All language subtitles for [LS] Shrouding the Heavens - 29 [4K.HEVC.EAC3.AAC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,380 --> 00:00:43,340 Copyright Notice 2 00:00:59,340 --> 00:01:04,660 I hear the battle flag whistling in my ear. 3 00:01:06,020 --> 00:01:11,700 I see destiny waiting for me to beg for mercy. 4 00:01:12,060 --> 00:01:15,180 As small as a drop of tear falling into the sea, 5 00:01:15,420 --> 00:01:18,380 I will break through the wind, rain, thunder, and lightning. 6 00:01:18,660 --> 00:01:21,860 No master, no disciple, no law, no order. 7 00:01:22,180 --> 00:01:24,660 I will learn one by one. 8 00:01:25,700 --> 00:01:31,180 I will cross heaven and earth and declare towards eternity. 9 00:01:32,260 --> 00:01:38,420 I charge forward and rush into the storm. 10 00:01:38,420 --> 00:01:41,740 I ask the immortals, what is so difficult about purgatory? 11 00:01:41,740 --> 00:01:44,700 It's just fighting until old age. 12 00:01:44,980 --> 00:01:48,260 Born to die, die to live. 13 00:01:48,260 --> 00:01:51,900 Only to watch over the people. 14 00:01:55,260 --> 00:01:58,100 I laugh at the sky with my sword. 15 00:01:58,100 --> 00:02:01,860 Watching the stars fall like rain, igniting dawn. 16 00:02:01,860 --> 00:02:05,180 Reincarnation is far away, but my heart remains clear. 17 00:02:05,180 --> 00:02:06,020 Even if the waves are towering. 18 00:02:06,020 --> 00:02:08,420 Even if the waves are towering. m 540 1115 l 360 1280 363 1282 542 1116 TRANSLATIONS BY 19 00:02:08,420 --> 00:02:09,020 m 540 1115 l 360 1280 363 1282 542 1116 TRANSLATIONS BY 翻译 20 00:02:09,020 --> 00:02:08,420 天月光 21 00:02:08,420 --> 00:02:09,020 天月光 I have been practicing for 100,000 years. 22 00:02:09,020 --> 00:02:11,300 I have been practicing for 100,000 years. 23 00:02:11,300 --> 00:02:14,940 The road is long, but hope will eventually appear. 24 00:02:14,940 --> 00:02:20,940 All things return to one, and the mortal world is obscured by a single leaf. 25 00:02:23,780 --> 00:02:26,780 Adapted from Chen Dong's novel "Shrouding the Heavens" © Xingyue Chenshi. All Rights Reserved. 26 00:02:27,820 --> 00:02:30,780 Episode 29 27 00:02:32,420 --> 00:02:33,460 [Previously] In the previous episode, 28 00:02:33,740 --> 00:02:35,740 [Previously] The Ancient Desolate's Noble Houses, House Ji and House Jiang, 29 00:02:35,740 --> 00:02:38,580 [Previously] organized a joint inexpensive group tour 30 00:02:38,820 --> 00:02:41,380 [Previously] and fooled people who wanted to sightsee in the Forbidden Lands. 31 00:02:41,820 --> 00:02:44,380 [Previously] After the showing of the ultra-realistic 4D 32 00:02:44,380 --> 00:02:46,820 [Previously] "Golden Wing Pigeon vs. Haotian Hammer." 33 00:02:47,300 --> 00:02:48,900 [Previously] Due to his low appearance fee, 34 00:02:49,300 --> 00:02:52,660 [Previously] the main character, Golden Wing Great Peng, became a loan shark 35 00:02:52,940 --> 00:02:55,460 [Previously] causing many deaths in the group tour. 36 00:02:55,460 --> 00:02:56,500 [Previously] 37 00:02:56,500 --> 00:02:58,300 [Previously] While in the tour, Ye Fan sensed something amiss 38 00:02:58,540 --> 00:03:00,540 [Previously] and quickly shielded himself with the old man. 39 00:03:00,540 --> 00:03:01,140 [Previously] 40 00:03:01,140 --> 00:03:03,380 [Previously] After hitching a ride with the old man, 41 00:03:03,540 --> 00:03:06,820 [Previously] he took the opportunity to re-activate his long-lost geek mode 42 00:03:07,100 --> 00:03:09,180 [Previously] and came up with a new solution to his itinerary problem. 43 00:03:09,180 --> 00:03:09,820 [Previously] 44 00:03:09,820 --> 00:03:11,580 [Previously] Then, of course, the trolls started to complain that 45 00:03:11,580 --> 00:03:13,700 [Previously] Ye Fan didn't pay for his Uber ride 46 00:03:13,700 --> 00:03:16,580 [Previously] making the old man sob uncontrollably. 47 00:03:16,580 --> 00:03:17,900 [Previously] At the end of this episode, 48 00:03:18,260 --> 00:03:22,220 [Previously] Ye Fan bumped into his old classmate, the beautiful Lin Jia. 49 00:03:22,220 --> 00:03:22,740 [Previously] 50 00:03:22,740 --> 00:03:24,980 [Previously] The journey in the Ancient Desolate Forbidden Lands is about to begin. 51 00:03:25,420 --> 00:03:27,540 [Previously] Stay tuned for the next episode! 52 00:03:27,540 --> 00:03:28,380 [Previously] 53 00:03:43,180 --> 00:03:43,980 What? 54 00:03:44,500 --> 00:03:45,940 You're still the same as you were 2 years ago. 55 00:03:46,780 --> 00:03:48,300 A desperate dog who has lost his home. 56 00:03:49,100 --> 00:03:50,740 In my opinion, you're more like a dog 57 00:03:51,420 --> 00:03:52,700 and loyal. 58 00:03:53,620 --> 00:03:54,580 It's been two years 59 00:03:55,460 --> 00:03:57,260 and you haven't forgotten my scent. 60 00:03:58,260 --> 00:03:59,740 You're a tough guy, aren't you? 61 00:04:00,500 --> 00:04:03,180 I wonder if you'll still be brave enough to say that 62 00:04:03,700 --> 00:04:05,220 when I'm slowly carving up your body. 63 00:04:05,700 --> 00:04:06,900 Are you certain 64 00:04:07,500 --> 00:04:08,460 you can kill me? 65 00:04:09,740 --> 00:04:10,500 Of course! 66 00:04:11,100 --> 00:04:13,900 Killing you is like stepping on an ant. 67 00:04:14,380 --> 00:04:15,540 Nothing special about it. 68 00:04:58,020 --> 00:04:58,580 Elder! 69 00:05:01,860 --> 00:05:03,300 He has entered the forbidden lands before! 70 00:05:03,420 --> 00:05:04,020 Four Pole Realm Ancient Desolate's House Jiang Jiang Hanzhong 71 00:05:04,020 --> 00:05:05,020 Four Pole Realm Ancient Desolate's House Jiang Jiang Hanzhong Leave him! 72 00:05:05,020 --> 00:05:05,940 Four Pole Realm Ancient Desolate's House Jiang Jiang Hanzhong 73 00:05:05,940 --> 00:05:07,020 Four Pole Realm Ancient Desolate's House Jiang Jiang Hanzhong Put on your armor. 74 00:05:07,020 --> 00:05:08,340 Four Pole Realm Ancient Desolate's House Jiang Jiang Hanzhong 75 00:05:08,460 --> 00:05:10,220 It may be useful when we enter the desolate lands. 76 00:05:11,020 --> 00:05:11,820 Understood! 77 00:05:27,820 --> 00:05:31,300 Four Pole Realm Ancient Desolate's House Ji Ji Yunfeng 78 00:05:38,340 --> 00:05:40,740 Reporting! There are no signs of strange beasts ahead! 79 00:05:45,940 --> 00:05:46,860 Let's go. 80 00:05:54,620 --> 00:05:55,540 This trip will bring plenty of trouble. 81 00:05:55,860 --> 00:05:56,380 Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering Violet Sun Paradise Zhou Yi 82 00:05:56,380 --> 00:05:57,420 Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering Violet Sun Paradise Zhou Yi We need to prioritize ourselves. 83 00:05:57,420 --> 00:05:58,540 Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering Violet Sun Paradise Zhou Yi 84 00:05:58,540 --> 00:05:59,460 Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering Violet Sun Paradise Zhou Yi Run when you have the chance. 85 00:05:59,580 --> 00:06:01,140 Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering Hazy Light Paradise Zhang Ziling 86 00:06:01,140 --> 00:06:03,580 Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering Jade Cauldron Paradise Liu Yiyi 87 00:06:26,100 --> 00:06:26,900 Transmit my order. 88 00:06:28,820 --> 00:06:29,420 Yes, sir! 89 00:06:36,580 --> 00:06:37,780 The elder has issued an order! 90 00:06:38,580 --> 00:06:40,860 The Ancient Desolate Forbidden Land is as mysterious as it is unfathomable! 91 00:06:42,180 --> 00:06:43,700 Move together as one! 92 00:06:43,940 --> 00:06:45,860 Do not act alone! 93 00:06:46,420 --> 00:06:46,940 Yes, sir! 94 00:06:54,580 --> 00:06:55,940 Ziwen and Xiaoman are also here. 95 00:07:06,860 --> 00:07:08,300 Don't try anything stupid. 96 00:07:09,100 --> 00:07:10,460 It should be obvious... 97 00:07:11,260 --> 00:07:13,460 You will not leave here alive. 98 00:07:14,900 --> 00:07:15,980 However, 99 00:07:16,940 --> 00:07:19,260 if you were to hand over that treasure, 100 00:07:20,100 --> 00:07:22,780 I'll let you die a painless death. 101 00:07:23,500 --> 00:07:25,140 This is the Ancient Desolate Forbidden Lands. 102 00:07:25,140 --> 00:07:26,780 Until the end, 103 00:07:27,340 --> 00:07:29,900 it's hard to say who will live or die. 104 00:07:31,140 --> 00:07:32,100 Who knows... 105 00:07:33,220 --> 00:07:34,860 I might be the one to break your neck instead. 106 00:07:37,260 --> 00:07:38,940 Wishful thinking. 107 00:07:39,660 --> 00:07:41,420 Let's say I lost my divine powers. 108 00:07:41,820 --> 00:07:43,940 Killing you would still be easy for me. 109 00:07:44,820 --> 00:07:46,420 A word of advice. 110 00:07:47,580 --> 00:07:49,820 All the divine beasts here have been awakened. 111 00:07:50,420 --> 00:07:52,340 They cannot be controlled. 112 00:07:54,180 --> 00:07:55,820 You won't be able to escape. 113 00:07:56,140 --> 00:07:58,940 It has been two years since we parted ways at the tomb. 114 00:08:20,380 --> 00:08:21,340 Elder Jiang. 115 00:08:21,900 --> 00:08:23,780 You've come quite early this time. 116 00:08:24,140 --> 00:08:27,500 If you want to, House Ji can proceed first. 117 00:08:27,900 --> 00:08:30,620 We will aid you from behind. 118 00:08:46,380 --> 00:08:49,700 Since this is a joint effort, we should move together. 119 00:08:50,140 --> 00:08:51,500 Why is there a first and second group? 120 00:08:53,380 --> 00:08:55,940 Could you be hiding something 121 00:08:56,260 --> 00:08:58,220 that can't be shown to the others? 122 00:08:58,540 --> 00:09:01,620 The deeper we go, the weaker our divine power become, and 123 00:09:01,620 --> 00:09:02,940 the more unpredictable it becomes. 124 00:09:03,340 --> 00:09:06,260 As I see it, our two houses should split up to maximize our chances. 125 00:09:07,060 --> 00:09:08,660 I think its better for us to stick together. 126 00:09:09,140 --> 00:09:10,700 Gather the medicinal herbs together 127 00:09:10,700 --> 00:09:13,820 then divide them equally to avoid any troubles. 128 00:09:16,580 --> 00:09:17,340 Let's go! 129 00:09:43,820 --> 00:09:45,300 My divine energy seems to have dried up. 130 00:09:45,620 --> 00:09:46,660 My Spring of Life has been shut! 131 00:09:50,540 --> 00:09:53,180 Within the Ancient Desolate Forbidden Lands, we cannot use our divine powers. 132 00:09:53,500 --> 00:09:55,500 Looks like the rumors are true. 133 00:09:56,260 --> 00:09:57,420 Why is everyone panicking? 134 00:09:58,100 --> 00:09:59,940 We've already anticipated this. 135 00:10:00,260 --> 00:10:01,900 It doesn't matter if you can't use divine powers. 136 00:10:02,420 --> 00:10:03,740 Flying is prohibited here. 137 00:10:04,300 --> 00:10:05,940 We just need to resist the curse. 138 00:10:06,300 --> 00:10:07,220 Let's continue. 139 00:10:25,900 --> 00:10:27,220 My divine energy hasn't dried up. 140 00:10:28,180 --> 00:10:31,340 Could the Primordial Sacred Body resist the demonic powers surrounding the area? 141 00:10:53,420 --> 00:10:54,780 There's something strange up ahead. 142 00:10:56,220 --> 00:10:56,900 Go take a look. 143 00:11:23,060 --> 00:11:25,380 It's just a skeleton, ugh! 144 00:11:45,580 --> 00:11:47,260 There's nothing here! 145 00:11:47,660 --> 00:11:49,060 It's just a skeleton! 146 00:12:02,100 --> 00:12:04,100 It's the aura of the lands, get away from it quick! 147 00:12:04,180 --> 00:12:04,780 Turn around! 148 00:12:08,900 --> 00:12:09,500 Go! 149 00:12:19,660 --> 00:12:20,260 Faster! 150 00:12:25,540 --> 00:12:26,580 My hands! 151 00:12:37,060 --> 00:12:37,660 Go! 152 00:12:41,060 --> 00:12:41,660 Hurry! 153 00:12:41,940 --> 00:12:42,820 Faster! 154 00:12:42,820 --> 00:12:43,780 Don't fall behind! 155 00:13:11,900 --> 00:13:12,780 What's that? 156 00:13:21,500 --> 00:13:23,700 Could they be from 6000 years ago? 157 00:13:24,660 --> 00:13:26,140 Back then, the Heavenly Star Sacred Land 158 00:13:26,860 --> 00:13:29,380 lost countless powerful individuals to the abyss. 159 00:13:29,940 --> 00:13:30,900 It has to be them. 160 00:13:32,500 --> 00:13:33,980 But why are these skeletons 161 00:13:34,940 --> 00:13:36,500 crawling out? 162 00:13:38,860 --> 00:13:41,420 Find someone to look into it. 163 00:13:49,300 --> 00:13:51,180 You! Come here! 164 00:13:53,220 --> 00:13:56,380 Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering Hazy Light Paradise 165 00:13:56,380 --> 00:13:55,220 Wang Ziwen 166 00:13:55,220 --> 00:13:56,060 Wang Ziwen Me? 167 00:14:19,900 --> 00:14:23,020 Elders... May I ask why you need me? 168 00:14:24,460 --> 00:14:25,620 We need you to go up there. 169 00:14:26,380 --> 00:14:27,900 If you obtain the divine fruit, 170 00:14:28,380 --> 00:14:30,780 I will immediately accept you into House Jiang. 171 00:14:42,700 --> 00:14:44,780 Elders, please don't make me do it. 172 00:14:45,180 --> 00:14:46,700 I have no talent. 173 00:14:46,700 --> 00:14:48,220 If I went up, I'll die! 174 00:14:48,900 --> 00:14:51,340 Wouldn't it be better to have someone more talented go up? 175 00:14:51,580 --> 00:14:54,020 If you don't go up, you'll die right here right now! 176 00:14:57,100 --> 00:15:00,100 The two major noble houses are here to today. 177 00:15:00,380 --> 00:15:03,340 Why are you not convinced? 178 00:15:03,340 --> 00:15:05,620 Even the Ancient Desolate's Noble Houses cannot kill people at will. 179 00:15:05,620 --> 00:15:07,020 We are all immortal seedlings of a sect. 180 00:15:07,220 --> 00:15:09,300 How will you respond if our elders question you? 181 00:15:09,580 --> 00:15:14,260 A few lives means nothing compared to the divine fruit. 182 00:15:15,100 --> 00:15:16,860 Kill these two as well! 183 00:15:16,980 --> 00:15:17,580 Yes, sir! 184 00:15:20,380 --> 00:15:20,980 Wait! 185 00:15:27,820 --> 00:15:28,580 Ye Fan? 186 00:15:37,700 --> 00:15:39,140 I can go get the divine fruits for you two. 187 00:15:40,900 --> 00:15:43,500 Elder Jiang hid a pleasant surprise. 188 00:15:44,780 --> 00:15:46,980 The Ancient Desolate Forbidden Land is as mysterious as it is unfathomable! 189 00:15:47,100 --> 00:15:49,020 It's only natural to be thoroughly prepared. 190 00:15:49,740 --> 00:15:52,940 Divine fruits are hard to find so if you're pretending, 191 00:15:53,620 --> 00:15:54,980 you will suffer severe consequences. 192 00:15:55,980 --> 00:15:56,860 I've already eaten them. 193 00:16:00,060 --> 00:16:00,980 Let me test him. 194 00:16:10,660 --> 00:16:12,060 Outstanding physique! 195 00:16:12,740 --> 00:16:14,020 Far from ordinary. 196 00:16:14,460 --> 00:16:17,140 The rumor of the divine fruit transforming a person's body 197 00:16:17,420 --> 00:16:18,420 is true! 198 00:16:19,860 --> 00:16:21,500 Where did you find the divine fruit? 199 00:16:24,740 --> 00:16:25,700 On top of that mountain. 200 00:16:26,980 --> 00:16:27,940 By a pool of water. 201 00:16:29,300 --> 00:16:30,420 A pool of water? 202 00:16:31,220 --> 00:16:32,660 Maybe, divine water? 203 00:16:33,860 --> 00:16:35,260 I can also gather divine herbs for you. 204 00:16:36,060 --> 00:16:36,740 However, 205 00:16:37,580 --> 00:16:39,180 I need to know my friends are safe, 206 00:16:40,380 --> 00:16:41,340 so release them. 207 00:16:42,780 --> 00:16:43,620 And then, 208 00:16:44,740 --> 00:16:46,060 I want to kill this person. 209 00:16:50,740 --> 00:16:51,820 Elder Jiang, 210 00:16:52,580 --> 00:16:55,380 the cultivation world is becoming less like it used to be. 211 00:16:55,860 --> 00:16:59,100 An ordinary person thinks he can threaten us. 212 00:16:59,380 --> 00:17:00,940 He wants to kill you... 213 00:17:02,340 --> 00:17:03,300 What do you say to that? 214 00:17:04,340 --> 00:17:06,180 I'll wake him up immediately. 215 00:17:08,100 --> 00:17:10,180 He's just a loser who can't cultivate. 216 00:17:10,620 --> 00:17:12,100 No matter how tough his physique is, 217 00:17:12,620 --> 00:17:14,020 he's still just an ordinary person. 218 00:17:15,100 --> 00:17:17,340 An ordinary person trying to fight against cultivators... 219 00:17:17,860 --> 00:17:19,220 He's delusional. 220 00:17:22,020 --> 00:17:24,100 You are only useful right now. 221 00:17:25,380 --> 00:17:26,180 Once this is over, 222 00:17:27,580 --> 00:17:29,940 it would be generous of me to leave your corpse intact. 223 00:17:38,740 --> 00:17:41,900 As an ordinary person, I've slapped your face. 224 00:17:42,660 --> 00:17:44,060 And it felt SO good. 225 00:17:46,380 --> 00:17:49,060 Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00. I will be collecting the debt from two years ago, now! 226 00:17:49,060 --> 00:17:51,020 Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00. 227 00:17:51,020 --> 00:17:52,060 Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00. There's something strange up ahead! 228 00:17:52,060 --> 00:17:53,660 Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00. 229 00:17:53,660 --> 00:17:56,500 Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00. The forbidden lands actually has slaves of desolation? 230 00:17:56,500 --> 00:17:57,380 Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00. 231 00:17:57,380 --> 00:17:58,780 Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00. Die you evil monsters! 232 00:17:58,780 --> 00:18:00,420 Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00. 233 00:18:00,420 --> 00:18:01,100 Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00. Surviving the Desolate Lands Again 234 00:18:01,380 --> 00:18:16,380 “The Melee Mage” Every Thursday at 10:00 235 00:18:16,580 --> 00:18:22,500 Every Wednesday at 10:00. Exclusive on Tencent. 236 00:18:22,500 --> 00:18:24,220 Every Wednesday at 10:00. Exclusive on Tencent. Master and disciple in trouble. Wukong to the rescue. 237 00:18:24,220 --> 00:18:50,380 Every Wednesday at 10:00. Exclusive on Tencent. 238 00:18:54,060 --> 00:18:56,300 Ye Fan possesses a secret treasure, 239 00:18:56,980 --> 00:18:59,460 which will make him the target of many. 240 00:19:00,140 --> 00:19:02,060 Only by scanning the QR code can you 241 00:19:02,380 --> 00:19:04,620 help him break through his difficulties. 242 00:19:06,060 --> 00:19:07,220 It's time 243 00:19:08,460 --> 00:19:09,620 to hit that follow. 244 00:19:25,660 --> 00:19:30,060 I charge forward fearlessly into the storm. 245 00:19:31,340 --> 00:19:36,220 I proclaim loudly as I traverse the heavens and earth. 246 00:19:37,180 --> 00:19:41,580 I ask what is so difficult about purgatory. 247 00:19:42,820 --> 00:19:48,020 It's just fighting until we're old. 248 00:19:49,460 --> 00:19:54,220 I alone laugh at the sky with my sword. 249 00:19:54,980 --> 00:20:00,140 Stars fall like rain, igniting dawn. 250 00:20:00,580 --> 00:20:05,700 Watching the cycle of reincarnation, my heart is clear and bright. 251 00:20:06,180 --> 00:20:10,820 On the road to heaven, I danced to the beat. 252 00:20:11,700 --> 00:20:16,540 I alone cultivated for 100,000 years. 253 00:20:17,420 --> 00:20:22,020 The road is long, but hope will be restored. 254 00:20:22,860 --> 00:20:27,700 I live and die, and by dying was reborn. 255 00:20:28,500 --> 00:20:33,220 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. 256 00:20:34,060 --> 00:20:45,140 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. 257 00:20:53,620 --> 00:21:22,700 [Preview] 20320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.