All language subtitles for Farang.2023.576p.WEBRip.x265.AC3-TuKCo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,872 --> 00:00:52,997 Go off! 2 00:00:54,916 --> 00:00:55,917 Block it! 3 00:00:56,084 --> 00:00:56,960 Block it! 4 00:00:57,127 --> 00:00:57,836 Dodge! 5 00:00:58,712 --> 00:01:00,755 Dodge! Move! 6 00:01:02,174 --> 00:01:03,008 One, two... 7 00:01:03,758 --> 00:01:04,509 One, two, three... 8 00:01:05,302 --> 00:01:06,261 Go on! 9 00:01:07,971 --> 00:01:08,889 One, two, three... 10 00:01:09,347 --> 00:01:10,682 One, two, three... 11 00:01:11,975 --> 00:01:13,518 Sequence, go! 12 00:01:15,312 --> 00:01:15,937 Again! 13 00:01:18,690 --> 00:01:19,399 Elbow. 14 00:01:20,442 --> 00:01:21,193 Elbow. 15 00:01:21,526 --> 00:01:22,194 Higher. 16 00:01:22,360 --> 00:01:24,112 Higher. Elbow. 17 00:01:26,406 --> 00:01:28,492 Move, you've been on it for an hour! 18 00:01:28,658 --> 00:01:30,869 - You talking to me, motherfucker? - Fuck off! 19 00:01:31,787 --> 00:01:32,496 Son of a bitch! 20 00:02:06,696 --> 00:02:08,824 You did well staying out of it earlier. 21 00:02:10,075 --> 00:02:13,495 I tried to escape once. I got another 45 days. 22 00:02:13,662 --> 00:02:15,330 I ended up in Cell 7, 23 00:02:16,248 --> 00:02:18,333 up in Fresnes' fourth section. 24 00:02:19,084 --> 00:02:21,378 I was pacing around my cell. 25 00:02:21,545 --> 00:02:24,089 I'd been in the hole 3 or 4 days. 26 00:02:24,464 --> 00:02:26,633 Suddenly, I saw bubbles in the john. 27 00:02:27,509 --> 00:02:30,762 I walked over and saw the snout of a rat, 28 00:02:31,096 --> 00:02:32,180 crawling out. 29 00:02:33,598 --> 00:02:36,518 I fed it. And I tamed it. 30 00:02:37,436 --> 00:02:39,479 I had conversations with a rat. 31 00:02:39,646 --> 00:02:40,730 A rat! 32 00:02:41,940 --> 00:02:44,860 That's solitude and emptiness. 33 00:02:50,240 --> 00:02:52,284 There's nothing, no more humanity. 34 00:02:53,368 --> 00:02:54,661 Nothing but oblivion. 35 00:02:57,497 --> 00:02:59,040 The void. 36 00:03:01,960 --> 00:03:04,671 There's no more love. There's nothing. 37 00:03:07,674 --> 00:03:09,342 You don't belong anywhere. 38 00:03:10,343 --> 00:03:11,928 You're not wanted. 39 00:03:17,142 --> 00:03:19,227 Being forgotten is the worst part. 40 00:03:22,814 --> 00:03:24,858 We're the forgotten. 41 00:03:31,323 --> 00:03:33,366 You're alone with the wall people. 42 00:03:36,411 --> 00:03:38,246 They're there, watching you. 43 00:03:39,289 --> 00:03:40,582 They're all dead. 44 00:03:42,751 --> 00:03:43,960 You have to resist. 45 00:03:46,254 --> 00:03:48,340 It's not too late for you. 46 00:03:54,262 --> 00:03:56,765 Mr. Darba, you've been granted day parole. 47 00:03:57,098 --> 00:03:59,309 You'll have certain obligations. 48 00:03:59,476 --> 00:04:02,229 You must respect them. It's important for next steps. 49 00:04:02,854 --> 00:04:04,314 Good, thank you. 50 00:04:04,481 --> 00:04:05,857 Hold onto this document. 51 00:04:06,023 --> 00:04:08,902 It proves you left the facility legally. 52 00:04:09,069 --> 00:04:13,198 Your attendance certificate lists your periods of incarceration. 53 00:04:13,365 --> 00:04:14,616 Any questions? 54 00:04:15,575 --> 00:04:18,078 Great. You may go. 55 00:04:18,578 --> 00:04:19,913 Good luck for the future. 56 00:05:01,663 --> 00:05:02,914 Samir Darba! 57 00:05:05,000 --> 00:05:06,251 Hey, Samir! 58 00:05:08,086 --> 00:05:09,546 I'm talking to you. 59 00:05:11,381 --> 00:05:12,257 What? 60 00:05:12,424 --> 00:05:15,051 - Farhat wants you to move this. - I don't work for him. 61 00:05:15,218 --> 00:05:17,721 Says who? Where are you going? 62 00:05:18,013 --> 00:05:19,014 You don't get it. 63 00:05:19,473 --> 00:05:20,807 No, you don't get it. 64 00:05:20,974 --> 00:05:22,517 Tell Farhat to go fuck himself. 65 00:05:23,477 --> 00:05:25,729 Farhat's gonna fuck you, bitch! 66 00:05:33,904 --> 00:05:36,490 The sentencing judge doesn't like you. 67 00:05:37,240 --> 00:05:40,285 He's pretty intolerant when it comes to drugs. 68 00:05:47,667 --> 00:05:51,129 I know your file well, and I know what you've been through. 69 00:05:51,296 --> 00:05:53,465 You can show the judge he's wrong. 70 00:05:53,673 --> 00:05:54,633 Okay? 71 00:05:55,634 --> 00:05:58,595 To do that, make sure tomorrow goes very well. 72 00:05:59,888 --> 00:06:01,139 You understand why? 73 00:06:02,933 --> 00:06:03,517 Yes? 74 00:06:06,478 --> 00:06:08,105 I spoke to Mr. Vasseur. 75 00:06:08,355 --> 00:06:10,774 He's very clear. If your trial day goes well, 76 00:06:11,608 --> 00:06:12,859 he'll offer you the job. 77 00:06:14,945 --> 00:06:16,279 This is the construction site. 78 00:06:16,988 --> 00:06:20,075 This is where you're sleeping tonight. 79 00:06:20,283 --> 00:06:22,702 It's a new one. A bit further away. 80 00:06:22,911 --> 00:06:26,039 These are the papers they'll ask for. 81 00:06:57,863 --> 00:06:59,739 One, two… Three! 82 00:07:01,032 --> 00:07:02,659 That's what your mother said? 83 00:07:03,452 --> 00:07:06,037 - Why? - She has no money. 84 00:07:06,246 --> 00:07:07,789 What else could she say? 85 00:07:09,749 --> 00:07:11,084 What did you do? 86 00:07:11,668 --> 00:07:13,753 - Your leg's better. - What? 87 00:07:14,921 --> 00:07:16,089 Your leg seems better. 88 00:07:16,965 --> 00:07:19,551 The doctor said it's not broken. 89 00:07:19,968 --> 00:07:21,761 Thanks for your help back there. 90 00:07:24,264 --> 00:07:26,558 - Where are you from? - Senegal. 91 00:07:27,642 --> 00:07:29,227 - Senegal? - Yeah. 92 00:07:29,978 --> 00:07:31,104 You seem okay here. 93 00:07:31,271 --> 00:07:33,190 Praise be to God, I can't complain. 94 00:07:33,774 --> 00:07:36,735 I came here because it was even worse in my country. 95 00:07:36,902 --> 00:07:38,445 God gave me a second chance. 96 00:07:38,612 --> 00:07:41,239 Every day, I praise God. 97 00:07:47,204 --> 00:07:48,789 Have a good evening, guys. 98 00:07:52,542 --> 00:07:53,168 So? 99 00:07:54,002 --> 00:07:56,087 The day wasn't too tough on you? 100 00:07:56,755 --> 00:07:58,048 You did good work. 101 00:07:59,257 --> 00:08:01,218 Would you like to join the team? 102 00:08:02,010 --> 00:08:04,095 I can offer you a full-time contract. 103 00:08:04,262 --> 00:08:07,766 I'll call your advisor and sort the paperwork. 104 00:08:07,933 --> 00:08:09,976 Come find me when you're released. 105 00:08:10,811 --> 00:08:11,645 Thank you. 106 00:08:30,455 --> 00:08:31,540 Samir! 107 00:08:32,958 --> 00:08:34,084 You little bitch! 108 00:08:35,210 --> 00:08:38,421 You got fucked so much in jail that you've gone deaf! 109 00:08:39,923 --> 00:08:41,967 Stop ignoring me, bitch! 110 00:08:43,802 --> 00:08:44,886 I'm talking to you. 111 00:08:45,846 --> 00:08:46,596 Come here! 112 00:08:46,763 --> 00:08:49,182 Go around the block! Go! Go! 113 00:08:50,016 --> 00:08:50,767 Move! 114 00:08:58,900 --> 00:09:00,694 Let me off! 115 00:12:32,864 --> 00:12:35,534 - That was good. - Lots of fish. 116 00:13:18,160 --> 00:13:20,579 Sam! Hi, Sam! 117 00:13:22,906 --> 00:13:24,074 How's my girl? 118 00:13:24,324 --> 00:13:27,119 Hurry up, I'm starving! 119 00:13:27,786 --> 00:13:29,621 Who do you think this is for? 120 00:13:29,872 --> 00:13:33,083 Will you take me to school this morning? 121 00:13:33,458 --> 00:13:35,085 Only if you give me a kiss. 122 00:13:41,550 --> 00:13:43,343 Let's take a ride on the motorbike. 123 00:13:43,510 --> 00:13:45,929 Yeah! Motorbike! 124 00:14:05,115 --> 00:14:05,991 You okay? 125 00:14:07,284 --> 00:14:08,327 Slept well? 126 00:14:08,952 --> 00:14:09,828 Not really. 127 00:14:09,995 --> 00:14:11,121 And the baby? 128 00:14:11,705 --> 00:14:13,373 He's been moving all night long. 129 00:14:17,961 --> 00:14:19,213 What are you doing? 130 00:14:19,379 --> 00:14:21,715 There are people in Mommy’s restaurant. 131 00:14:23,050 --> 00:14:25,844 Sam, Mia, Dara and the baby. 132 00:14:26,011 --> 00:14:27,513 Put them in the restaurant. 133 00:14:27,971 --> 00:14:29,431 Let's eat in the kitchen. 134 00:14:29,640 --> 00:14:30,599 Here, honey. 135 00:14:32,518 --> 00:14:33,185 Repeat. 136 00:14:34,019 --> 00:14:34,937 Enjoy your meal. 137 00:14:35,103 --> 00:14:36,021 Enjoy your meal. 138 00:14:38,190 --> 00:14:39,399 Here. 139 00:14:50,661 --> 00:14:51,912 Give Mommy a kiss! 140 00:14:52,830 --> 00:14:54,289 Work hard today. 141 00:14:54,665 --> 00:14:56,625 Love you, Mommy! Bye, Sam! 142 00:15:04,883 --> 00:15:06,218 Off you go! 143 00:15:16,019 --> 00:15:17,020 See you tonight. 144 00:15:37,916 --> 00:15:40,002 Your badge, please. 145 00:15:47,551 --> 00:15:48,260 You can go. 146 00:16:09,531 --> 00:16:10,574 Dusit Hotel? 147 00:16:14,912 --> 00:16:15,871 You're French? 148 00:16:16,038 --> 00:16:17,498 Wait over here. 149 00:16:45,567 --> 00:16:46,318 Sombat! 150 00:16:47,569 --> 00:16:48,487 Sombat! 151 00:16:58,996 --> 00:17:01,124 My head hurts. Got any aspirin? 152 00:17:11,009 --> 00:17:11,717 Thanks. 153 00:17:14,138 --> 00:17:15,931 Did you play again last night? 154 00:17:17,224 --> 00:17:19,059 I'll get it back tonight. 155 00:17:19,768 --> 00:17:21,061 Don't worry. 156 00:17:22,354 --> 00:17:24,857 I'll help you a little if I win too much. 157 00:17:28,318 --> 00:17:30,154 Are you going to watch Sam's fight? 158 00:17:30,946 --> 00:17:34,658 No. I don't want to see. And I have to pick up Dara. 159 00:18:06,482 --> 00:18:08,734 Sam, you're late. Hurry up! 160 00:18:52,528 --> 00:18:54,988 Okay, put your hands together. Let's pray. 161 00:19:40,409 --> 00:19:41,869 Stay away. 162 00:20:23,460 --> 00:20:26,171 I'm changing my bet. 50,000 on Sathian. 163 00:22:17,825 --> 00:22:19,201 For the next three matches. 164 00:22:19,994 --> 00:22:21,662 If you want more, my door is open. 165 00:22:25,874 --> 00:22:27,793 You know I need the money. 166 00:22:33,716 --> 00:22:35,050 Look at his face. 167 00:22:35,217 --> 00:22:36,760 Your guy is on something. 168 00:22:37,761 --> 00:22:39,888 It's normal around here. You know that. 169 00:22:40,097 --> 00:22:41,056 We agreed. 170 00:22:41,223 --> 00:22:44,393 Stay away from Sam's face. Why is your guy doped? 171 00:22:44,768 --> 00:22:46,395 - You used to be. - That was before. 172 00:22:46,604 --> 00:22:48,522 - Before you killed someone? - Asshole. 173 00:22:48,772 --> 00:22:49,565 Hansa! 174 00:22:51,817 --> 00:22:52,526 Enough. 175 00:23:04,163 --> 00:23:06,290 Let's grab a beer at Paradise. 176 00:23:15,382 --> 00:23:17,384 {\an8}LAND FOR SALE 177 00:23:27,853 --> 00:23:28,395 Dara! 178 00:23:40,449 --> 00:23:41,033 See that bar? 179 00:23:41,492 --> 00:23:42,826 We'll keep it. 180 00:23:42,993 --> 00:23:45,287 But I have an even more amazing idea. 181 00:23:45,621 --> 00:23:48,666 A gigantic stage. Look! 182 00:23:51,251 --> 00:23:52,461 It would go from here... 183 00:23:52,962 --> 00:23:54,088 all the way... 184 00:23:56,590 --> 00:23:57,883 to here! 185 00:23:58,842 --> 00:24:01,637 We'll put out cushions, and do karaoke on Saturdays. 186 00:24:01,804 --> 00:24:04,390 And I'll host the rest of the week. 187 00:24:10,062 --> 00:24:10,729 First, our appointment. 188 00:24:11,313 --> 00:24:14,108 Then, we'll work on your theme parties. Okay? 189 00:24:58,878 --> 00:25:00,379 Next, please. 190 00:25:08,512 --> 00:25:10,973 - First and last name. - Mia Tanhtham. 191 00:25:11,182 --> 00:25:12,350 Are you really Thai? 192 00:25:12,516 --> 00:25:15,645 Yes, my father is Thai. My mother is French. 193 00:25:19,315 --> 00:25:21,484 We're here for the property transfer. 194 00:25:24,237 --> 00:25:25,738 We can pay the remaining part in cash. 195 00:25:29,617 --> 00:25:31,410 When did you return to Thailand? 196 00:25:31,577 --> 00:25:33,913 7 years ago, when my daughter was born. 197 00:25:36,082 --> 00:25:37,208 Is he the father? 198 00:25:38,626 --> 00:25:40,419 The father stayed in France. 199 00:25:41,295 --> 00:25:42,838 We met here. 200 00:25:52,807 --> 00:25:54,976 Look at this farang, without papers! 201 00:25:55,142 --> 00:25:56,894 How do we know who he is? 202 00:25:57,061 --> 00:26:00,898 - Sorry, we're here for the property. - I still have to check your papers. 203 00:26:37,101 --> 00:26:38,436 There's a problem. 204 00:26:38,978 --> 00:26:41,689 The owner isn't selling to you anymore. 205 00:26:41,856 --> 00:26:43,983 - What? - I'm sorry. 206 00:26:44,400 --> 00:26:46,652 Someone made him a better offer. 207 00:26:47,278 --> 00:26:48,738 Next, please! 208 00:26:50,156 --> 00:26:52,992 - Shit! All they want is money! - Mia, I don't understand. 209 00:26:53,326 --> 00:26:55,411 What did he say? That we lost it? 210 00:26:55,578 --> 00:26:57,830 - Someone made a better offer. - Don't worry. 211 00:26:59,123 --> 00:27:00,833 We'll just pay a little more. 212 00:27:01,000 --> 00:27:02,293 We've nothing left... 213 00:27:08,049 --> 00:27:10,009 Mia, it's no big deal. 214 00:27:52,560 --> 00:27:53,603 Be right with you. 215 00:28:06,699 --> 00:28:07,617 You okay? 216 00:28:08,534 --> 00:28:09,494 Yeah. 217 00:28:09,911 --> 00:28:11,037 Where is Sombat? 218 00:28:11,496 --> 00:28:13,122 Out on the terrace. 219 00:28:16,042 --> 00:28:17,418 You know him? 220 00:28:18,628 --> 00:28:19,629 Narong? 221 00:29:04,298 --> 00:29:05,466 See you there. 222 00:29:12,724 --> 00:29:13,975 How are you? 223 00:29:32,160 --> 00:29:33,786 Please, sit down! 224 00:29:38,708 --> 00:29:40,752 Sam, is that right? 225 00:29:41,586 --> 00:29:43,087 - You're French? - I am. 226 00:29:43,254 --> 00:29:44,630 Nobody's perfect. 227 00:29:45,965 --> 00:29:48,634 Sombat tells me you need a helping hand. 228 00:29:49,385 --> 00:29:52,430 We're trying to buy Noï's land on the beach. 229 00:29:53,765 --> 00:29:55,975 I know it. Nice spot. 230 00:29:57,226 --> 00:29:58,770 Apparently, you outbid us. 231 00:30:00,480 --> 00:30:01,314 But... 232 00:30:02,440 --> 00:30:04,025 you want to buy the land... 233 00:30:04,400 --> 00:30:05,902 Do you have Thai citizenship? 234 00:30:06,778 --> 00:30:07,487 No. 235 00:30:08,237 --> 00:30:09,614 It'll be in my wife's name. 236 00:30:23,961 --> 00:30:24,962 Don't worry. 237 00:30:25,296 --> 00:30:28,466 You're not the first farang to get fleeced by a pretty Thai girl. 238 00:30:32,970 --> 00:30:35,431 Hey, relax. We're just kidding. 239 00:30:36,015 --> 00:30:38,226 I'm sure your wife's not like that. 240 00:30:41,938 --> 00:30:45,191 Hey, I'm kidding. Can't you take a joke? 241 00:30:47,360 --> 00:30:48,695 - Two noodle soups! 242 00:30:48,661 --> 00:30:50,622 - What? - Two noodle soups! 243 00:30:51,164 --> 00:30:53,583 - More food? - You heard us, old lady. 244 00:30:53,750 --> 00:30:55,502 Two soups and that's it! 245 00:30:56,419 --> 00:30:58,421 It's not like you're eating for free! 246 00:30:58,963 --> 00:31:00,340 Hurry! We're waiting! 247 00:31:03,760 --> 00:31:04,886 So... 248 00:31:05,220 --> 00:31:06,137 Listen, 249 00:31:07,138 --> 00:31:09,933 - We aren't rich but... - Money, always money! 250 00:31:10,308 --> 00:31:12,977 Why do people always talk about money? 251 00:31:14,938 --> 00:31:15,897 Listen... 252 00:31:16,272 --> 00:31:18,024 You really want that land? 253 00:31:20,860 --> 00:31:23,488 I get it. I know what that's like. 254 00:31:25,698 --> 00:31:27,200 When I first got here, 255 00:31:27,367 --> 00:31:29,035 someone gave me a chance. 256 00:31:29,410 --> 00:31:32,372 I met a person who believed in me. I did a few favors, 257 00:31:33,790 --> 00:31:35,083 and look at me today. 258 00:31:36,835 --> 00:31:39,295 I always knew that someday, it would be my turn 259 00:31:39,754 --> 00:31:41,631 to give someone a chance. 260 00:31:43,258 --> 00:31:45,426 Sam, I want that person to be you. 261 00:31:47,804 --> 00:31:49,430 So, my question is... 262 00:31:50,723 --> 00:31:52,767 what can you do for me? 263 00:31:55,895 --> 00:31:57,522 You work at the airport, right? 264 00:31:58,648 --> 00:32:00,733 You have clearance and a pass. 265 00:32:02,986 --> 00:32:05,196 Move something for me, and the land is yours. 266 00:32:06,739 --> 00:32:08,032 That's impossible. 267 00:32:09,200 --> 00:32:10,451 It's way too risky. 268 00:32:10,743 --> 00:32:14,038 I understand. Then, it'll cost you 30,000 instead. 269 00:32:14,455 --> 00:32:15,165 How much? 270 00:32:15,498 --> 00:32:18,543 30,000 or no restaurant. What can I say? 271 00:32:21,004 --> 00:32:22,338 Think it over. 272 00:32:22,839 --> 00:32:24,591 I'm not asking for much. 273 00:32:24,799 --> 00:32:27,635 Do it just once, and that nice spot is yours. 274 00:32:29,929 --> 00:32:30,805 Sam, 275 00:32:31,639 --> 00:32:33,266 you and I are the same. 276 00:32:33,808 --> 00:32:36,144 We both deserve a second chance, don't we? 277 00:32:36,853 --> 00:32:38,771 We didn't leave France for nothing, 278 00:32:40,982 --> 00:32:42,317 Samir Darba? 279 00:32:51,201 --> 00:32:52,660 Eat, it'll be cold. 280 00:33:45,463 --> 00:33:46,464 You okay? 281 00:34:37,347 --> 00:34:39,559 Damn, this is the middle of nowhere! 282 00:34:40,017 --> 00:34:41,894 I'm glad you came around. 283 00:34:42,979 --> 00:34:43,646 Kasem? 284 00:34:58,369 --> 00:35:00,830 Do what you always do. Don't change anything. 285 00:35:01,080 --> 00:35:04,709 Follow Kim and leave the suitcase where he tells you. 286 00:35:05,877 --> 00:35:07,629 I trust you, Sam. 287 00:35:09,923 --> 00:35:10,798 Okay, let's go. 288 00:35:44,332 --> 00:35:45,166 Hello. 289 00:35:45,333 --> 00:35:46,584 Your badge, please. 290 00:36:14,320 --> 00:36:15,155 Go ahead. 291 00:37:44,202 --> 00:37:45,829 Stop. Badge, please. 292 00:38:33,168 --> 00:38:34,878 Stop ! 293 00:40:46,851 --> 00:40:48,103 Dara, wake up. 294 00:40:49,020 --> 00:40:49,646 Mia! 295 00:40:49,813 --> 00:40:51,856 - We're leaving. - What's going on? 296 00:40:52,023 --> 00:40:53,275 I can't explain now! 297 00:40:53,942 --> 00:40:54,901 Come, honey. 298 00:40:55,068 --> 00:40:56,236 Sam, explain to me! 299 00:40:56,695 --> 00:40:57,612 We have to go! 300 00:40:57,779 --> 00:40:59,114 - Explain! - I will! 301 00:41:05,662 --> 00:41:07,622 Take Dara into the room. Now! 302 00:41:33,773 --> 00:41:34,274 Run! 303 00:41:38,945 --> 00:41:40,238 Come here! 304 00:41:40,822 --> 00:41:42,240 Let her go! 305 00:41:50,206 --> 00:41:51,583 Shut her up! 306 00:41:52,584 --> 00:41:53,793 Kasem, let's go! 307 00:43:34,603 --> 00:43:35,562 Time to go. 308 00:44:16,395 --> 00:44:17,813 Goodbye, Samir Darba. 309 00:49:09,221 --> 00:49:10,139 Did you eat? 310 00:53:17,319 --> 00:53:18,862 - I don't know. - Narong. 311 00:53:19,029 --> 00:53:20,990 - I don't know him. Noï! - Yes, mum? 312 00:53:21,574 --> 00:53:22,866 - Hey, come on and eat some noodles! 313 00:53:27,162 --> 00:53:28,539 - I don't know him. 314 00:53:37,798 --> 00:53:39,466 That bastard Kasem. 315 00:53:47,975 --> 00:53:49,143 Search in town. 316 00:54:14,168 --> 00:54:15,044 Do you know Kasem? 317 00:54:16,086 --> 00:54:17,922 Where are the Lady Boys bars? 318 00:54:30,976 --> 00:54:32,519 - Do you know Kasem? - No. 319 00:54:48,244 --> 00:54:49,745 Do you know Kasem? 320 00:55:05,044 --> 00:55:06,420 Where can he find him? 321 00:55:22,236 --> 00:55:24,154 He loves playing the lord... 322 00:59:53,549 --> 00:59:55,718 You can do anything you want with her. 323 00:59:55,884 --> 00:59:58,262 - What about these four? - Later... 324 01:00:19,742 --> 01:00:20,868 What's wrong with you? 325 01:01:41,416 --> 01:01:42,584 Wait! 326 01:01:43,084 --> 01:01:44,252 Your daughter is alive! 327 01:02:06,900 --> 01:02:07,734 I'm a guest! 328 01:02:08,151 --> 01:02:09,027 I'm a guest! 329 01:02:29,422 --> 01:02:32,217 We often see little girls, but they're not here. 330 01:02:32,550 --> 01:02:35,220 They're sent to Bangkok to work. 331 01:02:36,971 --> 01:02:38,014 They vanish! 332 01:03:55,675 --> 01:03:56,759 Dara is not dead! 333 01:10:18,850 --> 01:10:19,684 Mother? 334 01:10:26,774 --> 01:10:27,650 Get back to work. 335 01:12:32,133 --> 01:12:33,009 Where is he? 336 01:15:31,120 --> 01:15:32,080 Have you seen her? 337 01:17:51,052 --> 01:17:52,303 Please, no! 338 01:17:57,760 --> 01:17:59,178 Don't be scared. 339 01:18:09,121 --> 01:18:11,123 Some children arrived two weeks ago. 340 01:18:11,499 --> 01:18:13,459 But they were taken away yesterday. 341 01:18:41,696 --> 01:18:42,488 Out! Hurry! 342 01:24:55,403 --> 01:24:57,196 Look at the state you're in. 343 01:24:59,232 --> 01:25:00,108 Proud of yourself? 344 01:25:07,198 --> 01:25:08,116 My daughter... 345 01:25:09,075 --> 01:25:10,785 Your daughter... You're a pain in my ass. 346 01:25:10,952 --> 01:25:12,620 Look at the mess you've made. 347 01:25:25,016 --> 01:25:26,518 Everything was so easy though. 348 01:25:34,817 --> 01:25:35,902 We were after you. 349 01:25:39,572 --> 01:25:41,115 Yes, Samir. Small world. 350 01:25:42,075 --> 01:25:44,285 Farhat never got over his brother's death. 351 01:25:45,203 --> 01:25:46,287 Remember that? 352 01:25:55,463 --> 01:25:57,966 For five years, Farhat had Kasem hunt you down. 353 01:26:04,305 --> 01:26:07,225 It was pretty easy to get Sombat to give you up. 354 01:26:09,185 --> 01:26:10,436 He's a real piece of shit. 355 01:26:21,030 --> 01:26:23,241 My daughter! 356 01:26:29,747 --> 01:26:30,832 Your daughter? 357 01:26:32,292 --> 01:26:34,169 The kid never left Bang Chan. 358 01:26:47,098 --> 01:26:48,183 What a shame. 359 01:26:50,268 --> 01:26:52,145 Look what you're making me do. 360 01:29:29,677 --> 01:29:31,012 Hurry, children. Faster. 361 01:33:23,786 --> 01:33:24,704 Daddy! 362 01:33:42,847 --> 01:33:43,890 Daddy! 363 01:34:01,741 --> 01:34:03,076 Where were you, Daddy? 364 01:34:05,828 --> 01:34:07,956 I missed you, Daddy! 365 01:34:11,501 --> 01:34:14,003 I thought you were dead!23533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.