for ten minutes. 661 00:40:47,534 --> 00:40:49,433 Tomorrow, I'll have Zhu deduct it from your salary. 662 00:41:01,953 --> 00:41:04,114 It's so hard to get a taxi. 663 00:41:16,513 --> 00:41:19,074 I knew Boss wouldn't be that heartless. 664 00:41:19,074 --> 00:41:20,913 Boss, boss, I'm here. 665 00:41:24,393 --> 00:41:25,472 Why are you still here? 666 00:41:25,472 --> 00:41:26,473 Are you… 667 00:41:26,473 --> 00:41:28,433 I'm just running by. Don't overthink it. 668 00:41:30,884 --> 00:41:32,128 [Calling three types of vehicles for you with all our might] 669 00:41:33,274 --> 00:41:35,634 Couldn't get a cab? I'll hail one for you. 670 00:41:43,674 --> 00:41:45,234 Okay, the license plate number has been sent to your phone. 671 00:41:45,754 --> 00:41:47,374 How were you able to get one? 672 00:41:47,374 --> 00:41:50,114 As a VIP customer, I hope you disappear quickly. 673 00:41:51,553 --> 00:41:53,194 How do you know where I want to go? 674 00:41:53,194 --> 00:41:55,513 I don't care where you go. Just stay away from me. 675 00:42:08,993 --> 00:42:10,112 Hello. 676 00:42:12,964 --> 00:42:14,714 [Hotel Room Rate List] 677 00:42:14,714 --> 00:42:16,033 Do you need accommodation? 678 00:42:17,754 --> 00:42:19,634 I'll think about it, thank you. 679 00:42:24,194 --> 00:42:25,814 Although our bosses are quite competitive with each other, 680 00:42:25,814 --> 00:42:28,874 Junheng's working conditions are quite good. 681 00:42:28,874 --> 00:42:31,474 The gym, shower rooms, and a small kitchen can provide everything you need. 682 00:42:31,474 --> 00:42:33,653 You might not have time to use them though. 683 00:42:33,653 --> 00:42:34,754 Let's live at the company. 684 00:42:46,393 --> 00:42:48,954 Employee benefits, after all, use them or lose them. 685 00:42:48,954 --> 00:42:50,473 368 per day, 686 00:42:50,473 --> 00:42:52,594 it would take at least a week to find a new house. 687 00:42:52,594 --> 00:42:53,993 I'm still on probation right now. 688 00:42:54,714 --> 00:42:56,594 The job is unstable, so I can't spend money recklessly. 689 00:43:09,188 --> 00:43:10,560 [Storage Room] 690 00:43:12,433 --> 00:43:14,794 Surely no one will come here. 691 00:43:18,944 --> 00:43:24,672 ♫ No need to outline or describe anything ♫ 692 00:43:25,600 --> 00:43:31,648 ♫ I measure the scalding heat with my skin ♫ 693 00:43:32,320 --> 00:43:37,984 ♫ No need to compare palms to wings ♫ 694 00:43:37,984 --> 00:43:43,680 ♫ I have the odds to learn to fly ♫ 695 00:43:46,720 --> 00:43:49,280 ♫ Time doesn't talk ♫ 696 00:43:49,280 --> 00:43:53,536 ♫ But I want to go somewhere beautiful ♫ 697 00:43:54,720 --> 00:43:57,152 ♫ With you ♫ 698 00:43:59,968 --> 00:44:02,624 ♫ Let fate do the battering ♫ 699 00:44:02,624 --> 00:44:06,784 ♫ Let eternity answer ♫ 700 00:44:11,008 --> 00:44:14,720 ♫ Listen to those vows and promises ♫ 701 00:44:14,720 --> 00:44:17,472 ♫ Who changed their mind ♫ 702 00:44:17,472 --> 00:44:21,376 ♫ Listen to those sweet words ♫ 703 00:44:21,376 --> 00:44:24,352 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 704 00:44:24,352 --> 00:44:26,848 ♫ I run to you ♫ 705 00:44:26,848 --> 00:44:31,136 ♫ The world never stops mocking ♫ 706 00:44:31,136 --> 00:44:33,504 ♫ I am capable ♫ 707 00:44:33,504 --> 00:44:41,088 ♫ Of being your fairy tale ♫ 708 00:44:50,628 --> 00:44:54,656 ♫ Despite the promises of eternity ♫ 709 00:44:54,656 --> 00:44:57,664 ♫ Who changed their mind ♫ 710 00:44:57,664 --> 00:45:01,280 ♫ Despite those sweet words ♫ 711 00:45:01,280 --> 00:45:04,288 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 712 00:45:04,288 --> 00:45:06,880 ♫ I walk towards you ♫ 713 00:45:06,880 --> 00:45:11,424 ♫ Let the world make jokes ♫ 714 00:45:11,424 --> 00:45:13,536 ♫ So be it ♫ 715 00:45:13,536 --> 00:45:17,216 ♫ I just say I love you ♫ 716 00:45:17,216 --> 00:45:21,376 ♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫ 717 00:45:21,376 --> 00:45:24,128 ♫ Might make miracles bloom ♫ 718 00:45:24,128 --> 00:45:28,064 ♫ Setting off that firework courageously ♫ 719 00:45:28,064 --> 00:45:30,784 ♫ At least it has blossomed ♫ 720 00:45:30,784 --> 00:45:33,536 ♫ Spend the rest of my life ♫ 721 00:45:33,536 --> 00:45:38,048 ♫ Building flawless moments ♫ 722 00:45:38,048 --> 00:45:40,160 ♫ I am capable ♫ 723 00:45:40,160 --> 00:45:47,488 ♫ Of being your one and only fairy tale ♫ 52008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.