All language subtitles for Crime.S01E01.WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,120 --> 00:00:05,960 Brit, you're gonna be late. 2 00:00:08,360 --> 00:00:10,600 Britney, you need to be leaving now! 3 00:00:12,040 --> 00:00:13,560 Right, you got everything? 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,800 I need lunch. On it. 5 00:00:15,800 --> 00:00:19,120 Homework? Yeah. Can you take me, please? 6 00:00:19,120 --> 00:00:21,040 I can't, darling. I've gotta sort out work. 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,760 Please? Your sister is puking. 8 00:00:23,760 --> 00:00:27,240 OK. Fine. Tomorrow though, yeah? 9 00:00:27,240 --> 00:00:28,360 All right. Love you. 10 00:00:28,360 --> 00:00:29,880 - Love you. - Bye. 11 00:00:41,200 --> 00:00:43,920 'OK, I'm going on the record. 12 00:00:46,120 --> 00:00:48,600 'Ignorance really is bliss. 13 00:00:51,440 --> 00:00:54,840 'Ignorance is a state where believing in evil 14 00:00:54,840 --> 00:00:56,680 'is mocked because it sounds religious. 15 00:00:58,320 --> 00:01:00,760 'Ignorance helps people go about their lives 16 00:01:00,760 --> 00:01:02,520 'without having to face up to the fact 17 00:01:02,520 --> 00:01:06,680 'that monsters are around every corner and under every bed. 18 00:01:08,720 --> 00:01:11,160 'The blissfully ignorant would have you believe 19 00:01:11,160 --> 00:01:13,680 'that monsters are few and far between. 20 00:01:13,680 --> 00:01:15,920 'That they're mentally ill or simply sick. 21 00:01:15,920 --> 00:01:18,560 'They always see the good in people 22 00:01:18,560 --> 00:01:21,840 'and believe they can be fixed if they're not functioning properly. 23 00:01:24,120 --> 00:01:27,360 'Well, I hate to burst their bubble, but I've stared evil in the face, 24 00:01:27,360 --> 00:01:28,840 'and let me tell you, 25 00:01:28,840 --> 00:01:33,240 'evil people don't want to change or be redeemed.' 26 00:01:33,240 --> 00:01:35,520 Look at smelly, wee Britney. 27 00:01:35,520 --> 00:01:38,800 - You mean Shitney. - Shitney Britney Hamil. 28 00:01:42,600 --> 00:01:46,040 'There's a saying that the road to Hell is paved with good intentions. 29 00:01:46,040 --> 00:01:48,640 'Not in my mind, no. 30 00:01:48,640 --> 00:01:52,480 'The road to hell is paved with ignorance.' 31 00:02:19,000 --> 00:02:21,120 You see, back then, 32 00:02:21,120 --> 00:02:26,080 Before the mediocrity of this - Scotland/ - England union kicked in, 33 00:02:26,080 --> 00:02:27,920 we Scots could actually design things. 34 00:02:27,920 --> 00:02:30,960 Design something to scrape the shite off your shoe. 35 00:02:30,960 --> 00:02:33,560 Worst argument for indy ever. 36 00:02:33,560 --> 00:02:36,840 Shut your moaning pus! Ooh... 37 00:02:36,840 --> 00:02:39,240 Your piles giving you gyp? 38 00:02:40,680 --> 00:02:43,800 Listen, this is our last-ever stakeout together 39 00:02:43,800 --> 00:02:47,000 before your Floridian babe drags you off to the Land of the Free, 40 00:02:47,000 --> 00:02:48,680 so, shoatie... 41 00:02:52,320 --> 00:02:54,800 That's an escort bird with Winterburn. 42 00:02:54,800 --> 00:02:56,480 Ah, he's gonna hurt her. 43 00:02:56,480 --> 00:02:59,800 That's all those New Town ponces are good for, is hurting lassies. 44 00:02:59,800 --> 00:03:01,160 Oi! God's sake, Ginger! 45 00:03:01,160 --> 00:03:03,400 Winterburn! Police! I want a word with you. 46 00:03:03,400 --> 00:03:06,040 This is private business. Aye, get away from her. 47 00:03:06,040 --> 00:03:08,080 I should warn you, I am an Oxford Blue. 48 00:03:08,080 --> 00:03:10,120 You'll be an Oxford black and blue in a minute, pal. 49 00:03:10,120 --> 00:03:11,520 Argh! 50 00:03:13,320 --> 00:03:15,320 Come here, you. 51 00:03:15,320 --> 00:03:17,560 I'll fucking break your arm. 52 00:03:17,560 --> 00:03:20,040 Fucking stand still. Fuck! No! 53 00:03:22,720 --> 00:03:25,520 Ooh... 54 00:03:25,520 --> 00:03:27,640 Thanks for making me drive 55 00:03:29,160 --> 00:03:31,560 Ha-ha. You should have gone to the A&E. 56 00:03:31,560 --> 00:03:32,920 No, too embarrassing. 57 00:03:32,920 --> 00:03:35,800 They ken me there. I'll get seen to in Florida. 58 00:03:35,800 --> 00:03:38,400 You're in no fit state for your leaving do tonight. 59 00:03:38,400 --> 00:03:40,520 Is the location still a big secret? 60 00:03:40,520 --> 00:03:43,560 Mind, no fucking strip clubs. Trudi will have my guts for garters. 61 00:03:43,560 --> 00:03:46,080 That would be entirely inappropriate 62 00:03:46,080 --> 00:03:48,720 for female officers in the department. 63 00:03:50,520 --> 00:03:53,240 Are you seriously gonna give all this up for Florida? 64 00:03:53,240 --> 00:03:55,960 This is the golden city, mate. Dreams come true here. 65 00:04:00,160 --> 00:04:02,520 Aye. Sure. 66 00:04:04,080 --> 00:04:05,200 Right. 67 00:04:06,360 --> 00:04:08,320 Not everyone's dreams. 68 00:04:08,320 --> 00:04:12,400 Two bodies have been found. In a flat in the Old Town. 69 00:04:17,880 --> 00:04:19,920 All right, all right, all right, all right. 70 00:04:19,920 --> 00:04:22,480 I'm warning you, do your job. Get 'em away to fuck. 71 00:04:23,520 --> 00:04:26,160 Aye, there's dead bodies up the stair. 72 00:04:26,160 --> 00:04:29,080 Want to come out and ride 'em while they're still warm? 73 00:04:44,840 --> 00:04:47,440 Top flat, sir. Course it is. 74 00:05:05,920 --> 00:05:08,360 Go on, then. Shoot your load. 75 00:05:08,360 --> 00:05:12,120 French. Ages 22 and 26. 76 00:05:16,480 --> 00:05:18,760 Death by asphyxiation. 77 00:05:20,880 --> 00:05:22,720 Fucking French! 78 00:05:33,480 --> 00:05:35,480 Text me the details of the leaving do. 79 00:05:35,480 --> 00:05:37,680 Aye, nae bother. Ooh... 80 00:05:43,680 --> 00:05:45,760 Boss. Ray. Amanda, yes. 81 00:05:45,760 --> 00:05:48,920 Shut that door. Bloody builders. 82 00:05:50,160 --> 00:05:55,880 Now, as you know, Eddie Rodgers is retiring today. 83 00:05:55,880 --> 00:05:59,240 Amanda's been promoted to DS. 84 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 You two are gonna be partners. 85 00:06:02,840 --> 00:06:04,880 I thought that Gill Glover and I... 86 00:06:04,880 --> 00:06:06,880 Well, that was the original plan, 87 00:06:06,880 --> 00:06:10,240 but there's not enough female officers in Serious Crimes 88 00:06:10,240 --> 00:06:12,360 to justify a dedicated unit. 89 00:06:12,360 --> 00:06:17,320 So we're gonna have to spread our women. Oh, aye? 90 00:06:17,320 --> 00:06:21,960 Dougie, the two French students found dead this morning. 91 00:06:21,960 --> 00:06:23,000 Anything new? 92 00:06:23,000 --> 00:06:26,800 Aye, Fabienne Rodier and Gaston Villiers. 93 00:06:26,800 --> 00:06:29,560 Froggy goes a-courting, gets a wee bit carried away 94 00:06:29,560 --> 00:06:32,600 with the turning off the gas games, she croaks, and then in... 95 00:06:32,600 --> 00:06:34,520 ..romantique regret... 96 00:06:34,520 --> 00:06:35,960 ..he tops himself. 97 00:06:35,960 --> 00:06:38,320 Can we dispense with this froggy stuff? 98 00:06:38,320 --> 00:06:41,680 I'm with the toxicologists and the forensics wankers on this. 99 00:06:41,680 --> 00:06:45,680 Both full of GHB, ligature marks on both necks, 100 00:06:45,680 --> 00:06:47,480 her full of his spunk. 101 00:06:47,480 --> 00:06:50,400 It's obvious auto-asphyxiation shite. 102 00:06:50,400 --> 00:06:52,920 Fucking French, eh? 103 00:06:52,920 --> 00:06:55,080 Thanks, Dougie. 104 00:06:55,080 --> 00:06:56,800 Aye. Back to the coalface. 105 00:06:56,800 --> 00:06:59,440 Dougie? Dougie? 106 00:06:59,440 --> 00:07:04,040 Any similarity in MO to other sexual strangulation cases? 107 00:07:04,040 --> 00:07:08,480 Oh, do you mean the serial killer cases that obsess you? 108 00:07:08,480 --> 00:07:11,160 Aye. If you discount the fact 109 00:07:11,160 --> 00:07:13,520 that the boyfriend Fabienne was shagging died an' all. 110 00:07:13,520 --> 00:07:15,400 This is my case, Lenny. 111 00:07:15,400 --> 00:07:19,680 I don't need some social-justice warrior poking his neb in. 112 00:07:19,680 --> 00:07:21,720 The point is... And my point is keep it out. 113 00:07:21,720 --> 00:07:24,240 Fuck off and play with the lasses. Go on. 114 00:07:27,400 --> 00:07:29,320 Ah, fuck! 115 00:07:35,200 --> 00:07:37,960 Late! Sorry, sorry, I got caught up in the... 116 00:07:37,960 --> 00:07:40,120 It's fine. Never mind. Guess who got the job? 117 00:07:40,120 --> 00:07:42,760 Wow! Congratulations! 118 00:07:42,760 --> 00:07:44,320 Well, let's face it, 119 00:07:44,320 --> 00:07:46,560 they'd have been rags to give it to anybody else, eh? 120 00:07:46,560 --> 00:07:48,800 Well, sadly, they gave it to Charmaine. 121 00:07:48,800 --> 00:07:52,440 No! No! I'm sorry, honey. 122 00:07:52,440 --> 00:07:54,080 Well, more fool them, eh? 123 00:07:54,080 --> 00:07:58,160 Yeah, or more fool you. 124 00:07:58,160 --> 00:08:00,280 Course they didn't give it to fucking Charmaine. 125 00:08:01,320 --> 00:08:04,440 I am finally on Dunedin Power's management team! 126 00:08:06,200 --> 00:08:08,600 Well, as you know, alcohol and I aren't exactly 127 00:08:08,600 --> 00:08:10,520 parking in the same lot these days, 128 00:08:10,520 --> 00:08:12,640 but I wish we were so we could celebrate! 129 00:08:12,640 --> 00:08:15,960 Honestly, I can't believe it. I started there as an agency clerk. 130 00:08:15,960 --> 00:08:17,360 You're gonna be a director soon. 131 00:08:17,360 --> 00:08:20,160 Hey, when I'm a jakeball on the street, spare me a quid! 132 00:08:23,040 --> 00:08:24,200 Bob. 133 00:08:25,920 --> 00:08:29,200 Right. OK, I'll be, er... 134 00:08:29,200 --> 00:08:30,800 I'll be right there. 135 00:08:30,800 --> 00:08:34,360 Sorry, I've got to go. Something important and urgent. 136 00:08:34,360 --> 00:08:37,560 As a manager, I am both important and urgent, Mr Lennox. 137 00:08:37,560 --> 00:08:39,640 Yeah, it's a young girl that's gone missing, 138 00:08:39,640 --> 00:08:41,080 and I need to find her. 139 00:08:41,080 --> 00:08:44,680 Oh. God, yeah. No, yeah, please... please do that. 140 00:08:44,680 --> 00:08:47,680 OK. I'm so proud of you. 141 00:08:50,560 --> 00:08:53,080 'OK, everybody, this is very important.' 142 00:08:53,080 --> 00:08:57,000 We have a missing schoolgirl. Britney Hamil, 13. 143 00:08:57,000 --> 00:09:02,040 Number 36/1 Murrayburn Quadrant. 144 00:09:02,040 --> 00:09:05,200 Left for school yesterday, usual time, eight thirty. 145 00:09:05,200 --> 00:09:07,400 Never arrived. Whereabouts unknown. 146 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 She walked alone to school yesterday. 147 00:09:09,520 --> 00:09:13,320 Normally she goes with her sister, Tess, who was ill. 148 00:09:14,320 --> 00:09:16,480 Vanished into thin air. 149 00:09:17,600 --> 00:09:19,400 Ray. 150 00:09:19,400 --> 00:09:22,680 As we know, in child abductions, the first 24 hours are crucial. 151 00:09:22,680 --> 00:09:25,400 The uniformed officers have been out knocking on doors, 152 00:09:25,400 --> 00:09:27,840 talking to neighbours, schoolkids, teachers and so on. 153 00:09:27,840 --> 00:09:30,480 Stuart, you've been consolidating the information, eh? 154 00:09:30,480 --> 00:09:32,240 She's not believed to have a boyfriend. 155 00:09:32,240 --> 00:09:34,800 There's been no activity on her phone or social media 156 00:09:34,800 --> 00:09:37,120 to suggest she's been making or receiving calls. 157 00:09:37,120 --> 00:09:39,280 She hasn't been acting out of character recently, 158 00:09:39,280 --> 00:09:41,520 nor has she done anything like this previously. 159 00:09:41,520 --> 00:09:43,560 Uniforms have done a search of the bedroom, 160 00:09:43,560 --> 00:09:46,160 but there's nothing to suggest anything going on in her life 161 00:09:46,160 --> 00:09:47,800 her mum doesn't know about. And the dad? 162 00:09:47,800 --> 00:09:51,600 He lives in Canada. He left the mother, Angela Hamil, 35, 163 00:09:51,600 --> 00:09:53,720 - when Britney was a baby. - Surprise 164 00:09:53,720 --> 00:09:55,560 Find out who hangs about with her. 165 00:09:55,560 --> 00:09:57,760 Confirm the dad's still in Canada. 166 00:09:57,760 --> 00:10:01,280 Gill, let's see the CCTV, let's see what those pixels tell us 167 00:10:01,280 --> 00:10:03,280 in the moments before Britney vanished, eh? 168 00:10:03,280 --> 00:10:04,640 I don't need to tell you 169 00:10:04,640 --> 00:10:07,520 how much we're gonna be scrutinised on this one. 170 00:10:07,520 --> 00:10:12,760 So, er, we say nothing to the press for now, and I mean nothing. 171 00:10:12,760 --> 00:10:14,640 Aye, keep the vultures at bay. 172 00:10:14,640 --> 00:10:17,040 By the way, I'd get your wee team here 173 00:10:17,040 --> 00:10:19,160 to check out the other school absentees, like. 174 00:10:19,160 --> 00:10:22,240 Billy Lumsden, the janitor, is one. Always eliminate them first. 175 00:10:22,240 --> 00:10:24,680 Good, Dougie. See if you can find this Lumsden. 176 00:10:24,680 --> 00:10:26,520 What, take one of my boys off the frog case? 177 00:10:26,520 --> 00:10:27,880 I thought that was cut and dried. 178 00:10:27,880 --> 00:10:31,520 Well, as you say, Raymondo, nothing's cut and dried. 179 00:10:31,520 --> 00:10:33,720 We're gonna speak to the mother, this, erm... 180 00:10:33,720 --> 00:10:36,920 Angela Hamil. This Angela Hamil in Hailes Dykes. 181 00:10:36,920 --> 00:10:39,000 She's with a liaison officer now. 182 00:10:40,400 --> 00:10:41,920 Right, you all know what to do. 183 00:10:51,200 --> 00:10:56,040 'Walks onto Slateford Road, vanishes. No sighting there. 184 00:10:56,040 --> 00:10:59,200 'Nothing of her on the camera above the school, 50 yards away.' 185 00:10:59,200 --> 00:11:02,600 A white van, let's go back to it. What's she looking at there? 186 00:11:02,600 --> 00:11:05,800 She sees something when she's halfway down Slateford Road. 187 00:11:05,800 --> 00:11:08,320 That's when she goes off camera, that wee blind spot. 188 00:11:08,320 --> 00:11:09,800 Aye, she's definitely distracted 189 00:11:09,800 --> 00:11:12,000 by something or somebody on Slateford Road. 190 00:11:12,000 --> 00:11:14,040 Is there any CCTV at the bottom of Slateford 191 00:11:14,040 --> 00:11:16,040 and corner of Hailes? There. 192 00:11:16,040 --> 00:11:18,080 Not till further down. There's a dead zone. 193 00:11:18,080 --> 00:11:21,040 Only about ten foot until the other camera picks it up. 194 00:11:21,040 --> 00:11:23,760 So she vanished in that ten-foot blind spot. 195 00:11:26,800 --> 00:11:29,000 Let's check the vehicles' comings and goings. 196 00:11:29,000 --> 00:11:30,880 Especially that white van, eh? 197 00:11:30,880 --> 00:11:33,200 Maybe some of the residents have door-bell cameras, 198 00:11:33,200 --> 00:11:34,960 they might have picked something up. 199 00:11:34,960 --> 00:11:38,320 This isn't an area where they can afford that kind of tech. 200 00:11:39,920 --> 00:11:42,160 What about traffic cams on the roundabout? 201 00:11:42,160 --> 00:11:44,960 Yeah, let's just see what the speed cameras offer up. 202 00:11:44,960 --> 00:11:46,800 We have got this from the roundabout. 203 00:11:46,800 --> 00:11:49,400 Stop it there. Rewind a bit. 204 00:11:49,400 --> 00:11:51,520 Can we ID the plates? 205 00:11:51,520 --> 00:11:55,960 I need to guess the rest. 206 00:11:55,960 --> 00:11:58,320 Run the numbers through the database and see what comes up. 207 00:11:58,320 --> 00:12:00,760 Go back to the lassie again. Go back. 208 00:12:03,320 --> 00:12:04,920 Notepad. 209 00:12:04,920 --> 00:12:07,840 Let's get down there. See what's across the road, eh? 210 00:12:07,840 --> 00:12:09,640 I'll keep working through the pixels. 211 00:12:09,640 --> 00:12:12,080 Find us the rest of that plate. Yeah. 212 00:12:17,560 --> 00:12:21,040 You OK to drive? All right. 213 00:12:30,600 --> 00:12:33,320 All OK? Yeah. 214 00:12:33,320 --> 00:12:35,800 It's just, in my experience, 215 00:12:35,800 --> 00:12:39,400 male cops don't generally like female officers driving. 216 00:12:39,400 --> 00:12:43,920 Yeah. I'm not keen on driving. I like to observe. And think. 217 00:13:05,680 --> 00:13:07,760 Fucking shit's happening again. 218 00:13:14,760 --> 00:13:20,680 Do you remember Claire Gorman, 16, found dead ten years ago? 219 00:13:20,680 --> 00:13:23,000 Yeah. I was a student at the time, but it was a huge case. 220 00:13:23,000 --> 00:13:24,680 Never caught the perp. 221 00:13:24,680 --> 00:13:26,560 Robert Ellis, convicted of the murders 222 00:13:26,560 --> 00:13:29,920 of Stacey Earnshaw and Nula Andrews five years ago. 223 00:13:29,920 --> 00:13:32,840 The Confectioner killings? Of course. 224 00:13:32,840 --> 00:13:35,680 Claire's murder was a similar MO to Ellis's two. 225 00:13:35,680 --> 00:13:37,960 Drugged, raped and strangled. So? 226 00:13:37,960 --> 00:13:40,920 Ellis had an alibi for Claire, but not for Nula and Stacey, 227 00:13:40,920 --> 00:13:42,480 so he went down for them. 228 00:13:42,480 --> 00:13:43,680 He was guilty. 229 00:13:43,680 --> 00:13:46,680 He confessed after being caught masturbating over their graves. 230 00:13:46,680 --> 00:13:49,200 And those murders stopped after he went down. 231 00:13:50,640 --> 00:13:53,880 Why are you talking about this? Just thinking aloud. 232 00:13:56,040 --> 00:13:58,440 You're suggesting Britney is dead 233 00:13:58,440 --> 00:14:00,640 at the hands of a serial killer already in prison 234 00:14:00,640 --> 00:14:02,400 when we haven't even found her yet. 235 00:14:02,400 --> 00:14:05,120 Do you realise how fucked up that is? 236 00:14:05,120 --> 00:14:08,440 Follow the trail that's hot, not the one that's cold. 237 00:14:52,160 --> 00:14:54,880 So, she came down here... 238 00:14:54,880 --> 00:14:56,600 and was taken there. 239 00:14:57,600 --> 00:14:58,760 This is incongruous. 240 00:14:58,760 --> 00:15:01,360 Eh? It's out of place. It's not where it's meant to be. 241 00:15:01,360 --> 00:15:02,720 I know what "incongruous" means. 242 00:15:02,720 --> 00:15:05,120 The point is, if something's where it shouldn't be, 243 00:15:05,120 --> 00:15:06,840 there's a chance it's there for a reason. 244 00:15:06,840 --> 00:15:08,840 You're thinking from Britney's backpack? 245 00:15:08,840 --> 00:15:11,480 Oh... Andy? 246 00:15:26,200 --> 00:15:30,680 We're in the transparency game, and the best disinfectant is the light. 247 00:15:32,160 --> 00:15:33,240 Sir. 248 00:15:34,520 --> 00:15:36,440 Have you worked on many missing-kids cases? 249 00:15:36,440 --> 00:15:39,040 There's no such thing. Kids just don't go missing. No? 250 00:15:39,040 --> 00:15:41,680 No, they've either fallen into a river, got trapped somewhere, 251 00:15:41,680 --> 00:15:43,440 or they've been abducted. Right. 252 00:15:43,440 --> 00:15:45,040 But you're thinking abduction here. 253 00:15:45,040 --> 00:15:47,440 Absolutely. And in child abduction cases, 254 00:15:47,440 --> 00:15:49,560 the probability points to either the parents 255 00:15:49,560 --> 00:15:52,240 or family members being involved - let's talk to them. 256 00:15:54,600 --> 00:15:56,040 Don't be scared to lean on her, 257 00:15:56,040 --> 00:15:58,280 particularly about her male associates. 258 00:15:58,280 --> 00:16:01,880 Yeah. It's very distressing. Child abductions are. 259 00:16:01,880 --> 00:16:04,600 I mean, I haven't... It's not just a kid being snatched, 260 00:16:04,600 --> 00:16:07,520 it's the misery that you find when you start turning over the stones. 261 00:16:07,520 --> 00:16:08,560 More often than not, 262 00:16:08,560 --> 00:16:10,720 they'll target kids from single-parent families. 263 00:16:10,720 --> 00:16:13,600 Why is that? Well, if you take a kid from a broken home, 264 00:16:13,600 --> 00:16:16,000 there's a higher probability of chaos 265 00:16:16,000 --> 00:16:20,080 impeding the investigation right from the start. Right. 266 00:16:20,080 --> 00:16:21,800 A bit of a stereotype, but it makes sense. 267 00:16:21,800 --> 00:16:24,840 We are at war, Amanda. This isn't about solving crimes. 268 00:16:24,840 --> 00:16:27,440 It's about eradicating scum from the face of the Earth! It's... 269 00:16:29,760 --> 00:16:31,360 Aye, well, that's why we... 270 00:16:31,360 --> 00:16:33,920 we eliminate them as suspects from the off. 271 00:16:33,920 --> 00:16:36,640 99% probability, 1% inspiration. 272 00:16:36,640 --> 00:16:38,400 But this white-van man, 273 00:16:38,400 --> 00:16:41,840 it's like if this boy had six minutes from 8:46 to 8:52 274 00:16:41,840 --> 00:16:44,280 to grab her, put her in the car and silence her, 275 00:16:44,280 --> 00:16:45,640 drive as far as the roundabout... 276 00:16:45,640 --> 00:16:47,760 It's like somebody who'd know what they were doing. 277 00:16:47,760 --> 00:16:49,440 I like the way you're thinking, Amanda, 278 00:16:49,440 --> 00:16:52,080 but it's still supposition, so best keep this between us. 279 00:16:52,080 --> 00:16:53,480 Don't worry on that score. 280 00:16:55,280 --> 00:16:58,560 'Hi, Miss Hamil. DI Lennox, DS Drummond.' 281 00:16:58,560 --> 00:17:00,880 I know you've given us formal details, 282 00:17:00,880 --> 00:17:05,280 but... I just want you to tell me as much as you can about Britney. 283 00:17:07,120 --> 00:17:08,800 She's... 284 00:17:08,800 --> 00:17:10,880 She's an angel. 285 00:17:10,880 --> 00:17:12,640 When was the last time you saw her? 286 00:17:15,240 --> 00:17:16,880 I put her to bed. 287 00:17:18,280 --> 00:17:22,200 We were... off to the cinema Wednesday night. 288 00:17:22,200 --> 00:17:24,640 Tessa was sick after a burger. 289 00:17:26,040 --> 00:17:28,040 Missed the film, couldn't go to school, 290 00:17:28,040 --> 00:17:31,480 so... Britney walked on her ain. 291 00:17:32,840 --> 00:17:33,920 Just... 292 00:17:38,680 --> 00:17:40,240 ..walked out that door. 293 00:17:40,240 --> 00:17:42,720 I know it's distressing. 294 00:17:42,720 --> 00:17:44,480 We need to try and retrace her steps 295 00:17:44,480 --> 00:17:47,360 within the timeframe of her going missing, 296 00:17:47,360 --> 00:17:48,840 so I have to ask. 297 00:17:49,880 --> 00:17:52,600 Definitely no boyfriends on the scene. 298 00:17:52,600 --> 00:17:56,000 No. I don't... 299 00:17:56,000 --> 00:17:57,800 Not with the girls. 300 00:17:59,080 --> 00:18:00,760 I meant Britney. 301 00:18:01,840 --> 00:18:03,120 No! 302 00:18:04,720 --> 00:18:06,320 Of course not. 303 00:18:07,360 --> 00:18:09,760 Not my wean. 304 00:18:17,680 --> 00:18:20,480 She's 13, it does happen. 305 00:18:24,320 --> 00:18:26,760 We didnae think she'd make it. 306 00:18:26,760 --> 00:18:31,080 She was starved of oxygen when she was born. 307 00:18:31,080 --> 00:18:36,400 On one of those incubators for... weeks. 308 00:18:38,240 --> 00:18:39,720 She was a miracle. 309 00:18:41,120 --> 00:18:42,880 One in a million. 310 00:18:46,200 --> 00:18:48,440 Miss Hamil. 311 00:18:48,440 --> 00:18:50,880 Erm... 312 00:18:54,200 --> 00:18:57,680 I have to ask about your own relationships. 313 00:18:57,680 --> 00:19:00,400 I told you, I don't date. 314 00:19:00,400 --> 00:19:03,040 Not with the girls here. 315 00:19:03,040 --> 00:19:05,720 Promise me you'll find her. 316 00:19:07,040 --> 00:19:09,120 Promise me! I... 317 00:19:09,120 --> 00:19:10,760 I promise. 318 00:19:13,080 --> 00:19:15,280 Everyone's doing their best. 319 00:19:16,840 --> 00:19:18,760 Almost everyone. 320 00:19:20,400 --> 00:19:22,160 We're gonna look upstairs, Miss Hamil. 321 00:19:25,000 --> 00:19:26,640 'Relatives or friends nearby?' 322 00:19:26,640 --> 00:19:29,040 'Yeah, Ronnie Hamil. Estranged father.' 323 00:19:29,040 --> 00:19:31,040 We're doing doors on the parents of her friends. 324 00:19:31,040 --> 00:19:33,520 It's just the three of them living here? Her, Britney and... 325 00:19:33,520 --> 00:19:36,080 Tessa, Britney's big sister usually walks to school with her. 326 00:19:36,080 --> 00:19:38,680 Is this ex-husband definitely in Canada? Yes. Vancouver. 327 00:19:38,680 --> 00:19:41,160 Husband, lover, ex, I want a list of every guy she's shagged, 328 00:19:41,160 --> 00:19:43,360 worked with, got on the bus with in the last five years. 329 00:19:43,360 --> 00:19:45,000 Checked against the beast's register. 330 00:19:45,000 --> 00:19:47,320 We're on it, but I have to say... The sister who was ill? 331 00:19:47,320 --> 00:19:49,480 With a friend. She's sleeping off a bad stomach bug. 332 00:19:49,480 --> 00:19:52,400 Let's look at her room. Then we'll walk the beat, eh? 333 00:20:24,480 --> 00:20:26,440 Pished the bed. 334 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 A nervous kid. 335 00:20:29,920 --> 00:20:32,400 She would probably be wary of strangers. 336 00:20:49,400 --> 00:20:51,320 Every girl's dream. 337 00:20:55,920 --> 00:20:58,400 A prince coming along and saving her. 338 00:21:01,320 --> 00:21:03,920 Not some filthy nonce in a white van. 339 00:21:17,040 --> 00:21:20,040 Great. Thanks, Gill. 340 00:21:21,120 --> 00:21:23,360 So, have we got anything about her boyfriends? 341 00:21:23,360 --> 00:21:24,600 Men in her life? 342 00:21:24,600 --> 00:21:27,240 People who work in the offices that she cleans? 343 00:21:27,240 --> 00:21:30,320 You heard Angela - she hasn't had any romantic interest in years. 344 00:21:33,520 --> 00:21:35,480 Sister, what about the sister? 345 00:21:35,480 --> 00:21:37,880 Tessa. Gill's with her now. 346 00:21:37,880 --> 00:21:40,200 She's 15, might be knocking about with an older guy. 347 00:21:51,400 --> 00:21:53,520 That street camera cuts off here. 348 00:21:54,720 --> 00:21:57,000 Several feet from where the white van was parked. 349 00:21:58,320 --> 00:22:01,080 Tommy Loughran. The people's choice, for sure. 350 00:22:01,080 --> 00:22:03,480 On the Offenders Register. 351 00:22:03,480 --> 00:22:05,440 Guess where he lives? 352 00:22:06,760 --> 00:22:09,200 That flinch of Britney's. The possible source? 353 00:22:21,000 --> 00:22:23,640 Confirm with Gill who Tessa regularly saw on the walk. 354 00:22:23,640 --> 00:22:25,440 Anybody who stood out. 355 00:22:30,600 --> 00:22:33,360 Dirty old Tommy, probably too feeble to do this alone. 356 00:22:33,360 --> 00:22:36,680 So probably not our man, but a possible witness? 357 00:22:36,680 --> 00:22:39,560 Aye. Well, looks like he's out, but... 358 00:22:39,560 --> 00:22:42,240 opportunity, proximity, Tommy's got both. 359 00:22:43,320 --> 00:22:46,840 Just an old flasher now, right? Pfft! It's all he can muster. 360 00:22:46,840 --> 00:22:49,320 But when footballers lose their legs, 361 00:22:49,320 --> 00:22:52,840 they often become coaches because it keeps them involved in the game. 362 00:23:05,920 --> 00:23:08,680 'Was Britney Hamil regularly walking to school on her own?' 363 00:23:08,680 --> 00:23:11,720 No. Generally with her big sister. 364 00:23:11,720 --> 00:23:14,840 "Generally"? She sometimes came on her own, then. 365 00:23:14,840 --> 00:23:16,400 No, usually with her sister. 366 00:23:16,400 --> 00:23:18,880 But it wouldn't surprise you if it happened on occasion? 367 00:23:18,880 --> 00:23:22,760 Well, Angela Hamil is a single parent under pressure, so no. 368 00:23:22,760 --> 00:23:25,360 Did anybody else ever pick Britney up from school? 369 00:23:25,360 --> 00:23:27,200 Oh, no. 370 00:23:27,200 --> 00:23:31,240 Did you ever have occasion to speak to Angela about her parenting? 371 00:23:31,240 --> 00:23:33,600 Well, not exactly. 372 00:23:33,600 --> 00:23:36,440 Sorry to be curt here, but time really is of the essence. 373 00:23:36,440 --> 00:23:39,080 What does "not exactly" actually mean? 374 00:23:39,080 --> 00:23:42,080 At school sports last summer, she was chain-smoking, 375 00:23:42,080 --> 00:23:44,560 and I simply pointed out that this sort of behaviour 376 00:23:44,560 --> 00:23:46,520 in front of the children on sports day 377 00:23:46,520 --> 00:23:48,120 was hardly the example to set. 378 00:23:48,120 --> 00:23:50,760 How did she react? Sneeringly. 379 00:23:51,800 --> 00:23:53,400 She was with a man. 380 00:23:53,400 --> 00:23:55,920 And they'd both obviously been drinking. 381 00:23:55,920 --> 00:23:58,160 Did you recognise him? No. 382 00:23:59,280 --> 00:24:01,880 Could you give DS Drummond a full description of this man, 383 00:24:01,880 --> 00:24:04,440 and perhaps look at some pictures? One second. 'Boss?' 384 00:24:07,760 --> 00:24:09,960 Stuart, how's that list coming along? 385 00:24:09,960 --> 00:24:12,200 'Slow. The grandfather's got previous convictions.' 386 00:24:12,200 --> 00:24:14,400 What about that white van, any matches? 387 00:24:14,400 --> 00:24:18,480 'Er, we've matched 86 white vans with that partial reg 388 00:24:18,480 --> 00:24:22,760 'on the Swansea database. We just need to work through them.' 389 00:24:22,760 --> 00:24:23,960 Right. 390 00:24:49,440 --> 00:24:51,320 Mind, we're on the clock here, eh? 391 00:24:51,320 --> 00:24:53,800 And how should we get that to you? Is email OK? 392 00:24:53,800 --> 00:24:55,080 Yes, that's fine. 393 00:24:55,080 --> 00:24:57,840 Well, please let me know if I can be of any further help. 394 00:24:57,840 --> 00:24:59,320 Thank you. Thank you. 395 00:25:04,880 --> 00:25:07,240 Dull but crucial. When we get back to base, 396 00:25:07,240 --> 00:25:09,760 I need you to try and trace the source of that yellow notepad. 397 00:25:09,760 --> 00:25:12,720 Retailer, manufacturer, etc. 398 00:25:12,720 --> 00:25:15,400 You think this school's sports man's the white van guy? 399 00:25:15,400 --> 00:25:18,040 Angela lied about her boyfriends. What else was she lying about? 400 00:25:18,040 --> 00:25:21,120 You undermined me in front of her. 401 00:25:22,240 --> 00:25:25,080 Don't give guarantees. You're a DS, for fuck's sake! 402 00:25:25,080 --> 00:25:27,080 Yes, it was an error. 403 00:25:27,080 --> 00:25:29,720 But don't you pull me up in front of a member of the public. 404 00:25:29,720 --> 00:25:31,680 You wouldn't do that to a male colleague. 405 00:25:31,680 --> 00:25:33,000 Women's rights are hardly... 406 00:25:33,000 --> 00:25:35,560 Britney has probably been rifled by some psychopath, 407 00:25:35,560 --> 00:25:37,360 who will then fucking choke her to death. 408 00:25:37,360 --> 00:25:41,160 THAT is women's rights being abused. That, right there. 409 00:25:41,160 --> 00:25:45,080 Quite. That's why I'm focusing on this case instead of cold cases. 410 00:25:55,600 --> 00:25:59,240 Amanda, I'm sorry, you were right. I did undermine you. 411 00:25:59,240 --> 00:26:01,280 You're apologising? Unreservedly. 412 00:26:01,280 --> 00:26:04,320 It's we men, we have this bullshit conditioned into us 413 00:26:04,320 --> 00:26:06,160 from a very early age. 414 00:26:06,160 --> 00:26:08,600 Patriarchy is crumbling, Ray. 415 00:26:08,600 --> 00:26:10,600 Let us contribute, for fuck's sake. 416 00:26:10,600 --> 00:26:12,760 I mean, I try and dispense with the nonsense, 417 00:26:12,760 --> 00:26:14,440 but sometimes, it just... 418 00:26:14,440 --> 00:26:16,440 creeps out of me when I'm under pressure. 419 00:26:16,440 --> 00:26:18,320 So, again, I'm sorry. 420 00:26:18,320 --> 00:26:21,000 Accepted. Thanks. 421 00:26:21,000 --> 00:26:23,640 It's a lot of pressure, catching paedophiles. 422 00:26:23,640 --> 00:26:25,800 The word "paedophile" is wrong. 423 00:26:25,800 --> 00:26:28,600 "Paedo" means child, and "phile" means love. 424 00:26:28,600 --> 00:26:31,200 These beasts don't love children. They hate children. 425 00:26:31,200 --> 00:26:33,680 It's about evil, twisted power. 426 00:26:34,920 --> 00:26:37,640 These are the kind of sick bastards that we're up against, Amanda. 427 00:26:37,640 --> 00:26:39,720 Exhibit A. Jesus! 428 00:26:39,720 --> 00:26:41,720 Who's that from? 429 00:26:41,720 --> 00:26:44,680 It's a minging beast that we nicked for distributing child porn. 430 00:26:46,640 --> 00:26:50,160 Could you just pull up for me up here, please? 431 00:26:50,160 --> 00:26:52,120 And let me out. 432 00:26:52,120 --> 00:26:54,680 Er, yeah. Sure. 433 00:26:58,400 --> 00:26:59,880 Thanks. Are you OK? 434 00:26:59,880 --> 00:27:01,200 Yep. 435 00:27:19,600 --> 00:27:21,120 Yes! No! 436 00:27:21,120 --> 00:27:24,560 No! What a point! What a point! 437 00:27:24,560 --> 00:27:26,560 Well, you'll certainly add a competitive edge 438 00:27:26,560 --> 00:27:27,920 to our management team. 439 00:27:27,920 --> 00:27:31,800 Oh, come on, you're the head of HR. You're like the... 440 00:27:31,800 --> 00:27:34,240 trailblazer when it comes to all that stuff. 441 00:27:34,240 --> 00:27:37,040 Oh. Ooh. 442 00:27:38,000 --> 00:27:39,320 Ooh. 443 00:27:39,320 --> 00:27:42,360 I'm looking forward to getting some sisterly support. 444 00:27:43,640 --> 00:27:46,240 I haven't been getting much of that at home lately. 445 00:27:46,240 --> 00:27:50,080 I mean it, you know, I, er... 446 00:27:50,080 --> 00:27:54,480 My promotion last year was a bit emasculating for Roddy. 447 00:27:54,480 --> 00:27:57,240 You know, some men, they just... 448 00:27:57,240 --> 00:28:00,680 they can't handle strong, powerful women, do you know what I mean? 449 00:28:00,680 --> 00:28:04,040 Anyway, how's your new romance going? Tell me. 450 00:28:04,040 --> 00:28:06,280 Yeah. 451 00:28:06,280 --> 00:28:09,200 Yeah, he's, er, really good. 452 00:28:09,200 --> 00:28:11,400 He's so lovely. 453 00:28:11,400 --> 00:28:17,080 He's just, er... He's so caring, and he's attentive. 454 00:28:17,080 --> 00:28:18,680 And he's reliable. 455 00:28:18,680 --> 00:28:21,680 'He used to have a bit of a problem with the drink, 456 00:28:21,680 --> 00:28:23,000 'but he's so over that now. 457 00:28:23,000 --> 00:28:27,040 'He's under all this stress at work, and he copes with it so easily.' 458 00:28:27,040 --> 00:28:29,360 Hi, my name is Ray, and I'm an addict. 459 00:28:33,640 --> 00:28:38,280 You know, I'm, er... struggling to cope with my work, eh? 460 00:28:39,560 --> 00:28:43,440 It's literally a matter of life and death. Yeah. 461 00:28:43,440 --> 00:28:47,280 Every day I walk into that fucking place, it tears my soul apart. 462 00:28:48,880 --> 00:28:53,080 Every day, I deal with... human debris. 463 00:28:54,600 --> 00:28:57,280 These are my colleagues, people around me, my people, 464 00:28:57,280 --> 00:29:01,440 who the state employ to pursue the real scum of this Earth. 465 00:29:03,400 --> 00:29:07,080 Clowns to the left of me, jokers to the right. 466 00:29:09,080 --> 00:29:10,240 And... 467 00:29:11,480 --> 00:29:13,320 And all I want is oblivion. 468 00:29:14,480 --> 00:29:15,920 All I want is oblivion. 469 00:29:15,920 --> 00:29:18,680 Every cell in my body just craves it. 470 00:29:18,680 --> 00:29:22,240 I wanna... I wanna drink this fucking city dry. 471 00:29:22,240 --> 00:29:26,160 I want to snort the entire rainforest of South fucking America, 472 00:29:26,160 --> 00:29:28,480 and I just want to... 473 00:29:30,120 --> 00:29:32,200 ..tear this fucking place apart. 474 00:29:32,200 --> 00:29:35,440 And I don't know how to stop and I just... I just... 475 00:29:35,440 --> 00:29:38,160 'Well, that sounds as if you're onto a winner with him, doesn't it?' 476 00:29:39,240 --> 00:29:41,680 Yeah. I am. 477 00:30:01,760 --> 00:30:05,400 Listen! Gill's got something for us. 478 00:30:05,400 --> 00:30:06,640 Go ahead, Gill. 479 00:30:06,640 --> 00:30:09,640 Britney's grandfather, Ronnie Hamil, has vanished. 480 00:30:09,640 --> 00:30:12,800 Last seen in the Royal Oak the night before her disappearance. 481 00:30:12,800 --> 00:30:14,320 This could be significant. 482 00:30:14,320 --> 00:30:16,160 He's not at home, and his phone's off. 483 00:30:16,160 --> 00:30:18,160 The pub landlord last saw him on Wednesday night, 484 00:30:18,160 --> 00:30:20,880 which is unusual. Ronnie Hamil's got previous. 485 00:30:20,880 --> 00:30:22,640 Not for anything like this, though, boss. 486 00:30:22,640 --> 00:30:24,480 That arsehole Angela's shagging. 487 00:30:24,480 --> 00:30:26,120 You mean the school sports boyfriend? 488 00:30:27,320 --> 00:30:28,640 Aye. 489 00:30:28,640 --> 00:30:32,320 It's a guy that the, erm, headmaster said she stepped out with. 490 00:30:32,320 --> 00:30:33,960 Well, let's find him. 491 00:30:33,960 --> 00:30:35,760 But Ronnie Hamil's the main priority. 492 00:30:35,760 --> 00:30:38,200 I'm just saying that the only previous that Ronnie's got 493 00:30:38,200 --> 00:30:41,000 is for shoplifting and drunk and disorderly. 494 00:30:41,000 --> 00:30:42,640 He could be involved, though, Ray. 495 00:30:42,640 --> 00:30:44,640 The laws of probability are at play here. 496 00:30:44,640 --> 00:30:46,040 I think it's highly unlikely. 497 00:30:46,040 --> 00:30:49,800 Well, we haven't got much in the way of "highly likely" right now. 498 00:30:49,800 --> 00:30:51,320 So, let's split the team up. 499 00:30:51,320 --> 00:30:54,720 You carry on as normal, Ray. You find Ronnie Hamil. 500 00:30:54,720 --> 00:30:57,040 Dougie, what's that yellow piece of paper? 501 00:30:57,040 --> 00:31:00,560 Oh, we found it at the froggy expiry on her desk. 502 00:31:00,560 --> 00:31:02,680 It's a bit of paper with a number on it. 503 00:31:02,680 --> 00:31:03,920 3720. 504 00:31:03,920 --> 00:31:05,040 Can I get a look? Aye. 505 00:31:05,040 --> 00:31:07,040 Fuck off! 506 00:31:07,040 --> 00:31:09,120 Ray? 507 00:31:09,120 --> 00:31:10,920 My office, please, a word. 508 00:31:22,440 --> 00:31:24,440 We need a press release. 509 00:31:24,440 --> 00:31:26,840 Some lassie at the school has just tweeted 510 00:31:26,840 --> 00:31:29,080 that her friend Britney's gone missing. 511 00:31:29,080 --> 00:31:32,040 Ian Hoy at the news has got hold of it. 512 00:31:32,040 --> 00:31:35,960 He's gonna tip off STV and BBC Scotland if we don't play ball. 513 00:31:35,960 --> 00:31:38,080 Well, I think it's good to get it out to the public. 514 00:31:38,080 --> 00:31:39,840 Maybe they can help us find Ronnie Hamil. 515 00:31:39,840 --> 00:31:42,760 Listen... Ha! ..I smell nonce off that jakeball, 516 00:31:42,760 --> 00:31:45,000 but there's no way that he snatched Britney. 517 00:31:45,000 --> 00:31:47,720 Six minutes to secure her, get her in the van and speed off? 518 00:31:47,720 --> 00:31:50,680 But he went missing at the same time as his granddaughter. 519 00:31:50,680 --> 00:31:53,120 Come on! I doubt he's even got a driving licence. 520 00:31:53,120 --> 00:31:55,280 Who's to say he was acting alone? 521 00:31:55,280 --> 00:31:57,840 Aye. You're saying you smell short-eyes off him, right? 522 00:31:57,840 --> 00:32:01,200 Well, who's he's been noncing? Britney, Tessa. 523 00:32:01,200 --> 00:32:04,440 Probably Angela before that. You say she's a bed-wetter. 524 00:32:04,440 --> 00:32:06,720 13 years old, pissing the bed. 525 00:32:06,720 --> 00:32:09,440 'Some creep's been freaking this kid out. 526 00:32:09,440 --> 00:32:10,520 'Who's her bogeyman?' 527 00:32:32,440 --> 00:32:35,000 'Perhaps indicating a struggle. 528 00:32:35,000 --> 00:32:38,240 'Perhaps it was placed there by some fucking serial fucking killer!' 529 00:32:38,240 --> 00:32:40,840 That's what I'm fucking saying! That's what I'm fucking saying! 530 00:32:40,840 --> 00:32:42,920 He fixed her, the fucking nonce! The nonce! 531 00:32:42,920 --> 00:32:44,760 Ray? 532 00:32:46,400 --> 00:32:49,520 Listen. I spotted this. 533 00:32:49,520 --> 00:32:51,360 Piece of yellow notepaper. 534 00:32:51,360 --> 00:32:54,320 It's, er... It's a piece of common notepad. 535 00:32:54,320 --> 00:32:56,520 But maybe it flew out of a notepad. 536 00:32:56,520 --> 00:32:59,280 Perhaps as a result of the struggle. Maybe it was placed there. 537 00:32:59,280 --> 00:33:00,760 No! Maybe it was placed there. 538 00:33:00,760 --> 00:33:02,280 No, no. Ray, for God's sake. 539 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 Haul in your missing suspects 540 00:33:04,280 --> 00:33:07,760 before you go fixating on a piece of fucking paper. 541 00:33:08,800 --> 00:33:15,280 Right. The white van sped off at the same time as Britney vanished. 542 00:33:15,280 --> 00:33:18,360 The piece of paper wasnae there until after the white van sped off. 543 00:33:18,360 --> 00:33:20,320 Have a look at the CCTV. Have a look at it! 544 00:33:20,320 --> 00:33:23,800 CCTV? What does it mean? 545 00:33:23,800 --> 00:33:27,560 The piece of paper could have blown in onto the scene. 546 00:33:27,560 --> 00:33:31,320 Just find Ronnie Hamil. And the boyfriend. 547 00:33:31,320 --> 00:33:33,560 Sweat the fucking name out of her! 548 00:33:36,720 --> 00:33:38,240 Her daughter's missing. 549 00:33:38,240 --> 00:33:39,960 Why would she not be straight with us? 550 00:33:39,960 --> 00:33:41,920 Everyone's got secrets. 551 00:33:43,920 --> 00:33:46,440 And why are you holding back on the school sports boyfriend? 552 00:33:46,440 --> 00:33:48,080 Because we don't know anything yet. 553 00:33:48,080 --> 00:33:50,000 Boss has a hard-on for Ronnie fucking Hamil. 554 00:33:50,000 --> 00:33:51,560 And you don't? 555 00:33:52,800 --> 00:33:55,840 Ray? Ray? 556 00:33:55,840 --> 00:33:57,800 I'm just thinking through stuff. 557 00:33:57,800 --> 00:33:59,760 It's gonna be a long day. 558 00:33:59,760 --> 00:34:02,320 You OK with how we're working so far? 559 00:34:02,320 --> 00:34:05,560 Yeah. The mansplaining irritates me a bit, though. 560 00:34:07,240 --> 00:34:10,720 The need to patronisingly explain every single thing 561 00:34:10,720 --> 00:34:13,120 in that voice. 562 00:34:14,920 --> 00:34:16,760 And what voice would that be, Amanda? 563 00:34:20,200 --> 00:34:22,880 Seriously, Ray. You wouldn't talk to Ginger like that. 564 00:34:22,880 --> 00:34:25,720 No, you're right. Just talk to me like you talk to him. 565 00:34:25,720 --> 00:34:27,800 Right, then, you fat, tight-arsed bastard, 566 00:34:27,800 --> 00:34:29,440 your shout at the boozer. 567 00:34:34,840 --> 00:34:37,680 'Where's your dad, Angela? Why didn't you mention him before?' 568 00:34:37,680 --> 00:34:39,960 I told them, I don't know where he could have gone. 569 00:34:39,960 --> 00:34:42,160 I don't know what he does. Not seen him in years. 570 00:34:42,160 --> 00:34:44,800 You lied about the boyfriend, too, didn't you? No! 571 00:34:44,800 --> 00:34:46,320 The school sports, Angela! 572 00:34:46,320 --> 00:34:48,560 Who was the guy you were at the school sports with? Ray! 573 00:34:48,560 --> 00:34:50,320 You don't understand, it's not like that. 574 00:34:50,320 --> 00:34:53,040 Name and phone number. We do not have time to piss about! 575 00:34:54,200 --> 00:34:57,560 Graham Cornell. Graham Cornell. Right, tell me about him. 576 00:34:57,560 --> 00:35:01,160 Why? Because he might know something. 577 00:35:01,160 --> 00:35:03,720 It wouldnae. It wouldnae be him! 578 00:35:03,720 --> 00:35:06,360 Angela. Graham's a friend. 579 00:35:06,360 --> 00:35:08,000 Works at the offices I clean. 580 00:35:08,000 --> 00:35:11,560 Nah, Graham wouldnae. And anyway, he's gay. 581 00:35:11,560 --> 00:35:13,720 Did you ever talk about the girls with him? 582 00:35:13,720 --> 00:35:15,560 The girls? Aye. 583 00:35:15,560 --> 00:35:17,480 I don't... 584 00:35:17,480 --> 00:35:19,280 We just go for drinks. He's no... 585 00:35:19,280 --> 00:35:22,440 When did you last hear from him? Erm... 586 00:35:22,440 --> 00:35:24,320 A while ago. 587 00:35:25,760 --> 00:35:29,640 He goes away a lot. Keeps himself to himself. 588 00:35:32,840 --> 00:35:34,760 Hi, Gill. Thanks. 589 00:35:34,760 --> 00:35:38,280 Good to know. 590 00:35:38,280 --> 00:35:40,480 Guess who's taken two weeks' annual leave 591 00:35:40,480 --> 00:35:42,760 without telling a fucking soul where he's gone, eh? 592 00:35:42,760 --> 00:35:44,880 Cornell. Something's not right. 593 00:35:44,880 --> 00:35:47,960 How can all our prime suspects disappear at the same fucking time? 594 00:35:47,960 --> 00:35:51,120 There are a lot of people vanishing around this case. 595 00:36:09,000 --> 00:36:11,080 Wonder who she's going to see now, then? 596 00:36:11,080 --> 00:36:13,720 Graham Cornell? Follow that taxi. 597 00:36:13,720 --> 00:36:15,440 I've always wanted to say that. 598 00:36:37,280 --> 00:36:38,760 It was a win-win. 599 00:36:38,760 --> 00:36:41,880 If we broke her down, she'd tell us where her dad or Cornell was. 600 00:36:41,880 --> 00:36:44,560 If not, she'd lead us to him, as she's doing now. 601 00:36:50,120 --> 00:36:52,200 Hang on, where's she going now? 602 00:37:12,160 --> 00:37:15,440 Why's she protecting him? It's her daughter. 603 00:37:28,200 --> 00:37:30,160 She isn't! Come on! 604 00:37:33,000 --> 00:37:34,240 What you wanting? 605 00:37:35,280 --> 00:37:38,880 Where is she?! Where's my bairn?! Ow! 606 00:37:38,880 --> 00:37:42,160 You're trying to nonce her like you did me, you filthy old bastard! 607 00:37:42,160 --> 00:37:44,120 No, Angela! Ow! 608 00:37:44,120 --> 00:37:45,840 That filthy old nonce has got her! 609 00:37:47,280 --> 00:37:48,560 He beasted me! 610 00:37:48,560 --> 00:37:51,000 I said I'd never let him get his hands on my bairns! 611 00:37:51,000 --> 00:37:54,840 I never touched your fuckin' bairns! If he's hurt her, I'll kill him! 612 00:37:54,840 --> 00:37:58,400 Get out! Take her to the car, come back up with masks! 613 00:37:58,400 --> 00:38:00,320 You, up. Get in the house. 614 00:38:00,320 --> 00:38:01,640 Get in! 615 00:38:01,640 --> 00:38:04,640 Ach. 616 00:38:12,720 --> 00:38:13,960 Oh... 617 00:38:16,520 --> 00:38:17,840 What's this smell? 618 00:38:17,840 --> 00:38:19,440 I cannae smell nowt. 619 00:38:19,440 --> 00:38:22,440 The Dennis Wynesses are done in with the ching, eh? 620 00:38:30,280 --> 00:38:32,440 Oh, for fuck's sake! 621 00:38:40,480 --> 00:38:42,760 Oh, Emlyn! 622 00:38:44,600 --> 00:38:47,440 That's where you got to, you daft wee bugger. 623 00:38:47,440 --> 00:38:49,520 The place is clear, there's no sign of Britney. 624 00:38:49,520 --> 00:38:51,240 Aye, I know. Take that. 625 00:38:57,280 --> 00:38:59,480 Fuck! 626 00:39:06,560 --> 00:39:08,760 Too pissed to question now. 627 00:39:08,760 --> 00:39:11,880 Let him de-jakey and we'll see if we can get some sense out of him. 628 00:39:13,160 --> 00:39:15,880 We should pop our heads round the door at Ginger's do, eh? 629 00:39:15,880 --> 00:39:17,000 Yep. 630 00:39:19,000 --> 00:39:21,880 'No, no, wait till you hear this one.' 631 00:39:21,880 --> 00:39:23,920 The frogs had been potted heid for two days! 632 00:39:23,920 --> 00:39:25,200 Fucking two days! 633 00:39:26,720 --> 00:39:29,360 Lenny boy! Ginger! 634 00:39:29,360 --> 00:39:32,360 Eh? Amanda! Hiya. 635 00:39:32,360 --> 00:39:35,800 So... the end of an era, eh? Aye. 636 00:39:35,800 --> 00:39:37,560 Gutted we cannae stay long. 637 00:39:37,560 --> 00:39:40,360 Gotta go and question Ronnie Hamil when he sobers up. 638 00:39:40,360 --> 00:39:44,240 Oh, well, needs must. Aye. 639 00:39:44,240 --> 00:39:47,200 So, er, how's life with the new partner, eh? 640 00:39:47,200 --> 00:39:50,040 Soft furnishings in the motor? 641 00:39:50,040 --> 00:39:52,600 Listen, I don't give a fuck any more. 642 00:39:52,600 --> 00:39:55,320 I mean... not about the missing bairn, of course. 643 00:39:57,120 --> 00:40:00,440 So, er, what do you think about Gillman's case? 644 00:40:00,440 --> 00:40:03,040 It's just silly sex games got out of hand, surely? 645 00:40:03,040 --> 00:40:04,760 I'm sensing something different. 646 00:40:04,760 --> 00:40:06,880 How're you sensing something different? 647 00:40:06,880 --> 00:40:08,320 Well, think it through. 648 00:40:10,520 --> 00:40:12,080 What, so you're postulating 649 00:40:12,080 --> 00:40:14,520 that the killer of the French couple's got Britney? 650 00:40:14,520 --> 00:40:18,080 You ken me, Ginger. I dinnae postulate, I hypothesise. 651 00:40:18,080 --> 00:40:20,800 Aye, well, let's just hope wee Britney's still alive 652 00:40:20,800 --> 00:40:23,560 and she's not potted heid like the Frenchies, eh? 653 00:40:23,560 --> 00:40:27,280 Here. Dinnae tell me you two pussy eaters are vegan, eh? 654 00:40:27,280 --> 00:40:28,440 I've heard it all now. 655 00:40:28,440 --> 00:40:30,600 I'm straight. But I'd rather munch on any hole 656 00:40:30,600 --> 00:40:33,400 than go near the cock of a diseased slab of old gammon like you. 657 00:40:38,680 --> 00:40:41,200 I thought you were joking when you said this place was vegan. 658 00:40:41,200 --> 00:40:43,720 You're full of surprises! Oh, I'm just getting started. 659 00:40:43,720 --> 00:40:46,960 Right, thank you. 660 00:40:46,960 --> 00:40:50,640 So, it has been a pleasure to serve with youse all. 661 00:40:50,640 --> 00:40:55,600 In the immortal words of William Shakespeare... 662 00:40:57,560 --> 00:41:01,080 ..fuck the Edinburgh polis! 663 00:41:01,080 --> 00:41:03,040 Cheers! Cheers! 664 00:41:03,040 --> 00:41:04,920 Now, as you know, I'm off to Miami, 665 00:41:04,920 --> 00:41:06,960 but before I go, I'd like to leave you all 666 00:41:06,960 --> 00:41:12,440 in the capable hands of the lovely Jessica and Tatiana! 667 00:41:31,200 --> 00:41:33,920 Here, how about you two lesbos gettin' the gear off? 668 00:41:33,920 --> 00:41:35,920 Get on the table, give us all a show! 669 00:41:35,920 --> 00:41:38,720 Has anyone ever told you how repulsive that mole on your chin is, 670 00:41:38,720 --> 00:41:41,400 and how perfectly it goes with the rest of you? 671 00:41:44,320 --> 00:41:46,160 Duty calls, brother. Gotta go. 672 00:41:50,080 --> 00:41:52,160 Take care of yourself, Lenny boy. 673 00:41:53,920 --> 00:41:57,760 Here, Lenny, why don't you go and play with the wee lassies? Go on. 674 00:42:03,200 --> 00:42:07,040 What, me? Ah, well. Duty calls. 675 00:42:09,000 --> 00:42:11,480 Thank you, all. Ladies. 676 00:42:15,280 --> 00:42:17,680 OK, right. OK, thanks. 677 00:42:17,680 --> 00:42:21,280 So, Ronnie has an alibi. 678 00:42:21,280 --> 00:42:24,560 He was in the hospital... Thank you. ..when Britney was taken. 679 00:42:24,560 --> 00:42:26,560 They fished him out of the canal, half-drowned, 680 00:42:26,560 --> 00:42:29,000 and then he discharged himself later in the morning, 681 00:42:29,000 --> 00:42:31,120 went back on the drink. 682 00:42:31,120 --> 00:42:33,280 He may have an alibi, but he's still a beast. 683 00:42:33,280 --> 00:42:35,240 Should have left him in the fucking canal. 684 00:42:45,280 --> 00:42:47,640 Graham Cornell's our man. 685 00:42:47,640 --> 00:42:49,480 We still need to speak to Tommy Loughran. 686 00:42:49,480 --> 00:42:51,520 Maybe there's a link somewhere. 687 00:42:52,760 --> 00:42:53,960 Ray? 688 00:42:55,040 --> 00:42:58,400 Yeah, sorry. Yeah. I doubt it, but we need to eliminate it. 689 00:43:04,000 --> 00:43:06,160 So all we've got now is circumstantial. 690 00:43:06,160 --> 00:43:08,000 We've got nothing concrete. We need some... 691 00:43:08,000 --> 00:43:09,480 ..evidence? 692 00:43:27,040 --> 00:43:29,400 There's nothing but shit porn on Ronnie's laptop. 693 00:43:33,600 --> 00:43:35,400 My mate, Georgie boy. 694 00:43:35,400 --> 00:43:40,120 We got so drunk on that forensics residential up in Harrogate. 695 00:43:40,120 --> 00:43:44,200 OK. He was the SIO in the Confectioner case. 696 00:43:47,040 --> 00:43:49,160 What's this thing everyone has with Confectioner? 697 00:43:49,160 --> 00:43:51,480 There was a lot of stuff that never came out. 698 00:43:53,240 --> 00:43:55,320 He terrorised communities. 699 00:43:55,320 --> 00:43:58,560 I always suspected that he was guilty of the murder 700 00:43:58,560 --> 00:44:01,160 of at least 12 girls all over the country. 701 00:44:02,680 --> 00:44:06,080 Mr Confectioner was like the Yorkshire Ripper. 702 00:44:06,080 --> 00:44:08,880 He didn't just send shivers down the spine of every woman, 703 00:44:08,880 --> 00:44:12,440 but every husband, boyfriend, father, son. 704 00:44:12,440 --> 00:44:15,160 Every man who ever truly loved a woman. 705 00:44:17,680 --> 00:44:21,440 I investigated the missing girls up here, like Hazel Lloyd. 706 00:44:21,440 --> 00:44:23,600 She was a ballet dancer... 707 00:44:23,600 --> 00:44:27,080 who I always suspected was taken by Confectioner. 708 00:44:28,880 --> 00:44:33,120 This man... is pure, 709 00:44:33,120 --> 00:44:36,160 unadulterated evil. 710 00:45:54,840 --> 00:45:56,040 Oh. 711 00:45:59,200 --> 00:46:02,080 I'm sorry, I'm sorry. I... I just... 712 00:46:02,080 --> 00:46:05,160 I wasn't being nosy. I mean, I was, but... 713 00:46:11,080 --> 00:46:12,840 Ray, what is this? 714 00:46:15,200 --> 00:46:19,040 The man who took their lives is still out there somewhere. 715 00:46:26,280 --> 00:46:27,840 And he won't let go. 716 00:46:29,360 --> 00:46:30,840 Not ever. 717 00:46:35,480 --> 00:46:37,440 These people... 718 00:46:39,560 --> 00:46:41,360 ..they leave a mark. 719 00:47:12,480 --> 00:47:15,320 Wait. What's that? 720 00:47:15,320 --> 00:47:16,760 What's there? 721 00:47:46,680 --> 00:47:48,240 Lennox. 722 00:47:49,600 --> 00:47:51,800 'The thing about ignorance, though, 723 00:47:51,800 --> 00:47:54,720 'is, at some point, reality always shatters it. 724 00:47:57,720 --> 00:48:00,000 'Some people don't want redemption. 725 00:48:02,440 --> 00:48:05,560 'They know they're on the road to Hell. 726 00:48:05,560 --> 00:48:09,560 'They just want to drag as many other souls with them on the way.' 727 00:48:16,120 --> 00:48:18,160 Subtitles by accessibility@itv.com 57121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.