Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:00:24,649 --> 00:00:27,651
[música pacífica de sitar]
4
00:00:27,652 --> 00:00:35,659
♪ ♪
5
00:02:02,580 --> 00:02:03,914
- Y hazlo, ya sabes,
6
00:02:03,915 --> 00:02:05,541
y espera
como el resto del mundo?
7
00:02:05,542 --> 00:02:07,084
¿Usted sabe lo que quiero decir?
8
00:02:07,085 --> 00:02:11,046
Quiero decir, las calles parecen
cualquier día festivo normal.
9
00:02:11,047 --> 00:02:16,426
La gente está bastante tranquila
por ahora.
10
00:02:16,427 --> 00:02:18,887
- Está bien, entonces el verde.
es el voltaje.
11
00:02:18,888 --> 00:02:21,557
Volver-me gustó la forma
Fue hace un momento.
12
00:02:21,558 --> 00:02:25,519
- Sí, espero no ser aburrido.
usted, mi querido amigo.
13
00:02:25,520 --> 00:02:27,437
¿Cisco?
- ¿Por qué molestarse?
14
00:02:27,438 --> 00:02:30,065
- ¿Qué?
- ¡Cisco!
15
00:02:30,066 --> 00:02:32,442
- No, estoy hablando con Skye.
16
00:02:32,443 --> 00:02:34,695
Para ti.
17
00:02:34,696 --> 00:02:35,737
Lo hago por ti.
18
00:02:35,738 --> 00:02:37,865
Sé que te gusta suave.
19
00:02:37,866 --> 00:02:39,825
- Hijo de puta.
20
00:02:39,826 --> 00:02:45,289
¿Es esa una empleada del parquímetro?
¿Darle a alguien un boleto hoy?
21
00:02:45,290 --> 00:02:47,374
Bueno, ¿qué esperas?
22
00:02:47,375 --> 00:02:49,168
Es Beverly Hills, ¿verdad?
23
00:02:49,169 --> 00:02:50,836
[agua corriendo]
24
00:02:50,837 --> 00:02:53,130
Todo lo que puedo decir es que será mejor que
pon esa multa en un sobre
25
00:02:53,131 --> 00:02:55,966
dividirse rápidamente antes
La oficina de correos cierra esta noche.
26
00:02:55,967 --> 00:02:58,468
¿Sabes de que estoy hablando?
27
00:03:01,514 --> 00:03:03,974
- Ahora somos 14 horas.
y a 44 minutos
28
00:03:03,975 --> 00:03:05,559
desde el fin de la Tierra.
29
00:03:05,560 --> 00:03:08,312
Nuestra cobertura en vivo continúa
con nuestros equipos en Nueva York
30
00:03:08,313 --> 00:03:09,980
y nuestros colegas
alrededor del mundo.
31
00:03:09,981 --> 00:03:12,774
Tanto como me gustaría
para darte la noticia de lo contrario,
32
00:03:12,775 --> 00:03:15,110
no ha habido información
para sugerir cualquier respiro
33
00:03:15,111 --> 00:03:18,488
en el rápido declive
de la capa de ozono de la Tierra.
34
00:03:18,489 --> 00:03:21,491
Los mejores científicos todavía
prediciendo lo letal...
35
00:03:21,492 --> 00:03:22,784
[sirena aullando]
36
00:03:22,785 --> 00:03:25,537
Ocurrirá a las 4:44 a.m.
hora del este.
37
00:03:25,538 --> 00:03:27,331
Cuando llegue ese momento
mañana por la mañana,
38
00:03:27,332 --> 00:03:31,084
el final será repentino
y global.
39
00:03:31,085 --> 00:03:33,503
En Roma, el Papa está
en el vaticano
40
00:03:33,504 --> 00:03:35,172
preparándose para entregar
una bendición final
41
00:03:35,173 --> 00:03:37,507
a un estimado
3 millones de personas
42
00:03:37,508 --> 00:03:39,593
quienes han convergido
en la Plaza de San Pedro.
43
00:03:39,594 --> 00:03:41,845
En las ciudades santas
de La Meca y Jerusalén
44
00:03:41,846 --> 00:03:44,014
peregrinaciones espontáneas
están en marcha.
45
00:03:44,015 --> 00:03:47,351
Millones se están desplazando hacia allí,
esperando que sus religiones...
46
00:03:47,352 --> 00:03:48,518
[la computadora emite un pitido]
47
00:03:51,481 --> 00:03:54,483
[suena el teléfono computarizado]
48
00:03:58,279 --> 00:03:59,613
- Adivina qué, hombre.
49
00:03:59,614 --> 00:04:01,990
acabo de atrapar al dueño
mientras se iba.
50
00:04:01,991 --> 00:04:04,326
Dijo que no podía defraudar
sus clientes.
51
00:04:04,327 --> 00:04:05,786
- Oh, mierda.
52
00:04:05,787 --> 00:04:07,746
- Quería decir adiós.
a los habituales.
53
00:04:07,747 --> 00:04:11,291
De todos modos, él está saliendo por la puerta.
abre con un cartel que dice:
54
00:04:11,292 --> 00:04:13,543
"Solo toma lo que necesites.
55
00:04:13,544 --> 00:04:15,003
Piensa en los demás."
56
00:04:15,004 --> 00:04:16,129
Amó a este chico.
57
00:04:16,130 --> 00:04:17,214
Es un completo mensch.
58
00:04:17,215 --> 00:04:20,217
[voces confusas de la televisión]
59
00:04:27,392 --> 00:04:28,725
- Pero entonces apareció el piloto.
60
00:04:28,726 --> 00:04:30,435
"Así que hay
una luz de emergencia encendida.
61
00:04:30,436 --> 00:04:32,896
"No sabemos
si el tren de aterrizaje bajara.
62
00:04:32,897 --> 00:04:35,691
"Entonces vamos a zumbar
la torre de control,
63
00:04:35,692 --> 00:04:38,568
y van a intentar ver
si nuestro tren de aterrizaje está bajado."
64
00:04:38,569 --> 00:04:40,862
- ¿Crees que tienen razón?
65
00:04:40,863 --> 00:04:42,698
- Sí.
66
00:04:42,699 --> 00:04:43,865
- [suspiros]
67
00:04:43,866 --> 00:04:45,242
- Sé que tienen razón.
68
00:04:45,243 --> 00:04:48,328
[La televisión continúa en segundo plano]
69
00:04:48,329 --> 00:04:49,496
Sé que tienen razón.
70
00:04:49,497 --> 00:04:54,960
- Lo sé.
71
00:04:54,961 --> 00:04:57,963
- "Quitate tus zapatos,
porque podrían derretirse.
72
00:04:57,964 --> 00:04:59,756
"Todas las joyas fuera,
73
00:04:59,757 --> 00:05:01,925
porque arderá
a través de tus dedos."
74
00:05:01,926 --> 00:05:04,594
Y luego alguien
comenzó a llorar.
75
00:05:04,595 --> 00:05:09,641
Y entonces alguien
se levantó del otro lado
76
00:05:09,642 --> 00:05:11,601
y se acercó y los abrazó,
¿sabes?
77
00:05:11,602 --> 00:05:13,854
Y luego alguien más
comenzó a llorar,
78
00:05:13,855 --> 00:05:16,648
y entonces alguien más se levantó
y se acercó y los abrazó.
79
00:05:16,649 --> 00:05:19,234
Y luego todos, fue,
o te estabas derrumbando
80
00:05:19,235 --> 00:05:20,777
o te estabas abrazando.
81
00:05:20,778 --> 00:05:25,449
Y todos en el avión.
estaba amando a todos los demás
82
00:05:25,450 --> 00:05:26,616
en el avión,
83
00:05:26,617 --> 00:05:28,160
incondicionalmente, ¿sabes?
84
00:05:28,161 --> 00:05:30,078
"Podría morir en diez minutos
contigo.
85
00:05:30,079 --> 00:05:34,249
Y pasemos el ultimo
diez minutos, um, con un abrazo."
86
00:05:34,250 --> 00:05:35,625
Sabes,
y fue solo-
87
00:05:35,626 --> 00:05:37,294
todos solo querían
abrazar a todos.
88
00:05:37,295 --> 00:05:39,463
Fue realmente hermoso.
89
00:05:59,108 --> 00:06:00,359
- Oh sí.
90
00:06:06,491 --> 00:06:08,450
[respira con esfuerzo]
91
00:06:10,745 --> 00:06:12,371
[exhala ruidosamente]
92
00:06:17,585 --> 00:06:19,127
[suspiros]
93
00:06:33,643 --> 00:06:34,684
Oh.
94
00:06:59,877 --> 00:07:00,877
- Mmm.
95
00:07:04,549 --> 00:07:06,550
[gemidos]
96
00:07:24,402 --> 00:07:25,861
- ¿Qué tienes?
97
00:07:37,457 --> 00:07:40,208
Oh sí.
98
00:08:05,026 --> 00:08:08,028
[respirando pesadamente]
99
00:08:25,963 --> 00:08:28,048
[gemidos]
100
00:08:28,049 --> 00:08:31,051
- [gemidos]
101
00:08:59,163 --> 00:09:02,165
[ambos gimiendo]
102
00:09:19,308 --> 00:09:21,601
- ¿Puedes ver toda la pluma?
sin mirar al fondo?
103
00:09:21,602 --> 00:09:23,770
- Bueno, esto es
la continuación de un proceso
104
00:09:23,771 --> 00:09:26,356
que en realidad comenzó en el 92
105
00:09:26,357 --> 00:09:28,942
en Río de Janeiro
en la llamada Cumbre de la Tierra.
106
00:09:28,943 --> 00:09:33,530
El Protocolo de Kioto
fue la primera iteración
107
00:09:33,531 --> 00:09:38,535
de cómo conseguir esos compromisos
en una forma vinculante.
108
00:09:38,536 --> 00:09:39,828
- No, tienes que mirar
en la cima.
109
00:09:39,829 --> 00:09:41,329
Y luego tienes que mirar
en el fondo,
110
00:09:41,330 --> 00:09:42,581
y luego dices,
111
00:09:42,582 --> 00:09:44,040
"Hay un corral entero allí".
¿bueno?
112
00:09:44,041 --> 00:09:45,542
Pero para cuando llegues
hasta el fondo,
113
00:09:45,543 --> 00:09:47,252
no sabes si
todavía hay una cima allí.
114
00:09:47,253 --> 00:09:49,296
Pero en tu mente,
crees que lo hay.
115
00:09:49,297 --> 00:09:51,256
Tu dices,
"Geshla, es un corral completo.
116
00:09:51,257 --> 00:09:52,966
Geshla, es un bolígrafo completo".
117
00:09:52,967 --> 00:09:54,050
Esa es una prueba.
118
00:09:54,051 --> 00:09:55,218
Esa es una pequeña prueba.
119
00:09:55,219 --> 00:09:56,678
no estas mirando
en un bolígrafo.
120
00:09:56,679 --> 00:10:00,307
Estás mirando una pequeña imagen.
en tu propia mente, ¿vale?
121
00:10:00,308 --> 00:10:03,018
Estás mirando una pequeña imagen.
en tu propia mente.
122
00:10:03,019 --> 00:10:05,645
Ahora, inmediatamente,
tenemos que devolverte la llamada
123
00:10:05,646 --> 00:10:06,730
desde el precipicio.
124
00:10:06,731 --> 00:10:07,856
[las sirenas suenan en la distancia]
125
00:10:07,857 --> 00:10:09,357
- Ey.
126
00:10:09,358 --> 00:10:11,401
- Tenemos que hacerte retroceder.
desde el borde de esta cosa.
127
00:10:11,402 --> 00:10:13,236
- Me dejaste dormir.
¿Estás loco?
128
00:10:13,237 --> 00:10:15,447
- No creas que estás viviendo
en tu cabeza.
129
00:10:15,448 --> 00:10:17,449
- Bueno, ¿qué hora es?
130
00:10:17,450 --> 00:10:20,577
- Está bien, no te confundas.
131
00:10:20,578 --> 00:10:22,912
- ¿Cuánto tiempo llevo durmiendo?
132
00:10:22,913 --> 00:10:25,248
- No ha pasado tanto tiempo.
133
00:10:25,249 --> 00:10:27,250
- Realmente no tenemos
demasiados años
134
00:10:27,251 --> 00:10:31,046
para comenzar a reducir
la contaminación del calentamiento global
135
00:10:31,047 --> 00:10:32,922
eso es conducir
El sistema ecológico de la Tierra.
136
00:10:32,923 --> 00:10:34,549
hacia la catástrofe.
137
00:10:34,550 --> 00:10:36,635
- Está bien, quédate con eso.
Dicen diez años, ¿no?
138
00:10:36,636 --> 00:10:38,595
La ventana, dicen,
¿Son diez años, esencialmente?
139
00:10:38,596 --> 00:10:40,764
- Sí, y de hecho dije
Eso hace tres años, sí.
140
00:10:40,765 --> 00:10:43,600
- ¿Y qué significa "catástrofe"?
141
00:10:43,601 --> 00:10:44,934
- Hay ciertos elementos
142
00:10:44,935 --> 00:10:46,436
en la tierra
sistema ecológico
143
00:10:46,437 --> 00:10:50,690
que podría ser empujado más allá
una especie de punto de inflexión.
144
00:10:50,691 --> 00:10:52,609
La frase es controvertida.
145
00:10:52,610 --> 00:10:55,779
Pero si la capa de hielo de Groenlandia,
Por ejemplo...
146
00:10:55,780 --> 00:10:57,697
- Apágalo ya, Cisco.
147
00:10:57,698 --> 00:11:00,241
estoy cansado de escuchar
sus tonterías.
148
00:11:00,242 --> 00:11:02,118
Y de él, estoy harto de él.
149
00:11:02,119 --> 00:11:03,370
¿Cuántas veces puedes mirar?
150
00:11:03,371 --> 00:11:04,954
la misma mierda encima
y otra vez?
151
00:11:04,955 --> 00:11:06,956
Apágalo, por favor.
152
00:11:06,957 --> 00:11:10,043
- produciría
un aumento de seis a siete metros.
153
00:11:10,044 --> 00:11:12,796
La desaparición
de la capa de hielo del Polo Norte
154
00:11:12,797 --> 00:11:14,673
el tamaño del continente
Estados Unidos:
155
00:11:14,674 --> 00:11:16,591
ha estado ahí
durante 3 millones de años,
156
00:11:16,592 --> 00:11:18,760
un elemento clave en la Tierra
capacidad de enfriarse a sí mismo.
157
00:11:18,761 --> 00:11:20,303
[suena el teléfono computarizado]
158
00:11:20,304 --> 00:11:23,682
Si desaparece, no
volver en una escala de tiempo
159
00:11:23,683 --> 00:11:26,142
eso seria comodo...
160
00:11:26,143 --> 00:11:28,687
- [risas]
161
00:11:28,688 --> 00:11:30,313
- ¡Sí!
- ¿Cómo estas, hombre?
162
00:11:30,314 --> 00:11:32,315
No te veo.
163
00:11:32,316 --> 00:11:33,692
Oye, no te veo.
164
00:11:33,693 --> 00:11:37,320
¿Qué pasa?
oye, ahí tienes.
165
00:11:37,321 --> 00:11:38,697
¿Cómo estas, hombre?
166
00:11:38,698 --> 00:11:40,782
- Sí, estamos celebrando, hombre.
167
00:11:40,783 --> 00:11:42,283
Ya sabes, fiesta.
168
00:11:42,284 --> 00:11:43,326
¿Qué puedo decir?
169
00:11:43,327 --> 00:11:44,452
qué más podemos hacer?
170
00:11:44,453 --> 00:11:45,954
- Esa es una estrategia.
171
00:11:45,955 --> 00:11:48,081
- Sí, bueno, no lo sé.
sobre estrategia.
172
00:11:48,082 --> 00:11:50,667
solo estoy dejando
mis sentimientos se van; eso es todo.
173
00:11:50,668 --> 00:11:52,001
¿Qué está haciendo Skye?
174
00:11:52,002 --> 00:11:53,086
¿Ella esta trabajando?
175
00:11:53,087 --> 00:11:54,129
- Ella está trabajando.
176
00:11:54,130 --> 00:11:55,171
Sabes.
177
00:11:55,172 --> 00:11:56,506
- Sí.
178
00:11:56,507 --> 00:11:58,383
Bueno, hombre, desearía que estuvieras aquí.
para festejar con nosotros.
179
00:11:58,384 --> 00:12:00,343
- Ojalá estuviera contigo también,
180
00:12:00,344 --> 00:12:03,138
pero sigue haciéndolo
que estas haciendo.
181
00:12:03,139 --> 00:12:06,141
[música de guitarra]
182
00:12:06,142 --> 00:12:08,768
♪ ♪
183
00:12:08,769 --> 00:12:12,313
Ey.
184
00:12:12,314 --> 00:12:15,984
Lola, niña.
185
00:12:15,985 --> 00:12:18,236
¿Teniendo un buen día?
186
00:12:18,237 --> 00:12:20,530
¿Recibir tus despedidas?
187
00:12:20,531 --> 00:12:28,538
♪ ♪
188
00:12:54,565 --> 00:12:57,233
[suspiros]
189
00:13:02,281 --> 00:13:06,701
"A las 4:44 a.m. EST
mañana por la mañana,
190
00:13:06,702 --> 00:13:08,620
"más o menos unos segundos,
191
00:13:08,621 --> 00:13:12,582
"el mundo
Llegará a su fin.
192
00:13:12,583 --> 00:13:13,708
"Será el resultado
193
00:13:13,709 --> 00:13:15,752
"del cada vez más debilitado
capa de ozono
194
00:13:15,753 --> 00:13:17,921
"Eso ahora se ha adelgazado
y disipado
195
00:13:17,922 --> 00:13:21,174
"mucho más rápidamente
que incluso el peor agorero
196
00:13:21,175 --> 00:13:25,094
"podría haber imaginado alguna vez.
197
00:13:25,095 --> 00:13:27,597
"Entonces la explosión final:
198
00:13:27,598 --> 00:13:31,434
"El colapso vendrá
con justa advertencia
199
00:13:31,435 --> 00:13:35,605
"pero no hay medios posibles
de escape.
200
00:13:35,606 --> 00:13:37,190
No habrá supervivientes."
201
00:13:40,903 --> 00:13:44,155
"El mundo se acabará".
202
00:14:42,172 --> 00:14:43,631
- Un pequeño reloj.
esta apareciendo
203
00:14:43,632 --> 00:14:44,674
en la parte de atrás de tu cabeza.
204
00:14:44,675 --> 00:14:46,175
¿Por qué?
205
00:14:46,176 --> 00:14:48,219
Porque tienes una semilla
en tu mente para eso, ¿verdad?
206
00:14:48,220 --> 00:14:49,512
¿Cómo llegó esa semilla allí?
207
00:14:49,513 --> 00:14:51,347
¿Quién lo puso ahí?
208
00:14:51,348 --> 00:14:53,224
Lo hiciste.
¿Cómo?
209
00:14:53,225 --> 00:14:54,976
Eso es karma.
210
00:14:54,977 --> 00:14:56,102
¿Bueno?
Eso es karma.
211
00:14:56,103 --> 00:14:57,520
¿Qué significa karma?
212
00:14:57,521 --> 00:15:01,774
Karma significa hacer algo
diciendo algo,
213
00:15:01,775 --> 00:15:04,444
o pensando algo
que pone una imagen
214
00:15:04,445 --> 00:15:06,404
en tu mente.
215
00:15:06,405 --> 00:15:07,864
Algo pasa
216
00:15:07,865 --> 00:15:10,867
bajo la influencia
de bondad,
217
00:15:10,868 --> 00:15:13,703
bajo la influencia
de la bendición de tu maestro.
218
00:15:13,704 --> 00:15:15,455
¿Por qué hablamos de marihuana?
219
00:15:15,456 --> 00:15:17,957
¿Por qué hablamos de reloj?
220
00:15:17,958 --> 00:15:19,876
¿Por qué hablamos de bolígrafo?
221
00:15:19,877 --> 00:15:22,378
Porque el mundo no viene
desde fuera.
222
00:15:22,379 --> 00:15:23,796
el mundo esta viniendo
de las imagenes
223
00:15:23,797 --> 00:15:25,298
plantas en tu mente,
224
00:15:25,299 --> 00:15:28,217
y puedes plantar lo que sea
mundo que quieres, ¿ves?
225
00:15:28,218 --> 00:15:30,219
Puedes plantar cualquier mundo.
quieres.
226
00:15:30,220 --> 00:15:32,889
No necesitas un cuerpo
morir en,
227
00:15:32,890 --> 00:15:35,391
porque no existe
aquí abajo.
228
00:15:35,392 --> 00:15:36,893
Es una imagen en tu mente.
229
00:15:36,894 --> 00:15:38,853
Planta una imagen diferente
en tu mente,
230
00:15:38,854 --> 00:15:41,147
y detienes la muerte.
231
00:15:41,148 --> 00:15:42,941
¿Verás?
232
00:15:42,942 --> 00:15:45,610
Porque esta olla no es una olla,
y el bolígrafo no es un bolígrafo,
233
00:15:45,611 --> 00:15:48,655
y el reloj no es un reloj,
y el brazo no es un brazo.
234
00:15:48,656 --> 00:15:50,531
Es todo lo mismo, ¿vale?
235
00:15:50,532 --> 00:15:53,117
Si existiera por ahí,
236
00:15:53,118 --> 00:15:55,453
si hubiera ollas,
y si hubiera relojes,
237
00:15:55,454 --> 00:15:58,581
y si hubiera bolígrafos,
y si estuvieran ahí afuera,
238
00:15:58,582 --> 00:16:00,208
entonces,
luego dispárate.
239
00:16:00,209 --> 00:16:01,918
Mi hermano se suicidó.
240
00:16:01,919 --> 00:16:03,920
Lo consiguió y se pegó un tiro.
sabes.
241
00:16:03,921 --> 00:16:05,463
Él dijo: "¿De qué sirve?
242
00:16:05,464 --> 00:16:07,423
¿Por qué debería perder el tiempo?"
¿sabes?
243
00:16:07,424 --> 00:16:09,509
Suicidate.
No tiene sentido.
244
00:16:09,510 --> 00:16:10,927
No puedes cambiar nada.
245
00:16:10,928 --> 00:16:13,262
Si una olla es una olla
y un bolígrafo es un bolígrafo, es-
246
00:16:13,263 --> 00:16:14,389
no puedes cambiar.
247
00:16:14,390 --> 00:16:15,598
Ríndete.
248
00:16:15,599 --> 00:16:17,016
¿Qué?, simplemente vas a
¿envejecer?
249
00:16:17,017 --> 00:16:20,019
[música de guitarra blues]
250
00:16:20,020 --> 00:16:28,027
♪ ♪
251
00:16:30,572 --> 00:16:33,574
- [cantando indistintamente]
252
00:16:39,498 --> 00:17:41,184
♪ ♪
253
00:17:41,185 --> 00:17:42,518
- ¡Vaya!
254
00:17:42,519 --> 00:17:50,526
♪ ♪
255
00:18:40,494 --> 00:18:41,619
- ¡Oh!
256
00:18:59,429 --> 00:19:01,514
- Estábamos hablando mucho
aquí en la sala de redacción
257
00:19:01,515 --> 00:19:04,016
acerca de cómo tratar
con estos minutos finales.
258
00:19:04,017 --> 00:19:05,810
he estado en esta silla
trayendote la noticia
259
00:19:05,811 --> 00:19:08,020
literalmente miles
de tiempos.
260
00:19:08,021 --> 00:19:11,482
Sinceramente no quiero gastar
Mi último minuto en la Tierra aquí.
261
00:19:11,483 --> 00:19:12,942
queremos a la gente
quien trabaja aqui
262
00:19:12,943 --> 00:19:14,652
estar con sus seres queridos.
263
00:19:14,653 --> 00:19:16,529
Había un espíritu en Nueva York
264
00:19:16,530 --> 00:19:18,364
después del 11 de septiembre
ataques terroristas
265
00:19:18,365 --> 00:19:19,991
eso se trataba de cuidar
y dando.
266
00:19:19,992 --> 00:19:21,492
Hemos visto
eso de nuevo hoy
267
00:19:21,493 --> 00:19:25,788
bajo estos inimaginablemente
circunstancias trágicas.
268
00:19:25,789 --> 00:19:27,957
Al Gore tenía razón.
269
00:19:27,958 --> 00:19:29,542
Para cuando nos dimos cuenta
lo que habíamos hecho,
270
00:19:29,543 --> 00:19:31,043
ya nos habíamos arruinado
el planeta.
271
00:19:31,044 --> 00:19:32,962
Y hoy no
importa donde vivas
272
00:19:32,963 --> 00:19:34,463
o cuanto dinero tienes.
273
00:19:34,464 --> 00:19:36,132
todos somos sobre
para enfrentar el mismo destino
274
00:19:36,133 --> 00:19:38,551
en el mismo momento.
275
00:19:38,552 --> 00:19:39,969
mi familia esta esperando
para mi ahora.
276
00:19:39,970 --> 00:19:41,929
No hay nada más para nosotros
decir aquí
277
00:19:41,930 --> 00:19:44,056
pero para repetir
lo que te hemos dicho:
278
00:19:44,057 --> 00:19:45,349
no nos queda mucho tiempo.
279
00:19:45,350 --> 00:19:46,684
No necesitas que me siente aquí
280
00:19:46,685 --> 00:19:48,436
y decirte lo trágico
esto es,
281
00:19:48,437 --> 00:19:51,147
Así que este es el final
de nuestro comentario.
282
00:19:51,148 --> 00:19:52,565
Vamos a llenar la pantalla.
283
00:19:52,566 --> 00:19:55,401
con vistas de cámara en vivo
de toda la ciudad,
284
00:19:55,402 --> 00:19:58,613
y los dejaremos
Imágenes hasta el final.
285
00:20:06,538 --> 00:20:09,540
[fuertes tambores]
286
00:20:09,541 --> 00:20:13,628
♪ ♪
287
00:20:13,629 --> 00:20:16,631
[música de blues inquietante]
288
00:20:16,632 --> 00:20:24,639
♪ ♪
289
00:20:40,155 --> 00:20:43,157
[tambores inquietantes
y música de guitarra]
290
00:20:43,158 --> 00:21:48,723
♪ ♪
291
00:21:58,775 --> 00:22:01,777
- [jadeando]
292
00:22:36,021 --> 00:22:39,190
¿Cómo no puedes
pensar en el final?
293
00:22:39,191 --> 00:22:42,193
¿Cómo no planeas?
¿para el futuro?
294
00:22:45,822 --> 00:22:48,824
¿Cómo hacen estos chicos?
no pensar en
295
00:22:48,825 --> 00:22:51,452
¿Qué diablos va a
¿Qué sucederá a continuación?
296
00:22:55,999 --> 00:23:00,336
Ya sabes, si eres-
297
00:23:00,337 --> 00:23:03,214
si eres
talando un árbol
298
00:23:03,215 --> 00:23:08,010
o construir las Torres Comerciales
299
00:23:08,011 --> 00:23:12,014
o la bomba atómica
joder eso.
300
00:23:14,601 --> 00:23:16,310
Estoy harto de esto.
301
00:23:27,697 --> 00:23:30,324
¿Dónde están los expertos?
302
00:23:30,325 --> 00:23:31,742
¿Dónde están los putos expertos?
303
00:23:31,743 --> 00:23:33,619
Estos chicos,
solo están hablando, hablando,
304
00:23:33,620 --> 00:23:36,372
ni siquiera tengo
la más mínima pista.
305
00:23:39,668 --> 00:23:41,043
No importa la duda.
306
00:23:41,044 --> 00:23:44,547
Quiero decir, no lo sabemos
¿Qué carajo está pasando?
307
00:23:44,548 --> 00:23:48,592
[voz apagada en la distancia]
308
00:23:48,593 --> 00:23:50,928
¡Todos vamos a morir, muchachos!
309
00:23:50,929 --> 00:23:52,638
¡Ya estamos muertos!
310
00:23:54,391 --> 00:23:56,725
[bocina del auto]
311
00:23:56,726 --> 00:23:59,562
Maldición.
312
00:23:59,563 --> 00:24:02,231
Me miró directamente.
313
00:24:02,232 --> 00:24:04,400
Estaba pensando con claridad.
314
00:24:07,195 --> 00:24:10,406
¿Por qué dejar que alguien dicte?
¿Cuándo vas a morir?
315
00:24:10,407 --> 00:24:12,741
Malditos hijos de puta.
316
00:24:21,042 --> 00:24:24,295
¡Oye, no le pongas ese abrigo!
317
00:24:24,296 --> 00:24:26,422
¡Dejen en paz a ese hombre!
318
00:24:26,423 --> 00:24:32,595
Si quieres ayudarlo,
enciende una vela.
319
00:24:32,596 --> 00:24:34,346
¡No!
320
00:24:36,266 --> 00:24:38,893
¿Ese es mi puto casero?
321
00:24:38,894 --> 00:24:40,478
¡Ey!
¡Hola, Wally!
322
00:24:40,479 --> 00:24:43,397
¿Cómo es ese 2,5% anual?
sientes ahora, ¿eh?
323
00:24:43,398 --> 00:24:44,982
No, no, no lo digo por él.
324
00:24:44,983 --> 00:24:49,653
¡Que te jodan!
¡Que te jodan!
325
00:24:49,654 --> 00:24:51,280
No es su culpa.
326
00:24:51,281 --> 00:24:53,574
No es culpa de nadie.
327
00:24:53,575 --> 00:24:55,409
Estamos todos en el mismo barco.
328
00:25:09,674 --> 00:25:11,800
Estamos todos condenados.
329
00:25:47,379 --> 00:25:49,046
No quiero dejarte.
330
00:25:59,641 --> 00:26:00,849
Estos tipos cortaron
331
00:26:00,850 --> 00:26:05,312
cada maldito árbol
en la isla
332
00:26:05,313 --> 00:26:07,356
para hacer una estatua.
333
00:26:07,357 --> 00:26:08,691
Mierda.
334
00:26:10,527 --> 00:26:13,862
y no tienen nada
construir un barco para pescar.
335
00:26:16,616 --> 00:26:18,450
Al menos lo estaban haciendo-
336
00:26:18,451 --> 00:26:20,744
adorando a Dios-
el puto-
337
00:26:23,206 --> 00:26:25,082
No debería decir eso.
338
00:26:27,252 --> 00:26:30,254
[suspira profundamente]
339
00:26:51,568 --> 00:26:53,861
[gruñidos]
340
00:26:53,862 --> 00:26:55,404
¡Que se joda ese libro!
341
00:26:55,405 --> 00:26:57,573
¿Qué pasa con ustedes?
342
00:26:57,574 --> 00:26:59,908
¡Dejen en paz a ese hombre!
343
00:26:59,909 --> 00:27:01,910
¿Qué te pasa?
344
00:27:03,997 --> 00:27:07,916
- Bebé.
345
00:27:07,917 --> 00:27:09,335
- Vamos.
346
00:27:12,130 --> 00:27:15,090
Vamos.
¿Qué estamos esperando?
347
00:27:15,091 --> 00:27:17,676
- Te estoy esperando
para ir abajo.
348
00:27:17,677 --> 00:27:18,886
Vamos.
349
00:27:18,887 --> 00:27:21,180
- ¿Qué estamos esperando?
350
00:27:21,181 --> 00:27:23,515
¿Un par de horas de diferencia?
- Bájate, Cisco.
351
00:27:23,516 --> 00:27:25,225
Vamos.
352
00:27:25,226 --> 00:27:30,230
Bajar.
353
00:27:32,275 --> 00:27:33,275
¡golpear!
354
00:27:41,993 --> 00:27:43,994
[ambos gritan]
355
00:27:43,995 --> 00:27:45,829
Para.
356
00:27:45,830 --> 00:27:47,122
¡Detener!
357
00:28:08,645 --> 00:28:10,521
[carcajadas]
358
00:28:21,533 --> 00:28:22,658
Ey.
359
00:28:22,659 --> 00:28:24,868
- ¿Qué?
360
00:28:24,869 --> 00:28:25,994
- Vamos.
361
00:28:25,995 --> 00:28:27,329
Estará bien.
362
00:28:31,334 --> 00:28:32,418
- Eres tan dulce.
363
00:28:32,419 --> 00:28:34,211
- Estará bien.
364
00:28:39,718 --> 00:28:42,177
- No sé
qué hacer.
365
00:28:42,178 --> 00:28:44,555
- Solo estate conmigo.
366
00:28:44,556 --> 00:28:45,723
- Lo sé.
367
00:28:45,724 --> 00:28:49,143
Soy.
368
00:28:53,106 --> 00:28:55,107
¿Quieres volar?
369
00:28:55,108 --> 00:28:56,191
- Sí.
370
00:28:58,361 --> 00:29:00,821
Sí.
- ¿Sí?
371
00:29:00,822 --> 00:29:02,865
¿Te gustaría eso?
372
00:29:02,866 --> 00:29:03,866
- ¡Quitarse los zapatos!
373
00:29:03,867 --> 00:29:08,370
- Ahora, eso puedo hacerlo.
374
00:29:08,371 --> 00:29:10,038
- Agarra mis muñecas.
375
00:29:10,039 --> 00:29:12,040
- ¡Ah-ya!
376
00:29:15,044 --> 00:29:16,962
Debe haber sido la cinta adhesiva.
377
00:29:16,963 --> 00:29:18,881
- ¿Qué pasó con tus piernas?
378
00:29:18,882 --> 00:29:21,300
- Bueno.
- Patas de espagueti.
379
00:29:21,301 --> 00:29:22,676
- Bueno.
380
00:29:25,680 --> 00:29:27,222
Bueno.
381
00:29:27,223 --> 00:29:29,016
Vuela a casa,
Vuela a casa.
382
00:29:29,017 --> 00:29:30,434
¿A dónde vas, niña?
383
00:29:30,435 --> 00:29:33,061
Ella será una mariposa rosa.
384
00:29:33,062 --> 00:29:34,271
Oh sí.
385
00:29:34,272 --> 00:29:36,106
¿A dónde vas, niña?
386
00:29:36,107 --> 00:29:37,232
¿Adónde vas?
387
00:29:37,233 --> 00:29:39,026
- Vamos a subir juntos.
388
00:29:39,027 --> 00:29:40,527
- ¿A dónde vamos?
389
00:29:40,528 --> 00:29:42,571
¡Ah-ya-ya!
390
00:29:42,572 --> 00:29:43,697
[ambos ríen]
391
00:29:43,698 --> 00:29:45,240
- ¿No es hermoso aquí arriba?
392
00:29:45,241 --> 00:29:46,533
- Muy hermoso.
393
00:29:46,534 --> 00:29:48,368
Me oriné en los pantalones.
394
00:29:48,369 --> 00:29:50,078
[ambos ríen]
395
00:29:50,079 --> 00:29:51,205
- Tu turno.
396
00:29:54,000 --> 00:29:57,961
[zumbador]
397
00:29:57,962 --> 00:29:59,838
- ¿Quién es ese?
398
00:30:07,055 --> 00:30:09,431
¿Sí?
¿Sí?
399
00:30:09,432 --> 00:30:10,599
- Entrega.
400
00:30:10,600 --> 00:30:13,018
- Sí, sube.
401
00:30:13,019 --> 00:30:15,062
Sí, me equivoqué.
402
00:30:15,063 --> 00:30:16,772
- Me estás tomando el pelo.
403
00:30:16,773 --> 00:30:18,440
- No.
404
00:30:18,441 --> 00:30:19,650
Vamos.
405
00:30:19,651 --> 00:30:20,692
¿Tienes hambre?
406
00:30:20,693 --> 00:30:22,945
- Sí.
407
00:30:22,946 --> 00:30:25,030
¡No otra vez!
408
00:30:34,332 --> 00:30:36,458
[suena la campana]
409
00:30:42,090 --> 00:30:44,842
- Hola.
Venga.
410
00:30:44,843 --> 00:30:46,969
Muchas gracias.
411
00:30:53,560 --> 00:30:55,811
¿Cómo te llamas?
412
00:30:55,812 --> 00:30:59,147
Has estado aquí, como,
mil veces,
413
00:30:59,148 --> 00:31:02,067
pero ni siquiera lo sé
Su nombre.
414
00:31:02,068 --> 00:31:03,569
- Chung.
415
00:31:03,570 --> 00:31:05,988
- ¿Cómo estás?
416
00:31:05,989 --> 00:31:07,322
¿Sabes lo que está pasando?
417
00:31:07,323 --> 00:31:10,367
¿O no te importa una mierda?
418
00:31:15,290 --> 00:31:17,666
Hey chico.
419
00:31:17,667 --> 00:31:19,710
Oye, ¿quieres algo de comida?
420
00:31:19,711 --> 00:31:21,628
Oh, lo dudo, ¿eh?
421
00:31:21,629 --> 00:31:24,298
Probablemente hayas tenido
muchas de estas cosas.
422
00:31:24,299 --> 00:31:25,591
Oh.
423
00:31:31,055 --> 00:31:32,681
Quédese con el cambio.
424
00:31:35,602 --> 00:31:37,185
Tómalo.
425
00:31:41,024 --> 00:31:43,025
[risas]
426
00:31:47,655 --> 00:31:50,032
Hay algo
¿Lo puedo hacer por ti?
427
00:31:52,035 --> 00:31:53,911
¿Puedo traerte algo?
428
00:31:53,912 --> 00:31:54,912
- Skypey.
429
00:31:56,205 --> 00:31:59,750
Skypey.
430
00:31:59,751 --> 00:32:00,876
- Ah, sí, Skype.
431
00:32:02,587 --> 00:32:04,755
Sí, puedo hacer eso por ti.
432
00:32:04,756 --> 00:32:06,757
Sólo tengo que conseguir mi computadora.
433
00:32:15,934 --> 00:32:16,934
Bueno.
434
00:32:20,730 --> 00:32:24,107
Está bien, sigue adelante.
435
00:32:28,071 --> 00:32:29,071
Es solo...
436
00:32:29,072 --> 00:32:31,073
Sabes cómo hacerlo, ¿verdad?
437
00:32:33,868 --> 00:32:35,619
Justo-
438
00:32:35,620 --> 00:32:36,912
sí, ahí lo tienes.
439
00:32:40,541 --> 00:32:42,292
Skye.
440
00:32:42,293 --> 00:32:43,377
Ven y cógelo.
441
00:32:43,378 --> 00:32:44,419
- ¿Está listo?
442
00:32:44,420 --> 00:32:45,462
- Bueno sí.
443
00:32:50,301 --> 00:32:53,303
[pitido de la computadora]
444
00:33:00,436 --> 00:33:03,438
[marcación telefónica computarizada]
445
00:33:11,155 --> 00:33:14,157
[ambos hablando
en idioma extranjero]
446
00:33:31,300 --> 00:33:32,634
- Eso es Vietnam.
447
00:33:32,635 --> 00:33:35,053
Está llamando a Vietnam.
448
00:33:35,054 --> 00:33:38,056
[bebé llorando en la computadora]
449
00:33:49,152 --> 00:33:52,154
- [hablando en idioma extranjero]
450
00:34:50,755 --> 00:34:52,422
[explota la burbuja computarizada]
451
00:35:04,894 --> 00:35:06,853
-¿Chung?
452
00:35:08,189 --> 00:35:10,065
Gracias.
453
00:35:10,066 --> 00:35:11,942
Me alegro mucho de haberte conocido.
454
00:35:11,943 --> 00:35:14,861
Chung.
455
00:35:14,862 --> 00:35:16,530
Gracias.
456
00:35:36,843 --> 00:35:39,094
- Nosotros los seres humanos somos los-
457
00:35:39,095 --> 00:35:43,598
casi como
un creador del mundo
458
00:35:43,599 --> 00:35:45,267
o el controlador del mundo.
459
00:35:45,268 --> 00:35:47,227
A través de la tecnología,
a través de la ciencia,
460
00:35:47,228 --> 00:35:51,356
Podemos hacer cualquier cosa, todo.
461
00:35:51,357 --> 00:35:55,861
No manejamos la naturaleza.
462
00:35:55,862 --> 00:35:58,780
creo que nosotros los seres humanos
algo por encima de la naturaleza.
463
00:35:58,781 --> 00:36:00,407
Creo que eso está mal.
464
00:36:00,408 --> 00:36:03,201
Después de todo, somos parte
de la naturaleza.
465
00:36:03,202 --> 00:36:07,622
Uh, entonces por ese camino,
466
00:36:07,623 --> 00:36:11,585
Queda claro, ya ves,
tenemos la responsabilidad
467
00:36:11,586 --> 00:36:13,753
cuidar
del medio ambiente,
468
00:36:13,754 --> 00:36:15,213
de la naturaleza,
469
00:36:15,214 --> 00:36:17,883
porque en definitiva,
somos parte de la naturaleza.
470
00:36:17,884 --> 00:36:20,677
Entonces el equilibrio de la naturaleza
cambiar dramáticamente,
471
00:36:20,678 --> 00:36:21,970
sufriremos,
472
00:36:21,971 --> 00:36:23,471
la humanidad entera.
473
00:36:23,472 --> 00:36:25,390
Entonces, esto será,
474
00:36:25,391 --> 00:36:27,142
¿Qué era el instinto?
desaparecerá.
475
00:36:27,143 --> 00:36:29,978
Entonces ese es cualquiera de los dos,
una fuerza.
476
00:36:29,979 --> 00:36:32,814
Luego otro, creo,
Creo,
477
00:36:32,815 --> 00:36:37,694
cada requisito humano...
o vida significativa,
478
00:36:37,695 --> 00:36:39,196
necesitamos buscar internamente,
479
00:36:39,197 --> 00:36:42,282
tipo de interior
desarrollo espiritual.
480
00:36:42,283 --> 00:36:45,243
Ahora, aquí, cuando digo
es una espiritualidad espiritual,
481
00:36:45,244 --> 00:36:47,370
no necesariamente
fe religiosa.
482
00:36:47,371 --> 00:36:50,040
Pero incluso sin
fe religiosa,
483
00:36:50,041 --> 00:36:54,502
todavía hay tales-
484
00:36:54,503 --> 00:36:56,254
un sentido de cuidado
unos y otros,
485
00:36:56,255 --> 00:36:57,672
sentido de compartir unos con otros.
486
00:36:57,673 --> 00:36:59,257
Hay un sentido de comunidad.
487
00:36:59,258 --> 00:37:02,052
Estos son los basicos
buenas cualidades humanas.
488
00:37:02,053 --> 00:37:05,013
Estos son
nuestra legendaria espiritualidad.
489
00:37:05,014 --> 00:37:08,099
Sin eso,
No puedes ser una persona feliz.
490
00:37:08,100 --> 00:37:12,812
- Se dice que el dinero
es la fuente de todo mal.
491
00:37:12,813 --> 00:37:13,855
¿Es eso cierto?
492
00:37:13,856 --> 00:37:15,357
- Sí.
493
00:37:15,358 --> 00:37:17,692
- No
- Sí.
494
00:37:17,693 --> 00:37:23,156
- Por supuesto, si nosotros, eh,
simplemente conviértete en esclavo del dinero...
495
00:37:23,157 --> 00:37:24,491
- Eh.
496
00:37:24,492 --> 00:37:28,703
- Entonces toda nuestra energía.
o mente, esto es-
497
00:37:28,704 --> 00:37:31,039
concentrarse en el dinero.
498
00:37:31,040 --> 00:37:34,334
Y luego, la avaricia,
499
00:37:34,335 --> 00:37:35,877
ese tipo de cosas,
avaricia extrema...
500
00:37:35,878 --> 00:37:37,087
- [risas]
501
00:37:37,088 --> 00:37:40,757
- Entonces en orden
para conseguir más dinero,
502
00:37:40,758 --> 00:37:46,137
entonces no dudes en adoptar
varios métodos diferentes.
503
00:37:46,138 --> 00:37:49,766
Escándalos o corrupciones
o explotación,
504
00:37:49,767 --> 00:37:51,559
forzando estas cosas.
505
00:37:51,560 --> 00:37:55,355
Luego, por supuesto, dinero,
entonces se vuelve malo.
506
00:37:55,356 --> 00:38:00,235
Pero para sostener, para vivir,
sin dinero no se puede.
507
00:38:00,236 --> 00:38:03,238
[música de guitarra blues]
508
00:38:03,239 --> 00:39:18,229
♪ ♪
509
00:39:28,157 --> 00:39:29,574
- Eres médico.
510
00:39:29,575 --> 00:39:32,327
¿Qué crees que pasa?
después de la muerte corporal?
511
00:39:32,328 --> 00:39:35,872
- Después de la muerte corporal,
entonces a todos les salen alas,
512
00:39:35,873 --> 00:39:38,375
y todos empiezan
volando hacia el cielo.
513
00:39:38,376 --> 00:39:40,043
[ambos riendo]
514
00:39:40,044 --> 00:39:42,170
- ¿Sí?
515
00:39:42,171 --> 00:39:44,672
¿Y crees que
¿Serás un buen volador?
516
00:39:44,673 --> 00:39:47,133
- Creo que volaré hasta allí.
eventualmente.
517
00:39:47,134 --> 00:39:48,510
- ¿Sí?
518
00:39:48,511 --> 00:39:50,220
Y luego, una vez que llegues allí,
¿lo que sucede?
519
00:39:50,221 --> 00:39:51,346
¿Una gran fiesta?
520
00:39:51,347 --> 00:39:52,514
- Gran fiesta allá arriba.
521
00:39:52,515 --> 00:39:54,015
Oh sí.
522
00:39:54,016 --> 00:39:55,517
- Y luego vuelas
¿algo mas?
523
00:39:55,518 --> 00:39:57,644
- Esa es toda la idea.
Detrás de eso.
524
00:39:57,645 --> 00:39:58,686
Es una gran fiesta.
525
00:39:58,687 --> 00:40:00,271
[risa]
526
00:40:00,272 --> 00:40:02,941
Y te estás poniendo con
tus viejos amigos, e incluso,
527
00:40:02,942 --> 00:40:05,193
incluso aquellos que no lo son
demasiado amigable contigo.
528
00:40:05,194 --> 00:40:06,820
- La gente
que son responsables
529
00:40:06,821 --> 00:40:08,029
para el fin del mundo:
530
00:40:08,030 --> 00:40:10,240
¿Qué sientes por ellos?
531
00:40:10,241 --> 00:40:12,659
- Bueno, la gente.
que son los responsables...
532
00:40:12,660 --> 00:40:14,077
[suena el teléfono computarizado]
533
00:40:14,078 --> 00:40:15,703
Ojalá retroceda
en ellos,
534
00:40:15,704 --> 00:40:17,914
y obtendrán lo mismo
tratamiento que le dieron
535
00:40:17,915 --> 00:40:23,878
a los que ellos
sometido a ese destino.
536
00:40:23,879 --> 00:40:25,880
- Ey.
537
00:40:25,881 --> 00:40:27,048
- Hola.
538
00:40:27,049 --> 00:40:28,091
- Aférrate.
539
00:40:28,092 --> 00:40:31,678
Sólo tengo que abrir esto.
540
00:40:31,679 --> 00:40:35,056
Aquí vamos.
541
00:40:35,057 --> 00:40:36,724
Oh bebe.
542
00:40:36,725 --> 00:40:38,226
No soy muy tecnológico.
543
00:40:38,227 --> 00:40:39,269
Aquí vamos.
544
00:40:39,270 --> 00:40:40,395
- [risas]
- [risas]
545
00:40:41,856 --> 00:40:43,731
¿Cómo estás?
546
00:40:43,732 --> 00:40:44,732
- Estoy bien.
547
00:40:44,733 --> 00:40:46,568
- ¿Sí?
548
00:40:46,569 --> 00:40:48,903
¿Y tu madre?
549
00:40:48,904 --> 00:40:50,447
- Usted la conoce.
550
00:40:50,448 --> 00:40:54,534
Ella está actuando como si nada.
va a pasar esta noche.
551
00:40:54,535 --> 00:40:57,078
ella esta actuando como
todos son estúpidos.
552
00:40:57,079 --> 00:40:58,204
¿Qué pasa con ella?
553
00:40:58,205 --> 00:41:00,081
Ella piensa que soy estúpido.
554
00:41:00,082 --> 00:41:01,791
Ella está en negación.
555
00:41:01,792 --> 00:41:03,418
- Bueno, escucha.
556
00:41:03,419 --> 00:41:04,627
Ella es tu madre
557
00:41:04,628 --> 00:41:08,923
así que así es como es,
¿bueno?
558
00:41:08,924 --> 00:41:11,301
- Bueno.
559
00:41:11,302 --> 00:41:13,636
¿Cómo está Skye?
560
00:41:13,637 --> 00:41:18,266
- Ella esta bien.
561
00:41:18,267 --> 00:41:20,435
¿Que vas a hacer esta noche?
562
00:41:20,436 --> 00:41:23,855
- Oh, um, de Lena.
viniendo para quedarse.
563
00:41:23,856 --> 00:41:26,274
- ¿Y su mamá?
564
00:41:26,275 --> 00:41:27,400
- Ella no la soporta.
565
00:41:27,401 --> 00:41:29,652
Además, su novio se acabó.
566
00:41:29,653 --> 00:41:32,113
Será mejor para ella
aqui.
567
00:41:32,114 --> 00:41:33,281
Mmm, no lo sé.
568
00:41:33,282 --> 00:41:34,616
Jugaremos algunos videojuegos.
569
00:41:34,617 --> 00:41:36,659
- La saludas de mi parte.
¿bueno?
570
00:41:36,660 --> 00:41:39,287
Siempre me ha gustado ella.
571
00:41:39,288 --> 00:41:40,955
¿Está bien?
572
00:41:40,956 --> 00:41:43,374
- [se burla]
573
00:41:43,375 --> 00:41:45,502
ella dice que no quiere
morir virgen.
574
00:41:45,503 --> 00:41:48,630
- [risas]
575
00:41:48,631 --> 00:41:50,757
- Supongo que es demasiado tarde para eso.
576
00:41:53,469 --> 00:41:56,471
- [llanto]
577
00:42:03,145 --> 00:42:04,687
- Papá, no llores.
578
00:42:04,688 --> 00:42:05,980
- Lo lamento.
579
00:42:05,981 --> 00:42:07,815
- Porque vas a
Hazme llorar,
580
00:42:07,816 --> 00:42:09,484
y me maquillé
perfecto.
581
00:42:09,485 --> 00:42:12,320
- Lo lamento.
Te extraño.
582
00:42:12,321 --> 00:42:14,239
- Yo también te extraño, papá.
583
00:42:14,240 --> 00:42:15,865
- J.J.
584
00:42:15,866 --> 00:42:19,577
J.J., tienes que dejar
Tu amigo de abajo.
585
00:42:19,578 --> 00:42:21,204
- Aquí viene Morticia Addams.
586
00:42:21,205 --> 00:42:22,497
- Sí.
587
00:42:22,498 --> 00:42:23,623
- Date prisa, J.J.
588
00:42:23,624 --> 00:42:24,916
- Hola.
589
00:42:24,917 --> 00:42:26,501
- Ella está bloqueada
Abajo, cariño.
590
00:42:26,502 --> 00:42:27,877
El portero no está.
591
00:42:27,878 --> 00:42:29,045
Vas a tener que darte prisa
592
00:42:29,046 --> 00:42:30,463
antes de que algo suceda
a ella.
593
00:42:30,464 --> 00:42:32,006
Seguir.
594
00:42:35,803 --> 00:42:36,844
Ella está abajo.
595
00:42:36,845 --> 00:42:39,222
- Nos vemos, cariño.
596
00:42:39,223 --> 00:42:40,431
Honorable.
597
00:42:40,432 --> 00:42:43,810
- Hola.
- Hola.
598
00:42:43,811 --> 00:42:48,147
- Mira, no deberías estarlo.
molestarla así.
599
00:42:48,148 --> 00:42:49,983
¿Cómo puedes ser tan egoísta?
600
00:42:49,984 --> 00:42:51,359
En serio.
601
00:42:51,360 --> 00:42:53,903
- ¿Aún vas a estar enojado?
602
00:42:53,904 --> 00:42:55,572
¿Ahora?
603
00:42:58,951 --> 00:43:00,493
No me fui.
604
00:43:00,494 --> 00:43:02,829
Fuiste tú quien no se quedó.
605
00:43:02,830 --> 00:43:03,871
- ¿N-no me quedé?
606
00:43:03,872 --> 00:43:06,040
¿Quién se fue con el adolescente?
607
00:43:06,041 --> 00:43:07,625
- No salí corriendo.
608
00:43:07,626 --> 00:43:08,751
Fuiste tu.
609
00:43:08,752 --> 00:43:10,295
Era tu orgullo.
610
00:43:10,296 --> 00:43:12,088
Si hubieras simplemente
colgado allí,
611
00:43:12,089 --> 00:43:13,798
todo tendría
sido diferente.
612
00:43:13,799 --> 00:43:15,633
- Sí, diferente.
Te diré diferente.
613
00:43:15,634 --> 00:43:17,135
- Sí dime.
614
00:43:17,136 --> 00:43:19,971
- Tu hija habría tenido
un padre en lugar de un chico
615
00:43:19,972 --> 00:43:21,681
a quien ni siquiera le importaba
sobre ella.
616
00:43:21,682 --> 00:43:23,349
- ¡Me importaba!
617
00:43:23,350 --> 00:43:24,809
- Nunca.
618
00:43:24,810 --> 00:43:25,893
- I-
- ¿Cuando?
619
00:43:25,894 --> 00:43:27,228
- Me importaba.
620
00:43:27,229 --> 00:43:28,688
No quería irme.
621
00:43:28,689 --> 00:43:29,897
Soy un tipo que se queda.
622
00:43:29,898 --> 00:43:32,233
Fuiste tú quien no me quiso.
623
00:43:32,234 --> 00:43:33,693
II fue--
624
00:43:33,694 --> 00:43:37,822
Estaba tan, tan confundida.
625
00:43:37,823 --> 00:43:41,200
Y solo tenías que serlo
un poco más de paciencia conmigo,
626
00:43:41,201 --> 00:43:42,535
pero estabas demasiado asustado.
627
00:43:42,536 --> 00:43:44,621
Estabas-
Estabas demasiado ansioso.
628
00:43:44,622 --> 00:43:46,873
- ¿Ansioso?
629
00:43:46,874 --> 00:43:48,082
Que que-
¿Sabes que?
630
00:43:48,083 --> 00:43:50,460
Necesitas simplemente
para crecer carajo.
631
00:43:50,461 --> 00:43:51,544
¡Crecer!
632
00:43:51,545 --> 00:43:52,670
- Crees-
633
00:43:52,671 --> 00:43:55,840
¿Crees que la amo más?
que yo te amo?
634
00:43:55,841 --> 00:43:57,634
Crees que amo a mi familia...
635
00:43:57,635 --> 00:43:59,385
- [gritando]
636
00:43:59,386 --> 00:44:02,388
[gritos y gritos superpuestos]
637
00:44:14,276 --> 00:44:15,318
- [reír]
638
00:44:15,319 --> 00:44:16,444
- ¡Cálmate!
639
00:44:16,445 --> 00:44:18,279
¡Cálmate, carajo!
640
00:44:18,280 --> 00:44:21,282
- [gritando y sollozando]
641
00:44:25,621 --> 00:44:27,205
- No lo entiendes.
642
00:44:27,206 --> 00:44:30,291
No lo entiendes.
643
00:44:30,292 --> 00:44:33,252
- ¡Alejarse de mí!
644
00:44:33,253 --> 00:44:35,963
¡Alejarse de mí!
645
00:44:35,964 --> 00:44:39,634
- Quédate, quédate, quédate, quédate.
646
00:44:39,635 --> 00:44:40,635
- ¡No!
647
00:44:40,636 --> 00:44:41,719
- No te vayas.
648
00:44:41,720 --> 00:44:44,722
- [respirando pesadamente]
649
00:44:48,268 --> 00:44:51,312
[gritando]
¿Como pudiste?
650
00:44:51,313 --> 00:44:55,024
¿Como pudiste?
651
00:44:55,025 --> 00:44:57,318
- Skye.
652
00:44:57,319 --> 00:45:02,824
- ¡Necesito hablar con mi madre!
653
00:45:02,825 --> 00:45:07,495
- Está bien, pero tú
no lo entiendo.
654
00:45:16,672 --> 00:45:19,674
[marcación telefónica computarizada]
655
00:45:21,760 --> 00:45:22,927
[el teléfono suena]
656
00:45:22,928 --> 00:45:24,011
- Hola.
657
00:45:24,012 --> 00:45:25,096
- Hola cariño.
658
00:45:25,097 --> 00:45:28,224
- Hola mamá.
659
00:45:28,225 --> 00:45:29,350
- ¿Qué pasa?
660
00:45:29,351 --> 00:45:31,602
Me alegra mucho que hayas llamado.
661
00:45:31,603 --> 00:45:34,856
- Es un idiota.
662
00:45:34,857 --> 00:45:40,069
Él solo le estaba diciendo
que él la ama.
663
00:45:40,070 --> 00:45:42,447
¿No lo sabe?
cuanto me duele?
664
00:45:42,448 --> 00:45:45,742
Y esa perra,
ella solo me estaba mirando.
665
00:45:45,743 --> 00:45:47,952
Ella sólo se estaba riendo de mí.
666
00:45:47,953 --> 00:45:49,996
- Bueno, ¿estaba ella en tu casa?
667
00:45:49,997 --> 00:45:51,956
- No, fue por teléfono.
668
00:45:51,957 --> 00:45:54,083
Fue por Skype.
669
00:45:54,084 --> 00:45:56,544
Ella es tan fea.
670
00:45:56,545 --> 00:45:59,380
¿Cómo puede estar con una mujer así?
671
00:45:59,381 --> 00:46:00,548
- Todo está bien.
672
00:46:00,549 --> 00:46:02,049
Él está contigo ahora.
673
00:46:02,050 --> 00:46:03,259
Eso es lo que importa.
674
00:46:03,260 --> 00:46:06,554
- No puedo llevarlo
A veces, mamá.
675
00:46:08,432 --> 00:46:10,057
No puedo evitarlo.
676
00:46:10,058 --> 00:46:13,060
[bocinazos]
677
00:46:14,688 --> 00:46:17,690
[sirenas aullando en la distancia]
678
00:46:41,465 --> 00:46:44,467
[música rap]
679
00:46:44,468 --> 00:46:49,680
♪ ♪
680
00:46:49,681 --> 00:46:51,307
- Todo el sistema.
681
00:46:51,308 --> 00:46:53,518
no creo en nada
eso está pasando.
682
00:46:53,519 --> 00:46:56,103
Y honestamente,
Simplemente no puedo soportar todo esto
683
00:46:56,104 --> 00:46:59,273
y no quiero
Cree todo lo que está pasando.
684
00:46:59,274 --> 00:47:01,067
Todavía voy a estar aguantando,
685
00:47:01,068 --> 00:47:04,195
ya sabes, el hecho de que,
eso, uh, ya sabes, quiero decir-
686
00:47:04,196 --> 00:47:05,822
Sé que el mundo,
687
00:47:05,823 --> 00:47:10,451
que los chinos tenían una energía atómica
Explosión hace 5.000 años.
688
00:47:10,452 --> 00:47:12,662
Sé que el mundo
permanecerá.
689
00:47:12,663 --> 00:47:15,289
Si perecemos,
Está bien, perecemos.
690
00:47:15,290 --> 00:47:18,459
Pero nosotros también seguimos viviendo,
así que seguimos viviendo.
691
00:47:18,460 --> 00:47:20,461
Pero estoy tan enojado
en todo esto,
692
00:47:20,462 --> 00:47:23,256
y apenas puedo,
apenas hablamos de ello.
693
00:47:23,257 --> 00:47:25,967
quiero gritar
a esos cabrones,
694
00:47:25,968 --> 00:47:31,430
Todos esos políticos y todos
esas reglas y el mundo de la PC.
695
00:47:31,431 --> 00:47:33,641
Y ya sabes, quiero decir,
Mira esto fumando.
696
00:47:33,642 --> 00:47:35,142
Ya ni siquiera puedo fumar.
697
00:47:35,143 --> 00:47:36,310
¿Que pasa con migo?
698
00:47:36,311 --> 00:47:37,687
Ya sabes, no puedes fumar.
699
00:47:37,688 --> 00:47:39,272
no puedes fumar
en tu propia casa.
700
00:47:39,273 --> 00:47:41,774
Ya sabes, la gente te denuncia.
701
00:47:41,775 --> 00:47:43,442
si tiras un trasero
en el piso,
702
00:47:43,443 --> 00:47:44,694
Tienes que pagar 50 libras.
703
00:47:44,695 --> 00:47:46,237
Es indignante.
704
00:47:46,238 --> 00:47:48,906
Quiero decir, ¿qué carajo tiene?
el mundo viene, ¿sabes?
705
00:47:48,907 --> 00:47:51,409
Sólo estoy, ya sabes,
Estoy tan molesto.
706
00:47:51,410 --> 00:47:53,119
- No te enojes ahora, mamá.
707
00:47:53,120 --> 00:47:54,704
De verdad, por favor.
708
00:47:54,705 --> 00:47:56,539
- En el fondo estás en paz.
en tu corazón.
709
00:47:56,540 --> 00:47:57,582
- Sé que es...
710
00:47:57,583 --> 00:48:00,042
- Has hecho lo correcto.
711
00:48:00,043 --> 00:48:03,838
Has hecho tu arte.
712
00:48:03,839 --> 00:48:08,426
Has hecho todo lo que
puede hacer para tener-
713
00:48:08,427 --> 00:48:12,680
tener fe en este mundo
que han destruido.
714
00:48:14,349 --> 00:48:17,268
Y estoy orgulloso de ti.
715
00:48:17,269 --> 00:48:19,729
y no quiero
verte triste.
716
00:48:19,730 --> 00:48:21,230
No quiero verte enojada.
717
00:48:21,231 --> 00:48:22,565
No quiero verte-
718
00:48:22,566 --> 00:48:25,318
sabes,
Quiero recordarte feliz.
719
00:48:25,319 --> 00:48:28,404
quiero recordarte
con una gran sonrisa en tu cara
720
00:48:28,405 --> 00:48:34,201
y tus ojitos verdes
y tu pequeña sonrisa.
721
00:48:34,202 --> 00:48:36,245
Te amo.
Te amo mucho.
722
00:48:36,246 --> 00:48:37,371
- Te amo.
723
00:48:37,372 --> 00:48:39,790
Te quiero mucho, mamá.
724
00:48:39,791 --> 00:48:42,919
- Sí te quiero.
725
00:48:42,920 --> 00:48:44,337
- Adiós.
- Te amo.
726
00:48:44,338 --> 00:48:46,756
- Gracias por ser mi mamá.
727
00:48:46,757 --> 00:48:47,798
- Simplemente trasciende eso.
728
00:48:47,799 --> 00:48:49,467
Simplemente ve a otra esfera.
729
00:48:49,468 --> 00:48:50,551
- Sí.
730
00:48:50,552 --> 00:48:52,303
- Y estaremos bien.
731
00:48:52,304 --> 00:48:55,473
- Sí, una esfera mejor.
732
00:48:55,474 --> 00:48:56,682
Gracias por ser mi mamá.
733
00:48:56,683 --> 00:49:00,770
Te amo.
734
00:50:07,629 --> 00:50:08,671
[golpes]
735
00:50:09,673 --> 00:50:10,715
- Hola, Javi.
736
00:50:10,716 --> 00:50:12,299
[golpes]
737
00:50:12,300 --> 00:50:13,634
Javi.
738
00:50:13,635 --> 00:50:14,844
- Hola, soy Cisco.
739
00:50:14,845 --> 00:50:16,721
- Oh Dios.
740
00:50:16,722 --> 00:50:18,639
- Correcto.
741
00:50:18,640 --> 00:50:19,682
Me asustaste por un segundo.
742
00:50:19,683 --> 00:50:21,017
- ¡Cisco!
743
00:50:21,018 --> 00:50:22,101
[risas]
744
00:50:22,102 --> 00:50:26,772
- ¿Qué estás haciendo aquí?
745
00:50:26,773 --> 00:50:27,857
- Ey.
746
00:50:27,858 --> 00:50:28,983
- Oye hermano.
747
00:50:28,984 --> 00:50:30,067
Que bueno verte.
748
00:50:30,068 --> 00:50:31,152
- Sí, es bueno verte.
749
00:50:31,153 --> 00:50:32,778
- Ven aquí.
750
00:50:32,779 --> 00:50:34,947
¿Por qué no usaste
¿la puerta delantera?
751
00:50:34,948 --> 00:50:39,076
Vas a hacer que te maten
haciendo eso.
752
00:50:39,077 --> 00:50:40,494
Oh, mierda.
753
00:50:40,495 --> 00:50:41,495
- No lo creo.
754
00:50:41,496 --> 00:50:42,747
- No, yo tampoco puedo, hombre.
755
00:50:42,748 --> 00:50:44,457
Me sorprende verte aquí.
756
00:50:44,458 --> 00:50:46,459
- Si hombre.
Consíguele una silla.
757
00:50:46,460 --> 00:50:47,835
- Aquí.
Toma asiento.
758
00:50:47,836 --> 00:50:49,336
- Gracias.
759
00:50:49,337 --> 00:50:51,714
- Tentando al destino esta noche.
760
00:50:51,715 --> 00:50:53,007
- Qué sorpresa.
761
00:50:53,008 --> 00:50:54,050
- Sí.
762
00:50:54,051 --> 00:50:55,134
- Que bueno verte.
763
00:50:55,135 --> 00:50:56,427
- ¿Quieres algo?
764
00:50:56,428 --> 00:50:59,555
Quieres un-
tenemos brandy.
765
00:50:59,556 --> 00:51:00,681
- Un poco de agua.
766
00:51:00,682 --> 00:51:01,682
- Si por favor.
767
00:51:01,683 --> 00:51:03,601
- ¿Sí?
768
00:51:03,602 --> 00:51:04,894
Gracias.
769
00:51:07,105 --> 00:51:11,275
Sigue así, ¿eh?
770
00:51:11,276 --> 00:51:12,985
Supongo que estamos todos aquí.
771
00:51:12,986 --> 00:51:14,570
Quiere mirar la muerte a los ojos.
772
00:51:14,571 --> 00:51:15,780
- Te ves bien, amigo.
773
00:51:15,781 --> 00:51:17,239
- Bien bien.
774
00:51:17,240 --> 00:51:21,202
-Salud.
-Salud.
775
00:51:21,203 --> 00:51:23,496
- Al fin de los tiempos.
- A viejos amigos.
776
00:51:26,541 --> 00:51:29,543
¿Cuanto tiempo tienes?
777
00:51:29,544 --> 00:51:32,046
- 2 años, 22 días.
778
00:51:32,047 --> 00:51:33,047
Eh, 23 días.
779
00:51:33,048 --> 00:51:34,173
- Impresionante.
780
00:51:34,174 --> 00:51:35,341
Eso es genial.
781
00:51:35,342 --> 00:51:36,634
- ¿Y tú?
782
00:51:36,635 --> 00:51:38,344
- Bueno, si las cosas no fueran
como son,
783
00:51:38,345 --> 00:51:41,514
tendria 20 años
finales del próximo mes.
784
00:51:41,515 --> 00:51:42,640
[la mujer se burla]
785
00:51:42,641 --> 00:51:43,933
- 20 años.
- Sí.
786
00:51:43,934 --> 00:51:45,559
- Si las cosas no fueran así
ellos son.
787
00:51:45,560 --> 00:51:47,103
- Sí, bueno, ya sabes,
788
00:51:47,104 --> 00:51:50,106
Si no vamos a drogarnos ahora,
nunca nos drogaremos.
789
00:51:50,107 --> 00:51:52,900
- ¿Por qué no?
790
00:51:52,901 --> 00:51:54,401
- ¿Por qué?
791
00:51:54,402 --> 00:51:56,195
¿Tienes lo suficientemente bueno?
¿Razón para drogarse?
792
00:51:56,196 --> 00:51:58,823
Dime.
Me drogaré contigo.
793
00:51:58,824 --> 00:52:00,241
- [risas]
794
00:52:00,242 --> 00:52:01,408
Qué tal si-
795
00:52:01,409 --> 00:52:03,035
¿Qué tal, como,
¿el fin del mundo?
796
00:52:03,036 --> 00:52:04,078
-Eh, no.
797
00:52:04,079 --> 00:52:06,038
No es suficiente.
798
00:52:06,039 --> 00:52:08,082
El mundo se ha estado acabando
Desde que empezó, hombre.
799
00:52:08,083 --> 00:52:10,167
Ya sabes, hemos estado terminando
desde que nacimos.
800
00:52:10,168 --> 00:52:11,961
No tomes esa mierda
demasiado seriamente.
801
00:52:11,962 --> 00:52:14,046
- No.
- Bien.
802
00:52:14,047 --> 00:52:16,257
- No estoy seguro de poder soportar esto.
rap ahora mismo, hombre.
803
00:52:16,258 --> 00:52:17,341
- ¿Qué rap?
804
00:52:17,342 --> 00:52:18,384
- No sé.
805
00:52:18,385 --> 00:52:20,845
solo te siento
terminando un poco.
806
00:52:20,846 --> 00:52:22,513
- ¿Quién, yo?
807
00:52:22,514 --> 00:52:23,848
No voy a terminar.
808
00:52:23,849 --> 00:52:25,975
estoy sentado aqui
con una maldita elección, hombre.
809
00:52:25,976 --> 00:52:29,436
Sabes,
la elección es para mí,
810
00:52:29,437 --> 00:52:30,479
Quiero decir, no me importa.
811
00:52:30,480 --> 00:52:32,731
Puede
drogate ahí mismo.
812
00:52:32,732 --> 00:52:34,608
Sabes, no juzgaré.
813
00:52:34,609 --> 00:52:36,193
Me importa una mierda, ¿sabes?
814
00:52:36,194 --> 00:52:39,446
Preferiría que no lo hicieras
pero, para mí, siento que,
815
00:52:39,447 --> 00:52:42,199
simplemente me siento como
Tengo una opción, ¿sabes?
816
00:52:42,200 --> 00:52:46,662
Podría disparar un poco de droga,
salir asintiendo,
817
00:52:46,663 --> 00:52:49,373
o salir con los ojos bien abiertos.
818
00:52:49,374 --> 00:52:51,917
Sabes,
Mira el maldito espectáculo de luces.
819
00:52:51,918 --> 00:52:54,253
Quiero decir, ¿qué carajo es eso?
se verá así, ¿sabes?
820
00:52:54,254 --> 00:52:55,921
El fin del mundo,
el fin del sueño.
821
00:52:55,922 --> 00:52:57,298
El fin de-
Quiero verlo.
822
00:52:57,299 --> 00:52:58,591
Quiero verlo.
823
00:52:58,592 --> 00:53:02,052
Quiero estar bien despierto.
824
00:53:02,053 --> 00:53:04,555
Entonces esa es la elección.
825
00:53:04,556 --> 00:53:06,807
- Sí, no estoy seguro de querer hacerlo.
826
00:53:06,808 --> 00:53:10,144
Qué está sucediendo
cambia todo.
827
00:53:10,145 --> 00:53:11,645
- Lo hace y no lo hace.
828
00:53:11,646 --> 00:53:15,274
- Dime.
829
00:53:15,275 --> 00:53:21,488
- Para mí, sólo pienso
cambia mucho,
830
00:53:21,489 --> 00:53:24,825
pero tengo que permanecer fiel a-
831
00:53:24,826 --> 00:53:26,785
Para mí, simplemente siento que
tengo que permanecer fiel
832
00:53:26,786 --> 00:53:29,496
a quien he sido.
833
00:53:29,497 --> 00:53:31,874
Lo bueno.
834
00:53:31,875 --> 00:53:35,294
- Oh, mierda, chicos.
se están poniendo pesados.
835
00:53:35,295 --> 00:53:37,004
Sólo quiero echar un polvo,
¿sabes?
836
00:53:37,005 --> 00:53:38,088
- ¿Solo quieres echar un polvo?
837
00:53:38,089 --> 00:53:39,173
- Sí.
[risas]
838
00:53:39,174 --> 00:53:40,674
- ¿Solo quieres echar un polvo?
- UH Huh.
839
00:53:40,675 --> 00:53:42,343
- Ven aquí.
840
00:53:43,553 --> 00:53:45,387
Vas a conseguir tu deseo.
841
00:53:45,388 --> 00:53:47,681
- Mmm.
842
00:53:47,682 --> 00:53:48,849
Consíguelo mientras puedas, ¿verdad?
843
00:53:48,850 --> 00:53:51,769
[risa]
844
00:53:51,770 --> 00:53:54,396
- Es bueno saber lo que quieres.
845
00:53:54,397 --> 00:53:57,524
- Tengo que bajarme de alguna manera.
esta noche.
846
00:53:57,525 --> 00:53:58,692
- ¿Y puedo-?
847
00:53:58,693 --> 00:53:59,693
esto no es un rap.
848
00:53:59,694 --> 00:54:01,237
Es una sugerencia.
- Bueno.
849
00:54:01,238 --> 00:54:03,781
- Si puedo ofrecer humildemente
esta sugerencia para ti,
850
00:54:03,782 --> 00:54:05,282
mi hermano drogadicto, cierto,
851
00:54:05,283 --> 00:54:07,034
por quien he pasado
todo con?
852
00:54:07,035 --> 00:54:08,160
- Sí.
853
00:54:08,161 --> 00:54:10,037
Estoy escuchando.
854
00:54:10,038 --> 00:54:14,375
- No esperes ni un minuto
antes del fin del mundo.
855
00:54:14,376 --> 00:54:15,542
- [risas]
856
00:54:15,543 --> 00:54:17,378
Parece un momento tan bueno como cualquier otro.
857
00:54:17,379 --> 00:54:19,588
[risa]
858
00:54:19,589 --> 00:54:21,215
- Pero esa es la elección.
859
00:54:21,216 --> 00:54:22,549
Eso es-
¿sabes?
860
00:54:22,550 --> 00:54:24,134
- Lo sé.
861
00:54:24,135 --> 00:54:25,636
- Ésa es la elección.
862
00:54:25,637 --> 00:54:26,845
- Si lo se.
863
00:54:26,846 --> 00:54:29,223
- Vamos a mirar
El espectáculo de luces, hombre.
864
00:54:29,224 --> 00:54:30,849
caminábamos a casa
de esta reunión,
865
00:54:30,850 --> 00:54:33,602
y pasamos por aquí,
y veo la luz encendida ¿no?
866
00:54:33,603 --> 00:54:36,355
Y yo digo: "Me pregunto
si estos tipos todavía están aquí."
867
00:54:36,356 --> 00:54:38,232
No he pensado en ellos
En malditos años, hombre.
868
00:54:38,233 --> 00:54:39,275
Esta solía ser mi familia.
869
00:54:39,276 --> 00:54:41,277
Esto fue como, ya sabes,
mi hermano,
870
00:54:41,278 --> 00:54:42,528
mis hermanas,
como mi familia.
871
00:54:42,529 --> 00:54:43,612
Vi las luces encendidas.
872
00:54:43,613 --> 00:54:44,655
Entonces toco el timbre,
873
00:54:44,656 --> 00:54:46,073
y Javi responde
la puta puerta,
874
00:54:46,074 --> 00:54:47,366
y tienen razón
en las sillas
875
00:54:47,367 --> 00:54:48,826
donde los dejé, carajo,
¿sabes?
876
00:54:48,827 --> 00:54:51,829
Y así llegar a ser
de servicio allí,
877
00:54:51,830 --> 00:54:53,080
ser de utilidad aquí,
lo que sea.
878
00:54:53,081 --> 00:54:54,248
No sé.
879
00:54:54,249 --> 00:54:56,166
Si entra algún idiota
y necesita otro idiota,
880
00:54:56,167 --> 00:54:57,251
Pensé que estaría aquí.
881
00:54:57,252 --> 00:54:58,502
¿Y quién entra?
882
00:54:58,503 --> 00:54:59,586
- Eres ese idiota.
883
00:54:59,587 --> 00:55:01,422
- Es un milagro.
884
00:55:01,423 --> 00:55:02,798
Es un puto milagro.
885
00:55:02,799 --> 00:55:04,091
- No es un milagro.
886
00:55:04,092 --> 00:55:05,509
- No, hay algo
pasando.
887
00:55:05,510 --> 00:55:06,719
¿Por qué estás aquí?
888
00:55:06,720 --> 00:55:09,179
¿Por qué viniste?
¿La maldita ventana?
889
00:55:09,180 --> 00:55:10,306
- Sólo usted sabe...
890
00:55:10,307 --> 00:55:11,765
- no te he visto
en cuanto tiempo?
891
00:55:11,766 --> 00:55:13,100
- Mucho tiempo.
- Largo tiempo.
892
00:55:13,101 --> 00:55:14,810
- Sí, sí.
- Largo tiempo.
893
00:55:14,811 --> 00:55:16,353
- Sabes,
Solo pienso, ya sabes-
894
00:55:16,354 --> 00:55:17,563
que no es-
895
00:55:17,564 --> 00:55:21,275
Sólo he estado pensando en
sabes,
896
00:55:21,276 --> 00:55:22,568
el pasado y los amigos,
897
00:55:22,569 --> 00:55:28,198
y solo sentí la necesidad
para pasarte, ¿eh?
898
00:55:28,199 --> 00:55:31,452
Y entonces no lo soy, ya sabes-
899
00:55:31,453 --> 00:55:32,911
No sé.
900
00:55:32,912 --> 00:55:34,621
Pero tengo que irme.
901
00:55:34,622 --> 00:55:35,831
- ¿Tu tienes que?
902
00:55:35,832 --> 00:55:37,666
- Sí, no, no puedo.
porque Skye-
903
00:55:37,667 --> 00:55:38,917
No, Skye está en casa.
904
00:55:38,918 --> 00:55:42,379
Ya sabes, ella está sola.
905
00:55:42,380 --> 00:55:43,797
- Te irás directo a casa.
¿aunque?
906
00:55:43,798 --> 00:55:44,965
- Sí, tengo que irme.
907
00:55:44,966 --> 00:55:47,718
- Quiero decir, vete directo a casa.
908
00:55:47,719 --> 00:55:50,721
Justo-
909
00:55:50,722 --> 00:55:52,348
Es peligroso ahí fuera.
910
00:55:52,349 --> 00:55:53,974
- Sí.
911
00:55:53,975 --> 00:55:55,976
Sí, no, se siente-
No sé.
912
00:55:55,977 --> 00:55:57,394
Es raro ahí fuera.
913
00:55:57,395 --> 00:55:59,188
Pero no.
Tengo que irme, ¿vale?
914
00:55:59,189 --> 00:56:00,314
- Te acompañaré hasta la salida.
915
00:56:00,315 --> 00:56:01,982
- Escuchar.
Te amo amigo.
916
00:56:01,983 --> 00:56:03,192
- Yo también te amo.
917
00:56:03,193 --> 00:56:05,402
- Usa la puerta principal.
como una persona normal.
918
00:56:05,403 --> 00:56:09,031
[risa]
919
00:56:09,032 --> 00:56:10,074
Me alegro de haberte visto.
920
00:56:10,075 --> 00:56:13,077
- Bueno.
- Adiós.
921
00:56:13,078 --> 00:56:14,161
- Sí.
922
00:56:14,162 --> 00:56:17,498
Está bien.
Gracias hombre.
923
00:56:17,499 --> 00:56:18,749
- Hola, Cisco.
924
00:56:18,750 --> 00:56:19,833
- ¿Sí?
925
00:56:19,834 --> 00:56:21,960
- ¿Y si se equivocan?
926
00:56:21,961 --> 00:56:24,129
- [risas]
- ¿Eh?
927
00:56:24,130 --> 00:56:25,339
Piénsalo.
928
00:56:25,340 --> 00:56:27,800
- Está bien, estoy pensando.
929
00:56:27,801 --> 00:56:29,176
- Está bien, amigo.
930
00:56:29,177 --> 00:56:30,844
Te amo.
931
00:56:32,931 --> 00:56:34,932
- Cuidarse.
Gracias.
932
00:56:44,442 --> 00:56:46,110
- Oye, ¿Javi?
933
00:56:46,111 --> 00:56:47,194
- ¿Sí?
934
00:56:47,195 --> 00:56:48,695
- Él no...
935
00:56:48,696 --> 00:56:50,197
- No no no.
No consiguió nada.
936
00:56:50,198 --> 00:56:51,365
- ¿Seguro?
- Si estoy segura.
937
00:56:51,366 --> 00:56:53,659
- Será mejor que no.
938
00:56:53,660 --> 00:56:55,786
Es mejor tal como es.
939
00:56:55,787 --> 00:56:58,372
- Bien bien.
940
00:56:58,373 --> 00:56:59,665
No, estoy seguro.
Soy honesto.
941
00:56:59,666 --> 00:57:00,791
- No mentirías, ¿qué?
942
00:57:00,792 --> 00:57:02,251
ser un narcotraficante
y todo.
943
00:57:02,252 --> 00:57:03,293
- Yo no lo haría.
944
00:57:03,294 --> 00:57:04,711
- Está bien.
- No lo hizo.
945
00:57:04,712 --> 00:57:06,004
- ¿Qué dije?
946
00:57:06,005 --> 00:57:07,047
- Con calma.
947
00:57:07,048 --> 00:57:08,507
- [risas]
948
00:57:17,434 --> 00:57:23,564
- ♪ Me hiciste llorar
cuando dijiste adiós ♪
949
00:57:24,566 --> 00:57:27,568
♪ ¿No es una pena? ♪
950
00:57:27,569 --> 00:57:31,363
♪ Mis lágrimas cayeron como lluvia ♪
951
00:57:31,364 --> 00:57:34,783
♪ ¿No es una pena? ♪
952
00:57:34,784 --> 00:57:39,872
♪ Tú eres el culpable ♪
953
00:57:39,873 --> 00:57:46,086
♪ Me rompiste el corazón
cuando dijiste que estábamos separados ♪
954
00:57:46,087 --> 00:57:49,423
♪ ¿No es una pena? ♪
955
00:57:49,424 --> 00:57:53,343
♪ Mis lágrimas cayeron como lluvia ♪
956
00:57:53,344 --> 00:57:57,014
♪ ¿No es una pena? ♪
957
00:57:57,015 --> 00:58:01,810
♪ Tú eres el culpable ♪
958
00:58:01,811 --> 00:58:05,397
♪ Oh, bueno, adiós ♪
959
00:58:05,398 --> 00:58:08,317
♪ Aunque lloraré ♪
960
00:58:08,318 --> 00:58:11,778
♪ ¿No es una pena? ♪
961
00:58:11,779 --> 00:58:15,282
♪ Mis lágrimas cayeron como lluvia ♪
962
00:58:15,283 --> 00:58:18,702
♪ ¿No es una pena? ♪
963
00:58:18,703 --> 00:58:23,916
♪ Tú eres el culpable ♪
964
00:58:23,917 --> 00:58:26,919
[solo de saxofón]
965
00:58:26,920 --> 00:58:34,927
♪ ♪
966
00:58:45,730 --> 00:58:52,194
♪ Me hiciste llorar
cuando dijiste adiós ♪
967
00:58:52,195 --> 00:58:55,781
♪ ¿No es una pena? ♪
968
00:58:55,782 --> 00:58:57,866
♪ Mis lágrimas cayeron como lluvia ♪
969
00:58:57,867 --> 00:58:59,701
- ¡No quiero morir!
970
00:58:59,702 --> 00:59:03,080
- ♪ ¿No es una pena? ♪
971
00:59:03,081 --> 00:59:07,751
♪ Tú eres el culpable ♪
972
00:59:07,752 --> 00:59:11,338
♪ Oh, bueno, adiós ♪
973
00:59:11,339 --> 00:59:14,174
♪ Aunque lloraré ♪
974
00:59:14,175 --> 00:59:17,553
♪ ¿No es una pena? ♪
975
00:59:17,554 --> 00:59:21,473
♪ Mis lágrimas cayeron como lluvia ♪
976
00:59:21,474 --> 00:59:24,768
♪ ¿No es una pena? ♪
977
00:59:24,769 --> 00:59:28,438
♪ Tú eres el culpable ♪
978
00:59:28,439 --> 00:59:33,694
♪ ♪
979
00:59:43,871 --> 00:59:46,873
[zumbador]
980
00:59:47,875 --> 00:59:49,626
-Cisco.
981
00:59:49,627 --> 00:59:52,629
[zumbador]
982
01:00:11,899 --> 01:00:14,901
[Zumbido del ascensor]
983
01:00:31,669 --> 01:00:34,671
[jadeando]
984
01:00:37,091 --> 01:00:38,216
[suena la campana]
985
01:00:44,265 --> 01:00:46,600
¿Dónde estabas?
986
01:00:46,601 --> 01:00:49,311
- Acabo de salir a la calle.
para ver qué estaba pasando.
987
01:00:49,312 --> 01:00:51,271
Olvidé mis llaves.
988
01:00:54,275 --> 01:00:57,486
No quise decir lo que dije.
989
01:00:57,487 --> 01:01:01,365
Sólo estaba tratando de conseguirla
comprender.
990
01:01:04,327 --> 01:01:06,411
Ella es un caso difícil.
991
01:01:10,416 --> 01:01:12,501
No eres como ella.
992
01:01:12,502 --> 01:01:14,795
Esa es una de las razones
Te amo.
993
01:01:18,466 --> 01:01:20,133
Perdóname.
994
01:02:01,342 --> 01:02:03,301
- Ven dentro de mi.
995
01:02:14,522 --> 01:02:17,524
[ambos respiran profundamente]
996
01:03:21,088 --> 01:03:24,090
[música etérea]
997
01:03:24,091 --> 01:03:32,098
♪ ♪
998
01:03:56,791 --> 01:03:59,793
[candente]
999
01:04:00,837 --> 01:04:03,839
[la puerta hace clic]
1000
01:04:05,842 --> 01:04:08,927
- [chillidos]
1001
01:04:08,928 --> 01:04:10,053
¿Como pudiste?
1002
01:04:10,054 --> 01:04:11,763
- Déjame tenerlo.
1003
01:04:11,764 --> 01:04:12,806
Es mio.
1004
01:04:12,807 --> 01:04:13,890
- No.
1005
01:04:13,891 --> 01:04:14,975
- Dámelo.
1006
01:04:14,976 --> 01:04:16,810
- ¡No!
1007
01:04:18,813 --> 01:04:20,230
- Lo quiero.
1008
01:04:20,231 --> 01:04:21,439
- ¿Como pudiste?
1009
01:04:22,900 --> 01:04:24,401
- Vamos.
1010
01:04:24,402 --> 01:04:25,610
Dámelo.
1011
01:04:30,491 --> 01:04:32,033
Está bien.
1012
01:04:32,034 --> 01:04:35,579
Vamos, vamos a-
1013
01:04:35,580 --> 01:04:37,497
Lo tiraremos juntos.
1014
01:04:41,919 --> 01:04:45,088
- [grito de dolor]
1015
01:04:45,089 --> 01:04:47,340
¡Estas hiriendome!
1016
01:04:47,341 --> 01:04:50,510
[gritos]
1017
01:04:50,511 --> 01:04:53,513
[llantos]
1018
01:05:22,793 --> 01:05:25,795
[llorando suavemente]
1019
01:05:37,642 --> 01:05:40,644
[viento aullando]
1020
01:07:13,654 --> 01:07:16,114
- Ah, esto es fantástico.
1021
01:07:16,115 --> 01:07:17,907
También la serpiente-
1022
01:07:17,908 --> 01:07:19,909
que representa
la dinámica de la vida-
1023
01:07:19,910 --> 01:07:22,454
la serpiente puede mudar su piel
nacer de nuevo,
1024
01:07:22,455 --> 01:07:23,913
y así representa
el poder de la vida
1025
01:07:23,914 --> 01:07:25,290
para deshacerse de la muerte
1026
01:07:25,291 --> 01:07:27,917
y representa la esclavitud
de la vida al tiempo.
1027
01:07:27,918 --> 01:07:30,545
Es la dinámica de la vida.
y conciencia
1028
01:07:30,546 --> 01:07:33,048
en el campo de lo temporal
pares de opuestos-
1029
01:07:33,049 --> 01:07:34,090
nacimiento, muerte y todo eso.
1030
01:07:34,091 --> 01:07:35,842
Y la vida continúa a través de ello.
1031
01:07:35,843 --> 01:07:37,677
se ha convertido
en el principio negativo
1032
01:07:37,678 --> 01:07:38,970
en nuestra tradición,
1033
01:07:38,971 --> 01:07:43,016
como si nuestra tradición
estaban en contra de la vida.
1034
01:07:43,017 --> 01:07:46,352
Y, uh, entonces, desde-
1035
01:07:46,353 --> 01:07:48,480
ya que nuestra tradición es
contra la vida, pues,
1036
01:07:48,481 --> 01:07:50,607
la deidad misma
está en contra de la vida.
1037
01:07:50,608 --> 01:07:52,859
Y tienes una deidad
de quien esta hablando
1038
01:07:52,860 --> 01:07:55,612
gracia sobrenatural
y la virtud y todo,
1039
01:07:55,613 --> 01:07:58,323
pero la vida es algo
ser, por así decirlo,
1040
01:07:58,324 --> 01:08:00,366
despreciado en lugar de celebrado
1041
01:08:00,367 --> 01:08:05,413
y un cuerpo como algo horrible
en lugar de impresionante.
1042
01:08:12,379 --> 01:09:25,869
[viento aullando]
1043
01:10:14,543 --> 01:10:16,002
[cañonazo]
1044
01:11:06,887 --> 01:11:08,721
[silbido estático]
1045
01:11:29,660 --> 01:11:30,743
[ruido sordo]
1046
01:11:30,744 --> 01:11:31,744
- [gritos]
1047
01:11:31,745 --> 01:11:37,000
¡Cisco!
1048
01:11:37,001 --> 01:11:40,795
¡Cisco, ven a mí, por favor!
1049
01:11:40,796 --> 01:11:43,923
¿Lo que está sucediendo?
1050
01:11:43,924 --> 01:11:45,925
¿Qué es eso?
1051
01:11:45,926 --> 01:11:46,926
- Estoy aquí.
1052
01:11:46,927 --> 01:11:47,969
[ruido sordo]
1053
01:11:47,970 --> 01:11:49,012
[el vidrio se rompe]
1054
01:11:49,013 --> 01:11:50,013
- [gritos]
1055
01:11:56,312 --> 01:11:57,979
- Aférrate a mí.
1056
01:11:57,980 --> 01:12:00,982
[ruido sordo]
1057
01:12:10,951 --> 01:12:13,953
[música estridente]
1058
01:12:13,954 --> 01:12:19,625
♪ ♪
1059
01:12:19,626 --> 01:12:22,628
[voces superpuestas]
1060
01:12:30,637 --> 01:12:32,722
Quédate conmigo.
1061
01:12:32,723 --> 01:12:34,974
¡Quédate conmigo!
1062
01:12:34,975 --> 01:12:36,309
- Soy.
1063
01:12:37,436 --> 01:12:40,438
[voces confusas]
1064
01:12:42,232 --> 01:12:43,733
[sonido de campana]
1065
01:12:43,734 --> 01:12:45,234
[gente gritando]
1066
01:12:48,113 --> 01:12:51,115
[ruido sordo]
1067
01:13:05,839 --> 01:13:07,507
No tengas miedo.
1068
01:13:07,508 --> 01:13:08,549
- Tengo miedo.
1069
01:13:08,550 --> 01:13:09,842
- No tengas miedo.
1070
01:13:12,846 --> 01:13:26,526
[voces confusas]
1071
01:13:50,634 --> 01:13:52,552
- ¿Quién hace correr toda esta bañera?
¿No somos nosotros, muchachos?
1072
01:13:52,553 --> 01:13:53,845
- ¡Sí!
1073
01:13:53,846 --> 01:13:55,221
- Bueno, entonces pertenecemos,
¿no?
1074
01:13:55,222 --> 01:13:56,722
Nosotros pertenecemos y ellos no,
eso es todo.
1075
01:13:56,723 --> 01:13:59,058
En cuanto a que esto sea un infierno,
Oh, loco, perdiste los nervios.
1076
01:13:59,059 --> 01:14:00,101
Eso es lo que.
1077
01:14:00,102 --> 01:14:01,227
Este es un trabajo de hombres, ¿me entiendes?
1078
01:14:01,228 --> 01:14:02,270
Pertenece.
1079
01:14:02,271 --> 01:14:03,312
Maneja esta tina.
1080
01:14:03,313 --> 01:14:04,480
No es necesario aplicar rígidos.
1081
01:14:04,481 --> 01:14:06,190
No somos rígidos, ¿ves?
1082
01:14:10,529 --> 01:14:14,949
- lo que baja
a un sentimiento ultra,
1083
01:14:14,950 --> 01:14:19,620
Quiero decir, el sentimiento ultra
que el amor, la familia es importante.
1084
01:14:23,041 --> 01:14:25,251
Oye, ¿alguna vez has
¿Has oído hablar de esto?
1085
01:14:25,252 --> 01:14:30,465
Qué vamos a hacer
cuando son las 4:44?
1086
01:14:51,612 --> 01:14:55,740
- Pero puedo ver eso en el fondo.
estás en paz en tu corazón.
1087
01:14:55,741 --> 01:14:58,367
Has hecho lo correcto.
1088
01:14:58,368 --> 01:15:02,371
Has hecho tu arte.
1089
01:15:02,372 --> 01:15:05,917
Has hecho todo
que posiblemente puedas hacer
1090
01:15:05,918 --> 01:15:11,797
tener fe en este mundo
que han destruido.
1091
01:15:11,798 --> 01:15:14,800
[débil ruido sordo]
1092
01:15:17,638 --> 01:15:20,306
- Y esto es muy difícil
para explicar, ¿vale?
1093
01:15:20,307 --> 01:15:22,600
En esos pocos minutos,
1094
01:15:22,601 --> 01:15:25,728
ves la cara
de cada ser viviente
1095
01:15:25,729 --> 01:15:27,855
en este mundo, ¿vale?
1096
01:15:27,856 --> 01:15:30,816
En el minuto.
1097
01:15:30,817 --> 01:15:32,735
Al mismo tiempo,
1098
01:15:32,736 --> 01:15:35,821
ves toda la cara
de miles de millones de criaturas.
1099
01:15:35,822 --> 01:15:37,782
Y no estoy hablando
solo gente:
1100
01:15:37,783 --> 01:15:42,245
animales, insectos, aves,
1101
01:15:42,246 --> 01:15:46,666
gusanos, caracoles,
ya sabes, todos ellos.
1102
01:15:46,667 --> 01:15:47,959
Puedes ver.
1103
01:15:47,960 --> 01:15:49,794
- Estamos juntos.
1104
01:15:49,795 --> 01:15:52,547
Estoy-estoy aquí.
1105
01:15:52,548 --> 01:15:56,425
Estoy aquí.
No tengas miedo.
1106
01:15:56,426 --> 01:15:58,219
Estamos aquí juntos.
1107
01:15:58,220 --> 01:16:01,222
[música intensa de tambores]
1108
01:16:01,223 --> 01:16:09,230
♪ ♪
1109
01:16:28,166 --> 01:16:31,168
[conduciendo guitarras de rock]
1110
01:16:31,169 --> 01:16:37,842
♪ ♪
1111
01:17:00,073 --> 01:17:05,411
- Voy a fumar mi cigarrillo,
1112
01:17:05,412 --> 01:17:07,413
y voy a morir.
1113
01:17:15,672 --> 01:17:18,633
- Habrá
Una luz realmente grande, Cisco.
1114
01:17:18,634 --> 01:17:20,718
Pero no le tengas miedo.
1115
01:17:20,719 --> 01:17:22,094
- No tengo miedo.
1116
01:17:22,095 --> 01:17:23,763
- Es nuestro amor.
1117
01:17:23,764 --> 01:17:24,764
- No tengo miedo.
1118
01:17:24,765 --> 01:17:26,932
- Es nuestra sabiduría.
1119
01:17:26,933 --> 01:17:30,394
vamos juntos
hacia esta gran luz.
1120
01:17:36,777 --> 01:17:39,945
vamos juntos
hacia la gran luz, Cisco.
1121
01:17:39,946 --> 01:17:42,406
Mi corazón contra tu corazón,
1122
01:17:42,407 --> 01:17:45,660
y juntos, estamos tomando
todos los seres con nosotros.
1123
01:17:45,661 --> 01:17:47,787
Y los estamos protegiendo,
y los amamos,
1124
01:17:47,788 --> 01:17:49,955
y los llevaremos con nosotros.
1125
01:17:49,956 --> 01:17:51,749
Y nos tenemos el uno al otro.
1126
01:17:51,750 --> 01:17:55,086
Y nos rendimos por completo
a Dios.
1127
01:17:55,087 --> 01:17:57,296
Y estás protegido.
1128
01:17:57,297 --> 01:18:00,216
Y estamos juntos
y vamos juntos.
1129
01:18:00,217 --> 01:18:02,802
Y todo lo que tenemos es ahora mismo.
1130
01:18:02,803 --> 01:18:06,263
Todo lo que tenemos es el uno al otro.
1131
01:18:06,264 --> 01:18:08,557
Todo lo que tenemos es
entre sí.
1132
01:18:11,061 --> 01:18:15,147
Te amo.
1133
01:18:15,148 --> 01:18:18,192
Y ya somos ángeles.
1134
01:18:21,405 --> 01:18:24,407
[música de guitarra blues]
1135
01:18:24,408 --> 01:18:26,992
♪ ♪
1136
01:18:26,993 --> 01:18:29,203
- ♪ Cigarrillo encendido ♪
1137
01:18:29,204 --> 01:18:31,664
♪ Con los ojos vendados ♪
1138
01:18:31,665 --> 01:18:33,999
♪ Tu hora ha llegado ♪
1139
01:18:34,000 --> 01:18:37,002
♪ 20 pasos de distancia ♪
1140
01:18:37,003 --> 01:18:39,380
♪ Tíralo ♪
1141
01:18:39,381 --> 01:18:41,841
♪ Es el último día ♪
1142
01:18:41,842 --> 01:18:44,510
♪ Tu hora ha llegado ♪
1143
01:18:44,511 --> 01:18:46,887
♪ Todo un infierno para pagar ♪
1144
01:18:46,888 --> 01:18:49,724
♪ Desde el dulce Detroit ♪
1145
01:18:49,725 --> 01:18:52,017
♪ A las Grandes Llanuras ♪
1146
01:18:52,018 --> 01:18:54,395
♪ Descubrieron su corazón ♪
1147
01:18:54,396 --> 01:18:57,356
♪ Él mira y espera ♪
1148
01:18:57,357 --> 01:18:59,692
♪ Sabía que vendría ♪
1149
01:18:59,693 --> 01:19:02,528
♪ Como el viento y la lluvia ♪
1150
01:19:02,529 --> 01:19:05,322
♪ Ponte de rodillas
y orar ♪
1151
01:19:05,323 --> 01:19:11,120
♪ De rodillas y orar
el último día ♪
1152
01:19:11,121 --> 01:19:14,123
♪ ♪
1153
01:19:14,124 --> 01:19:16,542
♪ Plata y oro ♪
1154
01:19:16,543 --> 01:19:18,794
♪ Quitado ♪
1155
01:19:18,795 --> 01:19:21,380
♪ Lo encierran ♪
1156
01:19:21,381 --> 01:19:23,924
♪ Para los reyes y los esclavos ♪
1157
01:19:23,925 --> 01:19:26,802
♪ La mano de Duke Ellington ♪
1158
01:19:26,803 --> 01:19:29,597
♪ Tocar tu cara ♪
1159
01:19:29,598 --> 01:19:31,599
♪ Todo es suyo ♪
1160
01:19:31,600 --> 01:19:34,226
♪ Porque él lo regaló ♪
1161
01:19:34,227 --> 01:19:36,812
♪ Su reino se fue ♪
1162
01:19:36,813 --> 01:19:39,398
♪ Sin dejar rastro ♪
1163
01:19:39,399 --> 01:19:41,567
♪ Estoy hablando contigo ♪
1164
01:19:41,568 --> 01:19:46,989
♪ Tíralo ♪
1165
01:19:46,990 --> 01:19:49,450
♪ Sentémonos y esperemos ♪
1166
01:19:49,451 --> 01:19:52,036
♪ Ponte de rodillas ♪
1167
01:19:52,037 --> 01:19:54,079
♪ De rodillas y reza ♪
1168
01:19:54,080 --> 01:19:57,792
♪ Es el último día ♪
1169
01:19:57,793 --> 01:20:00,294
♪ El último día ♪
1170
01:20:00,295 --> 01:20:08,302
♪ ♪
1171
01:20:23,193 --> 01:20:25,611
♪ La forma en que nació ♪
1172
01:20:25,612 --> 01:20:27,780
♪ Parece una locura ♪
1173
01:20:27,781 --> 01:20:30,407
♪ De los brazos de su madre ♪
1174
01:20:30,408 --> 01:20:32,952
♪ A la tumba de su papá ♪
1175
01:20:32,953 --> 01:20:35,454
♪ Es obra del diablo ♪
1176
01:20:35,455 --> 01:20:38,123
♪ Que pague el diablo ♪
1177
01:20:38,124 --> 01:20:40,584
♪ Mira lo que tenemos ♪
1178
01:20:40,585 --> 01:20:43,045
♪ Y hacerlo a nuestra manera ♪
1179
01:20:43,046 --> 01:20:45,464
♪ Eso es lo que dicen ♪
1180
01:20:45,465 --> 01:20:48,384
♪ Eso es lo que
dicen ♪
1181
01:20:48,385 --> 01:20:50,803
♪ Tíralo ♪
1182
01:20:50,804 --> 01:20:53,848
♪ Bueno, eso es todo de todos modos ♪
1183
01:20:53,849 --> 01:20:58,394
♪ Dios se ha ido,
Dios se ha ido ♪
1184
01:20:58,395 --> 01:21:00,521
♪ Bueno, dicen,
dicen ♪
1185
01:21:00,522 --> 01:21:04,024
♪ Ese nuestro último día ♪
1186
01:21:04,025 --> 01:21:06,277
♪ Es el último día ♪
1187
01:21:06,278 --> 01:21:10,322
♪ El último día en la Tierra ♪
1188
01:21:10,323 --> 01:21:13,325
♪ Es el último día ♪
1189
01:21:13,326 --> 01:21:18,330
♪ El último día en la Tierra ♪
1190
01:21:18,331 --> 01:21:26,338
♪ ♪
75353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.