All language subtitles for [LS] Shrouding the Heavens - 29 [4K.HEVC.EAC3.AAC]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,380 --> 00:00:43,340
Copyright Notice
2
00:00:59,340 --> 00:01:04,660
I hear the battle flag
whistling in my ear.
3
00:01:06,020 --> 00:01:11,700
I see destiny waiting
for me to beg for mercy.
4
00:01:12,060 --> 00:01:15,180
As small as a drop of
tear falling into the sea,
5
00:01:15,420 --> 00:01:18,380
I will break through the wind,
rain, thunder, and lightning.
6
00:01:18,660 --> 00:01:21,860
No master, no disciple,
no law, no order.
7
00:01:22,180 --> 00:01:24,660
I will learn one by one.
8
00:01:25,700 --> 00:01:31,180
I will cross heaven and earth
and declare towards eternity.
9
00:01:32,260 --> 00:01:38,420
I charge forward and
rush into the storm.
10
00:01:38,420 --> 00:01:41,740
I ask the immortals, what is
so difficult about purgatory?
11
00:01:41,740 --> 00:01:44,700
It's just fighting until old age.
12
00:01:44,980 --> 00:01:48,260
Born to die, die to live.
13
00:01:48,260 --> 00:01:51,900
Only to watch over the people.
14
00:01:55,260 --> 00:01:58,100
I laugh at the sky with my sword.
15
00:01:58,100 --> 00:02:01,860
Watching the stars fall
like rain, igniting dawn.
16
00:02:01,860 --> 00:02:05,180
Reincarnation is far away,
but my heart remains clear.
17
00:02:05,180 --> 00:02:06,020
Even if the
waves are towering.
18
00:02:06,020 --> 00:02:08,420
Even if the
waves are towering.
m 540 1115 l 360 1280 363 1282 542 1116
TRANSLATIONS BY
19
00:02:08,420 --> 00:02:09,020
m 540 1115 l 360 1280 363 1282 542 1116
TRANSLATIONS BY
翻译
20
00:02:09,020 --> 00:02:08,420
天月光
21
00:02:08,420 --> 00:02:09,020
天月光
I have been practicing
for 100,000 years.
22
00:02:09,020 --> 00:02:11,300
I have been practicing
for 100,000 years.
23
00:02:11,300 --> 00:02:14,940
The road is long, but
hope will eventually appear.
24
00:02:14,940 --> 00:02:20,940
All things return to one, and the
mortal world is obscured by a single leaf.
25
00:02:23,780 --> 00:02:26,780
Adapted from Chen Dong's novel "Shrouding the Heavens"
© Xingyue Chenshi. All Rights Reserved.
26
00:02:27,820 --> 00:02:30,780
Episode 29
27
00:02:32,420 --> 00:02:33,460
[Previously]
In the previous episode,
28
00:02:33,740 --> 00:02:35,740
[Previously]
The Ancient Desolate's Noble Houses, House Ji and House Jiang,
29
00:02:35,740 --> 00:02:38,580
[Previously]
organized a joint inexpensive group tour
30
00:02:38,820 --> 00:02:41,380
[Previously]
and fooled people who wanted to sightsee in the Forbidden Lands.
31
00:02:41,820 --> 00:02:44,380
[Previously]
After the showing of the ultra-realistic 4D
32
00:02:44,380 --> 00:02:46,820
[Previously]
"Golden Wing Pigeon vs. Haotian Hammer."
33
00:02:47,300 --> 00:02:48,900
[Previously]
Due to his low appearance fee,
34
00:02:49,300 --> 00:02:52,660
[Previously]
the main character, Golden Wing Great Peng, became a loan shark
35
00:02:52,940 --> 00:02:55,460
[Previously]
causing many deaths in the group tour.
36
00:02:55,460 --> 00:02:56,500
[Previously]
37
00:02:56,500 --> 00:02:58,300
[Previously]
While in the tour, Ye Fan sensed something amiss
38
00:02:58,540 --> 00:03:00,540
[Previously]
and quickly shielded himself with the old man.
39
00:03:00,540 --> 00:03:01,140
[Previously]
40
00:03:01,140 --> 00:03:03,380
[Previously]
After hitching a ride with the old man,
41
00:03:03,540 --> 00:03:06,820
[Previously]
he took the opportunity to re-activate his long-lost geek mode
42
00:03:07,100 --> 00:03:09,180
[Previously]
and came up with a new solution to his itinerary problem.
43
00:03:09,180 --> 00:03:09,820
[Previously]
44
00:03:09,820 --> 00:03:11,580
[Previously]
Then, of course, the trolls started to complain that
45
00:03:11,580 --> 00:03:13,700
[Previously]
Ye Fan didn't pay for his Uber ride
46
00:03:13,700 --> 00:03:16,580
[Previously]
making the old man sob uncontrollably.
47
00:03:16,580 --> 00:03:17,900
[Previously]
At the end of this episode,
48
00:03:18,260 --> 00:03:22,220
[Previously]
Ye Fan bumped into his old classmate, the beautiful Lin Jia.
49
00:03:22,220 --> 00:03:22,740
[Previously]
50
00:03:22,740 --> 00:03:24,980
[Previously]
The journey in the Ancient Desolate
Forbidden Lands is about to begin.
51
00:03:25,420 --> 00:03:27,540
[Previously]
Stay tuned for the next episode!
52
00:03:27,540 --> 00:03:28,380
[Previously]
53
00:03:43,180 --> 00:03:43,980
What?
54
00:03:44,500 --> 00:03:45,940
You're still the same as you were 2 years ago.
55
00:03:46,780 --> 00:03:48,300
A desperate dog who has lost his home.
56
00:03:49,100 --> 00:03:50,740
In my opinion, you're more like a dog
57
00:03:51,420 --> 00:03:52,700
and loyal.
58
00:03:53,620 --> 00:03:54,580
It's been two years
59
00:03:55,460 --> 00:03:57,260
and you haven't forgotten my scent.
60
00:03:58,260 --> 00:03:59,740
You're a tough guy, aren't you?
61
00:04:00,500 --> 00:04:03,180
I wonder if you'll still be brave enough to say that
62
00:04:03,700 --> 00:04:05,220
when I'm slowly carving up your body.
63
00:04:05,700 --> 00:04:06,900
Are you certain
64
00:04:07,500 --> 00:04:08,460
you can kill me?
65
00:04:09,740 --> 00:04:10,500
Of course!
66
00:04:11,100 --> 00:04:13,900
Killing you is like stepping on an ant.
67
00:04:14,380 --> 00:04:15,540
Nothing special about it.
68
00:04:58,020 --> 00:04:58,580
Elder!
69
00:05:01,860 --> 00:05:03,300
He has entered the forbidden lands before!
70
00:05:03,420 --> 00:05:04,020
Four Pole Realm
Ancient Desolate's House Jiang
Jiang Hanzhong
71
00:05:04,020 --> 00:05:05,020
Four Pole Realm
Ancient Desolate's House Jiang
Jiang Hanzhong
Leave him!
72
00:05:05,020 --> 00:05:05,940
Four Pole Realm
Ancient Desolate's House Jiang
Jiang Hanzhong
73
00:05:05,940 --> 00:05:07,020
Four Pole Realm
Ancient Desolate's House Jiang
Jiang Hanzhong
Put on your armor.
74
00:05:07,020 --> 00:05:08,340
Four Pole Realm
Ancient Desolate's House Jiang
Jiang Hanzhong
75
00:05:08,460 --> 00:05:10,220
It may be useful when we enter the desolate lands.
76
00:05:11,020 --> 00:05:11,820
Understood!
77
00:05:27,820 --> 00:05:31,300
Four Pole Realm
Ancient Desolate's House Ji
Ji Yunfeng
78
00:05:38,340 --> 00:05:40,740
Reporting! There are no signs of strange beasts ahead!
79
00:05:45,940 --> 00:05:46,860
Let's go.
80
00:05:54,620 --> 00:05:55,540
This trip will bring plenty of trouble.
81
00:05:55,860 --> 00:05:56,380
Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering
Violet Sun Paradise
Zhou Yi
82
00:05:56,380 --> 00:05:57,420
Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering
Violet Sun Paradise
Zhou Yi
We need to prioritize ourselves.
83
00:05:57,420 --> 00:05:58,540
Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering
Violet Sun Paradise
Zhou Yi
84
00:05:58,540 --> 00:05:59,460
Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering
Violet Sun Paradise
Zhou Yi
Run when you have the chance.
85
00:05:59,580 --> 00:06:01,140
Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering
Hazy Light Paradise
Zhang Ziling
86
00:06:01,140 --> 00:06:03,580
Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering
Jade Cauldron Paradise
Liu Yiyi
87
00:06:26,100 --> 00:06:26,900
Transmit my order.
88
00:06:28,820 --> 00:06:29,420
Yes, sir!
89
00:06:36,580 --> 00:06:37,780
The elder has issued an order!
90
00:06:38,580 --> 00:06:40,860
The Ancient Desolate Forbidden Land is
as mysterious as it is unfathomable!
91
00:06:42,180 --> 00:06:43,700
Move together as one!
92
00:06:43,940 --> 00:06:45,860
Do not act alone!
93
00:06:46,420 --> 00:06:46,940
Yes, sir!
94
00:06:54,580 --> 00:06:55,940
Ziwen and Xiaoman are also here.
95
00:07:06,860 --> 00:07:08,300
Don't try anything stupid.
96
00:07:09,100 --> 00:07:10,460
It should be obvious...
97
00:07:11,260 --> 00:07:13,460
You will not leave here alive.
98
00:07:14,900 --> 00:07:15,980
However,
99
00:07:16,940 --> 00:07:19,260
if you were to hand over that treasure,
100
00:07:20,100 --> 00:07:22,780
I'll let you die a painless death.
101
00:07:23,500 --> 00:07:25,140
This is the Ancient Desolate Forbidden Lands.
102
00:07:25,140 --> 00:07:26,780
Until the end,
103
00:07:27,340 --> 00:07:29,900
it's hard to say who will live or die.
104
00:07:31,140 --> 00:07:32,100
Who knows...
105
00:07:33,220 --> 00:07:34,860
I might be the one to break your neck instead.
106
00:07:37,260 --> 00:07:38,940
Wishful thinking.
107
00:07:39,660 --> 00:07:41,420
Let's say I lost my divine powers.
108
00:07:41,820 --> 00:07:43,940
Killing you would still be easy for me.
109
00:07:44,820 --> 00:07:46,420
A word of advice.
110
00:07:47,580 --> 00:07:49,820
All the divine beasts here have been awakened.
111
00:07:50,420 --> 00:07:52,340
They cannot be controlled.
112
00:07:54,180 --> 00:07:55,820
You won't be able to escape.
113
00:07:56,140 --> 00:07:58,940
It has been two years since we parted ways at the tomb.
114
00:08:20,380 --> 00:08:21,340
Elder Jiang.
115
00:08:21,900 --> 00:08:23,780
You've come quite early this time.
116
00:08:24,140 --> 00:08:27,500
If you want to, House Ji can proceed first.
117
00:08:27,900 --> 00:08:30,620
We will aid you from behind.
118
00:08:46,380 --> 00:08:49,700
Since this is a joint effort, we should move together.
119
00:08:50,140 --> 00:08:51,500
Why is there a first and second group?
120
00:08:53,380 --> 00:08:55,940
Could you be hiding something
121
00:08:56,260 --> 00:08:58,220
that can't be shown to the others?
122
00:08:58,540 --> 00:09:01,620
The deeper we go, the weaker our divine power become, and
123
00:09:01,620 --> 00:09:02,940
the more unpredictable it becomes.
124
00:09:03,340 --> 00:09:06,260
As I see it, our two houses should split up to maximize our chances.
125
00:09:07,060 --> 00:09:08,660
I think its better for us to stick together.
126
00:09:09,140 --> 00:09:10,700
Gather the medicinal herbs together
127
00:09:10,700 --> 00:09:13,820
then divide them equally to avoid any troubles.
128
00:09:16,580 --> 00:09:17,340
Let's go!
129
00:09:43,820 --> 00:09:45,300
My divine energy seems to have dried up.
130
00:09:45,620 --> 00:09:46,660
My Spring of Life has been shut!
131
00:09:50,540 --> 00:09:53,180
Within the Ancient Desolate Forbidden Lands,
we cannot use our divine powers.
132
00:09:53,500 --> 00:09:55,500
Looks like the rumors are true.
133
00:09:56,260 --> 00:09:57,420
Why is everyone panicking?
134
00:09:58,100 --> 00:09:59,940
We've already anticipated this.
135
00:10:00,260 --> 00:10:01,900
It doesn't matter if you can't use divine powers.
136
00:10:02,420 --> 00:10:03,740
Flying is prohibited here.
137
00:10:04,300 --> 00:10:05,940
We just need to resist the curse.
138
00:10:06,300 --> 00:10:07,220
Let's continue.
139
00:10:25,900 --> 00:10:27,220
My divine energy hasn't dried up.
140
00:10:28,180 --> 00:10:31,340
Could the Primordial Sacred Body resist
the demonic powers surrounding the area?
141
00:10:53,420 --> 00:10:54,780
There's something strange up ahead.
142
00:10:56,220 --> 00:10:56,900
Go take a look.
143
00:11:23,060 --> 00:11:25,380
It's just a skeleton, ugh!
144
00:11:45,580 --> 00:11:47,260
There's nothing here!
145
00:11:47,660 --> 00:11:49,060
It's just a skeleton!
146
00:12:02,100 --> 00:12:04,100
It's the aura of the lands, get away from it quick!
147
00:12:04,180 --> 00:12:04,780
Turn around!
148
00:12:08,900 --> 00:12:09,500
Go!
149
00:12:19,660 --> 00:12:20,260
Faster!
150
00:12:25,540 --> 00:12:26,580
My hands!
151
00:12:37,060 --> 00:12:37,660
Go!
152
00:12:41,060 --> 00:12:41,660
Hurry!
153
00:12:41,940 --> 00:12:42,820
Faster!
154
00:12:42,820 --> 00:12:43,780
Don't fall behind!
155
00:13:11,900 --> 00:13:12,780
What's that?
156
00:13:21,500 --> 00:13:23,700
Could they be from 6000 years ago?
157
00:13:24,660 --> 00:13:26,140
Back then, the Heavenly Star Sacred Land
158
00:13:26,860 --> 00:13:29,380
lost countless powerful individuals to the abyss.
159
00:13:29,940 --> 00:13:30,900
It has to be them.
160
00:13:32,500 --> 00:13:33,980
But why are these skeletons
161
00:13:34,940 --> 00:13:36,500
crawling out?
162
00:13:38,860 --> 00:13:41,420
Find someone to look into it.
163
00:13:49,300 --> 00:13:51,180
You! Come here!
164
00:13:53,220 --> 00:13:56,380
Wheel and Sea Realm — Sea of Suffering
Hazy Light Paradise
165
00:13:56,380 --> 00:13:55,220
Wang Ziwen
166
00:13:55,220 --> 00:13:56,060
Wang Ziwen
Me?
167
00:14:19,900 --> 00:14:23,020
Elders... May I ask why you need me?
168
00:14:24,460 --> 00:14:25,620
We need you to go up there.
169
00:14:26,380 --> 00:14:27,900
If you obtain the divine fruit,
170
00:14:28,380 --> 00:14:30,780
I will immediately accept you into House Jiang.
171
00:14:42,700 --> 00:14:44,780
Elders, please don't make me do it.
172
00:14:45,180 --> 00:14:46,700
I have no talent.
173
00:14:46,700 --> 00:14:48,220
If I went up, I'll die!
174
00:14:48,900 --> 00:14:51,340
Wouldn't it be better to have someone more talented go up?
175
00:14:51,580 --> 00:14:54,020
If you don't go up, you'll die right here right now!
176
00:14:57,100 --> 00:15:00,100
The two major noble houses are here to today.
177
00:15:00,380 --> 00:15:03,340
Why are you not convinced?
178
00:15:03,340 --> 00:15:05,620
Even the Ancient Desolate's Noble Houses cannot kill people at will.
179
00:15:05,620 --> 00:15:07,020
We are all immortal seedlings of a sect.
180
00:15:07,220 --> 00:15:09,300
How will you respond if our elders question you?
181
00:15:09,580 --> 00:15:14,260
A few lives means nothing compared to the divine fruit.
182
00:15:15,100 --> 00:15:16,860
Kill these two as well!
183
00:15:16,980 --> 00:15:17,580
Yes, sir!
184
00:15:20,380 --> 00:15:20,980
Wait!
185
00:15:27,820 --> 00:15:28,580
Ye Fan?
186
00:15:37,700 --> 00:15:39,140
I can go get the divine fruits for you two.
187
00:15:40,900 --> 00:15:43,500
Elder Jiang hid a pleasant surprise.
188
00:15:44,780 --> 00:15:46,980
The Ancient Desolate Forbidden Land is
as mysterious as it is unfathomable!
189
00:15:47,100 --> 00:15:49,020
It's only natural to be thoroughly prepared.
190
00:15:49,740 --> 00:15:52,940
Divine fruits are hard to find so if you're pretending,
191
00:15:53,620 --> 00:15:54,980
you will suffer severe consequences.
192
00:15:55,980 --> 00:15:56,860
I've already eaten them.
193
00:16:00,060 --> 00:16:00,980
Let me test him.
194
00:16:10,660 --> 00:16:12,060
Outstanding physique!
195
00:16:12,740 --> 00:16:14,020
Far from ordinary.
196
00:16:14,460 --> 00:16:17,140
The rumor of the divine fruit transforming a person's body
197
00:16:17,420 --> 00:16:18,420
is true!
198
00:16:19,860 --> 00:16:21,500
Where did you find the divine fruit?
199
00:16:24,740 --> 00:16:25,700
On top of that mountain.
200
00:16:26,980 --> 00:16:27,940
By a pool of water.
201
00:16:29,300 --> 00:16:30,420
A pool of water?
202
00:16:31,220 --> 00:16:32,660
Maybe, divine water?
203
00:16:33,860 --> 00:16:35,260
I can also gather divine herbs for you.
204
00:16:36,060 --> 00:16:36,740
However,
205
00:16:37,580 --> 00:16:39,180
I need to know my friends are safe,
206
00:16:40,380 --> 00:16:41,340
so release them.
207
00:16:42,780 --> 00:16:43,620
And then,
208
00:16:44,740 --> 00:16:46,060
I want to kill this person.
209
00:16:50,740 --> 00:16:51,820
Elder Jiang,
210
00:16:52,580 --> 00:16:55,380
the cultivation world is becoming less like it used to be.
211
00:16:55,860 --> 00:16:59,100
An ordinary person thinks he can threaten us.
212
00:16:59,380 --> 00:17:00,940
He wants to kill you...
213
00:17:02,340 --> 00:17:03,300
What do you say to that?
214
00:17:04,340 --> 00:17:06,180
I'll wake him up immediately.
215
00:17:08,100 --> 00:17:10,180
He's just a loser who can't cultivate.
216
00:17:10,620 --> 00:17:12,100
No matter how tough his physique is,
217
00:17:12,620 --> 00:17:14,020
he's still just an ordinary person.
218
00:17:15,100 --> 00:17:17,340
An ordinary person trying to fight against cultivators...
219
00:17:17,860 --> 00:17:19,220
He's delusional.
220
00:17:22,020 --> 00:17:24,100
You are only useful right now.
221
00:17:25,380 --> 00:17:26,180
Once this is over,
222
00:17:27,580 --> 00:17:29,940
it would be generous of me to leave your corpse intact.
223
00:17:38,740 --> 00:17:41,900
As an ordinary person, I've slapped your face.
224
00:17:42,660 --> 00:17:44,060
And it felt SO good.
225
00:17:46,380 --> 00:17:49,060
Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00.
I will be collecting the debt from two years ago, now!
226
00:17:49,060 --> 00:17:51,020
Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00.
227
00:17:51,020 --> 00:17:52,060
Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00.
There's something strange up ahead!
228
00:17:52,060 --> 00:17:53,660
Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00.
229
00:17:53,660 --> 00:17:56,500
Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00.
The forbidden lands actually has slaves of desolation?
230
00:17:56,500 --> 00:17:57,380
Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00.
231
00:17:57,380 --> 00:17:58,780
Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00.
Die you evil monsters!
232
00:17:58,780 --> 00:18:00,420
Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00.
233
00:18:00,420 --> 00:18:01,100
Surviving the Desolate Lands Again, Every Wednesday at 10:00.
Surviving the Desolate Lands Again
234
00:18:01,380 --> 00:18:16,380
“The Melee Mage” Every Thursday at 10:00
235
00:18:16,580 --> 00:18:22,500
Every Wednesday at 10:00. Exclusive on Tencent.
236
00:18:22,500 --> 00:18:24,220
Every Wednesday at 10:00. Exclusive on Tencent.
Master and disciple in trouble. Wukong to the rescue.
237
00:18:24,220 --> 00:18:50,380
Every Wednesday at 10:00. Exclusive on Tencent.
238
00:18:54,060 --> 00:18:56,300
Ye Fan possesses a secret treasure,
239
00:18:56,980 --> 00:18:59,460
which will make him the target of many.
240
00:19:00,140 --> 00:19:02,060
Only by scanning the QR code can you
241
00:19:02,380 --> 00:19:04,620
help him break through his difficulties.
242
00:19:06,060 --> 00:19:07,220
It's time
243
00:19:08,460 --> 00:19:09,620
to hit that follow.
244
00:19:25,660 --> 00:19:30,060
I charge forward fearlessly into the storm.
245
00:19:31,340 --> 00:19:36,220
I proclaim loudly as
I traverse the heavens and earth.
246
00:19:37,180 --> 00:19:41,580
I ask what is so difficult about purgatory.
247
00:19:42,820 --> 00:19:48,020
It's just fighting until we're old.
248
00:19:49,460 --> 00:19:54,220
I alone laugh at the sky with my sword.
249
00:19:54,980 --> 00:20:00,140
Stars fall like rain, igniting dawn.
250
00:20:00,580 --> 00:20:05,700
Watching the cycle of reincarnation,
my heart is clear and bright.
251
00:20:06,180 --> 00:20:10,820
On the road to heaven,
I danced to the beat.
252
00:20:11,700 --> 00:20:16,540
I alone cultivated for 100,000 years.
253
00:20:17,420 --> 00:20:22,020
The road is long,
but hope will be restored.
254
00:20:22,860 --> 00:20:27,700
I live and die,
and by dying was reborn.
255
00:20:28,500 --> 00:20:33,220
Waiting for everything to return to one,
when one leaf covers the sky.
256
00:20:34,060 --> 00:20:45,140
Waiting for everything to return to one,
when one leaf covers the sky.
257
00:20:53,620 --> 00:21:22,700
[Preview]
20320