All language subtitles for Family Matters S09E12 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,971 --> 00:00:06,240 * she works hard for no money * 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,777 * so hard for her honey * 3 00:00:11,312 --> 00:00:13,414 * she works hard for no money * 4 00:00:13,481 --> 00:00:16,250 * so you better-- * * so you better Treat her right * 5 00:00:19,553 --> 00:00:20,788 Oh, yeah! 6 00:00:25,093 --> 00:00:26,927 Steve, freeze. 7 00:00:26,994 --> 00:00:29,463 Ooh! Is this A new game? 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,099 Steve, is you Break mom's china 9 00:00:31,165 --> 00:00:34,468 She'll kill you And I'll have To mop up the blood. 10 00:00:34,535 --> 00:00:36,304 Don't be silly. Now let me help. 11 00:00:36,370 --> 00:00:38,639 What can I do? No, thank you, Mr. Clumsy. 12 00:00:38,706 --> 00:00:39,640 The best way You can help 13 00:00:39,707 --> 00:00:41,575 Is by getting out Of here immediately 14 00:00:41,642 --> 00:00:45,679 I'll let you know, Mr. Clumsy was The old stever. 15 00:00:45,746 --> 00:00:48,616 The new steve urkel Is mr. Graceful. 16 00:00:51,552 --> 00:00:52,686 Oh, yeah. 17 00:00:54,922 --> 00:00:57,525 Oh, hey, big guy. Let me help you with that. 18 00:00:57,591 --> 00:00:59,360 It's okay, steve. I have it. Oh, come on. 19 00:00:59,427 --> 00:01:00,928 No. I have it. I got it. 20 00:01:00,994 --> 00:01:03,197 No. I got it, steve! Watch it! 21 00:01:18,512 --> 00:01:21,382 Come here, steve. Come here. 22 00:01:21,449 --> 00:01:23,751 Just give me A moment. 23 00:01:46,874 --> 00:01:48,876 [speaking japanese] 24 00:01:55,048 --> 00:01:57,117 I'm sorry. I don't Speak japanese. 25 00:01:57,185 --> 00:02:00,421 I'm from oak park. 26 00:02:00,488 --> 00:02:03,090 Oh, my faux pas. Dinner for 2, please. 27 00:02:03,157 --> 00:02:04,892 Right this way. 28 00:02:12,733 --> 00:02:14,902 Thank you. Thank you. 29 00:02:14,968 --> 00:02:17,238 This is nice, Isn't it? 30 00:02:27,481 --> 00:02:30,384 Welcome. Welcome To tanaka gardens. 31 00:02:31,385 --> 00:02:33,153 I am mr. Tanaka, 32 00:02:33,221 --> 00:02:36,224 And this is yoshi, Your teppanyaki chef. 33 00:02:36,290 --> 00:02:39,860 It's an honor To be in your Restaurant tonight. 34 00:02:39,927 --> 00:02:41,395 Oh, thank you. 35 00:02:41,462 --> 00:02:43,197 It is an honor To have 2 people 36 00:02:43,264 --> 00:02:46,133 Who have such great Fashion sense. 37 00:02:46,200 --> 00:02:48,336 [indistinct] 38 00:02:48,402 --> 00:02:51,038 May I suggest The house special? 39 00:02:51,104 --> 00:02:52,673 Ooh, what's in it? 40 00:02:52,740 --> 00:02:53,941 Oh, get it, honey. 41 00:02:54,007 --> 00:02:57,144 It's got a little bit Of everything, Including squid. 42 00:02:57,211 --> 00:02:58,879 Whoo! Whoo! 43 00:02:58,946 --> 00:03:01,649 We like squid. We like squid. 44 00:03:03,251 --> 00:03:06,019 Please, enjoy. 45 00:03:06,086 --> 00:03:07,488 Thank you. 46 00:04:28,969 --> 00:04:31,339 Hey. She got more Than me. 47 00:04:36,109 --> 00:04:37,811 Bravo! 48 00:04:40,047 --> 00:04:44,618 Wow! I'd give anything To be able to do that. 49 00:04:44,685 --> 00:04:47,955 Being a master chef Does not come easy. 50 00:04:48,021 --> 00:04:51,725 It takes a great deal Of practice and dedication 51 00:04:52,926 --> 00:04:55,496 And 30 bucks for my video. 52 00:04:56,797 --> 00:04:59,099 You mean, You train chefs here? 53 00:04:59,166 --> 00:05:00,200 Yes. Sometimes 54 00:05:00,267 --> 00:05:01,502 If they show promise. 55 00:05:01,569 --> 00:05:05,272 Oh, I got promise. I promise. 56 00:05:05,339 --> 00:05:06,807 I don't know. 57 00:05:06,874 --> 00:05:11,111 You see, a great chef Must learn to think Not from here, 58 00:05:11,178 --> 00:05:12,480 But from here. 59 00:05:12,546 --> 00:05:14,281 And that is very difficult. 60 00:05:14,348 --> 00:05:16,083 Oh, I don't mind Difficult. 61 00:05:16,149 --> 00:05:17,818 I'm afraid not. 62 00:05:17,885 --> 00:05:19,252 I'll work for free. 63 00:05:19,319 --> 00:05:21,021 You start monday. 64 00:05:21,922 --> 00:05:23,891 Aah, aah! 65 00:05:26,326 --> 00:05:27,661 [doorbell chimes] 66 00:05:33,901 --> 00:05:34,768 Hello, winslow. 67 00:05:34,835 --> 00:05:36,336 Well, commissioner. What a surprise. 68 00:05:36,404 --> 00:05:37,538 Please, come in. Come in. 69 00:05:37,605 --> 00:05:39,373 Thank you. Thank you. 70 00:05:39,440 --> 00:05:41,174 Can I get you anything? 71 00:05:41,241 --> 00:05:44,945 Coffee, tea, Birdseed? 72 00:05:45,012 --> 00:05:47,481 No, thanks. I won't Be here that long. 73 00:05:51,018 --> 00:05:54,655 Winslow, This is andre. 74 00:05:54,722 --> 00:05:55,456 [chuckles] 75 00:05:55,523 --> 00:05:56,757 Well, andre. 76 00:05:56,824 --> 00:05:59,660 Andre's a pretty bird. Pretty bird. 77 00:05:59,727 --> 00:06:02,796 Hey! And he talks, too! Mm-hmm. 78 00:06:02,863 --> 00:06:04,832 Well, andre's A very pretty bird. 79 00:06:04,898 --> 00:06:07,868 Aw, you two are Gonna have a lot Of fun together. 80 00:06:11,204 --> 00:06:12,873 Fun together, sir? 81 00:06:12,940 --> 00:06:15,543 Well, you love birds, Don't ya? 82 00:06:15,609 --> 00:06:17,511 Well, actually, I never Really thought about it much, 83 00:06:17,578 --> 00:06:19,813 Except around thanksgiving. 84 00:06:19,880 --> 00:06:22,049 Awk! 85 00:06:22,115 --> 00:06:23,216 Carl, please, Now listen. 86 00:06:23,283 --> 00:06:24,852 Andre's is my wife's Pride and joy. 87 00:06:24,918 --> 00:06:27,755 I need somebody To look after him. 88 00:06:27,821 --> 00:06:30,157 Blanche and I Are going off on A second honeymoon. 89 00:06:30,223 --> 00:06:32,259 Oh, very nice. 90 00:06:32,325 --> 00:06:35,663 Not if it's anything Like the first one. 91 00:06:35,729 --> 00:06:37,230 Well, don't worry, sir. 92 00:06:37,297 --> 00:06:40,400 Andre and I are Gonna have great fun This weekend. 93 00:06:40,468 --> 00:06:42,703 What weekend? We're Gonna be gone 2 weeks. 94 00:06:42,770 --> 00:06:44,237 2 weeks? Yeah. Now, listen. 95 00:06:44,304 --> 00:06:45,372 All of his stuff Is in that bag. 96 00:06:45,439 --> 00:06:47,274 His food, his toys, His books. 97 00:06:47,340 --> 00:06:48,476 He reads? 98 00:06:48,542 --> 00:06:50,444 Don't be ridiculous. 99 00:06:50,511 --> 00:06:53,146 He just likes to look At the pictures. 100 00:06:53,213 --> 00:06:54,715 Now, listen, If he gets cranky, 101 00:06:54,782 --> 00:06:57,117 All you have to do is sing His favorite song: 102 00:06:57,184 --> 00:06:58,852 Achy breaky heart. 103 00:07:00,320 --> 00:07:02,422 That's a good one, sir. 104 00:07:02,490 --> 00:07:03,457 I'm serious. 105 00:07:03,524 --> 00:07:05,459 I'll learn it. 106 00:07:11,999 --> 00:07:12,933 Hiya, steve. 107 00:07:13,000 --> 00:07:15,035 Hai. Moshi, moshi. 108 00:07:16,937 --> 00:07:19,507 So, how's the world Of a chef trainee? 109 00:07:19,573 --> 00:07:21,675 Oh, yoshi's Teaching me a lot. 110 00:07:21,742 --> 00:07:23,210 Why, in my spare time, 111 00:07:23,276 --> 00:07:24,344 I'm practicing. 112 00:07:24,411 --> 00:07:25,445 Slicin' and dicin' 113 00:07:25,513 --> 00:07:26,847 And boppin' And choppin'. 114 00:07:26,914 --> 00:07:27,981 How's it going? 115 00:07:28,048 --> 00:07:29,950 Oh, it's going great. 116 00:07:34,221 --> 00:07:36,256 Uh, steve, are you okay? 117 00:07:36,323 --> 00:07:37,591 Oh, I'm fine. 118 00:07:37,658 --> 00:07:39,627 The msg makes The blood clot faster. 119 00:07:42,596 --> 00:07:44,397 Steve, I don't get it. 120 00:07:44,464 --> 00:07:47,000 Why the sudden interest In japanese cooking? 121 00:07:47,067 --> 00:07:51,605 It's all part Of my journey down the road Of self-improvement. 122 00:07:51,672 --> 00:07:55,042 It looks like You got mugged At a rest stop. 123 00:07:55,108 --> 00:07:56,844 Well, the way I see it, 124 00:07:56,910 --> 00:07:59,112 This training will help me Eliminate my clumsiness 125 00:07:59,179 --> 00:08:03,116 By teaching me focus, Coordination, and dexter-- 126 00:08:24,171 --> 00:08:25,505 Ow! 127 00:08:31,178 --> 00:08:32,279 Hi, steve. 128 00:08:32,345 --> 00:08:33,446 Good geisha! 129 00:08:33,513 --> 00:08:35,382 What are you two Doing here? 130 00:08:35,448 --> 00:08:37,918 I thought you Weren't coming until My cooking debut. 131 00:08:37,985 --> 00:08:41,789 Oh, we just dropped by To say hi and bring you A little gift. 132 00:08:43,223 --> 00:08:45,693 Wowser! Band-aids! 133 00:08:45,759 --> 00:08:46,927 Those are For the customers 134 00:08:46,994 --> 00:08:49,797 For when you Accidentally stab them. 135 00:08:53,634 --> 00:08:56,670 Oh, a thoughtful gift, But shoo, shoo, shoo. 136 00:08:56,737 --> 00:08:58,772 I have lots of work To do. Thank you. 137 00:08:58,839 --> 00:09:03,376 Uh, steven, who Are these pretty Young ladies? 138 00:09:03,443 --> 00:09:05,679 Oh, well, mr. Tanaka, 139 00:09:05,746 --> 00:09:09,216 This is my very Special friend Laura lee winslow. 140 00:09:14,421 --> 00:09:15,956 And I'm max. 141 00:09:16,790 --> 00:09:17,825 It would Be truly an honor 142 00:09:17,891 --> 00:09:20,293 If you would stay And have dinner. 143 00:09:20,360 --> 00:09:21,461 Well, I really don't-- 144 00:09:21,528 --> 00:09:23,163 It's on the house. 145 00:09:23,230 --> 00:09:24,932 Where do I sit? 146 00:09:25,699 --> 00:09:27,635 Do you have lobster? 147 00:09:34,141 --> 00:09:37,344 Ladies, tonight Your dinner Will be prepared 148 00:09:37,410 --> 00:09:40,080 By our newest Master chef. 149 00:09:40,147 --> 00:09:42,716 Ooh, wow! Who? 150 00:09:42,783 --> 00:09:44,084 You, my friend. 151 00:09:44,151 --> 00:09:45,619 Hooohhh! 152 00:09:47,387 --> 00:09:49,422 Congratulations, Steve! 153 00:09:49,489 --> 00:09:51,224 Oh, thank you, Laura. 154 00:09:51,291 --> 00:09:55,729 Uh, mr. Tanaka, May I have a word With you, please? 155 00:09:55,796 --> 00:09:58,666 Girl, this is great. Dinner and a show. 156 00:09:58,732 --> 00:09:59,767 What show? 157 00:09:59,833 --> 00:10:01,835 Watching steve work. 158 00:10:01,902 --> 00:10:03,771 Don't you know When he worked In the car wash 159 00:10:03,837 --> 00:10:06,606 And he got his Foot stuck In the track. 160 00:10:06,674 --> 00:10:07,808 Oh, yeah. 161 00:10:07,875 --> 00:10:09,643 He was washed And waxed five times 162 00:10:09,710 --> 00:10:12,045 Before they got him out. 163 00:10:12,112 --> 00:10:13,781 And for weeks When they rain The water 164 00:10:13,847 --> 00:10:16,049 Just like beaded Right off of him. 165 00:10:17,885 --> 00:10:20,587 Mr. Tanaka, I know You would like for me To cook tonight, 166 00:10:20,654 --> 00:10:22,289 But, with all Due respect, 167 00:10:22,355 --> 00:10:24,892 Are you out Of your mind? 168 00:10:24,958 --> 00:10:28,862 No, steve, please. I know exactly What I'm doing. 169 00:10:28,929 --> 00:10:32,032 It is only fitting That you make Your cooking debut 170 00:10:32,099 --> 00:10:35,002 In front of the woman Your heart has chosen. 171 00:10:36,436 --> 00:10:37,871 How'd you know It was laura? 172 00:10:37,938 --> 00:10:41,074 Oh, your eyes Told the whole story. 173 00:10:41,141 --> 00:10:43,944 You looked at her Exactly the same way 174 00:10:44,011 --> 00:10:47,480 I looked at my wife The first time I saw her. 175 00:10:47,547 --> 00:10:49,216 Ahh... 176 00:10:49,282 --> 00:10:50,583 Ahh... 177 00:10:50,650 --> 00:10:52,052 Ahh... 178 00:10:52,119 --> 00:10:53,286 Mmm... 179 00:10:54,487 --> 00:10:56,456 Mr. Tanaka, I've... 180 00:10:56,523 --> 00:10:58,892 I've loved Laura winslow ever Since kindergarten, 181 00:10:58,959 --> 00:11:00,928 But she never paid Me any attention. 182 00:11:00,994 --> 00:11:03,964 It's only now that She started to have Feelings for me. 183 00:11:04,031 --> 00:11:07,100 Oh, well, then You will impress her, 184 00:11:07,167 --> 00:11:10,003 By showing her All that you Have learned. Yes? 185 00:11:10,070 --> 00:11:12,439 Oh, I'm not ready. I'll make a fool Of myself. 186 00:11:12,505 --> 00:11:15,475 That is not true. Steve, I have Watched you grow 187 00:11:15,542 --> 00:11:21,782 From an awkward caterpillar Into a little less Awkward moth. 188 00:11:23,450 --> 00:11:24,852 Ooh. 189 00:11:26,253 --> 00:11:29,056 You have observed, You have studied hard, 190 00:11:29,122 --> 00:11:32,259 You have trained well, You are ready. 191 00:11:36,730 --> 00:11:39,299 I...Am...Ready! 192 00:11:45,172 --> 00:11:46,206 Let's see. 193 00:11:46,273 --> 00:11:50,210 Awk! Andre's A pretty bird. Pretty bird. 194 00:11:50,277 --> 00:11:52,212 You know, that bird is Getting on my nerves. 195 00:11:52,279 --> 00:11:54,915 For 2 weeks, All it ever says, 196 00:11:54,982 --> 00:11:58,118 "Andre's a pretty bird. Andre's a pretty bird." 197 00:11:59,319 --> 00:12:01,554 3j's cool. 3j's cool. 198 00:12:01,621 --> 00:12:03,456 Come on. Say it. 199 00:12:05,358 --> 00:12:07,727 Let me show you How it's done, Little 3j. 200 00:12:07,795 --> 00:12:09,196 Check it out. 201 00:12:10,230 --> 00:12:11,498 Eddie's the man. 202 00:12:14,001 --> 00:12:15,969 Eddie is the man. 203 00:12:18,071 --> 00:12:21,775 Andre is a pretty bird. Pretty bird. 204 00:12:21,842 --> 00:12:23,676 You're right, dad. 205 00:12:23,743 --> 00:12:26,013 Birdbrain. 206 00:12:26,079 --> 00:12:28,849 Hey, maybe if I Give it some pizza, It'll talk, huh? 207 00:12:28,916 --> 00:12:30,283 Good idea. 208 00:12:32,285 --> 00:12:34,287 Hey, andre. You like pepperoni? 209 00:12:35,155 --> 00:12:36,189 Here you go. 210 00:12:36,256 --> 00:12:37,390 Ouch! 211 00:12:38,826 --> 00:12:41,461 That bird bit me! 212 00:12:41,528 --> 00:12:46,800 You know, I can't believe Commissioner geiss left me With this stupid bird. 213 00:12:46,867 --> 00:12:48,435 That geiss is an idiot. 214 00:12:48,501 --> 00:12:50,370 Awk! Geiss is an idiot. 215 00:12:51,872 --> 00:12:53,373 Geiss is an idiot. 216 00:12:55,909 --> 00:12:58,278 No. I didn't mean that. 217 00:12:58,345 --> 00:13:01,081 Awk! Geiss is an idiot. Geiss is an idiot. 218 00:13:01,148 --> 00:13:03,250 I didn't mean that. No, no, no! 219 00:13:03,316 --> 00:13:04,818 Geiss is an idiot. 220 00:13:04,885 --> 00:13:06,553 No. Geiss Is a great guy. 221 00:13:06,619 --> 00:13:08,221 Geiss is an idiot. 222 00:13:15,695 --> 00:13:17,364 And now... 223 00:13:17,430 --> 00:13:19,466 For the very first time, 224 00:13:19,532 --> 00:13:22,035 Your newest Teppanyaki chef. 225 00:13:22,102 --> 00:13:24,437 Mr. Steven q. Urkel. 226 00:13:26,339 --> 00:13:27,540 Yay! 227 00:13:31,311 --> 00:13:32,445 Yay! 228 00:13:34,114 --> 00:13:36,083 With your permission... 229 00:13:36,149 --> 00:13:38,085 I would like to prepare... 230 00:13:38,151 --> 00:13:40,687 The specialty of the house: 231 00:13:40,753 --> 00:13:42,890 Tsunami supreme. 232 00:13:43,957 --> 00:13:46,093 Sss...Ohh... 233 00:14:15,455 --> 00:14:17,590 Think not from the head. 234 00:14:17,657 --> 00:14:19,492 Think from the heart. 235 00:15:10,743 --> 00:15:12,079 Max: you go, boy. 236 00:15:55,755 --> 00:15:57,790 Laura: steve! That was great! 237 00:15:57,857 --> 00:15:58,825 Oh, you liked it? 238 00:15:58,891 --> 00:16:00,227 Laura: yes! 239 00:16:00,893 --> 00:16:02,262 Ohh! Ohh! 240 00:16:02,329 --> 00:16:04,431 Oh! Don't panic! Don't panic! Don't panic. 241 00:16:06,333 --> 00:16:09,236 Okay. Now it's time To panic. 242 00:16:48,141 --> 00:16:49,909 Steve! Turn it off! 243 00:16:49,976 --> 00:16:50,977 Turn it off, steve! 244 00:16:51,044 --> 00:16:52,379 I'm trying! 245 00:17:03,356 --> 00:17:04,624 Steven-- 246 00:17:04,691 --> 00:17:06,493 Oh, mr. Tanaka. 247 00:17:06,559 --> 00:17:08,728 Oh, I'm so sorry I caused All this damage. 248 00:17:08,795 --> 00:17:12,099 I promise I'll repay you. I'm so sorry. 249 00:17:12,999 --> 00:17:16,203 Sorry? Your quick thinking 250 00:17:16,269 --> 00:17:18,438 And your over-the-top response, 251 00:17:18,505 --> 00:17:22,175 You--you saved My restaurant. 252 00:17:22,242 --> 00:17:25,278 You killed my business, But you saved my restaurant. 253 00:17:27,247 --> 00:17:28,915 You mean... 254 00:17:28,981 --> 00:17:30,383 You're not mad At me? 255 00:17:30,450 --> 00:17:33,520 No, no, no. I am very grateful. 256 00:17:33,586 --> 00:17:36,256 A soggy restaurant Is much better 257 00:17:36,323 --> 00:17:38,758 Than a burned-down Restaurant. 258 00:17:40,427 --> 00:17:43,796 You are a kind and wise man. Kind and wise. 259 00:17:45,298 --> 00:17:48,335 Yes. Well, one day When the place Is all dried out, 260 00:17:48,401 --> 00:17:51,338 You can come back Here and cook Anytime you like. 261 00:17:52,972 --> 00:17:54,307 Oh, really? 262 00:17:55,975 --> 00:17:57,544 Oh, thank you. 263 00:17:59,011 --> 00:18:01,948 I am a very Fortunate man. 264 00:18:02,014 --> 00:18:03,850 Because No one got hurt? 265 00:18:03,916 --> 00:18:05,385 That and, uh, 266 00:18:05,452 --> 00:18:08,221 I just renewed My flood insurance. 267 00:18:18,431 --> 00:18:20,167 Geiss is a great guy. 268 00:18:21,134 --> 00:18:22,835 Geiss is a great guy. 269 00:18:24,070 --> 00:18:26,873 Aw, come on, bird. You can say it. 270 00:18:26,939 --> 00:18:30,477 Awk! Geiss is an idiot. Geiss is an idiot. 271 00:18:34,281 --> 00:18:36,383 Now, look, you stupid bird. 272 00:18:36,449 --> 00:18:38,718 Geiss is gonna be here Any minute. 273 00:18:38,785 --> 00:18:41,754 And you are going to say Geiss is a great guy, 274 00:18:41,821 --> 00:18:42,989 Or I'm gonna-- I'm gonna-- 275 00:18:43,055 --> 00:18:44,591 Awk! Awwkk. 276 00:18:45,758 --> 00:18:47,227 Awk! Awk! 277 00:18:47,294 --> 00:18:50,663 Awk awk awk awk! 278 00:18:50,730 --> 00:18:52,765 Awkk! Awkk! 279 00:18:52,832 --> 00:18:54,267 * don't tell my heart * 280 00:18:54,334 --> 00:18:56,269 * my achy breaky heart * 281 00:18:56,336 --> 00:18:59,872 * I just don't think He'd understand * 282 00:18:59,939 --> 00:19:01,774 * and if you tell my heart * 283 00:19:01,841 --> 00:19:03,376 * my achy breaky heart * 284 00:19:03,443 --> 00:19:06,579 * he might blow up And kill this man * 285 00:19:12,919 --> 00:19:14,153 Okay. 286 00:19:14,221 --> 00:19:15,688 I love you, bird. 287 00:19:15,755 --> 00:19:17,290 Geiss is an idiot. 288 00:19:18,725 --> 00:19:20,693 Geiss is an idiot. 289 00:19:20,760 --> 00:19:21,561 [doorbell chimes] 290 00:19:21,628 --> 00:19:23,530 You see? Geiss is here now. 291 00:19:23,596 --> 00:19:25,498 He'll probably Have my job for this. 292 00:19:25,565 --> 00:19:28,335 Awk! Geiss is a great guy. 293 00:19:28,401 --> 00:19:29,836 What did you say? 294 00:19:29,902 --> 00:19:31,504 Awk! Geiss is a great guy. 295 00:19:31,571 --> 00:19:34,507 Oh, yes! Yes! Yes! Yes! 296 00:19:37,310 --> 00:19:38,745 Well, commissioner geiss, Come in! 297 00:19:38,811 --> 00:19:40,713 How was your vacation, sir? Welcome back. 298 00:19:40,780 --> 00:19:44,951 Winslow, have you ever Spent any time alone With my wife? 299 00:19:47,053 --> 00:19:49,556 Is that a Trick question, sir? 300 00:19:49,622 --> 00:19:50,690 Never mind. 301 00:19:50,757 --> 00:19:53,960 Just say I'm glad to Be back in the line of fire. 302 00:19:54,026 --> 00:19:56,329 Well, here's andre! 303 00:19:56,396 --> 00:19:59,232 Happy, healthy, And was no trouble at all. 304 00:20:00,099 --> 00:20:02,269 Well, thank you, carl. 305 00:20:02,335 --> 00:20:04,704 You know, I don't really Consider you a captain. 306 00:20:04,771 --> 00:20:05,738 Thank you, sir. 307 00:20:05,805 --> 00:20:06,706 You're more than that. 308 00:20:06,773 --> 00:20:08,841 Like a high-level Subordinate. 309 00:20:11,244 --> 00:20:13,613 Alright, andre. Hop up. Let's go home. 310 00:20:14,146 --> 00:20:15,282 Ahh... 311 00:20:15,348 --> 00:20:18,084 Awk! Geiss Is an idiot. 312 00:20:18,150 --> 00:20:20,587 Geiss is an idiot. 313 00:20:20,653 --> 00:20:22,021 I can explain that, Sir. 314 00:20:22,088 --> 00:20:24,557 There's nothing to explain. 315 00:20:24,624 --> 00:20:26,092 Well, I'd like to Try, sir. You see-- 316 00:20:26,158 --> 00:20:27,294 No. No. That's alright. 317 00:20:27,360 --> 00:20:29,429 My wife taught him To say that. 318 00:20:29,496 --> 00:20:30,263 Oh. 319 00:20:30,330 --> 00:20:31,764 She thinks it's hilarious. 320 00:20:31,831 --> 00:20:33,800 Oh. Ha ha ha! 321 00:20:33,866 --> 00:20:36,303 I don't. No. Not funny At all, sir. 322 00:20:38,070 --> 00:20:39,872 I'll tell you the truth. 323 00:20:39,939 --> 00:20:43,743 Between you and me, Sometimes blanche can be A real pain in the butt. 324 00:20:43,810 --> 00:20:45,044 Oh. 325 00:20:45,111 --> 00:20:46,413 Awk! Blanche is a pain In the butt. 326 00:20:46,479 --> 00:20:49,081 No, no, no. No, andre, no. 327 00:20:49,148 --> 00:20:50,550 Blanche is a great wife. 328 00:20:50,617 --> 00:20:52,285 Blanche is A great wife, andre. 329 00:20:52,352 --> 00:20:54,887 Andre: blanche is a pain In the butt. 330 00:21:01,227 --> 00:21:02,329 Ooh, what a night. 331 00:21:02,395 --> 00:21:04,063 You can say That again. 332 00:21:04,130 --> 00:21:06,265 I almost blew away Your weave. 333 00:21:07,500 --> 00:21:09,969 Well, goodnight. 334 00:21:10,036 --> 00:21:13,039 I have to go shake The rice out of my pants. 335 00:21:13,105 --> 00:21:14,807 Uh, steve, wait. 336 00:21:14,874 --> 00:21:16,476 You want to come help? 337 00:21:20,046 --> 00:21:21,381 No. 338 00:21:23,450 --> 00:21:25,618 I just want To tell you, um, 339 00:21:26,619 --> 00:21:28,888 You really Impressed me tonight. 340 00:21:29,822 --> 00:21:30,723 I did? 341 00:21:30,790 --> 00:21:34,327 Yeah. I always think Of you as, well, 342 00:21:35,161 --> 00:21:36,596 Very clumsy. 343 00:21:36,663 --> 00:21:38,097 But the way You cooked tonight, 344 00:21:38,164 --> 00:21:40,066 It was really cool. 345 00:21:42,068 --> 00:21:44,337 Cool? 346 00:21:44,404 --> 00:21:47,540 Yeah. I would even go So far as to say sexy. 347 00:21:48,375 --> 00:21:50,042 Sexy? 348 00:21:54,113 --> 00:21:55,348 Very. 349 00:21:55,415 --> 00:21:56,983 Uh, laura... 350 00:21:57,049 --> 00:21:58,451 Yeah? 351 00:21:58,518 --> 00:22:00,387 If you like, I could... 352 00:22:00,453 --> 00:22:02,622 Chop some vegetables Right now. 353 00:22:09,095 --> 00:22:12,331 Let's not cheapen it With additional produce. 354 00:22:14,367 --> 00:22:15,702 Right. 23798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.