Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,608 --> 00:00:18,613
[birds chirping]
2
00:00:18,613 --> 00:00:20,683
♪ Here we go down
to the poor people's store ♪
3
00:00:20,683 --> 00:00:22,654
♪ One, two and three and four ♪
4
00:00:22,654 --> 00:00:24,724
[vocalizing]
5
00:00:30,402 --> 00:00:33,643
♪ You can get more
at the poor people's store ♪
6
00:00:33,643 --> 00:00:37,684
♪ The poor people's store, where
you can get it ♪ [vocalizes]
7
00:00:37,684 --> 00:00:41,625
♪ You can get more
at the poor people's store ♪
8
00:00:41,625 --> 00:00:45,533
♪ The poor people's store,
where you can get it ♪
9
00:00:45,533 --> 00:00:49,240
♪ Some knockoff jeans
with irregular seams ♪
10
00:00:49,240 --> 00:00:52,714
♪ Some chairs made of beans
and some beauty creams ♪
11
00:00:52,714 --> 00:00:57,156
♪ Some Christine Aguilera
black mascara ♪
12
00:00:57,156 --> 00:01:00,797
♪ Corn tortillas
and some brown aloe vera ♪
13
00:01:00,797 --> 00:01:04,136
♪ You can get more
at the poor people's store ♪
14
00:01:04,136 --> 00:01:07,711
♪ The poor people's store, where
you can get it ♪ [vocalizes]
15
00:01:07,711 --> 00:01:11,552
♪ You can get more
at the poor people's store ♪
16
00:01:11,552 --> 00:01:13,321
♪ The poor people's store's ♪
17
00:01:13,321 --> 00:01:15,459
♪ Where you can get it ♪
[vocalizes]
18
00:01:15,459 --> 00:01:19,467
♪ You can get more
at the poor people's store ♪
19
00:01:19,467 --> 00:01:21,437
[clerk]
313.
20
00:01:21,437 --> 00:01:24,410
♪ Oh, the poor people's store,
the poor people ♪
21
00:01:24,410 --> 00:01:25,613
313.
22
00:01:25,613 --> 00:01:27,149
♪ The poor people ♪
23
00:01:27,149 --> 00:01:30,723
♪ Oh, the poor people's store. ♪
24
00:01:32,493 --> 00:01:34,564
[clerk]
What can I help you with today?
25
00:01:41,878 --> 00:01:43,849
You're petitioning
for a name change?
26
00:01:43,849 --> 00:01:46,855
Danish Graves for
the petitioner, Marlin Everett.
27
00:01:48,859 --> 00:01:51,565
You'll see in the file
that all of the required forms
28
00:01:51,565 --> 00:01:54,136
have been signed and notarized.
29
00:02:03,689 --> 00:02:05,660
- [bell chimes]
- 314.
30
00:02:05,660 --> 00:02:07,697
Still me.
31
00:02:08,766 --> 00:02:10,870
Danish Graves
for the petitioner,
32
00:02:10,870 --> 00:02:13,174
John Sasquatch.
33
00:02:13,174 --> 00:02:14,878
You'll see in the file
34
00:02:14,878 --> 00:02:17,617
that all of the required forms
have been signed
35
00:02:17,617 --> 00:02:19,487
and notarized.
36
00:02:19,487 --> 00:02:21,224
I think there's been a mistake.
37
00:02:21,224 --> 00:02:22,527
No, ma'am.
38
00:02:22,527 --> 00:02:24,664
The filing is correct.
39
00:02:24,664 --> 00:02:26,869
Are you saying you're here
with two clients today
40
00:02:26,869 --> 00:02:29,541
and they both want to change
their name to the same thing?
41
00:02:29,541 --> 00:02:32,212
Three, actually, ma'am.
42
00:02:32,980 --> 00:02:35,619
♪ ♪
43
00:02:52,787 --> 00:02:54,356
Sign it.
44
00:02:54,356 --> 00:02:55,960
Let's go.
45
00:02:55,960 --> 00:02:58,231
It says "Nadine Tillman."
46
00:02:58,231 --> 00:02:59,634
I can't. I'm not...
47
00:03:00,569 --> 00:03:03,274
I'm Dot. Dorothy.
48
00:03:03,274 --> 00:03:04,877
You're nothing.
49
00:03:05,846 --> 00:03:07,248
Sign it.
50
00:03:20,976 --> 00:03:22,546
Uh...
51
00:03:26,822 --> 00:03:27,823
Hey.
52
00:03:39,981 --> 00:03:42,352
How's your brother there, Kim?
53
00:03:42,352 --> 00:03:44,289
Huh? Ole Pete.
54
00:03:45,058 --> 00:03:46,761
Stayin' out of trouble?
55
00:03:47,663 --> 00:03:50,268
Sure would hate
to send him back to prison.
56
00:03:51,738 --> 00:03:52,941
Now, why don't you print us up
57
00:03:52,941 --> 00:03:55,580
a fresh, new release form
58
00:03:55,580 --> 00:03:57,650
so we can get this done proper.
59
00:04:00,355 --> 00:04:02,258
You want to make a mess of this?
60
00:04:03,027 --> 00:04:04,764
That what you want?
61
00:04:04,764 --> 00:04:06,502
'Cause if someone gets hurt,
62
00:04:06,502 --> 00:04:08,606
I'm gonna pull my sidearm--
that's on you.
63
00:04:08,606 --> 00:04:11,310
[Drunk Jim singing]
64
00:04:12,078 --> 00:04:13,883
♪ And it's been ♪
65
00:04:13,883 --> 00:04:15,920
- ♪ A peaceful... ♪ [vocalizes]
- Over here.
66
00:04:15,920 --> 00:04:18,526
Mm. ♪ And where I'm going ♪
67
00:04:18,526 --> 00:04:20,997
♪ I don't know. ♪ [vocalizes]
68
00:04:20,997 --> 00:04:22,332
Am I under arrest?
69
00:04:22,332 --> 00:04:24,436
You're just an idiot. Wait here.
70
00:04:33,387 --> 00:04:34,690
Mrs. Lyon?
71
00:04:37,028 --> 00:04:38,999
No. That's not--
72
00:04:38,999 --> 00:04:40,636
Little far from home,
aren't you?
73
00:04:41,638 --> 00:04:43,642
You need something, Trooper?
74
00:04:51,958 --> 00:04:53,762
Everything all right?
75
00:04:53,762 --> 00:04:55,900
Eh, she's fine.
76
00:04:55,900 --> 00:04:57,002
Mm-hmm.
77
00:04:57,002 --> 00:04:58,906
Just took a spill, is all.
78
00:04:58,906 --> 00:05:00,610
Finishing up some paperwork
and then--
79
00:05:00,610 --> 00:05:01,912
Heading home.
80
00:05:01,912 --> 00:05:03,347
Right? How we doing there, Kim?
81
00:05:04,416 --> 00:05:05,920
Back to Minnesota,
you're saying?
82
00:05:05,920 --> 00:05:06,922
I'm...
83
00:05:06,922 --> 00:05:09,393
Oh. Nadine's gonna...
84
00:05:09,393 --> 00:05:11,463
spend some time
with us here now.
85
00:05:12,833 --> 00:05:14,336
That your idea?
86
00:05:15,104 --> 00:05:16,507
Mm.
87
00:05:17,610 --> 00:05:18,712
'Cause I can drive you home.
88
00:05:18,712 --> 00:05:20,381
My shift's over.
89
00:05:26,728 --> 00:05:27,897
[pen clicks]
90
00:05:28,865 --> 00:05:30,068
[pen scribbles]
91
00:05:30,068 --> 00:05:31,938
[clipboard sliding]
92
00:05:33,609 --> 00:05:36,080
- We should go.
- [Witt] Mrs. Lyon?
93
00:05:36,080 --> 00:05:37,516
Dorothy?
94
00:05:38,752 --> 00:05:40,388
I can help.
95
00:05:40,388 --> 00:05:42,560
[Roy] Son, the lady said
it's no concern to you.
96
00:05:42,560 --> 00:05:44,598
I heard her.
97
00:05:44,598 --> 00:05:46,534
But, see...
98
00:05:47,302 --> 00:05:48,973
...I was drawn
into a chain of events
99
00:05:48,973 --> 00:05:50,710
last time
Mrs. Lyon was kidnapped.
100
00:05:50,710 --> 00:05:51,745
Kidnapped?
101
00:05:51,745 --> 00:05:52,847
That never happened.
102
00:05:52,847 --> 00:05:54,550
Mm.
103
00:05:55,886 --> 00:05:58,157
Uh, see, son...
104
00:05:58,157 --> 00:05:59,728
I'm the sheriff of this county.
105
00:05:59,728 --> 00:06:01,732
Now, I know
you're not sitting here
106
00:06:01,732 --> 00:06:03,969
telling me
I'm a suspect in some...
107
00:06:03,969 --> 00:06:06,608
imaginary crime, so...
108
00:06:06,608 --> 00:06:07,744
move out of my way
109
00:06:07,744 --> 00:06:10,047
before I move you.
110
00:06:12,052 --> 00:06:13,488
[inhales]
111
00:06:13,488 --> 00:06:14,991
Listen to me.
112
00:06:14,991 --> 00:06:16,595
You don't have to go with him.
113
00:06:16,595 --> 00:06:18,499
I can have backup here
114
00:06:18,499 --> 00:06:19,968
in ten minutes.
115
00:06:19,968 --> 00:06:21,137
Well, that's gonna be too late.
116
00:06:21,137 --> 00:06:23,575
Surprise.
117
00:06:23,575 --> 00:06:24,611
[Dot]
This is all just...
118
00:06:24,611 --> 00:06:26,882
a bit of silliness.
119
00:06:26,882 --> 00:06:28,151
I'm fine. Really.
120
00:06:28,151 --> 00:06:29,921
Thank you...
121
00:06:29,921 --> 00:06:31,190
for your kind offer.
122
00:06:31,190 --> 00:06:33,161
Go home, please.
123
00:06:33,161 --> 00:06:35,465
[whispers]
Tell Wayne I'll be there soon.
124
00:06:35,465 --> 00:06:36,868
Time to go, Jay-Z.
125
00:06:38,905 --> 00:06:40,743
Don't touch me.
126
00:06:40,743 --> 00:06:42,513
[chuckles]
127
00:06:42,513 --> 00:06:44,049
Ooh.
128
00:06:44,049 --> 00:06:45,852
He's sensitive.
129
00:06:46,821 --> 00:06:49,059
Careful, boys.
130
00:06:49,059 --> 00:06:51,864
I think Officer Nightstick's
on his period today.
131
00:06:54,236 --> 00:06:56,006
Roy.
132
00:07:00,181 --> 00:07:02,653
If you hurt him,
133
00:07:02,653 --> 00:07:04,623
I won't come.
134
00:07:11,771 --> 00:07:12,773
We're leaving.
135
00:07:17,516 --> 00:07:18,918
[sniffs]
136
00:07:25,833 --> 00:07:27,603
[door closes]
137
00:07:30,108 --> 00:07:32,179
[phone rings]
138
00:07:32,179 --> 00:07:33,682
[beeps]
139
00:07:33,682 --> 00:07:35,686
Officer Olmstead.
140
00:07:35,686 --> 00:07:38,057
Uh, Trooper Witt Farr
on this end.
141
00:07:38,057 --> 00:07:39,894
This a good moment?
142
00:07:39,894 --> 00:07:43,067
Yeah, just threw a couple
elderly out of their homes.
143
00:07:43,067 --> 00:07:44,704
Evictions.
[scoffs softly]
144
00:07:44,704 --> 00:07:47,844
You know,
so-called "public service."
145
00:07:47,844 --> 00:07:49,079
What you got?
146
00:07:49,079 --> 00:07:50,215
Well...
147
00:07:50,215 --> 00:07:51,585
a bad feeling.
148
00:07:51,585 --> 00:07:53,522
Don't like the sounds of that.
149
00:07:53,522 --> 00:07:54,924
I just saw her.
150
00:07:54,924 --> 00:07:56,060
Dorothy Lyon.
151
00:07:56,060 --> 00:07:57,697
Where?
152
00:07:57,697 --> 00:07:59,066
I'm at the hospital
outside Bismarck.
153
00:07:59,066 --> 00:08:00,603
Just got her files.
154
00:08:00,603 --> 00:08:02,540
She was in an auto accident.
Seemed fine.
155
00:08:02,540 --> 00:08:05,278
A little banged-up. But, um,
guess who was checking her out.
156
00:08:05,278 --> 00:08:07,583
Roy Tillman.
157
00:08:07,583 --> 00:08:08,719
You saw this?
158
00:08:08,719 --> 00:08:09,988
Yes, ma'am.
159
00:08:09,988 --> 00:08:11,558
I tried to step in,
take her home,
160
00:08:11,558 --> 00:08:13,562
but, uh...
161
00:08:13,562 --> 00:08:15,265
well, he had strength
in numbers.
162
00:08:15,265 --> 00:08:16,968
Where is she now?
163
00:08:16,968 --> 00:08:17,970
Tillman's got a ranch
164
00:08:17,970 --> 00:08:19,574
out on Route 11.
165
00:08:19,574 --> 00:08:20,876
My guess is they went there.
166
00:08:20,876 --> 00:08:22,747
What was her demeanor?
167
00:08:22,747 --> 00:08:25,218
Like one of those hostage videos
you watch on the Internet.
168
00:08:25,218 --> 00:08:27,155
Seemed agreeable to it
with her words,
169
00:08:27,155 --> 00:08:28,892
but, uh...
170
00:08:28,892 --> 00:08:31,097
her eyes...
171
00:08:31,097 --> 00:08:33,601
like a... like a trapped animal.
172
00:08:35,639 --> 00:08:37,175
I left a message with the FBI.
173
00:08:37,175 --> 00:08:39,245
Yeah, they never return calls.
174
00:08:51,638 --> 00:08:53,675
♪ ♪
175
00:08:58,250 --> 00:09:00,287
[rooster crows in distance]
176
00:09:14,115 --> 00:09:16,019
[horse neighs]
177
00:09:28,277 --> 00:09:30,114
Your day is coming.
178
00:09:30,114 --> 00:09:33,120
I don't think you want
to start off lippy, Nadine.
179
00:09:33,120 --> 00:09:35,726
This is just
a temporary measure.
180
00:09:35,726 --> 00:09:38,632
You don't even have a plan,
do you?
181
00:09:38,632 --> 00:09:40,234
[sighs]
182
00:09:41,671 --> 00:09:43,775
God has a plan.
183
00:09:43,775 --> 00:09:46,079
And what is that?
184
00:09:47,750 --> 00:09:49,921
Must be cold,
living out there in the dark,
185
00:09:49,921 --> 00:09:52,258
so let me spell it out for you.
186
00:09:53,662 --> 00:09:55,799
You made a promise.
187
00:09:55,799 --> 00:09:58,137
To Him. To me.
188
00:09:58,137 --> 00:09:59,406
You broke your vow.
189
00:09:59,406 --> 00:10:01,076
You broke my fingers.
190
00:10:01,076 --> 00:10:02,813
My collarbone.
191
00:10:02,813 --> 00:10:04,216
Three ribs.
192
00:10:04,216 --> 00:10:05,819
You dislocated my jaw.
193
00:10:05,819 --> 00:10:07,690
I was trying to fix you.
194
00:10:07,690 --> 00:10:10,361
Like a window cleaner
pissing on a window.
195
00:10:12,232 --> 00:10:13,969
There's that mouth.
196
00:10:13,969 --> 00:10:15,906
Let me go.
197
00:10:17,242 --> 00:10:19,213
Let me go.
198
00:10:19,213 --> 00:10:21,050
Let me go!
199
00:10:21,050 --> 00:10:23,154
I'm just gonna let you tire
yourself out, like a horse
200
00:10:23,154 --> 00:10:25,291
with a bit in its mouth
for the first time.
201
00:10:30,702 --> 00:10:32,840
Please, I can't be here.
202
00:10:34,109 --> 00:10:36,146
I'm Scotty's mother.
203
00:10:37,482 --> 00:10:38,952
[exhales]
204
00:10:38,952 --> 00:10:40,890
She said ice cream cake
for her birthday
205
00:10:40,890 --> 00:10:42,827
and I forgot to order it,
206
00:10:42,827 --> 00:10:45,231
and there's a three-day minimum.
207
00:10:45,231 --> 00:10:48,170
She just started a new school
and the girls are being mean.
208
00:10:49,774 --> 00:10:51,945
There's Thanksgiving
and Christmas.
209
00:10:51,945 --> 00:10:53,314
This is probably
the last year she's gonna
210
00:10:53,314 --> 00:10:55,051
believe in Santa Claus.
211
00:10:55,051 --> 00:10:56,955
And I can't unsee it.
212
00:10:56,955 --> 00:11:00,061
Her sitting on Santa's lap at
the mall and he's askin' her,
213
00:11:00,061 --> 00:11:01,765
"What do you want
for Christmas, little girl?"
214
00:11:01,765 --> 00:11:03,835
And she's saying,
"I want my mommy back."
215
00:11:05,371 --> 00:11:07,008
It's not just me.
216
00:11:07,008 --> 00:11:09,914
What you're doing,
you're doing to them, too.
217
00:11:10,750 --> 00:11:12,419
And we're getting kittens
next year,
218
00:11:12,419 --> 00:11:14,356
we decided, and who's gonna
be there to teach Scotty
219
00:11:14,356 --> 00:11:16,494
how to take care of them?
220
00:11:16,494 --> 00:11:19,032
Plus, I am den mother
for the Girl Scouts,
221
00:11:19,032 --> 00:11:20,936
and I raise money
for the library.
222
00:11:20,936 --> 00:11:22,739
- Enough!
- No.
223
00:11:24,877 --> 00:11:26,279
I'm in love.
224
00:11:27,281 --> 00:11:28,852
True love.
225
00:11:28,852 --> 00:11:30,822
With the most wonderful man.
226
00:11:31,858 --> 00:11:33,427
He's my best friend.
227
00:11:33,427 --> 00:11:36,166
We went ice-skating
on our first date.
228
00:11:36,166 --> 00:11:38,839
And if you ask him,
Wayne'll tell you
229
00:11:38,839 --> 00:11:41,110
shepherd's pie
is still his favorite food.
230
00:11:41,110 --> 00:11:43,381
We just started watching
Call the Midwife.
231
00:11:43,381 --> 00:11:45,853
And there's, like,
13 seasons of that show.
232
00:11:45,853 --> 00:11:47,790
So if...
233
00:11:47,790 --> 00:11:49,794
if I don't come home...
234
00:11:49,794 --> 00:11:52,398
who's gonna remind him to take
Lactaid when he eats cheese?
235
00:11:53,902 --> 00:11:55,839
You made a vow.
236
00:11:55,839 --> 00:11:57,142
I was a child.
237
00:11:57,142 --> 00:11:58,477
Oh, please.
238
00:11:58,477 --> 00:12:00,916
You had your hair,
you had your menses.
239
00:12:00,916 --> 00:12:02,452
And you had a wife and a son
240
00:12:02,452 --> 00:12:04,222
almost my age, which was 15.
241
00:12:04,222 --> 00:12:05,859
I don't care.
242
00:12:05,859 --> 00:12:07,462
You made a mistake
when you left me.
243
00:12:07,462 --> 00:12:09,466
That means everything come
after that is a mistake, too.
244
00:12:09,466 --> 00:12:11,871
My daughter is not a mistake.
245
00:12:11,871 --> 00:12:14,242
Fruit of the poison tree.
246
00:12:14,242 --> 00:12:17,481
That's a legal way of saying
two wrongs don't make a right.
247
00:12:18,551 --> 00:12:20,221
You belong to me.
248
00:12:20,221 --> 00:12:22,291
[chuckles softly]
249
00:12:23,394 --> 00:12:25,865
Do you know how crazy you sound?
250
00:12:27,068 --> 00:12:29,507
The way you see things,
your mind.
251
00:12:29,507 --> 00:12:32,212
But you believe it's the world
that's gone mad.
252
00:12:32,212 --> 00:12:34,282
[chuckles]
253
00:12:37,455 --> 00:12:39,793
I have to go.
254
00:12:40,862 --> 00:12:43,100
I tell you what, Nadine.
255
00:12:43,100 --> 00:12:45,137
I'll promise you, hand to God...
256
00:12:45,906 --> 00:12:48,545
I'll promise to let you go
just as soon as you beg me
257
00:12:48,545 --> 00:12:51,249
to let you stay and mean it.
258
00:12:52,485 --> 00:12:54,422
You want a promise?
259
00:12:56,293 --> 00:12:58,330
I'll make you a promise.
260
00:13:01,971 --> 00:13:03,340
I'm gonna kill you.
261
00:13:05,879 --> 00:13:07,916
Oh, Nadine.
262
00:13:09,219 --> 00:13:11,256
The devil is dancing a jig
263
00:13:11,256 --> 00:13:13,528
on your tongue tonight,
isn't he?
264
00:13:13,528 --> 00:13:16,232
Just a-jumpin' and a-jivin'.
265
00:13:19,640 --> 00:13:21,945
Come on in, Karen.
266
00:13:21,945 --> 00:13:24,550
This is Nadine.
Nadine, this is Karen, my wife.
267
00:13:24,550 --> 00:13:26,520
The mother of my children.
268
00:13:29,960 --> 00:13:31,898
Bring it in, boys.
269
00:13:31,898 --> 00:13:34,235
The girls are outside with Dad.
270
00:13:35,672 --> 00:13:37,643
We need to get going
if you don't want to be late
271
00:13:37,643 --> 00:13:38,645
- for the sheriff debate.
- Yeah.
272
00:13:38,645 --> 00:13:40,549
Roy was just explaining
273
00:13:40,549 --> 00:13:42,953
how one more wife
and he gets a set
274
00:13:42,953 --> 00:13:44,657
- of steak knives
- Shut up!
275
00:13:44,657 --> 00:13:47,328
I don't want to hear you speak.
276
00:13:48,430 --> 00:13:50,234
Not once to me.
277
00:13:50,234 --> 00:13:52,138
Not ever.
278
00:13:53,207 --> 00:13:55,244
Be in the truck.
279
00:13:58,183 --> 00:14:00,020
Well?
280
00:14:01,123 --> 00:14:03,360
Third time's a charm.
281
00:14:14,315 --> 00:14:16,152
[b
282
00:14:34,189 --> 00:14:36,226
[door opens]
283
00:14:42,471 --> 00:14:44,510
Lars?
284
00:14:55,532 --> 00:14:56,967
Lars?
285
00:14:58,170 --> 00:15:00,408
Lars, what are you doing in bed?
286
00:15:00,408 --> 00:15:02,680
It's the middle of the day.
287
00:15:02,680 --> 00:15:04,717
What-what are you doing home?
288
00:15:04,717 --> 00:15:07,088
Told you yesterday.
Double shift.
289
00:15:07,088 --> 00:15:09,626
- No.
- Just got to change
my togs and get back--
290
00:15:10,595 --> 00:15:12,465
Hi.
291
00:15:14,068 --> 00:15:15,471
[sighs]
292
00:15:18,076 --> 00:15:19,646
Move.
293
00:15:22,418 --> 00:15:24,455
[exhales]
294
00:15:26,794 --> 00:15:28,564
You need to be gone
when I get home.
295
00:15:30,267 --> 00:15:31,671
[Lars]
Where am I supposed to go?
296
00:15:31,671 --> 00:15:33,306
I don't care.
297
00:15:34,275 --> 00:15:36,079
[woman]
Sorry.
298
00:15:37,048 --> 00:15:39,219
"Sorry"? What are you sorry for?
299
00:15:39,219 --> 00:15:41,524
Besides betraying
all women everywhere.
300
00:15:41,524 --> 00:15:44,062
Go ahead, take him.
301
00:15:44,062 --> 00:15:45,566
He's useless.
302
00:15:45,566 --> 00:15:47,268
- I don't want him.
- Hey.
303
00:15:47,268 --> 00:15:50,474
You know, I, too,
would like a wife.
304
00:15:50,474 --> 00:15:54,015
Or, heck,
I'd even settle for a husband.
305
00:15:54,015 --> 00:15:55,786
A real man.
306
00:15:55,786 --> 00:15:57,590
Someone who pulls his weight.
307
00:15:57,590 --> 00:16:00,027
- Contributes.
- Hey, you know what?
308
00:16:00,027 --> 00:16:02,533
- I contribute, okay?
- You don't do shit.
309
00:16:02,533 --> 00:16:04,302
You don't work.
310
00:16:05,071 --> 00:16:07,274
Any clothes on your back,
I paid for.
311
00:16:08,043 --> 00:16:10,582
You can't get to the grocery
or put your dirty
312
00:16:10,582 --> 00:16:12,151
drawers in the hamper.
313
00:16:12,151 --> 00:16:14,356
You can't even
shovel the walk or...
314
00:16:14,356 --> 00:16:16,594
remember my birthday
to save your goddamn life.
315
00:16:16,594 --> 00:16:20,000
You'd sooner sit in the dark
than change a light bulb.
316
00:16:21,336 --> 00:16:22,673
And you'd rather die
than say thank you
317
00:16:22,673 --> 00:16:24,342
to the person that does.
318
00:16:24,342 --> 00:16:27,115
So... good luck to you.
319
00:16:27,115 --> 00:16:28,685
You can leave the toilet seat up
320
00:16:28,685 --> 00:16:30,622
on someone else's life
from now on.
321
00:16:38,403 --> 00:16:40,140
Shame on you.
322
00:16:41,109 --> 00:16:42,512
Both of you.
323
00:16:44,182 --> 00:16:45,786
[engine rumbling]
324
00:16:45,786 --> 00:16:48,056
[machinery beeping]
325
00:16:54,703 --> 00:16:56,641
Oh, for Pete's sake.
326
00:16:56,641 --> 00:16:58,812
Wait! Wait!
327
00:16:58,812 --> 00:17:01,383
Wait! Please, wait!
328
00:17:01,383 --> 00:17:03,453
[sighs]
329
00:17:04,690 --> 00:17:06,694
Are you kidding me?
330
00:17:09,700 --> 00:17:11,738
[exclaims]
331
00:17:11,738 --> 00:17:13,808
[motor running nearby]
332
00:17:22,158 --> 00:17:24,195
♪ ♪
333
00:17:27,836 --> 00:17:30,073
[whimpers]
334
00:17:43,266 --> 00:17:45,270
[grunts]
335
00:17:50,214 --> 00:17:51,750
[whimpers]
336
00:17:53,888 --> 00:17:56,494
Come on. [mutters]
337
00:17:56,494 --> 00:17:58,531
[gasps]
338
00:18:03,741 --> 00:18:05,411
[grunts]
339
00:18:05,411 --> 00:18:07,448
[indistinct chatter]
340
00:18:07,448 --> 00:18:09,653
All right, hey,
how we doing there?
341
00:18:09,653 --> 00:18:10,922
Sorry to keep you waiting.
342
00:18:10,922 --> 00:18:12,626
[cheering]
343
00:18:12,626 --> 00:18:15,598
Why don't you take a seat
in the front row there?
344
00:18:16,600 --> 00:18:19,272
Welcome, Sheriff Roy Tillman.
345
00:18:19,272 --> 00:18:21,309
Is that Miss Cordell?
What do you got there tonight?
346
00:18:21,309 --> 00:18:23,581
[chuckles]
Please.
347
00:18:23,581 --> 00:18:24,816
What an honor.
348
00:18:26,620 --> 00:18:28,658
[indistinct chatter]
349
00:18:35,404 --> 00:18:37,609
A little bit, uh,
crowded up here, huh?
350
00:18:37,609 --> 00:18:39,513
[Anndrea] Well, say hello
to the other candidates
351
00:18:39,513 --> 00:18:41,416
for Sheriff of Stark County.
352
00:18:41,416 --> 00:18:43,220
Roy Andrew Tillman,
353
00:18:43,220 --> 00:18:45,224
Roy Chester Tillman and Roy--
354
00:18:45,224 --> 00:18:46,860
Roy Floyd Tillman.
355
00:18:48,330 --> 00:18:50,635
- The fuck is this?
- [laughter]
356
00:18:50,635 --> 00:18:53,340
No, no. No, son, no, no.
357
00:18:53,340 --> 00:18:55,211
They're not gonna have trouble
hearing me out there.
358
00:18:55,211 --> 00:18:57,583
Sheriff Tillman,
the first question is for you.
359
00:18:57,583 --> 00:19:00,287
Well, now, Miss Cordell, I
appreciate your giddyup there,
360
00:19:00,287 --> 00:19:02,458
but someone's gonna have
to answer my question first.
361
00:19:02,458 --> 00:19:03,828
Uh...
362
00:19:03,828 --> 00:19:05,665
is Jerry here?
363
00:19:05,665 --> 00:19:07,936
Election Jerry. Jerry Belknap.
364
00:19:07,936 --> 00:19:09,940
Where you at?
365
00:19:11,811 --> 00:19:13,782
- Who put you up to this?
- [laughter]
366
00:19:13,782 --> 00:19:16,453
[Anndrea]
Sheriff Tillman, given the types
367
00:19:16,453 --> 00:19:18,525
of criminal arrests
and incidents we typically see
368
00:19:18,525 --> 00:19:20,394
in Stark County,
how do you justify
369
00:19:20,394 --> 00:19:22,900
spending half a million dollars
on war-grade
370
00:19:22,900 --> 00:19:24,703
weapons and tactical gear?
371
00:19:24,703 --> 00:19:26,440
Okay, well, Anndrea,
I'm gonna have
372
00:19:26,440 --> 00:19:28,310
to disagree
with your numbers there.
373
00:19:28,310 --> 00:19:30,615
Does Stark County
really need a tank?
374
00:19:30,615 --> 00:19:32,685
[laughter]
375
00:19:37,863 --> 00:19:40,267
As sheriff, my first priority
376
00:19:40,267 --> 00:19:42,405
is the safety of the community.
377
00:19:42,405 --> 00:19:43,975
That means preparedness
and defense--
378
00:19:43,975 --> 00:19:45,679
Safety of the community.
379
00:19:45,679 --> 00:19:47,281
- That means preparedness.
- Preparedness and defense.
380
00:19:47,281 --> 00:19:49,385
Uh, sorry, fellas,
I'm still talking here.
381
00:19:49,385 --> 00:19:50,755
[all three]
I'm still talking.
382
00:19:50,755 --> 00:19:53,460
[laughter]
383
00:19:53,460 --> 00:19:55,464
All right, that's a good joke.
384
00:19:55,464 --> 00:19:57,401
[all three]
Good joke.
385
00:19:57,401 --> 00:19:59,640
- [laughter]
- Cut it out!
386
00:19:59,640 --> 00:20:01,878
- Cut it out.
- Out.
- Out.
387
00:20:01,878 --> 00:20:04,617
All right, you know what,
this is bullshit.
388
00:20:04,617 --> 00:20:07,255
[crowd clamoring]
389
00:20:07,255 --> 00:20:09,225
[laughter]
390
00:20:10,862 --> 00:20:12,599
Lady, I don't know what kind
of deal you're running here,
391
00:20:12,599 --> 00:20:13,868
but this is a travesty. Come on.
392
00:20:13,868 --> 00:20:15,772
Let's go, let's go.
393
00:20:15,772 --> 00:20:17,876
Are you guys even on the ballot?
394
00:20:17,876 --> 00:20:19,914
- [all three] Are you guys
even on the ballot?
- Sheriff!
395
00:20:19,914 --> 00:20:21,884
- Let's get one
with all the Tillmans together.
- No pictures.
396
00:20:21,884 --> 00:20:23,555
- Hey, that's assault!
- Sheriff!
397
00:20:23,555 --> 00:20:25,792
[crowd gasping, clamoring]
398
00:20:25,792 --> 00:20:27,829
♪ ♪
399
00:20:56,419 --> 00:20:58,456
♪ ♪
400
00:21:18,698 --> 00:21:20,300
Okay.
401
00:21:24,776 --> 00:21:26,046
Damn it.
402
00:21:26,046 --> 00:21:28,016
- [footfalls approaching]
- Ooh. [exhales]
403
00:21:28,016 --> 00:21:29,753
Ooh... [stammers]
404
00:21:41,109 --> 00:21:42,979
Shouldn't you be at the debate?
405
00:21:47,789 --> 00:21:49,927
Dad wanted me to hang back.
406
00:21:49,927 --> 00:21:51,496
No?
407
00:21:58,711 --> 00:22:00,414
What'd you tell the FBI?
408
00:22:00,414 --> 00:22:01,817
Me? Nothing.
409
00:22:01,817 --> 00:22:03,922
I saw you.
410
00:22:03,922 --> 00:22:06,426
With those two agents
at the hospital.
411
00:22:06,426 --> 00:22:08,497
That is 1,000% on you.
412
00:22:09,833 --> 00:22:11,036
They came to me.
413
00:22:11,036 --> 00:22:12,673
Why?
414
00:22:12,673 --> 00:22:15,077
Because you're sloppy as shit.
415
00:22:15,077 --> 00:22:17,515
And that leaves folks
asking questions.
416
00:22:18,884 --> 00:22:20,555
Why were you kidnapped?
417
00:22:21,724 --> 00:22:23,527
Why did your house burn down?
418
00:22:30,007 --> 00:22:32,077
I never told anyone anything.
419
00:22:39,025 --> 00:22:40,795
Gator, I saw your mom.
420
00:22:44,569 --> 00:22:46,106
What?
421
00:22:46,106 --> 00:22:47,842
Linda.
422
00:22:48,844 --> 00:22:50,715
I saw Linda.
423
00:22:50,715 --> 00:22:52,652
She's safe.
424
00:22:53,754 --> 00:22:55,558
She didn't want to leave you.
425
00:22:56,492 --> 00:22:57,863
She wouldn't.
426
00:22:57,863 --> 00:22:59,866
If she had the choice.
427
00:23:01,503 --> 00:23:03,540
You understand?
428
00:23:06,179 --> 00:23:08,082
He was gonna kill her.
429
00:23:09,218 --> 00:23:11,422
So she had to go
to save herself.
430
00:23:12,625 --> 00:23:14,596
But she was coming back for you.
431
00:23:15,598 --> 00:23:16,767
I was bringing her back.
432
00:23:16,767 --> 00:23:18,170
[stammers]
433
00:23:18,170 --> 00:23:19,973
What the fuck
are you talking about?
434
00:23:20,942 --> 00:23:22,713
I'm saying...
435
00:23:22,713 --> 00:23:24,750
your mom...
436
00:23:24,750 --> 00:23:26,452
she made it.
437
00:23:27,187 --> 00:23:28,758
She got away and she's safe.
438
00:23:28,758 --> 00:23:30,662
And I can take you there
if you help me.
439
00:23:30,662 --> 00:23:32,130
But we got to go right now.
440
00:23:35,070 --> 00:23:37,107
You're such a liar.
441
00:23:38,043 --> 00:23:41,016
You never told the truth,
not once in your life.
442
00:23:41,016 --> 00:23:43,186
I swear I can take you to her.
443
00:23:46,225 --> 00:23:47,863
No.
444
00:23:47,863 --> 00:23:50,000
I'm not going anywhere.
445
00:23:52,037 --> 00:23:54,041
Neither are you.
446
00:23:57,515 --> 00:24:00,487
Did you ever wonder
why you're not named Roy?
447
00:24:01,255 --> 00:24:03,528
Huh?
448
00:24:03,528 --> 00:24:05,699
You're the fifth boy
449
00:24:05,699 --> 00:24:08,904
in a long line
of first-born Roys.
450
00:24:10,273 --> 00:24:12,679
Your name's supposed to be Roy.
451
00:24:12,679 --> 00:24:15,518
But your dad said he took one
look at you in the hospital--
452
00:24:15,518 --> 00:24:18,056
this pale, puny lizard--
453
00:24:18,056 --> 00:24:20,160
and he knew you'd be
a loser for life.
454
00:24:22,264 --> 00:24:23,701
Said he'd rather
have his name die out
455
00:24:23,701 --> 00:24:25,738
than have you to carry it.
456
00:24:29,679 --> 00:24:31,215
Ask him.
457
00:24:34,890 --> 00:24:36,961
Hope you die in here, Nadine.
458
00:24:36,961 --> 00:24:39,198
Never see your daughter again.
459
00:24:41,135 --> 00:24:43,640
No, you don't.
460
00:24:44,609 --> 00:24:46,680
Yes, I fucking do.
461
00:24:48,751 --> 00:24:50,821
- [door closes]
- [lock latches]
462
00:24:55,130 --> 00:24:56,967
[exhales]
463
00:24:59,238 --> 00:25:01,242
[scoffs]
464
00:25:12,599 --> 00:25:14,602
[engine starts, revs]
465
00:25:15,671 --> 00:25:17,708
[horn honking]
466
00:25:49,806 --> 00:25:51,877
You need to drive away.
467
00:25:51,877 --> 00:25:53,915
I'm gonna shoot you
for trespassing.
468
00:25:53,915 --> 00:25:55,918
Not until I talk to Mrs. Lyon.
469
00:26:00,227 --> 00:26:02,230
Next one goes in your head.
470
00:26:04,335 --> 00:26:06,573
[gun cocks]
471
00:26:16,225 --> 00:26:18,664
I know you don't think
they're coming.
472
00:26:18,664 --> 00:26:20,300
Consequences.
473
00:26:22,337 --> 00:26:24,074
But they're almost here.
474
00:26:25,210 --> 00:26:26,880
Bye-bye.
475
00:26:31,757 --> 00:26:33,794
You see him again,
you shoot on sight.
476
00:26:33,794 --> 00:26:35,798
[engine starts]
477
00:26:41,108 --> 00:26:43,179
[engine starts]
478
00:27:06,994 --> 00:27:08,964
Fucking bitch.
479
00:27:24,061 --> 00:27:25,732
No, just tell her it went
480
00:27:25,732 --> 00:27:27,769
and I'm heading back now.
481
00:27:27,769 --> 00:27:30,742
Nah, believe me,
after what I saw,
482
00:27:30,742 --> 00:27:33,045
couldn't get elected
to lick the road clean.
483
00:27:35,317 --> 00:27:37,855
Yeah, okay, bye.
484
00:27:40,327 --> 00:27:42,965
[indistinct radio chatter]
485
00:28:12,558 --> 00:28:14,762
Mr. Graves?
486
00:28:16,533 --> 00:28:18,103
You gave me your card.
487
00:28:18,103 --> 00:28:19,840
Deputy Witt Farr.
We met over
488
00:28:19,840 --> 00:28:22,779
in the Twin Cities
at the hospital after the fire?
489
00:28:22,779 --> 00:28:25,350
Uh, of course.
Yeah, you're, uh--
490
00:28:25,350 --> 00:28:27,989
- Deputy Witt Farr, like I said.
- Yeah.
491
00:28:27,989 --> 00:28:30,093
Can I ask, uh...
492
00:28:30,093 --> 00:28:31,930
are you here for Mrs. Lyon?
493
00:28:31,930 --> 00:28:33,968
Well, I work for Mrs. Lyon,
so yes.
494
00:28:33,968 --> 00:28:35,470
No, Dorothy Lyon.
495
00:28:35,470 --> 00:28:37,007
The daughter-in-law.
496
00:28:37,007 --> 00:28:38,343
What about her?
497
00:28:38,343 --> 00:28:39,946
She's at the ranch.
498
00:28:39,946 --> 00:28:42,519
Roy Tillman, the sheriff?
499
00:28:42,519 --> 00:28:44,355
He's the ex-husband
who tried to kidnap her.
500
00:28:44,355 --> 00:28:46,492
I think maybe you know this.
501
00:28:46,492 --> 00:28:48,263
Anyway.
502
00:28:48,263 --> 00:28:50,802
He has her right now.
503
00:28:50,802 --> 00:28:52,806
And I don't think
she wants to be there.
504
00:28:52,806 --> 00:28:54,408
You spoke to her?
505
00:28:54,408 --> 00:28:56,412
She was in the county hospital
and he took her out.
506
00:28:56,412 --> 00:28:58,951
Roy and three deputies.
507
00:28:58,951 --> 00:29:01,957
Now, look, she said she was
going of her own free will,
508
00:29:01,957 --> 00:29:03,961
which ties my hands,
but I'm telling you,
509
00:29:03,961 --> 00:29:05,965
as her lawyer...
510
00:29:05,965 --> 00:29:08,002
she's kidnapped.
511
00:29:10,273 --> 00:29:12,477
[dispatch] Car 15,
respond to a 10-99 in progress.
512
00:29:13,580 --> 00:29:15,585
I got to go.
513
00:29:15,585 --> 00:29:18,422
[Danish]
Okay. I'll, uh...
514
00:29:20,060 --> 00:29:21,830
- [sighs]
- [Witt] Look.
515
00:29:21,830 --> 00:29:23,901
Whatever you're gonna do,
do it fast.
516
00:29:23,901 --> 00:29:25,437
[engine starts]
517
00:29:25,437 --> 00:29:27,441
I don't know how long she's got.
518
00:29:27,441 --> 00:29:29,512
Uh, what are you saying?
519
00:29:51,122 --> 00:29:53,159
♪ ♪
520
00:30:14,334 --> 00:30:16,305
Well, that was just awful.
521
00:30:17,474 --> 00:30:18,944
The way they were laughing
at you--
522
00:30:18,944 --> 00:30:20,179
Karen.
523
00:30:22,150 --> 00:30:23,988
You can fix it, though.
524
00:30:23,988 --> 00:30:25,525
I know it.
525
00:30:25,525 --> 00:30:27,261
Karen, I swear,
526
00:30:27,261 --> 00:30:29,599
you're a bag of bolts
in the brains department.
527
00:30:29,599 --> 00:30:31,904
The way you're talking.
528
00:30:31,904 --> 00:30:33,940
- Can't you see the man's upset?
- I just...
529
00:30:38,617 --> 00:30:40,554
Don't you see?
530
00:30:41,957 --> 00:30:44,596
It's a curse, is what it is.
531
00:30:44,596 --> 00:30:48,103
This woman comes back
after all these years.
532
00:30:48,103 --> 00:30:50,508
Laughing at you.
533
00:30:50,508 --> 00:30:52,478
Mocking your piety,
534
00:30:52,478 --> 00:30:54,582
the things that we believe.
535
00:30:55,985 --> 00:30:58,355
Rubbing her sins in our face.
536
00:31:00,460 --> 00:31:02,632
She's the albatross.
537
00:31:02,632 --> 00:31:04,902
Hmm? It's not me.
538
00:31:07,708 --> 00:31:09,612
[car door opens]
539
00:31:28,684 --> 00:31:30,954
♪ ♪
540
00:31:45,551 --> 00:31:47,655
♪ Baby, can't you see ♪
541
00:31:47,655 --> 00:31:50,060
♪ I'm calling ♪
542
00:31:50,060 --> 00:31:54,068
♪ A guy like you
should wear a warning ♪
543
00:31:54,068 --> 00:31:56,272
♪ It's dangerous ♪
544
00:31:56,272 --> 00:31:59,277
♪ I'm falling ♪
545
00:32:02,484 --> 00:32:04,556
♪ There's no escape ♪
546
00:32:04,556 --> 00:32:06,425
♪ I can't wait ♪
547
00:32:06,425 --> 00:32:08,263
♪ I need a hit ♪
548
00:32:08,263 --> 00:32:10,601
♪ Baby, give me it ♪
549
00:32:10,601 --> 00:32:13,673
♪ You're dangerous ♪
550
00:32:18,650 --> 00:32:20,420
♪ Too high ♪
551
00:32:20,420 --> 00:32:22,692
♪ Can't come down ♪
552
00:32:22,692 --> 00:32:27,400
♪ Losing my head,
spinning round and round ♪
553
00:32:29,271 --> 00:32:32,410
♪ Do you feel me now? ♪
554
00:32:38,422 --> 00:32:40,661
♪ With a taste of your lips ♪
555
00:32:40,661 --> 00:32:43,634
♪ I'm on a ride ♪
556
00:32:43,634 --> 00:32:47,575
♪ You're toxic,
I'm slippin' under ♪
557
00:32:47,575 --> 00:32:51,182
♪ Taste of a poison paradise ♪
558
00:32:51,182 --> 00:32:53,119
♪ I'm addicted to you ♪
559
00:32:53,119 --> 00:32:55,791
♪ Don't you know
that you're toxic? ♪
560
00:32:55,791 --> 00:32:58,062
♪ ♪
561
00:33:12,725 --> 00:33:15,230
- [clinking]
- [grunting]
562
00:33:15,230 --> 00:33:17,735
[shuffling at door]
563
00:33:18,770 --> 00:33:20,641
[clank, thud]
564
00:33:20,641 --> 00:33:23,078
[lock unlocking]
565
00:33:27,688 --> 00:33:29,358
[Dot]
What are you doing?
566
00:33:29,358 --> 00:33:31,563
What are you-- No. Roy, wait--
567
00:33:31,563 --> 00:33:33,366
- [Dot gasps]
- [jangling]
568
00:33:33,366 --> 00:33:34,502
- [blow lands]
- [Dot shouts]
569
00:33:34,502 --> 00:33:35,771
[Roy]
Don't do it, Nadine.
570
00:33:35,771 --> 00:33:37,575
- Don't make it worse.
- [whimpering]
571
00:33:37,575 --> 00:33:39,645
- [Dot shouts, grunts]
- [blows landing]
572
00:33:41,281 --> 00:33:42,651
[horse snorts]
573
00:33:44,622 --> 00:33:46,659
[Roy panting]
574
00:33:48,162 --> 00:33:49,398
[inhales deeply]
575
00:33:49,398 --> 00:33:50,568
Mm.
576
00:33:50,568 --> 00:33:52,738
I remember this game.
577
00:33:58,449 --> 00:34:00,655
Last chance, Roy.
578
00:34:00,655 --> 00:34:02,257
[pants]
579
00:34:02,257 --> 00:34:03,793
You want to go another round?
580
00:34:04,829 --> 00:34:06,833
- To let me go.
- Oh.
581
00:34:06,833 --> 00:34:08,604
You're thinking you're just
gonna stroll right out of here,
582
00:34:08,604 --> 00:34:09,873
huh?
583
00:34:09,873 --> 00:34:12,511
Someone's gonna hold the door
for you?
584
00:34:13,446 --> 00:34:15,449
[grunting]
585
00:34:19,324 --> 00:34:21,663
- [growls, panting]
- [groans]
586
00:34:22,631 --> 00:34:24,168
- [choking]
- [pants]
587
00:34:24,168 --> 00:34:26,806
- [shouting, panting]
- [choking]
588
00:34:30,480 --> 00:34:32,116
[grunting]
589
00:34:33,386 --> 00:34:35,190
- [shouts]
- [choking]
590
00:34:35,190 --> 00:34:36,225
[shouts]
591
00:34:36,225 --> 00:34:37,293
[grunting, panting]
592
00:34:38,195 --> 00:34:39,331
[Roy shouts]
593
00:34:39,331 --> 00:34:41,703
[both panting]
594
00:34:43,874 --> 00:34:45,409
- [grunts]
- [yelps]
595
00:34:46,111 --> 00:34:49,485
-"And on her forehead
was written a name of mystery."
- No. No.
596
00:34:49,485 --> 00:34:51,455
- [grunts]
- Oh! [whimpering]
597
00:34:52,525 --> 00:34:54,228
"Babylon the great,
598
00:34:54,228 --> 00:34:57,167
mother of prostitutes
and abominations of Earth."
599
00:34:57,167 --> 00:34:58,202
- [grunts]
- [shouts]
600
00:34:58,202 --> 00:34:59,572
"And I saw the woman was drunk
601
00:34:59,572 --> 00:35:01,375
"with the blood of the saints...
[sniffles]
602
00:35:01,375 --> 00:35:03,647
...and the blood
of the martyrs of Jesus."
603
00:35:03,647 --> 00:35:05,684
[grunting]
604
00:35:06,920 --> 00:35:08,322
Roy.
605
00:35:08,322 --> 00:35:09,491
- [Roy] Not now, brother.
- [panting]
606
00:35:09,491 --> 00:35:11,663
The lesson's almost taught.
607
00:35:11,663 --> 00:35:13,199
Lawyer at the gate.
Danish Graves.
608
00:35:13,199 --> 00:35:14,502
[laughs]
609
00:35:14,502 --> 00:35:17,240
- [Dot panting]
- Wanting to see you.
610
00:35:17,240 --> 00:35:19,211
[exhales]
611
00:35:19,211 --> 00:35:20,346
[panting]
612
00:35:20,346 --> 00:35:23,185
I'll be right there.
613
00:35:27,928 --> 00:35:29,465
[door closes]
614
00:35:29,465 --> 00:35:30,601
[breathing heavily]
615
00:35:30,601 --> 00:35:31,603
[Dot]
No.
616
00:35:31,603 --> 00:35:33,206
No, no, no, no. No!
617
00:35:33,206 --> 00:35:35,443
No! [grunting]
618
00:35:36,212 --> 00:35:37,515
- [shouts]
- There's only one way
619
00:35:37,515 --> 00:35:38,617
you're getting out of here.
620
00:35:38,617 --> 00:35:40,521
[panting]
621
00:35:40,521 --> 00:35:41,890
Oh, I will.
622
00:35:41,890 --> 00:35:43,694
[pants] I will!
623
00:35:43,694 --> 00:35:45,230
I've done it before.
624
00:35:45,230 --> 00:35:46,900
- No.
- [panting]
625
00:35:46,900 --> 00:35:49,739
See, you've always been here, Nadine.
626
00:35:50,608 --> 00:35:52,912
It was the rest
that was just a dream.
627
00:35:52,912 --> 00:35:55,416
[panting]
628
00:35:56,953 --> 00:35:58,557
I'll get away.
629
00:35:58,557 --> 00:36:00,728
Same as Linda.
630
00:36:00,728 --> 00:36:03,834
Oh, you'll end up same as Linda.
631
00:36:03,834 --> 00:36:05,904
[breathing heavily]
632
00:36:07,942 --> 00:36:10,581
[clicking]
633
00:36:10,581 --> 00:36:12,652
- [clanking]
- [clicking]
634
00:36:12,652 --> 00:36:14,321
[panting]
635
00:36:14,321 --> 00:36:16,391
I'll bury you right next to her.
636
00:36:19,565 --> 00:36:21,636
[panting]
637
00:36:23,974 --> 00:36:25,945
[whimpering]
638
00:36:25,945 --> 00:36:27,748
[shuddering]
639
00:36:27,748 --> 00:36:29,819
♪ ♪
640
00:36:43,980 --> 00:36:45,751
Mrs. Lyon, I've been trying
to reach you all day.
641
00:36:45,751 --> 00:36:47,955
Yes. You decided
to take the job.
642
00:36:47,955 --> 00:36:49,559
Smart cookie.
643
00:36:49,559 --> 00:36:51,295
I can't do it anymore--
put my needs last.
644
00:36:51,295 --> 00:36:53,600
Like on an airplane, you know?
645
00:36:53,600 --> 00:36:56,472
I got to put my mask on first.
646
00:36:56,472 --> 00:36:57,742
Ah.
647
00:36:57,742 --> 00:37:00,714
Uh, but that's not why I'm here.
648
00:37:00,714 --> 00:37:02,350
I know where Dorothy is.
649
00:37:02,350 --> 00:37:04,722
- You found her?
- Not me.
650
00:37:04,722 --> 00:37:06,660
The sheriff.
651
00:37:06,660 --> 00:37:08,062
Where is she?
652
00:37:08,062 --> 00:37:09,966
He took her back to his ranch.
653
00:37:09,966 --> 00:37:12,336
Come on.
You're starting right now.
654
00:37:14,809 --> 00:37:16,846
♪ ♪
655
00:37:28,369 --> 00:37:29,572
[shuts off engine]
656
00:37:42,631 --> 00:37:44,635
[phone ringing]
657
00:37:47,373 --> 00:37:48,610
[beeps]
658
00:37:59,397 --> 00:38:00,366
[clanking]
659
00:38:00,366 --> 00:38:02,505
[grunts, panting]
660
00:38:02,505 --> 00:38:04,408
[clanking continues]
661
00:38:04,408 --> 00:38:05,744
[grunts]
662
00:38:08,082 --> 00:38:09,083
[grunts loudly]
663
00:38:10,086 --> 00:38:12,089
[panting]
664
00:38:14,695 --> 00:38:16,365
[grunts]
I'm here!
665
00:38:16,365 --> 00:38:18,503
I'm here!
666
00:38:18,503 --> 00:38:20,472
I'm--
[panting]
667
00:38:26,753 --> 00:38:28,790
[wind blowing]
668
00:38:34,602 --> 00:38:38,409
[Saint Linda]
This is the process.
669
00:38:38,409 --> 00:38:40,647
♪ ♪
670
00:38:41,783 --> 00:38:43,519
I'm sorry for leaving you.
671
00:38:45,056 --> 00:38:47,093
♪ ♪
672
00:38:54,709 --> 00:38:55,945
[dog barking in distance]
673
00:38:55,945 --> 00:38:56,947
- [lighter clicks]
- [footsteps approach]
674
00:38:56,947 --> 00:38:58,516
[knocking]
675
00:39:03,492 --> 00:39:04,795
[sighs]
676
00:39:08,469 --> 00:39:09,572
[exhales]
677
00:39:09,572 --> 00:39:11,007
Well...
678
00:39:13,479 --> 00:39:15,115
Thanks for seeing me, Sheriff.
679
00:39:23,867 --> 00:39:25,402
Okay.
680
00:39:26,171 --> 00:39:28,676
I'll get right to the point.
681
00:39:29,679 --> 00:39:31,949
Today was humiliating for you.
682
00:39:32,951 --> 00:39:36,492
I know you're sitting there
thinking it wasn't that bad.
683
00:39:36,492 --> 00:39:39,164
But, believe me, it was.
684
00:39:39,164 --> 00:39:40,934
Worse than you know.
685
00:39:40,934 --> 00:39:42,638
A lot worse.
686
00:39:44,642 --> 00:39:46,712
You should probably have
a drink.
687
00:39:48,516 --> 00:39:50,788
You're gonna lose
your election, Roy.
688
00:39:50,788 --> 00:39:52,858
Understand that.
689
00:39:53,993 --> 00:39:55,497
It's gone.
690
00:39:55,497 --> 00:39:57,802
Out of your grasp.
691
00:39:57,802 --> 00:40:00,840
You'll be lucky if you aren't
charged with assault.
692
00:40:02,243 --> 00:40:03,980
But...
693
00:40:05,817 --> 00:40:08,022
...I can fix it for you.
694
00:40:08,022 --> 00:40:10,159
All those other Roy Tillmans?
695
00:40:10,159 --> 00:40:12,030
I can make them disappear...
696
00:40:12,030 --> 00:40:13,032
[snaps fingers]
697
00:40:13,032 --> 00:40:15,069
...as quick as I made them.
698
00:40:15,069 --> 00:40:16,739
Mm.
699
00:40:22,684 --> 00:40:24,053
[drawer shuts]
700
00:40:26,993 --> 00:40:28,529
[scoffs softly]
701
00:40:29,999 --> 00:40:31,869
My client...
702
00:40:32,838 --> 00:40:35,476
...is prepared to deliver
this election to you...
703
00:40:37,013 --> 00:40:40,954
...in exchange for the immediate
return of her daughter-in-law.
704
00:40:42,256 --> 00:40:44,529
That's a good deal, Roy.
705
00:40:44,529 --> 00:40:46,231
It's smart.
706
00:40:46,231 --> 00:40:49,237
And you'd be smart to take it
while it's still on the table.
707
00:40:51,642 --> 00:40:53,513
Here's a question.
708
00:40:58,255 --> 00:40:59,692
If you're so smart...
709
00:41:06,004 --> 00:41:07,908
[thuds]
710
00:41:10,747 --> 00:41:12,784
♪ ♪
711
00:41:22,671 --> 00:41:24,942
...then why are you so dead?
712
00:41:35,897 --> 00:41:36,900
[clanking]
713
00:41:36,900 --> 00:41:37,968
[pants]
714
00:41:37,968 --> 00:41:40,039
[vehicle approaching]
715
00:41:41,742 --> 00:41:43,145
[whispers]
No.
716
00:41:43,145 --> 00:41:44,147
[whimpers]
717
00:41:44,147 --> 00:41:46,117
[panting]
718
00:41:48,756 --> 00:41:50,292
[brakes squeak]
719
00:41:54,067 --> 00:41:55,236
[engine shuts off]
720
00:41:55,236 --> 00:41:56,940
[car doors open]
721
00:41:56,940 --> 00:41:59,310
[car doors shut]
722
00:42:10,332 --> 00:42:12,571
♪ ♪
723
00:42:14,340 --> 00:42:17,146
[scraping]
724
00:42:24,160 --> 00:42:26,197
♪ ♪
725
00:42:37,153 --> 00:42:38,656
[grunting]
726
00:42:49,912 --> 00:42:51,949
♪ ♪
727
00:43:01,869 --> 00:43:03,906
[shoveling sounds in distance]
728
00:43:25,717 --> 00:43:27,754
♪ ♪
729
00:43:56,913 --> 00:43:58,950
♪ ♪
730
00:44:28,876 --> 00:44:30,914
♪ ♪
731
00:45:02,944 --> 00:45:05,015
♪
732
00:45:49,337 --> 00:45:50,907
[man]
Now I get it.
733
00:45:50,907 --> 00:45:52,343
[rooster crows]
734
00:45:55,416 --> 00:46:01,227
[roars]
735
00:46:04,367 --> 00:46:07,273
We gotta run the check. Make
sure you're not psychopaths.
736
00:46:07,273 --> 00:46:09,076
Or, you know, socialists.
737
00:46:10,012 --> 00:46:11,214
That last one's a joke.
738
00:46:11,214 --> 00:46:13,252
♪
739
00:46:13,252 --> 00:46:15,389
Find her, and don't
make a mess of this.
740
00:46:17,994 --> 00:46:19,264
[Yelling]
741
00:46:19,264 --> 00:46:21,367
All right. Are you done?
742
00:46:21,902 --> 00:46:25,142
She's a wolf in sheep's
clothing, that one.
743
00:46:25,677 --> 00:46:28,115
I am so sorry for biting
you boys.
744
00:46:28,115 --> 00:46:29,852
[Screams]
745
00:46:29,852 --> 00:46:33,125
It's just, if you knew the week
I'm having. [Laughs]
746
00:46:33,125 --> 00:46:34,562
What now?
747
00:46:34,562 --> 00:46:37,400
Called in the cavalry,
and there was war.
748
00:46:37,400 --> 00:46:39,003
I'm a winner!
749
00:46:39,003 --> 00:46:42,143
The things that happen, happen.
750
00:46:42,143 --> 00:46:45,248
Who lives, who dies.
751
00:46:45,516 --> 00:46:47,987
This game's over.
752
00:46:48,589 --> 00:46:50,861
I see you.
753
00:46:50,861 --> 00:46:53,566
The consequences, they're
almost here.
754
00:46:53,566 --> 00:46:54,602
Ahh!
755
00:46:54,602 --> 00:46:56,572
Oh, for Pete's sake.
46184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.