Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,234 --> 00:01:04,453
Come on, Mr. Fang, let's go for another one.
2
00:01:04,453 --> 00:01:05,853
Sure, cheers.
3
00:01:05,853 --> 00:01:06,944
Come on.
4
00:01:09,874 --> 00:01:11,754
I just forgot to make the introductions.
5
00:01:11,754 --> 00:01:14,593
This is Yaoyao, and this is Tingting.
6
00:01:14,593 --> 00:01:16,034
Rest assured, these two girls
7
00:01:16,034 --> 00:01:18,554
will make sure you drink
to your heart's content.
8
00:01:18,554 --> 00:01:21,633
They are pretty.
9
00:01:23,193 --> 00:01:25,394
Mr. Fang, this is the proposal
Mr. Yao prepared for you.
10
00:01:26,394 --> 00:01:29,753
[Proposal]
Yaoyao, don't worry about the plan for now.
11
00:01:29,753 --> 00:01:32,313
Let's drink well first,
and then talk about work.
12
00:01:32,313 --> 00:01:33,414
- Yes.
- Isn't that right, Yao?
13
00:01:33,414 --> 00:01:36,713
How can we talk about work
without drinking well first? Cheers.
14
00:01:37,793 --> 00:01:39,553
Here's to our first meeting, bottoms up.
15
00:01:40,514 --> 00:01:41,568
Come on, Mr. Fang.
16
00:01:49,793 --> 00:01:51,454
That's the spirit.
17
00:01:51,454 --> 00:01:55,314
I'll pour another one for Yaoyao,
come on, Yaoyao.
18
00:01:56,954 --> 00:01:58,874
Mr. Fang, I'm not very good at drinking.
19
00:01:58,874 --> 00:02:02,093
Cheng Yao, serving the client
is our most basic duty.
20
00:02:02,093 --> 00:02:03,513
Don't fuss over just a little bit of wine.
21
00:02:03,513 --> 00:02:06,254
Yao, new employees need to be
educated with patience.
22
00:02:06,254 --> 00:02:09,814
Connections need to be made through this wine.
23
00:02:09,814 --> 00:02:10,834
Hurry up, it's just a little wine.
24
00:02:10,834 --> 00:02:13,013
- Stop hesitating.
- Here's some more.
25
00:02:13,013 --> 00:02:15,914
This is the tie that binds us.
26
00:02:15,914 --> 00:02:17,394
Nice.
27
00:02:18,033 --> 00:02:22,153
Yaoyao, give me that proposal.
28
00:02:23,634 --> 00:02:26,014
I'll give Mr. Fang a detailed introduction.
29
00:02:26,014 --> 00:02:27,674
Let me tell you, Mr. Fang.
30
00:02:27,674 --> 00:02:29,593
- Stop drinking.
- I've put a lot of thought
31
00:02:29,593 --> 00:02:30,816
- Why?
- into this proposal.
32
00:02:30,816 --> 00:02:31,894
You're here.
33
00:02:31,894 --> 00:02:34,233
Ms. Lin, my time is very precious.
34
00:02:34,233 --> 00:02:36,334
People pay to have dinner with me.
35
00:02:36,334 --> 00:02:40,074
Sure, I won't bargain over your rate.
36
00:02:40,074 --> 00:02:42,493
That would be ten thousand per hour,
37
00:02:42,493 --> 00:02:43,554
travel expenses excluded.
38
00:02:43,554 --> 00:02:48,474
Okay, considering you're tall,
cute, and handsome,
39
00:02:48,474 --> 00:02:52,334
I'll book your whole day. Is that okay?
40
00:02:52,334 --> 00:02:55,114
How can they brazenly discuss such matters?
41
00:02:55,114 --> 00:02:56,613
It's truly a moral degeneration.
42
00:02:56,613 --> 00:02:59,674
How can people believe that knowledge
can change destiny?
43
00:02:59,674 --> 00:03:01,074
Exactly.
44
00:03:06,674 --> 00:03:08,093
Fine, he's worth ten thousand.
45
00:03:08,093 --> 00:03:10,473
But since you didn't make an appointment today,
I can't provide my service.
46
00:03:11,954 --> 00:03:15,433
But I've ordered so many dishes.
47
00:03:15,433 --> 00:03:18,914
How could I possibly finish all of it?
48
00:03:19,593 --> 00:03:21,394
Just think about it, will you?
49
00:03:21,394 --> 00:03:26,834
Join me for a meal and then
take a walk with me, okay?
50
00:03:26,834 --> 00:03:27,968
I don't have time.
51
00:03:32,033 --> 00:03:35,424
I'll give you twenty thousand per hour.
That should suffice, right?
52
00:03:35,424 --> 00:03:36,480
Twenty thousand?
53
00:03:36,480 --> 00:03:39,014
Ms. Lin, I provide professional services,
54
00:03:39,014 --> 00:03:40,553
and only on professional matters.
55
00:03:42,753 --> 00:03:45,273
Think about it again. The price is negotiable.
56
00:03:45,794 --> 00:03:47,153
Did he say no to twenty thousand?
57
00:03:47,153 --> 00:03:51,114
Yaoyao, Yaoyao, I'm curious
58
00:03:51,114 --> 00:03:54,553
about your opinion on this proposal, okay?
59
00:03:55,914 --> 00:03:57,114
Come on, cheers.
60
00:03:58,954 --> 00:04:00,614
Even he can firmly say no,
61
00:04:00,614 --> 00:04:01,933
so why am I still staying here?
62
00:04:01,933 --> 00:04:03,354
- Cheers, come on.
- What are you doing?
63
00:04:04,433 --> 00:04:06,894
What kind of attitude is that?
64
00:04:06,894 --> 00:04:09,194
No, what are you doing? Cheng Yao,
hurry up and apologize to Mr. Fang.
65
00:04:09,194 --> 00:04:10,454
Do you want your job or not?
66
00:04:10,454 --> 00:04:12,454
I am a lawyer. I only provide
professional services
67
00:04:12,454 --> 00:04:13,634
and only on professional matters.
68
00:04:13,634 --> 00:04:14,720
You…
69
00:04:17,554 --> 00:04:18,592
I quit.
70
00:04:23,434 --> 00:04:25,234
Yaoyao, are you really quitting?
71
00:04:25,234 --> 00:04:27,034
We studied so hard for so many years
72
00:04:27,034 --> 00:04:28,434
to realize legal ideals
73
00:04:28,434 --> 00:04:29,814
not to drink with nasty clients.
74
00:04:29,814 --> 00:04:31,154
We are serious lawyers.
75
00:04:31,154 --> 00:04:33,574
Exactly! But you must not tell Haozi
76
00:04:33,574 --> 00:04:35,014
If Haozi finds out, he will scold me badly.
77
00:04:35,014 --> 00:04:36,480
Tingting, I want to tell you
78
00:04:36,480 --> 00:04:38,273
that we have to be ourselves.
We mustn't be manipulated.
79
00:04:38,273 --> 00:04:39,994
Okay, I know, I know.
80
00:04:39,994 --> 00:04:41,473
You're very right.
81
00:04:41,473 --> 00:04:43,954
We should have some integrity.
82
00:04:43,954 --> 00:04:46,194
We can't be inferior to that person just now.
83
00:04:48,954 --> 00:04:50,016
That's true.
84
00:05:01,033 --> 00:05:02,033
- Please.
- Thank you.
85
00:05:05,913 --> 00:05:07,353
I guess we are inferior.
86
00:05:17,233 --> 00:05:19,754
No way, he's rich. Driving a Bentley.
87
00:05:22,434 --> 00:05:25,994
But maybe he's also very
hardworking, day and night.
88
00:05:34,593 --> 00:05:35,774
But man or woman,
89
00:05:35,774 --> 00:05:38,554
- objectifying oneself is not worth promoting.
- Exactly.
90
00:05:38,554 --> 00:05:40,454
Tingting, don't try to persuade me.
I will never go back.
91
00:05:40,454 --> 00:05:42,193
I want to be a dignified, proper lawyer.
92
00:05:42,193 --> 00:05:44,913
Fine, I won't persuade you. I'll quit with you.
93
00:05:46,074 --> 00:05:47,973
I've disliked that Yao Feng for a long time.
94
00:05:47,973 --> 00:05:50,473
And that 'Pfft' you just did was really cool.
95
00:05:51,264 --> 00:05:52,314
Let's go get something to eat.
96
00:05:52,314 --> 00:05:53,314
- Let's go.
- Go go go.
97
00:05:53,314 --> 00:05:54,634
I'm still hungry.
98
00:06:11,840 --> 00:06:14,752
♫ Memorizing each rule and regulation ♫
99
00:06:14,752 --> 00:06:17,920
♫ Being sensitive to every case and clue ♫
100
00:06:17,920 --> 00:06:19,232
♫ Dreams can be vulnerable ♫
101
00:06:19,232 --> 00:06:20,736
♫ Without preparation ♫
102
00:06:23,552 --> 00:06:26,080
♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫
103
00:06:26,080 --> 00:06:29,280
♫ A new realization comes in the next second ♫
104
00:06:29,280 --> 00:06:30,592
♫ It turns out this world ♫
105
00:06:30,592 --> 00:06:31,712
♫ Is flowing ♫
106
00:06:31,712 --> 00:06:34,528
♫ With unexpected endings ♫
107
00:06:34,528 --> 00:06:37,792
♫ Tell me ♫
108
00:06:38,944 --> 00:06:43,328
♫ How do you see this world ♫
109
00:06:43,328 --> 00:06:46,400
♫ Despite the right or wrong ♫
110
00:06:46,400 --> 00:06:47,840
♫ What matters most ♫
111
00:06:47,840 --> 00:06:49,344
♫ Is to give it your all ♫
112
00:06:49,344 --> 00:06:50,496
♫ What matters most ♫
113
00:06:50,496 --> 00:06:52,288
♫ Is to always have an answer ♫
114
00:06:52,288 --> 00:06:54,720
♫ No matter to whom ♫
115
00:06:54,720 --> 00:06:57,536
♫ Let go of regrets ♫
116
00:06:58,272 --> 00:06:59,296
♫ I'm learning ♫
117
00:06:59,296 --> 00:07:00,992
♫ To make moves rationally ♫
118
00:07:00,992 --> 00:07:02,272
♫ I'm learning ♫
119
00:07:02,272 --> 00:07:03,936
♫ To face it bravely ♫
120
00:07:03,936 --> 00:07:06,048
♫ But you ♫
121
00:07:06,048 --> 00:07:09,856
♫ Are the irresistible kind ♫
122
00:07:09,856 --> 00:07:11,136
♫ With you ♫
123
00:07:11,136 --> 00:07:12,544
♫ I'm uncertain of what to do ♫
124
00:07:12,544 --> 00:07:13,888
♫ With you ♫
125
00:07:13,888 --> 00:07:15,488
♫ I find it hard to face everything ♫
126
00:07:15,488 --> 00:07:17,920
♫ After all, love ♫
127
00:07:17,920 --> 00:07:22,944
♫ Is the irresistible kind ♫
128
00:07:24,288 --> 00:07:26,688
[My Boss]
129
00:07:29,184 --> 00:07:30,624
I never thought a trope from a soap opera
130
00:07:30,624 --> 00:07:32,704
would actually happen to me.
131
00:07:32,704 --> 00:07:36,960
[Episode 1]
132
00:08:01,113 --> 00:08:03,853
Tingting, I've just received
an offer from Junheng.
133
00:08:03,853 --> 00:08:06,314
It's Junheng, the place of my dreams!
134
00:08:07,673 --> 00:08:10,134
I just sent you a photo of the new
apartment complex I rented.
135
00:08:10,134 --> 00:08:12,334
Two bedrooms and one living room,
and it's close to Junheng.
136
00:08:12,334 --> 00:08:13,994
I'll find a roommate to share the cost.
137
00:08:28,873 --> 00:08:29,993
Isn't that the person from before?
138
00:08:30,674 --> 00:08:34,154
With such a high hourly wage, yet he's living
in this kind of neighborhood?
139
00:08:50,074 --> 00:08:51,473
Oh my, so tired.
140
00:08:57,954 --> 00:08:59,008
Let's take a break.
141
00:08:59,780 --> 00:09:01,600
[Attracting wealth and good fortune]
142
00:09:02,794 --> 00:09:04,633
This place is good, but there's no elevator.
143
00:09:21,513 --> 00:09:23,233
What kind of soap opera plot is this?
144
00:09:24,154 --> 00:09:26,353
The male and female leads
live in the same building.
145
00:09:40,473 --> 00:09:43,834
You don't live here too, do you?
146
00:09:43,834 --> 00:09:45,154
If you're not going up, move aside.
147
00:09:55,233 --> 00:09:58,074
So what if you have some money?
What's there to show off?
148
00:09:59,513 --> 00:10:00,576
You're living here anyway.
149
00:10:05,593 --> 00:10:07,593
Wait a moment, wait a moment.
150
00:10:08,416 --> 00:10:09,440
[Danger Electric Shock]
151
00:10:09,954 --> 00:10:11,334
This is the house I just rented today.
152
00:10:11,334 --> 00:10:12,384
Are you mistaken?
153
00:10:13,434 --> 00:10:14,513
You're the mistaken one.
154
00:10:53,353 --> 00:10:55,753
The agent rented the same house to two people.
Go get a refund.
155
00:10:57,034 --> 00:10:58,753
It's the same with you. Why don't you go?
156
00:11:01,954 --> 00:11:03,713
Wanting to take possession first? You wish.
157
00:11:16,233 --> 00:11:19,513
In a double-rented situation, whoever legally
takes possession of the apartment first wins
158
00:11:22,513 --> 00:11:24,314
Wait. Listen.
159
00:11:25,154 --> 00:11:27,713
Have you registered the lease contract?
160
00:11:29,633 --> 00:11:30,633
Have you?
161
00:11:33,113 --> 00:11:35,274
Show me your contract. Let's check the date.
162
00:11:38,393 --> 00:11:39,954
You seem to know your stuff.
163
00:11:45,393 --> 00:11:46,513
The date is the same.
164
00:11:50,393 --> 00:11:52,713
The landlord. The landlord is here.
165
00:11:54,434 --> 00:11:55,554
The landlord is really here.
166
00:12:26,674 --> 00:12:28,713
Look. My hair is inside.
167
00:12:33,993 --> 00:12:35,633
This house is mine now
168
00:12:39,834 --> 00:12:40,864
Goodbye.
169
00:12:48,113 --> 00:12:49,184
It's so big
170
00:13:01,513 --> 00:13:03,074
There's even a rooftop.
171
00:13:05,113 --> 00:13:06,208
It's so pretty.
172
00:13:11,554 --> 00:13:14,034
How could you enter my home without permission?
173
00:13:15,233 --> 00:13:16,694
I'll give you two months' rent.
174
00:13:16,694 --> 00:13:18,394
Find a better place and move out.
175
00:13:18,394 --> 00:13:19,533
Why?
176
00:13:19,533 --> 00:13:20,673
I must live here.
177
00:13:20,673 --> 00:13:22,233
I must live here too.
178
00:13:23,274 --> 00:13:25,794
You won't win this. I'm a lawyer.
179
00:13:26,674 --> 00:13:28,834
My consultation fees start
at a thousand per hour.
180
00:13:28,834 --> 00:13:30,314
I'm going to call the landlord right now.
181
00:13:32,393 --> 00:13:35,314
Hello, Landlord, I want to buy this house.
182
00:13:35,314 --> 00:13:36,593
That's not fair.
183
00:13:37,834 --> 00:13:38,848
Yes.
184
00:13:40,554 --> 00:13:42,814
Miss Cheng, you should cancel the lease.
185
00:13:42,814 --> 00:13:44,873
No way, Mr. Landlord.
186
00:13:46,034 --> 00:13:47,933
Renting out the same room twice
is already illegal.
187
00:13:47,933 --> 00:13:48,954
If you force me to vacate,
188
00:13:49,914 --> 00:13:51,593
this infringes upon my legal rights.
189
00:13:53,113 --> 00:13:54,493
Are you aware of Junheng Law Firm?
190
00:13:54,493 --> 00:13:56,854
My boss Qian Heng is a
prominent figure in the legal field
191
00:13:56,854 --> 00:13:59,433
with zero losses in lawsuits,
and he likes me a lot.
192
00:13:59,433 --> 00:14:00,854
He won't stand by and let this slide.
193
00:14:00,854 --> 00:14:01,952
Okay.
194
00:14:03,434 --> 00:14:05,254
If you insist on terminating the lease,
195
00:14:05,254 --> 00:14:06,794
then we'll have to meet in court.
196
00:14:07,513 --> 00:14:10,014
As a lawyer, I will definitely
fight for my rights
197
00:14:10,014 --> 00:14:11,594
and battle to the very last moment.
198
00:14:11,594 --> 00:14:14,933
Right. It makes a lot of sense.
199
00:14:14,933 --> 00:14:18,834
Miss Cheng, right?
I won't hide it from you anymore.
200
00:14:18,834 --> 00:14:20,593
Just look at my fiery urgency.
201
00:14:22,434 --> 00:14:24,393
I'm currently in the midst
of a divorce with my wife.
202
00:14:25,473 --> 00:14:27,314
I rented the house to you without her knowing.
203
00:14:27,314 --> 00:14:30,534
And she rented the house to this mister here.
204
00:14:30,534 --> 00:14:33,434
In this way, I have a perfect solution.
205
00:14:33,954 --> 00:14:36,374
Just think, in this vast sea of people,
206
00:14:36,374 --> 00:14:38,554
your encounter is a kind of fate.
207
00:14:38,554 --> 00:14:40,714
Trust my judgment.
208
00:14:40,714 --> 00:14:43,814
Look at him, so tall and handsome.
209
00:14:43,814 --> 00:14:47,293
In twenty years, his connections and yours
210
00:14:47,293 --> 00:14:49,314
will create a network.
211
00:14:49,314 --> 00:14:52,794
It's settled then. I'll give you all
a little discount on the rent,
212
00:14:53,873 --> 00:14:55,113
and you can share this apartment.
213
00:14:59,424 --> 00:15:00,433
I'm good with that.
214
00:15:00,433 --> 00:15:02,594
What? I'm not.
215
00:15:02,594 --> 00:15:04,734
How can I live with a strange man?
216
00:15:04,734 --> 00:15:07,674
Miss Cheng, you're not listening.
217
00:15:08,274 --> 00:15:10,534
My wife and I are going through a divorce.
218
00:15:10,534 --> 00:15:13,513
We're in need of a divorce lawyer right now.
219
00:15:15,794 --> 00:15:17,894
This house is really fated for you guys.
220
00:15:17,894 --> 00:15:20,594
The first pot of gold in life
is laid out before you.
221
00:15:20,594 --> 00:15:22,493
Mr. Landlord, you've found the right person.
222
00:15:22,493 --> 00:15:24,113
Let me tell you, our Junheng Law Firm
223
00:15:24,113 --> 00:15:25,554
specializes in handling such family matters.
224
00:15:26,074 --> 00:15:28,094
We're professional. If you have any problems,
feel free to reach out to me.
225
00:15:28,094 --> 00:15:29,434
Happy co-renting.
226
00:15:30,048 --> 00:15:31,114
Happy cooperation.
227
00:15:31,114 --> 00:15:32,513
- It's decided then.
- It's decided then.
228
00:15:32,513 --> 00:15:34,513
- Happy co-renting. Happy co-renting.
- Happy co-renting.
229
00:15:35,393 --> 00:15:36,834
What's going on?
230
00:15:42,633 --> 00:15:43,894
You'd better leave quickly.
231
00:15:43,894 --> 00:15:46,154
I just agreed to the landlord's business,
that's all.
232
00:15:46,154 --> 00:15:47,154
I didn't agree to co-rent with you.
233
00:15:47,154 --> 00:15:48,914
Did you say you worked at Junheng?
234
00:15:48,914 --> 00:15:52,513
What? Are you scared?
235
00:15:53,834 --> 00:15:55,894
In that case, I'll give you two months' rent.
236
00:15:55,894 --> 00:15:57,513
I'll borrow your place to stay for three days.
237
00:15:57,513 --> 00:15:59,513
We'll discuss other matters after.
238
00:16:01,554 --> 00:16:02,694
Three days.
239
00:16:02,694 --> 00:16:03,776
Just three days.
240
00:16:11,834 --> 00:16:14,314
Alright. Three days, not one day more.
241
00:16:14,314 --> 00:16:15,424
Deal.
242
00:16:22,593 --> 00:16:23,774
That's a lot.
243
00:16:23,774 --> 00:16:25,113
I'm giving you three months' rent.
244
00:16:46,593 --> 00:16:50,334
Although I agreed to let you
stay here for three days,
245
00:16:50,334 --> 00:16:52,834
there are still things we need to make clear.
246
00:16:52,834 --> 00:16:54,114
What do you want now?
247
00:16:54,114 --> 00:16:57,233
For the next three days, we need to set rules.
248
00:16:59,034 --> 00:17:01,794
Firstly, you cannot disturb my daily routine.
249
00:17:01,794 --> 00:17:02,933
Secondly, you must not expose your body.
250
00:17:02,933 --> 00:17:05,673
Thirdly, and most importantly,
251
00:17:08,754 --> 00:17:10,353
do not bring people to the house.
252
00:17:10,353 --> 00:17:12,194
Otherwise, I will report you.
253
00:17:12,194 --> 00:17:14,474
What do you mean by reporting me?
254
00:17:17,593 --> 00:17:20,794
Your profession is not graceful.
255
00:17:25,953 --> 00:17:28,073
People like you should prefer living alone.
256
00:17:28,073 --> 00:17:29,393
Why agree to share an apartment?
257
00:17:33,274 --> 00:17:36,593
It couldn't be that this is where you
earned your first pot of gold, right?
258
00:17:37,673 --> 00:17:40,074
This is where you started to make fortunes.
259
00:17:40,074 --> 00:17:41,754
That's why you had to move back here, right?
260
00:17:42,554 --> 00:17:44,593
I'm brilliant. This is where…
261
00:17:47,353 --> 00:17:48,393
What are you doing?
262
00:17:49,393 --> 00:17:51,534
I'm recording you and suing you for defamation.
263
00:17:51,534 --> 00:17:54,353
Relax. I respect you.
264
00:17:57,913 --> 00:18:00,214
But let me give you a friendly piece of advice.
265
00:18:00,214 --> 00:18:01,593
You should quit while you still can.
266
00:18:02,673 --> 00:18:06,234
Look at you, so young and pretty.
267
00:18:06,234 --> 00:18:10,293
Although it's said that earning money by looks,
268
00:18:10,293 --> 00:18:12,074
your behavior could violate
269
00:18:14,193 --> 00:18:17,834
the public security administration law.
270
00:18:18,913 --> 00:18:21,613
Really. Trust me.
271
00:18:21,613 --> 00:18:24,334
I, I worry that you might end up
with a criminal record or something
272
00:18:24,334 --> 00:18:27,314
and you won't be able to find a proper job.
273
00:18:30,593 --> 00:18:33,034
Alright, think it over well by yourself.
274
00:18:35,153 --> 00:18:36,224
It's never too late to mend.
275
00:19:04,274 --> 00:19:05,344
Perfect.
276
00:19:10,034 --> 00:19:13,034
There won't be any problems
living with this kind of guy, right?
277
00:19:15,913 --> 00:19:19,913
He made the decision so quickly.
Could there be something shady?
278
00:20:20,794 --> 00:20:22,913
Does he have some kind of problem?
279
00:20:25,193 --> 00:20:27,834
He turned a perfectly good bedroom
into a haunted house.
280
00:20:27,834 --> 00:20:29,754
Did he agree to share rent with me
281
00:20:30,514 --> 00:20:32,834
wanting me to help him ward off evil spirits?
282
00:20:36,514 --> 00:20:39,513
No, no, I'd better give the money back to him.
283
00:20:39,513 --> 00:20:40,544
I'll return the money.
284
00:20:47,593 --> 00:20:51,113
Oh my dear, you're finally online.
285
00:20:51,904 --> 00:20:52,913
Let me tell you.
286
00:20:52,913 --> 00:20:56,673
Pretty dedicated, huh? Doing a voice chat
in the middle of the night.
287
00:20:57,193 --> 00:21:00,994
He's a jerk, only willing to give me a villa.
288
00:21:00,994 --> 00:21:04,033
Mrs. Wang, I need to understand a bit more.
289
00:21:04,033 --> 00:21:06,393
December 3rd last year, at 10 p.m.
290
00:21:06,393 --> 00:21:08,433
What exactly did you do at the Xincheng Hotel?
291
00:21:09,834 --> 00:21:11,074
Jealous, aren't you?
292
00:21:12,953 --> 00:21:15,094
It was just a gathering with friends.
293
00:21:15,094 --> 00:21:17,873
Mrs. Wang, I need to know the truth.
294
00:21:18,673 --> 00:21:20,074
We are in a digital society.
295
00:21:20,074 --> 00:21:22,594
I can find out about your situation
through legal means.
296
00:21:22,594 --> 00:21:24,054
And so can your husband.
297
00:21:24,054 --> 00:21:26,254
If your husband gets evidence first,
298
00:21:26,254 --> 00:21:27,994
you won't even get a single villa.
299
00:21:29,353 --> 00:21:33,194
Listen to me, I am a woman too.
300
00:21:33,194 --> 00:21:35,533
I need love as well.
301
00:21:35,533 --> 00:21:37,594
This is beyond the scope of our discussion.
302
00:21:37,594 --> 00:21:40,013
But I will still, based on procedural justice,
303
00:21:40,013 --> 00:21:41,754
provide you with a proposal
to maximize your interests.
304
00:21:41,754 --> 00:21:44,354
Can I trust you then?
305
00:21:44,354 --> 00:21:47,153
Marriage doesn't protect love,
but it does protect assets.
306
00:21:48,474 --> 00:21:50,414
The escort industry is competitive as well.
307
00:21:50,414 --> 00:21:52,734
It even involves legal consultation now,
308
00:21:52,734 --> 00:21:54,834
and he sounds professional as well.
309
00:21:58,633 --> 00:21:59,680
What are you doing?
310
00:22:02,193 --> 00:22:04,874
I just heard you discussing law while providing
companionship, quite professional indeed.
311
00:22:04,874 --> 00:22:06,354
Why don't you quit this line of work?
312
00:22:06,354 --> 00:22:09,094
Take advantage of your youth and good memory
313
00:22:09,094 --> 00:22:10,554
and take the judicial examination.
314
00:22:10,554 --> 00:22:12,633
Maybe you'll surpass me in a couple of years.
315
00:22:15,554 --> 00:22:16,576
If you don't want to, then forget it.
316
00:22:17,953 --> 00:22:19,794
Anyway, I wanted to tell you something.
317
00:22:20,393 --> 00:22:21,894
I don't want to lend you the house anymore.
318
00:22:21,894 --> 00:22:23,653
Can I refund the rent to you?
319
00:22:23,653 --> 00:22:25,894
You've taken my money,
and the contract has been formed.
320
00:22:25,894 --> 00:22:27,534
Breaking the contract incurs a penalty.
321
00:22:27,534 --> 00:22:29,153
Don't you know that as a lawyer?
322
00:22:32,314 --> 00:22:34,373
Stop prying into my privacy,
or else I'll call the police.
323
00:22:34,373 --> 00:22:36,474
Alright, you need to disinfect
your towels, bath towels,
324
00:22:36,474 --> 00:22:38,494
the toilet, and the bathroom.
325
00:22:38,494 --> 00:22:39,694
And you can't stay in the bathroom
326
00:22:39,694 --> 00:22:41,934
for more than an hour, okay?
327
00:22:41,934 --> 00:22:44,554
Is that all? Want to come in and time me?
328
00:22:44,554 --> 00:22:47,074
Can you be more careful with your words?
329
00:22:52,834 --> 00:22:53,934
What are you doing now?
330
00:22:53,934 --> 00:22:56,094
Disinfection. Since you're not leaving,
331
00:22:56,094 --> 00:22:58,393
I have to disinfect diligently
every day. I'm scared.
332
00:23:04,113 --> 00:23:05,393
Just disinfecting isn't enough.
333
00:23:06,034 --> 00:23:08,454
You have to find a cleaner
and scrub the entire toilet.
334
00:23:08,454 --> 00:23:09,794
Don't miss the corners either.
335
00:23:16,868 --> 00:23:19,556
[Video Call]
336
00:23:21,113 --> 00:23:22,433
What?
337
00:23:22,433 --> 00:23:24,224
Qianqian, how are you?
338
00:23:24,224 --> 00:23:26,414
Isn't it quite reassuring to return
to the land of your startup?
339
00:23:26,414 --> 00:23:28,414
Let me tell you, I have consulted
340
00:23:28,414 --> 00:23:29,913
a neurologist about this.
341
00:23:29,913 --> 00:23:31,808
They say your insomnia
342
00:23:31,808 --> 00:23:32,992
would best be dealt with by returning
343
00:23:32,992 --> 00:23:34,240
to the environment
where you used to sleep well.
344
00:23:34,240 --> 00:23:35,328
It will be good for you.
345
00:23:35,328 --> 00:23:36,416
So I have specially arranged
346
00:23:36,416 --> 00:23:37,734
the place where we started a business before.
347
00:23:37,734 --> 00:23:41,753
Come on, tell me, what are these things for?
348
00:23:41,753 --> 00:23:45,073
It is a bit messy. Let me introduce it to you.
349
00:23:45,073 --> 00:23:47,274
The one beside you
is a white crystal energy array,
350
00:23:47,274 --> 00:23:49,394
and the one on your right
is a dragon turtle ornament.
351
00:23:49,394 --> 00:23:50,673
As for the wood carving behind you,
352
00:23:50,673 --> 00:23:52,554
I had it custom-made for you from Nepal.
353
00:23:52,554 --> 00:23:53,593
It's a tranquilizing wood carving.
354
00:23:53,593 --> 00:23:55,554
All these can help you sleep.
355
00:23:56,274 --> 00:23:58,174
Does my insomnia bother you that much?
356
00:23:58,174 --> 00:24:00,694
I can work day and night,
and you should be happy about it.
357
00:24:00,694 --> 00:24:01,694
I hope you can sleep well
358
00:24:01,694 --> 00:24:02,714
and be a normal person.
359
00:24:02,714 --> 00:24:05,234
This can contribute to the long-term
development of our Junheng.
360
00:24:05,234 --> 00:24:07,874
Also, I have recruited a girl for your team.
361
00:24:07,874 --> 00:24:09,913
I've reviewed her resume,
and she will come to work tomorrow.
362
00:24:10,593 --> 00:24:13,234
No, no way. I don't like a female assistant.
363
00:24:13,234 --> 00:24:16,794
I like one. That's not what I meant.
364
00:24:17,593 --> 00:24:19,153
I think this female assistant, well,
365
00:24:19,153 --> 00:24:20,734
is important to counterbalance
366
00:24:20,734 --> 00:24:22,414
the male mindset of your team.
367
00:24:22,414 --> 00:24:24,134
Therefore, I hope our Junheng
368
00:24:24,134 --> 00:24:28,293
can win the Golden Scales Award
from the Lawyers Association this year.
369
00:24:28,293 --> 00:24:29,994
Once again, I refuse.
370
00:24:30,514 --> 00:24:33,234
Fine. If you think none of this is important,
371
00:24:33,234 --> 00:24:34,474
let's just break the partnership right here.
372
00:24:34,474 --> 00:24:37,433
You can select your own clients,
be responsible for the after-sales services,
373
00:24:37,433 --> 00:24:39,953
and maintain the image of your own law firm.
374
00:24:39,953 --> 00:24:43,094
No, that won't do.
I am only responsible for the case itself.
375
00:24:43,094 --> 00:24:44,494
I am not negating your work.
376
00:24:44,494 --> 00:24:45,952
Then just do as I say,
377
00:24:45,952 --> 00:24:47,873
help with my work, and follow my lead.
378
00:24:48,514 --> 00:24:51,014
After all, 'Jun' comes first in Junheng.
379
00:24:51,014 --> 00:24:53,024
I am number one, got it?
380
00:24:53,024 --> 00:24:54,393
Fine, go to sleep.
381
00:24:54,393 --> 00:24:58,754
Be good, believe me, tonight,
you will sleep like a baby. Bye.
382
00:25:13,433 --> 00:25:16,633
'Believe me, you will sleep like a baby.'
383
00:25:56,544 --> 00:25:59,776
♫ The Sun has come down ♫
384
00:26:01,056 --> 00:26:04,384
♫ The Moon shines bright in the sky ♫
385
00:26:05,440 --> 00:26:09,312
♫ Little Cat, go to sleep quickly ♫
386
00:26:09,312 --> 00:26:13,184
♫ Stars will be smiling in your dream ♫
387
00:26:14,208 --> 00:26:18,048
♫ Little Cat has fallen asleep ♫
388
00:26:18,048 --> 00:26:21,632
♫ Its whiskers are twitching ♫
389
00:26:26,953 --> 00:26:28,193
I really fell asleep.
390
00:26:31,834 --> 00:26:33,593
Wu Jun's method is quite effective.
391
00:27:10,953 --> 00:27:12,474
A female assistant for me, huh?
392
00:27:27,193 --> 00:27:28,314
Junheng Law Firm currently
393
00:27:28,314 --> 00:27:29,614
has five partners
394
00:27:29,614 --> 00:27:30,834
and 32 practicing lawyers.
395
00:27:30,834 --> 00:27:32,794
Including the administrative staff,
there are a total of 40 people.
396
00:27:32,794 --> 00:27:33,934
It is a boutique law firm.
397
00:27:33,934 --> 00:27:36,393
Among the partners, there are two
responsible for the main decisions.
398
00:27:36,393 --> 00:27:37,888
One is Qian Heng, and the other is Wu Jun.
399
00:27:37,888 --> 00:27:38,944
So, the name 'Junheng'
400
00:27:38,944 --> 00:27:41,114
comes from the two bosses' names.
401
00:27:41,114 --> 00:27:43,200
However, you might not see
Mr. Wu very often at the office.
402
00:27:43,200 --> 00:27:44,288
Because he is mainly in charge
403
00:27:44,288 --> 00:27:46,054
of external business liaisons
and media relations.
404
00:27:46,054 --> 00:27:47,168
So he's always out there.
405
00:27:49,113 --> 00:27:50,274
As for the photos on this wall,
406
00:27:50,274 --> 00:27:51,834
they are of the five partners I just mentioned.
407
00:27:54,468 --> 00:27:55,748
[Qian Heng Wu Jun]
408
00:27:56,673 --> 00:27:58,774
Mr. Qian doesn't like to take such photos.
409
00:27:58,774 --> 00:28:00,514
He thinks it's an insult to intelligence.
410
00:28:01,113 --> 00:28:02,794
Isn't that insulting everyone?
411
00:28:03,834 --> 00:28:06,634
Mr. Wu thinks that not taking photos
is an insult to intelligence.
412
00:28:06,634 --> 00:28:10,393
The two of them are just like that,
as different as ice and fire. Come on.
413
00:28:11,353 --> 00:28:14,474
As for this money plant, everyone calls it
the 'Office Guardian Tree'.
414
00:28:15,754 --> 00:28:17,353
That's a cute name.
415
00:28:17,994 --> 00:28:19,754
Come on, your desk is over here.
416
00:28:19,754 --> 00:28:20,794
Alright.
417
00:28:20,794 --> 00:28:22,054
Generally, new employees
418
00:28:22,054 --> 00:28:24,094
will have a one-month probation period.
419
00:28:24,094 --> 00:28:26,374
So, if one performs well during this time,
420
00:28:26,374 --> 00:28:28,974
there will be a mentor lawyer
who takes them into a team.
421
00:28:28,974 --> 00:28:32,114
But you are quite lucky,
Mr. Qian has seen your resume
422
00:28:32,114 --> 00:28:34,614
and has instructed that you can
directly join his team for inspection.
423
00:28:34,614 --> 00:28:37,113
Mr. Qian Heng? Seriously?
424
00:28:38,913 --> 00:28:40,640
However, I'm not sure
425
00:28:40,640 --> 00:28:42,474
if I should congratulate you.
426
00:28:42,474 --> 00:28:45,673
Anyway, you will find out
about your boss's style soon.
427
00:28:46,432 --> 00:28:47,494
Welcome aboard.
428
00:28:47,494 --> 00:28:48,544
Thank you.
429
00:28:52,274 --> 00:28:54,054
Let's see
430
00:28:54,054 --> 00:28:56,314
who won the boss's five-million-dollar prize.
431
00:28:57,433 --> 00:29:00,673
Hello, my name is Cheng Yao.
Are you all in Mr. Qian's team?
432
00:29:01,754 --> 00:29:03,872
Hello, I'm Bao Rui, the boss's
433
00:29:03,872 --> 00:29:06,816
most trustworthy assistant
in the entire law firm.
434
00:29:06,816 --> 00:29:09,774
He's one of them. I'm another,
and my name is Yu Fei.
435
00:29:09,774 --> 00:29:12,193
- Hello.
- I hope you can last longer.
436
00:29:12,794 --> 00:29:14,934
Longer? Why?
437
00:29:14,934 --> 00:29:16,974
Before you, Mr. Qian had already fired
438
00:29:16,974 --> 00:29:18,614
13 assistants and interns by now.
439
00:29:18,614 --> 00:29:20,433
The first one didn't memorize
the law article incorrectly.
440
00:29:20,433 --> 00:29:21,734
The second one couldn't complete
441
00:29:21,734 --> 00:29:22,880
the legal document within one day.
442
00:29:22,880 --> 00:29:24,574
The third one called
the client's name incorrectly.
443
00:29:24,574 --> 00:29:26,574
- The fourth one arrived at work…
- Do you have to list them all, Yu Fei?
444
00:29:26,574 --> 00:29:29,593
In summary, our boss is a devil.
445
00:29:30,554 --> 00:29:33,174
It's not that exaggerated.
They did make mistakes.
446
00:29:33,174 --> 00:29:35,553
You saying so means you still
don't understand him enough.
447
00:29:35,553 --> 00:29:38,974
Boss's coldness is like Winter in the North.
448
00:29:38,974 --> 00:29:41,914
But as the most trusted assistant of the boss,
449
00:29:41,914 --> 00:29:43,033
I will be very strict with you.
450
00:29:43,033 --> 00:29:45,414
After all, I carry the future
of Junheng on my shoulders.
451
00:29:45,414 --> 00:29:46,432
Sure.
452
00:29:46,432 --> 00:29:49,614
You're Junheng's burden, not her future.
453
00:29:49,614 --> 00:29:51,514
Do you think of yourself as the Crown Prince?
454
00:29:51,514 --> 00:29:52,994
Keep it down, keep it down.
455
00:29:52,994 --> 00:29:54,414
Hello, I'm Tan Ying.
456
00:29:54,414 --> 00:29:55,873
Hello, I'm Cheng Yao.
457
00:29:56,754 --> 00:29:59,294
I heard you were coming,
so I got a money plant for you
458
00:29:59,294 --> 00:30:00,614
as a welcome gift for joining the company.
459
00:30:00,614 --> 00:30:02,134
Does it really help?
460
00:30:02,134 --> 00:30:05,474
Well, for a newcomer, consider it a mascot
that's good for physical and mental health.
461
00:30:05,474 --> 00:30:07,433
Also, here's some milk tea.
462
00:30:07,994 --> 00:30:09,134
Thank you.
463
00:30:09,134 --> 00:30:11,694
If you ever feel aggrieved, come to me
and don't listen to those two.
464
00:30:11,694 --> 00:30:13,174
Although our partners
465
00:30:13,174 --> 00:30:14,854
are quite competitive with each other,
466
00:30:14,854 --> 00:30:17,954
Junheng's working conditions are quite good.
467
00:30:17,954 --> 00:30:20,414
The gym, shower rooms, and a small kitchen
can provide everything you need.
468
00:30:20,414 --> 00:30:21,834
You might not have time to use them though.
469
00:30:25,994 --> 00:30:27,554
There are female colleagues, right?
470
00:30:28,274 --> 00:30:29,593
She doesn't count.
471
00:30:29,593 --> 00:30:31,054
I'm certainly not one of the monks
from their temple.
472
00:30:31,054 --> 00:30:32,494
I'm on Wu Jun's team.
473
00:30:32,494 --> 00:30:34,614
Our boss specifically assigned me here
474
00:30:34,614 --> 00:30:35,774
to keep an eye on their monk temple
475
00:30:35,774 --> 00:30:38,674
and to make sure they don't commit
any gender offenses,
476
00:30:38,674 --> 00:30:40,953
for instance, offending a wealthy woman.
477
00:30:45,873 --> 00:30:47,953
However, there is one thing
I'm really curious about.
478
00:30:49,274 --> 00:30:52,174
What kind of curse have you
actually fallen under
479
00:30:52,174 --> 00:30:54,754
to have Mr. Qian personally target you?
480
00:30:55,633 --> 00:30:56,953
Is it that bad?
481
00:30:58,754 --> 00:31:00,694
But that's okay, I'm the newbie after all.
482
00:31:00,694 --> 00:31:02,414
Having a bit of a strict mentor
483
00:31:02,414 --> 00:31:03,474
is a good thing for me.
484
00:31:04,873 --> 00:31:06,234
You are still young.
485
00:31:06,234 --> 00:31:08,694
Come, let me show you the boss's secret.
486
00:31:08,694 --> 00:31:10,994
The boss's secret? What secret?
487
00:31:13,514 --> 00:31:14,794
Come on, have a look.
488
00:31:15,433 --> 00:31:18,994
[Legal Advocate Upholding Justice]
This is where the boss keeps his trophies.
489
00:31:20,514 --> 00:31:21,794
Are all of these his?
490
00:31:23,873 --> 00:31:25,113
These as well?
491
00:31:26,113 --> 00:31:27,494
Then everyone must really like him.
492
00:31:27,494 --> 00:31:28,873
Then why did you talk about him that way?
493
00:31:29,514 --> 00:31:31,514
Don't just look here, look over here.
494
00:31:32,672 --> 00:31:34,528
[Complaint Letters]
495
00:31:35,808 --> 00:31:36,928
[Threat Letters]
496
00:31:38,153 --> 00:31:40,514
So many threatening letters and objects?
497
00:31:41,554 --> 00:31:44,113
No wonder Junheng always fails
to get the Golden Scales Award.
498
00:31:47,074 --> 00:31:49,054
He's lucky he didn't get assassinated.
499
00:31:49,054 --> 00:31:50,294
Actually, there have been
500
00:31:50,294 --> 00:31:51,873
discussions about that on the internet.
501
00:31:53,153 --> 00:31:55,673
Does the boss keep these to remind himself?
502
00:31:57,153 --> 00:31:58,654
In case these people seek revenge,
503
00:31:58,654 --> 00:32:01,953
these threatening letters would serve
as evidence for their conviction.
504
00:32:02,913 --> 00:32:03,968
Boss.
505
00:32:08,754 --> 00:32:09,792
What a coincidence.
506
00:32:10,976 --> 00:32:12,074
Do you know each other?
507
00:32:12,074 --> 00:32:13,152
No, we don't.
508
00:32:13,152 --> 00:32:14,593
Of course, we do.
509
00:32:14,593 --> 00:32:16,434
We even discussed the legal issue
of a double-rental situation
510
00:32:16,434 --> 00:32:18,714
in-depth, right? Miss Cheng.
511
00:32:23,113 --> 00:32:25,854
Bao Rui, archive this.
512
00:32:25,854 --> 00:32:27,933
This is from the family trust dispute case,
513
00:32:27,933 --> 00:32:29,433
a threatening letter
sent by the opposing party.
514
00:32:30,074 --> 00:32:31,232
Okay, I'm on it.
515
00:32:33,633 --> 00:32:34,720
Put it on the very outside.
516
00:32:34,720 --> 00:32:36,794
They've just lost a lawsuit recently,
and there might be trouble.
517
00:32:39,153 --> 00:32:40,434
If you like snakes that much,
518
00:32:40,434 --> 00:32:41,474
I'll give you a real one tomorrow.
519
00:32:42,593 --> 00:32:43,776
You, come here.
520
00:32:47,554 --> 00:32:48,640
[Threat Letters]
I'm done for.
521
00:32:52,193 --> 00:32:53,194
I'm done for too.
522
00:32:53,194 --> 00:32:55,314
Why did you have to play with that snake?
523
00:33:01,433 --> 00:33:02,474
Do you have anything to say?
524
00:33:03,554 --> 00:33:05,314
Boss, I've been narrow-minded.
525
00:33:05,314 --> 00:33:06,874
I've been a frog in a well,
a short-sighted mouse.
526
00:33:06,874 --> 00:33:08,593
Is it okay if we split the rent evenly?
527
00:33:08,593 --> 00:33:09,914
I am indeed having a hard time.
528
00:33:09,914 --> 00:33:11,008
I don't want to rely on brute force
529
00:33:11,008 --> 00:33:12,974
to deprive you of the rights
you've fought hard to gain.
530
00:33:12,974 --> 00:33:14,074
Aren't you a bit grateful to me?
531
00:33:14,074 --> 00:33:15,633
Boss, you're really nice.
532
00:33:17,794 --> 00:33:21,473
I was truly blind before, I'm sorry.
533
00:33:21,473 --> 00:33:23,754
For the sake of respect for each other,
534
00:33:23,754 --> 00:33:25,414
I hope you can respect my habits,
535
00:33:25,414 --> 00:33:26,474
and we do not disturb each other.
536
00:33:26,474 --> 00:33:28,654
Of course, Boss, rest assured.
537
00:33:28,654 --> 00:33:30,353
I'm very sensible.
538
00:33:32,314 --> 00:33:33,696
What I mean is
539
00:33:33,696 --> 00:33:35,593
we will have many opportunities
to work together in the future.
540
00:33:36,153 --> 00:33:37,774
I hope you can hold your own bottom line
541
00:33:37,774 --> 00:33:39,074
and control yourself.
542
00:33:39,074 --> 00:33:41,433
Control myself? What does that mean?
543
00:33:42,074 --> 00:33:44,074
I know I have a lot of personal charm.
544
00:33:44,074 --> 00:33:46,253
But work is work, especially
between superiors and subordinates.
545
00:33:46,253 --> 00:33:47,414
Shall any unnecessary
546
00:33:47,414 --> 00:33:49,194
feelings interfere with work,
547
00:33:49,194 --> 00:33:50,373
it would be very unprofessional.
548
00:33:50,373 --> 00:33:53,120
The 13 assistants before you
were all fired because of these
549
00:33:53,120 --> 00:33:54,514
unprofessional behaviors.
550
00:33:56,393 --> 00:33:57,472
Do you have any questions?
551
00:33:58,474 --> 00:33:59,552
Not at all.
552
00:34:03,154 --> 00:34:04,894
Oh, Boss, if you're so rich,
553
00:34:04,894 --> 00:34:06,154
why do you live there?
554
00:34:09,353 --> 00:34:10,834
Are you prying into my privacy?
555
00:34:13,154 --> 00:34:14,154
I'm just curious.
556
00:34:14,873 --> 00:34:17,154
Why did you think I would be
involved in escort services?
557
00:34:17,154 --> 00:34:18,272
I must be blind.
558
00:34:21,993 --> 00:34:25,314
The other day at a restaurant,
559
00:34:25,314 --> 00:34:28,473
I saw a rich lady customer
offering you a hefty hourly wage
560
00:34:28,473 --> 00:34:30,294
to accompany her for meals
and go shopping with her.
561
00:34:30,294 --> 00:34:31,714
She was very close to you, even leaning on you…
562
00:34:31,714 --> 00:34:32,736
That was my mother.
563
00:34:37,834 --> 00:34:39,073
It's really like a soap opera.
564
00:34:47,674 --> 00:34:48,873
Stop laughing.
565
00:34:49,993 --> 00:34:51,040
You…
566
00:34:51,040 --> 00:34:52,234
Do you have a conscience?
567
00:34:53,433 --> 00:34:55,453
How could something this dramatic
568
00:34:55,453 --> 00:34:58,054
occur in reality? This is crazy.
569
00:34:58,054 --> 00:35:00,594
Think about our previous law firm's boss.
570
00:35:00,594 --> 00:35:02,914
He was so obedient in front of customers.
571
00:35:02,914 --> 00:35:04,874
Is Qian Heng always this assertive?
572
00:35:04,874 --> 00:35:07,794
Well, he's a partner in Junheng.
It's not strange.
573
00:35:09,754 --> 00:35:12,393
By the way, have you found a job yet?
574
00:35:14,473 --> 00:35:17,413
I'm not looking anymore.
Haozi said he would support me.
575
00:35:17,413 --> 00:35:20,894
Besides, I actually have some
good news to tell you today.
576
00:35:20,894 --> 00:35:23,353
I'm pregnant with twins.
577
00:35:24,154 --> 00:35:26,754
Really? You're going to be a mom.
578
00:35:27,473 --> 00:35:30,954
It's just been confirmed.
I'm two months pregnant.
579
00:35:30,954 --> 00:35:33,114
And with twins too.
580
00:35:35,353 --> 00:35:38,353
What about your marriage to Haozi?
581
00:35:42,033 --> 00:35:43,033
What's that noise?
582
00:35:45,234 --> 00:35:48,094
I don't know either. Let me tell you.
583
00:35:48,094 --> 00:35:50,413
Qian Heng has arranged
some weird stuff in his room.
584
00:35:50,413 --> 00:35:52,473
I can't make heads or tails
of those messy things.
585
00:35:53,393 --> 00:35:55,433
I don't know if he has any special hobbies.
586
00:35:56,873 --> 00:35:58,953
Why don't you take a look
587
00:35:58,953 --> 00:36:00,074
while he's not back?
588
00:36:00,074 --> 00:36:01,694
In case he doesn't come back all night,
589
00:36:01,694 --> 00:36:03,993
listening to this noise all night
is really creepy.
590
00:36:03,993 --> 00:36:06,154
Let's talk about my thing
when we meet up later.
591
00:36:06,873 --> 00:36:07,936
Okay, talk to you later.
592
00:36:37,194 --> 00:36:39,073
It's terrifying in the middle of the night.
593
00:37:02,114 --> 00:37:03,136
Oh my God.
594
00:37:07,754 --> 00:37:08,864
Oh my goodness!
595
00:37:33,792 --> 00:37:36,074
What are you doing? Why are you
standing at my bedroom door?
596
00:37:36,074 --> 00:37:37,993
I'm cleaning.
597
00:37:41,033 --> 00:37:44,314
Lingyao, how could you be so careless?
598
00:37:45,634 --> 00:37:48,794
Boss, do you want to inspect the living room?
599
00:37:48,794 --> 00:37:50,254
See if I have cleaned it well?
600
00:37:50,254 --> 00:37:52,234
See where else needs to be cleaned?
601
00:37:54,674 --> 00:37:57,874
Boss, do you want to watch a show together?
602
00:37:57,874 --> 00:37:59,733
This show is quite good.
603
00:37:59,733 --> 00:38:00,953
What's so good about it?
604
00:38:01,754 --> 00:38:03,334
You might as well spend the time
memorizing some legal articles.
605
00:38:03,334 --> 00:38:05,953
You're right. This show does involve
606
00:38:05,953 --> 00:38:07,374
ancient Chinese penal systems.
607
00:38:07,374 --> 00:38:09,553
I've recently been reviewing
the history of the Chinese legal system.
608
00:38:10,953 --> 00:38:12,754
Do you want to take a look together?
609
00:38:14,274 --> 00:38:15,328
Consort Heng.
610
00:38:15,328 --> 00:38:16,953
[Conquering Ling Yao]
611
00:38:16,953 --> 00:38:20,074
From now on, Ling Yao will be
my personal palace maid.
612
00:38:20,074 --> 00:38:23,274
No one shall trouble her.
613
00:38:24,993 --> 00:38:26,634
This emperor is so handsome.
614
00:38:29,234 --> 00:38:31,954
What's handsome about him?
It's the way he defends his own.
615
00:38:31,954 --> 00:38:33,254
Boss, take a look.
616
00:38:33,254 --> 00:38:35,834
The female lead smashed his valuable porcelain
617
00:38:35,834 --> 00:38:37,313
but he didn't even blame her.
618
00:38:37,313 --> 00:38:40,033
He protected her. Isn't that cool?
619
00:38:42,553 --> 00:38:44,334
Boss, you know what?
620
00:38:44,334 --> 00:38:46,294
You two do look somewhat alike.
621
00:38:46,294 --> 00:38:47,456
Ridiculous.
622
00:38:47,456 --> 00:38:52,473
Yes, this emperor is indeed
not as handsome as you.
623
00:38:52,473 --> 00:38:56,473
I'm just talking about his dominance
in protecting the female lead
624
00:38:57,073 --> 00:38:58,913
is somewhat similar to you.
625
00:39:00,993 --> 00:39:03,633
Boss, do you have an idol?
626
00:39:03,633 --> 00:39:05,674
The leading lady in this drama
is named Bai Xingmeng.
627
00:39:05,674 --> 00:39:07,712
She's beautiful and good at acting,
her first few…
628
00:39:07,712 --> 00:39:09,473
I don't chase idols. They chase me.
629
00:39:09,473 --> 00:39:11,814
I'm not willing to waste time
or money on others.
630
00:39:11,814 --> 00:39:13,834
I prefer others to pay to talk to me,
631
00:39:13,834 --> 00:39:15,314
and celebrities are no exception.
632
00:39:16,114 --> 00:39:17,353
- Well…
- Stop the nonsense.
633
00:39:20,473 --> 00:39:23,433
Boss, after a busy day, are you hungry?
634
00:39:23,433 --> 00:39:24,594
Shall I make a late-night snack for you?
635
00:39:27,194 --> 00:39:29,894
You're hungry, right?
I'll make something for you.
636
00:39:29,894 --> 00:39:33,114
Plain noodles or egg drop soup, or…
637
00:39:33,114 --> 00:39:34,953
Cheng Yao, I'm warning you.
638
00:39:35,674 --> 00:39:38,154
Don't make the same mistakes
my previous assistants have.
639
00:39:38,154 --> 00:39:39,674
It's impossible for me to take a liking to you.
640
00:39:41,913 --> 00:39:45,073
I'm sorry. Good night, Boss.
641
00:39:49,993 --> 00:39:51,314
Cheng Yao.
642
00:39:55,913 --> 00:39:58,074
[302]
I didn't mean to damage your wooden post.
643
00:39:58,074 --> 00:39:59,674
[Green Travel, Low-Carbon Living]
How about I compensate you?
644
00:39:59,674 --> 00:40:01,674
I, I had to enter your room
645
00:40:01,674 --> 00:40:03,554
because there was music playing in the room
646
00:40:03,554 --> 00:40:07,474
and I was afraid the neighbors might complain.
647
00:40:07,474 --> 00:40:09,413
That was customized from abroad.
648
00:40:09,413 --> 00:40:11,314
It takes five months from production
to customs clearance.
649
00:40:11,314 --> 00:40:12,393
And it was a gift from my friend.
650
00:40:17,154 --> 00:40:20,993
Then, then I am also a renter.
651
00:40:20,993 --> 00:40:22,814
I am a legitimate lessee, right?
652
00:40:22,814 --> 00:40:25,574
If you don't like living with me,
you can move out.
653
00:40:25,574 --> 00:40:27,774
But you have no right to kick me out.
654
00:40:27,774 --> 00:40:30,973
We're all lawyers. We need to do things
according to the law.
655
00:40:30,973 --> 00:40:33,214
But I am your boss.
I have the right to fire you.
656
00:40:33,214 --> 00:40:34,834
That way, you wouldn't
have money to pay the rent.
657
00:40:37,234 --> 00:40:38,834
Then I'll go in and pack up.
658
00:40:42,073 --> 00:40:43,234
I'll find someone to pack for you.
659
00:40:43,234 --> 00:40:46,034
Boss, I know I was wrong.
Please give me another chance.
660
00:40:46,034 --> 00:40:47,534
You've already held me up for ten minutes.
661
00:40:47,534 --> 00:40:49,433
Tomorrow, I'll have Zhu
deduct it from your salary.
662
00:41:01,953 --> 00:41:04,114
It's so hard to get a taxi.
663
00:41:16,513 --> 00:41:19,074
I knew Boss wouldn't be that heartless.
664
00:41:19,074 --> 00:41:20,913
Boss, boss, I'm here.
665
00:41:24,393 --> 00:41:25,472
Why are you still here?
666
00:41:25,472 --> 00:41:26,473
Are you…
667
00:41:26,473 --> 00:41:28,433
I'm just running by. Don't overthink it.
668
00:41:30,884 --> 00:41:32,128
[Calling three types of vehicles
for you with all our might]
669
00:41:33,274 --> 00:41:35,634
Couldn't get a cab? I'll hail one for you.
670
00:41:43,674 --> 00:41:45,234
Okay, the license plate number
has been sent to your phone.
671
00:41:45,754 --> 00:41:47,374
How were you able to get one?
672
00:41:47,374 --> 00:41:50,114
As a VIP customer,
I hope you disappear quickly.
673
00:41:51,553 --> 00:41:53,194
How do you know where I want to go?
674
00:41:53,194 --> 00:41:55,513
I don't care where you go.
Just stay away from me.
675
00:42:08,993 --> 00:42:10,112
Hello.
676
00:42:12,964 --> 00:42:14,714
[Hotel Room Rate List]
677
00:42:14,714 --> 00:42:16,033
Do you need accommodation?
678
00:42:17,754 --> 00:42:19,634
I'll think about it, thank you.
679
00:42:24,194 --> 00:42:25,814
Although our bosses are quite
competitive with each other,
680
00:42:25,814 --> 00:42:28,874
Junheng's working conditions are quite good.
681
00:42:28,874 --> 00:42:31,474
The gym, shower rooms, and a small kitchen
can provide everything you need.
682
00:42:31,474 --> 00:42:33,653
You might not have time to use them though.
683
00:42:33,653 --> 00:42:34,754
Let's live at the company.
684
00:42:46,393 --> 00:42:48,954
Employee benefits, after all,
use them or lose them.
685
00:42:48,954 --> 00:42:50,473
368 per day,
686
00:42:50,473 --> 00:42:52,594
it would take at least a week
to find a new house.
687
00:42:52,594 --> 00:42:53,993
I'm still on probation right now.
688
00:42:54,714 --> 00:42:56,594
The job is unstable, so I can't
spend money recklessly.
689
00:43:09,188 --> 00:43:10,560
[Storage Room]
690
00:43:12,433 --> 00:43:14,794
Surely no one will come here.
691
00:43:18,944 --> 00:43:24,672
♫ No need to outline or describe anything ♫
692
00:43:25,600 --> 00:43:31,648
♫ I measure the scalding heat with my skin ♫
693
00:43:32,320 --> 00:43:37,984
♫ No need to compare palms to wings ♫
694
00:43:37,984 --> 00:43:43,680
♫ I have the odds to learn to fly ♫
695
00:43:46,720 --> 00:43:49,280
♫ Time doesn't talk ♫
696
00:43:49,280 --> 00:43:53,536
♫ But I want to go somewhere beautiful ♫
697
00:43:54,720 --> 00:43:57,152
♫ With you ♫
698
00:43:59,968 --> 00:44:02,624
♫ Let fate do the battering ♫
699
00:44:02,624 --> 00:44:06,784
♫ Let eternity answer ♫
700
00:44:11,008 --> 00:44:14,720
♫ Listen to those vows and promises ♫
701
00:44:14,720 --> 00:44:17,472
♫ Who changed their mind ♫
702
00:44:17,472 --> 00:44:21,376
♫ Listen to those sweet words ♫
703
00:44:21,376 --> 00:44:24,352
♫ Who is making rhetorical questions ♫
704
00:44:24,352 --> 00:44:26,848
♫ I run to you ♫
705
00:44:26,848 --> 00:44:31,136
♫ The world never stops mocking ♫
706
00:44:31,136 --> 00:44:33,504
♫ I am capable ♫
707
00:44:33,504 --> 00:44:41,088
♫ Of being your fairy tale ♫
708
00:44:50,628 --> 00:44:54,656
♫ Despite the promises of eternity ♫
709
00:44:54,656 --> 00:44:57,664
♫ Who changed their mind ♫
710
00:44:57,664 --> 00:45:01,280
♫ Despite those sweet words ♫
711
00:45:01,280 --> 00:45:04,288
♫ Who is making rhetorical questions ♫
712
00:45:04,288 --> 00:45:06,880
♫ I walk towards you ♫
713
00:45:06,880 --> 00:45:11,424
♫ Let the world make jokes ♫
714
00:45:11,424 --> 00:45:13,536
♫ So be it ♫
715
00:45:13,536 --> 00:45:17,216
♫ I just say I love you ♫
716
00:45:17,216 --> 00:45:21,376
♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫
717
00:45:21,376 --> 00:45:24,128
♫ Might make miracles bloom ♫
718
00:45:24,128 --> 00:45:28,064
♫ Setting off that firework courageously ♫
719
00:45:28,064 --> 00:45:30,784
♫ At least it has blossomed ♫
720
00:45:30,784 --> 00:45:33,536
♫ Spend the rest of my life ♫
721
00:45:33,536 --> 00:45:38,048
♫ Building flawless moments ♫
722
00:45:38,048 --> 00:45:40,160
♫ I am capable ♫
723
00:45:40,160 --> 00:45:47,488
♫ Of being your one and only fairy tale ♫
52008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.