Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,250 --> 00:01:47,423
Do you believe in magic?
2
00:01:47,505 --> 00:01:50,881
I am Wang Fu,
3
00:01:50,962 --> 00:01:53,241
the guardian of magical gems
4
00:01:53,322 --> 00:01:56,047
called The Miraculous.
5
00:01:56,779 --> 00:02:00,807
Hiding extraordinary powersover the centuries,
6
00:02:00,888 --> 00:02:04,346
the Miraculous have been grantedto the greatest heroes,
7
00:02:04,427 --> 00:02:07,030
to protect the world from evil.
8
00:02:07,111 --> 00:02:09,308
Among them,
9
00:02:09,389 --> 00:02:13,660
one is most feared,for it creates Akumas!
10
00:02:13,742 --> 00:02:15,939
Dark butterflies
11
00:02:16,020 --> 00:02:20,576
capable of turning anyonewith even a hint of anger
12
00:02:20,657 --> 00:02:24,237
into a terrifying monster!
13
00:02:25,417 --> 00:02:29,810
To stop this evil,two rival heroes must rise.
14
00:02:30,217 --> 00:02:33,471
United, these two Miraculous
15
00:02:33,552 --> 00:02:35,423
possess the ultimate power!
16
00:02:35,504 --> 00:02:38,962
One even stronger than death.
17
00:02:39,043 --> 00:02:43,681
But could such selfless hearts
find their courage in time?
18
00:03:01,539 --> 00:03:03,898
- Yoohoo! Salut!- Salut!
19
00:03:12,237 --> 00:03:15,451
There she is! Marinette,
20
00:03:15,532 --> 00:03:17,240
your breakfast is getting cold, honey.
21
00:03:17,322 --> 00:03:19,071
Sorry, Daddy, I'm not hungry today.
22
00:03:19,153 --> 00:03:20,576
- Gotta go!
- That's fine.
23
00:03:20,657 --> 00:03:22,976
-I'll grab some croissants for the road.
-The road?
24
00:03:23,058 --> 00:03:25,823
Oh, I am so excited
to take you to school!
25
00:03:25,905 --> 00:03:28,833
- No! No, no, no!
- Dad, this is not the day.
26
00:03:28,915 --> 00:03:30,217
I'm going there alone.
27
00:03:30,298 --> 00:03:32,088
You don't want them to make fun of me,
do you?
28
00:03:32,169 --> 00:03:33,593
Of course not, honey.
29
00:03:33,675 --> 00:03:36,604
- Thank you.
- I'll come get you after school.
30
00:03:36,685 --> 00:03:39,247
I made beautiful sweets
for all your friends,
31
00:03:39,328 --> 00:03:44,170
and I didn't forget
your favorite unicorn cakes!
32
00:03:44,251 --> 00:03:45,349
Oh, no.
33
00:03:45,430 --> 00:03:47,383
How many times do I have to tell you?
34
00:03:47,465 --> 00:03:49,213
- I have zero friends.
- Tom.
35
00:03:49,823 --> 00:03:51,451
I smell something burning.
36
00:03:51,532 --> 00:03:53,606
No, no, no! Not the baguettes!
37
00:03:53,688 --> 00:03:56,169
I'm sorry, Mom.
I know Daddy means well, but--
38
00:03:56,251 --> 00:03:59,017
-What's wrong, honey?
-I'm worried they'd make fun of me.
39
00:03:59,098 --> 00:04:00,603
Can you imagine what they'd think?
40
00:04:00,684 --> 00:04:02,881
Stop worrying about what others think.
41
00:04:02,963 --> 00:04:06,136
There's only one thing
you have to listen to.
42
00:04:11,179 --> 00:04:12,563
Mom, but…
43
00:04:12,644 --> 00:04:14,312
How do you make your dreams come true?
44
00:04:14,393 --> 00:04:16,509
You just have to believe in yourself.
45
00:04:16,590 --> 00:04:19,274
You're right, Mom.
46
00:04:58,000 --> 00:05:00,563
Pretty fast!
47
00:07:20,373 --> 00:07:21,797
Mr. Agreste!
48
00:07:21,879 --> 00:07:23,912
The teams are ready
for you in the show room.
49
00:07:28,794 --> 00:07:31,112
To die for! Bravo!
50
00:07:31,193 --> 00:07:32,496
Yes!
51
00:07:33,594 --> 00:07:35,342
Oh!
52
00:07:40,712 --> 00:07:44,048
In other news,
the show was a success in every way.
53
00:07:44,129 --> 00:07:46,448
I want copies of every review
as soon as they come in.
54
00:07:46,530 --> 00:07:48,197
Yes, sir.
55
00:07:48,278 --> 00:07:49,662
Take three centimeters off the right.
56
00:07:49,743 --> 00:07:51,004
Lower the hem.
57
00:07:51,085 --> 00:07:52,549
And get rid of that sash.
58
00:07:52,915 --> 00:07:55,519
Oh! To die for!
59
00:08:00,278 --> 00:08:02,434
Haha!
60
00:08:02,516 --> 00:08:03,573
'Sup, dude!
61
00:08:05,892 --> 00:08:07,520
-Working out?
-I'm getting swole!
62
00:08:08,984 --> 00:08:10,732
- Outfit?
- Perfect.
63
00:08:10,814 --> 00:08:12,238
-Books?
-Check.
64
00:08:12,319 --> 00:08:14,760
-Adrien?
-I promised to show him around.
65
00:08:14,842 --> 00:08:17,932
If all goes according to plan,
he'll escort me to the ball come December.
66
00:08:18,014 --> 00:08:21,593
Everything must go according to plan,
OK, Sabrina?
67
00:08:21,675 --> 00:08:23,221
Plan? Check.
68
00:08:25,010 --> 00:08:26,841
Oh, watch out!
69
00:08:36,645 --> 00:08:38,922
You just ruined
70
00:08:39,004 --> 00:08:40,835
my Gabriel Agreste sweater!
71
00:08:40,916 --> 00:08:42,868
I… I'm so, so…
72
00:08:42,949 --> 00:08:44,618
Marinette!
73
00:08:44,699 --> 00:08:48,279
You are so--
74
00:08:49,133 --> 00:08:51,858
Don't stop on my account.
I'm just a fly on the wall.
75
00:08:52,143 --> 00:08:55,113
…gonna be my new best friend.
76
00:08:55,194 --> 00:08:57,309
It's just a priceless cashmere sweater.
77
00:08:57,920 --> 00:08:59,099
Come on, Sabrina.
78
00:08:59,180 --> 00:09:01,784
Let's get to class.
We have much to study.
79
00:09:03,248 --> 00:09:05,404
I am so angry right now!
80
00:09:05,486 --> 00:09:08,537
I could eat…
a piece of bread with butter!
81
00:09:08,618 --> 00:09:11,628
But that's carbs and fat.
You could break out!
82
00:09:11,710 --> 00:09:13,418
I know!
83
00:09:14,190 --> 00:09:15,615
You didn't have to do that.
84
00:09:15,696 --> 00:09:17,729
Oh, sorry.
85
00:09:17,811 --> 00:09:19,845
Did I need to take a number
behind the line of friends
86
00:09:19,926 --> 00:09:21,756
coming to your rescue?
87
00:09:21,838 --> 00:09:22,977
Joking.
88
00:09:23,059 --> 00:09:25,051
-Name's Alya.
-Thanks, I…
89
00:09:25,702 --> 00:09:26,679
I'm Marinette.
90
00:09:26,760 --> 00:09:28,509
You have a rep around here:
91
00:09:28,590 --> 00:09:30,462
a magnet for catastrophe.
92
00:09:30,543 --> 00:09:32,007
You do not disappoint.
93
00:09:32,089 --> 00:09:34,896
Some people have to try
to fail that hard.
94
00:09:34,977 --> 00:09:38,597
Yeah, I try… not to.
95
00:09:38,679 --> 00:09:41,526
-You might want to stay away.
-Are you kidding?
96
00:09:41,608 --> 00:09:43,519
I live for the action shots.
97
00:09:43,600 --> 00:09:45,187
I'm gonna stick to you like glue.
98
00:09:46,611 --> 00:09:48,076
Think you and I were meant to be.
99
00:09:55,113 --> 00:09:56,252
Is that a dog whistle?
100
00:10:08,740 --> 00:10:10,652
That's so cool!
101
00:10:11,180 --> 00:10:15,045
My love,where is that dress you promised me?
102
00:10:15,859 --> 00:10:18,258
Honey, I'll get to it.
103
00:10:18,340 --> 00:10:20,577
We have all the time in the world.
104
00:10:20,943 --> 00:10:24,198
And I don't mind waiting forever.
105
00:10:25,174 --> 00:10:27,615
I would give every moment
I have left…
106
00:10:28,225 --> 00:10:31,154
for just a glimpse
of you in that dress, Emilie.
107
00:10:43,845 --> 00:10:45,716
To be honest,
108
00:10:45,798 --> 00:10:47,628
I've never seen such a strange artifact.
109
00:10:48,361 --> 00:10:50,435
It gives me the chills.
110
00:10:55,235 --> 00:10:57,228
Hey, you keep your head up, girl.
111
00:11:00,035 --> 00:11:01,011
You call me, OK?
112
00:11:01,092 --> 00:11:03,086
I wish
I could make an explosion like that.
113
00:11:03,737 --> 00:11:05,648
You're too much, Marinette!
114
00:11:05,730 --> 00:11:08,170
- It's like she does it on purpose!
- She's crazy clumsy!
115
00:11:08,618 --> 00:11:10,855
Whatever she does,
better stay away!
116
00:11:10,937 --> 00:11:12,930
Were you born clumsy?
117
00:11:16,713 --> 00:11:19,560
Hey, Marinette!
Why don't we braid each other's hair
118
00:11:19,641 --> 00:11:21,147
after school?
119
00:11:21,228 --> 00:11:23,018
Then I could strangle you with it!
120
00:11:23,099 --> 00:11:24,605
How does that sound?
121
00:11:24,686 --> 00:11:27,330
Wait, is that another girl
wearing an Agreste sweater?
122
00:11:27,412 --> 00:11:29,730
Who dares?
123
00:11:29,811 --> 00:11:33,187
You won't escape me, Marinella!
124
00:11:33,269 --> 00:11:34,693
- Excuse me.
- Oh!
125
00:11:34,774 --> 00:11:36,482
Sorry.
126
00:11:46,367 --> 00:11:47,425
There must be an exit.
127
00:11:47,791 --> 00:11:49,256
An emergency exit.
128
00:11:53,486 --> 00:11:54,991
My life is over.
129
00:11:55,072 --> 00:11:56,374
I'll have to leave Paris,
130
00:11:56,456 --> 00:11:58,611
change my name, dye my hair!
131
00:12:00,686 --> 00:12:03,534
A little luck here, please.
132
00:12:09,675 --> 00:12:11,181
Are you OK?
133
00:12:11,262 --> 00:12:12,726
Oh… me?
134
00:12:13,418 --> 00:12:14,395
Are you crying?
135
00:12:15,167 --> 00:12:17,446
What? No, I'm not! …
136
00:12:17,527 --> 00:12:20,619
This is just, allergies.
There's a lot of pollen in here.
137
00:12:20,700 --> 00:12:23,221
I mean not pollen, dirt.
I mean…
138
00:12:23,303 --> 00:12:26,069
Dust! I must have it in my eyes.
139
00:12:53,730 --> 00:12:55,194
Are you sure you're all right?
140
00:12:56,619 --> 00:12:57,595
Oh!
141
00:13:03,778 --> 00:13:04,957
Need a hand?
142
00:13:21,636 --> 00:13:24,035
Wait, do you think we should…
143
00:13:25,297 --> 00:13:26,557
Hello?
144
00:13:35,954 --> 00:13:37,784
She's so weird.
145
00:13:37,866 --> 00:13:38,842
Hey, bro!
146
00:13:38,923 --> 00:13:40,469
'Scuse me! Sorry!
147
00:13:40,551 --> 00:13:41,771
Sorry!
148
00:13:42,666 --> 00:13:44,212
Bummer you're missing all the action, man.
149
00:13:44,293 --> 00:13:47,832
Yeah, it's kinda lonely in there.
150
00:13:47,913 --> 00:13:49,948
Yo, there's Opening tomorrow.
151
00:13:50,029 --> 00:13:51,330
You should come with.
152
00:13:51,412 --> 00:13:53,934
There's some sick new rides, dude.
It'll be awesome.
153
00:13:54,788 --> 00:13:56,944
You know that I'm here for you, right?
154
00:13:57,514 --> 00:13:58,896
All right, dude.
155
00:14:01,093 --> 00:14:02,313
Anything else?
156
00:14:02,395 --> 00:14:04,592
Your world-fashion interview,
tomorrow, first thing.
157
00:14:04,673 --> 00:14:05,812
Fine.
158
00:14:05,893 --> 00:14:07,316
Merci, Nathalie.
159
00:14:08,619 --> 00:14:09,676
Dinner?
160
00:14:11,182 --> 00:14:13,093
With your son, sir.
161
00:14:14,150 --> 00:14:15,941
No, I have work to do.
162
00:14:16,022 --> 00:14:16,917
He needs his father.
163
00:14:16,998 --> 00:14:20,090
And I'd appreciate
if you minded your own business.
164
00:14:29,324 --> 00:14:30,991
I'm sorry, Adrien.
165
00:14:31,561 --> 00:14:32,822
I know the drill.
166
00:15:53,934 --> 00:15:55,765
Happy birthday, Mom.
167
00:15:58,246 --> 00:16:01,867
I cannot keep this dark secret anymore.
168
00:16:09,961 --> 00:16:11,263
Give me the ultimate power
169
00:16:11,669 --> 00:16:13,094
so I can bring my wife back!
170
00:16:16,551 --> 00:16:18,503
Master,
171
00:16:18,585 --> 00:16:20,009
I cannot grant you this wish.
172
00:16:20,090 --> 00:16:24,402
Only the Ladybug and Cat Noir Miraculous
possess this power.
173
00:16:24,483 --> 00:16:25,622
How do I find them?
174
00:16:25,703 --> 00:16:28,673
They can only be summoned
in times of chaos.
175
00:16:30,626 --> 00:16:32,415
If chaos is the way,
176
00:16:32,497 --> 00:16:34,206
I will burn the world
177
00:16:34,287 --> 00:16:36,768
and lose myself in the flames
to do so!
178
00:16:41,324 --> 00:16:43,398
Let darkness rise!
179
00:16:50,558 --> 00:16:51,860
It's time.
180
00:17:10,694 --> 00:17:12,280
OK, you two,
181
00:17:12,361 --> 00:17:14,639
I know you're awake!
182
00:17:15,249 --> 00:17:17,487
I am going to open the box,
183
00:17:17,568 --> 00:17:19,683
but I am warning you,
184
00:17:19,764 --> 00:17:21,351
no fighting!
185
00:17:21,433 --> 00:17:24,402
You must work together!
186
00:17:29,405 --> 00:17:30,463
Voilà!
187
00:17:30,544 --> 00:17:32,700
Oh? No! No!
188
00:17:34,613 --> 00:17:35,873
Oh, no! Oh, no!
189
00:17:37,500 --> 00:17:39,250
Hey, Marinella!
190
00:17:40,632 --> 00:17:42,870
Why don't I walk you home?
191
00:17:42,951 --> 00:17:44,293
Gotta run!
192
00:17:44,375 --> 00:17:45,880
Sorry! Sorry!
193
00:17:45,962 --> 00:17:48,280
Friends don't run
from friends who hate them!
194
00:17:54,422 --> 00:17:57,148
I just wanna have
a nice screaming exchange
195
00:17:57,229 --> 00:17:59,386
like two civilized teenagers!
196
00:17:59,467 --> 00:18:02,884
Wait! We must choose them together!
197
00:18:06,708 --> 00:18:08,416
Sorry!
198
00:18:08,944 --> 00:18:10,328
Hey!
199
00:18:12,524 --> 00:18:14,436
Haha!
200
00:18:26,111 --> 00:18:28,104
Are you OK?
201
00:18:28,430 --> 00:18:31,603
You risked your life to save me?
202
00:18:31,684 --> 00:18:34,165
Wait a second.
It is you!
203
00:18:34,857 --> 00:18:36,158
You! Come with me!
204
00:18:36,728 --> 00:18:37,704
Now!
205
00:18:37,785 --> 00:18:40,023
The world is in danger!
206
00:18:40,104 --> 00:18:42,545
OK, you seem fine.
207
00:18:42,626 --> 00:18:44,253
Marinella!
208
00:18:44,904 --> 00:18:45,881
Gotta go!
209
00:18:46,491 --> 00:18:48,727
Hold on! Remember!
210
00:18:48,809 --> 00:18:51,616
Who saves a life saves the world!
211
00:18:52,022 --> 00:18:54,707
I have to get away
from all these crazies!
212
00:18:54,789 --> 00:18:56,294
Don't be afraid!
213
00:18:56,376 --> 00:18:59,955
Or we will all die!
You are the one!
214
00:19:00,037 --> 00:19:02,843
The whole city's a looney bin!
215
00:19:09,677 --> 00:19:11,060
Oh, Marinella!
216
00:19:11,833 --> 00:19:13,256
Where art thou?
217
00:19:14,477 --> 00:19:15,779
Why are you so slow, Sabrina?
218
00:19:16,348 --> 00:19:17,487
You let her get away!
219
00:19:17,569 --> 00:19:19,521
I was carrying both our bags!
220
00:19:19,602 --> 00:19:22,084
You only think about yourself!
221
00:19:22,165 --> 00:19:23,263
Find her!
222
00:19:29,691 --> 00:19:31,073
Not here!
223
00:20:12,281 --> 00:20:15,006
I knew since the moment I met you.
224
00:20:15,088 --> 00:20:17,284
Sweetheart, will you marry me?
225
00:20:17,365 --> 00:20:20,945
C'est parfait!
This is perfect, Raymond!
226
00:20:21,026 --> 00:20:23,508
The setting, the music,
227
00:20:23,589 --> 00:20:26,355
but… I love someone else!
228
00:20:26,437 --> 00:20:29,040
How is this possible?
229
00:20:29,122 --> 00:20:32,172
I will never love again!
230
00:20:42,057 --> 00:20:43,644
Oh? …
231
00:20:46,084 --> 00:20:49,216
Akumatize his heart. Unleash its rage.
232
00:20:53,772 --> 00:20:57,800
It was once thought
that the gargoyles would come to life…
233
00:20:58,572 --> 00:20:59,996
at night!
234
00:21:00,646 --> 00:21:04,756
Guarding Notre-Dame from evil spirits!
235
00:21:10,328 --> 00:21:13,216
I'll be gone in a flash!
236
00:21:13,298 --> 00:21:15,861
I promise.
No need to scare me.
237
00:21:15,942 --> 00:21:17,975
I usually scare myself.
238
00:21:22,776 --> 00:21:24,647
What are you doing here?
239
00:21:32,335 --> 00:21:33,434
Wait!
240
00:21:45,108 --> 00:21:48,240
Who saves a life saves the world?
241
00:22:34,369 --> 00:22:37,461
That took long enough!
242
00:22:38,884 --> 00:22:40,919
My goodness!
243
00:22:44,864 --> 00:22:47,508
Exciting!
You discovered electricity!
244
00:22:48,485 --> 00:22:49,623
Girls can wear pants!
245
00:22:50,193 --> 00:22:51,169
Finally!
246
00:22:52,878 --> 00:22:56,417
I forgot how loud this part could be.
247
00:22:56,498 --> 00:22:59,264
No time to spare, let's do this quick.
248
00:22:59,346 --> 00:23:02,600
My name is Tikki, the Kwami of Creation.
Nice to meet you, Marinette.
249
00:23:02,681 --> 00:23:04,633
Yes, I know your name.
I'm a Kwami.
250
00:23:04,715 --> 00:23:06,017
Can you say "Kwami"?
251
00:23:08,864 --> 00:23:10,166
Er, right, never mind.
252
00:23:10,247 --> 00:23:11,874
I'm a tiny genie,
253
00:23:11,955 --> 00:23:13,786
except I don't grant wishes,
254
00:23:13,868 --> 00:23:16,390
but together
we'll do the most dangerous stunts,
255
00:23:16,471 --> 00:23:18,789
risk our lives, and save the world!
256
00:23:18,871 --> 00:23:21,515
-Ready?
-Last time I had a dream like this, I…
257
00:23:21,596 --> 00:23:23,020
wet the bed!
258
00:23:23,101 --> 00:23:25,542
Er, cute, but this is real.
259
00:23:25,623 --> 00:23:28,064
The Moth has lost
to the greed of humanity.
260
00:23:28,146 --> 00:23:32,051
We don't know what it's capable of.
The fate of the world is in your hands!
261
00:23:32,579 --> 00:23:34,614
- What?
- Oh…
262
00:23:34,695 --> 00:23:36,932
Let's try this another way.
263
00:24:15,698 --> 00:24:16,837
Here we go!
264
00:24:53,041 --> 00:24:55,074
-What do you mean?
-Let me break it down.
265
00:26:18,790 --> 00:26:20,051
The one night.
266
00:26:20,132 --> 00:26:22,899
The one night I have off,
and they call me.
267
00:26:22,980 --> 00:26:24,810
There's gonna be hell to pay, I tell ya!
268
00:26:24,891 --> 00:26:26,885
Oh, yeah!
They're gonna hear me tomorrow.
269
00:26:34,451 --> 00:26:37,177
There's nothing to report.
270
00:26:37,258 --> 00:26:38,803
What a waste of my time!
271
00:26:44,133 --> 00:26:46,329
Wait…
272
00:26:46,410 --> 00:26:47,916
What is that?
273
00:26:49,705 --> 00:26:50,926
Wow…
274
00:26:54,750 --> 00:26:56,498
First a song, now a yo-yo?
275
00:26:56,580 --> 00:26:58,045
What's next, a tea set?
276
00:27:04,349 --> 00:27:06,017
What?
277
00:27:07,197 --> 00:27:08,336
Oh…
278
00:27:35,183 --> 00:27:38,072
Where am I?
279
00:27:45,109 --> 00:27:45,922
Bonjour!
280
00:27:55,441 --> 00:27:58,289
- What do you think you're doing?
- I'm…
281
00:27:58,370 --> 00:28:00,607
This is a dangerous place
for a young lady.
282
00:28:00,688 --> 00:28:03,780
Excuse me,
I'm no damsel in distress.
283
00:28:03,861 --> 00:28:06,221
- Who even are you?
- Name's Cat Noir.
284
00:28:07,156 --> 00:28:08,539
Do I know you?
285
00:28:08,620 --> 00:28:10,736
I'm the new hero in town.
286
00:28:10,817 --> 00:28:11,915
Here…
287
00:28:11,997 --> 00:28:13,746
to save the world!
288
00:28:13,828 --> 00:28:16,553
Ha! With what? "Furballs"?
289
00:28:16,635 --> 00:28:19,319
What are you supposed to be?
A watermelon?
290
00:28:19,401 --> 00:28:21,516
-Excuse me?
-Yes!
291
00:28:21,597 --> 00:28:23,875
-That'll do for a sidekick.
-What?
292
00:28:23,957 --> 00:28:25,624
I'm here to save the world…
293
00:28:27,414 --> 00:28:28,431
- Ha!
- Too.
294
00:28:28,878 --> 00:28:29,936
I can see that.
295
00:28:31,523 --> 00:28:34,045
Coming in here all loud and messy,
296
00:28:34,126 --> 00:28:35,712
giving away your every move.
297
00:28:35,794 --> 00:28:36,770
Oh!
298
00:28:38,885 --> 00:28:41,367
So much for the element of surprise!
299
00:28:41,448 --> 00:28:42,831
Ever heard of a decoy?
300
00:28:42,912 --> 00:28:44,459
I don't understand what's happening.
301
00:28:44,540 --> 00:28:45,597
This is all wrong.
302
00:28:45,679 --> 00:28:48,242
All you have to do is follow my lead…
303
00:28:48,811 --> 00:28:49,909
sidekick!
304
00:28:49,990 --> 00:28:52,269
I'm not a side…
305
00:28:53,733 --> 00:28:56,214
Don't move.
306
00:29:04,838 --> 00:29:06,913
- Do you have a plan?
- A plan?
307
00:29:06,994 --> 00:29:09,313
Do I have a plan?
308
00:29:09,964 --> 00:29:11,712
I have more than a plan!
309
00:29:12,160 --> 00:29:14,641
- Oh!
- I have… nine lives!
310
00:29:15,007 --> 00:29:15,861
Oh.
311
00:29:19,156 --> 00:29:22,167
The devastating power of destruction!
312
00:29:26,194 --> 00:29:27,740
Night vision!
313
00:29:28,106 --> 00:29:29,814
Razor-sharp senses!
314
00:29:29,895 --> 00:29:31,442
Rar!
315
00:29:32,133 --> 00:29:33,963
Nothing can sneak up on me!
316
00:29:35,672 --> 00:29:37,910
Not to mention my weapon,
317
00:29:37,991 --> 00:29:40,716
this all-in-one thingamajig!
318
00:29:41,855 --> 00:29:43,929
Ready for takedown!
319
00:29:53,570 --> 00:29:54,587
Run!
320
00:30:00,445 --> 00:30:02,805
Hey! Not on the first date!
321
00:30:02,886 --> 00:30:05,285
It looks like you guys
have hit it off pretty well.
322
00:30:08,174 --> 00:30:10,615
I've got this, sidekick!
323
00:30:15,496 --> 00:30:16,675
And the winner is…
324
00:30:17,245 --> 00:30:19,238
Cat Noir!
325
00:30:24,120 --> 00:30:26,560
Sidekick!
326
00:30:26,641 --> 00:30:29,042
What are you doing back there?
Help me!
327
00:30:29,123 --> 00:30:30,750
It's my first time!
328
00:30:30,831 --> 00:30:32,662
What?
329
00:30:45,028 --> 00:30:47,184
Is that a watermelon?
330
00:30:47,265 --> 00:30:48,160
Told you!
331
00:30:51,048 --> 00:30:54,913
For a so-called cat…
you don't seem to land on your feet!
332
00:31:00,567 --> 00:31:02,113
That's music to my ears!
333
00:31:03,903 --> 00:31:06,709
Cannonball!
334
00:31:07,727 --> 00:31:10,248
I'm reporting live
from the Notre-Dame attack!
335
00:31:14,967 --> 00:31:18,018
That was incredible! Oh, my God!
336
00:31:18,100 --> 00:31:19,401
Did you guys see that?
337
00:31:19,482 --> 00:31:20,743
She's a hero!
338
00:31:20,824 --> 00:31:22,411
A she-ro!
339
00:31:25,259 --> 00:31:26,601
I think we've hit rock bottom.
340
00:31:28,879 --> 00:31:30,506
At least the fish is fresh!
341
00:31:32,581 --> 00:31:34,452
Are you OK?
342
00:31:39,171 --> 00:31:42,018
For madame, a champagne,
343
00:31:42,099 --> 00:31:44,581
- and for monsieur?
- Just water.
344
00:31:47,144 --> 00:31:48,770
Sorry!
345
00:31:48,852 --> 00:31:50,357
Bon appétit!
346
00:32:01,625 --> 00:32:03,170
Wait for me!
347
00:32:07,197 --> 00:32:09,191
Don't wait for me!
348
00:32:13,259 --> 00:32:15,618
I hear it, maman! It's coming!
349
00:32:15,700 --> 00:32:17,977
Please mind the gap between the train--
350
00:32:23,632 --> 00:32:25,910
Woo! Gotcha!
351
00:32:26,479 --> 00:32:28,309
Who's the hero now?
352
00:32:28,391 --> 00:32:30,832
That's two for Cat Noir…
353
00:32:31,848 --> 00:32:34,086
and zero for Gargoyle!
354
00:32:52,554 --> 00:32:54,507
Stay!
355
00:32:59,428 --> 00:33:00,608
Fetch!
356
00:33:04,228 --> 00:33:05,937
I take it back!
357
00:33:07,116 --> 00:33:08,907
Don't fetch! Don't fetch!
358
00:33:09,761 --> 00:33:10,655
Kitty!
359
00:33:25,869 --> 00:33:27,171
Excuse me!
360
00:33:27,781 --> 00:33:29,653
Excuse me! Watch out!
361
00:33:30,954 --> 00:33:32,499
What's going on?
362
00:33:32,825 --> 00:33:34,290
I don't know, but it looks serious.
363
00:33:35,835 --> 00:33:37,585
Thank goodness Marinette's at home.
364
00:33:37,666 --> 00:33:39,211
Watch out!
365
00:33:39,293 --> 00:33:40,270
Mom? Dad?
366
00:33:40,920 --> 00:33:42,466
I'm gonna be so late for dinner!
367
00:33:54,710 --> 00:33:55,686
Ya!
368
00:34:00,079 --> 00:34:01,381
Watch out!
369
00:34:05,124 --> 00:34:07,117
We are reporting live above metro Passy,
370
00:34:07,198 --> 00:34:08,621
in the middle of Paris!
371
00:34:08,704 --> 00:34:11,266
We have an astonishing situation
happening below us.
372
00:34:11,347 --> 00:34:13,137
It's quite alarming.
We'll get back to you
373
00:34:13,219 --> 00:34:14,479
as soon as we know more.
374
00:34:14,561 --> 00:34:16,351
Don't be bemused, it's just the news!
375
00:34:18,588 --> 00:34:20,419
Cat?
376
00:34:21,069 --> 00:34:22,411
I'm glad you're all right.
377
00:34:25,137 --> 00:34:26,968
Not bad for a sidekick?
378
00:34:37,788 --> 00:34:39,049
Find them!
379
00:34:39,130 --> 00:34:41,734
Quick! Let's go!
380
00:34:55,809 --> 00:34:57,639
What was that?
381
00:34:57,720 --> 00:34:59,348
An Akuma.
382
00:34:59,429 --> 00:35:01,747
Hold on. Who's there?
383
00:35:02,643 --> 00:35:04,595
Now, who the heck is this guy?
384
00:35:04,676 --> 00:35:06,670
Before you wonder who I am,
385
00:35:06,751 --> 00:35:10,046
you must discover who you are.
386
00:35:11,185 --> 00:35:12,364
What?
387
00:35:12,445 --> 00:35:14,276
It's not hard! He's insane.
388
00:35:14,358 --> 00:35:16,555
Well, I still think
you look like a watermelon.
389
00:35:16,636 --> 00:35:18,507
-Will you stop?
-Watermelon!
390
00:35:18,588 --> 00:35:19,686
-Insane!
-Watermelon!
391
00:35:22,452 --> 00:35:23,714
Stop!
392
00:35:23,795 --> 00:35:26,276
You, Ladybug,
hold the power of creation.
393
00:35:26,683 --> 00:35:28,026
Watermelon.
394
00:35:28,107 --> 00:35:31,117
While you, Cat Noir,
hold the power of destruction.
395
00:35:31,199 --> 00:35:32,622
Wow!
396
00:35:32,703 --> 00:35:33,801
Ha! Figures.
397
00:35:33,883 --> 00:35:35,632
And how come you know all this stuff?
398
00:35:35,714 --> 00:35:38,236
You must both defeat Hawkmoth,
399
00:35:38,317 --> 00:35:42,060
for he is the one
transforming all this hate and anger
400
00:35:42,141 --> 00:35:44,134
into these horrible creatures.
401
00:35:44,215 --> 00:35:45,517
Hawk-who?
402
00:35:45,599 --> 00:35:48,731
Stop them and capture their Akumas.
403
00:35:48,812 --> 00:35:51,618
Yeah, easy.
I got this covered.
404
00:35:51,700 --> 00:35:54,629
No! Stronger together!
405
00:35:55,198 --> 00:35:58,005
It's the only way
to reach the perfect balance
406
00:35:58,086 --> 00:35:59,836
of heart and mind,
407
00:35:59,917 --> 00:36:03,538
or you will not defeat Hawkmoth.
408
00:36:08,012 --> 00:36:10,372
I did not sign up for this.
409
00:36:10,453 --> 00:36:13,096
I understand. You're afraid.
410
00:36:13,178 --> 00:36:15,293
Failure is not your enemy.
411
00:36:15,375 --> 00:36:16,798
Your fears are.
412
00:36:17,897 --> 00:36:20,012
So, just be my sidekick
and you'll be safe!
413
00:36:23,469 --> 00:36:26,195
I can't stand this guy another minute!
414
00:36:26,276 --> 00:36:28,880
Hold on!
Will I ever see you again?
415
00:36:28,961 --> 00:36:30,263
Oh, sure!
416
00:36:30,344 --> 00:36:32,826
In your dreams and my nightmares.
417
00:36:32,907 --> 00:36:36,487
Or better yet, how about we wait
until we both get killed in the afterlife?
418
00:36:41,774 --> 00:36:43,321
Wow!
419
00:38:23,063 --> 00:38:24,527
Something's missing.
420
00:38:25,219 --> 00:38:27,497
Marinette. Marinette?
421
00:38:29,409 --> 00:38:31,524
Marinette?!
Honey, have you seen Marinette?
422
00:38:31,605 --> 00:38:33,070
She's upstairs.
423
00:38:36,325 --> 00:38:37,341
Honey?
424
00:38:38,643 --> 00:38:41,450
I can't figure out what's missing
from Grandma's soup.
425
00:38:41,531 --> 00:38:43,036
Thyme or parsley?
426
00:38:43,118 --> 00:38:45,680
… rosemary?
427
00:38:46,493 --> 00:38:47,999
Haha! Of course!
428
00:38:48,528 --> 00:38:50,806
What would I do
without my choux-choux-chef?
429
00:38:52,433 --> 00:38:53,979
She's just…
430
00:38:54,060 --> 00:38:55,768
incredible.
431
00:38:56,622 --> 00:38:57,884
She…
432
00:38:58,941 --> 00:39:01,179
She… stinks?
433
00:39:02,480 --> 00:39:03,416
Plagg!
434
00:39:03,741 --> 00:39:05,165
You're disgusting!
435
00:39:05,247 --> 00:39:06,589
Sorry, kid.
436
00:39:06,670 --> 00:39:07,890
Love stories…
437
00:39:08,216 --> 00:39:09,518
give me a tummy ache.
438
00:39:14,805 --> 00:39:16,148
Careful!
439
00:39:16,230 --> 00:39:17,653
You'll wreck everything.
440
00:39:17,938 --> 00:39:21,111
Duh! I'm the Kwami of Destruction!
441
00:39:22,168 --> 00:39:24,609
By the way,
I found this cheese in the trash.
442
00:39:24,690 --> 00:39:26,074
Do you have anything more rotten?
443
00:39:27,782 --> 00:39:29,532
Nice, Plagg.
444
00:39:29,613 --> 00:39:32,500
I can't even talk to you
like a real genie.
445
00:39:32,582 --> 00:39:35,185
Adrien, is everything all right in there?
446
00:39:35,267 --> 00:39:36,813
Yeah, all good, Nathalie!
447
00:39:43,483 --> 00:39:45,274
I'll be back later!
448
00:39:45,355 --> 00:39:48,406
We gotta work on your control!
And throw! And cat puns!
449
00:39:48,487 --> 00:39:51,782
Just need to be ready to… strike back?
450
00:39:51,864 --> 00:39:54,508
Are you kidding me?
We almost died!
451
00:39:54,589 --> 00:39:57,436
People could have been hurt!
All because of me!
452
00:39:57,517 --> 00:40:00,365
But no one was hurt thanks to you.
453
00:40:00,446 --> 00:40:03,538
Between us,
she really saved my butt out there.
454
00:40:03,619 --> 00:40:06,508
Risking her life for me,
she was so brave.
455
00:40:08,338 --> 00:40:10,006
Calm down!
456
00:40:10,331 --> 00:40:13,057
These are classic signs
of PTFAFS!
457
00:40:13,138 --> 00:40:14,562
It'll pass!
458
00:40:14,643 --> 00:40:16,067
P-T-What?
459
00:40:16,149 --> 00:40:18,182
Post-Traumatic First-Akuma-Fight Shock.
460
00:40:18,263 --> 00:40:19,484
Just breathe with me.
461
00:40:19,566 --> 00:40:21,924
She's probably been doing this
for a long time.
462
00:40:22,006 --> 00:40:23,796
You can tell she knows her stuff.
463
00:40:23,877 --> 00:40:25,870
And…
464
00:40:25,951 --> 00:40:28,392
And out!
465
00:40:28,474 --> 00:40:30,019
You left me all alone!
466
00:40:30,101 --> 00:40:31,647
You were not alone!
467
00:40:31,728 --> 00:40:32,785
The other guardian?
468
00:40:32,867 --> 00:40:35,023
I mean, when I said,
"The name's Cat Noir,"
469
00:40:35,104 --> 00:40:37,097
she was like, "He's cool."
470
00:40:37,179 --> 00:40:39,375
Puss in Boots? No way!
471
00:40:39,457 --> 00:40:41,044
That guy is ridiculous.
472
00:40:41,125 --> 00:40:42,996
I think she digs my style.
473
00:40:43,077 --> 00:40:44,623
He's got a bell on his suit!
474
00:40:44,705 --> 00:40:48,040
There must be something you can do
to help things work out between us.
475
00:40:48,122 --> 00:40:50,724
Fine! I'll give you one rule.
476
00:40:50,806 --> 00:40:53,409
Two halves are stronger together.
477
00:40:53,491 --> 00:40:55,037
Or something like that.
478
00:40:55,118 --> 00:40:58,168
Besides, once you save the world,
you'll never have to see him again.
479
00:40:58,250 --> 00:41:00,935
-What?
-I don't know, figure it out!
480
00:41:01,016 --> 00:41:02,562
I am never doing that again!
481
00:41:03,132 --> 00:41:06,183
One utter failure is enough.
Mic drop. Marinette out!
482
00:41:06,264 --> 00:41:08,582
Pretty please!
483
00:41:08,948 --> 00:41:10,535
- Bye!
- You--
484
00:41:15,335 --> 00:41:16,962
It wasn't real.
485
00:41:17,328 --> 00:41:18,589
It's just a dream.
486
00:41:18,670 --> 00:41:21,518
Just a very, very bad dream.
487
00:41:21,599 --> 00:41:23,429
Oh! No, no, no!
488
00:41:28,962 --> 00:41:30,548
What?
489
00:41:35,430 --> 00:41:38,156
You wanna play this game?
Haha! Fine!
490
00:41:38,237 --> 00:41:39,742
Two can play this game!
491
00:41:43,565 --> 00:41:45,559
Bye bye, you strange little fairy!
492
00:41:46,169 --> 00:41:48,162
Find someone else's life to ruin!
493
00:41:51,213 --> 00:41:53,003
You are the chosen one.
494
00:41:53,084 --> 00:41:56,095
Your challenges are adapted
to your potential.
495
00:41:56,176 --> 00:41:57,599
Don't you understand?
496
00:41:58,250 --> 00:42:00,244
No, you don't understand!
497
00:42:00,325 --> 00:42:01,423
I'm afraid!
498
00:42:01,992 --> 00:42:03,986
I… I'm afraid.
499
00:42:04,718 --> 00:42:06,019
Please…
500
00:42:06,101 --> 00:42:07,810
leave me alone.
501
00:42:20,583 --> 00:42:23,511
Sir, everything is ready for tomorrow.
502
00:42:23,592 --> 00:42:25,098
I'm heading home!
503
00:42:25,179 --> 00:42:27,986
Paranormal attackat Notre-Dame or mass hysteria?
504
00:42:28,068 --> 00:42:30,020
On the scene,multiple witnesses describe
505
00:42:30,101 --> 00:42:31,729
a gargoyle brought to life
506
00:42:31,810 --> 00:42:33,681
fighting two colorful, costumed avengers.
507
00:42:34,047 --> 00:42:37,301
These heroes are believedto still be at large in the city.
508
00:42:46,007 --> 00:42:47,633
I warned you, Master.
509
00:42:47,715 --> 00:42:50,400
Stop now or there will be no turning back.
510
00:42:51,213 --> 00:42:53,044
You will lose everything.
511
00:42:53,613 --> 00:42:55,606
I have nothing to lose.
512
00:43:20,948 --> 00:43:23,430
You didn't tell me
the powers could do that!
513
00:43:23,511 --> 00:43:25,464
Master, this is not right!
514
00:43:25,546 --> 00:43:27,579
If chaos makes those jewels appear,
515
00:43:27,660 --> 00:43:29,044
then chaos it'll be!
516
00:43:29,125 --> 00:43:31,240
That is not
how these powers should be used!
517
00:43:31,321 --> 00:43:34,169
I believe that's my decision, insect!
518
00:43:34,250 --> 00:43:35,797
Let me tell you what I'll do!
519
00:44:09,437 --> 00:44:11,268
Master, this is not the way!
520
00:44:11,349 --> 00:44:13,749
Silence! Chaos reigns today!
521
00:44:13,830 --> 00:44:15,173
Sing!
522
00:44:30,549 --> 00:44:32,746
The ultimate power is not this.
523
00:44:32,827 --> 00:44:35,105
-The ultimate power is--
-Enough!
524
00:44:35,186 --> 00:44:36,244
I know what must be done.
525
00:44:57,152 --> 00:44:58,576
It doesn't work on me.
526
00:44:58,658 --> 00:45:01,302
Who cares?
You still work for me. Sing!
527
00:45:20,014 --> 00:45:22,047
Paris Gazette!
528
00:45:22,128 --> 00:45:25,057
Special edition! Gargoyle attack!
529
00:45:25,505 --> 00:45:28,800
Who are these two masked figures?
Friends or foes?
530
00:45:28,881 --> 00:45:31,281
If only you'd been there to see it!
531
00:45:31,363 --> 00:45:33,234
I think I got the gist.
532
00:45:33,316 --> 00:45:34,658
Can you believe it?
533
00:45:34,739 --> 00:45:38,197
A butt-kicking girl superhero,
534
00:45:38,278 --> 00:45:40,394
and I took her first picture!
535
00:45:40,475 --> 00:45:42,834
-Couple goals, don't you think?
-You're nuts!
536
00:45:42,915 --> 00:45:44,177
Why? What's up?
537
00:45:44,258 --> 00:45:47,268
That's not my…
I mean, her boyfriend.
538
00:45:47,350 --> 00:45:50,929
-How do you know?
-It's obvious. Look at the pictures.
539
00:45:51,011 --> 00:45:52,841
They don't look
like they like each other.
540
00:45:55,200 --> 00:45:56,298
Not in this one.
541
00:45:56,380 --> 00:45:57,518
Or this one!
542
00:45:57,600 --> 00:45:59,634
- Or even that one!
- Anyway,
543
00:45:59,715 --> 00:46:01,423
I'll ask when I see her in action again.
544
00:46:02,563 --> 00:46:04,515
It could be dangerous, Alya.
545
00:46:04,596 --> 00:46:08,054
If you want to be a reporter,
you have to get close to the action.
546
00:46:12,977 --> 00:46:15,213
It's over! You're surrounded!
547
00:46:15,295 --> 00:46:16,353
They're everywhere!
548
00:46:30,834 --> 00:46:34,455
Thank you!
You have been a fabulous audience!
549
00:46:35,268 --> 00:46:37,994
The show's not over yet!
550
00:46:39,458 --> 00:46:41,777
Let's go out with a bang!
551
00:46:44,909 --> 00:46:46,454
Have you ever…
552
00:46:46,942 --> 00:46:48,448
fallen in love?
553
00:46:48,529 --> 00:46:49,871
Are you kidding me?
554
00:46:49,953 --> 00:46:53,126
They don't call me Dr. Love for nothing.
555
00:46:53,492 --> 00:46:55,079
Step into my office.
556
00:46:55,160 --> 00:46:57,478
I know all the tricks in the book,
my friend.
557
00:46:57,559 --> 00:47:00,366
Rule number one,
you gotta be somebody else,
558
00:47:00,448 --> 00:47:01,993
mysterious,
559
00:47:02,074 --> 00:47:03,743
like you're wearing a mask.
560
00:47:03,824 --> 00:47:05,044
Don't fall for it!
561
00:47:05,125 --> 00:47:07,119
Make her laugh!
They love that.
562
00:47:07,200 --> 00:47:09,560
It's so embarrassing
when they try to be funny.
563
00:47:09,641 --> 00:47:12,285
Don't forget to bring roses.
That shows confidence.
564
00:47:12,366 --> 00:47:13,831
That means he's desperate.
565
00:47:14,441 --> 00:47:16,516
We continue our special-edition coverage
566
00:47:16,597 --> 00:47:19,403
of the bank robbery that took placeearlier in the heart of Paris.
567
00:47:19,485 --> 00:47:20,787
This heist may be linked--
568
00:47:20,868 --> 00:47:22,536
This is awful!
569
00:47:22,617 --> 00:47:25,709
Mayor Bourgeois has just declaredthat security will be reinforced
570
00:47:25,790 --> 00:47:28,109
at today's Back-to-School Fairin the Tuileries…
571
00:47:30,631 --> 00:47:33,478
-I'm going to keep an eye on her.
-Don't be silly.
572
00:47:33,559 --> 00:47:35,675
They would've canceled the Fair
if it wasn't safe.
573
00:47:35,756 --> 00:47:37,383
She won't even know I'm there!
574
00:47:40,759 --> 00:47:42,224
Mhm…
575
00:47:42,306 --> 00:47:45,275
And last but not least,
the golden rule,
576
00:47:45,357 --> 00:47:46,699
always stay cool.
577
00:47:46,780 --> 00:47:48,530
Hey, Nino!
578
00:47:48,611 --> 00:47:51,336
Hey!
'Sup, Alya? I…
579
00:47:52,191 --> 00:47:54,224
You look…
580
00:47:54,305 --> 00:47:56,014
Marinette, right? We met!
581
00:47:56,096 --> 00:47:58,454
Yeah, this is my friend Adrien.
582
00:47:58,536 --> 00:48:00,570
We've already met.
583
00:48:00,651 --> 00:48:03,011
Oh, I see!
584
00:48:03,092 --> 00:48:04,394
You two have a little secret.
585
00:48:04,475 --> 00:48:06,306
Wait, what? No! It's not what you think.
586
00:48:06,387 --> 00:48:07,892
Yeah, no.
587
00:48:07,973 --> 00:48:09,681
That got awkward fast.
588
00:48:09,763 --> 00:48:11,675
Who wants to go on the roller coaster?
589
00:48:11,756 --> 00:48:13,831
-Nino, you in?
-Me?
590
00:48:14,604 --> 00:48:15,987
With you? …
591
00:48:16,068 --> 00:48:17,492
I…
592
00:48:17,574 --> 00:48:19,282
Absolutely. Let's do it.
593
00:48:19,363 --> 00:48:22,821
Marinette, Adrien, you coming?
594
00:48:25,180 --> 00:48:28,516
Actually, I really should go
before my dad--
595
00:48:28,597 --> 00:48:30,671
Yeah, me too, I gotta…
596
00:48:30,753 --> 00:48:32,096
help my dad at the boulangerie!
597
00:48:32,177 --> 00:48:34,821
Your dad has a bakery?
That's so cool!
598
00:48:34,903 --> 00:48:38,564
Yeah, waking up to the smell
of fresh croissants every morning.
599
00:48:38,645 --> 00:48:40,719
Your dad sounds awesome!
600
00:48:40,800 --> 00:48:42,835
He's the best.
601
00:48:42,916 --> 00:48:45,967
I have some leftover macarons you can try.
602
00:48:51,133 --> 00:48:52,393
Wow!
603
00:48:52,475 --> 00:48:55,119
These are… really good.
604
00:48:55,200 --> 00:48:56,218
Thanks.
605
00:48:58,089 --> 00:48:59,349
Dad?
606
00:48:59,431 --> 00:49:01,424
Who wants a Love Apple?
607
00:49:01,506 --> 00:49:02,726
That's your dad?
608
00:49:02,807 --> 00:49:04,516
Wait! I can explain!
609
00:49:04,597 --> 00:49:06,793
Don't tell your mother, please!
610
00:49:07,404 --> 00:49:09,112
Sorry, my dad's calling.
611
00:49:09,682 --> 00:49:10,903
- Dad?
- Adrien.
612
00:49:11,187 --> 00:49:12,204
Where are you?
613
00:49:12,570 --> 00:49:14,523
At the fair. You should come!
614
00:49:14,604 --> 00:49:16,109
We could hang out together.
615
00:49:16,190 --> 00:49:17,696
I want you to come home right away.
616
00:49:17,777 --> 00:49:19,282
It's not safe for you there.
617
00:49:19,363 --> 00:49:21,112
I'll send a car to get you.
618
00:49:23,431 --> 00:49:26,157
I really have to get home.
619
00:49:26,807 --> 00:49:28,842
Dad!
620
00:49:28,923 --> 00:49:30,956
That was so embarrassing!
621
00:49:31,038 --> 00:49:32,950
You're embarrassed…
622
00:49:33,031 --> 00:49:34,617
By me?
623
00:49:41,370 --> 00:49:45,112
Hey, you think you don't need
to pay for your tickets or what?
624
00:49:48,001 --> 00:49:50,157
This looks like fun!
You like coasters, right?
625
00:49:50,238 --> 00:49:51,784
No!
626
00:49:52,475 --> 00:49:54,631
No, I mean…
No, I'm not scared!
627
00:49:54,713 --> 00:49:56,705
You'll love this one.
Three loops!
628
00:49:59,187 --> 00:50:00,855
Chloe, I'm really…
629
00:50:01,425 --> 00:50:02,889
scared of heights.
630
00:50:02,970 --> 00:50:06,062
Fine, I'll just have to find
another friend
631
00:50:06,143 --> 00:50:08,665
who isn't so selfish
and actually cares!
632
00:50:09,235 --> 00:50:11,472
No! I… I can go!
633
00:50:23,716 --> 00:50:26,808
It's… showtime!
634
00:50:31,445 --> 00:50:32,625
Hands fly!
635
00:50:43,649 --> 00:50:46,129
Today could not get any worse.
636
00:51:02,808 --> 00:51:04,883
What's going on?
Why are we stopped?
637
00:51:04,964 --> 00:51:07,973
Relax, Nino.
It's part of the ride.
638
00:51:09,032 --> 00:51:10,618
My glasses!
639
00:51:10,699 --> 00:51:11,961
I think.
640
00:51:12,042 --> 00:51:13,913
What do you mean, you think?
641
00:51:14,970 --> 00:51:16,435
Villains!
642
00:51:16,516 --> 00:51:18,468
Where?
643
00:51:18,550 --> 00:51:20,869
This should get their attention.
644
00:51:34,781 --> 00:51:36,978
We interrupt this broadcast
with a special report.
645
00:51:37,059 --> 00:51:38,564
A new wave of panic is spreading
646
00:51:38,645 --> 00:51:40,232
near the Louvre Museum.
647
00:51:44,910 --> 00:51:46,496
Why did you make me get on this thing?
648
00:51:49,669 --> 00:51:51,540
I can't let this happen.
649
00:51:51,622 --> 00:51:53,167
I won't…
650
00:51:53,248 --> 00:51:54,510
I won't be afraid.
651
00:51:54,795 --> 00:51:56,828
Not anymore.
652
00:53:44,177 --> 00:53:46,090
Are you ready, Marinette?
653
00:53:48,815 --> 00:53:50,361
What if I fail?
654
00:53:53,208 --> 00:53:55,242
You must face your own fear
655
00:53:55,323 --> 00:53:57,520
to protect the people you love.
656
00:54:06,673 --> 00:54:08,015
Tikki!
657
00:54:09,642 --> 00:54:11,595
Spots on!
658
00:55:05,737 --> 00:55:07,853
Keep your dirty paws off him!
659
00:55:08,991 --> 00:55:11,758
Don't worry, I got you! You're OK.
660
00:55:19,202 --> 00:55:21,765
What?
661
00:55:26,158 --> 00:55:28,517
Surrender your Miraculous now!
662
00:55:28,599 --> 00:55:30,266
Oh, yeah? Or what?
663
00:55:30,347 --> 00:55:31,934
I'll squish you like a bug.
664
00:55:32,016 --> 00:55:34,822
Did you need me?
665
00:55:39,216 --> 00:55:40,964
Oh, no. You again?
666
00:55:41,046 --> 00:55:42,795
A dream come true!
667
00:55:43,690 --> 00:55:45,601
Time to make you disappear!
668
00:55:48,205 --> 00:55:50,036
Let me guess.
669
00:55:50,117 --> 00:55:51,947
Silent but deadly?
670
00:55:52,029 --> 00:55:54,226
That's it! All bets are off!
671
00:56:03,581 --> 00:56:04,355
Did you just…
672
00:56:06,835 --> 00:56:07,812
Our powers!
673
00:56:07,894 --> 00:56:09,154
Stronger.
674
00:56:09,236 --> 00:56:10,049
Together!
675
00:56:10,618 --> 00:56:12,327
Ya!
676
00:56:12,612 --> 00:56:14,931
Where'd they go?
677
00:56:15,012 --> 00:56:17,900
Your last ride's gonna be a blast!
678
00:56:20,422 --> 00:56:21,439
Bounce these fools!
679
00:56:28,029 --> 00:56:29,860
-The coaster!
-The wheel! Let's roll!
680
00:56:38,605 --> 00:56:40,029
No free rides for you!
681
00:56:43,120 --> 00:56:46,008
Wait! Wrong way!
682
00:56:46,904 --> 00:56:48,246
Ooo, shiny!
683
00:56:48,327 --> 00:56:50,198
Need a helping hand?
684
00:56:51,419 --> 00:56:52,883
Talk about a helping hand.
685
00:56:52,964 --> 00:56:55,080
Don't be scared!
686
00:56:59,758 --> 00:57:01,955
You're pulling my leg, right?
687
00:57:07,039 --> 00:57:08,463
-Wait! No!
-Get away!
688
00:57:08,545 --> 00:57:09,927
I'm the good guy!
689
00:57:10,497 --> 00:57:11,513
Cut it out!
690
00:57:19,162 --> 00:57:21,073
How do we burst this hot-air head?
691
00:57:22,049 --> 00:57:24,246
Oh, hey! Long time no speak!
692
00:57:33,480 --> 00:57:35,880
Sabrina! Help me!
693
00:57:41,331 --> 00:57:42,917
Do you know who I am?
694
00:57:42,998 --> 00:57:45,277
That was nuts! Did you see that?
695
00:57:45,358 --> 00:57:46,456
Totally!
696
00:57:46,537 --> 00:57:49,629
And for the grand finale!
697
00:57:52,680 --> 00:57:55,121
It's a scene of utter chaos down there!
698
00:57:56,504 --> 00:57:58,863
Any last words?
Now's a good time.
699
00:58:02,158 --> 00:58:03,826
Alya!
700
00:58:04,476 --> 00:58:05,535
I love…
701
00:58:05,616 --> 00:58:07,039
Ladybug!
702
00:58:18,876 --> 00:58:19,853
Look!
703
00:58:29,127 --> 00:58:30,226
Ya!
704
00:58:35,107 --> 00:58:37,019
Stronger together!
705
00:58:44,423 --> 00:58:45,399
Haha!
706
00:58:47,351 --> 00:58:49,792
Got an idea.
Let's do this thing!
707
00:58:57,195 --> 00:58:59,148
This is it, kitty!
Line it up!
708
00:59:08,341 --> 00:59:10,701
Quick! Run, kids! Run!
709
00:59:29,819 --> 00:59:31,040
Yeah!
710
00:59:38,362 --> 00:59:41,046
The Louvre, ha!
Good point!
711
00:59:53,779 --> 00:59:57,480
Next time, there will be no mercy!
712
00:59:58,131 --> 01:00:00,531
You will fear me.
713
01:00:00,613 --> 01:00:02,361
I swear it!
714
01:00:02,850 --> 01:00:05,616
-You know what you gotta do, right?
-I think so.
715
01:00:14,240 --> 01:00:15,297
Gotcha!
716
01:00:17,535 --> 01:00:19,894
Bye bye, little butterflies.
717
01:00:24,979 --> 01:00:26,321
La Bande aux Chapeaux!
718
01:00:26,402 --> 01:00:28,884
You've just caught
the most wanted thieves in Paris.
719
01:00:28,965 --> 01:00:30,185
And saved our lives.
720
01:00:30,551 --> 01:00:31,854
You two are heroes!
721
01:00:31,935 --> 01:00:34,090
Ladybug, and you are?
722
01:00:34,172 --> 01:00:35,637
I'm just the sidekick.
723
01:00:35,718 --> 01:00:37,792
We're partners.
724
01:00:37,873 --> 01:00:39,420
Pound it!
725
01:00:39,501 --> 01:00:41,250
Who hides behind the masks?
726
01:00:41,331 --> 01:00:42,430
Friend or perhaps foes?
727
01:00:42,511 --> 01:00:45,603
Regardless,
one thing they have is style.
728
01:01:55,772 --> 01:01:57,359
Paris is safe,
729
01:01:57,440 --> 01:01:59,270
and we did that.
730
01:01:59,352 --> 01:02:01,508
It's hard to believe.
731
01:02:01,589 --> 01:02:05,250
-You know what, watermelon?
-I'm all ears, fleabag.
732
01:02:05,332 --> 01:02:08,708
Don't take it personally,
you've got a great style,
733
01:02:08,789 --> 01:02:11,230
but I believe you could…
734
01:02:12,450 --> 01:02:14,036
punch a little faster.
735
01:02:14,565 --> 01:02:17,006
Really?
Interesting.
736
01:02:20,586 --> 01:02:24,572
Slow, but pretty strong for a watermelon.
737
01:02:25,712 --> 01:02:27,664
You call that a kick?
738
01:02:27,745 --> 01:02:30,105
What a cute kitten.
739
01:02:33,603 --> 01:02:36,735
Hey! Watch with all the noise!
740
01:02:37,711 --> 01:02:39,705
Aren't you done yet?
741
01:02:39,786 --> 01:02:41,698
Do you wanna fight?
742
01:02:41,779 --> 01:02:43,610
Let's see if you can stop this!
743
01:02:44,545 --> 01:02:47,230
- You call that a punch?
- More like a light scratch.
744
01:02:48,166 --> 01:02:50,525
- Careful not to break a claw.
- Would that bug you?
745
01:02:55,406 --> 01:02:58,213
How do you manage
to annoy me so much?
746
01:03:09,196 --> 01:03:11,108
I really should go home now.
747
01:03:13,386 --> 01:03:14,565
Don't.
748
01:03:22,335 --> 01:03:24,450
Who are you, Ladybug?
749
01:03:26,851 --> 01:03:28,803
THE GRAND PARIS BALL
750
01:03:30,430 --> 01:03:33,847
Seriously, Alya,
you think Adrien would say yes?
751
01:03:33,929 --> 01:03:35,393
Of course!
752
01:03:35,474 --> 01:03:36,817
I'm gonna ask Nino.
753
01:03:37,386 --> 01:03:39,298
I think you two should go together
754
01:03:39,379 --> 01:03:41,739
'cause Adrien is coming with me,
755
01:03:41,820 --> 01:03:44,342
not with some baker girl.
756
01:03:44,424 --> 01:03:45,766
Enough, Chloe.
757
01:03:45,847 --> 01:03:47,881
The adults are having a conversation.
758
01:03:47,963 --> 01:03:49,996
Why don't you go fix your hair?
759
01:03:50,077 --> 01:03:51,664
It looks like a rat's nest.
760
01:03:52,762 --> 01:03:54,064
Tikki, I'm gonna do it.
761
01:03:54,145 --> 01:03:56,179
I'm gonna ask Adrien to the ball!
762
01:03:56,505 --> 01:04:00,288
My outfit,
what I'm gonna say, a cute bow tie.
763
01:04:00,369 --> 01:04:01,956
Hawkmoth is still on the move.
764
01:04:02,037 --> 01:04:03,827
We must stay focused.
765
01:04:04,355 --> 01:04:05,983
Relax, Tikki!
766
01:04:06,064 --> 01:04:08,260
We kicked every super villain
he sent our way.
767
01:04:08,342 --> 01:04:10,905
He's probably hiding scared.
768
01:04:10,986 --> 01:04:13,061
Or it's the calm before the storm.
769
01:04:13,142 --> 01:04:15,827
Mhm, see?
770
01:04:20,424 --> 01:04:22,457
All right, kitty.
Let's do this quick.
771
01:04:22,538 --> 01:04:25,345
I've got a big day tomorrow,
and I need my beauty sleep.
772
01:04:26,037 --> 01:04:27,176
Cat Noir?
773
01:04:28,315 --> 01:04:29,738
Hello?
774
01:04:34,132 --> 01:04:36,044
Oh, no!
775
01:04:36,328 --> 01:04:37,712
I didn't make it in time!
776
01:04:37,793 --> 01:04:39,908
They took him!
He's gone!
777
01:04:39,989 --> 01:04:42,146
Kitty!
778
01:04:43,569 --> 01:04:46,173
So, you do care about me.
779
01:04:47,840 --> 01:04:49,712
Oh, I hate you!
780
01:04:49,793 --> 01:04:51,379
We'll see about that.
781
01:04:51,461 --> 01:04:52,681
Follow me.
782
01:04:56,993 --> 01:04:58,457
Wow!
783
01:05:09,807 --> 01:05:12,613
Let me guess.
This is where you bring all your dates.
784
01:05:13,021 --> 01:05:15,786
Actually, I've never brought anyone here.
785
01:05:15,867 --> 01:05:18,878
After my mom died,
I promised myself
786
01:05:18,959 --> 01:05:21,359
that I wouldn't get close
to anyone anymore.
787
01:05:21,441 --> 01:05:22,864
Oh.
788
01:05:22,945 --> 01:05:24,654
I'm sorry, Cat Noir.
789
01:05:24,736 --> 01:05:25,915
Don't be.
790
01:05:26,647 --> 01:05:28,722
I'm not sad anymore…
791
01:05:28,803 --> 01:05:30,511
since I met you.
792
01:05:32,342 --> 01:05:33,888
I prepared a little something.
793
01:05:34,702 --> 01:05:36,532
But I'm not sure.
794
01:05:36,613 --> 01:05:38,241
I don't want to mess it up.
795
01:05:38,648 --> 01:05:41,495
You know, someone once told me
796
01:05:41,577 --> 01:05:44,627
that failure is not your enemy,
your fears are.
797
01:05:44,708 --> 01:05:46,092
That's right.
798
01:05:46,173 --> 01:05:49,671
So, I'm prepared to make a fool of myself.
799
01:05:55,447 --> 01:05:57,847
And you need a piano for that?
800
01:05:57,929 --> 01:05:59,475
A gift.
801
01:05:59,556 --> 01:06:00,939
For you.
802
01:08:30,309 --> 01:08:33,197
You save the world every day
with your mask,
803
01:08:33,279 --> 01:08:35,963
but the girl behind it
saved my heart.
804
01:09:52,316 --> 01:09:53,821
I'm sorry.
805
01:09:58,215 --> 01:10:01,061
How could I ever think
she'd fall for me?
806
01:10:02,160 --> 01:10:04,112
Behind this mask,
807
01:10:04,194 --> 01:10:06,472
there's just an empty heart.
808
01:10:07,977 --> 01:10:10,133
You know what else is empty?
809
01:10:10,214 --> 01:10:11,800
My stomach.
810
01:10:11,882 --> 01:10:14,201
Listen, kid, I told you.
811
01:10:14,282 --> 01:10:17,008
Don't fall for your sidekick.
812
01:10:20,628 --> 01:10:22,580
Adrien.
813
01:10:23,476 --> 01:10:25,753
I've been waiting for you.
814
01:10:25,834 --> 01:10:26,893
Where have you been?
815
01:10:26,974 --> 01:10:29,780
-Why do you care?
-You didn't come home last night.
816
01:10:29,861 --> 01:10:31,855
All of a sudden,
you're worried about me?
817
01:10:31,936 --> 01:10:33,400
Of course, I worry.
818
01:10:33,482 --> 01:10:35,963
-I'm your father.
-My father?
819
01:10:36,045 --> 01:10:39,177
I lost my dad a long time ago!
820
01:10:40,316 --> 01:10:42,635
Adrien! Wait!
821
01:10:45,360 --> 01:10:46,214
Tikki,
822
01:10:46,499 --> 01:10:47,434
I…
823
01:10:47,964 --> 01:10:50,038
I know I like Adrien.
824
01:10:50,689 --> 01:10:53,699
-Not Cat Noir.
-Just follow your heart.
825
01:10:53,780 --> 01:10:55,245
You're right.
826
01:10:55,327 --> 01:10:56,506
My heart.
827
01:10:57,197 --> 01:10:58,499
Adrien.
828
01:10:58,580 --> 01:10:59,882
That's him!
829
01:10:59,964 --> 01:11:01,956
Go for it!
830
01:11:02,038 --> 01:11:03,137
Hey, Adrien!
831
01:11:04,194 --> 01:11:06,432
- Hey!
- Hey, Marinette.
832
01:11:07,367 --> 01:11:08,994
I've been thinking about…
833
01:11:09,320 --> 01:11:10,377
the ball!
834
01:11:10,459 --> 01:11:13,550
And I thought maybe you'd like to…
835
01:11:13,632 --> 01:11:15,828
go… with me?
836
01:11:18,960 --> 01:11:20,628
Sorry, Marinette,
837
01:11:20,710 --> 01:11:22,621
but I… can't.
838
01:11:23,231 --> 01:11:24,452
It's just…
839
01:11:25,713 --> 01:11:27,055
there's someone else.
840
01:11:29,374 --> 01:11:30,594
I'm sorry.
841
01:11:34,500 --> 01:11:36,126
I tried to warn you.
842
01:11:36,940 --> 01:11:39,381
Fairy tales don't come true.
843
01:11:40,763 --> 01:11:42,676
There is someone else,
844
01:11:42,757 --> 01:11:44,628
and she's right in front of you.
845
01:11:47,475 --> 01:11:49,510
Stop getting in our way.
846
01:14:28,682 --> 01:14:30,147
Emilie, my love…
847
01:14:30,229 --> 01:14:33,402
If I cannot bring you back to us,
848
01:14:33,483 --> 01:14:35,760
then I should be the one to join you.
849
01:14:38,405 --> 01:14:41,415
You want a dark heart?
850
01:14:41,496 --> 01:14:44,263
Is that what you crave?
851
01:14:44,344 --> 01:14:47,273
Take mine!
852
01:14:57,605 --> 01:15:00,940
I hate you, Ladybug and Cat Noir.
853
01:15:11,965 --> 01:15:13,673
I love you.
854
01:15:55,368 --> 01:15:57,483
Take shelter!
855
01:15:59,558 --> 01:16:01,510
Mama!
856
01:16:13,470 --> 01:16:15,584
Where are you, Cat Noir?
857
01:16:27,260 --> 01:16:30,270
The less interested you are,
858
01:16:30,351 --> 01:16:32,141
the more they run after you.
859
01:16:54,839 --> 01:16:56,954
Run!
860
01:17:05,823 --> 01:17:07,856
All right,
pity party's over, kid!
861
01:17:07,937 --> 01:17:08,954
Let's go!
862
01:17:09,606 --> 01:17:12,046
This time, I'm not kidding.
863
01:17:15,015 --> 01:17:17,822
Plagg, claws out!
864
01:17:32,222 --> 01:17:34,419
Looks like you do need me after all.
865
01:17:36,941 --> 01:17:38,568
Nice of you to show up.
866
01:17:39,585 --> 01:17:41,823
Your boyfriend too busy to lend a hand?
867
01:17:41,904 --> 01:17:43,409
We're not doing this now.
868
01:17:46,988 --> 01:17:49,104
We don't have what it takes, Cat Noir.
869
01:17:49,714 --> 01:17:51,219
It's too strong.
870
01:17:52,846 --> 01:17:54,514
-I'll take it from here.
-No!
871
01:17:54,595 --> 01:17:55,938
Cat Noir, it's…
872
01:17:56,019 --> 01:17:58,134
stronger… together.
873
01:18:10,582 --> 01:18:13,714
The kitten is in the lion's mouth.
874
01:18:18,514 --> 01:18:19,571
Cataclysm!
875
01:18:35,965 --> 01:18:38,365
Cat Noir!
876
01:18:38,447 --> 01:18:42,026
Now let's see
if cats always land on their feet.
877
01:18:43,165 --> 01:18:46,013
It's going to collapse!
878
01:19:22,216 --> 01:19:23,802
Kitty!
879
01:19:55,206 --> 01:19:58,257
Cat Noir, wake up!
Cat Noir, please, answer me!
880
01:19:58,338 --> 01:19:59,680
Don't leave me!
881
01:20:03,341 --> 01:20:04,155
Don't touch him!
882
01:20:07,979 --> 01:20:11,437
-No!
-I can feel your bones shaking!
883
01:20:12,047 --> 01:20:14,976
You're just a scared little girl,
aren't you?
884
01:20:50,284 --> 01:20:51,423
Marinette!
885
01:20:52,074 --> 01:20:53,823
Get back on your feet!
886
01:20:53,905 --> 01:20:54,962
Stand up!
887
01:20:55,043 --> 01:20:57,036
Don't let your fears win.
888
01:21:04,399 --> 01:21:08,508
He's too strong. I need Ladybug.
889
01:21:08,589 --> 01:21:10,379
I'm nothing without her.
890
01:21:27,870 --> 01:21:29,905
Help me, Ladybug.
891
01:21:33,972 --> 01:21:36,494
Ladybug doesn't exist without you.
892
01:21:37,227 --> 01:21:41,050
And as long as love
will reign over fear in your heart,
893
01:21:41,132 --> 01:21:44,752
you don't need a mask
to be who you already are.
894
01:21:45,159 --> 01:21:48,128
You save the world every day
with your mask,
895
01:21:48,210 --> 01:21:50,976
but the girl behind it saved my heart.
896
01:22:28,847 --> 01:22:29,904
Adrien?
897
01:23:09,158 --> 01:23:11,030
Adrien!
898
01:23:16,766 --> 01:23:18,637
Dad, you?
899
01:23:19,369 --> 01:23:22,542
All of this because of you?
900
01:23:23,314 --> 01:23:24,820
Look at you.
901
01:23:24,901 --> 01:23:26,569
What have I done?
902
01:23:27,871 --> 01:23:29,498
My little boy.
903
01:23:31,085 --> 01:23:32,305
But why?
904
01:23:33,118 --> 01:23:36,128
I tried everything to bring her back, son.
905
01:23:37,470 --> 01:23:38,529
From the moment
906
01:23:38,610 --> 01:23:42,230
your mother and I met,we felt we had known each other forever.
907
01:23:44,020 --> 01:23:46,339
Two halves finally made one.
908
01:23:48,617 --> 01:23:50,854
We were each other's everything.
909
01:23:50,935 --> 01:23:54,271
And then the greatest giftwas given to us.
910
01:23:56,305 --> 01:23:58,216
You came into the world.
911
01:24:01,227 --> 01:24:02,895
We were a family.
912
01:24:03,912 --> 01:24:05,538
It's all we needed.
913
01:24:07,044 --> 01:24:10,542
But fate… decided otherwise.
914
01:24:15,993 --> 01:24:17,702
I should have been the one to go.
915
01:24:19,084 --> 01:24:21,607
You needed your mothermore than you needed me.
916
01:24:23,762 --> 01:24:25,593
After she was gone, I was…
917
01:24:26,203 --> 01:24:27,912
I was helpless.
918
01:24:29,132 --> 01:24:32,468
I couldn't face the sadnessin your eyes, Adrien.
919
01:24:35,803 --> 01:24:37,999
When I heard about the Miraculous…
920
01:24:38,081 --> 01:24:41,010
I would have done anythingto bring your mother back!
921
01:24:42,312 --> 01:24:44,101
To bring her back to you.
922
01:24:46,542 --> 01:24:48,332
I lost myself.
923
01:24:49,878 --> 01:24:51,464
I understand now.
924
01:24:52,848 --> 01:24:55,125
The only power stronger than death…
925
01:24:56,346 --> 01:24:57,647
is love.
926
01:24:59,152 --> 01:25:01,024
I failed you, my son.
927
01:25:01,796 --> 01:25:04,237
I don't know if you'll ever forgive me.
928
01:25:11,112 --> 01:25:13,105
You have to let her go, Dad.
929
01:25:57,119 --> 01:25:59,274
The famous Gabriel Agresteturned out to be the one
930
01:25:59,356 --> 01:26:01,878
behind all the chaos in Paris.
931
01:26:05,905 --> 01:26:09,200
A spark is all you need
to ignite hope.
932
01:26:09,281 --> 01:26:12,454
Now that love has conquered the fear
in your heart,
933
01:26:12,536 --> 01:26:15,912
let it shine through,
for you are Ladybug,
934
01:26:15,993 --> 01:26:18,353
Miraculous of Creation.
935
01:26:18,800 --> 01:26:20,102
I don't know what to do.
936
01:26:20,752 --> 01:26:24,861
Remember,
who saves a life saves the world.
937
01:26:25,553 --> 01:26:28,603
Your instincts once saved my life.
938
01:26:28,684 --> 01:26:30,841
It was you.
939
01:26:47,478 --> 01:26:48,495
Paris!
940
01:26:50,814 --> 01:26:53,254
You don't have to be afraid anymore!
941
01:26:53,906 --> 01:26:56,264
Peace has been restored!
942
01:26:56,752 --> 01:26:59,112
If darkness ever falls on us again,
943
01:26:59,803 --> 01:27:03,139
the power of love
will always protect you.
944
01:27:06,393 --> 01:27:07,695
Ladybug!
945
01:27:09,363 --> 01:27:12,658
Ladybug! Ladybug!
946
01:29:09,933 --> 01:29:10,990
Look at that dress!
947
01:29:11,072 --> 01:29:12,943
Yeah, classy!
948
01:29:13,025 --> 01:29:14,204
Have you seen Adrien?
949
01:29:14,285 --> 01:29:17,133
I saw him outside.
He said he would join us.
950
01:29:17,214 --> 01:29:19,085
Marinette,
951
01:29:19,166 --> 01:29:21,282
I hope you have a lovely evening
952
01:29:21,363 --> 01:29:23,234
because next year,
953
01:29:23,315 --> 01:29:24,699
bullying's back on.
954
01:29:25,553 --> 01:29:27,017
You can count on me.
955
01:29:27,099 --> 01:29:29,499
Sabrina, we're out of here.
956
01:29:35,031 --> 01:29:37,349
Oh… I'll catch you guys later.
957
01:29:39,628 --> 01:29:41,581
Love!
958
01:29:47,356 --> 01:29:49,716
I miss you so much, Ladybug.
959
01:29:50,163 --> 01:29:51,790
The world is at peace,
960
01:29:52,320 --> 01:29:54,434
but my heart is still in turmoil.
961
01:29:56,103 --> 01:29:57,201
Cat Noir?
962
01:30:29,458 --> 01:30:30,678
Marinette?
963
01:30:45,038 --> 01:30:46,706
Or you can call me…
964
01:30:47,235 --> 01:30:48,455
Ladybug.
965
01:31:45,363 --> 01:31:46,381
Nathalie.
966
01:31:47,764 --> 01:31:51,099
You're the only one I trustto safeguard my secret.
967
01:31:52,157 --> 01:31:53,540
From now on…
968
01:31:54,232 --> 01:31:56,550
it will be just between us.
969
01:39:18,965 --> 01:39:21,039
Hiventy by TransPerfect
64214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.