Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,917 --> 00:00:47,637
- Alberto, this doesn't settle.
- So it didn't snow in March anymore.
2
00:00:47,792 --> 00:00:49,584
It's just a few flakes.
3
00:00:49,792 --> 00:00:51,084
A few flakes...
4
00:00:51,251 --> 00:00:52,834
Do you like the snow, Lucas?
5
00:00:53,126 --> 00:00:56,876
Of course.
Mum, are the Three Wise Men coming?
6
00:00:57,042 --> 00:00:59,001
The boy doesn't get it. It's...
7
00:00:59,209 --> 00:01:02,417
Lucas, the snow's because
this village is a little colder.
8
00:01:02,584 --> 00:01:06,209
A little... My left ear's numb,
like a dead man's ear stuck on me.
9
00:01:06,376 --> 00:01:10,209
Mom, I've got a dead ear too.
10
00:01:10,376 --> 00:01:12,084
Shut up, shrimp.
11
00:01:12,251 --> 00:01:13,251
The boy's cold.
12
00:01:13,334 --> 00:01:16,417
I didn't say "knotty" words.
13
00:01:16,584 --> 00:01:19,917
No? Give me a kiss.
14
00:01:21,834 --> 00:01:24,834
- Have fun at school.
- 0kay.
15
00:01:38,417 --> 00:01:40,667
Don't look at me like that,
I know what you're thinking.
16
00:01:40,876 --> 00:01:44,376
We discussed this, Alberto,
and we both decided.
17
00:01:44,542 --> 00:01:46,459
So stop blaming me for everything!
18
00:01:46,626 --> 00:01:48,709
- I didn't open my mouth.
- Oh, please!
19
00:01:48,876 --> 00:01:50,959
You can tell what you're thinking.
Look at you.
20
00:01:52,251 --> 00:01:56,084
Jaw locked, shoulders up
and feet apart.
21
00:01:57,501 --> 00:02:00,126
And that gloomy face.
I can't stand that face!
22
00:02:00,292 --> 00:02:01,917
What face do you want me
to have in this cold?
23
00:02:02,084 --> 00:02:04,251
- It's not that cold!
- It's not cold...
24
00:02:04,417 --> 00:02:08,584
Maybe a little cold,
but is that my fault? Please!
25
00:02:10,876 --> 00:02:12,376
Why are you like this today?
26
00:02:15,376 --> 00:02:17,334
I've got my period.
27
00:02:17,501 --> 00:02:19,334
I can't take any more, I can't.
28
00:02:19,501 --> 00:02:21,981
I don't want the boy to be alone.
I want him to have a brother.
29
00:02:22,001 --> 00:02:23,667
Relax, honey. We're trying.
30
00:02:23,834 --> 00:02:27,209
- Sure, I know, I know.
- 0kay, okay.
31
00:02:27,376 --> 00:02:28,417
Here.
32
00:02:29,876 --> 00:02:32,334
- Do the shopping.
- I've got some money.
33
00:02:32,542 --> 00:02:33,626
Are you sure?
34
00:02:34,084 --> 00:02:35,542
Yes.
35
00:02:37,501 --> 00:02:39,376
Alright then...
36
00:02:39,542 --> 00:02:41,792
Give me a kiss. 'Bye.
37
00:02:43,792 --> 00:02:45,334
And write a little.
38
00:02:45,501 --> 00:02:48,292
Write? I can't even feel my hands.
39
00:03:01,501 --> 00:03:05,376
SIDETRACKED
40
00:03:27,376 --> 00:03:29,959
IDEAS FOR A NOVEL
41
00:05:02,251 --> 00:05:04,792
- Hello.
- Hey there.
42
00:05:10,126 --> 00:05:12,001
Down, Pilón! Pilón!
43
00:05:12,709 --> 00:05:14,209
Pilón, come here, you bastard!
44
00:05:18,376 --> 00:05:19,751
Leave the man alone!
45
00:05:19,917 --> 00:05:22,584
Get off! Get inside, you bastard!
46
00:05:22,792 --> 00:05:24,792
Damn dog scared me!
47
00:05:24,959 --> 00:05:27,542
Jeez, the dog just wanted to play.
48
00:05:27,709 --> 00:05:29,167
Then put a muzzle on him.
49
00:05:29,334 --> 00:05:31,167
You're not from around here, huh?
50
00:05:31,334 --> 00:05:35,376
We're living here for a while.
Is it always this cold?
51
00:05:35,542 --> 00:05:38,459
This is nothing.
Winters are hard here, hard!
52
00:05:38,626 --> 00:05:40,667
Where can I get some firewood?
53
00:05:40,834 --> 00:05:43,709
- I'll give you some.
- I'd be very grateful.
54
00:05:44,459 --> 00:05:45,959
Manolo.
55
00:05:46,126 --> 00:05:47,209
Alberto.
56
00:05:47,376 --> 00:05:50,376
- You scratch my back...
- Whatever you need.
57
00:05:50,876 --> 00:05:54,126
Go on inside
and get over your scare.
58
00:05:59,626 --> 00:06:01,792
Good. Tomorrow we begin module 2,
59
00:06:01,959 --> 00:06:03,959
so remember: punctuality.
60
00:06:04,126 --> 00:06:05,126
See you tomorrow.
61
00:06:05,667 --> 00:06:09,667
Luisa, I can't keep up
the classes this semester.
62
00:06:09,834 --> 00:06:11,376
Why? Did you get a job?
63
00:06:11,667 --> 00:06:14,417
It's not that, it's... money.
64
00:06:14,959 --> 00:06:17,501
- Don't worry.
- 0kay. Thanks.
65
00:06:17,667 --> 00:06:20,251
It's freezing in here.
66
00:06:20,417 --> 00:06:21,834
And it'll get worse.
67
00:06:23,251 --> 00:06:26,709
Mom? What are you doing here?
Did something happen?
68
00:06:26,876 --> 00:06:29,417
No, I came to see
the apartment above.
69
00:06:29,709 --> 00:06:31,376
- For whom?
- For me.
70
00:06:31,709 --> 00:06:33,626
I don't understand.
71
00:06:33,792 --> 00:06:35,917
There's nothing to understand.
72
00:06:36,959 --> 00:06:39,959
I assure you,
I try my hardest, but...
73
00:06:40,126 --> 00:06:42,209
I can't stand that place
a minute longer!
74
00:06:43,626 --> 00:06:45,334
- No...
- Yes!
75
00:06:45,501 --> 00:06:47,334
And don't make a scene.
76
00:06:47,501 --> 00:06:51,084
The decision is irrevocable!
Oh, how dreadful!
77
00:06:52,167 --> 00:06:53,667
Alright, Mom...
78
00:06:53,834 --> 00:06:56,376
- Was is so bad between you?
- Awful.
79
00:06:57,209 --> 00:07:00,042
- Well...
- But it's no big drama.
80
00:07:00,209 --> 00:07:04,209
I just want the life I deserve.
It's not much to ask.
81
00:07:04,376 --> 00:07:06,126
What?
82
00:07:06,292 --> 00:07:09,167
I have to find a job,
Ijustreafized.
83
00:07:09,334 --> 00:07:11,751
Find me something comfortable
that doesn't take time
84
00:07:11,917 --> 00:07:15,001
from my concerts, my exhibitions,
the whole fandango.
85
00:07:15,167 --> 00:07:18,459
But Mom, you're 65.
86
00:07:18,626 --> 00:07:20,709
64.
87
00:07:20,876 --> 00:07:22,834
You make it sound like a lot.
88
00:07:25,876 --> 00:07:29,626
Separated? It's terrible,
and I'll tell her so.
89
00:07:29,834 --> 00:07:32,584
- I didn't expect it.
- Mom and her grandstanding.
90
00:07:32,751 --> 00:07:36,251
She sees I'm a hit with guys now,
and she can't stand it.
91
00:07:36,417 --> 00:07:38,959
Do you listen when you speak
or blurt it out
92
00:07:39,126 --> 00:07:40,584
and hope some words fit together?
93
00:07:41,834 --> 00:07:44,209
Do you know what Frank's
Facebook status is?
94
00:07:44,751 --> 00:07:46,792
Who's Frank?
95
00:07:47,584 --> 00:07:50,417
0h, from the orgy.
Since we were talking about Mom...
96
00:07:50,667 --> 00:07:54,042
You never listen to me.
His mood is "cheery",
97
00:07:54,209 --> 00:07:57,584
and before it was "flustered".
How about that!
98
00:07:58,667 --> 00:08:02,417
Sara, you haven't been
calling him compulsively?
99
00:08:02,584 --> 00:08:03,959
Not once!
100
00:08:04,501 --> 00:08:06,376
- Emails?
- Two.
101
00:08:06,876 --> 00:08:07,876
WhatsApps?
102
00:08:09,209 --> 00:08:10,209
Three.
103
00:08:10,584 --> 00:08:12,667
- Did he answer you?
- That doesn't matter!
104
00:08:12,834 --> 00:08:14,292
It doesn't matter?!
105
00:08:15,084 --> 00:08:18,001
I wrote a comment on his Facebook
106
00:08:18,167 --> 00:08:19,792
and he put...
107
00:08:21,417 --> 00:08:22,959
What's that?
108
00:08:23,126 --> 00:08:26,501
- The little "like" hand.
- Can I get served, please?
109
00:08:27,501 --> 00:08:29,709
Lady, I'm talking to my sister.
110
00:08:29,876 --> 00:08:32,334
Linda, please, see to her.
111
00:08:32,626 --> 00:08:34,292
Look, really...
112
00:08:34,459 --> 00:08:36,751
Sara, please,
can we talk about Mom?
113
00:08:37,251 --> 00:08:41,251
What a drag!
I don't feel like talking about Mom.
114
00:08:41,417 --> 00:08:43,542
Honey, it's important.
115
00:08:44,834 --> 00:08:48,834
MARTÚE WINERY
116
00:08:49,042 --> 00:08:53,001
If we hook this huge winery,
and I think we will,
117
00:08:53,209 --> 00:08:55,876
the others will fall into line...
What's wrong?
118
00:08:56,042 --> 00:08:58,167
- Nothing.
- Yes. What's wrong?
119
00:08:59,542 --> 00:09:01,251
It's a big world
120
00:09:01,417 --> 00:09:05,542
and too much is going on
to limit yourself to winery reports.
121
00:09:07,251 --> 00:09:09,792
It still comes underjournalism.
122
00:09:10,876 --> 00:09:12,542
Besides, to be frank,
123
00:09:12,709 --> 00:09:15,542
I'm sick of wandering
all over the world.
124
00:09:15,709 --> 00:09:18,751
I know, I never missed
one your news broadcasts.
125
00:09:19,292 --> 00:09:21,042
- I wasn't that big.
- Yes, you were.
126
00:09:21,209 --> 00:09:22,959
You were my favourite reporter.
127
00:09:25,876 --> 00:09:28,209
- When are your girls coming?
- Tomorrow.
128
00:09:28,376 --> 00:09:31,459
Great! Shall we do something
at your place with my friends?
129
00:09:31,667 --> 00:09:33,334
Your friends? All of them?
130
00:09:34,876 --> 00:09:38,417
Don't worry, I'll be gone
before your girls arrive.
131
00:09:38,584 --> 00:09:40,917
We'll have to arrange it
so you can meet them.
132
00:09:43,001 --> 00:09:45,459
You've been saying that for 6 months.
133
00:09:45,626 --> 00:09:47,167
It's a delicate subject.
134
00:09:47,376 --> 00:09:49,709
The way you like it:
little by little.
135
00:09:51,376 --> 00:09:54,459
It's not easy for me.
Be reasonable.
136
00:09:54,959 --> 00:09:56,751
I'm not being reasonable?
137
00:09:56,917 --> 00:09:59,709
- Be reasonable.
- Do you think it's alright
138
00:09:59,917 --> 00:10:03,792
to hide me from your daughters,
and even your ex-wife?
139
00:10:04,084 --> 00:10:06,876
Look, I know it upsets you,
but don't threaten me.
140
00:10:07,042 --> 00:10:09,459
- I'm not.
- Yes, you are.
141
00:10:09,626 --> 00:10:11,417
I'm informing you.
142
00:10:11,584 --> 00:10:13,876
- Thanks for the accuracy.
- You're welcome.
143
00:10:14,042 --> 00:10:15,917
Excuse me, I get out here.
144
00:10:18,917 --> 00:10:21,584
- Did you have a good trip?
- Yes, very good.
145
00:10:21,792 --> 00:10:26,209
- What do I owe you?
- That's 15 Euros for gas...
146
00:10:26,917 --> 00:10:28,251
and 7 for the toll.
147
00:10:28,417 --> 00:10:30,501
We split the cost of the sandwiches.
148
00:10:30,667 --> 00:10:33,042
So that's 22.
149
00:10:33,251 --> 00:10:34,959
- 22.
- Here, 20...
150
00:10:35,126 --> 00:10:35,792
20.
151
00:10:35,959 --> 00:10:37,251
...and 5.
152
00:10:38,042 --> 00:10:39,334
- You don't have change?
- No.
153
00:10:39,959 --> 00:10:41,001
Do you have change?
154
00:10:41,834 --> 00:10:43,334
Me? No.
155
00:10:43,959 --> 00:10:44,959
Well...
156
00:10:47,917 --> 00:10:49,167
Alright then.
157
00:10:50,876 --> 00:10:53,709
- 'Bye.
- See you later.
158
00:10:53,917 --> 00:10:57,167
It's cheaper and all that,
but the lack of privacy...
159
00:10:57,334 --> 00:11:01,417
Look, of course it's the money,
160
00:11:01,584 --> 00:11:03,126
but really it's an ecological issue.
161
00:11:03,376 --> 00:11:04,376
Sure.
162
00:11:27,001 --> 00:11:28,667
- That's it?
- Yeah.
163
00:11:36,459 --> 00:11:37,834
Listen, honey...
164
00:11:39,042 --> 00:11:40,751
Do you think your semen's okay?
165
00:11:41,042 --> 00:11:42,251
Fuck.
166
00:11:45,417 --> 00:11:48,709
Your friend Paco, the sports writer,
is he still separated?
167
00:11:48,917 --> 00:11:50,717
I think so.
Do you want him to inseminate you?
168
00:11:50,834 --> 00:11:53,834
No, we could introduce him to Sara.
169
00:11:54,001 --> 00:11:55,209
Poor Paco.
170
00:11:55,376 --> 00:11:57,126
Poor Paco?
What's wrong with my sister?
171
00:11:57,292 --> 00:11:58,959
- She's half insane.
- Excuse me?
172
00:11:59,126 --> 00:12:01,209
Alberto, you're always the same.
173
00:12:02,209 --> 00:12:04,209
A pain in the ass.
174
00:12:06,792 --> 00:12:10,709
Are you writing
or visiting those websites?
175
00:12:10,876 --> 00:12:13,959
- What's this all about?
- Nothing. Just asking.
176
00:12:14,876 --> 00:12:16,917
Why don't you call her?
177
00:12:17,876 --> 00:12:19,542
Was your sister really in an orgy?
178
00:12:19,709 --> 00:12:22,084
My sister in an orgy? What?
179
00:12:22,251 --> 00:12:24,376
- Your mother told me.
- My mother?
180
00:12:25,417 --> 00:12:27,417
Of course. Who else?
181
00:12:27,584 --> 00:12:29,792
And she's separated from Emilio.
Crazy, huh?
182
00:12:29,959 --> 00:12:32,292
No, it's good, a brave decision.
183
00:12:32,459 --> 00:12:34,542
What is it?
Does she have a lover?
184
00:12:34,709 --> 00:12:36,209
No, she doesn't have a lover.
185
00:12:36,376 --> 00:12:38,751
She got tired of Emilio, that's all.
186
00:12:39,251 --> 00:12:41,334
Your mother gets bored quickly.
187
00:12:41,501 --> 00:12:43,209
What's your problem with my family?
188
00:12:43,376 --> 00:12:45,167
Your mom is different,
she puts up with everything.
189
00:12:45,334 --> 00:12:47,209
Here we go!
190
00:12:47,376 --> 00:12:49,417
It never fails, we start with
your mom and end up with mine!
191
00:12:49,626 --> 00:12:52,417
You started it! You always
badmouth my sister and my mother.
192
00:12:52,584 --> 00:12:54,876
It's your sexist upbringing!
193
00:12:55,042 --> 00:12:57,376
You don't understand a woman
194
00:12:57,542 --> 00:13:01,376
who wants her own life,
whatever her age, that's what it is.
195
00:13:08,376 --> 00:13:11,334
Relax, honey,
it'll all work out.
196
00:13:11,501 --> 00:13:13,917
You should just write
197
00:13:14,084 --> 00:13:17,251
and trust in yourself and life.
Everything passes.
198
00:13:17,417 --> 00:13:19,167
The days here are endless.
199
00:13:19,334 --> 00:13:22,001
You're not at one with nature.
200
00:13:22,167 --> 00:13:25,084
You don't make the most of it.
Do you know what a gift this is?
201
00:13:25,251 --> 00:13:26,834
I'd rather get an iPad.
202
00:13:27,001 --> 00:13:28,542
An iPad...
203
00:13:28,709 --> 00:13:31,292
You're on a negative path.
You should...
204
00:13:31,459 --> 00:13:33,792
Negativism my ass!
Always on about being negative!
205
00:13:33,959 --> 00:13:36,834
Fine, be negative.
Negative, negative...
206
00:13:37,001 --> 00:13:38,917
I'm negative because
I fucking feel like ¡t!
207
00:13:39,084 --> 00:13:41,709
- I'm not saying anything.
- Do I tell you how to feel?
208
00:13:41,876 --> 00:13:44,792
- Go on, keep it up!
- It's so cold in this village.
209
00:13:44,959 --> 00:13:47,084
- What's wrong now?
- I'm cold.
210
00:13:47,251 --> 00:13:49,167
You're so over the top!
211
00:13:49,334 --> 00:13:52,709
You don't take thermal incompatibility
into account when you meet someone.
212
00:13:52,876 --> 00:13:56,042
If I knew you felt the cold so much,
I wouldn't have married you.
213
00:13:57,084 --> 00:13:59,626
You should be with
a happy-clappy Eskimo.
214
00:14:04,209 --> 00:14:05,667
Come here, Eskimo.
215
00:14:09,001 --> 00:14:10,376
You're so cold!
216
00:14:22,251 --> 00:14:23,376
Daddy!
217
00:14:25,209 --> 00:14:26,751
Daddy!
218
00:14:28,667 --> 00:14:29,959
Hi, how are you?
219
00:14:31,209 --> 00:14:32,417
How's your week been?
220
00:14:32,834 --> 00:14:34,959
Fine, but Laura's got a fever
221
00:14:35,126 --> 00:14:37,209
because she didn't rug up.
222
00:14:37,376 --> 00:14:39,751
The girl got a fever
223
00:14:39,917 --> 00:14:43,167
- so you think it's my fault.
- Juan, it's obvious.
224
00:14:43,542 --> 00:14:47,542
But I went to school, Dad.
Mom gave me Apiretal.
225
00:14:48,417 --> 00:14:51,292
- It's bad to abuse medicines.
- Juan, I'm a nurse.
226
00:14:51,459 --> 00:14:54,126
I know when to give
my girl medicine!
227
00:14:54,376 --> 00:14:58,084
If she was rugged up,
this might not have happened.
228
00:14:58,501 --> 00:15:00,334
- What's that?
- Don't talk like that
229
00:15:00,501 --> 00:15:03,167
- in front of the girls.
- Then how do I tell you?
230
00:15:04,834 --> 00:15:07,042
- (Okay.
."By the Wa)'-
231
00:15:07,501 --> 00:15:10,334
Do you know I'm fucking
a 25-year-old girl?"
232
00:15:11,292 --> 00:15:14,792
"25? That's great!
I'm so happy for you."
233
00:15:15,126 --> 00:15:16,876
"I'm surprised
you're taking it so well."
234
00:15:17,042 --> 00:15:20,376
"Sure. Life is for living.
235
00:15:20,542 --> 00:15:24,001
Look at me, I've fucked
almost the whole gym."
236
00:15:24,667 --> 00:15:26,084
"You're kidding."
237
00:15:26,251 --> 00:15:28,001
"Even the janitor".
238
00:15:28,167 --> 00:15:30,626
"Cristobal? The Cuban?
239
00:15:31,084 --> 00:15:32,792
They say he's hung like a horse."
240
00:15:32,959 --> 00:15:34,417
"And they're right."
241
00:15:44,917 --> 00:15:46,126
Thanks, Mum.
242
00:15:46,292 --> 00:15:47,459
Do you like the cannelloni?
243
00:15:47,834 --> 00:15:50,876
We love it, Gran.
Much better than Dad's soup.
244
00:15:51,042 --> 00:15:52,667
Was there a lot of traffic?
245
00:15:52,834 --> 00:15:54,292
No, Dad, it was fine.
246
00:15:54,751 --> 00:15:56,959
Are you busy at work?
247
00:15:57,167 --> 00:16:01,042
I'm trying to start a press agency.
It's not easy.
248
00:16:01,209 --> 00:16:02,376
Was there much traffic?
249
00:16:03,209 --> 00:16:05,042
No, Dad, not much traffic.
250
00:16:05,917 --> 00:16:08,001
Not too much, Mom,
I don't want to get like Juan.
251
00:16:09,834 --> 00:16:11,292
Do you eat well in that village?
252
00:16:12,042 --> 00:16:13,584
That's one good thing.
253
00:16:14,042 --> 00:16:17,001
- Was there much traffic?
- No, it was fine, Dad.
254
00:16:17,167 --> 00:16:20,084
Where's Luisa?
I thought she was coming for lunch.
255
00:16:20,251 --> 00:16:22,792
No, I told you, she's working.
256
00:16:23,376 --> 00:16:25,626
When are you going to see Luis Ángel?
257
00:16:26,084 --> 00:16:27,584
At the Segovia Herald.
258
00:16:28,084 --> 00:16:29,917
I'm busy with the novel,
I've got no time.
259
00:16:30,084 --> 00:16:31,584
- Sure.
- Sure what?
260
00:16:32,542 --> 00:16:36,542
- Who is Lucas with then?
- With Luisa's mother.
261
00:16:36,751 --> 00:16:40,126
I'm deep into the novel,
I've got no time.
262
00:16:40,292 --> 00:16:41,376
Deep into it!
263
00:16:42,001 --> 00:16:43,084
Was there much traffic?
264
00:16:43,251 --> 00:16:45,417
Dad! Dad!
265
00:16:46,209 --> 00:16:49,751
- It's not that easy.
- I'd go if I were you.
266
00:16:49,917 --> 00:16:50,959
You're so smart.
267
00:16:51,126 --> 00:16:53,876
- Unless you shift your ass...
- Was there much traffic?
268
00:16:54,042 --> 00:16:56,376
No traffic, damn it!
Not a fucking car on the road!
269
00:17:04,917 --> 00:17:08,751
Just what I needed,
you two arguing.
270
00:17:08,917 --> 00:17:09,417
Here.
271
00:17:09,584 --> 00:17:11,959
- Sorry, Mom, I lost my cool.
- What's this?
272
00:17:12,167 --> 00:17:14,626
The home I'm putting your father in.
273
00:17:16,834 --> 00:17:18,876
So he can die of sorrow?
274
00:17:19,042 --> 00:17:20,042
What's wrong?
275
00:17:20,167 --> 00:17:24,209
Are you going to come here
every day to wipe his ass?
276
00:17:24,376 --> 00:17:26,417
I agree, Mom.
There's no other option.
277
00:17:26,584 --> 00:17:30,501
They drug them up
and dump them in a hall all day.
278
00:17:30,667 --> 00:17:32,751
Answer her. Are you going to
come and wipe his ass?
279
00:17:33,001 --> 00:17:35,334
- Are you?
- No, Juan. Are you?
280
00:17:35,501 --> 00:17:37,209
Daddy.
281
00:17:37,376 --> 00:17:38,751
- Daddy!
- Yes, Laura.
282
00:17:39,126 --> 00:17:41,501
Granddad's eating a flower.
283
00:17:48,626 --> 00:17:50,334
But you're paying, eh?
284
00:17:50,667 --> 00:17:52,251
Yes, Armando, it's your turn.
285
00:17:52,417 --> 00:17:54,876
See you, you fucker.
286
00:17:55,042 --> 00:17:56,626
Get the blonde to come.
287
00:17:56,792 --> 00:17:57,834
Right then.
288
00:18:00,667 --> 00:18:03,959
How's your brother?
Separated from his wife, isn't he?
289
00:18:04,126 --> 00:18:07,126
Now he's got a girlfriend
much younger than him.
290
00:18:07,292 --> 00:18:08,751
He's living large, the fucker.
291
00:18:11,001 --> 00:18:13,501
And I live out here now.
292
00:18:13,751 --> 00:18:17,542
Yes, so I was told.
You published your novel, huh?
293
00:18:17,709 --> 00:18:20,084
Yes, over 12 years ago.
294
00:18:20,542 --> 00:18:22,376
But you got kind of famous.
295
00:18:22,584 --> 00:18:25,917
I remember you in a leatherjacket,
out to conquer the world.
296
00:18:26,792 --> 00:18:28,376
Sure, you were a lad.
297
00:18:28,792 --> 00:18:31,584
Since then I've mainly
been a journalist...
298
00:18:31,751 --> 00:18:32,792
Great. Great.
299
00:18:32,959 --> 00:18:36,126
- ...digital press.
- A good background.
300
00:18:37,834 --> 00:18:41,042
So, what can I do for you?
301
00:18:42,376 --> 00:18:45,792
Basically, Luis Ángel,
I wanted to introduce myself
302
00:18:45,959 --> 00:18:48,959
and tell you that
I'm close by and available.
303
00:18:49,126 --> 00:18:50,667
Of course.
304
00:19:26,459 --> 00:19:28,584
Thanks, Alberto! My hero!
305
00:19:28,751 --> 00:19:31,751
It's the last one.
Put it down here. Just a moment.
306
00:19:31,917 --> 00:19:34,376
I'm so sorry the lift's out.
307
00:19:34,542 --> 00:19:37,167
- You came up five floors...
- Six, six.
308
00:19:37,334 --> 00:19:40,876
My girl must he happy with you,
you're a real man. Girls!
309
00:19:41,042 --> 00:19:42,084
So?
310
00:19:42,251 --> 00:19:45,251
How's my new single girl pad?
You haven't said anything.
311
00:19:45,417 --> 00:19:47,584
It's huge, Mom.
312
00:19:47,751 --> 00:19:50,876
It's over the top.
Who's paying for it?
313
00:19:51,084 --> 00:19:52,167
Emilio.
314
00:19:52,334 --> 00:19:54,626
- But you're not with Emilio.
- Right.
315
00:19:54,917 --> 00:19:57,042
But is it alright with him?
316
00:19:57,251 --> 00:19:58,501
He doesn't know yet.
317
00:19:58,667 --> 00:20:01,959
He doesn't?
He's not loaded.
318
00:20:02,126 --> 00:20:05,251
What do you know?
And stop bugging me!
319
00:20:05,417 --> 00:20:08,834
- What will you live on?
- I'll get a job.
320
00:20:09,001 --> 00:20:11,917
A job? You've never worked
in your life. What'll you do?
321
00:20:12,084 --> 00:20:15,459
I was thinking
it'd be fantastic
322
00:20:15,626 --> 00:20:17,876
to work in Sara's cafe.
323
00:20:18,084 --> 00:20:21,001
0h, terrific!
I've already got too many waitresses.
324
00:20:21,209 --> 00:20:22,584
Waitress... Don't be silly!
325
00:20:22,751 --> 00:20:24,917
You don't have anyone
handling public relations.
326
00:20:25,084 --> 00:20:26,084
Go on!
327
00:20:26,501 --> 00:20:28,251
What's this?
328
00:20:28,417 --> 00:20:31,876
When mom thought the pictures
of us didn't look cute,
329
00:20:32,042 --> 00:20:34,792
she put a sticker on our faces.
How about that?
330
00:20:34,959 --> 00:20:36,251
Speaking of photos...
331
00:20:36,417 --> 00:20:38,792
Alberto, go on, it's your turn.
332
00:20:38,959 --> 00:20:42,042
Come on!
What are you waiting for?
333
00:20:42,209 --> 00:20:44,334
Come on, it's the perfect time.
334
00:20:45,417 --> 00:20:46,876
Don't run in photos!
335
00:20:47,042 --> 00:20:50,251
And pull back that hair!
336
00:20:50,459 --> 00:20:52,084
Suck in your tummy.
337
00:20:52,251 --> 00:20:55,126
What are you doing? No!
I'll look fat! Go back!
338
00:20:55,792 --> 00:20:58,042
Mom, I'm in a hurry.
Tonight I have to meet
339
00:20:58,209 --> 00:21:00,792
- the "man of my life".
- We can introduce her to Paco.
340
00:21:00,959 --> 00:21:01,792
- Really?
- Thanks.
341
00:21:01,959 --> 00:21:05,167
Just take it easy,
and don't make a scene.
342
00:21:05,334 --> 00:21:06,834
Her? Please...
343
00:21:07,001 --> 00:21:09,751
I'm a big girl now.
344
00:21:12,626 --> 00:21:16,001
Let's agree on some signals, like:
345
00:21:16,167 --> 00:21:18,751
"He likes me, he doesn't,
he does a little..."
346
00:21:18,917 --> 00:21:21,417
- Paco's almost here.
- You're kidding!
347
00:21:21,584 --> 00:21:25,751
By the way,
I Googled all about him,
348
00:21:26,584 --> 00:21:28,917
I read his "tweets",
349
00:21:29,084 --> 00:21:32,542
I asked to be his Facebook friend,
I watched handball games...
350
00:21:32,709 --> 00:21:35,459
My sister's a dating professional.
351
00:21:35,626 --> 00:21:37,292
Nothing gets past her. Right, honey?
352
00:21:37,459 --> 00:21:41,251
Incredible. It took me
three months to talk to Juan.
353
00:21:41,501 --> 00:21:44,626
I can't get people to talk to me
for three months.
354
00:21:44,792 --> 00:21:46,917
Let's talk about the signals again.
355
00:21:47,084 --> 00:21:48,876
What if you see him
356
00:21:49,042 --> 00:21:51,501
and you get bad vibes?
357
00:21:52,376 --> 00:21:54,501
I'll say my friend Vanessa
358
00:21:54,667 --> 00:21:56,667
is getting a tummy tuck tomorrow.
359
00:21:58,292 --> 00:22:00,751
- Is that too com plicated?
- If you like him...
360
00:22:01,459 --> 00:22:03,709
I'll say I have to feed the cat.
361
00:22:03,876 --> 00:22:06,751
- You don't have a cat.
- Here's Paco.
362
00:22:06,917 --> 00:22:09,417
- You doing alright?
- How are you, man?
363
00:22:09,626 --> 00:22:11,251
Great. Hi, how are you?
364
00:22:11,417 --> 00:22:14,209
This is Sara, Luisa's sister,
my sister-in-law.
365
00:22:14,376 --> 00:22:16,001
- How are you?
- Nice to meet you.
366
00:22:16,251 --> 00:22:17,626
- Same here.
- How are you?
367
00:22:17,792 --> 00:22:20,209
I just came from covering
a game in Luxembourg.
368
00:22:20,376 --> 00:22:21,626
- How about that!
- So cold...
369
00:22:21,792 --> 00:22:24,376
You have the same voice
as in the games.
370
00:22:24,542 --> 00:22:25,876
Yeah, sure, my voice.
371
00:22:26,042 --> 00:22:28,459
What were we talking about?
372
00:22:28,626 --> 00:22:30,501
Your friend Vanessa
isn't having the operation?
373
00:22:30,667 --> 00:22:32,084
No, sheisnl.
374
00:22:32,251 --> 00:22:35,542
I was telling them
that a friend of mine
375
00:22:35,751 --> 00:22:37,792
was going to get a tummy tuck,
but not now.
376
00:22:37,959 --> 00:22:39,542
My sister got one,
377
00:22:39,709 --> 00:22:41,376
- and she's delighted.
- Really?
378
00:22:42,001 --> 00:22:43,917
What a signal!
379
00:22:47,292 --> 00:22:49,501
What's so funny?
Did I miss something?
380
00:22:49,667 --> 00:22:53,126
No, Juan was telling
jokes about doctors...
381
00:22:53,584 --> 00:22:54,834
How did the cat one go?
382
00:22:55,084 --> 00:22:56,292
Look...
383
00:22:56,542 --> 00:22:59,334
I've forgotten to feed mine.
384
00:23:00,084 --> 00:23:03,542
- Really? You've got a cat?
- Julio. Beautiful, white...
385
00:23:04,501 --> 00:23:07,542
I'm sorry,
I can't sit next to you,
386
00:23:07,709 --> 00:23:11,001
I'm allergic to cats.
Mind if we switch? I get it bad.
387
00:23:11,167 --> 00:23:13,501
- Really?
- Paco, please...
388
00:23:13,667 --> 00:23:16,126
My throat seizes up...
389
00:23:16,334 --> 00:23:18,751
No, it's fine. Really, it's fine.
390
00:23:18,917 --> 00:23:20,042
Okay-
391
00:23:20,209 --> 00:23:24,042
This has the same effect on me
as cats do, honestly.
392
00:23:26,376 --> 00:23:27,834
Let's take a photo.
393
00:23:28,001 --> 00:23:29,042
Fattie!
394
00:24:07,876 --> 00:24:11,001
Don't give me that look.
You know it makes you sick.
395
00:24:11,167 --> 00:24:12,792
Me or my sperm?
396
00:24:12,959 --> 00:24:15,042
- You brought it up.
- I know what you're thinking.
397
00:24:15,209 --> 00:24:18,126
One puff and I've got
100 less sperm cells.
398
00:24:18,292 --> 00:24:20,417
- That's not funny.
- It isn't?
399
00:24:20,584 --> 00:24:24,459
No. If you don't want another child,
that's fine, but just tell me.
400
00:24:24,626 --> 00:24:27,042
Relax. I'm just stressed,
money worries...
401
00:24:27,209 --> 00:24:29,667
- But we're trying, aren't we?
- Yes, and it's not working.
402
00:24:29,834 --> 00:24:31,876
Your sperm count is down.
403
00:24:32,626 --> 00:24:34,584
Did you measure it with a test tube?
404
00:24:34,751 --> 00:24:37,626
- You should cut down on the porn.
- What porn?
405
00:24:37,876 --> 00:24:40,251
Your computer history says:
406
00:24:40,417 --> 00:24:43,126
"double penetration", "gang bang",
"bukkake", "MILF".
407
00:24:43,292 --> 00:24:45,501
"MILF"? What's a "MILF"?
408
00:24:46,376 --> 00:24:49,251
Never mind. As I was saying...
409
00:24:49,417 --> 00:24:53,167
If you masturbated less
410
00:24:53,334 --> 00:24:55,417
you'd have more and it'd be easy.
411
00:24:56,209 --> 00:24:59,626
A cellphone mobile in your pocket
is bad too, it's the Wifi waves.
412
00:24:59,876 --> 00:25:01,236
Unbelievable.
I don't want to know.
413
00:25:01,292 --> 00:25:03,251
It's not crap, it's science.
414
00:25:03,417 --> 00:25:07,084
Your sister's eating Paco alive,
it's amazing.
415
00:25:07,251 --> 00:25:10,834
- Can't this man keep still?
- We're changing bars. Coming?
416
00:25:11,001 --> 00:25:13,251
No, we have to go,
we've got the kid.
417
00:25:14,292 --> 00:25:16,126
I need a word.
418
00:25:18,167 --> 00:25:19,876
What'Il we do about Dad?
419
00:25:20,626 --> 00:25:22,917
You still think the home
is a good idea?
420
00:25:23,292 --> 00:25:26,834
Yes. Mom did the paperwork.
She wants us to take him.
421
00:25:27,667 --> 00:25:29,459
I'm not taking Dad
to the slaughterhouse.
422
00:25:29,667 --> 00:25:32,626
- If your morals say it's okay...
- Fuck morals.
423
00:25:32,834 --> 00:25:35,501
Spend 24 hours with him, like Mom,
then tell me about morals.
424
00:25:36,001 --> 00:25:37,459
You coming to Lavapiés?
425
00:25:39,084 --> 00:25:42,126
Come on, we can grab
a couple of taxis.
426
00:25:42,751 --> 00:25:45,084
No way! On foot!
We're not millionaires.
427
00:25:45,334 --> 00:25:45,959
Come on.
428
00:25:46,126 --> 00:25:48,209
Coming to "Lavapa"? Oh, God!
429
00:25:48,417 --> 00:25:50,209
You'll break his back.
430
00:25:50,417 --> 00:25:53,001
No, I'm fine, fine.
431
00:25:53,167 --> 00:25:54,459
To Lavapiés!
432
00:25:54,876 --> 00:25:55,917
Let's go.
433
00:26:01,501 --> 00:26:03,542
"Lavapa"... Pathetic.
434
00:26:56,126 --> 00:26:57,334
I love you.
435
00:27:02,334 --> 00:27:04,792
"I love you"?
You told him you loved him?
436
00:27:04,959 --> 00:27:08,042
- A guy you just met?
- Yes, fattie.
437
00:27:08,626 --> 00:27:10,334
You're right,
it just slipped out.
438
00:27:10,501 --> 00:27:12,917
How can it just slip out?
439
00:27:13,084 --> 00:27:15,292
Have you never let a fart slip out?
440
00:27:15,667 --> 00:27:17,667
Yes, but this is much worse
than a fart.
441
00:27:18,126 --> 00:27:20,042
- What did he do?
- He's a gentleman.
442
00:27:20,209 --> 00:27:23,251
- He pretended he didn't hear.
- Sure, what else could he do?
443
00:27:23,417 --> 00:27:26,334
But that's not why I'm calling.
444
00:27:26,501 --> 00:27:28,126
He gave me his phone number,
445
00:27:28,334 --> 00:27:31,001
we're meeting up this week
446
00:27:31,167 --> 00:27:34,959
and he told me I've got
the best tits in Europe.
447
00:27:35,126 --> 00:27:36,167
In Europe?
448
00:27:36,709 --> 00:27:38,834
He could've said the world.
449
00:27:39,209 --> 00:27:40,584
Nothing's enough for you.
450
00:27:40,751 --> 00:27:43,292
Isnïitenough
to outdo Italian girls?
451
00:27:43,459 --> 00:27:44,501
Well, yeah.
452
00:27:44,667 --> 00:27:46,584
'Bye, sis'. We'll talk later.
453
00:27:46,751 --> 00:27:48,459
Forget it.
What a jerk.
454
00:27:49,542 --> 00:27:50,792
She's just jealous.
455
00:27:55,959 --> 00:27:58,542
Handball is weird.
456
00:28:36,501 --> 00:28:38,417
No, no, no.
457
00:28:38,584 --> 00:28:41,251
No' no, no, no.
458
00:28:41,834 --> 00:28:45,459
No, no, this can't be happening.
459
00:28:45,834 --> 00:28:49,084
Yes, I'm sick of sending CVs too.
460
00:28:49,251 --> 00:28:51,876
I should grab a video camera
and report whatever I want.
461
00:28:52,251 --> 00:28:54,084
- Know what I think?
- No. What?
462
00:28:54,251 --> 00:28:56,376
You've got the makings
of a trending topic.
463
00:28:56,626 --> 00:28:57,626
You idiot.
464
00:29:00,876 --> 00:29:04,126
Good morning. It's midday.
465
00:29:05,001 --> 00:29:06,834
We let it go on a bit too long.
466
00:29:07,959 --> 00:29:10,084
Yeah...
What was I going to say?
467
00:29:11,584 --> 00:29:14,167
I'm not sure if I slept with
your friend Andrea.
468
00:29:14,334 --> 00:29:18,167
No! She just had a bad cold
469
00:29:18,334 --> 00:29:20,001
so we dragged her to your bed
470
00:29:20,167 --> 00:29:22,584
because I didn't want anyone
going into your daughters' room.
471
00:29:24,376 --> 00:29:25,834
Have a giggle about it, okay?
472
00:29:26,001 --> 00:29:28,834
No, I'm laughing. It's fine, it's...
473
00:29:30,959 --> 00:29:32,042
My daughters!
474
00:29:33,626 --> 00:29:35,709
I forgot about them. Jesus Christ!
475
00:29:36,626 --> 00:29:39,667
Come on, guys, get up!
Come on!
476
00:29:39,834 --> 00:29:42,542
Everybody up! Please!
What a time we had! Come on!
477
00:29:42,751 --> 00:29:45,876
Please!
We had some fun alright!
478
00:29:46,042 --> 00:29:48,126
- Up! Everyone up!
- Don't get mad.
479
00:29:48,292 --> 00:29:49,626
Sorry, sorry.
480
00:29:49,876 --> 00:29:51,709
Everything's fine. Terrific.
481
00:29:51,876 --> 00:29:53,251
- Natalia.
- Coming.
482
00:29:53,417 --> 00:29:54,917
Come on, let's go.
483
00:29:55,084 --> 00:29:57,542
- Everybody up.
- Paula? I'll be right down.
484
00:29:57,917 --> 00:29:59,501
Yes, I'll be down to give you a kiss.
485
00:30:01,501 --> 00:30:04,459
Andrea, Andrea. Come on.
486
00:30:05,001 --> 00:30:06,167
Andrea!
487
00:30:06,667 --> 00:30:07,876
Please... Natalia!
488
00:30:08,251 --> 00:30:09,811
- Andrea, come on.
- You have to get up.
489
00:30:10,001 --> 00:30:12,251
- Andrea, come on.
- Alright, Andrea...
490
00:30:12,626 --> 00:30:15,209
- Come on, Andrea.
- Don't lie down. Energy!
491
00:30:15,376 --> 00:30:17,959
- It's so nice here.
- Come on, girl...
492
00:30:18,376 --> 00:30:20,626
Snap out of it. Come here.
493
00:30:22,042 --> 00:30:23,584
MY God!
494
00:30:27,001 --> 00:30:29,084
This is just fucking great...
495
00:30:32,126 --> 00:30:34,292
That's enough! Get out!
496
00:30:36,876 --> 00:30:37,917
Sorry.
497
00:30:39,959 --> 00:30:41,042
Sorry.
498
00:30:41,876 --> 00:30:43,959
Go to your daughters,
I'll handle this.
499
00:30:46,334 --> 00:30:47,834
Leave me alone!
500
00:30:49,626 --> 00:30:50,792
Go on, let her have it.
501
00:30:55,876 --> 00:30:57,626
Daddy! Yay!
502
00:30:58,001 --> 00:30:59,334
- Hi.
- How are you?
503
00:30:59,501 --> 00:31:00,167
Girls!
504
00:31:00,334 --> 00:31:02,459
Hi, Daddy!
505
00:31:02,626 --> 00:31:04,626
You look awful.
Didn't you sleep?
506
00:31:04,792 --> 00:31:05,876
Yes...
507
00:31:07,126 --> 00:31:10,334
I was working really late.
508
00:31:10,501 --> 00:31:11,501
I didn't sleep much.
509
00:31:13,584 --> 00:31:14,876
Are you with a girl?
510
00:31:16,001 --> 00:31:17,251
A girl?
511
00:31:19,792 --> 00:31:22,334
No. Why do you ask that?
512
00:31:22,917 --> 00:31:26,501
I don't know, no reason.
It wouldn't be weird.
513
00:31:26,667 --> 00:31:28,084
No, but"
514
00:31:28,251 --> 00:31:30,542
I'm all on my own. You?
515
00:31:31,792 --> 00:31:34,209
I'm a nurse, Juan.
I don't have time.
516
00:31:34,376 --> 00:31:35,959
- Come on.
- Can you?
517
00:31:36,126 --> 00:31:37,417
Are those your neighbors?
518
00:31:43,251 --> 00:31:44,959
I'm not surprised you can't sleep.
519
00:31:51,626 --> 00:31:52,626
RURAL HELL
520
00:31:54,709 --> 00:31:55,876
CHAPTER ONE
521
00:32:01,876 --> 00:32:03,501
Who's the man with the belly?
522
00:32:03,667 --> 00:32:06,334
It's you, Mom,
with your tummy full of babies.
523
00:32:07,501 --> 00:32:10,709
Really?
Do you want a little brother?
524
00:32:10,876 --> 00:32:11,876
Yes.
525
00:32:11,917 --> 00:32:14,334
Everything on the floor, as usual!
526
00:32:14,709 --> 00:32:17,334
- Why?
- To look after, to spoil
527
00:32:17,501 --> 00:32:20,126
and give him lots of kisses.
528
00:32:21,251 --> 00:32:23,917
I'd like you to have
a little brother too.
529
00:32:30,167 --> 00:32:31,167
Your little toy!
530
00:32:32,792 --> 00:32:34,417
I thought you were dead.
531
00:32:35,417 --> 00:32:36,084
Daddy...
532
00:32:36,251 --> 00:32:39,667
When I'm 5 will I reach the ceiling?
533
00:32:39,876 --> 00:32:40,709
Yes.
534
00:32:40,876 --> 00:32:43,709
Will I be able to kick the clouds?
535
00:32:43,876 --> 00:32:44,542
Yes.
536
00:32:44,709 --> 00:32:47,834
And score a goal with the moon?
537
00:32:48,001 --> 00:32:49,501
Yes, Lucas, yes.
538
00:32:49,667 --> 00:32:50,667
Alberto!
539
00:32:52,501 --> 00:32:55,917
I know you've got a hangover,
but pay more attention to your son.
540
00:32:56,084 --> 00:32:58,334
Whatever you say.
Where's the aspirin?
541
00:32:58,542 --> 00:33:00,876
- Did you buy some?
- Why should I buy them?
542
00:33:01,042 --> 00:33:03,334
- Because I'm working.
- Relax. Please!
543
00:33:03,501 --> 00:33:05,042
- I'm supposed to relax?
- I've got a headache!
544
00:33:05,209 --> 00:33:06,667
Look, Alberto,
545
00:33:06,876 --> 00:33:09,501
I went to bed at the same time
and drank as much as you did,
546
00:33:09,667 --> 00:33:11,334
but I got up at 8, with the boy.
547
00:33:11,501 --> 00:33:13,584
- So cut it out!
- Please...
548
00:33:13,751 --> 00:33:16,126
Please what?
What are you on about?
549
00:33:16,334 --> 00:33:18,626
- You really want to argue?
- No, I don't.
550
00:33:18,792 --> 00:33:20,876
I want you to care about
your son's upbringing!
551
00:33:21,042 --> 00:33:23,001
That's all. Now leave me alone!
552
00:33:23,167 --> 00:33:27,084
I don't care about his upbringing?
I'm with him all day!
553
00:33:27,251 --> 00:33:29,334
Lucas, who's with you all day,
Dad or Mom?
554
00:33:29,501 --> 00:33:31,209
- Leave him alone!
- Oh, God!
555
00:33:31,376 --> 00:33:32,834
Just go. Go, go!
556
00:33:33,001 --> 00:33:34,876
Sure I'll go!
You're hysterical!
557
00:33:35,084 --> 00:33:37,167
- I'm hysterical?
- You're hys...
558
00:33:37,959 --> 00:33:39,917
Alright, honey, it's over.
559
00:33:44,959 --> 00:33:46,667
I'm sorry.
560
00:33:50,709 --> 00:33:52,209
Morning!
561
00:33:53,376 --> 00:33:54,667
Get over here.
562
00:33:55,417 --> 00:33:56,459
- Me?
- Yeah.
563
00:33:57,376 --> 00:33:59,459
The usual stroll, huh?
564
00:33:59,626 --> 00:34:02,126
- No, I was...
- Give me a hand. Grab that.
565
00:34:02,376 --> 00:34:04,501
Go on, take it.
566
00:34:05,459 --> 00:34:07,584
- Where are we going?
- We're taking it in there.
567
00:34:09,459 --> 00:34:11,751
I see you strolling around,
doing nothing...
568
00:34:12,584 --> 00:34:15,001
I'm thinking, you know?
I'm a writer.
569
00:34:16,167 --> 00:34:19,001
This might clear the crap
from your head too.
570
00:34:19,376 --> 00:34:20,209
What crap?
571
00:34:20,376 --> 00:34:23,417
I know what I'm talking about.
It goes there.
572
00:34:23,584 --> 00:34:25,042
You know what I mean.
573
00:34:26,376 --> 00:34:28,126
Wait there, the girls are coming out.
574
00:34:28,292 --> 00:34:30,376
- What girls?
- When they're in, shut the gate!
575
00:34:30,751 --> 00:34:31,792
What gate?
576
00:34:33,542 --> 00:34:34,834
Let's go, my pretties!
577
00:34:37,126 --> 00:34:39,792
In you go! In you go!
578
00:34:40,042 --> 00:34:42,167
Hold on!
579
00:34:43,417 --> 00:34:47,292
Don't go!
Where are you going? Writer!
580
00:34:47,459 --> 00:34:51,042
Look at him! Unbelieveable!
581
00:35:02,751 --> 00:35:05,459
Alright then, Leganés 101,
582
00:35:05,667 --> 00:35:08,792
I'll pick up the glove
and accept your challenge.
583
00:35:09,876 --> 00:35:13,292
Alvaro, you know
I'm more into figure skating,
584
00:35:13,459 --> 00:35:15,376
but it's "Champions" tomorrow,
585
00:35:15,542 --> 00:35:19,667
so tune in here at 2 to 3 pm,
586
00:35:19,834 --> 00:35:23,292
as always an hour less
in the Canary Islands.
587
00:35:23,751 --> 00:35:25,542
See you tomorrow.
588
00:35:30,876 --> 00:35:32,959
- What are you doing here?
- Paco".
589
00:35:33,126 --> 00:35:35,667
- What?
- Silly man. Are you embarrassed?
590
00:35:38,042 --> 00:35:40,251
- I'm buying you lunch.
- Lunch?
591
00:35:40,417 --> 00:35:42,959
Of course. Paco...
592
00:35:43,459 --> 00:35:45,501
Lunch, yes...
593
00:35:46,584 --> 00:35:48,584
How did you get in here?
594
00:35:48,751 --> 00:35:50,459
I forged an announcer's card.
595
00:35:50,626 --> 00:35:54,001
By the way, you're right
about the 4th referee.
596
00:35:54,167 --> 00:35:56,709
- Why is that?
- He's not necessary.
597
00:36:03,959 --> 00:36:06,126
- I don't like you.
- I don't like you either.
598
00:36:07,209 --> 00:36:09,626
- Ugly.
- 0bnoxious.
599
00:36:09,792 --> 00:36:11,584
- Nitwit.
- Boring.
600
00:36:12,417 --> 00:36:13,792
Dickhead!
601
00:36:17,251 --> 00:36:18,292
I'm ovulating.
602
00:36:22,876 --> 00:36:25,917
What is it?
You're denigrating my semen now?
603
00:36:27,501 --> 00:36:31,459
Well... yes, I am.
604
00:36:31,626 --> 00:36:34,167
Just be quick,
then leave me alone.
605
00:36:34,626 --> 00:36:35,626
Quick?
606
00:36:35,751 --> 00:36:36,751
Quick.
607
00:36:36,876 --> 00:36:37,876
No orgasm?
608
00:36:38,167 --> 00:36:41,876
No orgasm, as usual.
609
00:37:03,584 --> 00:37:05,834
- Good morning.
- Hello.
610
00:37:06,876 --> 00:37:07,876
Is Natalia in?
611
00:37:08,417 --> 00:37:10,417
Yes. Come in.
612
00:37:17,751 --> 00:37:18,751
Hello.
613
00:37:20,459 --> 00:37:21,584
Hello.
614
00:37:22,959 --> 00:37:24,334
I wasn't expecting you.
615
00:37:25,042 --> 00:37:28,042
We're doing yoga.
616
00:37:28,584 --> 00:37:30,959
I brought the clothes
you left the other day.
617
00:37:31,251 --> 00:37:34,126
Oh, good.
Just leave them there.
618
00:37:34,292 --> 00:37:37,334
The green sweater is mine.
Okay, breathe...
619
00:37:40,417 --> 00:37:42,167
What are you doing?
620
00:37:42,417 --> 00:37:45,626
I told you, we're doing yoga.
621
00:37:58,084 --> 00:37:59,292
Great.
622
00:38:00,001 --> 00:38:01,834
But...
623
00:38:03,667 --> 00:38:06,626
Anyway, well... No?
624
00:38:09,751 --> 00:38:13,209
Yes. I don't know.
625
00:38:14,417 --> 00:38:15,459
Do you want a drink?
626
00:38:16,209 --> 00:38:17,292
No.
627
00:38:21,792 --> 00:38:23,792
I'm getting my daughters and...
628
00:38:23,959 --> 00:38:27,417
Great. Your daughters and...
629
00:38:53,126 --> 00:38:56,667
I spoke to the director,
she's waiting for you.
630
00:38:56,834 --> 00:39:00,292
Just leave him there,
she'll handle everything.
631
00:39:00,459 --> 00:39:03,417
These are the admission papers
and please,
632
00:39:03,584 --> 00:39:05,834
- call me when you've left him.
- Yes, Mom.
633
00:39:06,001 --> 00:39:07,417
Don't forget, son.
634
00:39:17,667 --> 00:39:21,001
You're going with your son Alberto
to the hospital,
635
00:39:21,167 --> 00:39:23,126
to do some tests.
636
00:39:23,667 --> 00:39:25,834
Fine, fine. Who's going?
637
00:39:30,334 --> 00:39:32,292
You... to the hospital.
638
00:39:33,001 --> 00:39:36,751
Well, you shouldn't have put it there.
639
00:39:39,334 --> 00:39:41,709
- Shall we have lunch?
- Dad, come with me.
640
00:39:42,209 --> 00:39:45,042
Fine, young man.
Was there much traffic?
641
00:39:45,209 --> 00:39:47,626
No, the roads are fine.
642
00:39:47,792 --> 00:39:51,876
It'll all be fine and I'll come
and see you as soon as I can.
643
00:39:52,042 --> 00:39:53,042
Fine.
644
00:40:09,751 --> 00:40:13,084
Ana, the contract, please.
The papers are ready.
645
00:40:13,626 --> 00:40:15,667
- If you'll come with me, Rodrigo.
- No...
646
00:40:15,834 --> 00:40:18,084
- Come along.
- I'm going home.
647
00:40:18,251 --> 00:40:20,751
- Dad.
- Take it easy.
648
00:40:20,917 --> 00:40:23,959
- Rodrigo, just a second.
- This man got it wrong.
649
00:40:24,126 --> 00:40:26,709
- It's not here!
- Come along. Relax.
650
00:40:26,876 --> 00:40:29,126
- Tell him it's not here.
- Dad, what did we agree?
651
00:40:29,292 --> 00:40:30,876
- Tests first, then home.
- They think it's here.
652
00:40:31,042 --> 00:40:33,417
- Listen to me.
- Didn't you say it was here?
653
00:40:33,584 --> 00:40:35,792
You told me!
Not this man! It wasn't here!
654
00:40:35,959 --> 00:40:38,167
- Take it easy!
- It wasn't here! Let me go!
655
00:40:38,334 --> 00:40:41,084
Let me go, I have to get to work.
My wife's waiting...
656
00:40:41,251 --> 00:40:44,001
- Come along.
- You don't get it, you idiot.
657
00:40:44,167 --> 00:40:45,417
- Imbecile!
- Your wife...
658
00:40:45,584 --> 00:40:47,959
- You don't get it. Sir...
- Your son's coming.
659
00:40:48,126 --> 00:40:51,334
Sir, would you tell my son?!
660
00:40:51,667 --> 00:40:53,709
- Come on.
- No one cares.
661
00:40:53,876 --> 00:40:55,876
I knew, I know where it is.
662
00:40:56,042 --> 00:41:00,167
- It's alright.
- I've been every year...
663
00:41:05,376 --> 00:41:07,334
You're going to die!
664
00:41:07,501 --> 00:41:10,376
I'll kill you
with my brute strength!
665
00:41:11,834 --> 00:41:14,292
I'm so scared!
666
00:41:14,459 --> 00:41:17,001
No, please don't kill me!
667
00:41:17,167 --> 00:41:19,084
Don't kill me!
668
00:41:19,251 --> 00:41:21,667
You don't intend
for your father to stay here?
669
00:41:21,834 --> 00:41:23,876
- No, but I didn't know what to do.
- Don't kill me.
670
00:41:25,751 --> 00:41:28,792
- You kidnapped your father?
- He couldn't stay there.
671
00:41:29,126 --> 00:41:32,042
- They keep each other company.
- Does your mother know?
672
00:41:32,209 --> 00:41:35,001
I'll call her now and take him home.
Please take it easy.
673
00:41:35,459 --> 00:41:37,834
This is insane, really.
674
00:41:38,001 --> 00:41:41,209
- It makes no sense.
- Mom, Granddad is a baby.
675
00:41:42,292 --> 00:41:44,167
Lucas, no!
Donïtouchtha?
676
00:41:44,334 --> 00:41:46,251
- Give it to me.
- Did you get any on you?
677
00:41:46,417 --> 00:41:49,042
Dad, put it in.
Open your mouth.
678
00:41:49,376 --> 00:41:52,667
- Alberto, do something, please.
- I'll call my mother, just wait.
679
00:41:53,001 --> 00:41:55,917
Not your mother, a professional.
680
00:41:56,209 --> 00:41:58,459
I know what I have to do.
681
00:41:58,667 --> 00:42:00,948
- 0pen your mouth, Dad.
- He doesn't want it in his mouth.
682
00:42:01,501 --> 00:42:02,626
Take it easy.
683
00:42:02,834 --> 00:42:03,834
Forget it.
684
00:42:12,167 --> 00:42:15,167
Are you disgusted by
the teeth or my dad?
685
00:42:16,084 --> 00:42:17,834
Don't blow it out of proportion.
686
00:42:18,001 --> 00:42:20,584
You could pretend
to give a shit about my family.
687
00:42:20,751 --> 00:42:23,292
Of course I do. Calm down.
688
00:42:23,459 --> 00:42:25,167
You don't know the day I've had.
689
00:42:26,417 --> 00:42:28,667
No, I don't.
Calm down and we'll talk.
690
00:42:28,834 --> 00:42:32,209
Shut your fucking mouth,
you're ruining my life!
691
00:42:33,376 --> 00:42:34,542
What did you say?
692
00:42:37,876 --> 00:42:39,042
Fine.
693
00:42:52,542 --> 00:42:54,709
Was there much traffic?
694
00:42:59,667 --> 00:43:01,876
I hate people who say
"I told you so".
695
00:43:02,042 --> 00:43:04,834
But I told you so,
I knew this would happen.
696
00:43:05,001 --> 00:43:08,667
Shit, you're so smart.
At least I'm trying.
697
00:43:08,834 --> 00:43:11,209
It's easy to criticize
and wash your hands,
698
00:43:11,376 --> 00:43:14,167
- like you always do.
- Don't kid yourself.
699
00:43:14,334 --> 00:43:17,917
- I act when it makes sense.
- Mom's life doesn't make sense?
700
00:43:18,292 --> 00:43:21,792
What's this crap, man?
You really talk crap.
701
00:43:21,959 --> 00:43:24,334
You've always been selfish.
You give people sermons,
702
00:43:24,501 --> 00:43:28,251
and when there's real trouble,
you run away.
703
00:43:35,042 --> 00:43:36,751
Luisa's getting sick of me.
704
00:43:37,001 --> 00:43:39,376
I could say the same about Natalia.
705
00:43:40,667 --> 00:43:42,584
It's alla mess. A mess.
706
00:43:43,876 --> 00:43:46,542
When did we miss the train?
707
00:43:48,501 --> 00:43:52,334
Don't give me your trite phrases,
I'll get sick to my stomach.
708
00:43:52,501 --> 00:43:54,376
When did a train pass you by?
709
00:43:54,542 --> 00:43:57,001
- That's what they say, right?
- Tell me another one.
710
00:43:58,126 --> 00:44:00,334
Is that some metaphor for life?
711
00:44:00,542 --> 00:44:03,584
Chances in life, a train...
Think about it.
712
00:44:03,792 --> 00:44:06,542
A crate rattling on the same rails
all day, no way out.
713
00:44:06,709 --> 00:44:10,251
- Is that life?
- I think you're right.
714
00:44:10,417 --> 00:44:11,959
Of course.
715
00:44:12,126 --> 00:44:14,542
Hey, I love metaphors too,
716
00:44:14,709 --> 00:44:16,876
but constructive ones, real ones.
717
00:44:17,042 --> 00:44:19,334
- Fucking train...
- one you hear or you read
718
00:44:19,501 --> 00:44:21,542
and it stays with you.
But a train?
719
00:44:21,709 --> 00:44:23,667
- Fucking train.
- What am I, an asshole?
720
00:44:23,834 --> 00:44:26,251
Am I on the sofa watching
"Spaniards Around the World"
721
00:44:26,417 --> 00:44:29,584
and some train passes me by?
If I miss it, I miss it.
722
00:44:29,792 --> 00:44:32,167
- We've been conned.
- Catch another train!
723
00:44:32,334 --> 00:44:35,167
We've been conned.
724
00:44:35,501 --> 00:44:37,584
We can miss
all the trains we want.
725
00:44:37,751 --> 00:44:40,084
You know what? It's unbearable
726
00:44:40,251 --> 00:44:43,667
to live thinking it's all too late.
I don't want to do that.
727
00:44:43,834 --> 00:44:46,084
- No. I'll tell you one thing.
- I make my own time.
728
00:44:46,251 --> 00:44:48,001
- You're right, but...
- No, no, no.
729
00:44:48,167 --> 00:44:50,084
- No, listen.
- No, no, no, no.
730
00:44:50,251 --> 00:44:53,042
- I'm the master of my own time.
- Of course.
731
00:44:53,209 --> 00:44:55,251
My failures, my successes...
732
00:44:55,417 --> 00:44:58,126
And if I have to start from scratch
a thousand times, I will.
733
00:44:58,292 --> 00:45:00,042
- If you fall down, you get up.
- If I fall down, I get up.
734
00:45:00,209 --> 00:45:03,542
Who's going to come along
and manage my time,
735
00:45:03,709 --> 00:45:07,001
tell me what I have to do,
where I have to get to
736
00:45:07,209 --> 00:45:10,042
or if it's too late to reach
my objectives, if I even have to?
737
00:45:10,209 --> 00:45:12,542
- No...
- What objectives?
738
00:45:12,709 --> 00:45:15,001
- What objectives?
- My objective is me.
739
00:45:15,167 --> 00:45:17,876
Your objective is you.
My objective is me.
740
00:45:18,834 --> 00:45:20,584
Sure.
741
00:45:23,167 --> 00:45:25,042
I make my own time!
742
00:45:25,626 --> 00:45:28,292
I'll miss all the trains I want!
743
00:45:28,917 --> 00:45:31,959
I'll miss all the trains I want!
744
00:45:32,709 --> 00:45:35,292
All the trains I want!
745
00:45:35,459 --> 00:45:37,667
That's great, genius!
746
00:45:37,834 --> 00:45:41,709
But will you shut the fuck up?!
I have to get a train tomorrow!
747
00:45:53,417 --> 00:45:57,167
Maybe we should take Ibuprofen
before we go to bed.
748
00:46:08,667 --> 00:46:09,667
Yes?
749
00:46:09,834 --> 00:46:12,834
Lucas, get in the car.
Alberto, where are you?
750
00:46:13,959 --> 00:46:16,001
Luisa...
751
00:46:16,167 --> 00:46:19,751
At my brother's place, I fell asleep.
I was going to call you, but I forgot.
752
00:46:19,959 --> 00:46:21,667
0h, you forgot.
753
00:46:22,792 --> 00:46:24,872
I'll be at my mom's place
for a few days with the boy
754
00:46:24,959 --> 00:46:26,279
so you can get
your head straight.
755
00:46:26,917 --> 00:46:30,417
Don't be so extreme.
Wait, we'll talk. I'll catch a bus now.
756
00:46:30,667 --> 00:46:33,917
No, I need you to be there,
and since you're not,
757
00:46:34,084 --> 00:46:36,209
that's fine, I'd rather be alone.
758
00:46:36,626 --> 00:46:39,709
But I'll be there, honey, I swear.
I'll be there with you.
759
00:46:40,084 --> 00:46:41,751
- Morning.
- Morning.
760
00:46:43,126 --> 00:46:44,834
We'll talk later. 'Bye.
761
00:46:46,417 --> 00:46:47,709
Luisa... Lu...
762
00:47:13,751 --> 00:47:15,542
But is it definitive?
763
00:47:16,834 --> 00:47:19,209
I hope not, I'm hardwired
to be in a relationship.
764
00:47:19,626 --> 00:47:20,959
A relationship is...
765
00:47:21,126 --> 00:47:23,376
I'd rather be in a bad relationship
than be alone.
766
00:47:23,792 --> 00:47:27,084
I doubt I'll ever be
in a relationship again.
767
00:47:27,251 --> 00:47:30,209
- You're seeing Sara a lot, right?
- We see each other.
768
00:47:30,376 --> 00:47:31,376
And?
769
00:47:31,501 --> 00:47:32,917
She's a good girl, she's nice.
770
00:47:33,376 --> 00:47:36,792
Yeah, she's nice,
but you see her all the time.
771
00:47:37,709 --> 00:47:38,792
Well...
772
00:47:40,542 --> 00:47:42,792
Gentlemen don't talk
about such things.
773
00:47:42,959 --> 00:47:46,376
- We're not gentlemen, Paco.
- A bit of respect for my sister-in-law.
774
00:47:47,001 --> 00:47:49,501
Are you a gentleman or not?
775
00:47:49,709 --> 00:47:52,584
How can this guy be a gentleman?
Spill it.
776
00:47:53,584 --> 00:47:57,834
We've got this amazing
sexual chemistry,
777
00:47:58,042 --> 00:47:59,792
in bed.
778
00:47:59,959 --> 00:48:03,376
- Your sister-in-law's a sex machine.
- Sara?
779
00:48:03,626 --> 00:48:07,292
Yes, apart from having
the best tits in Europe.
780
00:48:07,751 --> 00:48:09,709
You've seen all of them?
781
00:48:10,751 --> 00:48:13,376
- The ones in Italy...
- Even in the details?
782
00:48:16,834 --> 00:48:19,042
Movement and rhythm
783
00:48:19,209 --> 00:48:23,334
perfectly in time:
"bim-bam, bim-bam."
784
00:48:23,667 --> 00:48:27,542
Body created down to
the millimetre for pleasure.
785
00:48:28,209 --> 00:48:29,209
Sara?
786
00:48:29,334 --> 00:48:30,334
Sara.
787
00:48:30,417 --> 00:48:31,417
My friends,
788
00:48:32,001 --> 00:48:35,417
this girl is the quintessence
of sexual ecstasy
789
00:48:35,626 --> 00:48:37,042
in womanly form.
790
00:48:37,417 --> 00:48:38,834
Sara, eh?
791
00:48:39,001 --> 00:48:40,959
Sara. Sara, Sara, Sara.
792
00:48:42,042 --> 00:48:42,751
Paco.
793
00:48:42,917 --> 00:48:43,959
Sara.
794
00:48:45,001 --> 00:48:46,001
Let's go.
795
00:48:51,667 --> 00:48:52,667
What's wrong?
796
00:49:03,417 --> 00:49:06,209
Paco, do you like sushi?
797
00:49:06,376 --> 00:49:08,001
You can make sushi!
798
00:49:09,084 --> 00:49:10,084
Paco.
799
00:49:12,251 --> 00:49:14,709
You're a real champ:
800
00:49:15,251 --> 00:49:17,501
successful businesswoman,
801
00:49:17,709 --> 00:49:20,084
smart, 10 points for cooking,
802
00:49:20,292 --> 00:49:22,792
and the best tits in Europe.
803
00:49:22,959 --> 00:49:25,042
You'd make a terrific wife.
804
00:49:26,626 --> 00:49:29,126
That's what I thought,
but no one ever asked me.
805
00:49:29,292 --> 00:49:32,917
- People don't appreciate the good things.
- I couldn't agree more.
806
00:49:33,584 --> 00:49:36,334
A couple more dinners like this
807
00:49:36,501 --> 00:49:39,459
and I'll go straight to the altar.
808
00:49:39,792 --> 00:49:41,251
No kidding.
809
00:49:45,917 --> 00:49:47,709
Can you say that again, Paco?
810
00:49:47,876 --> 00:49:51,959
A couple more dinners like this
and I'll go straight to the altar.
811
00:49:52,126 --> 00:49:53,501
No kidding.
812
00:50:19,126 --> 00:50:20,751
Hey, you bastard!
813
00:50:22,501 --> 00:50:24,542
Come on, I saw you go in!
814
00:50:26,667 --> 00:50:27,834
Not coming out?
815
00:50:32,251 --> 00:50:33,792
Okay, okay.
816
00:50:33,959 --> 00:50:36,459
Alright, sleep tight, writer.
817
00:50:47,292 --> 00:50:49,084
Okay, okay.
818
00:50:54,792 --> 00:50:57,209
I just want to know what happened.
819
00:50:57,376 --> 00:51:00,834
You're taking Alberto's side?
You could take my side for once.
820
00:51:01,542 --> 00:51:04,751
Sure.
So... will you be staying long?
821
00:51:04,917 --> 00:51:06,292
Yes, a few days. Why?
822
00:51:06,876 --> 00:51:09,042
No, no reason.
823
00:51:09,209 --> 00:51:11,251
What's wrong?
Is it convenient?
824
00:51:12,001 --> 00:51:13,167
Yes.
825
00:51:14,917 --> 00:51:15,751
Are you sure?
826
00:51:15,917 --> 00:51:17,167
Absolutely.
827
00:51:19,542 --> 00:51:23,001
- You don't have anything to tell me?
- Don't be silly!
828
00:51:23,459 --> 00:51:25,042
Look, now you mention it, I do.
829
00:51:25,209 --> 00:51:26,459
No, Mom, come here.
830
00:51:26,667 --> 00:51:29,417
I really can't miss
that EI Greco retrospective.
831
00:51:29,626 --> 00:51:31,084
It's in Toledo. Are you coming?
832
00:51:31,251 --> 00:51:35,126
Hold on. You're not involved
with someone, are you?
833
00:51:35,292 --> 00:51:36,834
Don't talk rubbish!
834
00:51:39,876 --> 00:51:41,626
- Mom!
- 0h, it's you.
835
00:51:41,792 --> 00:51:43,042
Fátima!
836
00:51:46,251 --> 00:51:49,167
My sister!
What are you doing here?
837
00:51:49,376 --> 00:51:51,084
I separated from Alberto.
838
00:51:51,959 --> 00:51:55,792
I'm so sorry, but this is great,
now I don't have to repeat myself.
839
00:51:58,501 --> 00:52:00,084
You look awful.
840
00:52:00,251 --> 00:52:02,876
Well, girls, I know
you're very skeptical about me
841
00:52:03,042 --> 00:52:05,584
and you think my life's a failure,
842
00:52:05,751 --> 00:52:08,459
but I have something
very important to tell you.
843
00:52:08,626 --> 00:52:10,876
Important for you, for me
844
00:52:11,042 --> 00:52:13,042
and for the universe.
845
00:52:13,251 --> 00:52:14,751
Girls...
846
00:52:16,792 --> 00:52:17,917
I'm getting married.
847
00:52:18,917 --> 00:52:19,959
How about that!
848
00:52:20,251 --> 00:52:21,251
Oh, please...
849
00:52:22,751 --> 00:52:24,084
To whom?
850
00:52:24,251 --> 00:52:26,292
Who else? My boyfriend.
851
00:52:26,834 --> 00:52:28,626
Since when do you have a boyfriend?
Do you know him?
852
00:52:28,792 --> 00:52:30,917
Mom, she doesn't have one.
You don't have one.
853
00:52:31,834 --> 00:52:34,334
Please, none of your mental blocks.
854
00:52:34,542 --> 00:52:36,876
Just because he's recent
doesn't mean I don't have one.
855
00:52:37,376 --> 00:52:41,084
And yes, my boyfriend Paco
asked me to marry him.
856
00:52:41,542 --> 00:52:43,584
Really? When?
857
00:52:43,959 --> 00:52:46,834
- Last night, at dinner.
- How did it happen?
858
00:52:47,167 --> 00:52:50,667
That's private.
What do you care?
859
00:52:51,126 --> 00:52:55,084
0h, honey, I could eat you up!
I could eat you up!
860
00:52:55,251 --> 00:52:57,834
Is Aunt Sara getting married or not?
861
00:52:58,001 --> 00:53:00,626
- She isn't getting married.
- Wrong!
862
00:53:00,792 --> 00:53:02,251
She is getting married.
863
00:53:04,251 --> 00:53:05,376
Why the long faces?
864
00:53:05,709 --> 00:53:08,876
It's all so sudden.
Like your sister.
865
00:53:09,501 --> 00:53:11,001
What about my sister?
866
00:53:12,126 --> 00:53:13,917
I've split up with Alberto.
867
00:53:14,084 --> 00:53:16,542
I said so when you came in,
but you never listen.
868
00:53:16,709 --> 00:53:20,209
I'm sorry if my happiness
overshadows your dramas.
869
00:53:22,667 --> 00:53:24,251
Fuck off.
870
00:53:26,834 --> 00:53:28,501
What did I do?
871
00:53:28,667 --> 00:53:30,834
And presenting... Lucas!
872
00:53:31,917 --> 00:53:33,459
Check out our new house.
873
00:53:34,042 --> 00:53:35,792
- It's nice.
- Go over there.
874
00:53:35,959 --> 00:53:37,376
Wait, wait. Look.
875
00:53:39,084 --> 00:53:41,209
- Lucas, are you nervous?
- Yes.
876
00:53:46,084 --> 00:53:47,626
Show your face, you bastard!
877
00:53:48,709 --> 00:53:50,292
Alberto!
878
00:53:54,751 --> 00:53:55,876
Hey!
879
00:53:56,042 --> 00:53:59,501
How are you doing?
Come on, lend me a hand.
880
00:53:59,667 --> 00:54:02,042
No, I can't today,
I don't feel so good.
881
00:54:02,209 --> 00:54:03,917
That's exactly why.
882
00:54:04,084 --> 00:54:06,584
It's better than
fretting and fussing over it.
883
00:54:06,792 --> 00:54:08,626
I'm not coming down!
884
00:54:20,917 --> 00:54:23,667
- Sure they don't bite?
- Of course not!
885
00:54:23,834 --> 00:54:25,209
The just give you a kiss!
886
00:54:25,376 --> 00:54:26,209
Do they attack?
887
00:54:26,376 --> 00:54:28,042
They don't attack you!
888
00:54:29,584 --> 00:54:32,042
You don't have an idiot cousin
to help you out?
889
00:54:32,209 --> 00:54:33,667
No, I've got my neighbor here.
890
00:54:41,626 --> 00:54:42,667
Hey, Sara.
891
00:54:43,751 --> 00:54:44,834
Sara, how are you?
892
00:54:45,876 --> 00:54:47,209
0h, hello!
893
00:54:48,792 --> 00:54:51,084
- How are you?
- Terrific.
894
00:54:51,251 --> 00:54:53,876
I'm so busy with the wedding.
895
00:54:54,042 --> 00:54:56,584
- So I've been unreachable.
- Oh, I didn't know.
896
00:54:57,084 --> 00:54:59,667
- That I was getting married?
- No, that you were unreachable.
897
00:54:59,834 --> 00:55:01,709
Well, now you know.
898
00:55:03,459 --> 00:55:06,626
- How come you're getting married?
- Fran, people get married.
899
00:55:06,834 --> 00:55:08,959
I... I didn't expect it.
900
00:55:09,251 --> 00:55:11,959
I hope you understand
we can't see each other again.
901
00:55:12,167 --> 00:55:15,126
0h, yes. Don't worry,
I think I lost your number.
902
00:55:15,417 --> 00:55:18,542
- Then that's perfect.
- I'm happy for you.
903
00:55:18,959 --> 00:55:20,792
- And I'm happy for you.
- Thanks.
904
00:55:21,167 --> 00:55:22,209
And I'm sorry.
905
00:55:22,376 --> 00:55:23,042
About what?
906
00:55:23,376 --> 00:55:25,292
No”?
'Me? why?
907
00:55:25,751 --> 00:55:28,167
Frank, let's just leave it.
908
00:55:28,334 --> 00:55:30,126
Yes, we'd better.
909
00:55:30,792 --> 00:55:31,792
Good luck.
910
00:55:32,001 --> 00:55:33,001
Good luck to you.
911
00:55:33,292 --> 00:55:35,417
No! to you!
912
00:55:36,792 --> 00:55:40,167
- Didn't I say I was getting married?
- Yeah, yeah.
913
00:55:41,376 --> 00:55:42,417
See you later, Frank.
914
00:55:43,459 --> 00:55:44,709
See you.
915
00:56:21,167 --> 00:56:22,834
Alberto...
916
00:56:23,001 --> 00:56:24,959
Hello. How are you?
917
00:56:25,417 --> 00:56:27,709
Fine, here at the school,
doing the accounts.
918
00:56:29,084 --> 00:56:30,876
I'm starting to lose money.
919
00:56:31,876 --> 00:56:33,376
Where are you?
What are you doing?
920
00:56:33,542 --> 00:56:36,417
Nothing, I'm taking... a walk.
921
00:56:37,167 --> 00:56:38,792
Luisa, I can't stand it without you.
922
00:56:38,959 --> 00:56:40,959
I don't get why you left.
It's not that bad, is it?
923
00:56:41,542 --> 00:56:45,292
I'm not alright.
I just need to be alone, to think.
924
00:56:45,501 --> 00:56:48,042
Why?
Because you're not pregnant?
925
00:56:48,584 --> 00:56:52,001
Maybe I'm not pregnant because
something's wrong between us.
926
00:56:52,542 --> 00:56:56,584
Lately all we do is fight.
We can't stand each other.
927
00:56:57,501 --> 00:56:59,126
- Okay.
- Well...
928
00:56:59,709 --> 00:57:00,876
So when are you coming?
929
00:57:01,042 --> 00:57:03,209
We'll talk later.
930
00:57:14,876 --> 00:57:17,834
Right, now you drive, okay?
931
00:57:18,001 --> 00:57:19,792
Remember everything?
932
00:57:19,959 --> 00:57:23,042
The contact, the starter motor...
933
00:57:23,209 --> 00:57:25,501
- The low gears, high gears...
- ...the clutch...
934
00:57:25,667 --> 00:57:28,501
You're explaining it again, Manolo?
I'm getting a splitting headache.
935
00:57:30,209 --> 00:57:32,501
There you go!
936
00:57:34,917 --> 00:57:38,001
Go with Uncle Alberto!
Come on, girls!
937
00:57:50,876 --> 00:57:54,917
Right! You dump the feed,
I'll get the hay.
938
00:57:58,542 --> 00:58:01,459
You should read "Animal Farm"
by George Orwell.
939
00:58:01,626 --> 00:58:02,626
What?
940
00:58:29,709 --> 00:58:32,667
A day without eating.
She must be about to give birth.
941
00:58:32,834 --> 00:58:35,126
- You saw the milking mark?
- Sure I did.
942
00:58:35,334 --> 00:58:37,876
I was with her all yesterday
and she couldn't keep still.
943
00:58:39,501 --> 00:58:41,126
You're really helping me out, lad.
944
00:58:42,209 --> 00:58:43,792
Then I deserve a bite, right?
945
00:58:43,959 --> 00:58:46,126
Get moving, writer.
946
00:58:50,459 --> 00:58:52,292
"Still seeing that girl?"
947
00:58:52,459 --> 00:58:54,876
"No, she's just a good friend."
948
00:58:55,376 --> 00:58:58,667
"-You don't want any hassles now."
"-Exactly.
949
00:58:59,001 --> 00:59:02,459
You've got to think things through."
950
00:59:02,626 --> 00:59:05,501
"Listen, if it'll help,
951
00:59:05,709 --> 00:59:08,292
we could have a shag
for the good old days."
952
00:59:08,792 --> 00:59:10,417
"Fantastic!
953
00:59:10,584 --> 00:59:13,251
But you'd better go on top,
954
00:59:13,417 --> 00:59:15,001
I've got a bit of lumbago."
955
00:59:15,167 --> 00:59:18,209
Listen, I'm a nurse,
I know if candy's bad for you.
956
00:59:18,709 --> 00:59:22,334
Every time we meet are you
going to tell me you're a nurse?
957
00:59:22,501 --> 00:59:25,292
- Daddy, Mommy, have a kiss.
- Yes, a kiss!
958
00:59:25,459 --> 00:59:27,584
- A kiss!
- No, girls.
959
00:59:27,751 --> 00:59:31,209
- Mom and Dad don't kiss now.
- What the hell...
960
00:59:34,501 --> 00:59:36,126
Jeez!
961
00:59:38,042 --> 00:59:39,626
Great!
962
00:59:39,792 --> 00:59:41,209
Great!
963
00:59:42,334 --> 00:59:43,334
Right, see you.
964
00:59:43,376 --> 00:59:44,376
Bye, Daddy!
965
00:59:50,001 --> 00:59:52,751
- Excuse me.
- Yes. Everything to your liking?
966
00:59:52,917 --> 00:59:56,376
Yes, great. Could you bring me
another one of these?
967
00:59:56,584 --> 00:59:58,792
I'll get some service.
968
00:59:58,959 --> 01:00:02,126
I'm head of public relations.
Linda!
969
01:00:07,751 --> 01:00:11,417
She spends all day gabbing
and asking me for money.
970
01:00:11,584 --> 01:00:13,042
She gets me to run errands.
971
01:00:13,376 --> 01:00:16,959
I'm worried about the money,
her lifestyle...
972
01:00:17,126 --> 01:00:18,626
I don't know,
973
01:00:18,792 --> 01:00:21,667
but she wants us out of her house.
974
01:00:21,834 --> 01:00:24,042
- Why is that?
- Put two and two together.
975
01:00:28,126 --> 01:00:29,126
No!
976
01:00:29,167 --> 01:00:30,292
You tell me.
977
01:00:31,959 --> 01:00:33,209
Is that possible?
978
01:00:33,584 --> 01:00:35,876
Look at her, she looks younger
and prettier every day.
979
01:00:36,084 --> 01:00:39,834
You're taking our mother
being a prostitute very calmly.
980
01:00:40,084 --> 01:00:43,917
What? You're so gross.
Think before you speak.
981
01:00:44,792 --> 01:00:47,876
I mean that I think she's having
a fling with someone.
982
01:00:48,042 --> 01:00:51,917
That's even worse,
she's only just separated.
983
01:00:52,084 --> 01:00:53,709
Look who's talking, "Madam Orgy"!
984
01:00:54,334 --> 01:00:56,959
Oh, please!
What's this orgy crap?
985
01:00:57,126 --> 01:00:59,917
Technically, it was nothing,
those guys didn't get it up.
986
01:01:00,126 --> 01:01:01,917
- I don't want the details.
- And I won't give them to you,
987
01:01:02,126 --> 01:01:04,876
I've got one foot on the altar.
988
01:01:05,417 --> 01:01:08,709
Isn't life strange?
I'm getting married...
989
01:01:09,834 --> 01:01:12,167
and you two are separated.
What a shame.
990
01:01:13,834 --> 01:01:16,084
But I've arrange
a blind date for you.
991
01:01:16,251 --> 01:01:17,501
What?
992
01:01:17,876 --> 01:01:19,126
Now you're single.
993
01:01:19,459 --> 01:01:20,917
But I'm not single.
994
01:01:21,376 --> 01:01:23,376
You're not?
You've gone off Alberto.
995
01:01:23,542 --> 01:01:24,542
Me?
996
01:01:24,709 --> 01:01:27,126
If you don't love him...
997
01:01:27,417 --> 01:01:29,042
Don't you know I love Alberto?
998
01:01:29,251 --> 01:01:30,501
- You see?
- So?
999
01:01:30,667 --> 01:01:34,459
I knew ¡t! If you love him,
why are you living with your mom?
1000
01:01:34,626 --> 01:01:37,876
C'mon, fattie,
let's pack your bags.
1001
01:01:39,167 --> 01:01:40,751
You're going home.
1002
01:01:43,584 --> 01:01:44,834
Where's your family?
1003
01:01:45,001 --> 01:01:46,834
- In Madrid.
- In Madrid?
1004
01:01:47,001 --> 01:01:48,667
It's shit being along, isn't it?
1005
01:01:48,834 --> 01:01:51,251
Have you been alone long, Manolo?
1006
01:01:53,167 --> 01:01:55,876
My Rosario died 15 years ago now.
1007
01:01:56,834 --> 01:01:58,292
Do you get used to it?
1008
01:01:58,709 --> 01:02:01,917
It's no good being angry all day,
women don't like it.
1009
01:02:02,084 --> 01:02:04,167
- Do you mean me?
- You'd know.
1010
01:02:05,292 --> 01:02:08,001
You think you're pretty smart.
It's more complicated.
1011
01:02:08,167 --> 01:02:11,084
No, no. In the end,
everything is much easier.
1012
01:02:13,709 --> 01:02:16,167
I didn't get on
with my Rosario either.
1013
01:02:17,251 --> 01:02:21,167
I look at you and I see
myself when I was young.
1014
01:02:21,376 --> 01:02:22,376
You were like me?
1015
01:02:22,667 --> 01:02:24,334
Yes, just as pig-headed.
1016
01:02:24,584 --> 01:02:26,667
Mad all day, like somebody
did something to you.
1017
01:02:32,209 --> 01:02:33,959
Come on.
1018
01:02:41,292 --> 01:02:43,376
- Here you go.
- What's this?
1019
01:02:43,626 --> 01:02:46,959
You're working, aren't you?
Then you get paid!
1020
01:02:47,584 --> 01:02:49,334
If you want this every month,
1021
01:02:50,001 --> 01:02:52,584
I still need someone to help out.
1022
01:02:53,459 --> 01:02:54,667
It's up to you.
1023
01:03:18,126 --> 01:03:20,251
- I want to see her.
- Alberto, what's wrong?
1024
01:03:20,501 --> 01:03:23,001
Nothing, I have something
important to tell Luisa.
1025
01:03:23,167 --> 01:03:25,834
You missed her,
they just left for Valdeprados.
1026
01:03:26,167 --> 01:03:28,751
- What?
- They've gone.
1027
01:03:30,459 --> 01:03:32,709
- Are you sure?
- Yes.
1028
01:03:32,876 --> 01:03:34,042
What's that noise?
1029
01:03:35,084 --> 01:03:36,959
Nothing, some lady friends.
1030
01:03:48,209 --> 01:03:51,001
- Do you want to see Daddy?
- Yes.
1031
01:03:55,917 --> 01:03:57,126
Daddy!
1032
01:03:57,292 --> 01:03:58,501
Daddy!
1033
01:04:01,167 --> 01:04:02,834
Where's Dad?
1034
01:04:03,001 --> 01:04:04,001
Isn't he here?
1035
01:04:04,167 --> 01:04:05,251
No.
1036
01:04:06,001 --> 01:04:08,917
He must've gone for a walk.
1037
01:04:09,084 --> 01:04:10,209
He'll be right back.
1038
01:04:11,334 --> 01:04:13,667
He'll be so happy to see us.
1039
01:04:14,917 --> 01:04:16,251
Go and play?
- Yes!
1040
01:04:16,417 --> 01:04:17,459
Go on.
1041
01:04:18,501 --> 01:04:19,626
Alberto!
1042
01:04:28,709 --> 01:04:30,209
Thanks for taking me.
1043
01:04:30,376 --> 01:04:33,334
- What are you up to?
- I'll tell you some other time.
1044
01:04:34,917 --> 01:04:38,042
It's 100 km., Juan.
I'll pay for the gas.
1045
01:04:38,626 --> 01:04:40,834
It's a matter of ecology.
1046
01:04:42,501 --> 01:04:43,876
- Excuse me.
- Yes?
1047
01:04:44,126 --> 01:04:48,209
Can you lower the window?
It smells a bit weird in here.
1048
01:04:48,376 --> 01:04:51,501
Sure thing,
it's your car too, right?
1049
01:04:51,667 --> 01:04:53,417
- Thanks.
- It's the least we can do!
1050
01:04:53,584 --> 01:04:54,876
Thanks a lot.
1051
01:04:58,042 --> 01:05:00,042
Your personal hygiene is...
1052
01:05:11,834 --> 01:05:13,001
Thanks, Juan.
1053
01:05:22,626 --> 01:05:24,292
- Daddy! Daddy!
'Oh, my boy.
1054
01:05:24,459 --> 01:05:27,917
I missed you, little guy.
Where's Mom?
1055
01:05:28,084 --> 01:05:29,251
- Daddy.
- What?
1056
01:05:29,417 --> 01:05:31,084
You smell like a cow.
1057
01:05:32,792 --> 01:05:35,042
I'll tell you a story in a second.
1058
01:05:41,001 --> 01:05:42,917
I go away for two weeks
1059
01:05:43,084 --> 01:05:45,626
and you turn into the man
in "Little House on the Prairie".
1060
01:05:46,876 --> 01:05:50,209
- We live in the country, don't we?
- Right. I hate you.
1061
01:05:50,626 --> 01:05:52,042
I know.
1062
01:05:54,501 --> 01:05:55,959
Why did you let us go?
1063
01:05:57,626 --> 01:05:59,584
I don't know, I was an idiot.
1064
01:05:59,751 --> 01:06:01,667
- Yes. And a brat.
- And a brat.
1065
01:06:01,834 --> 01:06:03,167
I agree,
1066
01:06:03,334 --> 01:06:06,626
but I see it all clearly now.
I'm really into...
1067
01:06:06,792 --> 01:06:07,959
Well...
1068
01:06:08,126 --> 01:06:11,709
I don't know what,
but I feel good, I know I'm good.
1069
01:06:11,876 --> 01:06:14,459
Above all, I know I love you,
and that's all that matters now.
1070
01:06:14,667 --> 01:06:17,709
I was an asshole,
a selfish brat.
1071
01:06:17,876 --> 01:06:20,792
I don't know if it's too late
to get you back, but...
1072
01:06:20,959 --> 01:06:23,042
I want to be with you
and for us to be happy.
1073
01:06:23,209 --> 01:06:26,376
Whatever comes, comes,
and if it doesn't, we'll just see.
1074
01:06:26,542 --> 01:06:27,792
You look so pretty.
1075
01:06:30,001 --> 01:06:31,626
Let's go to bed... now.
1076
01:06:32,584 --> 01:06:33,584
Are you ovulating?
1077
01:06:34,501 --> 01:06:35,542
No.
1078
01:06:50,251 --> 01:06:51,626
Push it hard.
1079
01:06:56,917 --> 01:06:59,709
Dad, can I drive the tractor?
1080
01:06:59,876 --> 01:07:02,709
- When you're big.
- I am big.
1081
01:07:02,876 --> 01:07:04,376
Have you got a license?
1082
01:07:04,542 --> 01:07:05,834
No.
1083
01:07:06,001 --> 01:07:07,042
Well then.
1084
01:07:08,126 --> 01:07:10,834
Do you want to help Dad
pick lettuces?
1085
01:07:11,001 --> 01:07:12,126
Yes.
1086
01:07:12,876 --> 01:07:16,126
But not a word to Mum.
It's our secret.
1087
01:07:16,292 --> 01:07:18,042
- Secret?
- Secret!
1088
01:07:18,251 --> 01:07:19,542
Let's go.
1089
01:07:21,876 --> 01:07:25,417
Where'd you get these vegetables
and tomatoes that smell so good?
1090
01:07:25,626 --> 01:07:27,876
- They look organic.
- Do you like them?
1091
01:07:28,042 --> 01:07:30,126
- I really like them.
- You're what I like.
1092
01:07:32,459 --> 01:07:34,251
Alberto...
1093
01:07:34,417 --> 01:07:37,626
- Alberto... please.
- What's wrong?
1094
01:07:39,417 --> 01:07:41,542
No, let me,
you mix the colors.
1095
01:07:41,709 --> 01:07:43,834
- I'll do it.
- Why?
1096
01:07:44,001 --> 01:07:45,001
Hey...
1097
01:07:45,876 --> 01:07:47,917
How did you get these stains?
1098
01:07:48,126 --> 01:07:49,667
Dad's tractor.
1099
01:07:49,834 --> 01:07:51,084
What are you talking about?
1100
01:07:51,251 --> 01:07:52,834
Dad's tractor?
1101
01:07:53,001 --> 01:07:55,042
We were with the sheep.
1102
01:07:55,584 --> 01:07:56,792
The sheep?
1103
01:07:56,959 --> 01:07:59,584
What an imagination he's got.
1104
01:07:59,751 --> 01:08:00,917
Doesn't he?
1105
01:08:02,542 --> 01:08:04,042
Where does he get
these ideas from, Alberto?
1106
01:08:04,209 --> 01:08:06,834
Who knows? From me?
I don't know.
1107
01:08:07,751 --> 01:08:11,084
You don't know?
This is his school shirt.
1108
01:08:11,292 --> 01:08:15,292
The school's full of country folks,
surrounded by sheep and goats.
1109
01:08:15,501 --> 01:08:17,584
- It's what he sees.
- I know that in school...
1110
01:08:26,792 --> 01:08:28,417
Daddy!
1111
01:08:28,584 --> 01:08:30,209
Daddy!
1112
01:08:33,417 --> 01:08:34,417
Hello.
1113
01:08:34,584 --> 01:08:35,417
How are you?
1114
01:08:35,584 --> 01:08:36,376
Good.
1115
01:08:36,542 --> 01:08:39,792
I'm just downstairs,
with my girls.
1116
01:08:39,959 --> 01:08:41,876
Come down and I'll introduce you.
1117
01:08:43,542 --> 01:08:47,667
Listen, right now
isn't a good time for me.
1118
01:08:48,876 --> 01:08:50,501
Sure. I imagine...
1119
01:08:50,667 --> 01:08:52,459
you're doing your things.
1120
01:08:52,626 --> 01:08:53,626
What do you mean?
1121
01:08:53,709 --> 01:08:57,376
Nothing, you've got your world,
your things, and it seems I don't fit.
1122
01:08:57,542 --> 01:08:59,902
- Whatever, I don't want to talk.
- But Juan, you called me.
1123
01:09:00,042 --> 01:09:02,126
I wanted to introduce you to my girls,
1124
01:09:02,334 --> 01:09:05,534
- but since you don't want to meet them...
- Stop it, I don't know what you want.
1125
01:09:05,876 --> 01:09:07,501
What do you want?
I don't understand you.
1126
01:09:07,834 --> 01:09:09,917
I understand myself, I do.
1127
01:09:14,417 --> 01:09:15,417
Natalia!
1128
01:09:18,834 --> 01:09:21,084
Daddy! Daddy!
1129
01:09:22,001 --> 01:09:23,251
Daddy.
1130
01:09:32,834 --> 01:09:33,876
Stand up straight.
1131
01:09:36,417 --> 01:09:40,251
Lucas, tell Auntie Sara "I do".
1132
01:09:40,834 --> 01:09:42,001
I do.
1133
01:09:43,292 --> 01:09:45,834
I love you too, Paco!
1134
01:09:48,376 --> 01:09:50,042
Excuse me, we're closing.
1135
01:09:51,917 --> 01:09:53,251
I'll just change.
1136
01:09:53,459 --> 01:09:55,042
Do you have a wedding date?
1137
01:09:57,167 --> 01:09:59,501
It's not set,
but probably in summer.
1138
01:10:00,584 --> 01:10:01,876
Right, Lucas?
1139
01:10:02,042 --> 01:10:03,334
Yes.
1140
01:10:06,876 --> 01:10:10,459
We don't have a cent
and suddenly he doesn't care.
1141
01:10:10,626 --> 01:10:13,292
- That's what I don't get.
- Maybe he's depressed.
1142
01:10:13,459 --> 01:10:16,084
Living where you are,
in the country, frankly...
1143
01:10:16,292 --> 01:10:19,584
Depressed?
He's over the moon.
1144
01:10:19,751 --> 01:10:21,959
By the way, when Paco comes
1145
01:10:22,126 --> 01:10:24,001
don't mention the wedding.
1146
01:10:24,376 --> 01:10:26,834
- What?
- I don't want him to feel pressured.
1147
01:10:27,126 --> 01:10:31,042
He told me he wants to
take things easy, calmly,
1148
01:10:31,209 --> 01:10:34,876
- and I respect that.
- How did he say this exactly?
1149
01:10:35,042 --> 01:10:37,334
Mom, please, you're so rude!
1150
01:10:37,501 --> 01:10:40,001
Do I have to explain to you
how I talk to people,
1151
01:10:40,167 --> 01:10:42,251
what I wear
and what restaurants I choose?
1152
01:10:42,542 --> 01:10:43,584
Sara, please.
1153
01:10:43,876 --> 01:10:46,084
And smile, here comes Paco.
1154
01:10:46,251 --> 01:10:47,001
Eugenia.
1155
01:10:47,167 --> 01:10:48,292
Eugenia.
1156
01:10:52,501 --> 01:10:54,084
- No, no.
- Paco!
1157
01:10:57,334 --> 01:10:58,417
How are you?
1158
01:10:58,584 --> 01:11:00,501
What's this all about?
1159
01:11:00,667 --> 01:11:01,917
What?
1160
01:11:02,126 --> 01:11:03,917
This, 33 calls.
1161
01:11:04,084 --> 01:11:06,209
What do you mean? 33 calls!
1162
01:11:06,417 --> 01:11:10,001
My mother and sister were
in the neighborhood, and I thought:
1163
01:11:10,167 --> 01:11:12,501
"The four of us could have lunch".
1164
01:11:13,626 --> 01:11:15,334
Marisa, my mother.
1165
01:11:16,126 --> 01:11:17,366
- Nice to meet you.
- Delighted.
1166
01:11:17,417 --> 01:11:19,876
- You remember Luisa?
- Hi. How are you?
1167
01:11:22,084 --> 01:11:25,751
Lunch... that's impossible.
1168
01:11:25,917 --> 01:11:28,626
I have to do the schedule
for tonight's program.
1169
01:11:28,792 --> 01:11:30,042
Oh, you...
1170
01:11:30,834 --> 01:11:33,042
Yes, he has to do his schedule.
1171
01:11:33,209 --> 01:11:35,334
Yes, but I brought my family
1172
01:11:35,542 --> 01:11:39,542
so you'd get acquainted,
and you run off?
1173
01:11:48,042 --> 01:11:49,292
Yes, but why?
1174
01:11:50,876 --> 01:11:54,042
I mean, we don't have to
get acquainted.
1175
01:11:55,292 --> 01:11:58,501
I mean, not today. Not that...
1176
01:11:58,834 --> 01:12:00,084
Right?
1177
01:12:00,251 --> 01:12:03,042
It's not a problem, is it?
Any day will do.
1178
01:12:03,459 --> 01:12:05,792
- Sure, with more time...
- Sure, because today...
1179
01:12:06,042 --> 01:12:09,001
Some other time.
Honey, it's fine.
1180
01:12:09,167 --> 01:12:10,251
Well...
1181
01:12:12,792 --> 01:12:13,792
Paco.
1182
01:12:14,709 --> 01:12:15,834
When?
1183
01:12:16,542 --> 01:12:17,584
When?
1184
01:12:18,834 --> 01:12:19,834
I don't know.
1185
01:12:20,459 --> 01:12:22,792
We could have a lunch
in Valdeprados.
1186
01:12:25,501 --> 01:12:27,584
- In my house in Valedprados?
- Yes?
1187
01:12:28,167 --> 01:12:30,501
- Yeah, sure. Why not?
- Okay?
1188
01:12:31,584 --> 01:12:33,167
That's perfect then.
1189
01:12:33,334 --> 01:12:34,584
- Let's do that.
- Good.
1190
01:12:34,751 --> 01:12:38,584
- Goodbye.
- Paco, wait, wait, please, wait!
1191
01:12:38,751 --> 01:12:40,834
- Are you stupid?
- What do you want me to do?
1192
01:12:43,042 --> 01:12:44,542
Alright, see you.
1193
01:12:44,709 --> 01:12:45,709
'Bye.
1194
01:12:52,209 --> 01:12:53,459
Isn't Paco a sweetie?
1195
01:13:16,709 --> 01:13:17,876
Come here.
1196
01:13:27,251 --> 01:13:28,292
Come on.
1197
01:13:29,709 --> 01:13:30,751
What?
1198
01:13:33,001 --> 01:13:35,709
Girls, this is Natalia,
1199
01:13:35,876 --> 01:13:37,209
a friend of Dad's.
1200
01:13:37,417 --> 01:13:38,126
Hi!
1201
01:13:38,292 --> 01:13:39,542
Hi, girls.
1202
01:13:40,876 --> 01:13:41,876
What are you watching?
1203
01:13:41,959 --> 01:13:43,417
.Pepa P_ig.
.Pepa Plg?
1204
01:13:44,501 --> 01:13:46,167
Are staying for lunch?
1205
01:13:47,542 --> 01:13:49,459
No, I can't, I can't.
1206
01:13:49,626 --> 01:13:52,084
Dad's lunches are rubbish.
1207
01:13:52,251 --> 01:13:53,834
You're wrong, young lady.
1208
01:13:54,001 --> 01:13:56,542
Today I'm making pies.
1209
01:13:56,709 --> 01:13:57,792
Stay-
1210
01:13:59,376 --> 01:14:01,459
I can't, Juan, I have to go.
1211
01:14:01,626 --> 01:14:03,417
See you, girls! 'Bye.
1212
01:14:07,251 --> 01:14:09,876
Natalia, what's wrong?
1213
01:14:12,542 --> 01:14:14,792
I don't know...
1214
01:14:14,959 --> 01:14:17,542
I don't feel comfortable.
1215
01:14:18,626 --> 01:14:20,084
I came in and...
1216
01:14:20,251 --> 01:14:23,626
- I don't fit in.
- Because you don't want to.
1217
01:14:26,584 --> 01:14:29,709
Well, yes, maybe I don't.
1218
01:14:41,209 --> 01:14:42,584
I'm going.
1219
01:14:43,876 --> 01:14:45,042
See you later.
1220
01:14:51,501 --> 01:14:54,792
Great. Tomorrow we're making
accessories, alright?
1221
01:14:54,959 --> 01:14:59,126
So bring any items you like:
string, buttons, fabric...
1222
01:14:59,417 --> 01:15:02,876
I mean everyone.
I'll be calling the roll. See you!
1223
01:15:03,042 --> 01:15:04,626
'Bye.
1224
01:15:15,876 --> 01:15:17,834
Hi, Juan Ramón!
1225
01:15:18,001 --> 01:15:20,001
How are you? You look nice.
1226
01:15:21,084 --> 01:15:23,376
What a coincidence,
I was about to call you.
1227
01:15:23,542 --> 01:15:25,876
Luisa, your rent's 3 months behind.
1228
01:15:26,167 --> 01:15:29,917
Sure, but have a little trust.
We're friends.
1229
01:15:30,209 --> 01:15:31,959
No, cut it out, I know you.
1230
01:15:32,126 --> 01:15:34,542
Come on. One month?
1231
01:15:34,709 --> 01:15:36,751
One month... please.
1232
01:15:36,917 --> 01:15:40,459
Look, you've got two weeks
to clear out. I'm sorry.
1233
01:15:48,167 --> 01:15:49,709
Answering machine again?
1234
01:15:51,542 --> 01:15:55,667
Alberto, honey...
I'm coming home.
1235
01:15:55,834 --> 01:15:58,501
I'll tell you then, okay?
1236
01:15:58,667 --> 01:16:01,417
Kisses. 'Bye.
1237
01:16:57,584 --> 01:17:01,084
But you've been hiding
this from me for months!
1238
01:17:01,251 --> 01:17:02,834
Yes, it's true and I apologize,
1239
01:17:03,001 --> 01:17:05,751
but I was climbing the walls.
1240
01:17:05,917 --> 01:17:08,001
I just know that
I'm happier with the sheep.
1241
01:17:08,167 --> 01:17:09,917
But you're a journalist, a writer!
1242
01:17:10,084 --> 01:17:13,042
- I'm sick of sitting and waiting.
- Then don't! Sit and write!
1243
01:17:13,209 --> 01:17:15,626
I can't, it won't come out,
and it makes me anxious.
1244
01:17:15,792 --> 01:17:18,709
You'll think it's stupid,
but I love planting tomatoes.
1245
01:17:18,876 --> 01:17:21,459
Yes, don't look at me like that.
And the tractor relaxes me.
1246
01:17:21,626 --> 01:17:25,834
You don't realize, it's like floating
over the ground, it's fucking great.
1247
01:17:26,334 --> 01:17:29,292
I'm listening to you,
but I don't believe it.
1248
01:17:29,459 --> 01:17:32,917
It's surreal.
I married a shepherd!
1249
01:17:33,084 --> 01:17:36,542
Shit, the ecologist!
Didn't you tell me to enjoy nature?
1250
01:17:38,334 --> 01:17:39,792
At least I made a decision.
1251
01:17:41,584 --> 01:17:45,126
Sure, it's obvious you're not
the breadwinner in this family!
1252
01:17:48,209 --> 01:17:49,751
Sorry, I went too far.
1253
01:17:51,209 --> 01:17:53,376
No, but you're right,
it's partly why I'm doing it.
1254
01:17:53,542 --> 01:17:55,001
I'm getting paid to work.
1255
01:17:56,251 --> 01:17:58,834
- So this is serious?
- Totally.
1256
01:17:59,709 --> 01:18:01,042
Well...
1257
01:18:01,209 --> 01:18:04,667
it'll come in handy,
now that I've lost the school.
1258
01:18:04,834 --> 01:18:06,542
You lost the school?
1259
01:18:06,709 --> 01:18:08,376
The landlord wants me to leave.
1260
01:18:12,584 --> 01:18:14,584
And it was all going so well.
1261
01:18:24,167 --> 01:18:25,251
What's wrong?
1262
01:18:26,584 --> 01:18:27,876
It's just...
1263
01:18:28,084 --> 01:18:31,084
At least the shepherd outfit
looks good on you.
1264
01:18:31,584 --> 01:18:32,834
You look sexy.
1265
01:19:26,501 --> 01:19:28,834
Natalia, it's Juan, I'm right here.
1266
01:19:29,001 --> 01:19:32,542
I'd like you to please
come out and talk to me.
1267
01:19:32,709 --> 01:19:35,459
Stop what you're doing.
1268
01:19:35,626 --> 01:19:37,459
Stop it, come out and talk to me.
1269
01:19:37,626 --> 01:19:41,209
We can talk calmly.
It's... it's fine,
1270
01:19:41,417 --> 01:19:44,001
but I'd like you, please,
right now,
1271
01:19:44,292 --> 01:19:46,334
to come out, please. Natalia!
1272
01:19:46,542 --> 01:19:48,292
What are you doing here?
1273
01:19:51,584 --> 01:19:53,001
What's wrong?
1274
01:19:56,209 --> 01:19:58,376
I'm sorry, I'm sorry.
1275
01:19:59,459 --> 01:20:01,584
How could you lose it like this?
1276
01:20:01,751 --> 01:20:04,334
I don't know. Look...
1277
01:20:04,501 --> 01:20:06,084
your keys, I took them.
1278
01:20:06,584 --> 01:20:08,792
You don't look gay!
1279
01:20:08,959 --> 01:20:09,959
Excuse me?
1280
01:20:10,001 --> 01:20:11,001
Nothing.
1281
01:20:13,709 --> 01:20:16,209
Look, Juan,
I think you should go
1282
01:20:16,376 --> 01:20:18,292
and stop talking crap.
1283
01:20:26,709 --> 01:20:29,542
It's not funny, Ricardo.
1284
01:20:31,459 --> 01:20:33,001
Alright, alright.
1285
01:20:43,459 --> 01:20:44,626
Juan, wait!
1286
01:20:59,959 --> 01:21:02,417
I hope things go great for you.
1287
01:21:03,626 --> 01:21:05,417
That sounds like a goodbye.
1288
01:21:05,959 --> 01:21:08,667
Andrea's got a job in Qatar, so...
1289
01:21:09,751 --> 01:21:12,959
I'm going with her.
What do you think?
1290
01:21:16,876 --> 01:21:18,876
I'll really miss you.
1291
01:21:20,167 --> 01:21:21,709
And I'll miss you.
1292
01:21:22,584 --> 01:21:24,084
But I think...
1293
01:21:24,251 --> 01:21:27,709
you've got things you won't resolve
if you're with me.
1294
01:21:29,876 --> 01:21:31,834
Do you think I've used you?
1295
01:21:35,292 --> 01:21:37,501
Who doesn't use other people?
1296
01:21:40,042 --> 01:21:42,917
You and I have had
some nice times together.
1297
01:21:43,084 --> 01:21:44,709
No.
1298
01:21:46,042 --> 01:21:47,667
I was in love with you.
1299
01:21:53,126 --> 01:21:55,334
But now I want you to go because
1300
01:21:57,501 --> 01:21:59,542
if I open my eyes and you're here,
1301
01:22:01,917 --> 01:22:03,709
you'll make it very hard for me.
1302
01:22:34,917 --> 01:22:38,334
Where is it? I can't find it.
1303
01:22:38,542 --> 01:22:39,751
You're leaving?
1304
01:22:39,917 --> 01:22:41,376
Of course, I'm really late.
1305
01:22:43,709 --> 01:22:45,292
Why?
1306
01:22:45,459 --> 01:22:48,834
Because we never talk.
You're always in a hurry...
1307
01:22:49,001 --> 01:22:51,792
Talk? About what?
1308
01:22:53,501 --> 01:22:54,834
Dates, for example.
1309
01:22:55,042 --> 01:22:55,834
Dates?
1310
01:22:56,001 --> 01:22:59,959
What season you prefer,
if you prefer Madrid to Toledo,
1311
01:23:00,126 --> 01:23:02,876
because you're from
Talavera de Ia Reina, aren't you?
1312
01:23:03,042 --> 01:23:05,834
I was born in Paris,
I went to Talavera when I was 10,
1313
01:23:06,001 --> 01:23:09,001
but I've lived in Madrid
for 20 years. Why?
1314
01:23:10,126 --> 01:23:12,542
That's it then. Summer?
1315
01:23:12,876 --> 01:23:15,792
What about summer?
Do I like it? I love it.
1316
01:23:17,292 --> 01:23:20,292
Then let me look around
1317
01:23:20,459 --> 01:23:22,792
for a nice place
and I'll make a suggestion.
1318
01:23:23,917 --> 01:23:26,876
A suggestion?
What are you talking about?
1319
01:23:28,334 --> 01:23:30,876
Don't forget the lunch
in Valdeprados.
1320
01:23:32,584 --> 01:23:35,667
Right, the trouble is...
1321
01:23:35,834 --> 01:23:36,917
I can't drive.
1322
01:23:37,584 --> 01:23:40,001
I know. Shall we take my car?
1323
01:23:41,292 --> 01:23:42,876
Your shitty car?
1324
01:23:45,251 --> 01:23:46,292
I'm going.
1325
01:23:56,209 --> 01:23:57,251
Let's go, girls.
1326
01:23:57,792 --> 01:23:59,709
HÍ, honey!
1327
01:24:00,959 --> 01:24:02,834
- Hello, Juan.
- Hello.
1328
01:24:03,001 --> 01:24:04,459
How's everything?
1329
01:24:04,751 --> 01:24:07,376
How's your week? Lots to do?
1330
01:24:09,251 --> 01:24:10,084
No. Why?
1331
01:24:10,251 --> 01:24:11,292
No reason.
1332
01:24:12,417 --> 01:24:13,751
You look nice.
1333
01:24:15,459 --> 01:24:19,251
You really are looking nice.
Pilates?
1334
01:24:19,917 --> 01:24:21,667
Yes, pilates.
1335
01:24:21,834 --> 01:24:23,709
Shall we go? Come on!
1336
01:24:24,834 --> 01:24:26,501
- See you.
- Paula!
1337
01:24:29,126 --> 01:24:30,376
No, suddenly...
1338
01:24:30,876 --> 01:24:31,501
What?
1339
01:24:31,667 --> 01:24:35,209
I thought...
we could do something together.
1340
01:24:36,626 --> 01:24:38,917
Speak properly,
I can't understand you.
1341
01:24:39,084 --> 01:24:41,167
We could do something together.
1342
01:24:41,834 --> 01:24:45,709
That's going to be hard,
I've got a bad week.
1343
01:24:45,959 --> 01:24:47,751
But why? If you organize it...
1344
01:24:48,001 --> 01:24:50,792
Because I'm a nurse, that's why.
1345
01:24:50,959 --> 01:24:52,001
Right, let's go.
1346
01:24:52,292 --> 01:24:54,834
You look nice. See you.
1347
01:25:03,792 --> 01:25:05,751
Luisa, I'll help if you like.
1348
01:25:05,917 --> 01:25:09,042
No, I'd rather do it alone,
get myself organized.
1349
01:25:09,209 --> 01:25:12,042
But I might go up to your place
for some lunch, okay?
1350
01:25:12,209 --> 01:25:15,334
No, wait.
I'll bring you something down.
1351
01:25:16,417 --> 01:25:17,501
Well...
1352
01:25:17,792 --> 01:25:21,209
This is some money
I put together. Here.
1353
01:25:21,376 --> 01:25:25,126
Thanks, Mom, but the school
is beyond help.
1354
01:25:25,417 --> 01:25:27,584
It's not for the school,
1355
01:25:27,751 --> 01:25:29,876
it's so you start designing
your own clothes.
1356
01:25:30,042 --> 01:25:32,542
Are you serious?
You don't like anything I do.
1357
01:25:32,709 --> 01:25:33,917
Don't exaggerate.
1358
01:25:34,084 --> 01:25:36,917
That jacket for example,
I love it, it's perfect.
1359
01:25:37,792 --> 01:25:40,126
- It's from Zara.
- Well, who cares?
1360
01:25:40,709 --> 01:25:44,042
The thing is,
I think you've got talent.
1361
01:25:44,584 --> 01:25:45,584
Mom.
1362
01:25:45,709 --> 01:25:47,667
What?
1363
01:25:49,042 --> 01:25:52,209
- Can you say that again?
- I think you have talent.
1364
01:25:53,334 --> 01:25:54,959
Why don't you ever tell me that?
1365
01:25:55,626 --> 01:25:57,584
I don't know, because...
1366
01:25:57,751 --> 01:26:00,417
you've always been so smart,
so wonderful,
1367
01:26:00,584 --> 01:26:02,959
it's hard to imagine
things going wrong for you.
1368
01:26:03,292 --> 01:26:04,834
I don't know how to take that.
1369
01:26:05,792 --> 01:26:07,126
Do you want some advice?
1370
01:26:08,417 --> 01:26:10,876
Of course I want advice,
that's what parents do!
1371
01:26:11,042 --> 01:26:14,667
Don't throw in the towel like I did,
fight for what you want to do.
1372
01:26:14,834 --> 01:26:18,292
I want another child, Mom!
1373
01:26:18,584 --> 01:26:22,417
- Don't be a sop. Get off.
- I love you, Mom.
1374
01:26:22,584 --> 01:26:26,001
Look, if another child's
meant to happen, it will.
1375
01:26:26,167 --> 01:26:28,251
Just do what you have to do,
1376
01:26:28,417 --> 01:26:32,084
which is to keep them going,
your lovely son
1377
01:26:32,251 --> 01:26:34,084
and your useless husband.
1378
01:26:34,251 --> 01:26:36,459
Go on, take it.
1379
01:27:00,167 --> 01:27:01,709
- Hi, Mum.
- What do you want?
1380
01:27:02,542 --> 01:27:05,042
- Where'd you get this money?
- It's my savings.
1381
01:27:05,209 --> 01:27:07,584
- You have no savings.
- So you say!
1382
01:27:09,626 --> 01:27:11,709
- Who's there?
- You're very curious.
1383
01:27:13,167 --> 01:27:14,709
Mom...
1384
01:27:15,876 --> 01:27:16,876
What?
1385
01:27:17,584 --> 01:27:19,709
Are you___'_>
1386
01:27:21,376 --> 01:27:22,626
Are you prostituting yourself?
1387
01:27:23,042 --> 01:27:27,126
What? I don't know whether
to slap you or laugh!
1388
01:27:27,292 --> 01:27:29,334
Marisa, honey, come back.
1389
01:27:31,251 --> 01:27:32,334
Emilio?
1390
01:27:33,417 --> 01:27:34,834
You scared the shit out of me.
1391
01:27:35,001 --> 01:27:37,417
But... what are you doing here?
1392
01:27:37,584 --> 01:27:38,876
“¿PPV now?
1393
01:27:39,042 --> 01:27:41,084
Your mother and I are back together.
1394
01:27:41,584 --> 01:27:44,917
But... why didn't you say so?
1395
01:27:46,001 --> 01:27:49,001
Because you and your sister
would call me capricious,
1396
01:27:49,167 --> 01:27:51,792
that I do things without
thinking of the consequences, etc.
1397
01:27:52,001 --> 01:27:53,334
That's a perfect summary.
1398
01:27:53,626 --> 01:27:55,209
This is our love nest
1399
01:27:55,417 --> 01:27:57,917
and it's wonderful, right honey?
1400
01:27:58,084 --> 01:28:02,042
No, no. I don't need
all this information.
1401
01:28:03,126 --> 01:28:04,584
- Here, Emilio.
- What?
1402
01:28:04,751 --> 01:28:06,376
Thanks. I can't accept it.
1403
01:28:18,251 --> 01:28:20,542
How can you be so gross,
saying that to Mom?
1404
01:28:21,584 --> 01:28:24,417
Yes, but I said that to you.
1405
01:28:26,501 --> 01:28:30,626
With a mother like that,
nothing will ever go right for us.
1406
01:28:32,126 --> 01:28:34,376
Yes. Yes.
1407
01:28:34,542 --> 01:28:36,417
Listen, I have to go,
1408
01:28:36,584 --> 01:28:40,584
I'm in the middle of
some important business, okay?
1409
01:28:40,751 --> 01:28:44,042
Call you later, fattie. Ciao.
1410
01:28:52,751 --> 01:28:54,001
Mommy, Mommy!
1411
01:28:54,167 --> 01:28:56,959
Auntie Sara's car has no roof!
1412
01:29:00,334 --> 01:29:03,792
Sporty! Convertible!
1413
01:29:03,959 --> 01:29:06,084
- This is going to be tough.
- Hi, family!
1414
01:29:06,251 --> 01:29:09,459
- What's up, Paco?
- How are you, Alberto?
1415
01:29:09,626 --> 01:29:11,501
- How are you?
- Fine.
1416
01:29:11,667 --> 01:29:14,084
- At last I find out where you live.
- What do you think?
1417
01:29:14,292 --> 01:29:17,251
A big change from
the attic in Chamberí.
1418
01:29:17,459 --> 01:29:20,084
Three minutes here
and I feel fantastic.
1419
01:29:20,251 --> 01:29:21,959
- How are you?
- Good.
1420
01:29:22,126 --> 01:29:25,001
- Sorry about the other day.
- Don't worry.
1421
01:29:25,167 --> 01:29:27,959
Honey, do you like the country?
1422
01:29:28,126 --> 01:29:31,501
- Yes. Dad's tractor too.
- Did he say 'tractor'?
1423
01:29:31,667 --> 01:29:34,376
- It's nothing.
- No, nothing.
1424
01:29:34,542 --> 01:29:36,917
- You'll do some great writing here.
- It's Grandma's turn.
1425
01:29:37,167 --> 01:29:39,417
I keep busy.
1426
01:29:39,584 --> 01:29:41,792
Would you like to come here
and raise some kids?
1427
01:29:42,876 --> 01:29:44,626
They'd have to pay me a fortune.
1428
01:29:47,292 --> 01:29:48,126
- How much?
- Well...
1429
01:29:48,292 --> 01:29:50,876
- Sara, come with me, honey.
- Paco.
1430
01:29:53,001 --> 01:29:55,542
How come Natalia didn't come?
1431
01:29:55,709 --> 01:29:59,042
She had plans, and it's not good
to be too clingy, is it?
1432
01:29:59,626 --> 01:30:02,501
No, sure, but are you okay?
1433
01:30:02,667 --> 01:30:06,709
Yes. We have our ups and downs,
like everyone, but...
1434
01:30:06,917 --> 01:30:08,584
Mom, can I go and play?
1435
01:30:08,751 --> 01:30:10,167
Of course.
1436
01:30:11,251 --> 01:30:15,126
Alberto, how's the novel going?
1437
01:30:15,292 --> 01:30:17,834
- Good, great.
- Terrible.
1438
01:30:18,126 --> 01:30:19,876
It's not so bad.
1439
01:30:22,626 --> 01:30:24,417
Well, family...
1440
01:30:24,584 --> 01:30:28,251
- No, Alberto, this isn't the time.
- I've got some news.
1441
01:30:28,584 --> 01:30:30,376
- You're having a baby.
- No, not yet.
1442
01:30:31,459 --> 01:30:34,126
Six months ago
I left the writing profession...
1443
01:30:35,209 --> 01:30:37,626
and now I'm into
farming and shepherding.
1444
01:30:47,126 --> 01:30:49,042
- Is this true?
- Absolutely.
1445
01:30:52,292 --> 01:30:55,584
- Is this true?
- Yes, Mom, yes.
1446
01:30:58,209 --> 01:31:00,584
- I think it's great.
- So do I.
1447
01:31:00,751 --> 01:31:02,917
I'm right into goats and sheep.
1448
01:31:03,084 --> 01:31:06,834
Hold on. What?
You think it's great?
1449
01:31:07,001 --> 01:31:09,376
- Are you serious, Alberto?
- Yes.
1450
01:31:09,834 --> 01:31:12,834
- I love it.
- It's great. Seize the day.
1451
01:31:13,042 --> 01:31:14,917
I think you have to...
1452
01:31:15,126 --> 01:31:18,084
hang in there,
fight for your profession.
1453
01:31:18,292 --> 01:31:21,459
Profession?
Any kid with a blog can do my job!
1454
01:31:21,626 --> 01:31:24,584
We want good vibes here,
1455
01:31:24,751 --> 01:31:25,834
among family.
1456
01:31:26,209 --> 01:31:28,417
And so the vibes are even better,
1457
01:31:29,501 --> 01:31:31,167
I've something to tell you.
1458
01:31:31,876 --> 01:31:33,376
I'm so embarrassed.
1459
01:31:33,667 --> 01:31:35,709
Paco, you take over.
1460
01:31:36,584 --> 01:31:38,459
- Get up.
- Sorry?
1461
01:31:38,626 --> 01:31:41,751
It's a secret,
but some of you already know...
1462
01:31:41,959 --> 01:31:43,584
I don't know anything.
1463
01:31:47,917 --> 01:31:48,959
Paco,
1464
01:31:50,834 --> 01:31:54,209
a while ago you asked me a question...
1465
01:31:55,584 --> 01:31:57,792
and I didn't answer you.
1466
01:32:00,292 --> 01:32:03,209
Well, today, in front of my family
1467
01:32:03,376 --> 01:32:04,792
and Juan,
1468
01:32:06,417 --> 01:32:07,959
I'm saying
1469
01:32:09,042 --> 01:32:10,292
I do.
1470
01:32:11,709 --> 01:32:12,959
You do what?
1471
01:32:20,126 --> 01:32:22,126
That's not very romantic, Paco.
1472
01:32:23,167 --> 01:32:25,459
- Who wants dessert?
- I do.
1473
01:32:27,501 --> 01:32:28,917
- Here, Mom.
- Paco.
1474
01:32:29,792 --> 01:32:30,792
Sara.
1475
01:32:30,917 --> 01:32:34,126
Do you feel bad that
I said it in front of my family?
1476
01:32:34,334 --> 01:32:35,459
Said what?
1477
01:32:35,834 --> 01:32:37,917
Sarita, why don't you
get the teaspoons?
1478
01:32:38,084 --> 01:32:39,084
Wait.
1479
01:32:39,251 --> 01:32:43,042
When people are going to
get married, there's a proposal,
1480
01:32:43,209 --> 01:32:45,292
- a cake...
- Hang on. Who's getting married?
1481
01:32:45,459 --> 01:32:48,417
- Sara, shall I unwrap the cake?
- Who's getting married, Paco?
1482
01:32:48,709 --> 01:32:50,792
Sometimes I don't get you.
1483
01:32:51,084 --> 01:32:53,209
Sorry, I just don't understand.
1484
01:32:53,376 --> 01:32:54,376
Paco.
1485
01:32:55,167 --> 01:32:56,167
Sara.
1486
01:32:56,417 --> 01:32:59,584
Why did you hint to me
that you wanted to marry me?
1487
01:32:59,751 --> 01:33:01,876
Me? When?
1488
01:33:03,126 --> 01:33:06,584
Please, tell me you're not serious.
1489
01:33:09,917 --> 01:33:12,126
You're a pretty girl and...
1490
01:33:12,292 --> 01:33:14,334
but I never intended...
1491
01:33:15,959 --> 01:33:17,959
Did you really think...?
1492
01:33:18,876 --> 01:33:21,417
What? It's a joke, right?
1493
01:33:25,709 --> 01:33:28,292
Alberto, it's a joke, isn't it?
1494
01:33:29,584 --> 01:33:32,292
Juan, it's a joke, isn't it?
1495
01:33:33,667 --> 01:33:34,709
It's a joke, right?
1496
01:33:35,667 --> 01:33:37,459
Of course it's a joke, Paco.
1497
01:33:37,626 --> 01:33:40,084
My sister's very imaginative,
and she's drunk too much.
1498
01:33:42,542 --> 01:33:44,667
How could she marry you?
1499
01:33:44,834 --> 01:33:46,334
Would you marry this guy?
1500
01:33:50,709 --> 01:33:52,251
You're tipsy, aren't you, Sara?
1501
01:33:55,751 --> 01:33:56,834
Smashed.
1502
01:34:36,209 --> 01:34:39,626
As of now,
if you want to contact me
1503
01:34:39,792 --> 01:34:43,001
you'll have to call my home
or write me a letter.
1504
01:34:43,792 --> 01:34:46,959
Sis', forgive me
for being so unbearable.
1505
01:35:12,876 --> 01:35:17,042
FOR SALE
1506
01:35:22,626 --> 01:35:23,626
Surprise!
1507
01:35:25,709 --> 01:35:27,584
- Go on.
- What are you doing here?
1508
01:35:27,834 --> 01:35:30,417
Why didn't you call
to say you'd be early?
1509
01:35:30,584 --> 01:35:31,584
Because...
1510
01:35:32,876 --> 01:35:35,042
we're having rice today,
so let me in
1511
01:35:35,209 --> 01:35:37,376
or my hands will stick
to this hot metal.
1512
01:35:37,584 --> 01:35:39,709
Juan, it's not a good idea.
1513
01:35:39,876 --> 01:35:41,126
It's a good idea.
1514
01:35:43,084 --> 01:35:45,334
- Juan, wait.
- The house is looking nice.
1515
01:35:45,501 --> 01:35:47,667
- Listen...
- Take it easy.
1516
01:35:49,626 --> 01:35:51,917
Take it easy.
1517
01:36:00,167 --> 01:36:03,084
- Juan, Luis.
- How are you?
1518
01:36:03,876 --> 01:36:05,042
Nice to meet you.
1519
01:36:14,376 --> 01:36:15,584
He's...
1520
01:36:18,126 --> 01:36:19,542
A friend from the hospital, maybe?
1521
01:36:19,751 --> 01:36:21,542
Yes, Neurology.
1522
01:36:22,292 --> 01:36:23,917
That makes sense.
1523
01:36:24,084 --> 01:36:27,001
You're a doctor, she's nurse, so...
1524
01:36:30,501 --> 01:36:32,251
- Well...
- Okay...
1525
01:36:32,501 --> 01:36:36,584
I'm going. I'm going to... go.
1526
01:36:37,251 --> 01:36:40,542
- Do you want a cloth?
- No, I'm fine.
1527
01:36:40,709 --> 01:36:44,584
I won't shake your hand.
I'm fine, fine.
1528
01:36:44,751 --> 01:36:46,501
Be careful.
1529
01:37:00,917 --> 01:37:03,709
Delicious. What do they call this?
1530
01:37:03,876 --> 01:37:05,167
Arroz a banda, Dad.
1531
01:37:07,584 --> 01:37:10,626
Why don't you and Alberto
go to the movies this evening?
1532
01:37:11,542 --> 01:37:12,584
And your father?
1533
01:37:13,084 --> 01:37:16,542
I'll stay with him, I'm in no hurry.
1534
01:37:25,626 --> 01:37:27,542
Do you know I split up
with my wife a year ago?
1535
01:37:29,334 --> 01:37:30,376
Yes.
1536
01:37:31,959 --> 01:37:34,334
They were in the car yesterday.
1537
01:37:40,167 --> 01:37:43,084
I think I'm along way
from getting over it.
1538
01:37:43,709 --> 01:37:46,459
What you do at first
1539
01:37:46,626 --> 01:37:49,959
is kid yourself and look for
something new to fill your life.
1540
01:37:52,042 --> 01:37:54,209
That's where Natalia came in.
1541
01:37:57,376 --> 01:37:59,501
20 years younger than me.
1542
01:38:01,042 --> 01:38:02,501
Outrageous.
1543
01:38:04,334 --> 01:38:05,709
I went crazy.
1544
01:38:06,792 --> 01:38:09,751
That youthful energy...
I threw myself into it.
1545
01:38:11,126 --> 01:38:12,292
A mistake.
1546
01:38:14,417 --> 01:38:16,376
It was pathetic.
1547
01:38:20,792 --> 01:38:22,459
Actually,
1548
01:38:23,876 --> 01:38:26,667
the problem isn't the age difference.
1549
01:38:26,834 --> 01:38:30,167
The problem is trying to...
1550
01:38:31,792 --> 01:38:34,834
...trying to love someone
you don't really love.
1551
01:38:38,209 --> 01:38:40,959
You want that person to save you.
1552
01:38:42,417 --> 01:38:44,209
And that's not possible.
1553
01:38:45,542 --> 01:38:47,709
It's not honest.
1554
01:38:49,167 --> 01:38:50,209
Anyway,
1555
01:38:51,334 --> 01:38:52,959
what a mess.
1556
01:38:53,709 --> 01:38:54,792
Dad,
1557
01:38:56,001 --> 01:38:57,792
it's a mess.
1558
01:38:59,459 --> 01:39:00,667
But...
1559
01:39:02,417 --> 01:39:05,917
I really want things
to turn out right for me.
1560
01:39:07,792 --> 01:39:10,084
I think I've touched bottom.
1561
01:39:11,292 --> 01:39:14,792
And that's... a good sign.
1562
01:39:16,251 --> 01:39:17,876
Don't you think?
1563
01:39:26,501 --> 01:39:28,667
Was there a lot of traffic?
1564
01:39:45,042 --> 01:39:46,959
Yes, yes.
1565
01:39:47,126 --> 01:39:49,334
I'll need more time because...
1566
01:39:49,501 --> 01:39:51,542
we make the clothes by hand.
1567
01:39:51,917 --> 01:39:53,417
Mommy, Mommy!
1568
01:39:54,417 --> 01:39:55,459
'Bye
1569
01:40:00,292 --> 01:40:02,417
- What?
- We're going for a spin.
1570
01:40:02,584 --> 01:40:03,876
Yes, coming.
1571
01:40:04,126 --> 01:40:06,626
Why the sweater?
That's not for work.
1572
01:40:06,792 --> 01:40:09,251
- They're comfortable.
- I'll be right down.
1573
01:40:09,459 --> 01:40:10,751
C'mon, speed it up.
1574
01:40:11,876 --> 01:40:14,376
When can I play with the babies?
1575
01:40:14,542 --> 01:40:16,334
There's still a little while to go.
1576
01:40:16,501 --> 01:40:19,917
How long? Until night-time?
1577
01:40:41,751 --> 01:40:44,667
SIDETRACKED
112780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.