Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,641 --> 00:00:10,644
Whew. Whew.
Ahh ahh.
2
00:00:20,188 --> 00:00:22,290
Happy holidays,
My sassy snow bunny.
3
00:00:22,356 --> 00:00:24,525
Hmm. You seem
Happy.
4
00:00:24,592 --> 00:00:25,726
Oh, why not?
5
00:00:25,793 --> 00:00:26,994
It's the
Christmas season,
6
00:00:27,061 --> 00:00:29,263
And I just landed
A holiday job.
7
00:00:29,330 --> 00:00:31,599
Oh, what's
The job?
8
00:00:31,665 --> 00:00:33,734
I'm going to be...
9
00:00:33,801 --> 00:00:35,803
A wrapper.
10
00:00:35,869 --> 00:00:38,772
Get out of here.
You can't even
Carry a tune.
11
00:00:38,839 --> 00:00:41,275
No, not rap...
Wrap.
12
00:00:41,342 --> 00:00:42,376
I'm working down
At the mall,
13
00:00:42,443 --> 00:00:45,413
Wrapping christmas
Presents.
14
00:00:45,479 --> 00:00:48,616
I'm surprised anyone's
Going to let you handle...
15
00:00:48,682 --> 00:00:50,050
Breakables.
16
00:00:51,719 --> 00:00:55,456
Getting a job
Is all about
Having a good resume,
17
00:00:55,523 --> 00:00:56,657
Being prepared,
18
00:00:56,724 --> 00:01:00,027
And having
A professional
Appearance.
19
00:01:00,094 --> 00:01:01,695
Mm-hmm.
Myra hired you?
20
00:01:01,762 --> 00:01:03,931
Bingo.
21
00:01:03,997 --> 00:01:06,867
Ooh. Boss
Gingerbread house.
22
00:01:06,934 --> 00:01:08,536
Oh, yes.
I like. I like.
23
00:01:08,602 --> 00:01:09,770
Thanks.
24
00:01:09,837 --> 00:01:12,840
Touch it and
Spend christmas
In a body cast.
25
00:01:12,906 --> 00:01:16,144
Well, I wouldn't
Think of it.
It's absolute perfection.
26
00:01:16,210 --> 00:01:17,545
All except for that...
27
00:01:17,611 --> 00:01:19,046
That little bare spot
Right there.
28
00:01:19,113 --> 00:01:20,614
Don't touch it.
29
00:01:20,681 --> 00:01:21,649
Oh, but, laura, uh--
30
00:01:21,715 --> 00:01:24,852
Don't touch it.
31
00:01:24,918 --> 00:01:25,919
Really, it's
Right here. I--
32
00:01:25,986 --> 00:01:29,056
Steve, I know
Where you sleep.
33
00:01:29,123 --> 00:01:30,824
Now, laura.
34
00:01:30,891 --> 00:01:34,061
I know you're worried
That I'm gonna hurt
Your precious little house,
35
00:01:34,128 --> 00:01:36,764
But, please,
Give me some credit.
36
00:01:36,830 --> 00:01:37,898
Steve,
Please don't.
37
00:01:37,965 --> 00:01:39,267
Why? Laura!
38
00:01:51,011 --> 00:01:53,781
Look what you did.
39
00:01:59,187 --> 00:02:00,388
Come here.
40
00:02:00,454 --> 00:02:02,256
Come here!
Whoa!
41
00:02:13,334 --> 00:02:15,303
There you go.
That's right.
42
00:02:15,369 --> 00:02:17,137
There you go.
We got it in there.
43
00:02:17,205 --> 00:02:18,539
Alright.
Not too far.
44
00:02:18,606 --> 00:02:20,808
Watch the couch.
Whoa, whoa,
Whoa, whoa.
45
00:02:20,874 --> 00:02:22,543
Okay. Maneuver
A little bit.
46
00:02:22,610 --> 00:02:24,478
Let me just
Get that door.
Ahh.
47
00:02:24,545 --> 00:02:26,013
Alright.
There you go.
48
00:02:26,079 --> 00:02:27,181
She's a beauty,
Huh?
49
00:02:27,248 --> 00:02:28,549
Yeah, and I
Want to thank you
50
00:02:28,616 --> 00:02:30,083
For letting me
Cut this tree
Off your property.
51
00:02:30,150 --> 00:02:31,352
Oh, no problem,
Carl.
52
00:02:31,419 --> 00:02:33,554
That'll be
$69.95.
53
00:02:35,889 --> 00:02:37,225
Hey, where
You going?
54
00:02:37,291 --> 00:02:40,261
I'm kidding.
Stop. Stop.
55
00:02:40,328 --> 00:02:41,729
Never kid with a man
On a budget.
56
00:02:41,795 --> 00:02:43,030
Oh, sorry.
57
00:02:43,096 --> 00:02:45,233
Here we go. Okay.
58
00:02:45,299 --> 00:02:47,568
Ah. Oh.
There.
59
00:02:47,635 --> 00:02:48,736
Wow.
60
00:02:48,802 --> 00:02:49,937
It's my
Christmas gift
61
00:02:50,003 --> 00:02:51,405
To you
And your family.
62
00:02:51,472 --> 00:02:53,707
Thank you, willie.
She is beautiful.
63
00:02:53,774 --> 00:02:56,143
Yeah. Hey, uh...
64
00:02:56,210 --> 00:02:58,346
Did you get your gift
From commissioner geiss?
65
00:02:58,412 --> 00:03:02,283
Ha ha ha.
He handed it to me
Personally.
66
00:03:02,350 --> 00:03:04,017
Ah ha ha ha.
67
00:03:04,084 --> 00:03:06,153
Me, too.
68
00:03:06,220 --> 00:03:07,821
Wait a minute.
69
00:03:07,888 --> 00:03:10,023
I'm captain.
Shouldn't mine
Be bigger?
70
00:03:10,090 --> 00:03:11,825
Ha ha ha ha ha.
71
00:03:11,892 --> 00:03:14,662
Well, maybe he took
Looks into account.
72
00:03:16,330 --> 00:03:17,898
You wanna see
What's inside?
73
00:03:17,965 --> 00:03:19,032
No, I'd like
To wait till...
74
00:03:19,099 --> 00:03:20,834
Christmas.
75
00:03:21,769 --> 00:03:23,637
Ah ha!
76
00:03:23,704 --> 00:03:24,772
Fudge.
77
00:03:26,840 --> 00:03:28,309
What a cheapskate!
78
00:03:28,376 --> 00:03:29,910
After all the work
We've done,
79
00:03:29,977 --> 00:03:32,780
All the overtime,
Putting our lives
On the line.
80
00:03:32,846 --> 00:03:34,415
Now what does
The commissioner give us?
81
00:03:34,482 --> 00:03:36,284
A lousy, stinking
Piece of fudge.
82
00:03:36,350 --> 00:03:37,318
You want a piece?
83
00:03:37,385 --> 00:03:40,454
Give me
The nutty part.
84
00:03:40,521 --> 00:03:45,493
Mmm. Well, I gotta
Get to work...
85
00:03:45,559 --> 00:03:47,828
Earn my fudge.
Ha ha.
86
00:03:47,895 --> 00:03:48,862
I want to thank you.
87
00:03:48,929 --> 00:03:50,063
Hey!
Merry christmas.
88
00:03:50,130 --> 00:03:51,098
Merry christmas.
89
00:03:51,164 --> 00:03:52,733
Right.
Okay.
90
00:03:55,235 --> 00:03:56,904
Hi, honey.
Oh.
91
00:03:56,970 --> 00:03:57,938
Congratulate me.
92
00:03:58,005 --> 00:03:59,239
Why?
93
00:03:59,307 --> 00:04:02,109
I did all my
Christmas shopping
In one day.
94
00:04:02,175 --> 00:04:05,579
Hey, congratulations.
95
00:04:05,646 --> 00:04:09,417
And you fit every gift
In that little bag.
96
00:04:09,483 --> 00:04:12,019
Oh, no. These are
The receipts.
97
00:04:15,789 --> 00:04:16,690
Oh.
98
00:04:16,757 --> 00:04:19,192
The truck's bringing
The gifts later.
99
00:04:19,259 --> 00:04:20,628
But, carl...
100
00:04:20,694 --> 00:04:23,631
I only have one more
Person to buy for.
101
00:04:23,697 --> 00:04:24,732
Who?
Steve.
102
00:04:24,798 --> 00:04:27,401
Oh, don't worry
About him. He's easy.
103
00:04:27,468 --> 00:04:29,370
Just give steve
Some cheese or
Something with 8 legs,
104
00:04:29,437 --> 00:04:31,038
And he's happy
As a clam.
105
00:04:35,709 --> 00:04:38,412
Richard, did I
Ever tell you
106
00:04:38,479 --> 00:04:41,982
How wonderful
And generous
107
00:04:42,049 --> 00:04:44,251
Mr. And mrs.
Winslow are?
108
00:04:44,318 --> 00:04:46,354
God broke the mold
109
00:04:46,420 --> 00:04:52,593
When he made those
Fine people.
110
00:04:52,660 --> 00:04:57,030
Oh! I didn't see you
Right there.
111
00:04:57,097 --> 00:04:58,699
Give it up, 3j,
112
00:04:58,766 --> 00:05:00,634
I already got
Your present.
113
00:05:00,701 --> 00:05:03,303
Well, you cannot
Blame a brother
For trying.
114
00:05:05,906 --> 00:05:07,240
Oh, richie?
Hmm?
115
00:05:07,307 --> 00:05:08,409
Great news.
116
00:05:08,476 --> 00:05:09,710
Your mom called today.
117
00:05:09,777 --> 00:05:11,044
Aunt helen's
Feeling better,
118
00:05:11,111 --> 00:05:13,414
And so she's gonna
Be here for christmas.
119
00:05:13,481 --> 00:05:15,416
Really? This is great.
120
00:05:15,483 --> 00:05:17,317
This will be the best
Christmas ever!
121
00:05:17,385 --> 00:05:19,387
Yeah!
Yes!
122
00:05:24,492 --> 00:05:26,427
[glass breaks]
123
00:05:27,227 --> 00:05:28,762
Well, that's the lights.
124
00:05:30,798 --> 00:05:32,400
Ma, I spoke
To dr. Fleming.
125
00:05:32,466 --> 00:05:33,867
He said he can't play
Santa at the mall,
126
00:05:33,934 --> 00:05:35,403
So you're gonna have
To find somebody else.
127
00:05:35,469 --> 00:05:37,405
Oh, great.
128
00:05:37,471 --> 00:05:39,873
Well, what lame excuse
Did he give this time?
129
00:05:39,940 --> 00:05:42,009
Something about
A heart transplant.
130
00:05:42,075 --> 00:05:44,277
Oh. He's doing one?
131
00:05:44,344 --> 00:05:45,879
Mm-mmm. Getting one.
132
00:05:48,215 --> 00:05:52,085
Gee, honey.
That's really terrible.
133
00:05:52,152 --> 00:05:54,855
Where you gonna find
Another santa
This short notice?
134
00:06:04,031 --> 00:06:06,567
[lacking enthusiasm]
Ho ho ho.
Merry christmas.
135
00:06:06,634 --> 00:06:08,736
Yeah, hi.
How are you?
136
00:06:08,802 --> 00:06:11,338
Yeah. Yeah,
Hi, how are you?
137
00:06:11,405 --> 00:06:13,407
Carl, it's christmas.
138
00:06:13,474 --> 00:06:15,476
Kids don't want to see
A sad sack santa.
139
00:06:15,543 --> 00:06:17,310
They want to see
A peppy, perky santa.
140
00:06:17,377 --> 00:06:19,379
Perk it up, carl.
141
00:06:30,257 --> 00:06:32,292
Mom!
142
00:06:32,359 --> 00:06:34,394
Ma!
143
00:06:35,796 --> 00:06:37,030
What, baby?
144
00:06:37,097 --> 00:06:39,099
Mom, do I really
Have to wear
This stupid outfit?
145
00:06:39,166 --> 00:06:41,869
Oh, honey,
You look adorable.
146
00:06:41,935 --> 00:06:44,371
The whole world
Is gonna see me
Dressed like this.
147
00:06:44,438 --> 00:06:46,206
Oh, honey,
Nobody'll care.
148
00:06:46,273 --> 00:06:48,075
Cute. Cute.
149
00:06:52,379 --> 00:06:54,815
Hi, laura.
150
00:06:54,882 --> 00:06:57,651
Go on and say it.
Give it to me.
151
00:06:57,718 --> 00:06:59,687
Laura, you have
Any keebler cookies?
152
00:06:59,753 --> 00:07:03,591
Nice bells.
They look great with
Your pointy shoes.
153
00:07:03,657 --> 00:07:06,359
Oh, what's the matter?
Take it easy.
154
00:07:06,426 --> 00:07:09,296
I'm sorry, girl.
I just feel I look like
A fool in this outfit.
155
00:07:09,362 --> 00:07:12,900
No, you don't.
You just look like
The eighth dwarf...
156
00:07:12,966 --> 00:07:14,167
Dorky.
157
00:07:17,638 --> 00:07:20,107
Well, that's one less
Christmas gift
I gotta buy.
158
00:07:22,275 --> 00:07:24,177
Alright,
Everybody.
159
00:07:24,244 --> 00:07:25,779
Santa's
Open for business!
160
00:07:25,846 --> 00:07:28,649
Yay! Yay!
Yay!
161
00:07:28,716 --> 00:07:31,318
Listen, I gotta go.
See you later.
162
00:07:31,384 --> 00:07:34,522
Hey, santa's cheating
On mrs. Claus!
163
00:07:34,588 --> 00:07:36,824
Heh heh heh.
No, son.
164
00:07:36,890 --> 00:07:38,726
That is mrs. Claus.
165
00:07:38,792 --> 00:07:40,928
She's just
In civilian clothing.
166
00:07:50,170 --> 00:07:51,539
Is number 20
Ready yet?
167
00:07:51,605 --> 00:07:52,606
Just finished it.
168
00:07:52,673 --> 00:07:53,774
Well, it's about time.
169
00:07:53,841 --> 00:07:56,476
Huh?
Well, excuse me.
That's 6.95.
170
00:07:56,544 --> 00:07:58,679
What?
$5.00.
171
00:07:58,746 --> 00:08:00,213
Oh, it's on the house.
Merry christmas.
172
00:08:00,280 --> 00:08:01,248
Yeah, that's
What I thought.
173
00:08:01,314 --> 00:08:04,151
Okay, okay, okay.
Alright.
174
00:08:04,217 --> 00:08:08,021
Uh, steven,
You just gave
That package away.
175
00:08:08,088 --> 00:08:10,658
She scared me.
176
00:08:10,724 --> 00:08:13,126
Listen, sugar plum.
You wrap very well.
177
00:08:13,193 --> 00:08:15,729
But we can't afford
To spend an hour
And a half per gift.
178
00:08:15,796 --> 00:08:17,397
Remember, we're
Paid per package.
179
00:08:17,464 --> 00:08:18,899
Oh, but, snow globe,
180
00:08:18,966 --> 00:08:21,434
Each package is like
A work of art.
181
00:08:21,501 --> 00:08:22,402
And art...
182
00:08:22,469 --> 00:08:23,904
Can't be rushed.
183
00:08:23,971 --> 00:08:26,707
Well, when your art
Starts hurting
Our honeymoon fund,
184
00:08:26,774 --> 00:08:28,408
I have to put
My foot down.
[stomps]
185
00:08:28,475 --> 00:08:29,743
Ooh! Ow!
186
00:08:33,647 --> 00:08:36,449
Allyson, this is santa.
Santa, this is allyson.
187
00:08:36,516 --> 00:08:39,252
Hi, santa.
Hello, allyson.
188
00:08:39,319 --> 00:08:41,955
So, allyson,
What would you like
For christmas?
189
00:08:42,022 --> 00:08:44,725
I wasn't sure
How you organized
Your inventory,
190
00:08:44,792 --> 00:08:46,660
So I cross-referenced
My list
191
00:08:46,727 --> 00:08:48,896
By manufacturer's
Name, product code,
192
00:08:48,962 --> 00:08:50,864
And suggested
Retail price.
193
00:08:50,931 --> 00:08:53,734
But first, let's review
Last year's list.
194
00:08:56,570 --> 00:08:58,438
Oh, okay, uh...
195
00:08:58,505 --> 00:09:01,609
Give me the bow
From number 8
196
00:09:01,675 --> 00:09:07,014
And the ribbon
From number...2.
Yes, okay.
197
00:09:07,080 --> 00:09:07,848
Alright. Yes.
198
00:09:07,915 --> 00:09:09,182
Ah, no, no,
No, no, wait.
199
00:09:09,249 --> 00:09:13,553
Actually, the ribbon from 3
Goes better with 6.
200
00:09:13,621 --> 00:09:14,788
What do you think?
201
00:09:14,855 --> 00:09:18,058
Uh, I have the answer.
I have the answer.
202
00:09:18,125 --> 00:09:21,561
The ribbon
From number 8.
203
00:09:21,629 --> 00:09:23,030
Yes, I love that.
204
00:09:23,096 --> 00:09:25,032
You like?
I knew you would.
205
00:09:25,098 --> 00:09:28,335
Now we're
Getting somewhere.
Here we go.
206
00:09:28,401 --> 00:09:30,037
Oh, no, no, no, no.
207
00:09:30,103 --> 00:09:31,504
Use number 2.
208
00:09:31,571 --> 00:09:32,740
Number 2. Right.
209
00:09:32,806 --> 00:09:34,207
Okay. Alright.
Number 2.
210
00:09:34,274 --> 00:09:37,577
It isn't extra
If I use different
Combinations, right?
211
00:09:37,645 --> 00:09:39,780
No!
212
00:09:46,253 --> 00:09:47,821
What are you doing?
213
00:09:47,888 --> 00:09:49,422
Well, I was just helping
This lovely young--
214
00:09:49,489 --> 00:09:51,825
You're wasting
Far too much time
On this one customer.
215
00:09:51,892 --> 00:09:54,527
Now make her pick
A sample and move on.
216
00:09:54,594 --> 00:09:59,767
But, myra, the customer
Has to be happy.
217
00:09:59,833 --> 00:10:02,469
Well, that attitude
And your snail's pace
218
00:10:02,535 --> 00:10:05,005
Will send us
To the poorhouse.
219
00:10:05,072 --> 00:10:06,039
Yes, dear.
220
00:10:06,106 --> 00:10:07,340
And remember...
221
00:10:07,407 --> 00:10:08,842
Volume, volume,
Volume.
Volume, volume,
Volume.
222
00:10:08,909 --> 00:10:10,377
Yes, I know.
I know.
223
00:10:10,443 --> 00:10:11,511
You know what?
224
00:10:11,578 --> 00:10:13,847
Uh...I've
Changed my mind.
225
00:10:13,914 --> 00:10:16,516
I'm going
To take that back.
226
00:10:16,583 --> 00:10:18,285
Well, okay.
227
00:10:27,027 --> 00:10:30,230
Then again,
Mom loves figurines.
228
00:10:30,297 --> 00:10:31,865
So there.
229
00:10:42,509 --> 00:10:44,244
[door opens]
230
00:10:53,921 --> 00:10:56,023
It's really
Coming down out there.
231
00:10:56,089 --> 00:10:57,891
Yep, it looks like
We're gonna have
232
00:10:57,958 --> 00:10:59,693
A white christmas
Tomorrow.
233
00:10:59,760 --> 00:11:01,394
You have any trouble,
Uh, getting home?
234
00:11:01,461 --> 00:11:04,297
Oh, no.
Not on my snowmobile.
235
00:11:05,733 --> 00:11:07,600
Hey, 3j, let's
Go make a snowman.
236
00:11:07,667 --> 00:11:10,503
No way. Snowball fight.
You and me.
237
00:11:10,570 --> 00:11:13,506
You're on, man.
238
00:11:13,573 --> 00:11:15,275
Oh, richie?
Huh?
239
00:11:15,342 --> 00:11:16,476
Your mom called.
240
00:11:16,543 --> 00:11:18,645
Great! When is
She coming?
241
00:11:18,712 --> 00:11:20,580
Oh, honey,
I got bad news.
242
00:11:20,647 --> 00:11:23,016
The detroit airport
Was snowed in,
243
00:11:23,083 --> 00:11:25,552
So she's not going
To be able to make it.
244
00:11:25,618 --> 00:11:27,220
I'm sorry, sweetie.
245
00:11:33,260 --> 00:11:38,131
Honey, your mom loves you
Very, very much,
246
00:11:38,198 --> 00:11:41,101
And she'd do anything
To be with you.
247
00:11:42,169 --> 00:11:44,772
We'll have a wonderful
Christmas anyway.
248
00:11:44,838 --> 00:11:47,707
Thanks, grandma, but...
249
00:11:47,775 --> 00:11:49,676
Without my mom...
250
00:11:49,743 --> 00:11:51,344
It won't be christmas.
251
00:12:07,327 --> 00:12:10,130
[impatient chattering]
252
00:12:12,232 --> 00:12:13,433
Here you be.
253
00:12:13,500 --> 00:12:16,770
And I used 2 colored
Ribbons to make it
Extra pretty.
254
00:12:16,837 --> 00:12:18,738
Well, thank you.
It's beautiful.
255
00:12:18,806 --> 00:12:20,941
Did you remember
To take off
The price tag?
256
00:12:23,676 --> 00:12:25,278
Oh!
Oh!
257
00:12:25,345 --> 00:12:26,379
[impatient chatter]
258
00:12:28,748 --> 00:12:30,217
Yes, I did.
259
00:12:33,921 --> 00:12:35,488
Well, brian.
260
00:12:35,555 --> 00:12:38,725
I suppose you have a long
List of presents, huh?
261
00:12:38,792 --> 00:12:41,761
Oh, no. I just want
One thing.
262
00:12:41,829 --> 00:12:42,930
Oh, really?
What is it?
263
00:12:42,996 --> 00:12:46,566
A new bike?
A jet ski?
A computer?
264
00:12:46,633 --> 00:12:48,368
No.
265
00:12:48,435 --> 00:12:50,503
I want a job
For my dad.
266
00:12:55,708 --> 00:12:57,577
A job for your dad?
267
00:12:57,644 --> 00:13:00,080
Yeah. He's not too
Happy right now.
268
00:13:00,147 --> 00:13:03,616
He really needs one.
He's pretending
Everything's okay,
269
00:13:03,683 --> 00:13:05,819
But I know
It bothers him.
270
00:13:09,089 --> 00:13:10,924
You think
You could get him
A job, santa?
271
00:13:10,991 --> 00:13:14,494
I want him to be
Happy for christmas.
272
00:13:14,561 --> 00:13:19,099
Well, brian...
I tell you what.
273
00:13:19,166 --> 00:13:21,801
You give this card
To your dad.
274
00:13:21,869 --> 00:13:24,037
This guy, he's
A personal friend of mine.
275
00:13:24,104 --> 00:13:25,472
His name
Is carl winslow.
276
00:13:25,538 --> 00:13:28,375
Nice guy.
Good-looking, too.
277
00:13:28,441 --> 00:13:30,911
But, uh, he probably
Could help your dad.
278
00:13:30,978 --> 00:13:32,045
You think so?
279
00:13:32,112 --> 00:13:33,746
Oh, I know so, brian.
280
00:13:33,813 --> 00:13:35,448
Thanks, santa.
You're welcome.
281
00:13:43,456 --> 00:13:44,524
Hey, dad.
282
00:13:44,591 --> 00:13:46,593
You think you'll be able
To get his father a job?
283
00:13:46,659 --> 00:13:47,794
I sure can.
284
00:13:47,861 --> 00:13:49,062
Where? Down at the precinct?
285
00:13:49,129 --> 00:13:52,532
No. Down where
I have more pull.
286
00:13:52,599 --> 00:13:54,267
The doughnut world.
287
00:13:57,737 --> 00:13:59,472
38!
288
00:13:59,539 --> 00:14:00,908
Where's 37?
289
00:14:00,974 --> 00:14:02,209
37? Where's 36?
290
00:14:02,275 --> 00:14:04,644
Hold your horses!
I'm doing my best.
291
00:14:04,711 --> 00:14:06,980
Steven, what's
Taking you so long?
292
00:14:07,047 --> 00:14:08,815
I'm moving as fast
As I can, myra.
293
00:14:08,882 --> 00:14:10,517
Well, kick it
Into high, baby.
294
00:14:31,171 --> 00:14:32,472
36!
295
00:14:33,974 --> 00:14:35,175
This is a mess.
296
00:14:35,242 --> 00:14:36,309
I'm not paying
For this.
297
00:14:36,376 --> 00:14:37,777
That's right.
298
00:14:37,844 --> 00:14:40,313
This is the most
Unprofessional job
I've ever seen.
299
00:14:40,380 --> 00:14:42,582
Hey! Take your present
And blow.
300
00:14:42,649 --> 00:14:45,518
You and your
Loudmouth wife are
Holding up the line.
301
00:14:45,585 --> 00:14:46,719
Hey, shut up.
302
00:14:46,786 --> 00:14:50,057
Oh, yeah?
You want a piece of me,
Christmas boy?
303
00:14:50,123 --> 00:14:52,592
Well, if he doesn't,
I do!
304
00:14:52,659 --> 00:14:54,027
Oh, yeah?
305
00:14:58,731 --> 00:15:02,802
Shut up!
306
00:15:02,869 --> 00:15:04,671
Look at yourselves.
307
00:15:04,737 --> 00:15:07,674
Y'all acting like animals.
308
00:15:07,740 --> 00:15:09,242
It's christmas
309
00:15:09,309 --> 00:15:13,880
This is the season
To give...
And spread love.
310
00:15:13,947 --> 00:15:16,283
It's not about brightly
Wrapped packages.
311
00:15:16,349 --> 00:15:19,352
It's about
The generosity
Of the human spirit.
312
00:15:19,419 --> 00:15:21,054
It's about the way
We treat each other
313
00:15:21,121 --> 00:15:25,192
During this special
Time of year.
314
00:15:25,258 --> 00:15:27,294
So what do you say?
315
00:15:27,360 --> 00:15:30,363
Why don't we wave
Good-bye to crankiness
316
00:15:30,430 --> 00:15:35,402
And say howdy-do
To holiday cheer?
317
00:15:35,468 --> 00:15:37,070
Whoo!
318
00:15:39,206 --> 00:15:40,340
Steve: hey!
Let me outta here!
319
00:15:40,407 --> 00:15:42,375
Get back.
Get back here.
320
00:15:46,746 --> 00:15:52,652
You're all gonna
Find lumps of coal
In your stockings.
321
00:15:52,719 --> 00:15:54,321
Stevie, I feel awful.
322
00:15:54,387 --> 00:15:57,290
Well, if you feel
Feel so awful,
Why did you help them?
323
00:16:00,827 --> 00:16:02,662
I got caught up
In the moment.
324
00:16:05,398 --> 00:16:07,800
I'm sorry.
325
00:16:07,867 --> 00:16:09,236
I let you down.
326
00:16:09,302 --> 00:16:13,040
No, I'm the one
Who's sorry.
I pushed way too hard.
327
00:16:13,106 --> 00:16:16,176
No, I'm sorry. I was
Going much too slow.
328
00:16:16,243 --> 00:16:18,845
No, really,
I'm the one who's sorry.
329
00:16:18,911 --> 00:16:21,114
I was too quick
To criticize.
330
00:16:21,181 --> 00:16:23,116
I'm sorry, and let's
Just leave it at that.
331
00:16:23,183 --> 00:16:24,617
Do not cut me off!
332
00:16:24,684 --> 00:16:26,453
Okay...Whoa!
333
00:16:29,556 --> 00:16:31,691
Well, as long
As you're down there...
334
00:16:46,406 --> 00:16:48,908
Santa came!
Santa came!
335
00:16:48,975 --> 00:16:50,177
3j: where is he?
Where is he?
336
00:16:50,243 --> 00:16:51,844
He was here.
He was here.
He was here!
337
00:16:51,911 --> 00:16:53,846
Merry christmas,
Everybody.
338
00:16:53,913 --> 00:16:56,083
Merry christmas,
Big guy.
339
00:16:56,149 --> 00:16:57,317
Harriette: merry christmas,
Mother winslow.
340
00:16:57,384 --> 00:16:59,186
Merry christmas,
Honey.
341
00:16:59,252 --> 00:17:01,421
Hey, we should just
Go open our presents.
342
00:17:01,488 --> 00:17:03,890
Alright. But it's
Not gonna be the same
343
00:17:03,956 --> 00:17:05,358
Without my mom
Watching me.
344
00:17:08,661 --> 00:17:09,629
Where's eddie?
345
00:17:09,696 --> 00:17:12,265
Oh, he left a note
On the christmas tree.
346
00:17:12,332 --> 00:17:14,201
He had to pick up
A gift.
347
00:17:14,267 --> 00:17:15,502
On christmas day?
348
00:17:15,568 --> 00:17:17,537
The only thing open
Is 7-eleven.
349
00:17:17,604 --> 00:17:21,374
Uh, I guess I'm
Getting the same thing
I got last year...
350
00:17:21,441 --> 00:17:23,076
A slurpee.
351
00:17:24,344 --> 00:17:28,515
Hey, I declare open season
On all presents.
352
00:17:28,581 --> 00:17:31,851
Carl, harriette, wait.
I'm going to get you
Your gift from me.
353
00:17:31,918 --> 00:17:33,986
Oh.
354
00:17:34,053 --> 00:17:36,055
I can't wait.
355
00:17:36,989 --> 00:17:39,126
Here it is.
356
00:17:39,192 --> 00:17:41,994
Oh, let's see.
Steve.
357
00:17:42,061 --> 00:17:43,596
What is that?
358
00:17:45,398 --> 00:17:46,833
Ahh.
359
00:17:46,899 --> 00:17:50,870
Oh, steve,
It's beautiful.
360
00:17:50,937 --> 00:17:52,305
Thank you.
361
00:17:52,372 --> 00:17:54,341
Well, I know how much
You love them,
362
00:17:54,407 --> 00:17:56,809
So I just knew it would
Make the perfect gift.
363
00:17:56,876 --> 00:17:58,411
Oh, carl.
364
00:17:58,478 --> 00:18:00,480
Well, you know
Something, steve?
365
00:18:00,547 --> 00:18:02,982
There is only
One thing wrong
With this photograph.
366
00:18:03,049 --> 00:18:04,584
Well, what's that?
367
00:18:04,651 --> 00:18:06,119
You're not in it.
368
00:18:06,186 --> 00:18:08,188
Ah, oh.
369
00:18:08,255 --> 00:18:10,690
Oh...Oh, darn.
370
00:18:10,757 --> 00:18:13,460
You're gonna make me
Bawl like a baby.
371
00:18:13,526 --> 00:18:14,494
I need tissue.
372
00:18:14,561 --> 00:18:17,029
[snorts]
373
00:18:17,096 --> 00:18:18,865
Harriette?
What?
374
00:18:18,931 --> 00:18:20,367
I didn't get steve
Anything.
375
00:18:20,433 --> 00:18:21,468
What?
376
00:18:21,534 --> 00:18:24,137
Well, carl, we gotta
Give him something.
377
00:18:24,204 --> 00:18:25,605
That fudge from
Commissioner geiss.
378
00:18:27,940 --> 00:18:29,809
[loud blow]
379
00:18:30,677 --> 00:18:33,146
Oh, steve?
380
00:18:33,213 --> 00:18:34,947
Here's something
For you.
381
00:18:35,014 --> 00:18:36,816
Whoo.
382
00:18:36,883 --> 00:18:39,286
Hark the herald
Angels sing.
383
00:18:39,352 --> 00:18:41,087
What can it be?
384
00:18:41,154 --> 00:18:42,489
Well, open it up, steve.
385
00:18:42,555 --> 00:18:43,756
Yeah, okay.
386
00:18:48,795 --> 00:18:51,698
Oh, my god!
387
00:18:51,764 --> 00:18:54,401
Oh, my god!
388
00:18:54,467 --> 00:18:58,971
A sterling silver pen.
389
00:18:59,038 --> 00:19:02,642
Ster-ster-
Ster-ster-
Ster-ster-
390
00:19:02,709 --> 00:19:04,344
Sterling silver?
391
00:19:04,411 --> 00:19:06,479
Oh, why, these cost
At least 200 bucks.
392
00:19:06,546 --> 00:19:07,947
But, of course,
You know that.
393
00:19:08,014 --> 00:19:11,418
T-t-two--two...
Oh, my god!
394
00:19:11,484 --> 00:19:12,652
2--2--
Hundred?
395
00:19:12,719 --> 00:19:14,153
Dollars!
396
00:19:17,357 --> 00:19:19,226
Oh, carl, I...
397
00:19:19,292 --> 00:19:20,760
Are you crying?
398
00:19:20,827 --> 00:19:22,729
For joy, steve.
For joy.
399
00:19:28,735 --> 00:19:29,569
Hey, son.
400
00:19:29,636 --> 00:19:31,070
Hey, eddie.
Merry christmas.
401
00:19:31,137 --> 00:19:32,205
Hey! Merry christmas,
Everybody.
402
00:19:32,272 --> 00:19:33,906
Merry christmas,
Baby.
403
00:19:33,973 --> 00:19:35,375
Eddie, where
Have you been?
404
00:19:35,442 --> 00:19:37,043
Didn't you read
My note, mom?
405
00:19:37,109 --> 00:19:38,678
I had to pick up
A present.
406
00:19:38,745 --> 00:19:39,746
Then
Where is it?
407
00:19:39,812 --> 00:19:40,880
Right here.
408
00:19:44,050 --> 00:19:44,851
Richie!
409
00:19:44,917 --> 00:19:46,386
Mom!
410
00:19:50,990 --> 00:19:52,325
Eddie drove
All night to get me
411
00:19:52,392 --> 00:19:54,093
So I could be here
With you today.
412
00:19:54,160 --> 00:19:55,228
This is great.
413
00:19:55,295 --> 00:19:56,663
I thought you
Weren't gonna make it.
414
00:19:56,729 --> 00:19:59,832
Honey, the way eddie drove,
I didn't think so either.
415
00:20:00,900 --> 00:20:02,735
Sis!
Oh, rachel.
416
00:20:02,802 --> 00:20:03,736
How did you make it
417
00:20:03,803 --> 00:20:05,638
All the way to detroit
In this blizzard?
418
00:20:05,705 --> 00:20:09,442
Easy. I tailgated
A snowplow.
419
00:20:11,511 --> 00:20:12,512
Thank you, eddie.
420
00:20:12,579 --> 00:20:14,113
Hey, man.
421
00:20:14,180 --> 00:20:16,316
It wouldn't be christmas
If the whole family
Wasn't here, now, would it?
422
00:20:16,383 --> 00:20:17,350
No.
Nah.
423
00:20:17,417 --> 00:20:18,851
Hey, eddie?
424
00:20:18,918 --> 00:20:20,320
Thank you.
425
00:20:30,897 --> 00:20:33,400
Harriette: oh, hey.
That's wonderful.
426
00:20:42,174 --> 00:20:45,345
* o, holy night *
427
00:20:45,412 --> 00:20:49,849
* the stars are
Brightly shining *
428
00:20:49,916 --> 00:20:52,118
* it is the night *
429
00:20:52,184 --> 00:20:58,124
* of our dear
Savior's birth *
430
00:20:58,190 --> 00:21:01,428
* long lay the world *
431
00:21:01,494 --> 00:21:05,832
* in sin and error pining *
432
00:21:05,898 --> 00:21:08,301
* till he appeared *
433
00:21:08,368 --> 00:21:14,441
* and the soul
Felt its worth *
434
00:21:14,507 --> 00:21:21,314
* fall on your knees *
435
00:21:21,381 --> 00:21:28,321
* o hear,
Hear the angels' voices *
436
00:21:28,388 --> 00:21:35,161
* o night divine *
437
00:21:35,227 --> 00:21:38,898
* o night *
438
00:21:38,965 --> 00:21:43,636
* o night divine *
29283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.