All language subtitles for [LS] Shrouding the Heavens - 19 [4K.HEVC.AAC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,340 --> 00:00:43,420 Copyright Notice 2 00:00:59,340 --> 00:01:04,660 I hear the battle flag whistling in my ear. 3 00:01:06,020 --> 00:01:11,700 I see destiny waiting for me to beg for mercy. 4 00:01:12,060 --> 00:01:15,180 As small as a drop of tear falling into the sea, 5 00:01:15,420 --> 00:01:18,380 I will break through the wind, rain, thunder, and lightning. 6 00:01:18,660 --> 00:01:21,860 No master, no disciple, no law, no order. 7 00:01:22,180 --> 00:01:24,660 I will learn one by one. 8 00:01:25,700 --> 00:01:31,180 I will cross heaven and earth and declare towards eternity. 9 00:01:32,260 --> 00:01:38,420 I charge forward and rush into the storm. 10 00:01:38,420 --> 00:01:41,740 I ask the immortals, what is so difficult about purgatory? 11 00:01:41,740 --> 00:01:44,700 It's just fighting until old age. 12 00:01:44,980 --> 00:01:48,260 Born to die, die to live. 13 00:01:48,260 --> 00:01:51,900 Only to watch over the people. 14 00:01:55,260 --> 00:01:58,100 I laugh at the sky with my sword. 15 00:01:58,100 --> 00:02:01,860 Watching the stars fall like rain, igniting dawn. 16 00:02:01,860 --> 00:02:05,180 Reincarnation is far away, but my heart remains clear. 17 00:02:05,180 --> 00:02:08,420 Even if the waves are towering. 18 00:02:08,420 --> 00:02:11,300 I have been practicing for 100,000 years. 19 00:02:11,300 --> 00:02:14,940 The road is long, but hope will eventually appear. 20 00:02:14,940 --> 00:02:20,940 All things return to one, and the mortal world is obscured by a single leaf. 21 00:02:28,740 --> 00:02:31,860 Adapted from Chen Dong's novel "Shrouding the Heavens" © Xingyue Chenshi. All Rights Reserved. 22 00:02:32,740 --> 00:02:35,820 Episode 19 23 00:02:36,740 --> 00:02:37,340 [Previously] 24 00:02:37,340 --> 00:02:38,380 [Previously] In the previous episode, 25 00:02:38,380 --> 00:02:38,900 [Previously] 26 00:02:38,900 --> 00:02:44,500 [Previously] After being tossed around by the beautiful teacher and the loser brothers, he was in a bad state. 27 00:02:44,820 --> 00:02:49,380 [Previously] The bookworm became a fool and the fatass stole three items from him. 28 00:02:49,380 --> 00:02:52,980 [Previously] Although they're not very useful, they still look valuable. 29 00:02:53,180 --> 00:02:59,100 [Previously] However, the poor fatass had no clue that this fool would be named Ye Hei in the future. 30 00:02:59,380 --> 00:03:00,860 [Previously] Oh well... can't change the past. 31 00:03:01,260 --> 00:03:03,220 [Previously] The two tycoons from House Ji and House Jiang 32 00:03:03,220 --> 00:03:05,300 [Previously] used the Void Mirror and the Flame God Furnace, 33 00:03:05,300 --> 00:03:07,580 [Previously] legitimately authorized counterfeit weapons, 34 00:03:07,580 --> 00:03:09,540 [Previously] and finally opened the Demon Emperor's Tomb, 35 00:03:09,540 --> 00:03:11,420 [Previously] allowing the emergence of the Demon Emperor's Sacred Weapon. 36 00:03:11,660 --> 00:03:14,700 [Previously] However, Professor Yan, blessed by beauty, accepted it gracefully. 37 00:03:15,180 --> 00:03:16,500 [Previously] At the end of this episode, 38 00:03:16,940 --> 00:03:18,860 [Previously] The kind-hearted brother from the House Jiang 39 00:03:18,860 --> 00:03:20,820 [Previously] and the fatass, who is about to get fucked, 40 00:03:20,900 --> 00:03:23,940 [Previously] joined forces to deliver pay-to-win cash shop item to 41 00:03:23,940 --> 00:03:25,620 [Previously] Ye Fan, who is still daydreaming. 42 00:03:26,100 --> 00:03:27,820 [Previously] This item looks overpowered. 43 00:03:27,940 --> 00:03:31,780 [Previously] Even the Daoist scriptures have a "Big bro, I'm about to leave" look. 44 00:03:32,260 --> 00:03:36,140 [Previously] The comments are all saying trash and scraps are the real treasures. 45 00:03:36,300 --> 00:03:38,820 [Previously] Stay tuned for the next episode. 46 00:03:38,820 --> 00:03:40,220 [Previously] 47 00:03:45,860 --> 00:03:46,820 What on earth 48 00:03:47,420 --> 00:03:48,500 is this green copper? 49 00:03:55,620 --> 00:03:57,020 I remember Elder Wu said that 50 00:03:57,460 --> 00:03:59,580 if the divine symbol is refined sufficiently, 51 00:03:59,860 --> 00:04:01,580 it may even form a Dao symbols in later stages. 52 00:04:02,820 --> 00:04:03,540 Strength 53 00:04:04,100 --> 00:04:04,980 that is immeasurable. 54 00:04:09,540 --> 00:04:10,340 This is 55 00:04:13,140 --> 00:04:13,900 a Dao symbol. 56 00:04:28,340 --> 00:04:29,340 Where is my scrap copper? 57 00:04:30,500 --> 00:04:31,660 Where is my precious? 58 00:04:32,900 --> 00:04:34,020 You threw it away yourself. 59 00:04:35,980 --> 00:04:38,340 Infinite Heavenly Venerable, how could you be so clumsy? 60 00:04:38,340 --> 00:04:41,100 I'll cut you off! 61 00:04:46,620 --> 00:04:48,300 Do you happen to remember where I threw it? 62 00:04:49,100 --> 00:04:50,100 You kicked it right into the pond. 63 00:04:50,500 --> 00:04:52,260 What?! 64 00:05:02,940 --> 00:05:03,440 Uh oh! 65 00:05:04,180 --> 00:05:07,100 I heard that powerful cultivators can use their divine sense to see into the sea of consciousness. 66 00:05:08,260 --> 00:05:09,260 Pond. 67 00:05:10,100 --> 00:05:12,820 Pond. 68 00:05:13,180 --> 00:05:14,020 Pond. 69 00:05:16,340 --> 00:05:18,220 It really fell into the pond. 70 00:05:19,300 --> 00:05:20,980 The greatest treasure hunt of a lifetime! 71 00:05:21,620 --> 00:05:24,060 Yet the greatest treasure of the humans brushed right by! 72 00:05:24,740 --> 00:05:29,380 So frustrating! 73 00:05:30,180 --> 00:05:31,260 Daoist. 74 00:05:33,140 --> 00:05:34,340 Was that the Desolate Tower? 75 00:05:35,180 --> 00:05:36,300 Desolate Tower? 76 00:05:36,740 --> 00:05:39,460 The Desolate Tower would not have any spiritual energy fluctuations. 77 00:05:39,460 --> 00:05:42,420 Who said it's the Desolate Tower? What do you know? 78 00:05:42,900 --> 00:05:47,700 It's the Central State's treasure, the Green Copper. 79 00:05:50,180 --> 00:05:51,340 That's the Green Copper? 80 00:05:55,540 --> 00:05:58,300 The Green Copper is very mysterious and not known to many. 81 00:05:59,460 --> 00:06:02,620 In the past, when it was lost, the strong individuals from Central States emerged and chaos ensued. 82 00:06:02,620 --> 00:06:03,700 But it's only a tiny piece. 83 00:06:03,700 --> 00:06:06,900 Even on this tiny piece, there are naturally-formed Dao symbols. 84 00:06:07,140 --> 00:06:09,820 The celestial potential condensed from it is no worse than the Desolate Tower. 85 00:06:18,900 --> 00:06:20,580 I am going all out. 86 00:06:29,180 --> 00:06:30,740 Eastern Wasteland's Desolate Tower. 87 00:06:31,420 --> 00:06:33,100 Central State's Green Copper. 88 00:06:33,340 --> 00:06:35,060 Kunlun's Immortal Bell. 89 00:06:35,940 --> 00:06:37,460 If anyone can obtain all 3 treasures, 90 00:06:37,500 --> 00:06:40,100 they will be able to travel freely through the north star. 91 00:06:42,140 --> 00:06:43,180 If it's really the Green Copper, 92 00:06:44,980 --> 00:06:46,540 it might help me save Pang Bo. 93 00:06:53,940 --> 00:06:56,540 It wasn't easy to get this treasure from the tomb 94 00:06:56,540 --> 00:06:58,020 and just like that you handed it back. 95 00:06:58,660 --> 00:06:59,740 What do you mean I handed it back? 96 00:07:00,260 --> 00:07:01,700 That Infinite Heavenly Venerable. 97 00:07:02,220 --> 00:07:03,860 This Demon Emperor is truly cunning. 98 00:07:04,020 --> 00:07:07,060 I can't believe he set up two tombs, one yang and one yin. 99 00:07:08,380 --> 00:07:10,820 He buried his source of power, his heart, in the yang tomb 100 00:07:12,300 --> 00:07:15,700 and his real body is buried in the yin tomb underwater. 101 00:07:16,180 --> 00:07:17,820 There's another tomb under this pond?! 102 00:07:18,620 --> 00:07:20,300 This yin tomb is extraordinary. 103 00:07:20,580 --> 00:07:22,460 There are many traps underwater. 104 00:07:24,220 --> 00:07:26,100 It's tough, really tough! 105 00:07:26,540 --> 00:07:28,780 I went down three times and haven't found the Green Copper! 106 00:07:29,140 --> 00:07:30,860 It's driving me crazy! 107 00:07:40,220 --> 00:07:40,740 Daoist. 108 00:07:41,140 --> 00:07:41,640 What? 109 00:07:41,820 --> 00:07:42,320 Take a look. 110 00:07:56,300 --> 00:08:00,020 Golden Crow Ape 111 00:08:17,460 --> 00:08:18,260 Calm your mind and focus! 112 00:08:31,260 --> 00:08:32,100 What is that thing? 113 00:08:32,660 --> 00:08:33,660 The Golden Crow Ape. 114 00:08:33,660 --> 00:08:35,020 It absorbed the extreme Yin energy from the earth. 115 00:08:35,500 --> 00:08:37,220 Its roar can shatter one's soul! 116 00:08:37,340 --> 00:08:38,900 It is an extremely powerful creature! 117 00:08:45,660 --> 00:08:46,160 Run! 118 00:08:55,540 --> 00:08:56,340 Surrender! 119 00:09:01,420 --> 00:09:03,420 This Golden Crow Ape is not simple. 120 00:09:03,740 --> 00:09:07,820 It seems to have intelligence previously but it lost its intelligence after being severely injured. 121 00:09:13,100 --> 00:09:13,780 Watch out! 122 00:09:13,780 --> 00:09:14,740 Run! 123 00:09:24,140 --> 00:09:26,700 This is worse than a roller coaster. I feel sick! 124 00:09:35,860 --> 00:09:36,740 - Run! - Stop it, fatass! 125 00:09:59,340 --> 00:10:00,500 What the hell is this? 126 00:10:00,940 --> 00:10:02,660 It's the Extreme Yin Lightning and Nether Flame! 127 00:10:10,820 --> 00:10:13,060 Fortunately, these two heads are not in a perfect state. 128 00:10:13,180 --> 00:10:14,180 What happens in a perfect state? 129 00:10:14,180 --> 00:10:16,020 We won't survive. Everything will end here. 130 00:10:24,540 --> 00:10:25,220 Attack! 131 00:11:15,460 --> 00:11:17,420 We work well together. 132 00:11:17,860 --> 00:11:19,620 It feels like we were friends in our past life. 133 00:11:22,700 --> 00:11:23,420 Let's go. 134 00:11:26,980 --> 00:11:27,780 Let's go already! 135 00:11:28,500 --> 00:11:29,700 Otherwise, it will come out again. 136 00:11:33,020 --> 00:11:33,740 Faster! 137 00:11:37,260 --> 00:11:39,060 My Green Copper! 138 00:11:39,740 --> 00:11:40,940 If I can't obtain it, 139 00:11:40,940 --> 00:11:43,180 why did I have to see it? 140 00:11:43,500 --> 00:11:47,420 The worst feeling is when fate brings us together, but destiny separates us. 141 00:11:48,300 --> 00:11:49,180 Stop, stop, stop! 142 00:11:51,540 --> 00:11:53,700 I just can't accept it. I'm going back even if it's the last thing I do! 143 00:11:54,300 --> 00:11:54,940 Daoist. 144 00:11:55,660 --> 00:11:56,820 I said, don't stop me! 145 00:12:00,340 --> 00:12:01,340 What is that thing? 146 00:12:03,300 --> 00:12:04,180 Don't tell me 147 00:12:04,580 --> 00:12:05,860 the three-headed monster is back? 148 00:12:10,620 --> 00:12:13,780 Maybe I did something accidentally just now 149 00:12:14,100 --> 00:12:15,300 and caused trouble. 150 00:12:16,500 --> 00:12:17,260 What did you do? 151 00:12:17,860 --> 00:12:19,940 I saw a stone tablet by the pond 152 00:12:19,940 --> 00:12:21,660 with the words "Dark Pond" carved on it, 153 00:12:21,740 --> 00:12:23,140 so I threw it into the depths of the pond. 154 00:12:26,620 --> 00:12:29,260 Yin Soldiers 155 00:13:05,140 --> 00:13:06,580 This is truly wicked. 156 00:13:07,660 --> 00:13:12,140 More than ten thousand years have passed but there are still tomb guards in the Demon Emperor's Yin Tomb. 157 00:13:37,420 --> 00:13:37,980 Annihilate! 158 00:13:50,820 --> 00:13:52,380 Not bad, not bad. 159 00:13:52,940 --> 00:13:55,180 These are all rare treasures. 160 00:13:57,060 --> 00:13:57,560 Daoist. 161 00:13:58,020 --> 00:14:00,300 Didn't you say they are all transformed demons? 162 00:14:04,620 --> 00:14:07,780 That's not completely true, my friend. 163 00:14:13,540 --> 00:14:15,660 Immortal or demon. 164 00:14:15,660 --> 00:14:18,660 There is practically no difference. 165 00:14:19,220 --> 00:14:22,980 These treasures have been tamed by me so they became demon-subduing artifacts. 166 00:14:23,180 --> 00:14:25,620 It means they are fated to be with me. 167 00:14:25,900 --> 00:14:27,540 Fate is predetermined. 168 00:14:27,780 --> 00:14:30,060 Even I can't defy fate. 169 00:14:31,140 --> 00:14:34,580 If that's the case, you're not destined to have the Green Copper. 170 00:14:34,780 --> 00:14:36,220 Why bother going against the heavens? 171 00:14:39,660 --> 00:14:40,980 I can't stand it! 172 00:14:54,220 --> 00:14:55,660 Wood Dao Symbols. 173 00:14:56,020 --> 00:14:57,380 Scattering sand to form soldiers. 174 00:14:58,380 --> 00:15:00,340 It's a good method. 175 00:15:04,020 --> 00:15:06,980 I'll gladly take this wooden tablet. 176 00:15:07,580 --> 00:15:09,140 There's something strange here. 177 00:15:10,580 --> 00:15:12,020 Leave that wooden tablet behind 178 00:15:12,260 --> 00:15:13,300 and head on your way. 179 00:15:14,500 --> 00:15:15,460 Who are you? 180 00:15:17,460 --> 00:15:18,740 I am a disciple of House Ji. 181 00:15:19,220 --> 00:15:20,660 If you don't want to die, 182 00:15:20,980 --> 00:15:22,340 then leave immediately! 183 00:15:25,580 --> 00:15:28,140 How dare you impersonate a disciple of House Ji. 184 00:15:28,900 --> 00:15:30,140 Don't you dare deny it! 185 00:15:30,460 --> 00:15:31,860 Even if you really were one, 186 00:15:32,220 --> 00:15:33,820 I will still slap you to death! 187 00:16:24,180 --> 00:16:24,780 Not good. 188 00:16:24,940 --> 00:16:26,140 Something bad happened! 189 00:16:26,140 --> 00:16:29,300 The Demon Emperor's Yin Tomb is stained with blood and a death trap has been activated. 190 00:16:40,580 --> 00:16:41,980 Damn it! 191 00:16:42,340 --> 00:16:45,540 It will be even harder to enter this Yin Tomb in the future. 192 00:16:56,980 --> 00:16:58,740 The Demon Emperor's Yin Tomb? 193 00:16:59,860 --> 00:17:01,660 The active volcano is the Yang Tomb. 194 00:17:02,860 --> 00:17:05,100 The Netherworld Cold Pond is the Yin Tomb. 195 00:17:05,820 --> 00:17:07,180 One Yang and one Yin, 196 00:17:07,580 --> 00:17:08,980 protecting the Tai Chi 197 00:17:09,500 --> 00:17:11,020 and seizing the fortune of heaven and earth. 198 00:17:11,700 --> 00:17:13,580 It can evolve into endless changes. 199 00:17:14,860 --> 00:17:17,140 The Demon Emperor is truly extraordinary. 200 00:17:18,260 --> 00:17:20,820 The Eastern Wasteland's Human treasure is nowhere to be found. 201 00:17:22,180 --> 00:17:24,500 The Desolate Tower is most likely in this Yin Tomb! 202 00:17:25,180 --> 00:17:26,140 Unfortunately, 203 00:17:26,380 --> 00:17:28,740 the death trap has already been activated. 204 00:17:30,380 --> 00:17:31,900 After experiencing countless years, 205 00:17:31,900 --> 00:17:33,500 even the most perfect arrangement 206 00:17:33,660 --> 00:17:35,340 will have a slight flaw. 207 00:17:36,740 --> 00:17:39,420 Let's look around before we decide. 208 00:17:42,180 --> 00:17:44,500 I just heard someone say 209 00:17:45,220 --> 00:17:47,140 that they were planning to slap 210 00:17:47,940 --> 00:17:49,980 a disciple of House Ji to death. 211 00:17:52,020 --> 00:17:53,180 Who was the one who said that? 212 00:17:57,300 --> 00:17:58,220 It was him! 213 00:17:58,780 --> 00:18:01,260 This fatass is definitely not a good person. 214 00:18:03,540 --> 00:18:04,100 Daoist. 215 00:18:04,340 --> 00:18:06,580 Wasn't it you who slapped him so that he could help you retrieve the treasure? 216 00:18:06,980 --> 00:18:10,620 When you came back from the Yin Tomb, you said there were towers and cauldrons inside. 217 00:18:11,060 --> 00:18:12,140 - You wanted him to explore so... - When did I ever say that? 218 00:18:12,140 --> 00:18:13,100 ...that you could enter unscathed... 219 00:18:13,100 --> 00:18:13,980 - Nonsense! - ...and bring back the treasure. 220 00:18:13,980 --> 00:18:14,580 Stop being ridiculous! 221 00:18:15,180 --> 00:18:15,680 That's not... 222 00:18:15,780 --> 00:18:17,260 You've been inside the Yin Tomb? 223 00:18:20,220 --> 00:18:21,740 Since that's the case, 224 00:18:22,020 --> 00:18:23,940 come with us! 225 00:18:38,380 --> 00:18:40,460 Daoist, good luck! 226 00:18:40,700 --> 00:18:41,700 Everything will be fine! 227 00:18:44,300 --> 00:18:45,100 Next time, 228 00:18:45,980 --> 00:18:47,300 don't just casually deceive people. 229 00:18:50,500 --> 00:18:51,180 This place... 230 00:18:52,460 --> 00:18:53,980 I can't stay here anymore. 231 00:19:04,940 --> 00:19:10,340 Ye Fan possesses a secret treasure, which will make him the target of many. 232 00:19:11,020 --> 00:19:15,500 Only by scanning the QR code can you help him break through his difficulties. 233 00:19:16,940 --> 00:19:18,100 It's time 234 00:19:19,340 --> 00:19:20,500 to hit that follow. 235 00:19:36,260 --> 00:19:40,660 I charge forward fearlessly into the storm. 236 00:19:41,940 --> 00:19:46,820 I proclaim loudly as I traverse the heavens and earth. 237 00:19:47,780 --> 00:19:52,180 I ask what is so difficult about purgatory. 238 00:19:53,420 --> 00:19:58,620 It's just fighting until we're old. 239 00:20:00,060 --> 00:20:04,820 I alone laugh at the sky with my sword. 240 00:20:05,580 --> 00:20:10,740 Stars fall like rain, igniting dawn. 241 00:20:11,180 --> 00:20:16,300 Watching the cycle of reincarnation, my heart is clear and bright. 242 00:20:16,780 --> 00:20:21,420 On the road to heaven, I danced to the beat. 243 00:20:22,300 --> 00:20:27,140 I alone cultivated for 100,000 years. 244 00:20:28,020 --> 00:20:32,620 The road is long, but hope will be restored. 245 00:20:33,460 --> 00:20:38,300 I live and die, and by dying was reborn. 246 00:20:39,100 --> 00:20:43,820 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. 247 00:20:44,660 --> 00:20:48,460 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. 248 00:20:48,460 --> 00:20:55,740 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. Translated by 天月光 249 00:20:55,740 --> 00:20:57,220 Translated by 天月光 250 00:21:04,260 --> 00:21:33,420 [Preview] 19225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.