All language subtitles for t w s01e01 1080p webrip x264-skyfire (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,800
This programme contains very
strong language and adult humour.
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,000
The year of our Lord 1645.
England is on its knees.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,960
A kingdom blighted by civil war,
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,080
plague,
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,120
but most of all,
6
00:00:12,120 --> 00:00:13,520
witchery.
7
00:00:13,520 --> 00:00:17,240
Yet God has sent forth a breed
of man to hold these wretches
8
00:00:17,240 --> 00:00:20,000
to the cleansing fires of justice.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,360
Witchfinder!
10
00:00:21,360 --> 00:00:22,880
Yes, I'm the Witchfinder,
11
00:00:22,880 --> 00:00:26,280
here to tell the true tale
of a wretch called Elizabeth Snell.
12
00:00:26,280 --> 00:00:29,360
She worshipped the devil,
got down on her knees,
13
00:00:29,360 --> 00:00:32,360
and used his dark powers
to murder her niece.
14
00:00:32,360 --> 00:00:33,600
Hang her!
15
00:00:33,600 --> 00:00:34,680
Hang her!
16
00:00:34,680 --> 00:00:35,840
Can't hear you!
17
00:00:35,840 --> 00:00:36,960
Hang her!!
18
00:00:36,960 --> 00:00:38,080
That's better!
19
00:00:38,080 --> 00:00:41,320
Her windpipe gives way,
the neck starts to crack.
20
00:00:41,320 --> 00:00:43,400
The weight of her body
fractures her back.
21
00:00:43,400 --> 00:00:44,720
CHEERING
22
00:00:44,720 --> 00:00:47,960
Her eyes start to bulge,
her bowels open wide,
23
00:00:47,960 --> 00:00:50,320
the last meal she had
is no longer inside.
24
00:00:50,320 --> 00:00:51,800
Oh, I didn't know they
shat themselves.
25
00:00:51,800 --> 00:00:53,800
For women like Elizabeth
are easily led.
26
00:00:53,800 --> 00:00:56,000
She was an only child who never wed,
27
00:00:56,000 --> 00:00:58,160
and if there are
no further questions...
28
00:00:58,160 --> 00:00:59,400
I've got a question.
29
00:00:59,400 --> 00:01:00,680
What?
30
00:01:00,680 --> 00:01:02,520
I thought you said
she murdered her niece.
31
00:01:02,520 --> 00:01:05,600
Yes... If she was an only child,
how did she even have a niece?
32
00:01:05,600 --> 00:01:06,680
Oh, for God's sake.
33
00:01:06,680 --> 00:01:08,560
Well, he said if anyone's
got any questions...
34
00:01:08,560 --> 00:01:10,240
The Witchfinder is meant
for the children.
35
00:01:10,240 --> 00:01:12,240
If you had any respect,
you'd shut your mouth.
36
00:01:12,240 --> 00:01:14,640
You know that's not Witchfinder.
That is a man in a tent.
37
00:01:14,640 --> 00:01:15,960
Well, don't ruin it!
38
00:01:15,960 --> 00:01:18,080
Is it really a man in a tent?
Oh, well done!
39
00:01:18,080 --> 00:01:19,480
It's not a tent. It's a booth!
40
00:01:19,480 --> 00:01:20,680
What is wrong with you?
41
00:01:20,680 --> 00:01:21,840
Why not let it go?
42
00:01:21,840 --> 00:01:24,400
I'm just interested. Yeah, well,
you would be, wouldn't you?
43
00:01:24,400 --> 00:01:25,960
And what's that supposed to mean?!
44
00:01:25,960 --> 00:01:27,400
Witches!!
45
00:01:27,400 --> 00:01:30,400
They've found a coven of witches!!
46
00:01:30,400 --> 00:01:31,840
SHOUTING
47
00:01:31,840 --> 00:01:33,880
Hey! I've not passed the hat round!
48
00:01:33,880 --> 00:01:35,280
What about the...?
49
00:01:42,640 --> 00:01:44,040
Oh, hello.
50
00:01:51,520 --> 00:01:52,960
SINGING
51
00:01:52,960 --> 00:01:56,080
# Write them on
the wishing wall... #
52
00:01:57,600 --> 00:02:00,800
# If you be a man of
old world...fame
53
00:02:00,800 --> 00:02:03,480
# Then tell me
all their father's names
54
00:02:03,480 --> 00:02:05,320
# Of the well below the valley
55
00:02:05,320 --> 00:02:07,680
# Green grow the lilies... #
56
00:02:10,560 --> 00:02:12,760
Now, that's a lovely hat.
57
00:02:12,760 --> 00:02:15,000
With genuinely lovely, um...
58
00:02:16,160 --> 00:02:17,640
..I want to say angles.
59
00:02:17,640 --> 00:02:19,800
It's by Charles Booth of London.
60
00:02:19,800 --> 00:02:20,840
Of course it is.
61
00:02:20,840 --> 00:02:22,360
One can't skimp on a hat.
62
00:02:22,360 --> 00:02:24,120
It's very much the, um,
63
00:02:24,120 --> 00:02:26,040
shoe of the head. The, er...
64
00:02:26,040 --> 00:02:28,680
..the glove of the, um...
65
00:02:28,680 --> 00:02:30,000
..head again.
66
00:02:30,000 --> 00:02:32,080
It's classic Booth, is what it is.
67
00:02:32,080 --> 00:02:34,160
Would you mind
if I took it for a stroll?
68
00:02:34,160 --> 00:02:38,400
A stroll? Just four minutes.
Just, er, see how she wears.
69
00:02:40,760 --> 00:02:43,240
We've got five minutes. Four!
Thank you!
70
00:02:43,240 --> 00:02:45,920
Fuck off. I just don't
see the need for this.
71
00:02:45,920 --> 00:02:48,960
We are talking about
a whole coven.
72
00:02:48,960 --> 00:02:51,800
Four witches
and a pact with the devil.
73
00:02:51,800 --> 00:02:54,520
You think the magistrate's going
to employ me with my old hat?!
74
00:02:54,520 --> 00:02:56,880
The brim droops
like a dog's tongue.
75
00:02:56,880 --> 00:02:57,920
I like dogs.
76
00:02:57,920 --> 00:02:59,120
I like dogs!
77
00:02:59,120 --> 00:03:02,040
I just don't want their tongue
slapping against my forehead.
78
00:03:03,120 --> 00:03:05,120
OK, there he is. Ready?
79
00:03:05,120 --> 00:03:06,240
Ready?
80
00:03:06,240 --> 00:03:08,800
Yes... Yes, I'm ready, Gideon!
81
00:03:08,800 --> 00:03:09,920
Oh! Little curtsy?
82
00:03:09,920 --> 00:03:11,160
Goodbye.
83
00:03:19,480 --> 00:03:20,760
Good Lord.
84
00:03:20,760 --> 00:03:23,560
MUTTERS TO HIMSELF
85
00:03:26,760 --> 00:03:28,040
LOUD COUGH
86
00:03:28,040 --> 00:03:29,560
Good Lord! Magistrate!
87
00:03:29,560 --> 00:03:32,440
I'm so sorry. Forgive my haste.
88
00:03:32,440 --> 00:03:35,760
I will, of course, have my
book-keeper reimburse you
89
00:03:35,760 --> 00:03:38,160
for any crumpling to your garments.
90
00:03:38,160 --> 00:03:40,600
You have a book-keeper?!
I have a book-keeper, yes!
91
00:03:40,600 --> 00:03:42,840
For all the work that's come in
since I last saw you.
92
00:03:42,840 --> 00:03:44,400
Still, good day.
93
00:03:44,400 --> 00:03:46,320
Something you wanted?
94
00:03:46,320 --> 00:03:47,960
Oh, no. No, no.
95
00:03:47,960 --> 00:03:49,040
Just passing through.
96
00:03:49,040 --> 00:03:51,760
I'm on my way to Snetterton
to question a suspected witch.
97
00:03:51,760 --> 00:03:53,000
Is it Snetterton...?
98
00:03:53,000 --> 00:03:54,840
Constantin on the Monday
for the trial,
99
00:03:54,840 --> 00:03:56,720
then off to Norwich
for the possessed chorister,
100
00:03:56,720 --> 00:03:59,680
so yes, Snetterton. Snetterton, as
a favour to the magistrate, really.
101
00:03:59,680 --> 00:04:02,880
He's worried that witchery running
amok will reflect badly upon him.
102
00:04:02,880 --> 00:04:06,040
The last thing a magistrate needs
is panic spreading around the town
103
00:04:06,040 --> 00:04:07,200
like the pox.
104
00:04:07,200 --> 00:04:09,920
For God's sake, Mr Bannister.
Is that what this is?
105
00:04:09,920 --> 00:04:12,680
Hmm? You grubbing for work?
106
00:04:12,680 --> 00:04:14,040
No! Work?!
107
00:04:14,040 --> 00:04:16,080
Ha-ha! I already explained.
108
00:04:16,080 --> 00:04:17,360
I'm on my way to Snetterton.
109
00:04:17,360 --> 00:04:18,760
Yes. Snetterton's that way.
110
00:04:18,760 --> 00:04:19,800
From over there.
111
00:04:21,040 --> 00:04:22,120
Honestly.
112
00:04:22,120 --> 00:04:24,320
If I wanted to investigate
the coven, don't you think
113
00:04:24,320 --> 00:04:25,760
I'd come round and ask?
114
00:04:25,760 --> 00:04:28,640
No, because you've been told
to not come round and ask,
115
00:04:28,640 --> 00:04:31,120
and this is your way of dangling
yourself in front of me
116
00:04:31,120 --> 00:04:34,280
without doing that. Popping out
on some prearranged signal!
117
00:04:34,280 --> 00:04:35,640
The woman has a cough!
118
00:04:37,760 --> 00:04:39,360
If I needed...
119
00:04:37,760 --> 00:04:39,360
SHE COUGHS
120
00:04:39,360 --> 00:04:40,440
Jesus wept.
121
00:04:40,440 --> 00:04:42,880
If I needed a witchfinder,
122
00:04:42,880 --> 00:04:44,680
there's plenty of them around.
123
00:04:44,680 --> 00:04:45,800
Fine!
124
00:04:47,400 --> 00:04:50,160
I don't have a book-keeper
and this is...
125
00:04:50,160 --> 00:04:54,200
..a borrowed hat. It's borrowed hat,
yes, which I may ultimately buy.
126
00:04:54,200 --> 00:04:56,800
But what I do have is knowledge,
127
00:04:56,800 --> 00:04:58,440
expertise,
128
00:04:58,440 --> 00:05:00,560
and, quite frankly, balls.
129
00:05:00,560 --> 00:05:02,480
Two of them. Massive.
130
00:05:02,480 --> 00:05:05,880
Enough to tackle the gravest
cases of witchery, like your coven.
131
00:05:05,880 --> 00:05:08,720
Oh, well, I've no coven for you.
132
00:05:09,720 --> 00:05:10,760
But...
133
00:05:10,760 --> 00:05:14,200
But I do have one thorny case
134
00:05:14,200 --> 00:05:17,200
if you think you and your balls
can handle it.
135
00:05:18,240 --> 00:05:21,000
Oh, the three of us will
be just fine, I'm sure.
136
00:05:22,040 --> 00:05:23,240
What's this?
137
00:05:23,240 --> 00:05:24,480
This is the victim.
138
00:05:24,480 --> 00:05:25,640
It's a pig.
139
00:05:25,640 --> 00:05:26,960
A pig killed by sorcery.
140
00:05:26,960 --> 00:05:28,320
You should have heard him.
141
00:05:28,320 --> 00:05:30,120
He said I was the town's
pre-eminent witchfinder.
142
00:05:30,120 --> 00:05:33,000
What, you are?! Trusted
with the gravest witchery.
143
00:05:33,000 --> 00:05:35,560
SHE SQUEALS
144
00:05:33,000 --> 00:05:35,560
Decorum, decorum, decorum.
145
00:05:35,560 --> 00:05:38,000
And he said there were a couple
of rooms at the tavern
146
00:05:38,000 --> 00:05:39,840
waiting for us -
just say his name.
147
00:05:39,840 --> 00:05:40,880
Mr Topcliffe.
148
00:05:40,880 --> 00:05:43,160
To the landlady. Oh!
Wouldn't be to me, would it?
149
00:05:43,160 --> 00:05:44,880
Oh! Decorum, decorum.
150
00:05:44,880 --> 00:05:47,000
Do you remember when you used
to ride that little pig
151
00:05:47,000 --> 00:05:48,240
in the village? Genevieve.
152
00:05:48,240 --> 00:05:50,800
Vaguely. Had a heart attack,
didn't she? All right, all right.
153
00:06:10,320 --> 00:06:12,560
May God have mercy on her soul.
154
00:06:25,480 --> 00:06:26,920
There weren't enough for you.
155
00:06:26,920 --> 00:06:28,360
Oh, don't apologise, master.
156
00:06:28,360 --> 00:06:29,800
Don't think I did. Oh, and, er...
157
00:06:29,800 --> 00:06:31,000
Yes, Master? Oh...
158
00:06:31,000 --> 00:06:32,880
Watch out for that shit.
Thank you, Master.
159
00:06:35,240 --> 00:06:38,200
I said I'll trim your beard.
It's what you pay me for.
160
00:06:38,200 --> 00:06:40,240
It's actually not
what I pay you for.
161
00:06:40,240 --> 00:06:42,640
Last time you did it,
you gave it corners.
162
00:06:42,640 --> 00:06:44,840
It's Hebble!
Come away from the window!
163
00:06:44,840 --> 00:06:46,160
Oh, let him see.
164
00:06:46,160 --> 00:06:48,400
Your beard's looking full.
165
00:06:48,400 --> 00:06:49,560
At least he can grow one!
166
00:06:49,560 --> 00:06:51,760
Great to see you, Mr Hebble.
167
00:06:51,760 --> 00:06:53,680
You here to lobby
for this coven job?
168
00:06:53,680 --> 00:06:56,360
There is no coven job.
Yours was a wasted journey.
169
00:06:56,360 --> 00:06:57,680
Then why take a room?
170
00:06:57,680 --> 00:06:58,720
Oh, nothing much.
171
00:06:58,720 --> 00:06:59,960
Just being offered another job.
172
00:06:59,960 --> 00:07:01,840
I'm delighted for you.
What is it this time?
173
00:07:01,840 --> 00:07:03,680
Someone else cursed with eczema?
174
00:07:03,680 --> 00:07:05,400
A goat that cries like a baby?
175
00:07:05,400 --> 00:07:07,960
Remember that fruit picker
who had a demon in his hedge?
176
00:07:07,960 --> 00:07:09,440
There wasn't a demon in his hedge.
177
00:07:09,440 --> 00:07:11,400
You'd know. You interrogated it.
To rule it out.
178
00:07:11,400 --> 00:07:12,560
How's my work going?
179
00:07:12,560 --> 00:07:14,280
I don't remember asking you that.
Good question.
180
00:07:14,280 --> 00:07:15,480
Which I didn't ask.
181
00:07:15,480 --> 00:07:18,360
Fucking well. You probably heard
about the three witches I convicted
182
00:07:18,360 --> 00:07:20,880
near Mattishall for destroying
a village in a mudslide.
183
00:07:20,880 --> 00:07:22,960
I've been awarded
the freedom of Girton.
184
00:07:22,960 --> 00:07:26,240
Oh, the freedom of Girton! Wow-ee!
What does that entail?
185
00:07:26,240 --> 00:07:30,200
Is there a fenced-off bit that the
rest of us aren't allowed into? No.
186
00:07:30,200 --> 00:07:32,760
So identical to NOT having
the freedom of Girton then.
187
00:07:32,760 --> 00:07:34,080
You must be thrilled.
188
00:07:34,080 --> 00:07:35,320
HE CHUCKLES
189
00:07:38,120 --> 00:07:39,560
Is there something else.
190
00:07:39,560 --> 00:07:40,720
No.
191
00:07:42,200 --> 00:07:43,680
Do feel free to go!
192
00:07:43,680 --> 00:07:44,760
I will.
193
00:07:44,760 --> 00:07:45,880
And yet you haven't.
194
00:07:45,880 --> 00:07:47,280
Just enjoying the town.
195
00:07:50,880 --> 00:07:51,920
Toss pot.
196
00:07:53,520 --> 00:07:54,880
SHOUTING
197
00:07:54,880 --> 00:07:56,920
Yes! The baying mob. Oh, lovely.
198
00:07:56,920 --> 00:07:59,160
What is baying?
199
00:07:59,160 --> 00:08:01,360
Um... It's just something mobs do.
200
00:08:01,360 --> 00:08:02,560
Egg.
201
00:08:06,360 --> 00:08:07,920
Right.
202
00:08:07,920 --> 00:08:10,680
We pray for protection against
the wickedness and sins
203
00:08:10,680 --> 00:08:12,480
of the devil. May God rebuke him.
204
00:08:12,480 --> 00:08:15,080
We pray for protection against the
wickedness and sins...
205
00:08:15,080 --> 00:08:16,560
DOOR CREAKS OPEN
206
00:08:23,280 --> 00:08:24,400
Yup.
207
00:08:24,400 --> 00:08:26,480
Thank you.
208
00:08:27,960 --> 00:08:29,200
It's like that, is it?
209
00:08:31,200 --> 00:08:33,280
I see women like you...
210
00:08:34,320 --> 00:08:35,640
..all the time.
211
00:08:35,640 --> 00:08:38,320
Hard, impenetrable,
212
00:08:38,320 --> 00:08:40,840
revealing none of what's inside.
213
00:08:40,840 --> 00:08:44,560
But then I set to work
and all of a sudden...
214
00:08:46,160 --> 00:08:49,160
Oh, look. She's broken.
215
00:08:49,160 --> 00:08:51,120
And it all comes out.
216
00:08:51,120 --> 00:08:52,960
I fucking told you!
217
00:08:52,960 --> 00:08:54,360
Oh, I see.
218
00:08:54,360 --> 00:08:55,720
I'm so sorry.
219
00:08:55,720 --> 00:08:56,880
I thought you were...
220
00:08:56,880 --> 00:08:58,720
I thought she was...
221
00:08:58,720 --> 00:09:01,280
I've done nothing! Silence!
222
00:09:01,280 --> 00:09:03,880
Do you have to be that close?
Your dick is in my armpit.
223
00:09:03,880 --> 00:09:05,600
My dick is not in her armpit.
Some of it is.
224
00:09:05,600 --> 00:09:07,640
It's not love, I wouldn't.
Careful! Don't goad the witch!
225
00:09:07,640 --> 00:09:08,840
I'm not a witch!
226
00:09:08,840 --> 00:09:11,160
Tell that to my pig!
I never wanted him to die.
227
00:09:11,160 --> 00:09:13,760
And how are you planning on getting
the pork out? Shit bacon, does he?
228
00:09:13,760 --> 00:09:15,720
You have the devil in you, lady!
229
00:09:15,720 --> 00:09:17,680
Contrary, idle...
230
00:09:17,680 --> 00:09:18,840
And why does she live alone?!
231
00:09:18,840 --> 00:09:20,600
What sort of woman
remains unmarried?
232
00:09:20,600 --> 00:09:22,920
Lots of women are unmarried.
Your sister's unmarried!
233
00:09:22,920 --> 00:09:24,960
She's not unmarried
the way you're unmarried.
234
00:09:24,960 --> 00:09:27,000
There's something not right
about the way you're unmarried.
235
00:09:27,000 --> 00:09:28,800
I agree, actually...
Oh, fuck off, Anne.
236
00:09:28,800 --> 00:09:30,320
I swear to God, I will hit you...
237
00:09:30,320 --> 00:09:32,400
Put the jug down.
238
00:09:33,800 --> 00:09:37,280
No-one leaves this room
without my express permission.
239
00:09:37,280 --> 00:09:41,000
Old Myers will now bag the suspect's
possessions as evidence while I...
240
00:09:41,000 --> 00:09:43,160
Sorry, who are you?
I'm the witchfinder.
241
00:09:43,160 --> 00:09:45,680
Oh, finally! You know, they
said a witchfinder was coming
242
00:09:45,680 --> 00:09:47,840
and I thought,
"Do you know what? Good.
243
00:09:47,840 --> 00:09:49,960
"Someone with half a brain
to sort this out."
244
00:09:49,960 --> 00:09:52,880
I said, "As long as he knows what
he's going on about, then that's
great."
245
00:09:52,880 --> 00:09:55,600
As long as I... ..know what you're
going on about, then that's great.
246
00:09:55,600 --> 00:09:58,080
I do know what I'm going on about.
Then that's great.
247
00:09:58,080 --> 00:10:01,440
My name is Gideon Bannister.
248
00:10:01,440 --> 00:10:03,840
Some of you may have heard the name.
249
00:10:06,680 --> 00:10:10,200
That's a no. My job is to determine
whether the suspect,
250
00:10:10,200 --> 00:10:12,360
one, Thomasine Gooch,
251
00:10:12,360 --> 00:10:15,480
has pledged herself to the devil.
252
00:10:15,480 --> 00:10:20,640
Because let me tell you,
I see women like you all the time.
253
00:10:20,640 --> 00:10:22,240
Hard.
254
00:10:22,240 --> 00:10:23,440
Impenetrable...
255
00:10:23,440 --> 00:10:25,240
Another egg? No, cheers.
256
00:10:25,240 --> 00:10:27,520
But then I set to work...
Another egg?
257
00:10:27,520 --> 00:10:28,880
So that's your egg on the floor?
258
00:10:28,880 --> 00:10:31,040
Well, regardless of that, I'm...
Never mind regardless,
259
00:10:31,040 --> 00:10:32,520
you just dropped egg on my floor.
260
00:10:32,520 --> 00:10:34,240
Can we please get back
to talking about
261
00:10:34,240 --> 00:10:36,360
the maleficium
that you're accused of?
262
00:10:36,360 --> 00:10:39,000
I think we should, yeah. Yeah,
I think we should, too, yeah.
263
00:10:39,000 --> 00:10:40,400
After you've picked up that egg.
264
00:10:40,400 --> 00:10:42,640
Myers, clear it up.
She didn't drop the egg.
265
00:10:42,640 --> 00:10:44,560
Look, you have two options here.
266
00:10:44,560 --> 00:10:47,120
The first is you just admit
to the crime and we move on...
267
00:10:47,120 --> 00:10:49,480
Look, I want to work with you,
you want to work with me...
268
00:10:49,480 --> 00:10:52,400
The one that we don't want to do
really, if we can avoid it...
269
00:10:52,400 --> 00:10:54,880
..pick up the egg.
..would be to start stalling
270
00:10:54,880 --> 00:10:57,160
so that I have to use more and
more imaginative means
271
00:10:57,160 --> 00:10:59,360
trying to squeeze the confession out
of you. ..I want to work with you.
272
00:10:59,360 --> 00:11:01,960
Do you see that?
So which course do you want to take?
273
00:11:01,960 --> 00:11:03,480
Which course? I can see it there.
274
00:11:03,480 --> 00:11:05,440
THEY STOP TALKING SIMULTANEOUSLY
275
00:11:12,760 --> 00:11:14,920
Now... Some there. OK.
276
00:11:18,560 --> 00:11:19,840
Right, now,
277
00:11:19,840 --> 00:11:21,720
you can see, if you ask around,
278
00:11:21,720 --> 00:11:25,400
there really is nothing to it. Yes,
well, there's not nothing to it,
279
00:11:25,400 --> 00:11:26,920
is there? Her pig's dead.
280
00:11:26,920 --> 00:11:28,080
It was like 100.
281
00:11:28,080 --> 00:11:30,400
And then we have
your ungodly behaviour,
282
00:11:30,400 --> 00:11:32,000
your repellent character.
283
00:11:32,000 --> 00:11:34,920
I like a drink. Yes, and this
is before we even discuss
284
00:11:34,920 --> 00:11:36,680
Brown Peter... My chicken.
285
00:11:36,680 --> 00:11:37,800
Your imp!
286
00:11:37,800 --> 00:11:41,240
Witnesses saw a demon
in animal form
287
00:11:41,240 --> 00:11:44,880
approaching your dwelling
to suckle at your teat!
288
00:11:44,880 --> 00:11:48,080
Be gone foul creature!
In Christ's name be gone!
289
00:11:48,080 --> 00:11:49,400
It's a chicken.
290
00:11:49,400 --> 00:11:50,440
Oh! Myers?
291
00:11:50,440 --> 00:11:55,200
"The beast strode to the door
with a purposeful gait."
292
00:11:55,200 --> 00:11:58,240
That's how they walk.
They don't stroll around whistling.
293
00:11:58,240 --> 00:12:01,800
Then one wonders how this
whole thing has arisen.
294
00:12:01,800 --> 00:12:05,400
Know what you could do instead
of wondering? Ask something.
295
00:12:05,400 --> 00:12:07,160
Yeah, you'd love that, wouldn't you?
296
00:12:07,160 --> 00:12:10,920
Always twisting and pulling at
things with unnecessary questions.
297
00:12:10,920 --> 00:12:12,480
It's a necessary question.
298
00:12:12,480 --> 00:12:13,920
Do I have a plough behind me?
299
00:12:13,920 --> 00:12:15,520
Are you done with that chicken?
300
00:12:15,520 --> 00:12:16,640
Do I have a lump?
301
00:12:16,640 --> 00:12:18,600
I thought witchfinders
were meant to ask questions.
302
00:12:18,600 --> 00:12:19,800
You're just saying stuff.
303
00:12:19,800 --> 00:12:22,680
That witchfinder looking into the
coven, he asked loads of questions.
304
00:12:22,680 --> 00:12:24,760
Well, for your information,
there is no coven.
305
00:12:24,760 --> 00:12:26,880
For your information,
there is a coven.
306
00:12:26,880 --> 00:12:28,000
I thought there was, yeah.
307
00:12:28,000 --> 00:12:29,480
Then why would your magistrate
308
00:12:29,480 --> 00:12:32,320
specifically tell me
there is no coven?
309
00:12:32,320 --> 00:12:34,720
Well, maybe he didn't
want to give you the work
310
00:12:34,720 --> 00:12:37,000
because he didn't want to give you
anything serious.
311
00:12:43,480 --> 00:12:44,600
Fucking hell.
312
00:12:48,720 --> 00:12:50,240
Is it not true...
313
00:12:51,280 --> 00:12:54,680
..that you did enter into a pact
with these women
314
00:12:54,680 --> 00:12:57,520
to do the devil's bidding?!
315
00:12:57,520 --> 00:12:58,800
The devil!
316
00:12:58,800 --> 00:13:02,240
That you convened a sabbot
317
00:13:02,240 --> 00:13:05,920
and together put a pox
upon the fairest children?
318
00:13:05,920 --> 00:13:08,040
God rest their souls.
319
00:13:09,280 --> 00:13:12,400
It is clear to me
that you have allowed the...
320
00:13:12,400 --> 00:13:16,600
You look like the cat who's watching
the other cat get the cream.
321
00:13:16,600 --> 00:13:18,360
A real sour puss.
322
00:13:18,360 --> 00:13:19,920
Fuck off.
323
00:13:19,920 --> 00:13:21,400
Excuse me.
324
00:13:21,400 --> 00:13:23,920
..and who sealed this pact...
325
00:13:25,080 --> 00:13:28,560
Did you not lie with Satan...
326
00:13:29,880 --> 00:13:30,960
..Connolly?
327
00:13:30,960 --> 00:13:32,600
CROWD GASPS
328
00:13:32,600 --> 00:13:37,520
Did you not lie
with Satan Connolly?!
329
00:13:37,520 --> 00:13:39,000
Simple question, love.
330
00:13:39,000 --> 00:13:40,200
Did you fuck the devil?
331
00:13:40,200 --> 00:13:41,480
I did.
332
00:13:41,480 --> 00:13:43,680
I did!
333
00:13:43,680 --> 00:13:47,280
Two words that are truly damning.
334
00:13:47,280 --> 00:13:50,680
Two words that point to one word.
335
00:13:55,960 --> 00:14:00,600
Witch!
336
00:14:00,600 --> 00:14:03,760
CROWD SHOUTS AND CHANTS
337
00:14:06,640 --> 00:14:08,880
Oh! He's good, isn't he?
338
00:14:08,880 --> 00:14:10,560
Yeah, fantastic. He's good!
339
00:14:10,560 --> 00:14:12,960
You know, different from you.
Different.
340
00:14:12,960 --> 00:14:15,480
He is different. Not better,
not better, just different.
341
00:14:15,480 --> 00:14:17,560
You wouldn't want this case,
though, would you?
342
00:14:17,560 --> 00:14:19,040
Three dead kids.
343
00:14:19,040 --> 00:14:21,040
I would bloody love three dead kids!
344
00:14:22,640 --> 00:14:24,720
I'd love three dead kids.
345
00:14:24,720 --> 00:14:26,960
Some proper witchcraft!
346
00:14:26,960 --> 00:14:30,520
Rather than this "he said, she said"
domestic quarrels,
347
00:14:30,520 --> 00:14:34,600
while all the best work
goes to this bellowing ape.
348
00:14:34,600 --> 00:14:35,880
I like apes.
349
00:14:35,880 --> 00:14:37,000
I like apes!
350
00:14:37,000 --> 00:14:39,720
I just don't like them
nicking my bloody work. Mm.
351
00:14:39,720 --> 00:14:41,000
Topcliffe.
352
00:14:41,000 --> 00:14:42,240
Excuse me.
353
00:14:42,240 --> 00:14:44,560
You said there was no coven.
354
00:14:44,560 --> 00:14:46,360
Those were your exact words.
355
00:14:46,360 --> 00:14:48,000
No, no. My exact words were...
356
00:14:48,000 --> 00:14:49,920
"There's no coven for you".
357
00:14:49,920 --> 00:14:51,360
That's cute.
358
00:14:51,360 --> 00:14:54,400
Come on. Everyone has their level.
359
00:14:54,400 --> 00:14:57,640
Look, if you think
I'm going to ask John Stern,
360
00:14:57,640 --> 00:15:00,600
one of the most respected
witchfinders in the country,
361
00:15:00,600 --> 00:15:02,200
who happens to be passing
through town
362
00:15:02,200 --> 00:15:04,480
and offers us his assistance...
John Stern?
363
00:15:04,480 --> 00:15:06,120
That man was John Stern?!
364
00:15:06,120 --> 00:15:08,920
But he's the right hand man
to Matthew Hopkins,
365
00:15:08,920 --> 00:15:10,440
the Witchfinder General.
366
00:15:12,680 --> 00:15:14,160
Is there something you wanted?
367
00:15:14,160 --> 00:15:15,680
Me? Yes.
368
00:15:15,680 --> 00:15:18,360
No, no. Just thinking about
the Witchfinder General.
369
00:15:22,520 --> 00:15:24,960
RAUCOUS LAUGHTER
370
00:15:24,960 --> 00:15:28,440
And because they were twins,
you couldn't tell which was which!
371
00:15:30,000 --> 00:15:31,520
There you go, boys.
372
00:15:31,520 --> 00:15:34,360
Yeah, another bowl of cherries
for the table.
373
00:15:34,360 --> 00:15:35,880
You've not paid for these yet.
374
00:15:35,880 --> 00:15:38,120
Paid?! This is John Stern.
375
00:15:38,120 --> 00:15:40,160
Is that supposed to mean
something to me?
376
00:15:40,160 --> 00:15:41,320
Well, let's see.
377
00:15:42,760 --> 00:15:45,040
Does your daughter
mean anything to you?
378
00:15:45,040 --> 00:15:46,120
What?
379
00:15:46,120 --> 00:15:48,560
Your daughter. The one
who sneaks off every night
380
00:15:48,560 --> 00:15:50,720
to fetch off the devil? My daughter?
381
00:15:50,720 --> 00:15:52,160
Fetching of the devil?
382
00:15:52,160 --> 00:15:54,560
Who's saying that...?
Well, I did and you just have,
383
00:15:54,560 --> 00:15:55,680
so that's two already.
384
00:15:55,680 --> 00:15:58,560
I only said it... See how quickly
these things catch fire?
385
00:15:59,600 --> 00:16:01,920
That's how quickly your
daughter's hair will catch fire
386
00:16:01,920 --> 00:16:04,200
when I have her burned as a witch.
387
00:16:04,200 --> 00:16:06,160
I'll get your cherries.
388
00:16:09,120 --> 00:16:11,280
I hate having to do that,
but it's just quicker.
389
00:16:11,280 --> 00:16:12,880
LAUGHTER
390
00:16:12,880 --> 00:16:15,000
Sorry, you were saying
about scripture...
391
00:16:15,000 --> 00:16:17,640
Ah, now. It's important.
I could quote scripture.
392
00:16:17,640 --> 00:16:18,920
I could say,
393
00:16:18,920 --> 00:16:24,040
"A woman that hath a familiar spirit
shall surely be put to death."
394
00:16:24,040 --> 00:16:28,880
Now, some witchfinders will be able
to tell you the chapter and verse...
395
00:16:28,880 --> 00:16:30,400
Leviticus 20:27.
396
00:16:30,400 --> 00:16:32,880
..whereas others, like me,
like Matthew -
397
00:16:32,880 --> 00:16:35,120
that ilk - we're not bothered. No.
398
00:16:35,120 --> 00:16:37,840
We're more focused
on the bigger picture.
399
00:16:37,840 --> 00:16:40,360
Who cares? Yes, might not
be Chapter 20 in the end.
400
00:16:40,360 --> 00:16:41,800
It might not be Chapter 20.
401
00:16:41,800 --> 00:16:43,560
I'm not sure.
Not sure about what?
402
00:16:43,560 --> 00:16:45,880
Well, which one - what he was
saying about the bigger picture.
403
00:16:45,880 --> 00:16:48,080
You need to... In fact,
I'll talk to him.
404
00:16:48,080 --> 00:16:53,040
I have to say, I have written
a witchfinding pamphlet myself,
405
00:16:53,040 --> 00:16:54,720
which I've got here.
406
00:16:54,720 --> 00:16:56,240
I'll just find a seat.
407
00:16:56,240 --> 00:16:59,440
It is called
"An Observation of the Study
408
00:16:59,440 --> 00:17:02,240
"of the Nature of the
Foulness of witches".
409
00:17:02,240 --> 00:17:04,920
Maybe one too many "of the" there,
but my plan is...
410
00:17:04,920 --> 00:17:06,760
You're in my seat. Off I go. Lovely.
411
00:17:06,760 --> 00:17:08,360
Happy to stand. Love standing.
412
00:17:08,360 --> 00:17:11,520
Now. My name is Gideon Bannister.
413
00:17:11,520 --> 00:17:14,080
I loved...
414
00:17:14,080 --> 00:17:16,360
..loved your prosecuting earlier.
415
00:17:16,360 --> 00:17:17,800
Some lovely scripture.
416
00:17:17,800 --> 00:17:20,160
Lovely scripture.
Crowd in the palm of your hands.
417
00:17:20,160 --> 00:17:21,960
Fantastic peppering of Latin...
418
00:17:21,960 --> 00:17:24,520
And a little tonic
for loosening the tongue.
419
00:17:24,520 --> 00:17:26,600
Red Cap mushroom, crushed and dried.
420
00:17:26,600 --> 00:17:28,000
GIDEON LAUGHS
421
00:17:28,000 --> 00:17:30,520
You will excuse Mr Hebble.
422
00:17:30,520 --> 00:17:33,640
You might have to resort
to the use of intoxicants
423
00:17:33,640 --> 00:17:35,120
to secure a conviction,
424
00:17:35,120 --> 00:17:37,200
but witchfinders like John and me
425
00:17:37,200 --> 00:17:41,680
prefer to rely on scriptures,
scruples and scrutiny.
426
00:17:41,680 --> 00:17:43,640
The three "scrus".
427
00:17:43,640 --> 00:17:45,640
And I believe, if I'm not wrong,
428
00:17:45,640 --> 00:17:47,040
that belongs to you.
429
00:17:47,040 --> 00:17:48,920
And apologies for that.
430
00:17:48,920 --> 00:17:51,200
Now, if you'll excuse us, Mr Hebble,
431
00:17:51,200 --> 00:17:54,480
John and me are talking about
my witchfinding pamphlet...
432
00:17:54,480 --> 00:17:56,520
That's the second time
you've said "John and me".
433
00:17:56,520 --> 00:17:58,880
There is no "John and me".
434
00:18:01,880 --> 00:18:04,360
It's not like
you're a proper witchfinder.
435
00:18:04,360 --> 00:18:06,920
Well, I am a witchfinder.
436
00:18:06,920 --> 00:18:09,080
Because you have
a witchfinder's hat?
437
00:18:09,080 --> 00:18:10,760
And the cloak?
438
00:18:10,760 --> 00:18:13,680
Put a scarecrow
in a farmer's hat and coat,
439
00:18:13,680 --> 00:18:15,080
does that make it a farmer?
440
00:18:16,600 --> 00:18:19,080
I'm engaged in a case
across the square.
441
00:18:19,080 --> 00:18:21,960
Oh. Let me know
if it comes to trial.
442
00:18:21,960 --> 00:18:24,960
I'm sure Mr Hopkins will be keen
to hear of a good new witchfinder.
443
00:18:24,960 --> 00:18:26,040
Tomorrow morning.
444
00:18:26,040 --> 00:18:27,880
They're going to try her
tomorrow morning? Yup.
445
00:18:27,880 --> 00:18:30,480
On stage, or... On stage.
All welcome.
446
00:18:30,480 --> 00:18:32,480
I might come to that.
Please do.
447
00:18:32,480 --> 00:18:33,880
Please do.
448
00:18:35,000 --> 00:18:36,160
Please do.
449
00:18:37,240 --> 00:18:39,000
COCKEREL CROWS
450
00:18:39,000 --> 00:18:41,680
HE BREATHES DEEPLY
451
00:18:44,760 --> 00:18:46,280
Does your head fill the whole hat,
452
00:18:46,280 --> 00:18:48,440
or have you paid
for more hat than you need?
453
00:18:48,440 --> 00:18:51,080
If I were you, I'd concern
myself with the charges
454
00:18:51,080 --> 00:18:52,640
levelled against me.
455
00:18:52,640 --> 00:18:55,360
And try not to be intimidated
by my manner up there.
456
00:18:55,360 --> 00:18:56,720
I'll try not to be.
457
00:18:56,720 --> 00:19:00,480
I can be a little fearsome,
especially when I hit top volume.
458
00:19:00,480 --> 00:19:01,680
Yes. Understood.
459
00:19:01,680 --> 00:19:04,080
Equally, don't be thrown by the...
460
00:19:04,080 --> 00:19:06,920
..flourishes that accompany my work.
461
00:19:08,080 --> 00:19:09,520
Dare say I'll manage.
462
00:19:09,520 --> 00:19:12,200
You do realise
you're on trial for witchery?
463
00:19:12,200 --> 00:19:14,280
You do realise I've lived here
my whole life?
464
00:19:14,280 --> 00:19:15,800
I drink in the tavern.
465
00:19:15,800 --> 00:19:17,520
My dad used to sell meat
to everyone here.
466
00:19:17,520 --> 00:19:19,560
I'm Meaty Gooch's girl.
Meaty Gooch?
467
00:19:19,560 --> 00:19:21,840
When they find out what the
Griffins have been saying,
468
00:19:21,840 --> 00:19:23,200
you're just going to get laughed at.
469
00:19:23,200 --> 00:19:24,480
Oh Master Gideon, Master Gideon!
470
00:19:24,480 --> 00:19:26,080
You know how I've been
looking for Mr Stern?
471
00:19:26,080 --> 00:19:27,680
You found him? No. Staggering.
472
00:19:27,680 --> 00:19:29,680
But his horse is still here.
473
00:19:29,680 --> 00:19:31,360
So he's still in town.
474
00:19:31,360 --> 00:19:33,000
But "in town" is no good to us!
475
00:19:33,000 --> 00:19:35,280
He needs to be out there
bloody watching!
476
00:19:35,280 --> 00:19:40,000
This is how John Stern came
into the employ of Matthew Hopkins!
477
00:19:40,000 --> 00:19:42,720
Public prosecution like this
could be the making of me.
478
00:19:42,720 --> 00:19:45,240
So stand up and go and find him!
479
00:19:45,240 --> 00:19:47,200
KNOCKING
480
00:19:47,200 --> 00:19:49,600
Does that mean it's starting?
Yes! Come on, let's go.
481
00:19:49,600 --> 00:19:51,640
Head held high. Out we go.
482
00:19:51,640 --> 00:19:53,560
Oh, Mary's here! Shut up.
483
00:19:53,560 --> 00:19:54,840
Mary! Shut up!
484
00:19:54,840 --> 00:19:56,440
You are a woman of God, are you not?
485
00:19:56,440 --> 00:19:58,400
Yes.
486
00:19:58,400 --> 00:20:00,520
Testifying under oath
before the Lord?
487
00:20:00,520 --> 00:20:01,600
Yes.
488
00:20:01,600 --> 00:20:03,680
And you've seen this woman
at close quarters?
489
00:20:03,680 --> 00:20:04,720
Yes.
490
00:20:04,720 --> 00:20:06,840
Formed a view of her character?
491
00:20:06,840 --> 00:20:07,960
Yes.
492
00:20:07,960 --> 00:20:11,680
Shaped, no doubt, by the
inexplicable death of your pig?
493
00:20:11,680 --> 00:20:12,880
Yes.
494
00:20:12,880 --> 00:20:15,960
Do you believe Thomasine Gooch
to be a witch?
495
00:20:15,960 --> 00:20:17,120
Yes, I do.
496
00:20:17,120 --> 00:20:18,440
Yes.
497
00:20:18,440 --> 00:20:20,760
SHOUTING
498
00:20:18,440 --> 00:20:20,760
"Yes, I do.
499
00:20:20,760 --> 00:20:22,120
"Yes."
500
00:20:23,200 --> 00:20:24,560
Four words...
501
00:20:26,400 --> 00:20:27,840
..or two words...
502
00:20:29,000 --> 00:20:31,120
..twice bookended by a third,
503
00:20:31,120 --> 00:20:32,640
that are truly damning.
504
00:20:32,640 --> 00:20:33,760
Thank you.
505
00:20:35,040 --> 00:20:36,280
Bit quicker.
506
00:20:37,520 --> 00:20:40,440
My name is Gideon Bannister.
Some of you may know me.
507
00:20:42,360 --> 00:20:44,520
..and I'm here today...
That's unbelievable.
508
00:20:45,640 --> 00:20:50,040
And I'm here today in the presence
of your magistrate, Mr Topcliffe,
509
00:20:50,040 --> 00:20:52,880
and I believe Mr John Stern
is with us today...
510
00:20:52,880 --> 00:20:54,080
Um...
511
00:20:54,080 --> 00:20:55,880
No, not quite yet.
512
00:20:55,880 --> 00:20:58,920
..to present the case
against Thomasine Gooch,
513
00:20:58,920 --> 00:21:01,360
who used sorcery,
514
00:21:01,360 --> 00:21:06,360
which led to the demise
of Goodwife Griffin's pig,
515
00:21:06,360 --> 00:21:10,400
cherished as it was
like a member of her own family.
516
00:21:10,400 --> 00:21:11,920
Definite likeness. Pardon me?
517
00:21:11,920 --> 00:21:13,200
Nothing.
518
00:21:13,200 --> 00:21:15,880
I'm ever so sorry,
does this amuse you?
519
00:21:15,880 --> 00:21:17,920
A bit, yeah. A bit? Does it?
520
00:21:17,920 --> 00:21:20,080
Then it might amuse you to hear
that you are charged
521
00:21:20,080 --> 00:21:22,120
with the crime of maleficium,
or harm by sorcery!
522
00:21:22,120 --> 00:21:23,240
Well, which one is it?
523
00:21:24,520 --> 00:21:26,800
What? Maleficium or harm by sorcery?
524
00:21:26,800 --> 00:21:28,640
Maleficium is harm by sorcery!
525
00:21:28,640 --> 00:21:30,880
Would it not just have been easier
to say "harm by sorcery"?
526
00:21:30,880 --> 00:21:32,040
Quicker to say Maleficium.
527
00:21:32,040 --> 00:21:34,400
Not if you have to explain
that it's harm by sorcery.
528
00:21:34,400 --> 00:21:38,160
I wasn't to know that you
didn't know what maleficium was.
529
00:21:38,160 --> 00:21:40,680
Maybe next time
just say "harm by sorcery",
530
00:21:40,680 --> 00:21:42,520
unless you think
it sounds better in Latin.
531
00:21:42,520 --> 00:21:43,960
Up to you.
532
00:21:43,960 --> 00:21:46,280
English or Latin...
533
00:21:47,680 --> 00:21:49,280
..you made a pact with the devil.
534
00:21:49,280 --> 00:21:50,560
I'm not being funny,
535
00:21:50,560 --> 00:21:53,200
but the only ones that have
accused me of being a witch
536
00:21:53,200 --> 00:21:54,520
are the Griffins.
537
00:21:54,520 --> 00:21:55,720
Ask anyone.
538
00:21:55,720 --> 00:21:56,840
Susan!
539
00:21:56,840 --> 00:21:58,600
Susan Archibald!
540
00:21:58,600 --> 00:22:00,200
Or the Murrows.
541
00:22:00,200 --> 00:22:01,600
John Murrow! Judy Murrow!
542
00:22:01,600 --> 00:22:03,800
Ask any of them,
and they'll vouch for me.
543
00:22:03,800 --> 00:22:06,960
The Murrows described you
as "ungodly".
544
00:22:06,960 --> 00:22:08,040
What?!
545
00:22:08,040 --> 00:22:10,640
Goodwife Archibald refers to you
as a, um...
546
00:22:12,080 --> 00:22:13,400
Well, I won't say the word,
547
00:22:13,400 --> 00:22:14,920
but it becunts with the letter C.
548
00:22:14,920 --> 00:22:17,120
You people!
549
00:22:17,120 --> 00:22:19,160
My God!
550
00:22:19,160 --> 00:22:23,120
If I was a witch,
you lot would know about it!
551
00:22:23,120 --> 00:22:27,440
I'd cast a spell to put ale in
the well to liven you lot up a bit!
552
00:22:27,440 --> 00:22:30,320
Maybe get you to admit
to the ungodly stuff that you do.
553
00:22:30,320 --> 00:22:33,440
Like sneaking across the square
at 5am to get back
554
00:22:33,440 --> 00:22:35,320
into bed before your wife wakes up.
555
00:22:35,320 --> 00:22:36,440
I sleepwalk!
556
00:22:36,440 --> 00:22:39,560
Or telling your sister that her hair
looks nice piled up like that,
557
00:22:39,560 --> 00:22:42,160
when actually she looks like
she's got a pie on her head!
558
00:22:42,160 --> 00:22:44,440
All of you lot have
got something to hide,
559
00:22:44,440 --> 00:22:45,760
but no...
560
00:22:45,760 --> 00:22:47,400
..I'm the witch!
561
00:22:47,400 --> 00:22:49,560
Oh, at last a confession!
562
00:22:49,560 --> 00:22:51,360
No! No, no, no... No, I...
563
00:22:51,360 --> 00:22:53,880
I think we're still waiting
for John Stern.
564
00:22:53,880 --> 00:22:56,440
I think the case for the
prosecution rests.
565
00:22:56,440 --> 00:22:58,560
Right now, prepare the defendant.
566
00:22:58,560 --> 00:23:00,200
JEERING AND SHOUTING
567
00:23:00,200 --> 00:23:01,920
Gideon, where are you going?!
568
00:23:01,920 --> 00:23:04,200
They're just about to announce it!
569
00:23:04,200 --> 00:23:08,480
Pointless. I'm fed up, traipsing
around to these stupid towns -
570
00:23:08,480 --> 00:23:11,160
your Snettertons and your Banhams
and your...
571
00:23:11,160 --> 00:23:13,800
Girton. Yes, Girton. Exactly!
572
00:23:13,800 --> 00:23:16,160
Poxy little towns
with stupid little cases.
573
00:23:16,160 --> 00:23:17,640
Are you hungry, Gideon?
574
00:23:17,640 --> 00:23:19,200
I'm hungry for more!
575
00:23:19,200 --> 00:23:21,160
I thought you did very well
up there.
576
00:23:21,160 --> 00:23:22,600
Very well.
577
00:23:22,600 --> 00:23:24,800
You were up all night
writing that speech.
578
00:23:24,800 --> 00:23:28,080
Yes, for John Stern to hear,
and he didn't even show up!
579
00:23:31,920 --> 00:23:34,240
Is that not him? Is that not him?!
580
00:23:37,560 --> 00:23:38,880
Mr Stern!
581
00:23:38,880 --> 00:23:40,680
So you saw the trial then?
582
00:23:40,680 --> 00:23:42,800
Sorry if you heard any of that.
583
00:23:42,800 --> 00:23:45,520
Truth be told, I've had a bit
of a fallow period,
584
00:23:45,520 --> 00:23:47,720
an annus calamitous,
if you like.
585
00:23:47,720 --> 00:23:49,000
I'm sure you've been there.
586
00:23:50,120 --> 00:23:52,640
Just saying,
I'm sure you've been there, John.
587
00:23:54,560 --> 00:23:56,160
In fact, I'll take that back.
588
00:23:56,160 --> 00:23:58,080
I'm not sure you've been there.
589
00:23:58,080 --> 00:24:00,800
In fact, I'm positive you haven't.
590
00:24:00,800 --> 00:24:02,880
And I know that you won't, John.
591
00:24:04,200 --> 00:24:05,960
Have I upset you, John?
592
00:24:05,960 --> 00:24:07,120
John?
593
00:24:08,640 --> 00:24:10,040
Oh, God!
594
00:24:10,040 --> 00:24:12,520
I think you've hurt yourself
a little bit, John.
595
00:24:12,520 --> 00:24:14,720
There are one or two flies
just near your mouth.
596
00:24:14,720 --> 00:24:16,160
Yup. One's gone in.
597
00:24:16,160 --> 00:24:17,880
It's gone into your mouth, John.
Gideon...
598
00:24:17,880 --> 00:24:20,160
It was on your lip, and then
it's just marched into your mouth,
599
00:24:20,160 --> 00:24:21,280
bold as brass.
600
00:24:21,280 --> 00:24:23,920
Gideon. Don't inhale, John.
Gideon, he's dead!
601
00:24:23,920 --> 00:24:25,680
He must have drunk all the ale,
602
00:24:25,680 --> 00:24:28,440
come in, slipped on the straw,
and then impaled himself on that...
603
00:24:28,440 --> 00:24:30,040
Oh, that metal thingy.
604
00:24:30,040 --> 00:24:33,760
What an idiot. What an idiot!
Showing off, probably!
605
00:24:33,760 --> 00:24:36,440
Well, someone's going to have
to tell the Witchfinder General
606
00:24:36,440 --> 00:24:38,360
he's going to need a new
right hand man.
607
00:24:38,360 --> 00:24:42,320
I mean, yes, although goodness knows
where Matthew Hopkins is.
608
00:24:42,320 --> 00:24:44,280
He's not an easy man to pin down.
609
00:24:44,280 --> 00:24:47,280
Well, it says here Mr Stern
is going to meet him in Chelmsford
610
00:24:47,280 --> 00:24:50,000
on Friday for a big
showpiece witch trial.
611
00:24:50,000 --> 00:24:51,200
Shame you're here.
612
00:24:51,200 --> 00:24:53,760
Well, there won't be a shortage
of qualified witchfinders
613
00:24:53,760 --> 00:24:54,880
far closer to hand.
614
00:24:54,880 --> 00:24:57,960
Yeah, but then again, they don't
know that Mr Stern's dead, do they?
615
00:24:57,960 --> 00:25:00,880
Or that Mr Hopkins
is headed for Chelmsford.
616
00:25:00,880 --> 00:25:02,920
You'd have been able
to break the news.
617
00:25:02,920 --> 00:25:04,840
You'd have been the first
witchfinder on the spot,
618
00:25:04,840 --> 00:25:07,000
with the witch
who killed his friend.
619
00:25:07,000 --> 00:25:08,880
I thought you said
he slipped on the hay.
620
00:25:08,880 --> 00:25:10,960
You told me,
621
00:25:10,960 --> 00:25:13,400
witches make puppets...
622
00:25:13,400 --> 00:25:15,680
..of the people
they want to bewitch!
623
00:25:15,680 --> 00:25:19,640
She made this to put a hex on him.
Look.
624
00:25:19,640 --> 00:25:23,040
I found it in her house.
It's a shame the trial's done.
625
00:25:23,040 --> 00:25:25,080
I don't think they'd take
too kindly to you
626
00:25:25,080 --> 00:25:28,240
whisking that witch away - they're
going to want to see her burn!
627
00:25:30,440 --> 00:25:31,600
Gideon?
628
00:25:33,000 --> 00:25:35,680
SHOUTING AND JEERING
629
00:25:33,000 --> 00:25:35,680
Topcliffe!
630
00:25:35,680 --> 00:25:37,360
Magistrate Topcliffe!
631
00:25:38,840 --> 00:25:41,440
Excuse me, excuse me!
632
00:25:43,320 --> 00:25:45,920
Magistrate Topcliffe,
I need the suspect! What?!
633
00:25:45,920 --> 00:25:47,560
I've got to take the suspect!
634
00:25:47,560 --> 00:25:49,400
Why?! I've got a letter!
635
00:25:49,400 --> 00:25:51,000
What letter? This one!
636
00:25:51,000 --> 00:25:53,120
CROWD FALLS SILENT
637
00:25:53,120 --> 00:25:54,520
Received it just now.
638
00:25:55,760 --> 00:25:58,360
It's from the Court of Assizes
saying,
639
00:25:58,360 --> 00:26:00,360
and this is bloody annoying,
640
00:26:00,360 --> 00:26:04,200
I need to take the suspect there
641
00:26:04,200 --> 00:26:05,560
to have a trial there.
642
00:26:05,560 --> 00:26:07,080
What? No, no!
643
00:26:08,600 --> 00:26:10,760
The worst of it, I need
to take her immediately.
644
00:26:10,760 --> 00:26:12,280
What does it say?
645
00:26:12,280 --> 00:26:15,360
Actually, yeah.
Let's hear the letter.
646
00:26:15,360 --> 00:26:17,120
You want me to read the letter?
647
00:26:17,120 --> 00:26:18,200
Yes!
648
00:26:18,200 --> 00:26:19,520
Read it!
649
00:26:20,720 --> 00:26:22,440
I'll happily read the letter.
650
00:26:25,040 --> 00:26:26,360
It says...
651
00:26:26,360 --> 00:26:28,640
.."To Mr Bannister."
652
00:26:28,640 --> 00:26:30,400
Pardon me, a bit of phlegm.
653
00:26:31,560 --> 00:26:35,240
"You shall immediately please
transport the defendant,
654
00:26:35,240 --> 00:26:37,400
"Thomasine..."
655
00:26:37,400 --> 00:26:38,680
Gooch. Gooch.
656
00:26:38,680 --> 00:26:40,920
Which is what it says here
in black and white.
657
00:26:40,920 --> 00:26:42,920
"..to the Court of Assizes,
658
00:26:42,920 --> 00:26:46,800
"where she will be tried...by
a judge..."
659
00:26:48,240 --> 00:26:49,440
Obviously.
660
00:26:49,440 --> 00:26:53,960
"..that we may more swiftly
expunge the
661
00:26:53,960 --> 00:26:56,000
"pernicious shadow of witchery
662
00:26:56,000 --> 00:26:59,120
"that looms long
over this large land..."
663
00:27:00,720 --> 00:27:04,320
Which I thought was rather florid,
but still quite nicely phrased.
664
00:27:04,320 --> 00:27:08,240
All of the Ls -
"looms", "long", "large".
665
00:27:08,240 --> 00:27:10,480
You know what makes it florid?
666
00:27:10,480 --> 00:27:12,240
"Yours..." Wrapping it up now.
667
00:27:12,240 --> 00:27:19,720
"..the Master of the Rolls
and Lord Chancellor of the...Bar."
668
00:27:21,560 --> 00:27:22,800
There's your letter.
669
00:27:22,800 --> 00:27:24,640
I don't have any questions,
670
00:27:24,640 --> 00:27:26,240
unless you guys do?
671
00:27:26,240 --> 00:27:29,120
CROWD SHOUTS ANGRILY
49089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.