Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,578 --> 00:00:12,280
( whistling )
2
00:00:18,152 --> 00:00:19,887
Oh, god. Oh, no.
3
00:00:19,887 --> 00:00:22,056
Carter:
Something wrong?
4
00:00:22,056 --> 00:00:24,192
All right, people,
Who ate my salad?
5
00:00:24,192 --> 00:00:26,060
Lewis:
Keep looking, peter.
6
00:00:26,060 --> 00:00:28,028
It's there. Yeah.
7
00:00:28,028 --> 00:00:29,497
The ignition's shot.
8
00:00:29,497 --> 00:00:33,667
No. I need someone
To fix it today.
9
00:00:33,667 --> 00:00:35,203
Thank you.
10
00:00:35,203 --> 00:00:36,604
( groans )
11
00:00:36,604 --> 00:00:39,973
I think I'll shove my sister
In front of a train.
12
00:00:39,973 --> 00:00:42,143
She burn out your
Ignition switch?
13
00:00:42,143 --> 00:00:44,978
Yeah. I had to hot-wire it
To get to work.
14
00:00:44,978 --> 00:00:46,647
You know how
To hot-wire a car?
15
00:00:46,647 --> 00:00:49,617
Learned it from one
Of chloe's boyfriends.
16
00:00:49,617 --> 00:00:50,818
He's in joliet.
17
00:00:50,818 --> 00:00:51,919
Grand theft auto.
18
00:00:51,919 --> 00:00:53,254
Oh, my god.
19
00:00:53,254 --> 00:00:55,289
We got a rollerblader
Coming in.
20
00:00:55,289 --> 00:00:56,790
Bashed head again.
21
00:00:56,790 --> 00:00:57,991
Five minutes off.
22
00:00:57,991 --> 00:00:59,527
This place is a mess, man.
23
00:00:59,527 --> 00:01:02,163
Doesn't anybody
Ever clean it out?
24
00:01:03,831 --> 00:01:05,366
Jerry? Jerry...
25
00:01:05,366 --> 00:01:07,935
Don't turf me a patient
Without a chart.
26
00:01:07,935 --> 00:01:09,370
I'm sorry.
I thought...
27
00:01:09,370 --> 00:01:12,039
Don't apologize.
Just do your damn job.
28
00:01:12,039 --> 00:01:13,641
Ignore him.
29
00:01:17,411 --> 00:01:19,012
More charts. That's great.
30
00:01:19,012 --> 00:01:21,482
Any more exciting,
I'll check myself in.
31
00:01:21,482 --> 00:01:23,984
Dr. Ross, rescue 61's
Bringing in a woman
32
00:01:23,984 --> 00:01:25,553
With severe head trauma.
33
00:01:25,553 --> 00:01:28,289
All the neurosurgeons
Are tied up in the o.R.
34
00:01:28,289 --> 00:01:30,090
Divert the woman
To st. Luke.
35
00:01:30,090 --> 00:01:32,726
So who died and left you
Chief resident?
36
00:01:32,726 --> 00:01:34,061
Mark's got the flu.
37
00:01:34,061 --> 00:01:35,196
I'm covering.
38
00:01:35,196 --> 00:01:36,664
Whoa, whoa, whoa.
39
00:01:36,664 --> 00:01:37,798
Saint mark is out?
40
00:01:37,798 --> 00:01:39,633
Must be pneumonia.
41
00:01:39,633 --> 00:01:40,701
Hiya, peter.
42
00:01:40,701 --> 00:01:41,935
Sarah.
43
00:01:41,935 --> 00:01:43,003
You two excited?
44
00:01:43,003 --> 00:01:44,372
Announcement's today.
45
00:01:44,372 --> 00:01:46,674
I know how to read
A calendar, haleh.
46
00:01:46,674 --> 00:01:47,975
What announcements?
47
00:01:47,975 --> 00:01:49,277
Starzl fellowship.
48
00:01:49,277 --> 00:01:50,444
Maybe you noticed
49
00:01:50,444 --> 00:01:53,647
Dr. Benton's
A little anxious.
50
00:01:53,647 --> 00:01:56,550
Dr. Ross, they needed
Your dd-5 20 minutes ago.
51
00:01:56,550 --> 00:01:59,153
I will send them
Four pints of my blood.
52
00:01:59,153 --> 00:02:00,254
What is a dd-5?
53
00:02:00,254 --> 00:02:02,089
It's the shift
Status report.
54
00:02:02,089 --> 00:02:03,924
You're supposed
To fill it out.
55
00:02:03,924 --> 00:02:05,459
How does mark
Do all of this?
56
00:02:05,459 --> 00:02:08,061
He puts in four hours
After every shift.
57
00:02:08,061 --> 00:02:10,398
I will do anything
To get him down here.
58
00:02:10,398 --> 00:02:11,632
I'll put him on a drip.
59
00:02:11,632 --> 00:02:14,001
I'll give him
My next four paychecks.
60
00:02:14,001 --> 00:02:15,703
I don't care how sick he is.
61
00:02:15,703 --> 00:02:17,070
( phone ringing )
62
00:02:17,070 --> 00:02:18,972
( moaning )
63
00:02:18,972 --> 00:02:20,241
Mark:
Phone...
64
00:02:20,241 --> 00:02:21,875
Don't answer it.
65
00:02:21,875 --> 00:02:24,678
( panting )
66
00:02:24,678 --> 00:02:27,248
It might be craig.
67
00:02:27,248 --> 00:02:28,616
Who's craig?
68
00:02:28,616 --> 00:02:30,918
Judge franklin's other clerk.
69
00:02:30,918 --> 00:02:32,220
Yeah?
70
00:02:32,220 --> 00:02:33,721
Call him back.
71
00:02:33,721 --> 00:02:35,122
( giggling )
72
00:02:35,122 --> 00:02:36,490
Hello?
73
00:02:36,490 --> 00:02:37,858
Hello?
74
00:02:37,858 --> 00:02:38,826
Hello?
75
00:02:38,826 --> 00:02:39,993
Hello.
76
00:02:39,993 --> 00:02:41,094
What the hell?
77
00:02:41,094 --> 00:02:43,130
She called you
From the street?
78
00:02:43,130 --> 00:02:44,898
35th, over in bridgeport.
79
00:02:44,898 --> 00:02:46,099
Look, are
You certified
80
00:02:46,099 --> 00:02:48,369
Or do we need to call
In a counselor?
81
00:02:48,369 --> 00:02:49,370
I'm certified.
82
00:02:49,370 --> 00:02:50,871
She say anything?
83
00:02:50,871 --> 00:02:52,640
Yeah. Not to touch her.
84
00:02:57,044 --> 00:02:59,647
Jamie?
85
00:02:59,647 --> 00:03:02,015
I'm carol hathaway.
I'm a nurse.
86
00:03:02,015 --> 00:03:03,217
Can I take your coat?
87
00:03:03,217 --> 00:03:05,319
It's kind of warm
In here.
88
00:03:05,319 --> 00:03:07,187
There you go.
89
00:03:09,156 --> 00:03:11,925
Todd knows my boyfriend.
90
00:03:13,794 --> 00:03:17,798
He said jack told him
To pick me up.
91
00:03:21,535 --> 00:03:23,504
I shouldn't have gone with him.
92
00:03:23,504 --> 00:03:25,005
I should've stayed home
93
00:03:25,005 --> 00:03:27,174
But he was
A friend of jack's.
94
00:03:27,174 --> 00:03:28,776
I let it happen.
95
00:03:28,776 --> 00:03:29,977
It was my fault.
96
00:03:29,977 --> 00:03:31,912
It's okay. You're safe here.
97
00:03:31,912 --> 00:03:33,213
It's going to be okay.
98
00:03:37,150 --> 00:03:38,752
Is it?
99
00:04:29,470 --> 00:04:31,539
It was incredibly
Inappropriate.
100
00:04:31,539 --> 00:04:33,507
Please. I snapped
At a desk clerk.
101
00:04:33,507 --> 00:04:35,509
He's not a desk clerk.
He's jerry.
102
00:04:35,509 --> 00:04:37,044
Well, he didn't
Do his job.
103
00:04:37,044 --> 00:04:38,278
He didn't kill anyone.
104
00:04:38,278 --> 00:04:39,513
He lost a chart.
105
00:04:39,513 --> 00:04:42,049
I'll never snap at
A desk clerk again.
106
00:04:42,049 --> 00:04:44,184
This morning
It was the cashier
107
00:04:44,184 --> 00:04:45,486
At starbucks.
108
00:04:45,486 --> 00:04:47,421
I... I don't know, um...
109
00:04:47,421 --> 00:04:50,424
What is wrong?
110
00:04:50,424 --> 00:04:52,426
Well, what's wrong is
111
00:04:52,426 --> 00:04:55,062
Is that you're
Wasting my time
112
00:04:55,062 --> 00:04:57,297
And I'm late for rounds.
113
00:04:57,297 --> 00:05:00,067
Dr. Lewis,
Call on two.
114
00:05:03,303 --> 00:05:05,238
Susan lewis.
115
00:05:05,238 --> 00:05:06,607
You're not coming?
116
00:05:06,607 --> 00:05:11,111
You promised you'd bring
An ignition switch.
117
00:05:11,111 --> 00:05:12,312
Never mind.
118
00:05:12,312 --> 00:05:15,048
I know someone
Who could fix your car.
119
00:05:15,048 --> 00:05:16,517
I'll worship
You forever.
120
00:05:16,517 --> 00:05:19,687
Maybe you could just
Help me get into an o.R.
121
00:05:19,687 --> 00:05:22,022
Hmm... I think
They're up on three.
122
00:05:25,426 --> 00:05:28,095
Dr. Benton always
Forgets me.
123
00:05:28,095 --> 00:05:30,564
Carter, important
Lesson in life--
124
00:05:30,564 --> 00:05:33,734
He who asks, gets,
He who doesn't, doesn't.
125
00:05:33,734 --> 00:05:36,904
Oligario:
Coming through, coming through.
126
00:05:36,904 --> 00:05:38,305
Give it to me.
127
00:05:38,305 --> 00:05:40,374
Kenny, michael, 17,
Passed out at school.
128
00:05:40,374 --> 00:05:42,376
Kid's a wrestler
At st. Robert's.
129
00:05:42,376 --> 00:05:43,511
Michael? Michael?
130
00:05:43,511 --> 00:05:45,312
Susan, I need
A pill-pusher.
131
00:05:45,312 --> 00:05:47,581
Got it!
132
00:05:50,784 --> 00:05:51,585
Okay.
133
00:05:51,585 --> 00:05:53,621
Let's take him
And shake him.
134
00:05:53,621 --> 00:05:55,789
On my count.
One, two, three.
135
00:05:57,525 --> 00:05:59,226
Lily, do a dextrose stick.
136
00:05:59,226 --> 00:06:00,594
Carter, get another line in.
137
00:06:00,594 --> 00:06:02,195
Let's get a cbc, lytes
138
00:06:02,195 --> 00:06:04,498
And let's tox screen him
For the works.
139
00:06:04,498 --> 00:06:06,634
Hypotensive, 70/60 and falling.
140
00:06:06,634 --> 00:06:08,368
Jarvik:
Glucose normal.
141
00:06:09,269 --> 00:06:11,639
Are those pvcs?
Rhythm strip.
142
00:06:12,673 --> 00:06:15,609
Could be a nodal rhythm
With a block.
143
00:06:15,609 --> 00:06:17,244
Why would he have those?
144
00:06:17,244 --> 00:06:18,412
Susan, it's your call.
145
00:06:18,412 --> 00:06:20,047
What the hell is this?
146
00:06:20,047 --> 00:06:21,181
I don't know.
147
00:06:21,181 --> 00:06:23,316
A 17-year-old
With heart trouble--
148
00:06:23,316 --> 00:06:24,384
It doesn't
Make sense.
149
00:06:26,153 --> 00:06:27,521
Uh-oh. Extra beats.
150
00:06:27,521 --> 00:06:29,890
He's going
Into arrythmia.
151
00:06:29,890 --> 00:06:31,158
What do we do now?
152
00:06:36,163 --> 00:06:37,931
What exactly am I signing?
153
00:06:37,931 --> 00:06:40,701
Title to your car--
Belongs to me now.
154
00:06:40,701 --> 00:06:43,403
We have a 300-pound
Diabetic in two.
155
00:06:43,403 --> 00:06:45,038
She's in
Ketoacidosis.
156
00:06:45,038 --> 00:06:48,275
See if there's an
Endocrinologist upstairs.
157
00:06:48,275 --> 00:06:49,777
Mm-hmm.
158
00:06:53,781 --> 00:06:56,016
You are late, mookie james.
159
00:06:56,016 --> 00:06:57,518
Guards wouldn't let me in.
160
00:06:57,518 --> 00:06:59,887
Well, you just
Get here earlier.
161
00:06:59,887 --> 00:07:01,021
J-o-b, job.
162
00:07:01,021 --> 00:07:02,590
That means be on time.
163
00:07:02,590 --> 00:07:04,191
Don't sweat me.
164
00:07:05,559 --> 00:07:09,930
Hey, how much money
These doctors make anyway?
165
00:07:09,930 --> 00:07:11,231
30,000 a year.
166
00:07:11,231 --> 00:07:12,365
That's all?
167
00:07:12,365 --> 00:07:14,001
Mm-hmm.
168
00:07:14,001 --> 00:07:15,335
Underpaid, overworked.
169
00:07:15,335 --> 00:07:18,371
Get used to it.
170
00:07:18,371 --> 00:07:20,173
60/45. Pressure's
Still falling.
171
00:07:22,209 --> 00:07:24,244
All right,
Central line is in.
172
00:07:24,244 --> 00:07:25,445
Blood's back.
173
00:07:25,445 --> 00:07:27,715
No drugs, but his
Lytes are screwed up.
174
00:07:27,715 --> 00:07:30,250
What's his potassium?
175
00:07:30,250 --> 00:07:31,351
2.0.
176
00:07:31,351 --> 00:07:33,053
Piggyback
20 milliequivalents
177
00:07:33,053 --> 00:07:34,321
And watch the ekg.
178
00:07:34,321 --> 00:07:36,056
Why is his
Potassium crashing?
179
00:07:36,056 --> 00:07:39,126
It could be hyperaldosteronism,
Bartter's syndrome...
180
00:07:39,126 --> 00:07:41,529
Put that
Damn book down.
181
00:07:41,529 --> 00:07:43,831
Or, uh... Cirrhosis.
182
00:07:43,831 --> 00:07:46,133
Heart's racing.
Looks like svt.
183
00:07:48,301 --> 00:07:49,703
Rate's 240 and climbing.
184
00:07:49,703 --> 00:07:51,004
We got to stop this.
185
00:07:51,004 --> 00:07:53,807
Rapid bolus adenosine,
Six milligrams.
186
00:07:58,078 --> 00:08:00,047
It's not coming down.
187
00:08:00,047 --> 00:08:01,214
Let's shock him.
188
00:08:01,214 --> 00:08:02,850
Hit the sync switch.
189
00:08:08,355 --> 00:08:09,857
100.
190
00:08:09,857 --> 00:08:11,158
Clear!
191
00:08:11,158 --> 00:08:12,192
Pulse?
192
00:08:12,192 --> 00:08:13,794
Faint. I'm barely getting it.
193
00:08:13,794 --> 00:08:16,163
Shock him again. 200.
194
00:08:16,163 --> 00:08:18,265
Benton:
Clear!
195
00:08:18,265 --> 00:08:20,901
Still no pulse.
We're losing him.
196
00:08:20,901 --> 00:08:24,004
We have to get
This guy's rate down.
197
00:08:24,004 --> 00:08:25,005
360.
198
00:08:25,005 --> 00:08:25,706
Clear!
199
00:08:29,042 --> 00:08:31,444
Give me a pacer.
I'll overdrive him.
200
00:08:31,444 --> 00:08:32,680
You're going in blind?
201
00:08:32,680 --> 00:08:34,214
I'd wait for a fluoroscope
202
00:08:34,214 --> 00:08:37,350
But I don't think this young man
Would appreciate it.
203
00:08:37,350 --> 00:08:39,452
Lewis:
Carter, come in close.
204
00:08:39,452 --> 00:08:42,556
You're not going
To see this every day.
205
00:08:47,961 --> 00:08:50,263
He has to float
The catheter
206
00:08:50,263 --> 00:08:52,132
Into the heart
207
00:08:52,132 --> 00:08:54,167
Very slowly.
208
00:08:59,039 --> 00:09:01,074
Pacer captured.
209
00:09:03,110 --> 00:09:04,812
Push it up to 300.
210
00:09:08,916 --> 00:09:11,351
All right,
Now bring it down slow...
211
00:09:11,351 --> 00:09:13,721
Very slow.
212
00:09:16,123 --> 00:09:18,592
( sighs )
213
00:09:18,592 --> 00:09:20,193
Normal sinus rhythm.
214
00:09:27,868 --> 00:09:30,704
Call me when he wakes up.
215
00:09:35,609 --> 00:09:38,211
Last count,
I filled out 306 forms.
216
00:09:38,211 --> 00:09:39,146
It's not even noon.
217
00:09:39,146 --> 00:09:41,548
You finish the
Shift report yet?
218
00:09:41,548 --> 00:09:43,751
What are these
Abbreviations for?
219
00:09:43,751 --> 00:09:45,285
This column.
What's t.W.D.?
220
00:09:45,285 --> 00:09:46,654
Truly weird doctors.
221
00:09:46,654 --> 00:09:47,821
Thank you.
222
00:09:47,821 --> 00:09:49,389
How does mark do this?
223
00:09:49,389 --> 00:09:51,158
What is he, a machine?
224
00:09:51,158 --> 00:09:54,094
( sighing )
225
00:09:55,796 --> 00:09:58,498
You ready for
Another round?
226
00:09:58,498 --> 00:10:00,634
Just give me
One minute.
227
00:10:00,634 --> 00:10:03,070
I knew you were
A lightweight.
228
00:10:03,070 --> 00:10:06,106
It's so great
To see you so happy.
229
00:10:06,106 --> 00:10:09,276
I never felt
Like this before.
230
00:10:09,276 --> 00:10:11,011
I'm good at something.
231
00:10:11,011 --> 00:10:15,448
Franklin loved
The rewrite of
My zoning opinion.
232
00:10:15,448 --> 00:10:18,185
They look at me
Differently now--
233
00:10:18,185 --> 00:10:21,722
The other clerks
And the secretaries.
234
00:10:21,722 --> 00:10:23,691
I like it.
235
00:10:27,795 --> 00:10:31,331
I didn't understand
About you, mark--
236
00:10:31,331 --> 00:10:33,934
How you love
To go to work.
237
00:10:40,573 --> 00:10:42,375
Mmm...
238
00:10:46,546 --> 00:10:48,782
Thank you
For staying home today.
239
00:10:48,782 --> 00:10:50,851
I'm feeling
A little guilty.
240
00:10:50,851 --> 00:10:52,953
You're entitled
To a day off.
241
00:10:52,953 --> 00:10:56,423
You didn't take
A single sick day last year.
242
00:10:56,423 --> 00:10:57,858
( phone ringing )
243
00:10:57,858 --> 00:11:00,460
Ah, ah... Let
The machine get it.
244
00:11:00,460 --> 00:11:01,895
It might be craig.
245
00:11:01,895 --> 00:11:05,332
He's supposed to give me
Notes on my new opinion.
246
00:11:05,332 --> 00:11:07,868
Mark:
Please leave a message
At the tone.
247
00:11:07,868 --> 00:11:09,336
Mark, it's doug.
248
00:11:09,336 --> 00:11:12,272
You're probably throwing up,
But I'm sinking.
249
00:11:12,272 --> 00:11:14,541
They're calling about
That shift report.
250
00:11:14,541 --> 00:11:18,045
Tell them that I will get to it
When I can get to it.
251
00:11:18,045 --> 00:11:21,281
Mark, if you ever had
Any feelings for me at all
252
00:11:21,281 --> 00:11:24,785
Then you will haul your ass
Off of that sickbed
253
00:11:24,785 --> 00:11:26,787
And you will get down here
254
00:11:26,787 --> 00:11:28,655
And you will rescue me.
255
00:11:28,655 --> 00:11:30,490
I am not kidding, buddy.
256
00:11:30,490 --> 00:11:31,825
What is that?
257
00:11:31,825 --> 00:11:33,226
I'm dying here, pal.
258
00:11:33,226 --> 00:11:36,496
So if you're awake
And you could call me
259
00:11:36,496 --> 00:11:37,731
I'd appreciate it.
260
00:11:37,731 --> 00:11:40,868
Now I'm feeling
Really guilty.
261
00:11:40,868 --> 00:11:45,338
Mark, how many times
Did you cover for doug
262
00:11:45,338 --> 00:11:46,673
Last year?
263
00:11:46,673 --> 00:11:48,375
Eight? Hmm?
264
00:11:48,375 --> 00:11:49,342
Ten?
265
00:11:49,342 --> 00:11:50,944
Mmm...
266
00:11:55,415 --> 00:11:57,017
( giggling )
267
00:12:09,797 --> 00:12:12,900
Anybody ever do it
To you?
268
00:12:12,900 --> 00:12:16,203
I've never been raped, no.
269
00:12:16,203 --> 00:12:20,473
My mother always said
I was asking for it.
270
00:12:20,473 --> 00:12:22,810
Jamie, look at me.
271
00:12:25,112 --> 00:12:27,781
You said no,
And that's enough.
272
00:12:27,781 --> 00:12:30,017
Nobody wants to be raped.
273
00:12:32,152 --> 00:12:34,021
We have to take some samples.
274
00:12:34,021 --> 00:12:37,024
Swab for semen,
Pubic hairs.
275
00:12:37,024 --> 00:12:38,158
It's called a rape kit.
276
00:12:38,158 --> 00:12:41,761
Doctor going
To put his hands in me?
277
00:12:41,761 --> 00:12:43,463
No, I do it
With another nurse
278
00:12:43,463 --> 00:12:46,266
But the police will
Have to take photographs.
279
00:12:47,367 --> 00:12:49,736
He's not bad-- todd.
280
00:12:49,736 --> 00:12:51,104
Been nice to me.
281
00:12:51,104 --> 00:12:54,942
We have to do
A rape kit now.
282
00:12:55,775 --> 00:12:59,612
What's jack going to say?
283
00:12:59,612 --> 00:13:01,614
Not going
To believe todd did it.
284
00:13:01,614 --> 00:13:03,083
It's not your fault.
285
00:13:03,083 --> 00:13:04,952
Are you hearing me?
286
00:13:16,563 --> 00:13:20,067
Benton:
Can you tell me when
The results of the starzl
287
00:13:20,067 --> 00:13:21,634
Are going to be announced?
288
00:13:21,634 --> 00:13:23,670
How are we supposed
To find out?
289
00:13:23,670 --> 00:13:25,405
They're going
To be posted?
290
00:13:25,405 --> 00:13:27,740
Good. Maybe you
Can just tell me if...
291
00:13:27,740 --> 00:13:31,578
Hello? Hello?
292
00:13:31,578 --> 00:13:34,147
What are you
So cheerful about?
293
00:13:34,147 --> 00:13:36,449
I love watching you worry.
294
00:13:36,449 --> 00:13:37,851
This is mookie james.
295
00:13:37,851 --> 00:13:39,286
You remember mookie?
296
00:13:39,286 --> 00:13:40,120
Yeah.
297
00:13:40,120 --> 00:13:41,388
This is dr. Benton.
298
00:13:41,388 --> 00:13:43,390
He's going to be
Your supervisor.
299
00:13:43,390 --> 00:13:46,159
If he says, "Jump,"
You ask how high.
300
00:13:46,159 --> 00:13:46,994
Got it?
301
00:13:46,994 --> 00:13:49,362
Yo, what's up?
302
00:13:49,362 --> 00:13:50,630
Follow me.
303
00:13:50,630 --> 00:13:52,132
Here, put these gloves on.
304
00:13:52,132 --> 00:13:53,800
You're going to need them.
305
00:13:53,800 --> 00:13:55,035
Take everything out.
306
00:13:55,035 --> 00:13:56,403
If it's green, it goes.
307
00:13:56,403 --> 00:13:57,804
If it smells, it goes.
308
00:13:57,804 --> 00:13:58,972
Check expiration dates.
309
00:13:58,972 --> 00:14:00,307
Look for mold--
310
00:14:00,307 --> 00:14:03,410
Anything that can crawl
Out of here on its own.
311
00:14:03,410 --> 00:14:04,377
Then scrub it all.
312
00:14:04,377 --> 00:14:07,047
I want to be able
To eat sunday dinner
313
00:14:07,047 --> 00:14:08,481
Off of this thing.
314
00:14:08,481 --> 00:14:09,482
Let's go.
315
00:14:09,482 --> 00:14:10,350
What?
316
00:14:10,350 --> 00:14:11,751
I'm a janitor?
317
00:14:11,751 --> 00:14:15,522
What'd you think you were going
To be doing, brain surgery?
318
00:14:15,522 --> 00:14:18,758
We got a cop in trauma 2.
Gunshot, superficial.
319
00:14:18,758 --> 00:14:19,859
Come on, let's go.
320
00:14:19,859 --> 00:14:21,228
Don't take all day.
321
00:14:33,306 --> 00:14:34,407
How you doing?
322
00:14:34,407 --> 00:14:36,276
You okay?
323
00:14:36,276 --> 00:14:38,611
( whispering ):
Yeah, I'm okay, yeah.
324
00:14:38,611 --> 00:14:40,513
This will just
Take a minute.
325
00:14:40,513 --> 00:14:43,083
Just relax.
326
00:14:43,083 --> 00:14:44,284
There you go.
327
00:14:56,163 --> 00:14:57,998
So, you got a boyfriend?
328
00:14:57,998 --> 00:15:00,233
Uh-huh.
329
00:15:03,170 --> 00:15:06,006
What is he, like a doctor?
330
00:15:06,006 --> 00:15:07,640
Yes, he is.
331
00:15:07,640 --> 00:15:10,944
Must be great.
332
00:15:10,944 --> 00:15:13,446
You make lots of money.
333
00:15:13,446 --> 00:15:15,448
That's it.
334
00:15:23,756 --> 00:15:25,558
Why am I doing this?
335
00:15:25,558 --> 00:15:30,497
I want my name in the paper,
I'll go kill myself.
336
00:15:30,497 --> 00:15:34,801
You listen to me.
337
00:15:34,801 --> 00:15:37,304
You're going
To get through this
338
00:15:37,304 --> 00:15:39,639
And you'll move past it.
339
00:15:39,639 --> 00:15:42,242
Yeah.
340
00:15:42,242 --> 00:15:45,212
Sure.
341
00:15:46,946 --> 00:15:49,816
So I put in a new
Ignition switch
342
00:15:49,816 --> 00:15:52,185
And some leads
There for you.
343
00:15:52,185 --> 00:15:55,222
By the way, why ain't
The lady doctor paying?
344
00:15:55,222 --> 00:15:58,791
I'm going to get
That from her later.
345
00:15:58,791 --> 00:16:00,293
$198.50, doc.
346
00:16:00,293 --> 00:16:03,496
For that kind of dough,
I hope she's good looking.
347
00:16:03,496 --> 00:16:05,398
She's a friend.
348
00:16:05,398 --> 00:16:06,733
Yeah.
349
00:16:06,733 --> 00:16:08,935
( phone ringing )
350
00:16:08,935 --> 00:16:10,137
Mmm, it's craig.
351
00:16:10,137 --> 00:16:11,738
No, don't get it.
352
00:16:11,738 --> 00:16:13,373
It could be doug.
353
00:16:13,373 --> 00:16:14,507
Hello?
354
00:16:14,507 --> 00:16:16,276
Mark?
355
00:16:16,276 --> 00:16:18,178
Sorry.
356
00:16:20,380 --> 00:16:21,381
Hi, doug.
357
00:16:21,381 --> 00:16:22,549
How are you?
358
00:16:22,549 --> 00:16:24,884
Um... A little better.
359
00:16:24,884 --> 00:16:26,619
My fever's down.
360
00:16:26,619 --> 00:16:27,854
What are you doing?
361
00:16:27,854 --> 00:16:30,023
Um, just raiding
The refrigerator.
362
00:16:30,023 --> 00:16:31,191
Well, you're eating.
363
00:16:31,191 --> 00:16:32,459
You must be better.
364
00:16:32,459 --> 00:16:35,128
Are you sure
You don't want to come in?
365
00:16:35,128 --> 00:16:37,097
Um, I don't think so.
366
00:16:37,097 --> 00:16:39,099
Jen isn't in milwaukee?
367
00:16:39,099 --> 00:16:41,801
Um, actually,
The judge she works for?
368
00:16:41,801 --> 00:16:46,106
He had to fly to washington,
And so she got the day off.
369
00:16:46,106 --> 00:16:47,507
Just one day, huh?
370
00:16:47,507 --> 00:16:48,441
It's been, what
371
00:16:48,441 --> 00:16:51,044
Two weeks
Since you saw her last?
372
00:16:51,044 --> 00:16:52,179
Three.
373
00:16:52,179 --> 00:16:53,813
Three. That's right.
374
00:16:53,813 --> 00:16:57,250
Okay. Well, I better let you
Get back to being sick.
375
00:16:57,250 --> 00:16:58,985
We wouldn't want you to...
376
00:16:58,985 --> 00:17:01,488
Wouldn't want it
To turn into pneumonia.
377
00:17:02,055 --> 00:17:04,591
Thanks, doug.
378
00:17:04,591 --> 00:17:08,128
( giggling )
379
00:17:09,929 --> 00:17:14,067
( chuckling )
380
00:17:14,067 --> 00:17:15,168
What?
381
00:17:15,168 --> 00:17:18,004
Mark is very sick
382
00:17:18,004 --> 00:17:20,473
At home, with his wife.
383
00:17:20,473 --> 00:17:22,675
Oh.
384
00:17:22,675 --> 00:17:27,680
( vigorous breathing )
385
00:17:27,680 --> 00:17:28,681
Hi.
386
00:17:28,681 --> 00:17:29,649
Hi.
387
00:17:29,649 --> 00:17:30,717
I'm john carter.
388
00:17:30,717 --> 00:17:31,818
What are you doing?
389
00:17:31,818 --> 00:17:33,186
I was feeling better.
390
00:17:33,186 --> 00:17:34,621
I needed some exercise.
391
00:17:34,621 --> 00:17:37,524
I don't think exercise
Is such a great idea.
392
00:17:37,524 --> 00:17:40,193
You had a major coronary event
This morning.
393
00:17:40,193 --> 00:17:42,061
You a doctor?
394
00:17:42,061 --> 00:17:43,363
No, I'm a med student.
395
00:17:43,363 --> 00:17:46,065
Dr. Lewis tells me
You're a wrestler.
396
00:17:46,065 --> 00:17:47,234
I used to wrestle.
397
00:17:47,234 --> 00:17:49,402
Junior varsity college,
At penn.
398
00:17:49,402 --> 00:17:50,937
They got a great coach.
399
00:17:50,937 --> 00:17:52,105
I read about him.
400
00:17:52,105 --> 00:17:56,609
Making your weight class okay?
401
00:17:56,609 --> 00:17:58,044
Sure. Easy.
402
00:17:58,044 --> 00:18:00,413
I didn't eat sometimes
To make mine.
403
00:18:00,413 --> 00:18:02,014
Boy, I was tired a lot.
404
00:18:02,014 --> 00:18:03,350
Me too.
405
00:18:03,350 --> 00:18:05,084
So you're not eating.
406
00:18:05,084 --> 00:18:06,986
No, no, I eat plenty.
407
00:18:06,986 --> 00:18:08,255
That's weird.
408
00:18:08,255 --> 00:18:10,290
Your blood tests
Look like you're
409
00:18:10,290 --> 00:18:13,293
Not eating at all.
410
00:18:13,293 --> 00:18:15,395
I was there this morning
411
00:18:15,395 --> 00:18:17,029
And you almost died.
412
00:18:17,029 --> 00:18:20,367
I'm okay.
413
00:18:20,367 --> 00:18:22,869
I'm in good shape.
414
00:18:22,869 --> 00:18:24,804
Mm-mmm. How much
Did you lose--
415
00:18:24,804 --> 00:18:26,139
Eight, ten pounds?
416
00:18:26,139 --> 00:18:28,241
You must be cycling
Up and down
417
00:18:28,241 --> 00:18:29,509
Between every match.
418
00:18:29,509 --> 00:18:33,346
I have a match
Against western next week.
419
00:18:33,346 --> 00:18:35,715
The team's counting on me.
420
00:18:35,715 --> 00:18:39,452
I think you should tell
Dr. Lewis the truth
421
00:18:39,452 --> 00:18:42,855
So she can admit you
To the hospital.
422
00:18:42,855 --> 00:18:44,424
Please...
423
00:18:44,424 --> 00:18:49,396
I have to be on the team.
424
00:18:49,396 --> 00:18:51,198
You've got a problem.
425
00:18:51,198 --> 00:18:55,235
It's a kind of anorexia.
426
00:18:55,235 --> 00:18:57,337
And if you keep
Starving yourself
427
00:18:57,337 --> 00:18:59,906
Between matches,
It is going to kill you.
428
00:19:02,775 --> 00:19:05,412
Has he been coughing?
429
00:19:05,412 --> 00:19:07,113
No, he just won't eat.
430
00:19:07,113 --> 00:19:09,048
Usually he eats
Like a horse.
431
00:19:09,048 --> 00:19:11,017
You put anything
In front of him
432
00:19:11,017 --> 00:19:12,185
He's not picky...
433
00:19:12,185 --> 00:19:13,186
It's okay.
434
00:19:13,186 --> 00:19:14,321
It's going
To be fine.
435
00:19:14,321 --> 00:19:15,522
Temp's 100.2
436
00:19:15,522 --> 00:19:18,291
I want you to take
A deep breath for me.
437
00:19:20,360 --> 00:19:21,861
Mm-hmm.
One more time.
438
00:19:25,265 --> 00:19:27,400
All right.
439
00:19:27,400 --> 00:19:28,968
He has a sore throat.
440
00:19:28,968 --> 00:19:30,637
That's why he's not eating.
441
00:19:30,637 --> 00:19:32,439
Could it be croup?
He had it as a baby.
442
00:19:32,439 --> 00:19:33,940
He's a little old for that.
443
00:19:33,940 --> 00:19:36,843
Let's get x rays,
Make sure it's nothing serious.
444
00:19:36,843 --> 00:19:38,144
It hurts.
445
00:19:38,144 --> 00:19:39,712
I can't eat.
446
00:19:39,712 --> 00:19:42,148
I know, buddy.
We're going to fix you.
447
00:19:42,148 --> 00:19:43,416
All right.
448
00:19:43,416 --> 00:19:44,951
I'll be right back.
449
00:19:52,191 --> 00:19:54,193
Have an intubation tray
Standing by
450
00:19:54,193 --> 00:19:55,662
In case he gets worse.
451
00:19:55,662 --> 00:19:58,865
Doug, some irate internist
Is looking for your scalp.
452
00:19:58,865 --> 00:20:02,001
Something about assigning
One of his patients
453
00:20:02,001 --> 00:20:03,570
To the resident on call.
454
00:20:03,570 --> 00:20:07,206
You take ben to radiology
And you stay with him.
455
00:20:07,206 --> 00:20:10,109
You let me know
If anything changes, okay?
456
00:20:10,109 --> 00:20:11,311
Right through here.
457
00:20:11,311 --> 00:20:13,746
Your son is on his way,
Mrs. Benton.
458
00:20:13,746 --> 00:20:15,848
On his way? Where?
459
00:20:15,848 --> 00:20:18,351
He's coming to see you.
460
00:20:18,351 --> 00:20:19,619
It's the stroke.
461
00:20:19,619 --> 00:20:22,355
Some days she's
A little out of it.
462
00:20:22,355 --> 00:20:23,490
Benton:
Carter...
463
00:20:23,490 --> 00:20:25,191
Hey, walt, what's up?
464
00:20:25,191 --> 00:20:27,059
Hey, ma. How you doing?
465
00:20:27,059 --> 00:20:28,361
My foot hurts.
466
00:20:28,361 --> 00:20:30,096
You sprained your ankle.
467
00:20:30,096 --> 00:20:31,798
Walt, she's in a lot of pain.
468
00:20:31,798 --> 00:20:34,233
You should have taken her
To emergency.
469
00:20:34,233 --> 00:20:37,103
I thought you
Would want to take care
470
00:20:37,103 --> 00:20:38,538
Of your own mother.
471
00:20:38,538 --> 00:20:41,408
When did you grow
That moustache?
472
00:20:41,408 --> 00:20:44,677
Three years ago, ma.
473
00:20:47,380 --> 00:20:51,050
Don't you have to be
Somewhere, carter?
474
00:20:51,050 --> 00:20:53,119
No, actually,
It's kind of slow.
475
00:20:53,119 --> 00:20:57,590
Carter? You got people
In tennessee?
476
00:20:57,590 --> 00:20:59,559
On my father's side.
477
00:20:59,559 --> 00:21:02,995
I think his people
Owned our people.
478
00:21:06,466 --> 00:21:08,335
But you're a nice boy.
479
00:21:08,335 --> 00:21:10,537
You come to thanksgiving dinner.
480
00:21:11,538 --> 00:21:13,105
She doesn't mean that.
481
00:21:13,105 --> 00:21:14,907
No. You come to dinner now.
482
00:21:14,907 --> 00:21:15,842
You promise.
483
00:21:17,910 --> 00:21:19,111
I promise.
484
00:21:19,111 --> 00:21:20,246
Okay, ma.
485
00:21:20,246 --> 00:21:22,482
Let's go take care
Of that foot.
486
00:21:22,482 --> 00:21:25,117
Morgenstern wants you
In the o.R., peter.
487
00:21:25,117 --> 00:21:26,486
Mesocaval shunt.
488
00:21:26,486 --> 00:21:30,156
Ma, I'm going to have
To see you later, okay?
489
00:21:30,156 --> 00:21:32,058
Dr. Carter here is going
490
00:21:32,058 --> 00:21:33,526
To take care of you.
491
00:21:33,526 --> 00:21:35,928
Walter, don't even start, man.
492
00:21:35,928 --> 00:21:36,963
I got to go.
493
00:21:40,232 --> 00:21:42,301
Would you excuse me
For a second?
494
00:21:42,301 --> 00:21:43,736
I'll be back.
495
00:21:49,876 --> 00:21:52,311
Where are you going?
496
00:21:52,311 --> 00:21:54,547
I thought you might
Let me go with you.
497
00:21:54,547 --> 00:21:55,782
Mesocaval shunt.
498
00:21:55,782 --> 00:21:58,551
I ought to learn,
And maybe I could help.
499
00:21:58,551 --> 00:22:01,120
Well, I asked you
To look after my mother.
500
00:22:01,120 --> 00:22:02,755
I could have
A nurse do that.
501
00:22:02,755 --> 00:22:05,425
You said yourself
It was only a sprain.
502
00:22:05,425 --> 00:22:08,495
Well, still, I want you
To clean those lacs in two
503
00:22:08,495 --> 00:22:09,662
And stitch them up.
504
00:22:09,662 --> 00:22:12,965
See if my mother
Needs anything to eat.
505
00:22:12,965 --> 00:22:14,801
She doesn't eat enough.
506
00:22:14,801 --> 00:22:16,436
Go. Let's move.
507
00:22:25,812 --> 00:22:27,279
Headline news!
508
00:22:27,279 --> 00:22:29,115
Guess who's leaving us?
509
00:22:29,115 --> 00:22:30,850
Starzl fellowship
Winner.
510
00:22:30,850 --> 00:22:32,084
Good guys win?
511
00:22:32,084 --> 00:22:34,387
Cancel
The champagne.
512
00:22:34,387 --> 00:22:35,555
Excuse me.
513
00:22:35,555 --> 00:22:39,659
What is this,
A funeral or something?
514
00:22:45,398 --> 00:22:47,534
Dr. Langworthy's
A year ahead of me.
515
00:22:47,534 --> 00:22:49,736
I didn't expect to win.
516
00:22:58,445 --> 00:22:59,679
Thanks.
517
00:22:59,679 --> 00:23:01,514
Mark:
When can you
Come back?
518
00:23:01,514 --> 00:23:03,716
Not before
Thanksgiving.
519
00:23:03,716 --> 00:23:06,185
Can you come up
Next weekend?
520
00:23:06,185 --> 00:23:07,487
No. I work
Both days.
521
00:23:07,487 --> 00:23:08,855
I've got wednesday.
522
00:23:08,855 --> 00:23:10,790
We do oral arguments
On thursday.
523
00:23:10,790 --> 00:23:13,493
We do a lot of briefing
On wednesday nights.
524
00:23:13,493 --> 00:23:15,695
Then that's where
You always are.
525
00:23:15,695 --> 00:23:18,230
It's almost
Seven years, mark.
526
00:23:18,230 --> 00:23:19,866
They say you get an itch.
527
00:23:19,866 --> 00:23:21,233
Yeah.
528
00:23:21,233 --> 00:23:22,502
All the time.
529
00:23:24,336 --> 00:23:27,073
I don't think
About anybody else.
530
00:23:27,073 --> 00:23:28,407
Susan lewis?
531
00:23:28,407 --> 00:23:29,509
We're just friends.
532
00:23:29,509 --> 00:23:31,243
Uh-huh.
533
00:23:31,243 --> 00:23:32,378
What is this?
534
00:23:32,378 --> 00:23:34,046
You projecting?
535
00:23:41,353 --> 00:23:43,690
Where else
Can we do it?
536
00:23:43,690 --> 00:23:46,325
I want to have
Memories to hold me
537
00:23:46,325 --> 00:23:48,227
For the next
Couple of weeks.
538
00:23:48,227 --> 00:23:49,729
Kitchen table?
539
00:23:49,729 --> 00:23:51,531
It's your
Grandmother's.
540
00:23:51,531 --> 00:23:53,065
What would she say?
541
00:23:53,065 --> 00:23:54,534
Worked for grandpa.
542
00:23:54,534 --> 00:23:56,102
( phone rings )
543
00:23:56,102 --> 00:23:58,137
Let the machine get it.
544
00:24:00,473 --> 00:24:01,641
Mark:
Hi, we're not here.
545
00:24:01,641 --> 00:24:05,077
Please leave a message
At the tone.
546
00:24:05,077 --> 00:24:06,513
Let me out of here!
547
00:24:06,513 --> 00:24:08,147
Get your hands off me!
548
00:24:08,147 --> 00:24:09,281
I can't stitch him
549
00:24:09,281 --> 00:24:10,683
If he won't
Settle down.
550
00:24:10,683 --> 00:24:12,284
Get your hands off me!
551
00:24:12,284 --> 00:24:14,320
I'm a citizen
Of a free country!
552
00:24:14,320 --> 00:24:15,522
Mr. Randall!
553
00:24:15,522 --> 00:24:18,457
Your head
Is bleeding.
554
00:24:18,457 --> 00:24:19,492
Let me go!
555
00:24:19,492 --> 00:24:21,327
Mr. Randall...
556
00:24:21,327 --> 00:24:24,163
( crying )
557
00:24:24,163 --> 00:24:25,965
Mr. Randall?
558
00:24:25,965 --> 00:24:27,399
Mr. Randall...
559
00:24:27,399 --> 00:24:29,435
Take him to exam two.
560
00:24:29,435 --> 00:24:31,103
Get cvetic down here.
561
00:24:31,103 --> 00:24:34,340
He might need assessment
For suicide and depression.
562
00:24:34,340 --> 00:24:35,341
Sure.
563
00:24:35,341 --> 00:24:36,509
Thanks.
564
00:24:50,857 --> 00:24:54,794
How long are you going
To pretend I'm not here, peter?
565
00:24:54,794 --> 00:24:57,429
That's fairly
Self-centered
Of you, sarah.
566
00:24:57,429 --> 00:24:58,464
I'm working.
567
00:24:58,464 --> 00:24:59,732
Yeah.
568
00:24:59,732 --> 00:25:04,737
Um... Congratulations
On the, um... Starzl.
569
00:25:04,737 --> 00:25:06,505
I'm sorry
You didn't get it
570
00:25:06,505 --> 00:25:08,174
But I'm glad I did.
571
00:25:08,174 --> 00:25:10,910
Would you rather
Someone else had won?
572
00:25:10,910 --> 00:25:13,212
I really wasn't
That invested in it.
573
00:25:13,212 --> 00:25:17,550
You wanted me to lose
If you couldn't win.
574
00:25:17,550 --> 00:25:19,218
Peter...
575
00:25:19,218 --> 00:25:21,921
I'm a year
Ahead of you
576
00:25:21,921 --> 00:25:24,523
And I could help you
Be a better surgeon
577
00:25:24,523 --> 00:25:25,692
If you'd let me.
578
00:25:25,692 --> 00:25:27,293
( laughs )
579
00:25:27,293 --> 00:25:29,295
You know what
Your problem is?
580
00:25:29,295 --> 00:25:30,663
No, but, um...
581
00:25:30,663 --> 00:25:31,864
I have a feeling
582
00:25:31,864 --> 00:25:33,633
You're willing
To tell me.
583
00:25:33,633 --> 00:25:35,568
Losing to a woman.
584
00:25:35,568 --> 00:25:37,469
Oh, come on.
585
00:25:37,469 --> 00:25:41,574
The truth is
You want to sleep with me.
586
00:25:41,574 --> 00:25:44,844
Then you wouldn't be
So threatened.
587
00:25:47,279 --> 00:25:49,215
Sarah, um...
588
00:25:52,919 --> 00:25:55,888
Not only don't I want
To sleep with you
589
00:25:55,888 --> 00:25:58,925
I've never even
Fantasized about it.
590
00:26:00,392 --> 00:26:02,261
Obviously, you have.
591
00:26:08,701 --> 00:26:10,903
Yeah, right.
592
00:26:12,171 --> 00:26:13,572
Excuse me.
593
00:26:15,474 --> 00:26:19,912
Look, I just want
To leave, okay?
594
00:26:19,912 --> 00:26:22,381
Yep.
595
00:26:22,381 --> 00:26:24,550
Um... Why don't you want
A doctor
596
00:26:24,550 --> 00:26:26,418
To take care
Of your head?
597
00:26:26,418 --> 00:26:29,221
What are you,
A shrink?
598
00:26:29,221 --> 00:26:30,356
Shrinks.
599
00:26:30,356 --> 00:26:32,859
They tell me
I'll get over it.
600
00:26:32,859 --> 00:26:36,095
My wife gets smashed
Against a streetlight
601
00:26:36,095 --> 00:26:39,131
And my son gets
His head cut off
602
00:26:39,131 --> 00:26:41,367
And I'll get over
It real soon.
603
00:26:44,203 --> 00:26:46,172
You know, there's, um...
604
00:26:46,172 --> 00:26:50,509
Nothing wrong
With being angry, you know.
605
00:26:50,509 --> 00:26:53,145
I don't need
This patronizing crap.
606
00:26:53,145 --> 00:26:56,215
You think
You're real important, hmm?
607
00:26:56,215 --> 00:27:00,820
No one... No one denies
Your pain, mr. Randall
608
00:27:00,820 --> 00:27:03,122
But self pity isn't the answer.
609
00:27:05,324 --> 00:27:08,394
( yelling )
610
00:27:10,596 --> 00:27:12,398
I'm, uh...
611
00:27:12,398 --> 00:27:13,766
I'm ordering
Mr. Randall
612
00:27:13,766 --> 00:27:15,267
Committed
For 72 hours.
613
00:27:15,267 --> 00:27:16,268
( yells )
614
00:27:16,268 --> 00:27:17,369
Take him to five.
615
00:27:17,369 --> 00:27:18,771
Put him in restraints.
616
00:27:18,771 --> 00:27:20,372
You're locking me up?
617
00:27:20,372 --> 00:27:22,374
You dumb bastard!
618
00:27:22,374 --> 00:27:24,376
Who do you think you are?!
619
00:27:24,376 --> 00:27:26,478
You can't do this to me!
620
00:27:26,478 --> 00:27:29,916
I can drink all day long!
621
00:27:29,916 --> 00:27:32,251
Lewis:
What's that about?
622
00:27:32,251 --> 00:27:34,286
Oh, I committed him.
623
00:27:34,286 --> 00:27:35,554
What?
624
00:27:35,554 --> 00:27:36,555
Mm-hmm.
625
00:27:36,555 --> 00:27:37,623
He's a drunk.
626
00:27:37,623 --> 00:27:39,225
He's a
Dangerous drunk.
627
00:27:39,225 --> 00:27:40,459
He tried to hit me.
628
00:27:40,459 --> 00:27:43,229
Did you do a full psych exam?
629
00:27:43,229 --> 00:27:44,396
He's a pathetic drunk.
630
00:27:44,396 --> 00:27:45,664
I didn't have to.
631
00:27:45,664 --> 00:27:46,866
Are you trying
632
00:27:46,866 --> 00:27:48,467
To destroy your career?
633
00:27:48,467 --> 00:27:49,635
What if he sues?
634
00:27:49,635 --> 00:27:51,303
Well, screw him.
635
00:27:51,303 --> 00:27:53,205
What if he does, huh?
636
00:27:54,606 --> 00:27:56,075
Are you busy later?
637
00:27:56,075 --> 00:27:59,211
Want to do some
Italian or something?
638
00:28:02,581 --> 00:28:03,582
Carol?
639
00:28:03,582 --> 00:28:04,550
Mm-hmm?
640
00:28:04,550 --> 00:28:05,852
You got a minute?
641
00:28:05,852 --> 00:28:08,220
Yeah. Excuse me.
642
00:28:08,220 --> 00:28:10,757
The police lab called
About the rape kit.
643
00:28:10,757 --> 00:28:11,758
Yeah?
644
00:28:11,758 --> 00:28:13,059
They said there are
645
00:28:13,059 --> 00:28:14,761
Four different
Pubic hairs
646
00:28:14,761 --> 00:28:15,762
In the samples.
647
00:28:15,762 --> 00:28:17,196
Hers and three others.
648
00:28:17,196 --> 00:28:19,331
Will you cover for me
For a minute?
649
00:28:19,331 --> 00:28:20,266
Sure.
650
00:28:23,936 --> 00:28:26,205
Jamie, who else
Was there last night?
651
00:28:26,205 --> 00:28:28,775
There were three other types
Of human hair
652
00:28:28,775 --> 00:28:30,176
In the samples we took.
653
00:28:30,176 --> 00:28:32,144
The police
Are going to ask you
654
00:28:32,144 --> 00:28:33,780
The same questions
I'm asking
655
00:28:33,780 --> 00:28:36,749
So if you want me to help,
You have to help me.
656
00:28:36,749 --> 00:28:38,751
I was with todd
Like I told you.
657
00:28:38,751 --> 00:28:39,952
And who else?
658
00:28:39,952 --> 00:28:41,320
I don't remember.
659
00:28:41,320 --> 00:28:44,423
Have you told me anything
That's true so far?
660
00:28:44,423 --> 00:28:45,724
Yes!
661
00:28:45,724 --> 00:28:48,060
I went over to todd's
662
00:28:48,060 --> 00:28:50,062
And he had
Two friends there
663
00:28:50,062 --> 00:28:52,298
And I didn't know them
664
00:28:52,298 --> 00:28:53,465
And we were drinking.
665
00:28:53,465 --> 00:28:55,301
And then what
Happened?
666
00:28:55,301 --> 00:28:56,302
I don't remember.
667
00:28:56,302 --> 00:28:57,503
Anything?
668
00:28:57,503 --> 00:28:58,570
No.
669
00:28:58,570 --> 00:29:00,239
No!
670
00:29:00,239 --> 00:29:01,673
Christ, no!
671
00:29:01,673 --> 00:29:03,275
I don't remember it.
672
00:29:03,275 --> 00:29:04,911
I was drunk.
673
00:29:04,911 --> 00:29:06,745
And there were
These guys
674
00:29:06,745 --> 00:29:08,747
And I was
Pushing todd away.
675
00:29:08,747 --> 00:29:10,749
And this other guy...
Oh, god!
676
00:29:10,749 --> 00:29:12,084
Oh, god!
677
00:29:12,084 --> 00:29:14,053
( crying hysterically )
678
00:29:14,053 --> 00:29:15,654
Okay. It's all right.
679
00:29:15,654 --> 00:29:17,356
It's okay.
680
00:29:17,356 --> 00:29:18,490
Shh. It's okay.
681
00:29:18,490 --> 00:29:19,792
I don't remember.
682
00:29:19,792 --> 00:29:21,060
I don't remember.
683
00:29:25,397 --> 00:29:28,000
I am the acting chief
Resident of this e.R.
684
00:29:28,000 --> 00:29:31,203
So why don't you go back
Up to the sixth floor.
685
00:29:31,203 --> 00:29:33,105
Aren't you late
For a golf game?
686
00:29:33,105 --> 00:29:35,641
Doug, the mccabe kid
Stopped breathing.
687
00:29:35,641 --> 00:29:37,143
Damn it.
688
00:29:37,143 --> 00:29:38,110
Lydia?
689
00:29:38,110 --> 00:29:39,445
Call anesthesiology
690
00:29:39,445 --> 00:29:42,714
And get an e.N.T. Surgeon
Down here now, please.
691
00:29:42,714 --> 00:29:43,983
He's hypoxic.
692
00:29:43,983 --> 00:29:45,017
Epiglottitis.
693
00:29:45,017 --> 00:29:46,152
Coming through.
694
00:29:46,152 --> 00:29:48,454
50-year-old crasher,
Collapsed lung.
695
00:29:48,454 --> 00:29:49,455
Let's go.
696
00:29:51,891 --> 00:29:54,526
Oxygen sat 70 and dropping.
697
00:29:54,526 --> 00:29:55,862
Laryngoscope.
698
00:29:55,862 --> 00:29:57,897
How long has
He been out?
699
00:29:57,897 --> 00:29:59,598
Less than a minute.
700
00:29:59,598 --> 00:30:01,667
Sore throat...
This came on fast.
701
00:30:01,667 --> 00:30:03,435
I can't even see his cords.
702
00:30:03,435 --> 00:30:05,271
Connie, see if we can get
703
00:30:05,271 --> 00:30:06,505
An air bubble.
704
00:30:06,505 --> 00:30:08,908
Yes, doctor.
705
00:30:08,908 --> 00:30:11,277
There's a lot of
Swelling in there.
706
00:30:11,277 --> 00:30:14,613
Suction.
707
00:30:14,613 --> 00:30:16,382
This tube
Is too big.
708
00:30:16,382 --> 00:30:17,583
I need a smaller one.
709
00:30:21,653 --> 00:30:24,723
Benton:
Diminished breath
Sounds on the right.
710
00:30:24,723 --> 00:30:26,258
Hyperresonant.
711
00:30:29,128 --> 00:30:29,996
Okay.
712
00:30:29,996 --> 00:30:32,164
We got a tracheal shift.
713
00:30:32,164 --> 00:30:33,365
Oh, no.
714
00:30:33,365 --> 00:30:34,200
Tension pneumo.
715
00:30:34,200 --> 00:30:36,002
Doug needs
A small e.T. Tube.
716
00:30:36,002 --> 00:30:37,703
Where the hell are they?
717
00:30:37,703 --> 00:30:40,072
Bottom drawer.
718
00:30:40,072 --> 00:30:42,408
What's doug
Got in there?
719
00:30:42,408 --> 00:30:43,943
Epiglottitis.
720
00:30:43,943 --> 00:30:45,978
Six-year-old.
721
00:30:45,978 --> 00:30:47,679
Give me a 14-gauge needle.
722
00:30:47,679 --> 00:30:48,714
Come on.
723
00:30:48,714 --> 00:30:49,916
Let's go.
724
00:30:57,957 --> 00:30:59,191
Got it.
725
00:30:59,191 --> 00:31:00,927
Congratulations,
Mr. Kalman.
726
00:31:00,927 --> 00:31:02,494
You're going to live.
727
00:31:02,494 --> 00:31:03,695
He's swollen shut.
728
00:31:03,695 --> 00:31:04,630
Yeah.
729
00:31:06,933 --> 00:31:08,600
Carter, do me a favor.
730
00:31:08,600 --> 00:31:10,036
Take this needle.
731
00:31:11,737 --> 00:31:13,005
How long has he been out?
732
00:31:13,005 --> 00:31:15,574
Coming up
On two minutes.
733
00:31:15,574 --> 00:31:17,409
What about
A needle crike?
734
00:31:17,409 --> 00:31:18,510
Not yet.
735
00:31:27,153 --> 00:31:28,687
What are you doing?
736
00:31:28,687 --> 00:31:29,855
I'm going in.
737
00:31:29,855 --> 00:31:31,123
I said not yet.
738
00:31:37,629 --> 00:31:39,231
( slams instrument down )
739
00:31:42,234 --> 00:31:43,402
Haleh...
740
00:31:43,402 --> 00:31:47,273
Hook up a 3.0 e.T. Tube hub
To a cath and bag him.
741
00:31:50,943 --> 00:31:52,678
Hyperventilate
Him now.
742
00:31:52,678 --> 00:31:55,747
On a count of three.
743
00:31:55,747 --> 00:32:01,053
One, two, three.
744
00:32:01,053 --> 00:32:03,055
Now let it go.
745
00:32:06,658 --> 00:32:08,427
O2 sat's up to 95.
746
00:32:10,963 --> 00:32:13,799
All right.
Start him on 750 milligrams
747
00:32:13,799 --> 00:32:16,468
Ceftriaxone
I.V., q-12.
748
00:32:18,504 --> 00:32:20,206
Son of a bitch.
749
00:32:30,749 --> 00:32:34,053
You lose a fellowship,
So you have to prove something.
750
00:32:34,053 --> 00:32:35,988
Dr. Benton,
Otherwise known as god.
751
00:32:35,988 --> 00:32:37,489
You couldn't
Get the tube in.
752
00:32:37,489 --> 00:32:39,425
I had time to
Crike him myself.
753
00:32:39,425 --> 00:32:42,128
Another 90 seconds, that
Kid's brain would have...
754
00:32:42,128 --> 00:32:43,996
90 seconds, and
It's my choice.
755
00:32:43,996 --> 00:32:45,164
The kid's alive.
756
00:32:45,164 --> 00:32:46,298
He's my patient.
757
00:32:46,298 --> 00:32:47,933
So it's okay
If he dies?
758
00:32:47,933 --> 00:32:50,569
Oh, so you're
The only person
759
00:32:50,569 --> 00:32:52,338
That can keep him alive?
760
00:33:15,527 --> 00:33:17,996
It was
A judgement call, doug.
761
00:33:20,199 --> 00:33:23,069
One I should have
Let you make.
762
00:33:27,773 --> 00:33:32,778
You lost a fellowship today,
Peter, not a patient.
763
00:33:37,349 --> 00:33:41,653
You know what I looked like
In there? Hmm?
764
00:33:41,653 --> 00:33:43,289
In that interview?
765
00:33:43,289 --> 00:33:48,894
I made a fool out of myself
In front of morgenstern.
766
00:33:48,894 --> 00:33:51,730
You saved two lives
In five minutes.
767
00:33:51,730 --> 00:33:53,465
That's not a bad day.
768
00:34:05,277 --> 00:34:07,045
Don't give her
A hard time.
769
00:34:07,045 --> 00:34:08,647
Just take her statement.
770
00:34:10,916 --> 00:34:12,551
Jamie?
771
00:34:17,956 --> 00:34:19,258
What's going on?
772
00:34:19,258 --> 00:34:21,793
Jerry, have you seen
Jamie hendricks?
773
00:34:21,793 --> 00:34:23,162
Who?
774
00:34:23,162 --> 00:34:24,396
The girl who was raped.
775
00:34:24,396 --> 00:34:26,265
I think she just left.
776
00:34:45,184 --> 00:34:50,289
My mom's dropping rachel
Off in about 20 minutes.
777
00:34:50,289 --> 00:34:52,624
We should get dressed.
778
00:34:52,624 --> 00:34:54,326
Are we pretending?
779
00:34:54,326 --> 00:34:57,229
I think your mom knows
That we have sex.
780
00:34:57,229 --> 00:35:00,166
She doesn't like
To be reminded.
781
00:35:00,166 --> 00:35:01,933
( phone ringing )
782
00:35:01,933 --> 00:35:03,869
Let the machine get it.
783
00:35:03,869 --> 00:35:05,471
Mark:
Hi, we're not here.
784
00:35:05,471 --> 00:35:08,006
Please leave a message
At the tone.
785
00:35:08,006 --> 00:35:09,975
Hey, jennifer, it's craig.
786
00:35:09,975 --> 00:35:12,311
The judge read
Your new opinion...
787
00:35:12,311 --> 00:35:14,613
Hi, I'm here.
788
00:35:14,613 --> 00:35:16,315
He liked it?
789
00:35:16,315 --> 00:35:18,850
That's great. Mm-hmm.
790
00:35:18,850 --> 00:35:20,786
Why don't you
Call him back?
791
00:35:20,786 --> 00:35:24,356
Let me get it out. Yeah.
792
00:35:24,356 --> 00:35:26,658
Okay. Morrison v. Kentucky.
793
00:35:26,658 --> 00:35:30,061
If you look at the form
Selection clause arguments
794
00:35:30,061 --> 00:35:34,600
I think you'll see that
The jurisdictional issues apply.
795
00:35:34,600 --> 00:35:37,236
I know the supreme court
Settled it
796
00:35:37,236 --> 00:35:40,038
But the arguments
Are very similar
797
00:35:40,038 --> 00:35:41,807
To the ones we're using.
798
00:35:43,975 --> 00:35:46,845
Well, use some
Imagination, craig.
799
00:35:48,447 --> 00:35:51,049
Yes.
800
00:35:51,049 --> 00:35:53,619
Go to page three.
801
00:35:53,619 --> 00:35:55,387
Mm-hmm.
802
00:35:58,590 --> 00:36:01,460
Mm-hmm. Yeah.
803
00:36:02,694 --> 00:36:05,197
Oh, dr. Ross.
804
00:36:05,197 --> 00:36:09,401
This is our new
E.R. Aide, bogdana...
805
00:36:09,401 --> 00:36:12,170
No. Bobdana...
What is it?
806
00:36:12,170 --> 00:36:14,640
No. Bogdanalivetsky.
807
00:36:14,640 --> 00:36:15,774
Right.
808
00:36:15,774 --> 00:36:17,276
How about bob?
809
00:36:18,610 --> 00:36:19,511
Bob?
810
00:36:19,511 --> 00:36:22,080
Yeah. You see,
You're answering
811
00:36:22,080 --> 00:36:23,982
To your new name
Already.
812
00:36:23,982 --> 00:36:26,418
Bob. See, that's cool.
813
00:36:28,186 --> 00:36:30,922
Cool. Bob.
814
00:36:33,959 --> 00:36:37,329
I'm taking mr. Randall
Downstairs. His meds are back.
815
00:36:37,329 --> 00:36:38,730
You got to
Sign him out.
816
00:36:38,730 --> 00:36:39,965
Okay.
817
00:36:39,965 --> 00:36:42,100
Dr. Cvetic
Know about this?
818
00:36:42,100 --> 00:36:43,669
Thank you.
819
00:36:59,885 --> 00:37:01,853
Well, what's going on?
820
00:37:01,853 --> 00:37:03,722
You seem much better.
821
00:37:03,722 --> 00:37:07,859
Yeah. It, uh... Happens
When you sober up.
822
00:37:07,859 --> 00:37:10,729
That was a nasty gash.
823
00:37:10,729 --> 00:37:15,233
Yeah, uh,
I walked into a door.
824
00:37:18,036 --> 00:37:21,540
Uh... What are
We doing in here?
825
00:37:21,540 --> 00:37:26,478
Going for an
Elevator ride.
826
00:37:26,478 --> 00:37:28,880
A doctor with
A sense of humor.
827
00:37:30,248 --> 00:37:32,551
Th-that's a treat.
828
00:37:37,323 --> 00:37:39,291
Go home, mr. Randall.
829
00:37:39,291 --> 00:37:42,294
Uh, I thought I was in
For 72 hours.
830
00:37:42,294 --> 00:37:44,296
You seem much calmer.
831
00:37:44,296 --> 00:37:46,332
Call a cab. Go home.
832
00:37:47,165 --> 00:37:48,634
Thank you.
833
00:37:57,075 --> 00:37:59,311
( sighing )
834
00:38:09,154 --> 00:38:10,589
Hey, walt.
835
00:38:10,589 --> 00:38:13,024
Hey. You got
Car trouble?
836
00:38:13,024 --> 00:38:16,328
No, I, uh... No.
837
00:38:17,563 --> 00:38:19,398
Pass me a wrench,
Will you?
838
00:38:19,398 --> 00:38:21,333
Five-eighths.
839
00:38:21,333 --> 00:38:23,569
Man, would your
Dad be surprised
840
00:38:23,569 --> 00:38:27,272
If he could see me now
Running his business
841
00:38:27,272 --> 00:38:28,774
And you a surgeon?
842
00:38:30,976 --> 00:38:34,179
Did you hear about
That fellowship thing today?
843
00:38:34,179 --> 00:38:35,481
Yup.
844
00:38:35,481 --> 00:38:37,015
Well, if you got it
845
00:38:37,015 --> 00:38:40,352
I'd hate to see the look
On your face if you didn't.
846
00:38:40,352 --> 00:38:42,220
Yeah, well,
I didn't get it.
847
00:38:42,220 --> 00:38:43,755
( chuckling )
848
00:38:43,755 --> 00:38:44,856
No kidding.
849
00:38:46,925 --> 00:38:49,828
You know, walt, man,
It's hard to lose.
850
00:38:49,828 --> 00:38:52,964
Yeah, well, most of us
Are used to it.
851
00:38:52,964 --> 00:38:56,267
Your trouble is
You got most of what you want
852
00:38:56,267 --> 00:38:57,569
And when you don't get
853
00:38:57,569 --> 00:39:00,372
What you want, it hurts more.
854
00:39:00,372 --> 00:39:04,042
Yeah? So, is that wrong?
855
00:39:04,042 --> 00:39:06,645
It's just a little selfish.
856
00:39:08,480 --> 00:39:11,216
You got
A hard shell, pete.
857
00:39:11,216 --> 00:39:13,419
You don't let anyone in.
858
00:39:13,419 --> 00:39:15,487
Just like your dad.
859
00:39:21,427 --> 00:39:24,463
I wouldn't worry
About it though.
860
00:39:24,463 --> 00:39:28,567
You're basically a good guy.
861
00:39:32,070 --> 00:39:34,072
Give me a hand with this.
862
00:40:11,242 --> 00:40:12,844
Jamie?
863
00:40:12,844 --> 00:40:14,079
Go away.
864
00:40:15,113 --> 00:40:16,815
What happened?
865
00:40:16,815 --> 00:40:18,584
What are you
Doing here?
866
00:40:18,584 --> 00:40:21,386
A lot you care.
867
00:40:21,386 --> 00:40:23,288
Jaimie...
868
00:40:23,288 --> 00:40:25,791
I don't know where to go.
869
00:40:27,526 --> 00:40:30,629
My boyfriend doesn't
Want me to come home.
870
00:40:32,163 --> 00:40:34,099
He doesn't believe me.
871
00:40:38,970 --> 00:40:42,173
Maybe I could
Have fought harder.
872
00:40:42,173 --> 00:40:43,575
I let him do it.
873
00:40:43,575 --> 00:40:45,744
How could I
Let him do it?
874
00:40:49,815 --> 00:40:53,118
Nobody will believe me.
875
00:40:53,118 --> 00:40:55,153
You said no, didn't you?
876
00:40:57,923 --> 00:41:00,291
I did.
877
00:41:00,291 --> 00:41:02,594
Then you have
To finish this.
878
00:41:02,594 --> 00:41:05,263
You got to take
Care of things.
879
00:41:05,263 --> 00:41:06,932
If you don't
880
00:41:06,932 --> 00:41:09,134
They come back.
881
00:41:09,134 --> 00:41:11,637
They always do.
882
00:41:15,106 --> 00:41:16,808
I don't know.
883
00:41:18,209 --> 00:41:20,211
I know.
884
00:41:25,483 --> 00:41:28,119
Come here.
885
00:41:28,119 --> 00:41:29,588
Come on.
886
00:41:29,588 --> 00:41:31,489
Come on.
56718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.