Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:06,240
* she works hard for no money *
2
00:00:07,508 --> 00:00:09,777
* so hard for her honey *
3
00:00:11,312 --> 00:00:13,414
* she works hard for no money *
4
00:00:13,481 --> 00:00:16,250
* so you better-- *
* so you better
Treat her right *
5
00:00:19,553 --> 00:00:20,788
Oh, yeah!
6
00:00:25,093 --> 00:00:26,927
Steve, freeze.
7
00:00:26,994 --> 00:00:29,463
Ooh! Is this
A new game?
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,099
Steve, is you
Break mom's china
9
00:00:31,165 --> 00:00:34,468
She'll kill you
And I'll have
To mop up the blood.
10
00:00:34,535 --> 00:00:36,304
Don't be silly.
Now let me help.
11
00:00:36,370 --> 00:00:38,639
What can I do?
No, thank you,
Mr. Clumsy.
12
00:00:38,706 --> 00:00:39,640
The best way
You can help
13
00:00:39,707 --> 00:00:41,575
Is by getting out
Of here immediately
14
00:00:41,642 --> 00:00:45,679
I'll let you know,
Mr. Clumsy was
The old stever.
15
00:00:45,746 --> 00:00:48,616
The new steve urkel
Is mr. Graceful.
16
00:00:51,552 --> 00:00:52,686
Oh, yeah.
17
00:00:54,922 --> 00:00:57,525
Oh, hey, big guy.
Let me help you with that.
18
00:00:57,591 --> 00:00:59,360
It's okay, steve.
I have it.
Oh, come on.
19
00:00:59,427 --> 00:01:00,928
No. I have it.
I got it.
20
00:01:00,994 --> 00:01:03,197
No. I got it, steve!
Watch it!
21
00:01:18,512 --> 00:01:21,382
Come here, steve.
Come here.
22
00:01:21,449 --> 00:01:23,751
Just give me
A moment.
23
00:01:46,874 --> 00:01:48,876
[speaking japanese]
24
00:01:55,048 --> 00:01:57,117
I'm sorry. I don't
Speak japanese.
25
00:01:57,185 --> 00:02:00,421
I'm from oak park.
26
00:02:00,488 --> 00:02:03,090
Oh, my faux pas.
Dinner for 2, please.
27
00:02:03,157 --> 00:02:04,892
Right this way.
28
00:02:12,733 --> 00:02:14,902
Thank you.
Thank you.
29
00:02:14,968 --> 00:02:17,238
This is nice,
Isn't it?
30
00:02:27,481 --> 00:02:30,384
Welcome. Welcome
To tanaka gardens.
31
00:02:31,385 --> 00:02:33,153
I am mr. Tanaka,
32
00:02:33,221 --> 00:02:36,224
And this is yoshi,
Your teppanyaki chef.
33
00:02:36,290 --> 00:02:39,860
It's an honor
To be in your
Restaurant tonight.
34
00:02:39,927 --> 00:02:41,395
Oh, thank you.
35
00:02:41,462 --> 00:02:43,197
It is an honor
To have 2 people
36
00:02:43,264 --> 00:02:46,133
Who have such great
Fashion sense.
37
00:02:46,200 --> 00:02:48,336
[indistinct]
38
00:02:48,402 --> 00:02:51,038
May I suggest
The house special?
39
00:02:51,104 --> 00:02:52,673
Ooh, what's in it?
40
00:02:52,740 --> 00:02:53,941
Oh, get it, honey.
41
00:02:54,007 --> 00:02:57,144
It's got a little bit
Of everything,
Including squid.
42
00:02:57,211 --> 00:02:58,879
Whoo!
Whoo!
43
00:02:58,946 --> 00:03:01,649
We like squid.
We like squid.
44
00:03:03,251 --> 00:03:06,019
Please, enjoy.
45
00:03:06,086 --> 00:03:07,488
Thank you.
46
00:04:28,969 --> 00:04:31,339
Hey. She got more
Than me.
47
00:04:36,109 --> 00:04:37,811
Bravo!
48
00:04:40,047 --> 00:04:44,618
Wow! I'd give anything
To be able to do that.
49
00:04:44,685 --> 00:04:47,955
Being a master chef
Does not come easy.
50
00:04:48,021 --> 00:04:51,725
It takes a great deal
Of practice and dedication
51
00:04:52,926 --> 00:04:55,496
And 30 bucks for my video.
52
00:04:56,797 --> 00:04:59,099
You mean,
You train chefs here?
53
00:04:59,166 --> 00:05:00,200
Yes. Sometimes
54
00:05:00,267 --> 00:05:01,502
If they show promise.
55
00:05:01,569 --> 00:05:05,272
Oh, I got promise.
I promise.
56
00:05:05,339 --> 00:05:06,807
I don't know.
57
00:05:06,874 --> 00:05:11,111
You see, a great chef
Must learn to think
Not from here,
58
00:05:11,178 --> 00:05:12,480
But from here.
59
00:05:12,546 --> 00:05:14,281
And that is very difficult.
60
00:05:14,348 --> 00:05:16,083
Oh, I don't mind
Difficult.
61
00:05:16,149 --> 00:05:17,818
I'm afraid not.
62
00:05:17,885 --> 00:05:19,252
I'll work for free.
63
00:05:19,319 --> 00:05:21,021
You start monday.
64
00:05:21,922 --> 00:05:23,891
Aah, aah!
65
00:05:26,326 --> 00:05:27,661
[doorbell chimes]
66
00:05:33,901 --> 00:05:34,768
Hello, winslow.
67
00:05:34,835 --> 00:05:36,336
Well, commissioner.
What a surprise.
68
00:05:36,404 --> 00:05:37,538
Please, come in.
Come in.
69
00:05:37,605 --> 00:05:39,373
Thank you.
Thank you.
70
00:05:39,440 --> 00:05:41,174
Can I get you anything?
71
00:05:41,241 --> 00:05:44,945
Coffee, tea,
Birdseed?
72
00:05:45,012 --> 00:05:47,481
No, thanks. I won't
Be here that long.
73
00:05:51,018 --> 00:05:54,655
Winslow,
This is andre.
74
00:05:54,722 --> 00:05:55,456
[chuckles]
75
00:05:55,523 --> 00:05:56,757
Well, andre.
76
00:05:56,824 --> 00:05:59,660
Andre's a pretty bird.
Pretty bird.
77
00:05:59,727 --> 00:06:02,796
Hey! And he talks, too!
Mm-hmm.
78
00:06:02,863 --> 00:06:04,832
Well, andre's
A very pretty bird.
79
00:06:04,898 --> 00:06:07,868
Aw, you two are
Gonna have a lot
Of fun together.
80
00:06:11,204 --> 00:06:12,873
Fun together, sir?
81
00:06:12,940 --> 00:06:15,543
Well, you love birds,
Don't ya?
82
00:06:15,609 --> 00:06:17,511
Well, actually, I never
Really thought about it much,
83
00:06:17,578 --> 00:06:19,813
Except around thanksgiving.
84
00:06:19,880 --> 00:06:22,049
Awk!
85
00:06:22,115 --> 00:06:23,216
Carl, please,
Now listen.
86
00:06:23,283 --> 00:06:24,852
Andre's is my wife's
Pride and joy.
87
00:06:24,918 --> 00:06:27,755
I need somebody
To look after him.
88
00:06:27,821 --> 00:06:30,157
Blanche and I
Are going off on
A second honeymoon.
89
00:06:30,223 --> 00:06:32,259
Oh, very nice.
90
00:06:32,325 --> 00:06:35,663
Not if it's anything
Like the first one.
91
00:06:35,729 --> 00:06:37,230
Well, don't worry, sir.
92
00:06:37,297 --> 00:06:40,400
Andre and I are
Gonna have great fun
This weekend.
93
00:06:40,468 --> 00:06:42,703
What weekend? We're
Gonna be gone 2 weeks.
94
00:06:42,770 --> 00:06:44,237
2 weeks?
Yeah. Now, listen.
95
00:06:44,304 --> 00:06:45,372
All of his stuff
Is in that bag.
96
00:06:45,439 --> 00:06:47,274
His food, his toys,
His books.
97
00:06:47,340 --> 00:06:48,476
He reads?
98
00:06:48,542 --> 00:06:50,444
Don't be ridiculous.
99
00:06:50,511 --> 00:06:53,146
He just likes to look
At the pictures.
100
00:06:53,213 --> 00:06:54,715
Now, listen,
If he gets cranky,
101
00:06:54,782 --> 00:06:57,117
All you have to do is sing
His favorite song:
102
00:06:57,184 --> 00:06:58,852
Achy breaky heart.
103
00:07:00,320 --> 00:07:02,422
That's a good one, sir.
104
00:07:02,490 --> 00:07:03,457
I'm serious.
105
00:07:03,524 --> 00:07:05,459
I'll learn it.
106
00:07:11,999 --> 00:07:12,933
Hiya, steve.
107
00:07:13,000 --> 00:07:15,035
Hai. Moshi, moshi.
108
00:07:16,937 --> 00:07:19,507
So, how's the world
Of a chef trainee?
109
00:07:19,573 --> 00:07:21,675
Oh, yoshi's
Teaching me a lot.
110
00:07:21,742 --> 00:07:23,210
Why, in my spare time,
111
00:07:23,276 --> 00:07:24,344
I'm practicing.
112
00:07:24,411 --> 00:07:25,445
Slicin' and dicin'
113
00:07:25,513 --> 00:07:26,847
And boppin'
And choppin'.
114
00:07:26,914 --> 00:07:27,981
How's it going?
115
00:07:28,048 --> 00:07:29,950
Oh, it's going great.
116
00:07:34,221 --> 00:07:36,256
Uh, steve, are you okay?
117
00:07:36,323 --> 00:07:37,591
Oh, I'm fine.
118
00:07:37,658 --> 00:07:39,627
The msg makes
The blood clot faster.
119
00:07:42,596 --> 00:07:44,397
Steve, I don't get it.
120
00:07:44,464 --> 00:07:47,000
Why the sudden interest
In japanese cooking?
121
00:07:47,067 --> 00:07:51,605
It's all part
Of my journey down the road
Of self-improvement.
122
00:07:51,672 --> 00:07:55,042
It looks like
You got mugged
At a rest stop.
123
00:07:55,108 --> 00:07:56,844
Well, the way I see it,
124
00:07:56,910 --> 00:07:59,112
This training will help me
Eliminate my clumsiness
125
00:07:59,179 --> 00:08:03,116
By teaching me focus,
Coordination, and dexter--
126
00:08:24,171 --> 00:08:25,505
Ow!
127
00:08:31,178 --> 00:08:32,279
Hi, steve.
128
00:08:32,345 --> 00:08:33,446
Good geisha!
129
00:08:33,513 --> 00:08:35,382
What are you two
Doing here?
130
00:08:35,448 --> 00:08:37,918
I thought you
Weren't coming until
My cooking debut.
131
00:08:37,985 --> 00:08:41,789
Oh, we just dropped by
To say hi and bring you
A little gift.
132
00:08:43,223 --> 00:08:45,693
Wowser! Band-aids!
133
00:08:45,759 --> 00:08:46,927
Those are
For the customers
134
00:08:46,994 --> 00:08:49,797
For when you
Accidentally stab them.
135
00:08:53,634 --> 00:08:56,670
Oh, a thoughtful gift,
But shoo, shoo, shoo.
136
00:08:56,737 --> 00:08:58,772
I have lots of work
To do. Thank you.
137
00:08:58,839 --> 00:09:03,376
Uh, steven, who
Are these pretty
Young ladies?
138
00:09:03,443 --> 00:09:05,679
Oh, well, mr. Tanaka,
139
00:09:05,746 --> 00:09:09,216
This is my very
Special friend
Laura lee winslow.
140
00:09:14,421 --> 00:09:15,956
And I'm max.
141
00:09:16,790 --> 00:09:17,825
It would
Be truly an honor
142
00:09:17,891 --> 00:09:20,293
If you would stay
And have dinner.
143
00:09:20,360 --> 00:09:21,461
Well, I really don't--
144
00:09:21,528 --> 00:09:23,163
It's on the house.
145
00:09:23,230 --> 00:09:24,932
Where do I sit?
146
00:09:25,699 --> 00:09:27,635
Do you have lobster?
147
00:09:34,141 --> 00:09:37,344
Ladies, tonight
Your dinner
Will be prepared
148
00:09:37,410 --> 00:09:40,080
By our newest
Master chef.
149
00:09:40,147 --> 00:09:42,716
Ooh, wow! Who?
150
00:09:42,783 --> 00:09:44,084
You, my friend.
151
00:09:44,151 --> 00:09:45,619
Hooohhh!
152
00:09:47,387 --> 00:09:49,422
Congratulations,
Steve!
153
00:09:49,489 --> 00:09:51,224
Oh, thank you,
Laura.
154
00:09:51,291 --> 00:09:55,729
Uh, mr. Tanaka,
May I have a word
With you, please?
155
00:09:55,796 --> 00:09:58,666
Girl, this is great.
Dinner and a show.
156
00:09:58,732 --> 00:09:59,767
What show?
157
00:09:59,833 --> 00:10:01,835
Watching steve work.
158
00:10:01,902 --> 00:10:03,771
Don't you know
When he worked
In the car wash
159
00:10:03,837 --> 00:10:06,606
And he got his
Foot stuck
In the track.
160
00:10:06,674 --> 00:10:07,808
Oh, yeah.
161
00:10:07,875 --> 00:10:09,643
He was washed
And waxed five times
162
00:10:09,710 --> 00:10:12,045
Before they got him out.
163
00:10:12,112 --> 00:10:13,781
And for weeks
When they rain
The water
164
00:10:13,847 --> 00:10:16,049
Just like beaded
Right off of him.
165
00:10:17,885 --> 00:10:20,587
Mr. Tanaka, I know
You would like for me
To cook tonight,
166
00:10:20,654 --> 00:10:22,289
But, with all
Due respect,
167
00:10:22,355 --> 00:10:24,892
Are you out
Of your mind?
168
00:10:24,958 --> 00:10:28,862
No, steve, please.
I know exactly
What I'm doing.
169
00:10:28,929 --> 00:10:32,032
It is only fitting
That you make
Your cooking debut
170
00:10:32,099 --> 00:10:35,002
In front of the woman
Your heart has chosen.
171
00:10:36,436 --> 00:10:37,871
How'd you know
It was laura?
172
00:10:37,938 --> 00:10:41,074
Oh, your eyes
Told the whole story.
173
00:10:41,141 --> 00:10:43,944
You looked at her
Exactly the same way
174
00:10:44,011 --> 00:10:47,480
I looked at my wife
The first time I saw her.
175
00:10:47,547 --> 00:10:49,216
Ahh...
176
00:10:49,282 --> 00:10:50,583
Ahh...
177
00:10:50,650 --> 00:10:52,052
Ahh...
178
00:10:52,119 --> 00:10:53,286
Mmm...
179
00:10:54,487 --> 00:10:56,456
Mr. Tanaka, I've...
180
00:10:56,523 --> 00:10:58,892
I've loved
Laura winslow ever
Since kindergarten,
181
00:10:58,959 --> 00:11:00,928
But she never paid
Me any attention.
182
00:11:00,994 --> 00:11:03,964
It's only now that
She started to have
Feelings for me.
183
00:11:04,031 --> 00:11:07,100
Oh, well, then
You will impress her,
184
00:11:07,167 --> 00:11:10,003
By showing her
All that you
Have learned. Yes?
185
00:11:10,070 --> 00:11:12,439
Oh, I'm not ready.
I'll make a fool
Of myself.
186
00:11:12,505 --> 00:11:15,475
That is not true.
Steve, I have
Watched you grow
187
00:11:15,542 --> 00:11:21,782
From an awkward caterpillar
Into a little less
Awkward moth.
188
00:11:23,450 --> 00:11:24,852
Ooh.
189
00:11:26,253 --> 00:11:29,056
You have observed,
You have studied hard,
190
00:11:29,122 --> 00:11:32,259
You have trained well,
You are ready.
191
00:11:36,730 --> 00:11:39,299
I...Am...Ready!
192
00:11:45,172 --> 00:11:46,206
Let's see.
193
00:11:46,273 --> 00:11:50,210
Awk! Andre's
A pretty bird.
Pretty bird.
194
00:11:50,277 --> 00:11:52,212
You know, that bird is
Getting on my nerves.
195
00:11:52,279 --> 00:11:54,915
For 2 weeks,
All it ever says,
196
00:11:54,982 --> 00:11:58,118
"Andre's a pretty bird.
Andre's a pretty bird."
197
00:11:59,319 --> 00:12:01,554
3j's cool.
3j's cool.
198
00:12:01,621 --> 00:12:03,456
Come on. Say it.
199
00:12:05,358 --> 00:12:07,727
Let me show you
How it's done,
Little 3j.
200
00:12:07,795 --> 00:12:09,196
Check it out.
201
00:12:10,230 --> 00:12:11,498
Eddie's the man.
202
00:12:14,001 --> 00:12:15,969
Eddie is the man.
203
00:12:18,071 --> 00:12:21,775
Andre is a pretty bird.
Pretty bird.
204
00:12:21,842 --> 00:12:23,676
You're right, dad.
205
00:12:23,743 --> 00:12:26,013
Birdbrain.
206
00:12:26,079 --> 00:12:28,849
Hey, maybe if I
Give it some pizza,
It'll talk, huh?
207
00:12:28,916 --> 00:12:30,283
Good idea.
208
00:12:32,285 --> 00:12:34,287
Hey, andre.
You like pepperoni?
209
00:12:35,155 --> 00:12:36,189
Here you go.
210
00:12:36,256 --> 00:12:37,390
Ouch!
211
00:12:38,826 --> 00:12:41,461
That bird bit me!
212
00:12:41,528 --> 00:12:46,800
You know, I can't believe
Commissioner geiss left me
With this stupid bird.
213
00:12:46,867 --> 00:12:48,435
That geiss is an idiot.
214
00:12:48,501 --> 00:12:50,370
Awk! Geiss is an idiot.
215
00:12:51,872 --> 00:12:53,373
Geiss is an idiot.
216
00:12:55,909 --> 00:12:58,278
No. I didn't mean that.
217
00:12:58,345 --> 00:13:01,081
Awk! Geiss is an idiot.
Geiss is an idiot.
218
00:13:01,148 --> 00:13:03,250
I didn't mean that.
No, no, no!
219
00:13:03,316 --> 00:13:04,818
Geiss is an idiot.
220
00:13:04,885 --> 00:13:06,553
No. Geiss
Is a great guy.
221
00:13:06,619 --> 00:13:08,221
Geiss is an idiot.
222
00:13:15,695 --> 00:13:17,364
And now...
223
00:13:17,430 --> 00:13:19,466
For the very first time,
224
00:13:19,532 --> 00:13:22,035
Your newest
Teppanyaki chef.
225
00:13:22,102 --> 00:13:24,437
Mr. Steven q. Urkel.
226
00:13:26,339 --> 00:13:27,540
Yay!
227
00:13:31,311 --> 00:13:32,445
Yay!
228
00:13:34,114 --> 00:13:36,083
With your permission...
229
00:13:36,149 --> 00:13:38,085
I would like to prepare...
230
00:13:38,151 --> 00:13:40,687
The specialty of the house:
231
00:13:40,753 --> 00:13:42,890
Tsunami supreme.
232
00:13:43,957 --> 00:13:46,093
Sss...Ohh...
233
00:14:15,455 --> 00:14:17,590
Think not from the head.
234
00:14:17,657 --> 00:14:19,492
Think from the heart.
235
00:15:10,743 --> 00:15:12,079
Max: you go, boy.
236
00:15:55,755 --> 00:15:57,790
Laura: steve!
That was great!
237
00:15:57,857 --> 00:15:58,825
Oh, you liked it?
238
00:15:58,891 --> 00:16:00,227
Laura: yes!
239
00:16:00,893 --> 00:16:02,262
Ohh!
Ohh!
240
00:16:02,329 --> 00:16:04,431
Oh! Don't panic!
Don't panic!
Don't panic.
241
00:16:06,333 --> 00:16:09,236
Okay. Now it's time
To panic.
242
00:16:48,141 --> 00:16:49,909
Steve! Turn it off!
243
00:16:49,976 --> 00:16:50,977
Turn it off, steve!
244
00:16:51,044 --> 00:16:52,379
I'm trying!
245
00:17:03,356 --> 00:17:04,624
Steven--
246
00:17:04,691 --> 00:17:06,493
Oh, mr. Tanaka.
247
00:17:06,559 --> 00:17:08,728
Oh, I'm so sorry
I caused
All this damage.
248
00:17:08,795 --> 00:17:12,099
I promise
I'll repay you.
I'm so sorry.
249
00:17:12,999 --> 00:17:16,203
Sorry?
Your quick thinking
250
00:17:16,269 --> 00:17:18,438
And your over-the-top response,
251
00:17:18,505 --> 00:17:22,175
You--you saved
My restaurant.
252
00:17:22,242 --> 00:17:25,278
You killed my business,
But you saved my restaurant.
253
00:17:27,247 --> 00:17:28,915
You mean...
254
00:17:28,981 --> 00:17:30,383
You're not mad
At me?
255
00:17:30,450 --> 00:17:33,520
No, no, no.
I am very grateful.
256
00:17:33,586 --> 00:17:36,256
A soggy restaurant
Is much better
257
00:17:36,323 --> 00:17:38,758
Than a burned-down
Restaurant.
258
00:17:40,427 --> 00:17:43,796
You are a kind and wise man.
Kind and wise.
259
00:17:45,298 --> 00:17:48,335
Yes. Well, one day
When the place
Is all dried out,
260
00:17:48,401 --> 00:17:51,338
You can come back
Here and cook
Anytime you like.
261
00:17:52,972 --> 00:17:54,307
Oh, really?
262
00:17:55,975 --> 00:17:57,544
Oh, thank you.
263
00:17:59,011 --> 00:18:01,948
I am a very
Fortunate man.
264
00:18:02,014 --> 00:18:03,850
Because
No one got hurt?
265
00:18:03,916 --> 00:18:05,385
That and, uh,
266
00:18:05,452 --> 00:18:08,221
I just renewed
My flood insurance.
267
00:18:18,431 --> 00:18:20,167
Geiss is a great guy.
268
00:18:21,134 --> 00:18:22,835
Geiss is a great guy.
269
00:18:24,070 --> 00:18:26,873
Aw, come on, bird.
You can say it.
270
00:18:26,939 --> 00:18:30,477
Awk! Geiss is an idiot.
Geiss is an idiot.
271
00:18:34,281 --> 00:18:36,383
Now, look, you stupid bird.
272
00:18:36,449 --> 00:18:38,718
Geiss is gonna be here
Any minute.
273
00:18:38,785 --> 00:18:41,754
And you are going to say
Geiss is a great guy,
274
00:18:41,821 --> 00:18:42,989
Or I'm gonna--
I'm gonna--
275
00:18:43,055 --> 00:18:44,591
Awk! Awwkk.
276
00:18:45,758 --> 00:18:47,227
Awk! Awk!
277
00:18:47,294 --> 00:18:50,663
Awk awk awk awk!
278
00:18:50,730 --> 00:18:52,765
Awkk! Awkk!
279
00:18:52,832 --> 00:18:54,267
* don't tell my heart *
280
00:18:54,334 --> 00:18:56,269
* my achy breaky heart *
281
00:18:56,336 --> 00:18:59,872
* I just don't think
He'd understand *
282
00:18:59,939 --> 00:19:01,774
* and if you tell my heart *
283
00:19:01,841 --> 00:19:03,376
* my achy breaky heart *
284
00:19:03,443 --> 00:19:06,579
* he might blow up
And kill this man *
285
00:19:12,919 --> 00:19:14,153
Okay.
286
00:19:14,221 --> 00:19:15,688
I love you, bird.
287
00:19:15,755 --> 00:19:17,290
Geiss is an idiot.
288
00:19:18,725 --> 00:19:20,693
Geiss is an idiot.
289
00:19:20,760 --> 00:19:21,561
[doorbell chimes]
290
00:19:21,628 --> 00:19:23,530
You see?
Geiss is here now.
291
00:19:23,596 --> 00:19:25,498
He'll probably
Have my job for this.
292
00:19:25,565 --> 00:19:28,335
Awk!
Geiss is a great guy.
293
00:19:28,401 --> 00:19:29,836
What did you say?
294
00:19:29,902 --> 00:19:31,504
Awk!
Geiss is a great guy.
295
00:19:31,571 --> 00:19:34,507
Oh, yes!
Yes! Yes! Yes!
296
00:19:37,310 --> 00:19:38,745
Well, commissioner geiss,
Come in!
297
00:19:38,811 --> 00:19:40,713
How was your vacation, sir?
Welcome back.
298
00:19:40,780 --> 00:19:44,951
Winslow, have you ever
Spent any time alone
With my wife?
299
00:19:47,053 --> 00:19:49,556
Is that a
Trick question, sir?
300
00:19:49,622 --> 00:19:50,690
Never mind.
301
00:19:50,757 --> 00:19:53,960
Just say I'm glad to
Be back in the line of fire.
302
00:19:54,026 --> 00:19:56,329
Well, here's andre!
303
00:19:56,396 --> 00:19:59,232
Happy, healthy,
And was no trouble at all.
304
00:20:00,099 --> 00:20:02,269
Well, thank you, carl.
305
00:20:02,335 --> 00:20:04,704
You know, I don't really
Consider you a captain.
306
00:20:04,771 --> 00:20:05,738
Thank you, sir.
307
00:20:05,805 --> 00:20:06,706
You're more than that.
308
00:20:06,773 --> 00:20:08,841
Like a high-level
Subordinate.
309
00:20:11,244 --> 00:20:13,613
Alright, andre.
Hop up. Let's go home.
310
00:20:14,146 --> 00:20:15,282
Ahh...
311
00:20:15,348 --> 00:20:18,084
Awk! Geiss
Is an idiot.
312
00:20:18,150 --> 00:20:20,587
Geiss is an idiot.
313
00:20:20,653 --> 00:20:22,021
I can explain that,
Sir.
314
00:20:22,088 --> 00:20:24,557
There's nothing to explain.
315
00:20:24,624 --> 00:20:26,092
Well, I'd like to
Try, sir. You see--
316
00:20:26,158 --> 00:20:27,294
No. No.
That's alright.
317
00:20:27,360 --> 00:20:29,429
My wife taught him
To say that.
318
00:20:29,496 --> 00:20:30,263
Oh.
319
00:20:30,330 --> 00:20:31,764
She thinks it's hilarious.
320
00:20:31,831 --> 00:20:33,800
Oh. Ha ha ha!
321
00:20:33,866 --> 00:20:36,303
I don't.
No. Not funny
At all, sir.
322
00:20:38,070 --> 00:20:39,872
I'll tell you the truth.
323
00:20:39,939 --> 00:20:43,743
Between you and me,
Sometimes blanche can be
A real pain in the butt.
324
00:20:43,810 --> 00:20:45,044
Oh.
325
00:20:45,111 --> 00:20:46,413
Awk! Blanche is a pain
In the butt.
326
00:20:46,479 --> 00:20:49,081
No, no, no.
No, andre, no.
327
00:20:49,148 --> 00:20:50,550
Blanche is a great wife.
328
00:20:50,617 --> 00:20:52,285
Blanche is
A great wife, andre.
329
00:20:52,352 --> 00:20:54,887
Andre: blanche is a pain
In the butt.
330
00:21:01,227 --> 00:21:02,329
Ooh, what a night.
331
00:21:02,395 --> 00:21:04,063
You can say
That again.
332
00:21:04,130 --> 00:21:06,265
I almost blew away
Your weave.
333
00:21:07,500 --> 00:21:09,969
Well, goodnight.
334
00:21:10,036 --> 00:21:13,039
I have to go shake
The rice out of my pants.
335
00:21:13,105 --> 00:21:14,807
Uh, steve, wait.
336
00:21:14,874 --> 00:21:16,476
You want to come help?
337
00:21:20,046 --> 00:21:21,381
No.
338
00:21:23,450 --> 00:21:25,618
I just want
To tell you, um,
339
00:21:26,619 --> 00:21:28,888
You really
Impressed me tonight.
340
00:21:29,822 --> 00:21:30,723
I did?
341
00:21:30,790 --> 00:21:34,327
Yeah. I always think
Of you as, well,
342
00:21:35,161 --> 00:21:36,596
Very clumsy.
343
00:21:36,663 --> 00:21:38,097
But the way
You cooked tonight,
344
00:21:38,164 --> 00:21:40,066
It was really cool.
345
00:21:42,068 --> 00:21:44,337
Cool?
346
00:21:44,404 --> 00:21:47,540
Yeah. I would even go
So far as to say sexy.
347
00:21:48,375 --> 00:21:50,042
Sexy?
348
00:21:54,113 --> 00:21:55,348
Very.
349
00:21:55,415 --> 00:21:56,983
Uh, laura...
350
00:21:57,049 --> 00:21:58,451
Yeah?
351
00:21:58,518 --> 00:22:00,387
If you like, I could...
352
00:22:00,453 --> 00:22:02,622
Chop some vegetables
Right now.
353
00:22:09,095 --> 00:22:12,331
Let's not cheapen it
With additional produce.
354
00:22:14,367 --> 00:22:15,702
Right.
23798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.