Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:07,085
(Jenerik)
2
00:00:16,600 --> 00:00:17,989
Müsaade var mı Nergis Hanım?
3
00:00:18,440 --> 00:00:20,240
Hayırlı bir işin geldik de.
4
00:00:20,950 --> 00:00:23,195
Aliciğim bir susarsan
büyükler konuşunca.
5
00:00:23,286 --> 00:00:24,488
Özür dilerim amcacığım.
6
00:00:24,929 --> 00:00:26,317
Heyecanlandı çocuk o yüzden.
7
00:00:26,408 --> 00:00:27,408
Evet.
8
00:00:27,499 --> 00:00:28,499
Teyzoş.
9
00:00:29,327 --> 00:00:30,329
Ali’yle Selin.
10
00:00:30,420 --> 00:00:31,780
(Hareketli müzik)
11
00:00:41,437 --> 00:00:43,520
Tabi buyurun buyurun, buyurun.
12
00:00:43,611 --> 00:00:44,741
Hadi elindekileri versene.
13
00:00:45,261 --> 00:00:47,019
Şey amcacığım, şöyle uzatayım.
14
00:00:47,480 --> 00:00:49,148
Şuradan iki bekar, iki yetişkin.
15
00:00:49,401 --> 00:00:52,665
Dolmuşlarda öyle filmlerde,
dizilerde görüyoruz hep.
16
00:00:53,197 --> 00:00:54,339
Öyle uzatıp üstünü alamayan var mı…
17
00:00:54,430 --> 00:00:56,693
Oğlum saçmalamayı keser misin?
18
00:00:56,784 --> 00:00:58,085
-Minibüste miyiz biz?
-Hayır amcacığım.
19
00:00:58,176 --> 00:00:59,619
Yapma Ali. Yapma Ali yapma.
20
00:00:59,760 --> 00:01:00,880
(Bora gülüyor)
21
00:01:01,554 --> 00:01:02,828
O zaman girsek mi içeriye?
22
00:01:02,919 --> 00:01:03,959
Tabi buyurun.
23
00:01:04,050 --> 00:01:05,570
Hadi, hadi buyurun. Buyurun.
24
00:01:06,060 --> 00:01:07,529
Ben size bir terlik vereyim.
25
00:01:07,620 --> 00:01:08,854
Ne münasebet canım.
26
00:01:09,057 --> 00:01:10,697
Yok yok ayakkabımızı sildik iyice.
27
00:01:10,818 --> 00:01:11,874
Tertemiziz, tertemiz.
28
00:01:11,965 --> 00:01:13,683
(Rabarba)
29
00:01:14,560 --> 00:01:15,560
Merhabalar.
30
00:01:15,651 --> 00:01:16,651
Merhaba.
31
00:01:16,742 --> 00:01:17,742
Merhaba.
32
00:01:17,833 --> 00:01:20,546
Ben de bu çiçekleri vereyim,
sen de bir vazoya koy.
33
00:01:21,413 --> 00:01:22,413
Olur.
34
00:01:26,959 --> 00:01:28,079
(Kapı kapandı)
35
00:01:35,146 --> 00:01:36,542
Allah, nereden geçsem?
36
00:01:36,633 --> 00:01:37,893
Çok heyecanlandım şimdi.
37
00:01:38,973 --> 00:01:42,823
Kusura bakmayın böyle kapıda
telaş oldu, kaldık bir an ama.
38
00:01:42,914 --> 00:01:46,197
Hiç beklemiyorduk
da tabi, şaşırdık biraz.
39
00:01:46,302 --> 00:01:47,800
Ben de hiç beklemiyordum.
40
00:01:49,514 --> 00:01:50,686
Niye gelmişler?
41
00:01:50,777 --> 00:01:54,007
(Mırıldanıyor)
42
00:02:03,188 --> 00:02:04,598
Tırnak mı yiyorsun sen?
43
00:02:06,080 --> 00:02:07,878
Hayır, kenarındaki
etleri kemiriyorum.
44
00:02:07,969 --> 00:02:10,237
Dua et de tırnaklarımı
yiyecek raddeye gelmeyeyim.
45
00:02:14,109 --> 00:02:17,549
Yıllarca… Yıllarca beni
görsün diye uğraştım.
46
00:02:18,647 --> 00:02:19,647
Sonuç?
47
00:02:19,841 --> 00:02:20,982
Sonuç ne biliyor musun?
48
00:02:21,220 --> 00:02:24,307
Dün gelen o sümüklü kıza
evlenme teklif ediyor şu an içerde.
49
00:02:24,569 --> 00:02:26,526
Sen Ada’yı fazla küçümsüyorsun.
50
00:02:27,163 --> 00:02:29,370
Çok özür diliyorum.
51
00:02:29,691 --> 00:02:31,067
Gururuna mı dokundu?
52
00:02:32,657 --> 00:02:35,506
Tuğçeciğim birbirimize laf sokma
aşamasını çoktan geçtik sanıyordum.
53
00:02:35,685 --> 00:02:38,810
Biz aynı taraftayız, lütfen tekrar
hatırlatmak zorunda bırakma beni.
54
00:02:39,144 --> 00:02:40,481
Hayır, aynı tarafta değiliz.
55
00:02:40,595 --> 00:02:44,649
Ben şu an Bora’nın Ada denilen o kızı
istemesini izlemek için buradayım.
56
00:02:45,097 --> 00:02:47,783
Sen? Sahi sen niye
buradasın bir söylesene.
57
00:02:48,274 --> 00:02:50,168
Tekrar beni hatırlatmak
zorunda bırakıyorsun ve...
58
00:02:50,259 --> 00:02:51,299
...ben tekrar hatırlatıyorum.
59
00:02:51,390 --> 00:02:53,221
Aynı tarafta olduğumuz
için buradayım.
60
00:02:54,619 --> 00:02:59,421
Hayır sen ben delirip, kafayı
yiyip, koşarak içeri girip...
61
00:02:59,578 --> 00:03:02,245
...Ada’nın ilk aşkının kim olduğunu
açıklamayayım diye buradasın.
62
00:03:02,336 --> 00:03:03,657
Beni engellemek için.
63
00:03:05,007 --> 00:03:06,602
Sahi söylesem ne olur?
64
00:03:06,693 --> 00:03:07,717
(Gerilim müziği)
65
00:03:07,808 --> 00:03:10,708
Bu Ada saçmalığından
sonsuza kadar kurtulsam.
66
00:03:10,874 --> 00:03:14,139
Hayır hayır hayır, sen akıllı bir
kadınsın, akıllı bir insansın, böyle.
67
00:03:14,230 --> 00:03:15,655
...saçma şeyler yapmazsın.
68
00:03:15,746 --> 00:03:19,026
Oldu da yaptın, ben Ada’yı
sonsuza kadar kaybetmiş olurum.
69
00:03:19,117 --> 00:03:21,755
Eğer ben Ada’yı sonsuza kadar
kaybedersem senin de Bora’yı...
70
00:03:21,846 --> 00:03:24,217
...sonsuza kadar kaybetmen
için gereken hamleyi yaparım.
71
00:03:24,308 --> 00:03:27,380
Ki sen o hamlenin ne
olduğunu çok iyi biliyorsun.
72
00:03:28,198 --> 00:03:29,198
Ok?
73
00:03:30,239 --> 00:03:31,239
Of!
74
00:03:32,345 --> 00:03:35,545
Bu tamamen Ada’nın içerde
ne yaptığına bağlı şu an.
75
00:03:43,254 --> 00:03:44,254
Şey bunlar.
76
00:03:44,536 --> 00:03:46,936
-Şey değil mi makaralardan amcacığım.
-Makaralardan.
77
00:03:47,227 --> 00:03:48,227
Şeylerden.
78
00:03:48,848 --> 00:03:49,848
Makara.
79
00:03:50,077 --> 00:03:51,077
Hadi baba.
80
00:03:58,322 --> 00:03:59,807
Valla havalar da çok acayip.
81
00:04:00,441 --> 00:04:03,215
Üç gün öncesine kadar
nasıl bir sıcak, nasıl bir sıcak.
82
00:04:03,422 --> 00:04:05,001
Yani uyuyamıyorduk yahu.
83
00:04:05,130 --> 00:04:07,674
Kalabalıktan uyuyamıyorduk
üç gün öncesine kadar.
84
00:04:07,765 --> 00:04:11,931
Yok, şey yani kalkıyorum
klimayı açıyorum tık diye.
85
00:04:12,373 --> 00:04:13,653
Buz gibi oluyor.
86
00:04:13,744 --> 00:04:15,325
Üşüyorum, Belma’ya sarılıyorum.
87
00:04:15,416 --> 00:04:17,096
O korkuyor, aman diyor.
88
00:04:17,187 --> 00:04:18,639
Ondan sonra klimayı kapatıyorum.
89
00:04:18,730 --> 00:04:20,061
Bu sefer hamam gibi terliyorum.
90
00:04:20,290 --> 00:04:21,365
Ne yapacağımızı şaşırdık.
91
00:04:21,456 --> 00:04:23,288
Birden buz gibi oldu
havalar da soğudu.
92
00:04:23,422 --> 00:04:24,909
Bizde de aynı, bizde de aynı.
93
00:04:25,024 --> 00:04:26,463
Üç gün önce yanıyorduk.
94
00:04:26,638 --> 00:04:28,688
Şimdi sabaha karşı
battaniye arıyoruz.
95
00:04:28,844 --> 00:04:30,573
Evde de bir tane battaniye yok.
96
00:04:31,777 --> 00:04:33,782
Öyle işte, mevsimler bozdu değil mi?
97
00:04:34,280 --> 00:04:36,347
Bozulmayan ne var ki Aslan
Bey? Bozulmayan ne var yahu?
98
00:04:36,438 --> 00:04:38,149
Değil mi? Değil mi,
değil mi, değil mi?
99
00:04:38,437 --> 00:04:41,150
Kuzen şu anda hava durumunu
konuşmaları normal mi sence?
100
00:04:41,405 --> 00:04:44,875
İşte şu anda sohbet yani
ısıtıyor böyle, ortamı ısıtıyorlar.
101
00:04:44,966 --> 00:04:46,378
Hani bir ısınma turları gibi düşün.
102
00:04:46,469 --> 00:04:48,507
Allah’ın emri peygamberin
kavliyle diyecek aslında.
103
00:04:48,598 --> 00:04:49,798
Tamam sakin ol.
104
00:04:49,889 --> 00:04:51,595
Bak sabahtan, geldiğimden
beri titriyorum, tedirginim.
105
00:04:51,686 --> 00:04:52,751
Şu bacağını durdur artık.
106
00:04:52,842 --> 00:04:53,989
Durmuyor heyecandan.
107
00:04:54,080 --> 00:04:55,080
Durdur şunu.
108
00:04:56,595 --> 00:04:58,003
Battaniye yok mu sizde hiç?
109
00:04:58,094 --> 00:04:59,521
Saçma sapan konuşma, yapma.
110
00:04:59,612 --> 00:05:00,802
Ne bileyim battaniye?
111
00:05:02,061 --> 00:05:03,741
Kanka ben hâlâ şoktayım.
112
00:05:04,241 --> 00:05:05,830
Kız seni istemeye gelmiş olmasın?
113
00:05:06,522 --> 00:05:09,147
Yok kız sana geldiler diyorum
işte, niye inanmıyorsun?
114
00:05:09,682 --> 00:05:11,574
Kanka sen niye bu kadar eminsin?
115
00:05:11,980 --> 00:05:15,182
Ne bileyim burası sizin eviniz
falan, saçma gelmiyor mu sana da?
116
00:05:15,389 --> 00:05:18,166
Selin ben yüzüğü gördüm.
117
00:05:18,866 --> 00:05:19,866
Buldum evet.
118
00:05:20,151 --> 00:05:21,831
Sıkıştılar, yakalandılar.
119
00:05:22,313 --> 00:05:24,455
Ali de itiraf etmek zorunda kaldı.
120
00:05:25,840 --> 00:05:28,107
Kankaya gel, biliyordun
söylemedin yani.
121
00:05:28,198 --> 00:05:29,478
Evet biliyordum.
122
00:05:30,478 --> 00:05:31,897
Yasemin Hanım siz nasılsınız?
123
00:05:31,988 --> 00:05:33,270
Sağlığınız, sıhhatiniz iyi mi?
124
00:05:33,408 --> 00:05:34,408
Efendim?
125
00:05:35,066 --> 00:05:36,931
Sağlığınız diyorum,
nasılsınız iyi misiniz?
126
00:05:37,865 --> 00:05:40,593
İyi iyi iyi, şimdilik.
127
00:05:41,058 --> 00:05:42,351
Aman aman maşallah, maşallah.
128
00:05:42,484 --> 00:05:44,164
Maşallah Yasemin Hanım.
129
00:05:45,611 --> 00:05:49,070
Ben bir kızlara bakayım
o zaman müsaadenizle.
130
00:05:49,161 --> 00:05:50,492
Kayboldular ortadan.
131
00:05:50,583 --> 00:05:51,583
Tabi tabi.
132
00:05:52,069 --> 00:05:53,589
Baba gelince konuş.
133
00:05:53,680 --> 00:05:55,418
-Sırası var, her şeyin sırası var.
-Babacığım.
134
00:05:55,551 --> 00:05:57,018
-Tamam tamam.
-Kızlar...
135
00:05:57,775 --> 00:06:00,239
...ne yapıyorsunuz
buraya tıkılıp kalmış böyle?
136
00:06:01,318 --> 00:06:05,370
Selin kızım madem seni istemeye
geleceklerdi bize niye söylemiyorsun?
137
00:06:05,614 --> 00:06:07,272
Ben bilmiyordum ki Nergis teyze.
138
00:06:07,400 --> 00:06:08,600
Ada biliyormuş.
139
00:06:09,465 --> 00:06:10,585
Aşk olsun Ada.
140
00:06:10,902 --> 00:06:12,691
Sen niye söylemedin kızım bize?
141
00:06:15,722 --> 00:06:17,642
Neyse, senin gönlün var mı bu işe?
142
00:06:19,902 --> 00:06:20,902
Var var.
143
00:06:24,340 --> 00:06:26,654
Neyse tamam, olan oldu artık.
144
00:06:27,287 --> 00:06:29,763
Madem öyle her şey
adabına uygun olsun değil mi?
145
00:06:30,143 --> 00:06:32,980
Sen geç içeri kahvelerinizi
nasıl alırsınız diye bir sor.
146
00:06:33,278 --> 00:06:34,365
Tamam soruyorum.
147
00:06:34,456 --> 00:06:35,456
Hadi hadi.
148
00:06:36,048 --> 00:06:37,408
(Hareketli müzik)
149
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Geliyor.
150
00:06:40,331 --> 00:06:41,331
Evet.
151
00:06:42,044 --> 00:06:43,550
Kahvenizi nasıl alırsınız?
152
00:06:43,675 --> 00:06:44,976
Bunlar usul de bilmiyorlar.
153
00:06:45,948 --> 00:06:47,833
Sade, sade, hepimiz sade içeriz.
154
00:06:47,924 --> 00:06:50,102
Belma sade içer, biz de sade içeriz.
155
00:06:50,710 --> 00:06:51,971
Benim kendi dilim yok mu?
156
00:06:52,062 --> 00:06:53,888
Niye sen benim yerime
konuşuyorsun acaba?
157
00:06:54,129 --> 00:06:57,652
Belmacığım üstüne giydiğin kıyafetten
belli, hayra açmayacaksın bu gece...
158
00:06:57,743 --> 00:06:59,394
...ağzını. Onun için ben senin
yerine söyledim, ne var bunda?
159
00:06:59,485 --> 00:07:01,290
Sade kahve içiyorsun
işte, sade bu kadar.
160
00:07:01,381 --> 00:07:02,504
(Zafer gülüyor)
161
00:07:02,595 --> 00:07:03,925
Maşallah maşallah.
162
00:07:04,094 --> 00:07:07,444
Onca yıla rağmen böyle ağız
ağıza konuşmanız çok güzel.
163
00:07:07,535 --> 00:07:09,185
Çok güzel. Biz de Nergis’le öyleyiz.
164
00:07:09,707 --> 00:07:13,119
Evde huzur olunca
her şey çözülüyor tabi.
165
00:07:13,335 --> 00:07:15,015
Tabi, huzur çok önemli.
166
00:07:15,316 --> 00:07:16,613
Huzur sağlık kadar önemli.
167
00:07:16,896 --> 00:07:19,229
Bakın ne demiş Kanuni
Sultan Süleyman?
168
00:07:19,412 --> 00:07:21,887
Olmaya devlet cihanda
bir nefes sıhhat gibi demiş.
169
00:07:21,978 --> 00:07:24,511
Sağlıkla ama huzur
da ekleseymiş keşke.
170
00:07:24,641 --> 00:07:26,324
Bakın dünyadaki
savaşlar falan hepsi.
171
00:07:26,415 --> 00:07:29,928
Huzur çok önemli, huzur olduğu
zaman her şey mutluluk getiriyor.
172
00:07:30,417 --> 00:07:31,417
Değil mi?
173
00:07:31,613 --> 00:07:33,373
Değil mi, boşluğuna
gelmiştir o onun.
174
00:07:33,505 --> 00:07:34,684
Derdi o normalde.
175
00:07:34,775 --> 00:07:36,315
Hava durumu bitti, tarihe
girdiler görüyor musun?
176
00:07:36,406 --> 00:07:38,881
Tarihe girdi o, Büyük
Patlama’ya kadar gider bu iş.
177
00:07:38,972 --> 00:07:41,284
Allah’ın emri, peygamberin
kavliyle demiyor.
178
00:07:42,244 --> 00:07:43,244
Aslan’ım.
179
00:07:44,225 --> 00:07:46,425
Sen bir gelsene benle iki dakika.
180
00:07:46,713 --> 00:07:49,008
Biz de gidip bir ağız
ağıza bir konuşalım.
181
00:07:52,258 --> 00:07:53,258
Değişik.
182
00:07:53,349 --> 00:07:55,227
Nergis Hanım da
sürekli gidiyor geliyor.
183
00:07:55,365 --> 00:07:57,823
Hop gidiyorlar, hop geliyorlar.
184
00:07:57,993 --> 00:07:59,908
Baba gelince hemen.
185
00:08:00,596 --> 00:08:03,637
Oğlum söyleyeceğim
Allah Allah, Allah Allah.
186
00:08:04,467 --> 00:08:06,647
Ne oldu? Ne oldu Nergis ne oldu?
187
00:08:07,232 --> 00:08:08,352
(Kapı kapandı)
188
00:08:08,612 --> 00:08:10,740
Sen bunlar niye
gelmiş anladın değil mi?
189
00:08:10,833 --> 00:08:12,433
İade-i ziyaret.
190
00:08:12,592 --> 00:08:14,988
Yuh Aslan, ne iade-i ziyareti?
191
00:08:15,377 --> 00:08:16,585
Kaş göz yaptım.
192
00:08:16,676 --> 00:08:18,549
Bağıra bağıra da
söyleyecek halim yoktu yani.
193
00:08:18,640 --> 00:08:20,074
Hiç mi anlamadın durumdan?
194
00:08:20,685 --> 00:08:22,202
Kız istemeye gelmişler.
195
00:08:22,293 --> 00:08:23,293
Ne?
196
00:08:23,384 --> 00:08:24,983
Ne? Ada’yı mı? Ada’yı mı?
197
00:08:25,850 --> 00:08:28,250
Allah yazdıysa
bozsun, Allah korusun.
198
00:08:28,598 --> 00:08:29,598
Ne Ada’sı?
199
00:08:30,034 --> 00:08:31,034
Selin’i.
200
00:08:31,550 --> 00:08:32,550
Öyle mi?
201
00:08:34,519 --> 00:08:36,862
İyi de bizden niye istiyorlar?
202
00:08:38,145 --> 00:08:40,545
Ailesi burada yok ya ondan herhalde.
203
00:08:40,730 --> 00:08:42,955
Ne bileyim bunlar
da garip bir aile zaten.
204
00:08:43,716 --> 00:08:46,050
Hadi gidelim de ayıp olmasın şimdi.
205
00:08:46,159 --> 00:08:47,359
Neyse, nasıl bunlar?
206
00:08:48,877 --> 00:08:50,235
Bak bak.
207
00:08:50,446 --> 00:08:52,934
Her zamanki gibi çok
yakışıklısın kocacığım.
208
00:08:53,446 --> 00:08:54,446
Hadi aç.
209
00:08:54,537 --> 00:08:55,537
Hadi.
210
00:08:55,628 --> 00:08:56,628
Sana emanet.
211
00:08:56,719 --> 00:08:57,759
(Kapı açıldı)
212
00:09:00,929 --> 00:09:02,268
Baba geldiler, hadi baba.
213
00:09:02,924 --> 00:09:03,924
Tamam tamam.
214
00:09:08,099 --> 00:09:09,139
Şakacı çocuk.
215
00:09:10,782 --> 00:09:13,109
Kusura bakmayın demin
ben şey yapamamışım.
216
00:09:13,200 --> 00:09:18,635
Şimdi Nergis’le ağız ağıza konuşurken
sizin sebebi ziyaretinizi söyledi.
217
00:09:18,726 --> 00:09:19,726
Baba.
218
00:09:19,817 --> 00:09:22,896
O zaman direkt konuya girelim,
eğri oturup doğru konuşalım.
219
00:09:22,987 --> 00:09:23,987
Tabi tabi.
220
00:09:24,570 --> 00:09:25,932
Şimdi kız bizim kızımız.
221
00:09:27,747 --> 00:09:28,749
Çok severiz kendisini.
222
00:09:28,840 --> 00:09:31,235
Yani öz kızımız olsa
bu kadar sevmezdik.
223
00:09:31,600 --> 00:09:32,853
Daha fazla severiz hatta.
224
00:09:33,647 --> 00:09:35,143
Yasemin de sever.
225
00:09:35,331 --> 00:09:37,096
-Severim.
-Nergis keza.
226
00:09:37,187 --> 00:09:39,755
Hepimiz çok severiz
değil mi Nergisçiğim?
227
00:09:39,846 --> 00:09:41,046
Evet kocacığım.
228
00:09:42,319 --> 00:09:46,679
Bak şu kulaklar bir gün olsun
evet kocacığımı duymadı be Belma.
229
00:09:46,966 --> 00:09:48,435
Duymadı yahu. Örnek al.
230
00:09:52,432 --> 00:09:56,965
Delikanlı söyle bakalım
kötü alışkanlıkların var mı?
231
00:09:57,670 --> 00:10:00,453
Alkol, kumar, hovardalık, pis işler.
232
00:10:00,948 --> 00:10:03,129
Yani şimdi bunları hemen
söylemek lazım değil mi?
233
00:10:03,220 --> 00:10:04,414
Saklamamak lazım.
234
00:10:04,505 --> 00:10:07,257
-Tabi.
-Bugün saklarsın, yarın patlar.
235
00:10:07,956 --> 00:10:09,156
Bu işler böyle.
236
00:10:10,596 --> 00:10:14,244
Bu küçük enişte kılıklı birey
niye bana bakarak konuşuyor?
237
00:10:14,786 --> 00:10:18,517
Şimdi bu küçük enişte kılıklı birey
sana bakıyor çünkü heyecanlandı...
238
00:10:18,770 --> 00:10:21,462
...herhalde. Heyecandan
yapıyor, sen de ona bak, çaktırma.
239
00:10:21,722 --> 00:10:22,784
Çaktırma devam et.
240
00:10:23,540 --> 00:10:25,435
Yok efendim biz de öyle
şeyler yok, bizde yok.
241
00:10:25,526 --> 00:10:26,526
Tabi.
242
00:10:26,617 --> 00:10:27,784
-Kat’a.
-O güzel oldu.
243
00:10:28,442 --> 00:10:29,442
Yok yani.
244
00:10:29,533 --> 00:10:30,813
Güzel, bu güzel.
245
00:10:31,612 --> 00:10:35,206
Ortamdan öyle eski bir
kelime kullanayım dedim.
246
00:10:35,686 --> 00:10:36,686
Güzel.
247
00:10:37,556 --> 00:10:40,274
Şimdi bir şey demiyorum ama
sonra soracağım ben o Ali’ye.
248
00:10:42,031 --> 00:10:43,381
Amma köpürdün be kızım.
249
00:10:43,655 --> 00:10:45,327
Adam aşkından ölüyor baksana.
250
00:10:46,273 --> 00:10:47,467
Bence çok romantik.
251
00:10:47,696 --> 00:10:49,793
İyi de kanka insan
bir sorar değil mi?
252
00:10:50,030 --> 00:10:51,409
Hani böyle bir niyetim var uygun mu?
253
00:10:51,500 --> 00:10:53,847
Seni Nergis teyzelerden
isteyeceğiz olur mu?
254
00:10:54,207 --> 00:10:56,779
Ne o öyle elinde çiçek,
çikolata damdan düşer gibi.
255
00:10:56,909 --> 00:10:58,827
O zaman kahveye de gerek yok valla.
256
00:10:58,974 --> 00:11:02,603
Hatta koy beni battal boy çöp
poşetine ver ona, götürsün beni.
257
00:11:02,935 --> 00:11:04,977
Abarttın. Amma abarttın.
258
00:11:09,279 --> 00:11:10,279
Ada abla.
259
00:11:12,105 --> 00:11:13,105
Prenses.
260
00:11:13,652 --> 00:11:15,332
Prenses özür dilerim.
261
00:11:15,794 --> 00:11:18,460
Ben sana heyecandan,
telaştan merhaba diyemedim.
262
00:11:18,551 --> 00:11:19,585
Olsun.
263
00:11:19,676 --> 00:11:20,947
Dayım da çok
heyecanlı biliyor musun?
264
00:11:21,109 --> 00:11:22,299
Evde çok komikti.
265
00:11:22,823 --> 00:11:25,258
Heyecanlı tabi, Ali
amcan için heyecanlı.
266
00:11:25,349 --> 00:11:26,525
Ben de çok heyecanlıyım.
267
00:11:26,851 --> 00:11:27,851
Yok.
268
00:11:28,203 --> 00:11:30,849
Kanka geliyor gelmekte olan.
269
00:11:31,484 --> 00:11:33,164
Biz seni istemeye geldik.
270
00:11:34,173 --> 00:11:35,173
Ne?
271
00:11:35,264 --> 00:11:36,544
İşte şimdi oldu.
272
00:11:38,388 --> 00:11:39,993
(Kahve taşıyor)
273
00:11:48,247 --> 00:11:49,670
Yine samimi bir sessizlik.
274
00:11:51,177 --> 00:11:53,796
Hadi baba karışmak istemem
ama lafa mı girsen artık?
275
00:11:53,887 --> 00:11:55,265
Oğlum her şeyin bir sırası var.
276
00:11:55,356 --> 00:11:56,477
Önce bir kahve içeceğiz.
277
00:11:56,599 --> 00:11:58,578
Ondan sonra iki yudum
kahvemizden almamız lazım.
278
00:11:58,715 --> 00:11:59,715
Allah Allah.
279
00:12:01,262 --> 00:12:02,840
Tamam kuzen âdet öyleymiş.
280
00:12:02,931 --> 00:12:04,739
Âdet öyle diyor, âdet
öyle diyor tamam.
281
00:12:05,262 --> 00:12:06,262
Kapa çeneni.
282
00:12:07,316 --> 00:12:09,321
(Ada dış ses) Beni istemeye
mi geldiniz ciddi ciddi?
283
00:12:12,828 --> 00:12:14,508
(Mesaj bildirim sesi)
284
00:12:14,599 --> 00:12:16,343
(Bora dış ses) Bana
başka çare bırakmadın.
285
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Ne diyor?
286
00:12:18,913 --> 00:12:20,713
Bebeğim hadi sen içeri git.
287
00:12:20,804 --> 00:12:22,550
Biz de birazdan geleceğiz
yanına tamam mı?
288
00:12:22,751 --> 00:12:23,751
-Tamam.
-Hadi.
289
00:12:26,186 --> 00:12:27,880
Bana başka çare bırakmadın diyor.
290
00:12:28,286 --> 00:12:29,286
Deli mi bu?
291
00:12:29,377 --> 00:12:32,211
İçerde birazdan kıyamet
kopacak farkında değil.
292
00:12:32,396 --> 00:12:33,996
Amma abarttın kanka.
293
00:12:34,147 --> 00:12:35,352
Bence çok romantik.
294
00:12:35,545 --> 00:12:37,272
Ödeş kızım hemen, hemen ödeş.
295
00:12:38,156 --> 00:12:39,156
Ayıp be.
296
00:12:39,247 --> 00:12:41,295
Sen asıl içerde ne
yapacaksın onu düşün.
297
00:12:43,172 --> 00:12:44,977
Yandık yandık.
298
00:12:47,857 --> 00:12:49,537
(Mesaj bildirim sesi)
299
00:12:50,977 --> 00:12:52,306
(Ada dış ses) Şimdi kıyamet kopacak.
300
00:12:52,397 --> 00:12:54,611
(Ada dış ses) Bizimkiler Selin’i
istemeye geldiğinizi sanıyorlar.
301
00:12:54,783 --> 00:12:57,144
(Ada dış ses) Beni nasıl bir
duruma düşürdün farkında mısın?
302
00:12:57,235 --> 00:12:59,946
(Hareketli müzik)
303
00:13:05,554 --> 00:13:07,235
Evladım şu telefonla
oynamayı kes artık.
304
00:13:07,326 --> 00:13:08,420
Dikkatleri dağıtıyorsun.
305
00:13:08,511 --> 00:13:09,562
Hadi kaldır onu oradan.
306
00:13:10,158 --> 00:13:11,199
Dayıyı çok sever.
307
00:13:11,290 --> 00:13:12,474
Adeta âşık dayıya.
308
00:13:12,565 --> 00:13:13,565
Maşallah.
309
00:13:15,560 --> 00:13:19,177
Madem âdetten ben de
sorayım o zaman değil mi?
310
00:13:19,379 --> 00:13:21,178
Oğlumuz ne işle meşguller?
311
00:13:23,467 --> 00:13:25,702
Resmen isteme fantezisi
yaşatacak bunlar bize.
312
00:13:25,880 --> 00:13:28,336
Hoşuma gidiyor, böyle
gerginlikler hoşuma gidiyor benim.
313
00:13:29,185 --> 00:13:34,619
Şöyle ki bir kamusal sitede, bir
kamusal internet sitesinde sahip.
314
00:13:36,199 --> 00:13:38,324
Ali büyükler konuşurken
küçükler ne yapardı?
315
00:13:38,415 --> 00:13:39,482
Susardı değil mi oğlum?
316
00:13:40,386 --> 00:13:43,315
Amcacığım özür dilerim, ben bana
bakılarak şey olduğu için lafa...
317
00:13:43,406 --> 00:13:44,413
...girmek açısından.
318
00:13:44,504 --> 00:13:47,983
O şekilde insanlara cevap
verme özür dilerim amca.
319
00:13:48,133 --> 00:13:50,198
Heyecanlı ya o yüzden, şakacı.
320
00:13:50,384 --> 00:13:52,730
Özür dilerim. Bana sürekli
yükleniyor insanların içinde.
321
00:13:52,875 --> 00:13:55,425
Tamam sus, dur bak vaziyet
al ortalık fena karışacak.
322
00:13:55,516 --> 00:13:57,143
Hayır özür diledim ben yani.
323
00:13:57,234 --> 00:13:59,046
Yok yok o değil, o
değil oğlum o değil.
324
00:13:59,137 --> 00:14:00,733
Orun o değil de sorun daha büyük.
325
00:14:00,865 --> 00:14:02,130
-Nasıl?
-Bak keyfine.
326
00:14:02,307 --> 00:14:03,998
Bak göreceksin
birazdan, bak keyfine.
327
00:14:06,978 --> 00:14:08,091
Kahveler de geldi.
328
00:14:08,297 --> 00:14:09,545
Kahveler de geldi.
329
00:14:11,794 --> 00:14:14,506
Hadi bakalım. Eline sağlık
kızım, çok teşekkürler.
330
00:14:14,597 --> 00:14:16,944
Maşallah mis gibi de koktu.
331
00:14:17,035 --> 00:14:18,075
Eline sağlık.
332
00:14:18,195 --> 00:14:19,235
-Afiyet olsun.
-Teşekkürler.
333
00:14:20,229 --> 00:14:21,869
Prenses küçükler kahve içmez.
334
00:14:22,201 --> 00:14:23,483
Sana belki çikolata verirler.
335
00:14:29,297 --> 00:14:30,337
Ben de şöyle.
336
00:14:30,502 --> 00:14:32,120
Sevinsem mi üzülsem
mi bilemedim ben.
337
00:14:32,414 --> 00:14:33,414
Ağla.
338
00:14:33,576 --> 00:14:34,576
Ağla.
339
00:14:35,017 --> 00:14:36,445
Güzel olmuş, mis gibi kokuyor.
340
00:14:36,589 --> 00:14:38,385
(Aslan gülüyor)
341
00:14:48,555 --> 00:14:50,882
Kızlar karıştırdınız, tuzlu
kahve komandoya geldi.
342
00:14:50,973 --> 00:14:52,003
Ali içecekti onu.
343
00:14:52,124 --> 00:14:55,133
Yok doğru, Bora’nın
içmesi gerekiyor.
344
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
Neden?
345
00:14:57,488 --> 00:14:59,335
Ne demek neden, âdettendir efendim.
346
00:14:59,661 --> 00:15:01,394
Zafer Bey siz nerelisiniz?
347
00:15:01,488 --> 00:15:03,197
Aslen Kafkas göçmeniyiz efendim.
348
00:15:03,377 --> 00:15:05,068
Büyük dedemler Osmanlı-Rus
savaşında gelmişler.
349
00:15:05,159 --> 00:15:06,279
Niye sordunuz?
350
00:15:06,583 --> 00:15:09,269
Böyle sizde âdetler biraz
değişik işliyor herhalde.
351
00:15:09,360 --> 00:15:12,229
Şimdi bize göre… Kahveler
içildiğine göre, şu an içiliyor.
352
00:15:12,320 --> 00:15:14,428
Kahve konusunu
kapatsak mı bir babacığım?
353
00:15:14,519 --> 00:15:15,764
Tamam. Hadi babacığım.
354
00:15:17,455 --> 00:15:19,065
Çocuklar çok heyecanlı o yüzden.
355
00:15:19,156 --> 00:15:20,173
Çok.
356
00:15:20,264 --> 00:15:22,452
Çok çok çok. Sormayın
çok heyecanlıyız biz.
357
00:15:22,543 --> 00:15:25,478
Efendim sebebi ziyaretimiz malum.
358
00:15:26,078 --> 00:15:27,431
Salam okundu.
359
00:15:27,985 --> 00:15:29,687
Bu kulaklar bunu da mı duyacaktı?
360
00:15:30,361 --> 00:15:33,289
Yok Belmacığım tövbe
estağfurullah daha çok var salamıza.
361
00:15:33,438 --> 00:15:34,905
Daha çok günler yaşayacağız.
362
00:15:34,996 --> 00:15:36,196
(Zafer gülüyor)
363
00:15:37,323 --> 00:15:38,725
Efendim ne diyordum?
364
00:15:39,214 --> 00:15:44,821
İşte gençler birbirlerini
görmüşler, anlaşmışlar, sevişmişler.
365
00:15:46,194 --> 00:15:50,098
Allah’ın emri
peygamberimizin kavliyle...
366
00:15:51,775 --> 00:15:53,655
...kızımız Ada’yı…
367
00:15:54,753 --> 00:15:55,753
Ada mı?
368
00:15:56,072 --> 00:15:57,905
Oğlumuz Bora’ya…
369
00:15:59,140 --> 00:16:00,617
Selin’i komSelin’i
komandoya mı istiyorlar?
370
00:16:01,082 --> 00:16:02,522
İstiyoruz efendim.
371
00:16:03,558 --> 00:16:04,558
Çok şükür.
372
00:16:04,649 --> 00:16:06,009
(Hareketli müzik)
373
00:16:06,381 --> 00:16:11,155
Zafer Bey yanlış
duyduğumu umut ederek...
374
00:16:12,263 --> 00:16:15,166
...sizden ricam bir kez daha...
375
00:16:15,698 --> 00:16:18,834
...kimi kime istediğinizi
tekrar eder misiniz?
376
00:16:18,925 --> 00:16:21,585
Tabi heyecandan siz pek
şey yapamadınız efendim.
377
00:16:22,055 --> 00:16:23,135
Tekrar ediyorum.
378
00:16:24,127 --> 00:16:26,955
Kızımız Ada’yı oğlumuz
Bora’ya istiyoruz efendim.
379
00:16:28,156 --> 00:16:30,023
Siz ne diyorsunuz Zafer Bey?
380
00:16:30,244 --> 00:16:31,924
Ne Ada’sı ne Bora’sı?
381
00:16:32,015 --> 00:16:33,107
Eyvah eyvah abla.
382
00:16:33,198 --> 00:16:34,339
Ada’yı Bora’ya diyor.
383
00:16:34,430 --> 00:16:35,441
Abla tamam sakin.
384
00:16:35,532 --> 00:16:37,555
Bir dakika, bir dakika. Selin’i
Ali’ye istemeyecekler miydi..
385
00:16:37,646 --> 00:16:38,646
...öyle dediniz.
386
00:16:38,737 --> 00:16:40,438
Bilmiyorum, Ada diyor, Bora diyor.
387
00:16:40,600 --> 00:16:42,218
Ne alâka öyle bir
şey, yok öyle bir şey.
388
00:16:42,800 --> 00:16:44,419
Ne oldu, beğenemedin herhalde.
389
00:16:44,600 --> 00:16:46,078
Aşkım zamanı değil şu an.
390
00:16:46,250 --> 00:16:47,930
Ben demiştim, bu aile...
391
00:16:48,021 --> 00:16:50,183
...bir tuhaf demiştim ama
hiçbiriniz beni dinlemediniz.
392
00:16:50,338 --> 00:16:51,383
Dinlemediniz beni.
393
00:16:51,474 --> 00:16:54,220
Ama efendim yani siz de gelmeden önce
bir haber verseydiniz öyle değil mi?
394
00:16:54,311 --> 00:16:55,826
Çat kapı kız istemeye mi gelinirmiş?
395
00:16:55,917 --> 00:17:01,115
Hanımefendi, hanımefendi bakın sizin
başınıza bir talih kuşu kondu...
396
00:17:01,206 --> 00:17:05,704
...diyorum. Ama siz mutluluktan
ayılıp bayılacağınıza kalkmış oğlumu.
397
00:17:05,795 --> 00:17:06,896
...beğenmiyorsunuz.
398
00:17:06,987 --> 00:17:11,023
Hanımefendi benim kuzum
elini sallasa ellisi, ne talih...
399
00:17:11,114 --> 00:17:12,401
...kuşundan bahsediyorsunuz?
400
00:17:12,492 --> 00:17:13,492
Yeter tamam!
401
00:17:13,684 --> 00:17:15,312
Yeter. Yeter tamam, ben konuşacağım.
402
00:17:15,921 --> 00:17:16,953
Hatta biz konuşacağız.
403
00:17:17,044 --> 00:17:18,162
Ada’yla ikimiz.
404
00:17:18,253 --> 00:17:19,933
Bir izin verir misiniz?
405
00:17:21,138 --> 00:17:24,128
Bakın biz birbirimizi
çok seviyoruz tamam mı?
406
00:17:24,617 --> 00:17:25,875
Bütün engellere rağmen.
407
00:17:26,324 --> 00:17:30,010
İlk aşkmış, bahtmış, kötü bahtmış,
oymuş, buymuş bizim umurumuzda değil.
408
00:17:30,101 --> 00:17:31,381
(Gerilim müziği)
409
00:17:33,155 --> 00:17:34,595
Öyle değil mi Ada?
410
00:17:40,062 --> 00:17:41,062
Ada.
411
00:17:41,292 --> 00:17:47,214
(Gerilim müziği)
412
00:17:58,309 --> 00:17:59,309
Değil Bora.
413
00:18:03,727 --> 00:18:04,727
Değil dedi.
414
00:18:09,134 --> 00:18:10,134
Anlamadım.
415
00:18:11,145 --> 00:18:12,425
Ben istemiyorum.
416
00:18:17,512 --> 00:18:19,023
Ben seninle evlenmek istemiyorum.
417
00:18:21,432 --> 00:18:22,830
Ne diyorsun Ada?
418
00:18:24,273 --> 00:18:25,553
Ne diyorsun sen?
419
00:18:26,003 --> 00:18:29,106
Daha geçen gece bizim evde
biz birbirimizi ne kadar çok...
420
00:18:29,197 --> 00:18:30,626
...sevdiğimizi söylemiyor muyduk?
421
00:18:30,880 --> 00:18:32,906
Ne diyorsun sen şu anda
insanların karşısında?
422
00:18:33,591 --> 00:18:35,361
-Ne?
-Evdeki sen miydin?
423
00:18:35,739 --> 00:18:37,179
Evdeki sen miydin?
424
00:18:38,194 --> 00:18:39,747
Evdeki sen miydin Ada?
425
00:18:42,306 --> 00:18:43,760
Bu yüzden istemiyorum işte.
426
00:18:44,841 --> 00:18:47,049
Herkes bize karşıyken
ben istemiyorum.
427
00:18:47,350 --> 00:18:48,350
Ada.
428
00:18:48,478 --> 00:18:50,278
Komando yavaş biraz, yavaş.
429
00:18:51,477 --> 00:18:54,691
Ada bizim sevgimiz bütün bu engellere
karşı gelecek kadar güçlü değil mi?
430
00:18:54,953 --> 00:18:56,968
-Değilmiş demek ki.
-Söylesene insanlara Ada.
431
00:18:57,349 --> 00:18:58,638
Değilmiş demek ki.
432
00:18:58,729 --> 00:19:00,661
Değilmiş. Ben mücadele
edemiyorum bunlarla.
433
00:19:01,333 --> 00:19:02,333
Yapamıyorum.
434
00:19:02,919 --> 00:19:04,347
En azından benimki değilmiş.
435
00:19:04,438 --> 00:19:08,044
(Duygusal müzik)
436
00:19:08,754 --> 00:19:10,883
Bora bitti.
437
00:19:13,936 --> 00:19:15,153
Biz beraber olamayız.
438
00:19:16,706 --> 00:19:17,706
Bitti.
439
00:19:17,797 --> 00:19:23,217
(Duygusal müzik)
440
00:19:29,814 --> 00:19:31,703
İçerde ne oluyor çok merak ediyorum.
441
00:19:32,165 --> 00:19:34,351
Bence bizim istediğimiz
neyse o oluyor.
442
00:19:35,824 --> 00:19:37,245
Ben o kadar emin olmazdım.
443
00:19:37,454 --> 00:19:39,378
Tuğçeciğim ben her
zaman sağlamcıyımdır.
444
00:19:39,518 --> 00:19:40,897
Her zaman, merak etme.
445
00:19:41,087 --> 00:19:44,394
Seninle ilgili hiçbir şeyi merak
etmiyorum, sen de bunu merak etme.
446
00:19:50,145 --> 00:19:52,312
Gördünüz mü başımıza gelenleri?
447
00:19:52,853 --> 00:19:54,388
Kovulmaktan beter olduk.
448
00:19:54,958 --> 00:19:57,356
Kız oğlumu istemiyor,
şu yakışıklı oğlumu.
449
00:19:57,572 --> 00:20:00,249
Olacak iş mi? Kızlarını
vermediler oğlumuza.
450
00:20:00,627 --> 00:20:03,255
Neymiş, kızlarının
elini sallasa ellisiymiş.
451
00:20:03,346 --> 00:20:06,246
Sanki benim oğlum… Bak
gördün mü çocuğumun hâlini?
452
00:20:06,337 --> 00:20:07,873
-Bora oğlum.
-Kuzen.
453
00:20:08,736 --> 00:20:09,965
Kuzen ben de geleyim senle.
454
00:20:10,056 --> 00:20:11,416
Sakın Ali, gelme.
455
00:20:11,507 --> 00:20:12,507
Gelme.
456
00:20:12,598 --> 00:20:13,823
-Allah’ını seversen.
-Çocuğumun hâline bak.
457
00:20:13,914 --> 00:20:15,868
-Allah Allah, oğlum.
-Şu çocuğumun haline.
458
00:20:15,959 --> 00:20:17,188
Ali oğlum sen ne şuursuz çocuksun.
459
00:20:17,279 --> 00:20:18,678
Bıraktın çocuğu gidiyorsun aşağıya.
460
00:20:18,769 --> 00:20:20,329
Allah Allah, tamam o giderse gider.
461
00:20:20,420 --> 00:20:21,693
Sana emanet ettik çocuğu.
462
00:20:21,784 --> 00:20:23,200
Allah Allah nasıl
böyle bir şey yaparsın?
463
00:20:23,338 --> 00:20:26,318
Oğlum bu insanların haberi yok
muydu kızı istemeye geleceğimizden?
464
00:20:26,605 --> 00:20:27,605
Yoktu amca.
465
00:20:28,198 --> 00:20:29,198
Nasıl yoktu?
466
00:20:29,500 --> 00:20:32,439
Nasıl yoktu? Kızın haberi olmadan
biz kızı istemeye nasıl geliyoruz?
467
00:20:32,530 --> 00:20:34,679
Bu ne şuursuzluk. Ben
size nasıl inanıyorum?
468
00:20:34,865 --> 00:20:36,220
Bütün bunlar hep
senin yüzünden oldu.
469
00:20:36,311 --> 00:20:38,687
Biliyor musun? Tabi, tepemize
çıkardın bu insanları sen.
470
00:20:38,778 --> 00:20:40,728
Söylüyorum söylüyorum
hiçbiriniz hiçbir şey anlamıyorsunuz.
471
00:20:40,819 --> 00:20:42,804
Ama çok iyi oldu. Hepinize müstehak.
472
00:20:42,895 --> 00:20:43,935
Çok iyi oldu.
473
00:20:44,026 --> 00:20:45,188
Çok teşekkür ederim efendim.
474
00:20:45,604 --> 00:20:50,473
Nergis Hanım, Yasemin Hanım,
Aslan Beyciğim çok teşekkür ederim...
475
00:20:50,564 --> 00:20:53,882
...efendim kızınızı yakışıklı
oğluma vermediğiniz için.
476
00:20:54,120 --> 00:20:57,470
Benim oğlumun da
elini sallasa yüz ellisi.
477
00:20:57,561 --> 00:20:58,561
Yüz ellisi.
478
00:20:58,652 --> 00:21:00,296
Belma lütfen susar
mısın, rezalet çıkacak.
479
00:21:00,387 --> 00:21:02,343
Çıktı efendim
çıkacağı kadar rezalet.
480
00:21:02,486 --> 00:21:03,567
Rezaletin bini bir para.
481
00:21:03,658 --> 00:21:06,260
Siz de sanki nereye bıraktım?
Sokağa bırakılmaz bu çocuk.
482
00:21:06,534 --> 00:21:08,586
Tamam Belma bağırma
bağırma, bak herkese rezil olduk.
483
00:21:08,677 --> 00:21:10,994
Kıyamet kopmuş. Kıyamet kopmuş.
484
00:21:12,105 --> 00:21:13,785
Öyle görünüyor valla.
485
00:21:14,450 --> 00:21:19,700
Bu da demek oluyor ki
Ada mevzusu kapandı.
486
00:21:20,857 --> 00:21:22,590
Ben çok keyiflendim şu an.
487
00:21:22,831 --> 00:21:24,833
Galiba eve gidip ufak
bir kutlama yapacağım.
488
00:21:25,546 --> 00:21:27,490
Bana katılmak ister
misin ortakçığım.
489
00:21:30,434 --> 00:21:31,434
Sen.
490
00:21:35,531 --> 00:21:37,793
Bir de bana Selin
için geldiler diyorsun.
491
00:21:38,003 --> 00:21:39,840
Selin için geldiler diyor bir de.
492
00:21:40,499 --> 00:21:41,499
Ada.
493
00:21:41,601 --> 00:21:42,853
Ada bir şey söylemeyecek misin?
494
00:21:44,073 --> 00:21:45,925
Ada hadi kanka.
495
00:21:46,016 --> 00:21:47,296
(Duygusal müzik)
496
00:21:58,422 --> 00:21:59,422
Ada.
497
00:21:59,513 --> 00:22:00,513
Ada diyorum.
498
00:22:00,604 --> 00:22:03,282
Tamam abla bırak. Allah aşkına bırak
kız gitsin, biraz kafasını dinlesin.
499
00:22:03,373 --> 00:22:05,631
Ne hâlde görmüyor
musunuz, ne kadar üzgün kız.
500
00:22:05,963 --> 00:22:07,763
Bıraktık da bu hâle geldi zaten.
501
00:22:07,880 --> 00:22:09,560
Bu hâle bundan geldi.
502
00:22:10,392 --> 00:22:12,072
Başıma da neler geldi.
503
00:22:12,844 --> 00:22:14,341
Of of!
504
00:22:15,469 --> 00:22:19,109
(Duygusal müzik)
505
00:22:34,144 --> 00:22:39,091
(Duygusal müzik devam ediyor)
506
00:22:58,720 --> 00:23:04,053
(Duygusal müzik devam ediyor)
507
00:23:31,520 --> 00:23:35,459
(Duygusal müzik devam ediyor)
508
00:23:50,974 --> 00:23:52,014
(Kapı açıldı)
509
00:23:54,094 --> 00:23:55,094
Dayıcığım.
510
00:23:55,225 --> 00:23:56,345
(Kapı kapandı)
511
00:23:56,461 --> 00:23:57,821
Prenses günaydın.
512
00:23:58,690 --> 00:24:00,606
Günaydın dayı.
513
00:24:01,070 --> 00:24:02,163
Ne oldu prensesim?
514
00:24:02,486 --> 00:24:04,000
Sana bir şey sorabilir miyim?
515
00:24:04,418 --> 00:24:06,290
Sor, sor dayıcığım sor.
516
00:24:06,973 --> 00:24:08,390
Sor meraklı prensesim benim.
517
00:24:08,746 --> 00:24:11,479
Ada abla gerçekten
artık seni sevmiyor mu?
518
00:24:11,570 --> 00:24:15,563
(Duygusal müzik)
519
00:24:21,702 --> 00:24:26,877
Dayıcığım bak bazen
insanlar değişirler.
520
00:24:28,089 --> 00:24:29,167
Duyguları değişir.
521
00:24:29,837 --> 00:24:31,155
Düşünceleri değişir.
522
00:24:32,981 --> 00:24:34,948
O zaman da bize
yapacak hiçbir şey kalmaz.
523
00:24:35,187 --> 00:24:37,053
Ada ablanınkiler değişti mi?
524
00:24:42,529 --> 00:24:43,729
Öyle görünüyor.
525
00:24:44,597 --> 00:24:46,275
O zaman yine değiştirelim.
526
00:24:46,445 --> 00:24:47,485
Sen yaparsın.
527
00:24:48,482 --> 00:24:54,097
Prenses bak Ada ablan
bir karar vermiş tamam mı?
528
00:24:55,558 --> 00:24:57,135
Belim elimden hiçbir şey gelmez.
529
00:24:57,358 --> 00:24:59,066
Bize sadece saygı duymak düşer.
530
00:24:59,703 --> 00:25:00,925
Peki seninkiler?
531
00:25:01,016 --> 00:25:02,547
Seninkiler de değişti mi?
532
00:25:02,638 --> 00:25:05,995
(Duygusal müzik)
533
00:25:06,179 --> 00:25:07,823
Dayıcığım sen bunları düşünme.
534
00:25:08,069 --> 00:25:09,212
Bak biz ne yapalım biliyor musun?
535
00:25:09,303 --> 00:25:10,303
Ne yapalım?
536
00:25:10,655 --> 00:25:12,686
Biz şimdi aşağı inelim,
kahvaltımızı yapalım.
537
00:25:12,917 --> 00:25:13,931
Ondan sonra da…
538
00:25:14,022 --> 00:25:16,236
Sonra da gidip Ada
ablamı buraya getirelim.
539
00:25:16,972 --> 00:25:20,875
Dayıcığım bak Ada ablan
artık buraya gelmeyecek.
540
00:25:21,171 --> 00:25:22,171
Dayıcığım.
541
00:25:22,262 --> 00:25:23,739
Peki biz onlara gidebilir miyiz?
542
00:25:23,866 --> 00:25:25,854
Hayır dayıcığım gidemeyiz.
543
00:25:26,336 --> 00:25:28,915
Ama ben Ada ablamı bir
daha göremeyecek miyim?
544
00:25:30,273 --> 00:25:31,781
Prensesim gel bakayım buraya.
545
00:25:31,981 --> 00:25:34,159
Gel gel gel… Öp beni bir tane.
546
00:25:35,008 --> 00:25:36,008
Oh be!
547
00:25:36,374 --> 00:25:37,653
Biz şimdi ne yapalım biliyor musun?
548
00:25:37,744 --> 00:25:39,552
Aşağı inip kahvaltımızı
yapalım tamam mı?
549
00:25:40,183 --> 00:25:41,431
Bir tane daha öp.
550
00:25:41,707 --> 00:25:42,707
Oh be!
551
00:25:42,798 --> 00:25:45,131
Hem dedeyle anneanne bekliyor bizi.
Ayıp olmaz mı onlara, olur değil mi?
552
00:25:46,273 --> 00:25:47,273
Gel bakalım.
553
00:25:47,364 --> 00:25:48,404
(Kapı açıldı)
554
00:25:51,412 --> 00:25:52,532
(Kapı kapandı)
555
00:25:52,623 --> 00:25:57,447
(Duygusal müzik)
556
00:25:59,218 --> 00:26:00,218
Günaydın.
557
00:26:00,492 --> 00:26:01,692
Günaydın canım.
558
00:26:12,137 --> 00:26:13,137
Gel sen gel.
559
00:26:13,228 --> 00:26:18,653
(Duygusal müzik)
560
00:26:34,520 --> 00:26:39,241
(Duygusal müzik devam ediyor)
561
00:26:44,154 --> 00:26:45,194
Özür dilerim.
562
00:26:47,062 --> 00:26:48,593
Ben çok özür dilerim teyze.
563
00:26:50,761 --> 00:26:51,881
Sen haklıydın.
564
00:26:54,283 --> 00:26:56,180
Biz Bora’yla olmayacaktık zaten.
565
00:26:57,746 --> 00:26:58,948
Hiç başlamamalıydı.
566
00:27:01,924 --> 00:27:04,331
Beni dün gece en çok ne
üzdü biliyor musun Ada?
567
00:27:05,495 --> 00:27:08,330
Ne böyle pazardan sebze
alır gibi kapıya dayanmaları.
568
00:27:09,720 --> 00:27:11,324
Ne o Belma Hanım’ın tavırları.
569
00:27:13,154 --> 00:27:15,866
Beni Bora’nın bir tek lafı yıktı.
570
00:27:19,150 --> 00:27:21,738
Geçen gece bizim evde
birbirimizi ne kadar sevdiğimizi...
571
00:27:21,829 --> 00:27:23,177
...söylemiyor muyduk dedi.
572
00:27:23,268 --> 00:27:25,842
(Duygusal müzik)
573
00:27:25,996 --> 00:27:27,275
O laf beni yıktı Ada.
574
00:27:28,474 --> 00:27:32,107
Sana olan güvenimi yerle bir etti.
575
00:27:33,670 --> 00:27:35,865
-Teyze…
-Teyze deme bana.
576
00:27:36,390 --> 00:27:38,857
Nergis’im şekerin
falan çıkacak şimdi.
577
00:27:38,948 --> 00:27:40,748
Ne olacaksa olsun şekerime.
578
00:27:41,036 --> 00:27:42,364
Ne olacaksa olsun Aslan.
579
00:27:42,857 --> 00:27:44,297
Ölseydim daha iyi.
580
00:27:44,807 --> 00:27:47,607
Bu yalanları duyacağıma
ölseydim ben keşke.
581
00:27:48,336 --> 00:27:50,192
Sen nasıl söyledin o yalanları?
582
00:27:50,617 --> 00:27:54,198
O evden nasıl kaçtın geldin de
burada bize uyuyor numarası yaptın?
583
00:27:54,289 --> 00:27:56,842
-Ben biliyordum.
-Hepimizi ayakta uyuttun sen.
584
00:27:56,933 --> 00:27:58,133
Ben biliyordum.
585
00:27:59,951 --> 00:28:02,272
-Ne?
-Ben söyledim ona.
586
00:28:02,769 --> 00:28:06,353
Dedim ki ben, teyzen orada
olduğunu sakın bilmesin dedim.
587
00:28:06,807 --> 00:28:08,849
Sen nasıl söylersin
böyle bir şeyi Yasemin?
588
00:28:08,940 --> 00:28:12,275
Söylerim çünkü ben artık Ada’nın daha
fazla mutsuz olmasını istemiyorum...
589
00:28:12,366 --> 00:28:15,662
...abla. İstemiyorum.
-Ama böyle çok mutlu oldu çünkü Ada.
590
00:28:15,915 --> 00:28:17,110
Çok mutlusun değil mi?
591
00:28:18,120 --> 00:28:19,167
Ben anlamıyorum.
592
00:28:19,258 --> 00:28:20,405
Ben gerçekten anlamıyorum.
593
00:28:20,496 --> 00:28:21,663
Aslan anlayamıyorum.
594
00:28:21,997 --> 00:28:24,337
Sen bu çocuğu bu
kadar seviyordum madem.
595
00:28:25,015 --> 00:28:27,565
Bize bu yalanları
söyleyecek kadar seviyordun.
596
00:28:28,014 --> 00:28:30,548
Niye dün gece o zaman
hayır dedin evlilik teklifine?
597
00:28:30,639 --> 00:28:32,777
Evet desem razı olacak mıydın sanki?
598
00:28:32,868 --> 00:28:33,988
Olmazdım tabi.
599
00:28:35,302 --> 00:28:36,302
Olmazdım.
600
00:28:36,915 --> 00:28:38,821
Ben razı olmam diye
mi hayır dedin Ada?
601
00:28:39,791 --> 00:28:41,393
-O da var.
-Ne o da var?
602
00:28:41,955 --> 00:28:44,555
O da var, bu da var, şu
da var. Ne var Ada ne var?
603
00:28:48,478 --> 00:28:50,347
İstemiyorum o şirkette çalışmanı.
604
00:28:50,758 --> 00:28:52,226
Gitmeyeceksin oraya bir daha.
605
00:28:54,271 --> 00:28:55,425
Tamam gitmeyeceğim.
606
00:28:55,770 --> 00:28:57,170
Çalışmayacağım zaten.
607
00:28:58,330 --> 00:28:59,762
Bugün istifa etmeye gidiyorum.
608
00:29:01,050 --> 00:29:02,840
İstifanı da kargoyla yolla artık.
609
00:29:02,931 --> 00:29:05,076
Öyle olmuyor teyze,
benim gitmem lazım.
610
00:29:05,225 --> 00:29:06,345
Ben götürürüm.
611
00:29:06,763 --> 00:29:10,086
Ben kızı götürürüm,
istifa ettiririm.
612
00:29:10,436 --> 00:29:12,577
Sonra da alır eve
getiririm olur mu abla?
613
00:29:12,706 --> 00:29:13,706
Oldu mu?
614
00:29:13,797 --> 00:29:15,078
Sen götürürsün demek.
615
00:29:15,169 --> 00:29:16,169
Evet.
616
00:29:16,344 --> 00:29:18,080
Sanki sana çok güveniyorum da.
617
00:29:19,648 --> 00:29:20,848
Pis suç ortağı.
618
00:29:28,467 --> 00:29:29,467
Tamam.
619
00:29:30,430 --> 00:29:31,838
Tamam ben istifa ediyorum.
620
00:29:32,903 --> 00:29:35,062
Bir daha da şirkete
adımımı atmıyorum teyze.
621
00:29:35,238 --> 00:29:36,238
Git.
622
00:29:36,402 --> 00:29:38,082
Git gözüm görmesin seni.
623
00:29:39,005 --> 00:29:40,005
İkinizi de!
624
00:29:42,342 --> 00:29:44,289
Ah abla ah.
625
00:29:45,409 --> 00:29:46,409
Gör bunları.
626
00:29:48,808 --> 00:29:50,965
Sinirlendiği için öyle,
ne dediğini bilmiyor.
627
00:29:51,364 --> 00:29:52,364
Şey yapma.
628
00:30:01,968 --> 00:30:03,179
Ada kabul etmemiş.
629
00:30:03,499 --> 00:30:07,768
Ah Tuğçe sorma,
büyük bir badire atlattık.
630
00:30:09,291 --> 00:30:13,174
Fakat Ada’nın oğlumu refüze
edişinin sebebini çok merak ediyorum.
631
00:30:13,643 --> 00:30:18,164
Şimdi teyzeleri ve eniştesini
anlıyorum, tuhaf insanlar.
632
00:30:18,939 --> 00:30:23,816
Ada’dan oğlumun evlilik teklifini
reddetmesini hiç beklemezdim.
633
00:30:24,354 --> 00:30:26,154
Aklı başına geldiyse demek.
634
00:30:27,095 --> 00:30:28,215
Öyle herhalde.
635
00:30:29,153 --> 00:30:31,590
Bora nasıl Belma teyze, iyi mi?
636
00:30:33,680 --> 00:30:35,814
Bora hiç beklemediğim kadar iyi.
637
00:30:36,494 --> 00:30:40,410
O skandal hareketlerden sonra
gerçekler çocuğumun yüzüne bir...
638
00:30:40,501 --> 00:30:42,234
...tokat gibi çarptı belli ki.
639
00:30:42,432 --> 00:30:45,255
Huzur içinde hep birlikte
eskisi gibi kahvaltı ettik.
640
00:30:46,933 --> 00:30:50,439
Sanki o insanlar
hayatımıza hiç girmemiş gibi.
641
00:30:51,834 --> 00:30:54,064
Bu sizin için bir milat
olsun Belma teyzeciğim.
642
00:30:54,335 --> 00:30:55,335
Olsun Tuğçe.
643
00:30:56,196 --> 00:30:57,303
Senin için de olsun.
644
00:30:57,556 --> 00:30:59,248
Sana ne dediğimi hatırlıyor musun?
645
00:30:59,495 --> 00:31:04,049
Araf’taki bir insanı melek
de kapabilir, şeytan da.
646
00:31:05,538 --> 00:31:07,349
Tuğçe hadi göster kendini.
647
00:31:08,267 --> 00:31:10,720
Hiç merak etmeyin, o iş bende.
648
00:31:24,176 --> 00:31:26,376
Kız ne düşlerimiz vardı değil mi?
649
00:31:27,249 --> 00:31:28,449
Düş işte teyze.
650
00:31:29,587 --> 00:31:31,610
Uyanmamız gerekiyordu
bir yerde, uyandık.
651
00:31:32,410 --> 00:31:35,220
Ada kız sen gerçekten şimdi
ciddi ciddi yani işten çıkacak mısın?
652
00:31:35,380 --> 00:31:37,189
Bu kadar şeyden sonra nasıl kalayım?
653
00:31:38,065 --> 00:31:40,354
Hayır yani ben kalmak
istesem bile beni kim tutar?
654
00:31:41,330 --> 00:31:42,330
Kim ister? Tuğçe mi?
655
00:31:43,785 --> 00:31:47,190
Tuğçe var ya şimdi beni kovarken
söyleyeceği lafları düşünüp düşünüp..
656
00:31:47,518 --> 00:31:48,981
...keyiften dört köşe oluyordur.
657
00:31:49,275 --> 00:31:52,401
Bora desen yüzüme bakmaz zaten.
658
00:31:52,842 --> 00:31:57,484
Ada kız sen dün o
söylediklerinde ciddi miydin?
659
00:31:58,034 --> 00:31:59,995
Sen gerçekten sevmiyor
musun bu oğlanı?
660
00:32:00,282 --> 00:32:02,020
Sevsem de ne fark eder teyze?
661
00:32:02,905 --> 00:32:03,951
Ne yapacaksınız şimdi?
662
00:32:04,042 --> 00:32:06,040
Birbirinizi görünce
nasıl davranacaksınız?
663
00:32:18,652 --> 00:32:19,932
Allah kahretsin.
664
00:32:20,023 --> 00:32:21,023
(Cam açıldı)
665
00:32:21,167 --> 00:32:22,167
Aç camı aç.
666
00:32:22,481 --> 00:32:24,015
-Aç camı aç.
-Açtım açtım.
667
00:32:24,225 --> 00:32:25,324
Ne yapıyorsun sen?
668
00:32:25,572 --> 00:32:27,604
Hem gaza basıyorsun hem
yol veriyorsun, nasıl olacak?
669
00:32:27,695 --> 00:32:30,889
Ben de size aynısını soracaktım
Bora Bey, ağzımdan aldınız lafı.
670
00:32:30,980 --> 00:32:31,980
Buyur geç.
671
00:32:32,296 --> 00:32:33,863
-Buyur geç.
-Lütfen siz geçin.
672
00:32:33,954 --> 00:32:35,088
Siz geçin, dükkân sizin.
673
00:32:35,186 --> 00:32:36,195
Buyurun buyurun.
674
00:32:36,286 --> 00:32:38,113
Bayanlara öncelik, buyur
geç dedim sana hadi.
675
00:32:38,204 --> 00:32:39,312
Bayan değil kadın.
676
00:32:39,403 --> 00:32:41,625
Bismillah, Ada kız ne oluyor?
677
00:32:41,716 --> 00:32:42,996
Ayıp oluyor ama.
678
00:32:44,983 --> 00:32:46,183
(Korna sesleri)
679
00:32:46,274 --> 00:32:48,535
Ne yapıyorsun, ne yapıyorsun?
680
00:32:48,727 --> 00:32:50,090
Dalga mı geçiyorsun benimle?
681
00:32:50,181 --> 00:32:51,919
Kadınlara öncelik demediniz mi?
682
00:32:52,522 --> 00:32:54,626
O ne demekti, buyur
geç demek değil mi?
683
00:32:54,933 --> 00:32:56,549
Estağfurullah dükkân
senin demedin mi?
684
00:32:56,640 --> 00:32:58,317
Bu ne demek, buyur
geç demek değil mi?
685
00:32:59,656 --> 00:33:01,989
Allah’ım sen bana
sabır ver ya rabbim.
686
00:33:02,840 --> 00:33:03,840
Ada.
687
00:33:03,931 --> 00:33:05,451
-Sen bana sabır ver.
-Ada dedim.
688
00:33:05,659 --> 00:33:06,691
Cihan bakar mısın?
689
00:33:06,782 --> 00:33:07,782
Gel gel gel.
690
00:33:07,982 --> 00:33:10,762
Şu Ada Hanım’ın küçük sarı faresini
park edebilecek bir yer bulursa Ada..
691
00:33:10,853 --> 00:33:12,825
...hanım, benim arabayı da müsait
bir yere park edersin tamam mı?
692
00:33:12,978 --> 00:33:14,338
-Hadi sana emanet.
-Cihan!
693
00:33:14,685 --> 00:33:17,400
Bora Bey’in şu kazuletini park
ettikten sonra benim gariban...
694
00:33:17,491 --> 00:33:19,100
...Güneş’ime de bir
yer buluver tamam mı?
695
00:33:19,357 --> 00:33:20,717
Eyvallah, sağ ol.
696
00:33:21,082 --> 00:33:23,348
Cihan bende araba yok koçum, hadi.
697
00:33:23,439 --> 00:33:27,798
(Hareketli müzik)
698
00:33:36,146 --> 00:33:37,584
Buyurun siz önden geçin.
699
00:33:37,847 --> 00:33:39,020
-Buyur.
-Siz buyurun.
700
00:33:39,440 --> 00:33:40,586
-Geç.
-Siz geçin.
701
00:33:40,677 --> 00:33:42,037
Geçebilirsin Ada.
702
00:33:43,944 --> 00:33:44,984
Geçeyim bari.
703
00:33:45,075 --> 00:33:50,954
(Hareketli müzik)
704
00:34:07,472 --> 00:34:08,884
Loopa girdik farkında mısın?
705
00:34:09,572 --> 00:34:11,012
Hep öyleydi zaten.
706
00:34:12,171 --> 00:34:14,112
Pardon da neymiş o hep öyle olan?
707
00:34:17,363 --> 00:34:18,403
(Kapı açıldı)
708
00:34:28,018 --> 00:34:29,018
Çarptı.
709
00:34:29,496 --> 00:34:31,045
Elektrik yüklüsünüz maşallah.
710
00:34:33,520 --> 00:34:35,231
(Ada iç ses) Ya şimdi
asansör durursa?
711
00:34:35,694 --> 00:34:37,201
(Bora iç ses) Ya asansör durursa?
712
00:34:37,592 --> 00:34:38,838
(Ada iç ses) Umarım olmaz.
713
00:34:39,349 --> 00:34:40,780
(Bora iç ses) Umarım olmaz.
714
00:34:40,871 --> 00:34:44,194
(Ada iç ses) Her şeyi, Tuğçe’yi
falan unutur sarılırım boynuna.
715
00:34:44,715 --> 00:34:46,371
(Ada iç ses) Allah’ım sen yardım et.
716
00:34:46,613 --> 00:34:48,591
(Bora iç ses) Herkesin önünde
beni reddettiğini unuturum falan.
717
00:34:48,999 --> 00:34:50,871
(Bora iç ses) Allah yazdıysa bozsun.
718
00:34:52,823 --> 00:34:53,863
(Kapı açıldı)
719
00:34:53,954 --> 00:34:56,230
(Duygusal müzik)
720
00:34:56,321 --> 00:34:59,203
(Ofis ortam sesi)
721
00:34:59,294 --> 00:35:01,779
Şirket gözüme bugün
ayrı bir güzel gözüküyor.
722
00:35:04,469 --> 00:35:05,749
(Gerilim müziği)
723
00:35:05,853 --> 00:35:07,703
Tövbe tövbe tövbe.
724
00:35:13,266 --> 00:35:15,720
Dün olanlardan sonra ne
yüzle buraya geliyor bu?
725
00:35:16,471 --> 00:35:18,267
Hem de Bora’yla aynı asansörde.
726
00:35:20,903 --> 00:35:24,388
Sen hiç mi korkmuyorsun Rüzgar’la
olan aşkını patlatacağım diye?
727
00:35:25,881 --> 00:35:28,369
Ah be Rüzgar senin
yüzünden elim kolum bağlandı.
728
00:35:28,460 --> 00:35:30,027
Ama ben sana yapacağımı biliyorum.
729
00:35:30,931 --> 00:35:32,281
Ben sana yapacağımı biliyorum.
730
00:35:37,034 --> 00:35:39,047
(Yasemin iç ses) Elveda
bahtımın kara yazısı.
731
00:35:39,261 --> 00:35:42,215
(Yasemin iç ses) Ada işten
çıkınca bir daha asla göremem seni.
732
00:35:42,647 --> 00:35:44,253
(Evren iç ses) Bana
öyle bakma kurabiyem.
733
00:35:44,479 --> 00:35:46,685
(Evren iç ses) Uydum
Selin’in aklına girdim bir yola.
734
00:35:46,866 --> 00:35:49,210
(Evren iç ses) Hepsi seni
sonsuza kadar görmek için.
735
00:35:49,301 --> 00:35:54,651
(Duygusal müzik)
736
00:35:57,633 --> 00:35:59,229
Günaydın.
737
00:36:00,777 --> 00:36:01,777
Günaydın.
738
00:36:02,129 --> 00:36:04,032
Sen de mi buradaydın,
hiç fark etmemişim.
739
00:36:04,998 --> 00:36:06,030
Fark etmedin beni?
740
00:36:06,121 --> 00:36:08,456
-Evet.
-Aklım nerdeyse artık?
741
00:36:09,338 --> 00:36:10,360
Artık nerdeyse?
742
00:36:10,834 --> 00:36:14,193
Nerdeyse nerde, bu
seni hiç ilgilendirmez.
743
00:36:14,328 --> 00:36:16,928
Ben sana baht dedim,
sen bana bay dedin.
744
00:36:17,443 --> 00:36:20,049
Biz de zaten Ada’yla buraya
herkese bay bay demeye geldik.
745
00:36:21,088 --> 00:36:22,101
Nereye gidiyorsunuz?
746
00:36:23,273 --> 00:36:24,833
Bak sen söylemezsen ben öğrenirim.
747
00:36:28,666 --> 00:36:30,294
Bora Ada’yı istemeye geldi.
748
00:36:30,542 --> 00:36:32,432
Bizim Bora Doğrusöz.
749
00:36:32,804 --> 00:36:34,223
Baba adı Zafer, ana adı Belma.
750
00:36:34,450 --> 00:36:35,450
Ta kendisi.
751
00:36:36,372 --> 00:36:37,732
Ailecek geldiler.
752
00:36:38,042 --> 00:36:40,500
Geldiler ama bizim kız istemedi.
753
00:36:42,391 --> 00:36:45,079
Tabi kısmet böyle şeyler.
754
00:36:45,456 --> 00:36:47,240
Bilirsin. Kısmet.
755
00:36:47,562 --> 00:36:48,954
Ada’yla işten ayrılmaya geldik.
756
00:36:49,045 --> 00:36:51,124
Daha doğrusu Ada
işten ayrılmaya geldi.
757
00:36:51,343 --> 00:36:53,458
Ben zaten geçici olarak
gelmiştim buraya biliyorsun.
758
00:36:54,017 --> 00:36:55,621
Olmaz, hiçbir yere gidemezsin.
759
00:36:56,006 --> 00:36:57,497
Ada buradan ayrılamaz.
760
00:36:57,660 --> 00:36:58,753
Bal gibi de gideriz.
761
00:36:58,882 --> 00:37:00,346
Bal gibi de işten ayrılır Ada.
762
00:37:00,704 --> 00:37:05,655
Daha sonra da evimize, yuvamıza,
Bursa’mıza döneriz herhalde.
763
00:37:06,805 --> 00:37:09,498
Yaseminciğim bu
ara aile haritanız...
764
00:37:09,737 --> 00:37:11,745
...mühim kararlar
almak için uygun değil.
765
00:37:12,042 --> 00:37:14,146
İstiyorsan gel haritana bir bakalım.
766
00:37:15,123 --> 00:37:16,803
Sevgilin kızmasın sonra.
767
00:37:16,988 --> 00:37:17,988
Kim?
768
00:37:18,079 --> 00:37:19,194
Kimse kızamaz bana.
769
00:37:19,331 --> 00:37:20,955
Kimse benim işime de karışamaz.
770
00:37:21,643 --> 00:37:23,510
Ama bu hayat memat meselesi.
771
00:37:24,195 --> 00:37:25,830
İstersen gel bir haritana bakalım.
772
00:37:26,588 --> 00:37:31,575
İyi madem gidelim bakalım haritama.
773
00:37:40,262 --> 00:37:43,356
(Eşya sesleri)
774
00:37:43,447 --> 00:37:44,807
(Ofis ortam sesi)
775
00:37:46,749 --> 00:37:48,429
Ne hâle getirdi Bora’yı.
776
00:37:49,257 --> 00:37:52,181
Gözümün önündeki bu tehlikeye
nasıl seyirci kalabildim ben?
777
00:37:52,272 --> 00:37:53,552
(Gerilim müziği)
778
00:37:56,356 --> 00:37:57,825
-Tuğçe.
-Efendim.
779
00:37:58,998 --> 00:38:01,830
Bugün yanına hiç
yaklaşılmaz, bomba gibi.
780
00:38:02,150 --> 00:38:03,510
Ada’nın yüzünden.
781
00:38:03,903 --> 00:38:05,265
Nasıl yıprattı çocuğu.
782
00:38:05,430 --> 00:38:06,607
Yapmadığını bırakmadı ki.
783
00:38:06,942 --> 00:38:08,374
Yani yapabileceğimiz bir şey yok.
784
00:38:08,465 --> 00:38:09,797
Senin de yapabileceğin
bir şey yok Tuğçe.
785
00:38:09,888 --> 00:38:12,355
Çünkü Bora Ada’yı
sevmeyi tercih etti.
786
00:38:12,566 --> 00:38:14,366
Etti evet ve ne hâle geldi.
787
00:38:15,256 --> 00:38:17,691
Artık o da onu gerçekten
sevenin kim olduğunu görecek.
788
00:38:18,521 --> 00:38:19,796
Hâlâ umudum var diyorsun yani.
789
00:38:20,918 --> 00:38:23,293
İsterse bağırsın çağırsın
yine de konuşacağım.
790
00:38:24,164 --> 00:38:26,003
Ve izin verdiği müddetçe
de yanında olacağım.
791
00:38:29,330 --> 00:38:30,370
Hadi bakalım.
792
00:38:31,252 --> 00:38:32,938
Belki bir umut yara bandı olursun.
793
00:38:34,479 --> 00:38:35,479
Ah Ada ah.
794
00:38:35,570 --> 00:38:40,433
(Gerilim müziği)
795
00:38:40,600 --> 00:38:43,050
Hadi kaldır kafanı işten de
bir kahve içmeye gidelim.
796
00:38:43,805 --> 00:38:45,772
Teşekkür ederim ama
gördüğün gibi yoğunum Tuğçe.
797
00:38:47,290 --> 00:38:49,366
Olanları duydum ve çok üzüldüm ben.
798
00:38:52,373 --> 00:38:54,227
Bence sen de artık olanlara üzülme.
799
00:38:54,821 --> 00:38:56,181
Hele ki Ada için.
800
00:38:57,486 --> 00:39:00,992
Tavsiyelerin için teşekkür
ederim Tuğçe, sağ ol.
801
00:39:02,059 --> 00:39:04,755
Ben en başından beri zaten o
kızın başımıza bir iş açacağının...
802
00:39:04,846 --> 00:39:05,846
...farkındaydım.
803
00:39:06,208 --> 00:39:07,526
Sana bunu nasıl yapar?
804
00:39:07,617 --> 00:39:09,834
Hem senin hem de onun
ailesinin önünde bir de.
805
00:39:09,925 --> 00:39:11,308
Tuğçe ben bu konuyu kapattım.
806
00:39:12,084 --> 00:39:13,380
Sen de kapat tamam mı?
807
00:39:13,654 --> 00:39:14,654
Anlaştık mı?
808
00:39:14,745 --> 00:39:16,545
-Tamam, kapattık kesinlikle.
-Güzel.
809
00:39:16,772 --> 00:39:18,505
Zaten zararın
neresinden dönülse kâr.
810
00:39:18,596 --> 00:39:21,592
Bir de yüzük taktıktan sonra
bu gerçek yüzü ortaya çıksaydı...
811
00:39:21,788 --> 00:39:22,800
...düşünemiyorum yani.
812
00:39:22,891 --> 00:39:24,448
Tuğçe hadi sen işinin başına geç.
813
00:39:24,554 --> 00:39:25,713
Yapacak işlerin vardır senin.
814
00:39:25,804 --> 00:39:27,103
-Tamam.
-Kafanı bulandırma tamam mı?
815
00:39:27,400 --> 00:39:28,400
Hadi.
816
00:39:28,491 --> 00:39:30,275
Bana bir ihtiyaç olursa
odamdayım o zaman.
817
00:39:30,839 --> 00:39:33,391
Sana ihtiyacım olursa
haber veririm Tuğçe.
818
00:39:33,597 --> 00:39:34,729
Teşekkür ederim.
819
00:39:34,820 --> 00:39:35,820
Tamam.
820
00:39:35,911 --> 00:39:40,192
(Gerilim müziği)
821
00:39:42,481 --> 00:39:43,841
(Ofis ortam sesi)
822
00:39:52,095 --> 00:39:54,829
Hayatım demek seni
istemeye geldik sandın.
823
00:39:54,924 --> 00:39:57,853
Yok canım öyle heveslisi
olduğumdan değil de aşkım işte...
824
00:39:57,944 --> 00:39:59,453
...Ada öyle deyince ne bileyim?
825
00:39:59,691 --> 00:40:01,757
Yani hevesli de olabilir insan.
826
00:40:02,015 --> 00:40:03,333
Öyle de olabilir yani.
827
00:40:04,529 --> 00:40:08,882
Bu şey… Hayatım, Ada Bora’yı
habersiz geldiğimiz için mi reddetti?
828
00:40:08,973 --> 00:40:10,253
(Duygusal müzik)
829
00:40:10,445 --> 00:40:14,598
Yani aşkım benden habersiz
ailemin karşısına çıkan adamı...
830
00:40:14,689 --> 00:40:15,776
...ben de reddederim şimdi.
831
00:40:16,050 --> 00:40:18,130
Öyle olur, süreç öyle
işler diyorsun yani.
832
00:40:18,349 --> 00:40:20,370
Yani başka ne olacak ki?
833
00:40:20,871 --> 00:40:22,239
Aşkım sen de çok fenasın.
834
00:40:22,330 --> 00:40:24,823
Haber falan vermiyorsun,
dımdızlak kaldık öyle ortada.
835
00:40:24,914 --> 00:40:26,770
Hayatım ne yapayım? Bora
buradan kolumdan sürükleyerek...
836
00:40:26,861 --> 00:40:29,394
...götürdü ya beni, orada söyledi
işte. Sürpriz yapacağım falan dedi.
837
00:40:29,693 --> 00:40:32,659
Ben de şey yapamadım yani
bir anda, söyleyemedim sana...
838
00:40:32,909 --> 00:40:35,808
...sürprizi bozulmasın
diye. Ama yani Ada’nın da...
839
00:40:35,899 --> 00:40:37,985
...herkesin içinde reddetmesi
biraz ayıp olmadı mı?
840
00:40:39,121 --> 00:40:40,801
Yani aşkım şimdi şöyle.
841
00:40:41,000 --> 00:40:44,338
Ada evlilik teklifini herkesin içinde
duyarsa Bora da reddedildiğini...
842
00:40:44,429 --> 00:40:46,404
...herkesin içinde
duymak zorunda kalır.
843
00:40:46,610 --> 00:40:48,797
Öyle olur diyorsun yani, anladım.
844
00:40:52,682 --> 00:40:54,129
Bora yine buz kesmiş.
845
00:40:54,220 --> 00:40:55,580
Kaskatı oturuyor.
846
00:40:55,671 --> 00:40:58,823
Hiç yani ifade yok, mimik yok,
hiçbir şey yok oturuyor öyle.
847
00:40:59,776 --> 00:41:00,776
Ada nasıl?
848
00:41:01,420 --> 00:41:03,220
En azından bir karar verdi.
849
00:41:07,784 --> 00:41:11,203
Hayatım diyorum ki acaba bunları yine
böyle bir oyun yapıp bir şey yapıp...
850
00:41:11,301 --> 00:41:12,638
...tezgâh kurup barıştırsak mı?
851
00:41:12,729 --> 00:41:14,512
Lafım bitmeden hayır diyorsun.
852
00:41:14,603 --> 00:41:15,769
Getirsek mi dedim ben?
853
00:41:15,860 --> 00:41:17,472
Yok aşkım biz hiç karışmayalım.
854
00:41:17,718 --> 00:41:19,664
-Bak işin içine aileler de girdi.
-Karışalım.
855
00:41:19,761 --> 00:41:20,761
Karışalım.
856
00:41:20,852 --> 00:41:21,982
Karışmayalım aşkım.
857
00:41:22,128 --> 00:41:23,616
Bu sefer kendileri halletsinler.
858
00:41:24,389 --> 00:41:27,133
Ya da halledemesinler.
859
00:41:27,373 --> 00:41:30,640
Yani Ada’yla Bora
efsanesi bitti mi diyorsun?
860
00:41:37,535 --> 00:41:38,907
Şimdi bitti değil mi yani?
861
00:41:39,757 --> 00:41:40,757
Evet bitti.
862
00:41:43,186 --> 00:41:45,069
Belma teyzeyle konuştum az önce.
863
00:41:46,065 --> 00:41:48,928
Aferin sana, harikalar yaratmışsın.
864
00:41:49,423 --> 00:41:53,660
Ben önce bir ben düşüneceğim falan
deyip yalnızken reddedersin diyordum.
865
00:41:54,159 --> 00:41:56,335
Sen bayağı bayağı herkesin içinde.
866
00:41:56,426 --> 00:41:57,443
(Gerilim müziği)
867
00:41:57,534 --> 00:41:58,534
Queensin.
868
00:41:59,255 --> 00:42:02,113
Tuğçe Hanım istediğinizi aldınız.
869
00:42:02,752 --> 00:42:04,654
Daha fazla konuşacak bir şey yok.
870
00:42:04,785 --> 00:42:06,411
Ben buraya istifamı vermeye geldim.
871
00:42:06,957 --> 00:42:08,762
Arkadaşlarla vedalaşmak için geldim.
872
00:42:09,246 --> 00:42:11,655
Arkadaşlar derken
içerdekileri kastediyorum.
873
00:42:12,141 --> 00:42:13,141
Çok iyi.
874
00:42:13,466 --> 00:42:14,661
Gerçekten çok sevindim.
875
00:42:14,929 --> 00:42:17,826
Seni kovmak zorunda kalmayacağım
için gerçekten çok mutluyum.
876
00:42:18,721 --> 00:42:22,704
Haliyle yani senin de daha fazla
burada çalışacak yüzün yoktur...
877
00:42:22,947 --> 00:42:24,024
...diye düşünüyorum.
878
00:42:24,419 --> 00:42:26,451
Senin bile yoktur yani değil mi?
879
00:42:27,379 --> 00:42:30,754
Rüzgar’ın ilk aşkın olduğunu saklayıp
aynı şirkette çalışmak falan.
880
00:42:31,877 --> 00:42:33,677
Dur bakayım başka ne vardı?
881
00:42:34,050 --> 00:42:35,728
Bir de şey vardı, bak o çok güzel.
882
00:42:36,396 --> 00:42:40,051
İdeal kadın diyerek güya Bora’yla
beni bir araya getirmek için...
883
00:42:40,142 --> 00:42:41,207
...Bora’yla konuşman.
884
00:42:41,395 --> 00:42:42,841
Ama alttan alta ona yürümen.
885
00:42:44,890 --> 00:42:46,802
Yüzsüzlüğün bir
limiti var değil mi Ada?
886
00:42:47,047 --> 00:42:48,212
Bitti mi Tuğçe Hanım?
887
00:42:48,488 --> 00:42:49,714
İçinizdeki zehri kustunuz mu?
888
00:42:50,703 --> 00:42:52,290
Benim için bitti çünkü yeter.
889
00:42:55,118 --> 00:42:57,004
Gidişin hiç kimse
için kayıp değil Ada.
890
00:42:58,918 --> 00:43:01,020
Bu şirketin hiçbir zaman
sana ihtiyacı olmadı.
891
00:43:02,566 --> 00:43:04,594
Bora’nın da sana hiçbir
zaman ihtiyacı olmadı.
892
00:43:06,261 --> 00:43:08,958
Benim de artık ideal kadın
dolaplarına ihtiyacım olmayacak.
893
00:43:10,278 --> 00:43:11,398
Güle güle Ada.
894
00:43:14,958 --> 00:43:15,958
Güle güle.
895
00:43:33,859 --> 00:43:35,216
Kuzen konuşmayacak mısın hiç?
896
00:43:35,408 --> 00:43:36,467
Konuşacak bir şey yok Ali.
897
00:43:36,558 --> 00:43:37,566
Nasıl konuşacak bir şey yok?
898
00:43:37,657 --> 00:43:40,932
Dün yaşadıklarımızdan
sonra yani neden böyle oldu?
899
00:43:41,215 --> 00:43:42,895
Âşık olduğun kadın
seni niye reddetti...
900
00:43:42,986 --> 00:43:43,993
...bunları hiç merak etmiyor musun?
901
00:43:44,084 --> 00:43:45,204
Etmiyorum Ali.
902
00:43:45,370 --> 00:43:46,410
Merak etmiyorum tamam mı?
903
00:43:46,534 --> 00:43:48,021
Nasıl merak etmiyorsun?
Robot musun sen?
904
00:43:48,112 --> 00:43:49,112
Hayır Ali.
905
00:43:49,387 --> 00:43:51,716
Sadece mantığı duygularına
söz geçirebilen bir insanım.
906
00:43:52,062 --> 00:43:54,620
Beni istemeyen bir kadını beni
niye istemiyor diye sorgulamam.
907
00:43:54,825 --> 00:43:57,082
Ve beni istemeyen bir
kadının asla yasını tutmam.
908
00:43:57,283 --> 00:43:58,963
Bana göre değil tamam mı?
909
00:43:59,520 --> 00:44:01,722
Düşününce doğru
aslında, tabi yani bu…
910
00:44:03,402 --> 00:44:05,953
...kuzen sen benim aklıma da
girmeye başladın. Ben gidiyorum.
911
00:44:06,355 --> 00:44:08,188
Sonuçta aşk insanıyım
ya o yüzden diyorum.
912
00:44:08,279 --> 00:44:10,412
Mantık falan benim kafa karıştı.
913
00:44:15,396 --> 00:44:18,596
Doğru dedirtiyor bana,
etkiliyor yani düşüncesiyle.
914
00:44:18,820 --> 00:44:23,381
(Ofis ortam sesi)
915
00:44:25,197 --> 00:44:26,197
Ada.
916
00:44:26,739 --> 00:44:29,071
Kızım neredesin, öldüm meraktan.
917
00:44:29,309 --> 00:44:30,993
Telefonlarına da bakmıyorsun.
918
00:44:31,340 --> 00:44:32,340
Neredesin?
919
00:44:36,546 --> 00:44:38,121
Ne yaptın, nasılsın kankam?
920
00:44:38,935 --> 00:44:39,975
Teslim olmuş.
921
00:44:41,039 --> 00:44:42,039
Yenilmiş.
922
00:44:42,539 --> 00:44:43,579
Kötüyüm yani.
923
00:44:43,670 --> 00:44:46,738
Ah be kızım, konuşabildin
mi bari Tuğçe’yle?
924
00:44:48,954 --> 00:44:49,954
Konuştum.
925
00:44:50,096 --> 00:44:51,687
Daha doğrusu o benimle konuştu.
926
00:44:52,347 --> 00:44:54,434
Benim ne kadar yüzsüz
olduğumdan falan bahsetti.
927
00:44:54,525 --> 00:44:56,420
Bir dakika, asıl yüzsüz olan o.
928
00:44:57,118 --> 00:44:59,237
Onu sevmeyen bir
adam için yaptıklarına bak.
929
00:45:01,379 --> 00:45:02,841
Ben Tuğçe’ye hiç kızmıyorum ki.
930
00:45:03,840 --> 00:45:05,803
Günün sonunda herkes
hak ettiğini yaşıyor.
931
00:45:07,742 --> 00:45:10,054
Demek benim yalanlarımın
karşılığı da buymuş.
932
00:45:11,151 --> 00:45:12,591
Bora’yı kaybetmek.
933
00:45:12,980 --> 00:45:14,260
İşimi kaybetmek.
934
00:45:14,815 --> 00:45:15,815
Bir dakika.
935
00:45:16,431 --> 00:45:17,711
Ayrılıyor musun?
936
00:45:18,874 --> 00:45:20,859
Burada kalmam için
hiçbir sebep yok artık.
937
00:45:21,772 --> 00:45:23,400
Oluru da yok zaten, nasıl kalayım?
938
00:45:24,148 --> 00:45:25,963
Senden sonra ben de kalmam burada.
939
00:45:27,189 --> 00:45:28,469
Saçmalama Selin.
940
00:45:28,937 --> 00:45:30,137
Sen kalıyorsun.
941
00:45:30,273 --> 00:45:31,613
Seninle ne alâkası var?
942
00:45:32,107 --> 00:45:33,340
Hem Ali bırakmaz ki seni.
943
00:45:33,431 --> 00:45:36,438
(Duygusal müzik)
944
00:45:43,289 --> 00:45:44,712
Bana bir kahve yapar mısın?
945
00:45:45,578 --> 00:45:46,948
Ne bu şimdi kanka?
946
00:45:47,184 --> 00:45:48,464
Veda kahvesi mi?
947
00:45:51,255 --> 00:45:52,521
Bora’ya götüreceğim.
948
00:45:53,976 --> 00:45:56,817
Ama dediğin doğru, veda kahvesi.
949
00:45:57,799 --> 00:45:59,066
Yapmasan mı sisim?
950
00:45:59,596 --> 00:46:01,731
Bak Bora’dan uzak
durman gerekiyor biliyorsun.
951
00:46:02,253 --> 00:46:03,253
Biliyorum.
952
00:46:04,091 --> 00:46:05,719
Biliyorum ama onu görmem lazım.
953
00:46:06,611 --> 00:46:08,118
Muhtemelen bu onu son görüşüm.
954
00:46:11,975 --> 00:46:12,975
Hadi.
955
00:46:13,558 --> 00:46:14,558
Tamam.
956
00:46:14,649 --> 00:46:18,907
(Duygusal müzik)
957
00:46:36,226 --> 00:46:37,346
(Kapıyı çaldı)
958
00:46:37,804 --> 00:46:38,804
Gel.
959
00:46:44,052 --> 00:46:45,052
Hayırdır?
960
00:46:45,510 --> 00:46:46,933
Ki senin hayırlı bir işin olmaz.
961
00:46:47,535 --> 00:46:48,887
Ne işin var senin burada?
962
00:46:49,811 --> 00:46:51,264
Bunu getirmek için gelmiştim.
963
00:46:52,962 --> 00:46:53,962
Ne bu?
964
00:46:54,740 --> 00:46:55,740
Kahve.
965
00:46:56,829 --> 00:46:57,829
Ne kahvesi?
966
00:46:59,308 --> 00:47:00,591
Her zaman içtiğiniz kahve.
967
00:47:01,938 --> 00:47:03,648
Ne kahvesi diyorum Ada.
968
00:47:05,437 --> 00:47:06,607
Özür kahvesi mi?
969
00:47:07,144 --> 00:47:09,154
Pardon Bora Bey özür
dilememi beklediğinizi...
970
00:47:09,245 --> 00:47:10,328
...sanmıyordum, düşünmemiştim.
971
00:47:10,419 --> 00:47:11,465
(Duygusal müzik)
972
00:47:11,556 --> 00:47:14,198
Sen hiçbir şeyi düşünmüyorsun,
hiçbir şeyi fark etmiyorsun zaten.
973
00:47:17,636 --> 00:47:18,676
Veda kahvesi.
974
00:47:21,852 --> 00:47:22,892
Afiyet olsun.
975
00:47:25,269 --> 00:47:26,685
Veda kahvesi öyle mi?
976
00:47:29,892 --> 00:47:31,097
Çok iyi düşünmüşsün.
977
00:47:32,007 --> 00:47:33,376
Çok iyi akıl etmişsin bravo.
978
00:47:35,270 --> 00:47:36,767
Boşa kürek çekiyorduk zaten.
979
00:47:37,183 --> 00:47:38,303
İyi yapmışsın.
980
00:47:39,866 --> 00:47:40,986
Bence de öyle.
981
00:47:42,377 --> 00:47:44,320
Kahve her şeye rağmen veda kahvesi.
982
00:47:45,467 --> 00:47:46,507
Afiyet olsun.
983
00:47:48,965 --> 00:47:49,965
Ada.
984
00:47:51,006 --> 00:47:53,211
(Telefon çaldı)
985
00:47:55,282 --> 00:47:56,282
Bekle.
986
00:47:58,918 --> 00:47:59,918
Efendim.
987
00:48:00,009 --> 00:48:02,895
(Telefondan Pırıl) Bora Bey,
Ferhat Bey sizinle görüşmek istiyor.
988
00:48:04,121 --> 00:48:06,056
Tamam, bağla Pırıl.
989
00:48:08,815 --> 00:48:09,815
Alo.
990
00:48:09,906 --> 00:48:11,639
Alo merhabalar Ferhat
Bey. Nasılsınız, iyi misiniz?
991
00:48:12,721 --> 00:48:13,756
Teşekkür ederim.
992
00:48:13,847 --> 00:48:15,561
Teşekkür ederim,
ben de iyiyim. Buyurun.
993
00:48:17,723 --> 00:48:18,723
Evet.
994
00:48:18,836 --> 00:48:19,836
Evet.
995
00:48:20,132 --> 00:48:21,132
Evet.
996
00:48:21,988 --> 00:48:22,988
Evet.
997
00:48:23,535 --> 00:48:24,535
Öyle mi?
998
00:48:26,023 --> 00:48:27,023
Öyle mi?
999
00:48:27,588 --> 00:48:29,007
Yok yok şaşırdım sadece.
1000
00:48:29,155 --> 00:48:30,195
Şaşırdım sadece.
1001
00:48:30,286 --> 00:48:31,356
Çok sevindim ayrıca.
1002
00:48:31,537 --> 00:48:32,592
Çok da sevindim.
1003
00:48:33,968 --> 00:48:34,968
Tamamdır.
1004
00:48:35,059 --> 00:48:37,364
Tamamdır o zaman, en
yakın zamanda bekliyorum.
1005
00:48:37,958 --> 00:48:39,042
Teşekkür ederim.
1006
00:48:39,171 --> 00:48:40,503
Teşekkür ederim, hoşça kalın.
1007
00:48:41,256 --> 00:48:42,256
Hoşça kalın.
1008
00:48:44,291 --> 00:48:45,532
Beklemeye devam et.
1009
00:48:49,159 --> 00:48:52,417
Pırıl, Tuğçe’ye söyler
misin hemen odama gelsin.
1010
00:48:52,508 --> 00:48:53,508
Çok acil.
1011
00:48:54,559 --> 00:48:55,559
Teşekkürler.
1012
00:48:59,140 --> 00:49:00,340
Ben de çıkayım.
1013
00:49:01,198 --> 00:49:02,278
İşten ayrılıyorum.
1014
00:49:03,274 --> 00:49:05,948
Umarım bundan sonra
her şey istediğiniz gibi olur.
1015
00:49:07,265 --> 00:49:08,265
Hoşça kalın.
1016
00:49:12,540 --> 00:49:15,525
(Duygusal müzik)
1017
00:49:15,989 --> 00:49:16,989
Kal.
1018
00:49:18,763 --> 00:49:22,584
(Duygusal müzik)
1019
00:49:25,398 --> 00:49:26,398
Kal Ada.
1020
00:49:30,193 --> 00:49:31,919
Gitme.
1021
00:49:36,627 --> 00:49:39,522
(Ofis ortam sesi)
1022
00:49:40,936 --> 00:49:42,056
Ne görüyorsun?
1023
00:49:43,102 --> 00:49:46,171
Yalnız bölmezsen sevinirim, şu
anda gönül gözümle görüyorum.
1024
00:49:46,359 --> 00:49:49,159
Pardon hocam, bir
daha rahatsız etmem sizi.
1025
00:49:49,331 --> 00:49:53,744
Yasemin bu karardan dönmezseniz çok
büyük bir felaket kapısı aralanacak.
1026
00:49:53,933 --> 00:49:55,698
Canım yani her
gecenin bir sabahı vardır.
1027
00:49:55,876 --> 00:49:57,987
Yani sonuçta bir kapı
kapanır, bir kapı açılır.
1028
00:49:58,868 --> 00:50:00,559
Damlaya damlaya göl
olur de de tam olsun.
1029
00:50:00,650 --> 00:50:02,223
-Ne?
-Yok bir şey.
1030
00:50:02,435 --> 00:50:03,472
Gidemezsiniz diyorum.
1031
00:50:04,058 --> 00:50:05,300
Niye gidemeyecekmişiz canım?
1032
00:50:05,537 --> 00:50:07,099
Bizi burada tutan bir şey mi var?
1033
00:50:07,443 --> 00:50:08,443
Açılar.
1034
00:50:08,692 --> 00:50:11,836
Ay hanesinin açılarıyla Güneş
hanesinin açıları şu anda...
1035
00:50:11,974 --> 00:50:15,315
...çarpışıyor durumda. Ve bu
çarpışma belirsizliği doğuruyor.
1036
00:50:15,493 --> 00:50:17,651
Maşallah, Allah
analı babalı büyütsün.
1037
00:50:17,853 --> 00:50:19,686
Yasemin durum ciddi.
1038
00:50:20,026 --> 00:50:23,441
Bu belirsizliğin içinde ani
kararlar almanız hiç doğru değil.
1039
00:50:25,062 --> 00:50:29,887
Tabi siz bizden daha iyi bilirsiniz
ani karar almanın nasıl bir şey...
1040
00:50:30,005 --> 00:50:31,746
...olduğunu Evren Beyciğim.
1041
00:50:31,978 --> 00:50:33,978
Yalnız bu Ada için de geçerli.
1042
00:50:35,946 --> 00:50:36,946
Kuzum benim.
1043
00:50:37,448 --> 00:50:39,434
Tamam yani ablam istemiyordu bu işi.
1044
00:50:39,761 --> 00:50:43,045
Ama böyle herkesin içinde Bora’yı
reddetmesi falan hani ne bileyim?
1045
00:50:43,320 --> 00:50:45,887
Niye böyle bir şey yaptı,
benim aklım hiç almıyor bunu.
1046
00:50:51,998 --> 00:50:53,027
Az önce bir telefon aldım.
1047
00:50:53,896 --> 00:50:56,395
Görgün Ailesi her sene kültür
sanat sektörü için düzenlediği...
1048
00:50:56,486 --> 00:50:58,786
...ödül törenine bu sene
yeni bir kategori daha eklemiş.
1049
00:50:59,142 --> 00:51:04,419
Harika da bunu niye Ada’nın önünde
konuşuyoruz onu anlayamadım.
1050
00:51:05,022 --> 00:51:07,502
Lafımı bitirmeme izin
verirsen anlayacaksın Tuğçe.
1051
00:51:07,924 --> 00:51:09,360
Görgü kurallarına giriş 101.
1052
00:51:09,451 --> 00:51:10,451
Mırıldanma.
1053
00:51:10,542 --> 00:51:11,755
Bir şey söyleyeceksen
mırıldanmayacaksın.
1054
00:51:11,846 --> 00:51:12,966
Mırıldanmadım.
1055
00:51:14,770 --> 00:51:16,196
Evet Boracığım sen devam et.
1056
00:51:16,295 --> 00:51:17,908
Yeni bir kategori eklenmiş diyordun.
1057
00:51:18,286 --> 00:51:21,440
Bahsettiğim Görgün Ailesi sosyal
medya içerik üreticilerine de...
1058
00:51:21,531 --> 00:51:23,031
...ödül vermeye
karar vermiş bu sene.
1059
00:51:23,185 --> 00:51:25,693
Biz de en iyi sosyal medya
yazarı dalında adayız.
1060
00:51:27,529 --> 00:51:28,560
(Birlikte) Aday kim?
1061
00:51:28,651 --> 00:51:31,005
(Hareketli müzik)
1062
00:51:31,280 --> 00:51:32,280
İkiniz.
1063
00:51:33,031 --> 00:51:34,378
-Nasıl yani?
-Nasıl yani?
1064
00:51:35,325 --> 00:51:37,145
Hayır yani iki aday nasıl olacak?
1065
00:51:37,690 --> 00:51:39,819
Şimdiye kadar böyle
bir kategori olmamış.
1066
00:51:40,120 --> 00:51:42,183
Ben geldim oldu yani, bu tesadüf mü?
1067
00:51:42,274 --> 00:51:45,168
Sen geldiğin gibi gideceğin
için hiçbir şey tesadüf değil.
1068
00:51:45,407 --> 00:51:47,328
Görgün Vakfı ikinizi
de aday göstermiş.
1069
00:51:47,550 --> 00:51:49,485
Benden de ikinizden
birini seçmem isteniyor.
1070
00:51:50,676 --> 00:51:53,328
Hatırlatmak isterim ki
ben bu portalın en çok...
1071
00:51:53,419 --> 00:51:54,812
...tıklanan yazısını yazdım.
1072
00:51:55,507 --> 00:51:57,350
Ben de bu portalın baş editörüyüm.
1073
00:51:57,538 --> 00:52:00,039
Ve sık sık unuttuğun için sana
büyük harflerle hatırlatacağım.
1074
00:52:00,154 --> 00:52:01,354
Sen gidiyorsun.
1075
00:52:05,643 --> 00:52:08,458
Madem ödül alacağım, gitmiyorum.
1076
00:52:09,645 --> 00:52:10,957
Gitmiyorum, kalıyorum.
1077
00:52:11,620 --> 00:52:12,829
Burada kariyerim söz konusu.
1078
00:52:13,261 --> 00:52:14,688
Buna sen değil ben karar veririm.
1079
00:52:17,204 --> 00:52:19,471
Ki ben de seninle aynı fikirdeyim.
1080
00:52:20,584 --> 00:52:21,784
Aklın yolu bir.
1081
00:52:22,425 --> 00:52:25,800
Madem şirketimden bir yazar ödül
alacak, süreç tamamlanmadan...
1082
00:52:25,891 --> 00:52:27,891
...ayrılması hoş olmaz değil mi?
1083
00:52:28,958 --> 00:52:30,638
Peki kimi seçeceksin?
1084
00:52:30,729 --> 00:52:31,924
Kim aday olacak?
1085
00:52:32,904 --> 00:52:34,461
Bu seçimi ben yapmayacağım Tuğçe.
1086
00:52:34,552 --> 00:52:36,151
Her zamanki gibi
okurlarımız seçecek.
1087
00:52:36,860 --> 00:52:38,275
İkiniz de bir yazı yazacaksınız.
1088
00:52:38,366 --> 00:52:39,484
Portala yükleyeceğiz.
1089
00:52:39,659 --> 00:52:42,226
En beğenilen, en çok
tıklanan yazı aday olacak.
1090
00:52:44,421 --> 00:52:48,881
Umarım bu sefer herkes
kendi yazısını yazar.
1091
00:52:48,972 --> 00:52:52,215
Kendi kendine kendi yazısını
yazar inşallah bu sefer herkes.
1092
00:52:52,800 --> 00:52:54,823
Şuradan şöyle bir rüzgâr mı esiyor?
1093
00:52:54,914 --> 00:52:56,422
Şöyle kapıdan.
1094
00:52:56,595 --> 00:53:00,323
Pencere açık kalmış galiba,
cereyan yaptı bir rüzgâr esti.
1095
00:53:00,603 --> 00:53:02,948
Yok yok hava güzel gayet, esmiyor.
1096
00:53:03,108 --> 00:53:05,430
-Gayet iyi bugün hava.
-Saçmalamanız bittiyse...
1097
00:53:06,022 --> 00:53:07,250
...sadece iki gününüz var.
1098
00:53:07,530 --> 00:53:10,140
İkinizin de ortak bir konuda
yazmasını istiyorum tamam mı?
1099
00:53:10,329 --> 00:53:13,252
Tamam Boracığım ama
konuyu sen seç lütfen.
1100
00:53:13,343 --> 00:53:15,727
Çünkü ben bu bireyle
çalışmak istemiyorum.
1101
00:53:16,958 --> 00:53:20,365
Ben çok meraklıyım seninle
mesai yapmaya, senin gibi bireyle.
1102
00:53:20,654 --> 00:53:22,854
Arkadaşlar ben şartları söyledim.
1103
00:53:23,339 --> 00:53:25,702
Adaylıktan çekilmek
isteyen çekilebilir.
1104
00:53:25,869 --> 00:53:27,395
Ki bu benim için daha kolay olur.
1105
00:53:28,323 --> 00:53:29,843
Tamam sen bilirsin.
1106
00:53:30,579 --> 00:53:33,022
Tamam, sen öyle diyorsan.
1107
00:53:33,592 --> 00:53:34,592
Peki.
1108
00:53:35,490 --> 00:53:36,530
Kolay gelsin.
1109
00:53:39,444 --> 00:53:41,444
Yolumdan çekilirsen geçeceğim.
1110
00:53:43,995 --> 00:53:44,995
Ada sen kal.
1111
00:53:51,060 --> 00:53:54,114
Tuğçe rica etsem çıkarken
kapıyı kapatır mısın?
1112
00:54:04,200 --> 00:54:05,621
Kurtulamıyorum bundan.
1113
00:54:08,862 --> 00:54:09,862
Sultanım.
1114
00:54:10,148 --> 00:54:11,265
Ne?
1115
00:54:11,356 --> 00:54:12,991
Sizinle konuşmam gerekiyor da.
1116
00:54:13,253 --> 00:54:14,907
Ne konuşacaksın, sessiz ol biraz.
1117
00:54:15,505 --> 00:54:17,097
Haritanıza bakmamız lazım.
1118
00:54:17,503 --> 00:54:19,535
Böyle aşk mevzuları.
1119
00:54:20,084 --> 00:54:21,718
Tamam neyse, ben sonra öğrenirim.
1120
00:54:21,908 --> 00:54:22,948
-Hadi gidelim.
-Hadi.
1121
00:54:26,349 --> 00:54:29,510
Bora biliyorum sinirlisin.
1122
00:54:30,013 --> 00:54:31,572
Ben dün olanlar için çok…
1123
00:54:31,663 --> 00:54:32,663
Siz!
1124
00:54:32,754 --> 00:54:34,984
(Gerilim müziği)
1125
00:54:35,180 --> 00:54:36,543
Siz diyecektin galiba.
1126
00:54:37,985 --> 00:54:38,985
Anlamadım.
1127
00:54:43,104 --> 00:54:45,555
Madem bu şirkette çalışmaya
devam ediyorsun önce düne...
1128
00:54:45,703 --> 00:54:47,290
...hatta son bir aya
sünger çekeceksin.
1129
00:54:47,441 --> 00:54:50,524
Ve bu şirketteki çalışanlar gibi
sen de sadece işini yapacaksın.
1130
00:54:51,007 --> 00:54:52,030
Ama dün olanlar…
1131
00:54:52,121 --> 00:54:54,927
Dün olanlar bana sadece ne
kadar haklı olduğumu gösterdi Ada.
1132
00:54:56,819 --> 00:54:58,015
Haklı olduğunu mu?
1133
00:54:58,106 --> 00:54:59,786
Evet, haklı olduğumu.
1134
00:55:00,110 --> 00:55:02,828
Ben başından beri en
başından beri aşk diye bir şeyin...
1135
00:55:02,919 --> 00:55:03,919
...olmadığını söyledim.
1136
00:55:04,211 --> 00:55:06,310
Ama sen de her
defasında itiraz ettin.
1137
00:55:07,918 --> 00:55:11,863
Dün olmasaydı dün olmasaydı eğer ben
de haklı olduğumu öğrenemeyecektim.
1138
00:55:12,365 --> 00:55:13,645
Teşekkür ederim.
1139
00:55:14,940 --> 00:55:16,488
Benim için çok iyi bir tecrübeydi.
1140
00:55:16,809 --> 00:55:20,357
Senin için tüm bu yaşananlar
sadece tecrübe miydi?
1141
00:55:20,534 --> 00:55:21,534
Bu mu?
1142
00:55:21,625 --> 00:55:23,379
Ya da bir deney
diyelim, daha doğru olur.
1143
00:55:24,725 --> 00:55:26,080
Sen çok ısrarcıydın aşk konusunda.
1144
00:55:26,171 --> 00:55:28,038
Yok yazarlar, yok efsaneler.
1145
00:55:28,335 --> 00:55:29,685
Kaptırmıştın kendini.
1146
00:55:32,185 --> 00:55:35,497
Bana aşkın olmadığını ispat
ettin yani öyle mi, hepsi bu mu?
1147
00:55:36,957 --> 00:55:37,957
Bu.
1148
00:55:38,675 --> 00:55:39,675
Hepsi bu.
1149
00:55:47,911 --> 00:55:51,477
Sana şirketteki ve hayatımdaki
yerini anlattığımı sanıyorum.
1150
00:55:51,759 --> 00:55:53,105
Senin de anladığını umuyorum.
1151
00:55:55,016 --> 00:55:57,819
Ben kararımı
değiştirmeden çık odamdan.
1152
00:55:58,258 --> 00:55:59,378
İşinin başına.
1153
00:56:03,684 --> 00:56:09,044
(Gerilim müziği)
1154
00:56:19,800 --> 00:56:24,348
(Ofis ortam sesi)
1155
00:56:25,282 --> 00:56:26,282
Ada.
1156
00:56:27,116 --> 00:56:28,116
Selin.
1157
00:56:28,325 --> 00:56:29,445
İyi misin sen?
1158
00:56:29,598 --> 00:56:30,866
Hayalet görmüş gibisin.
1159
00:56:31,224 --> 00:56:32,455
Ne oldu, ne dedi Bora Bey?
1160
00:56:34,259 --> 00:56:35,259
Ver şunu.
1161
00:56:36,282 --> 00:56:37,282
Gitme dedi.
1162
00:56:37,373 --> 00:56:38,385
(Duygusal müzik)
1163
00:56:38,476 --> 00:56:40,676
Bir dakika, dün olanlardan sonra?
1164
00:56:41,618 --> 00:56:42,958
Kızım affetti mi seni?
1165
00:56:44,482 --> 00:56:46,129
Bora artık benim
tanıdığım Bora değil.
1166
00:56:46,733 --> 00:56:48,780
Nasıl? Niye kal desin o zaman?
1167
00:56:49,182 --> 00:56:51,574
Bir ödüle aday gösterilmişim
Tuğçe’yle beraber.
1168
00:56:52,346 --> 00:56:55,173
O sonuçlanana kadar kal
dedi, ben de kabul ettim.
1169
00:56:55,634 --> 00:56:56,984
Ödül için kalıyorsun yani?
1170
00:56:57,638 --> 00:56:58,960
Başka ne olacak Selin?
1171
00:56:59,554 --> 00:57:01,605
Bora’yı kaybetmemek
için olabilir mi mesela?
1172
00:57:01,865 --> 00:57:03,653
Ya da Bora’nı Tuğçe’ye
kaptırmamak için.
1173
00:57:04,049 --> 00:57:05,827
Saçmalama Selin, ne alâkası var?
1174
00:57:06,233 --> 00:57:08,233
Kızım ne demek ne alâkası var?
1175
00:57:08,386 --> 00:57:12,945
Ada bak sen hayatımda gördüğüm
en güçlü insanlardan birisin.
1176
00:57:13,169 --> 00:57:16,177
Ayrıca tabi ki hayatının
aşkı için savaşacaksın.
1177
00:57:16,600 --> 00:57:19,509
Seninle gurur duyuyorum,
her şeyin üstesinden gelirsin.
1178
00:57:21,588 --> 00:57:22,650
Neyse neyse tamam.
1179
00:57:22,976 --> 00:57:24,227
Bunların hepsi aramızda
kalacak tamam mı?
1180
00:57:24,318 --> 00:57:25,580
Teyzeme falan söylemek yok.
1181
00:57:25,671 --> 00:57:27,159
Tamam tamam, merak etme sen.
1182
00:57:27,505 --> 00:57:28,505
Tamam.
1183
00:57:37,171 --> 00:57:42,205
(Hareketli müzik)
1184
00:57:44,058 --> 00:57:46,058
Sultanım çek bakalım bir kart.
1185
00:58:04,070 --> 00:58:05,870
Tam da tahmin ettiğim gibi.
1186
00:58:06,896 --> 00:58:08,350
Neymiş o tahmin ettiğin?
1187
00:58:08,441 --> 00:58:09,841
Sultanım görüyor musun bunu?
1188
00:58:10,512 --> 00:58:14,105
Görüyorum Evren ama anlamıyorum,
benim için bir şey ifade etmiyor.
1189
00:58:14,305 --> 00:58:15,463
Büyücü bu büyücü.
1190
00:58:15,554 --> 00:58:18,315
Hırsı, arzuyu temsil ediyor.
1191
00:58:19,739 --> 00:58:20,739
Evet.
1192
00:58:20,897 --> 00:58:26,768
Bu kartı seçen kadın güveniyle
tüm dağları, tepeleri yerle bir eder.
1193
00:58:30,942 --> 00:58:32,094
Bu da çok önemli.
1194
00:58:32,185 --> 00:58:33,375
Dikkatli bak sultanım.
1195
00:58:34,036 --> 00:58:35,508
Bakıyorum evet. Ne bu?
1196
00:58:35,692 --> 00:58:40,152
Karşındaki erkeği elde edebilmek
için yapacağın tüm hamleler...
1197
00:58:40,496 --> 00:58:42,363
...tek tek karşılık buluyor.
1198
00:58:43,344 --> 00:58:44,570
Bana bunlarla gel.
1199
00:58:45,080 --> 00:58:46,528
Başka ne diyor kartlar?
1200
00:58:52,217 --> 00:58:54,315
Bu da çok önemli bir kart.
1201
00:58:54,406 --> 00:58:58,597
Sultanım talih kuşu senin
tepende dönüyor, dolaşıyor.
1202
00:58:59,276 --> 00:59:00,981
Sen bir zafer kazanmış gibisin.
1203
00:59:01,502 --> 00:59:02,502
Kazandım.
1204
00:59:02,687 --> 00:59:04,691
Kazandım ve durmaya hiç niyetim yok.
1205
00:59:05,769 --> 00:59:07,843
Hiç anlatmıyorsun,
anlat bakayım ne oldu?
1206
00:59:08,365 --> 00:59:09,772
Bir ödül töreni var.
1207
00:59:10,804 --> 00:59:13,382
Tek aday olabilmek için
Ada’yı ekarte etmem lazım.
1208
00:59:15,290 --> 00:59:17,280
Aman ben de bir şey zannettim.
1209
00:59:17,543 --> 00:59:21,127
Sen koskoca Tuğçe Dikman’sın,
pabuç bırakır mısın onlara?
1210
00:59:22,108 --> 00:59:24,621
Şu kazandığın zaferi anlat bakayım.
1211
00:59:33,243 --> 00:59:34,566
Tam da tahmin ettiğim gibi.
1212
00:59:34,710 --> 00:59:35,710
Ne olmuş?
1213
00:59:36,556 --> 00:59:38,058
Tuğçe’nin parmağı var bu işte.
1214
00:59:38,149 --> 00:59:39,158
(Hareketli müzik)
1215
00:59:39,249 --> 00:59:41,737
Ne demiş, ne yapmış da
vazgeçirmiş kuzumu Bora’dan?
1216
00:59:41,828 --> 00:59:44,729
Yasemin ben de tam olarak
bunu öğrenmeye çalışıyorum.
1217
00:59:45,162 --> 00:59:48,062
Ama sen hiç merak etme
ben bu işin peşindeyim.
1218
00:59:49,170 --> 00:59:50,370
Hadi görüşürüz.
1219
00:59:50,468 --> 00:59:51,468
Hadi.
1220
00:59:57,278 --> 00:59:58,725
Hayırlı işler.
1221
01:00:00,682 --> 01:00:04,342
Öyle duygular bir anda
bitmiyor Selin Hanım.
1222
01:00:04,482 --> 01:00:06,457
Helal be Yasemin
abla, sonunda anladın.
1223
01:00:06,834 --> 01:00:08,516
Duygular bir anda biter mi zaten?
1224
01:00:08,607 --> 01:00:10,315
İnsan kalbine söz
geçiremiyor değil mi Selin?
1225
01:00:10,406 --> 01:00:12,206
Öyle vazgeçmek kolay değil.
1226
01:00:12,409 --> 01:00:14,537
İnsan aşkından vazgeçer mi hiç?
1227
01:00:15,245 --> 01:00:17,445
Peki Ada neden vazgeçti Bora’dan?
1228
01:00:17,536 --> 01:00:18,896
(Hareketli müzik)
1229
01:00:19,175 --> 01:00:20,175
Bilmiyorum.
1230
01:00:20,517 --> 01:00:21,797
Sen bilmiyorsun?
1231
01:00:21,902 --> 01:00:23,357
Sen Selin bilmiyorsun öyle mi?
1232
01:00:24,275 --> 01:00:26,775
Evren dedi ki Tuğçe’nin
bir parmağı varmış bu işte.
1233
01:00:27,153 --> 01:00:29,610
Yasemin abla ben sana melisa
çayı demleyeyim mi, çok iyi demlerim.
1234
01:00:29,701 --> 01:00:30,701
Selin!
1235
01:00:31,205 --> 01:00:33,353
Otur şuraya, dökül.
1236
01:00:34,533 --> 01:00:35,533
Teğtit etti.
1237
01:00:35,624 --> 01:00:38,116
Ne neyle tehdit etti benim kuzumu?
1238
01:00:40,063 --> 01:00:43,967
Bora’dan uzak durmazsa ilk
aşkının Rüzgar olduğunu söyleyecek.
1239
01:00:45,764 --> 01:00:46,764
İşte.
1240
01:00:54,288 --> 01:00:56,381
Burada oturup senle
fikir tartışacak değilim.
1241
01:00:56,840 --> 01:00:58,064
Kura çekip öyle seçelim.
1242
01:01:02,342 --> 01:01:06,092
Yani Tuğçe Hanım kura
çekmeye ne gerek var?
1243
01:01:06,802 --> 01:01:09,103
Ben şimdi size en
iyi konuyu bulacağım.
1244
01:01:09,616 --> 01:01:10,730
Hemen buluyorum.
1245
01:01:11,001 --> 01:01:12,001
Hadi bul.
1246
01:01:12,707 --> 01:01:17,466
Mesela evlilik aşkı öldürmez
ama çocukları yaralar.
1247
01:01:18,211 --> 01:01:19,211
Ne bu şimdi?
1248
01:01:19,590 --> 01:01:20,805
Çok saçma bir konu.
1249
01:01:21,293 --> 01:01:23,067
Severek kendimizi aşmak mümkün mü?
1250
01:01:23,414 --> 01:01:24,414
Demode.
1251
01:01:26,011 --> 01:01:27,274
Aşkta akıl aranır mı?
1252
01:01:27,365 --> 01:01:28,365
Bu iyi.
1253
01:01:28,456 --> 01:01:29,736
Çocuk muyuz biz?
1254
01:01:30,603 --> 01:01:31,603
Çocuk muyuz?
1255
01:01:32,506 --> 01:01:33,743
Aşk her şeyi affeder mi?
1256
01:01:34,105 --> 01:01:35,948
İlişkilerde affetmek
ne kadar işe yarar?
1257
01:01:36,291 --> 01:01:39,377
Arkanı dönüp gitmek olur
bence en işe yarayanı ilişkilerde.
1258
01:01:41,649 --> 01:01:42,649
Tamam.
1259
01:01:42,740 --> 01:01:44,674
Tamam tamam Tuğçe
Hanım kura çekelim.
1260
01:01:48,995 --> 01:01:50,935
(Hareketli müzik)
1261
01:01:51,026 --> 01:01:52,226
(Kâğıt sesleri)
1262
01:01:52,317 --> 01:01:53,997
-Hazır mısın, çekiyorum.
-Hadi hadi, iyice iyice.
1263
01:01:54,088 --> 01:01:56,934
(Hareketli müzik)
1264
01:02:06,851 --> 01:02:07,851
Blind date.
1265
01:02:12,409 --> 01:02:16,254
Bu blind date bu bora Beyin gizli
gizli çıktığı randevu şeyi değil mi.
1266
01:02:16,715 --> 01:02:17,715
Ta kendisi.
1267
01:02:20,185 --> 01:02:23,260
Yine adrenalin, yine
heyecan, yine maceralar.
1268
01:02:24,882 --> 01:02:25,992
(Tuğçe iç ses) Yuttu valla.
1269
01:02:26,083 --> 01:02:28,117
(Tuğçe iç ses) Fırsatın
varken kaçacaktın kızım.
1270
01:02:28,926 --> 01:02:29,952
Hayatta olmaz.
1271
01:02:30,043 --> 01:02:31,043
Neden Bora?
1272
01:02:31,134 --> 01:02:32,465
Bu konu çok ses getirir.
1273
01:02:32,579 --> 01:02:34,896
Ayrıca sen bütün yazılarını bu
konu üzerine yazıyorsun zaten.
1274
01:02:34,987 --> 01:02:36,785
Tanımadığın kadınlarla
randevulaşıyorsun.
1275
01:02:37,020 --> 01:02:40,171
Biz de cinsiyet algılarını tersine
çeviriyoruz ve bir erkekle...
1276
01:02:40,351 --> 01:02:42,486
...randevuya çıkıyoruz.
-Çok mu istiyorsun sen…
1277
01:02:42,857 --> 01:02:44,990
Çok mu istiyorsunuz bir
erkekle randevuya çıkmayı?
1278
01:02:45,081 --> 01:02:46,081
Çok.
1279
01:02:46,395 --> 01:02:48,386
Ada iyi ki bizimle
kaldın, aramızda kaldın.
1280
01:02:48,477 --> 01:02:51,173
Seviyoruz bu ateşli
hallerini, böyle…
1281
01:02:51,365 --> 01:02:52,913
Sen karışma Ali.
1282
01:02:53,534 --> 01:02:54,794
Rica ediyorum karışma.
1283
01:02:57,745 --> 01:02:59,057
Ada’yı göndermen lazım.
1284
01:02:59,990 --> 01:03:03,182
Arkadaşlar hiç uzatmaya
gerek yok, bu konuyu kapatalım.
1285
01:03:03,273 --> 01:03:04,809
Çünkü ben o randevulara
kendi rızamla çıktım.
1286
01:03:04,900 --> 01:03:07,478
Şimdi şirketimden bir kadını,
şirketimden herhangi bir kadını...
1287
01:03:07,963 --> 01:03:09,820
...sırf bir ödül için ne idüğü
belirsiz bir adamla aynı masaya...
1288
01:03:09,911 --> 01:03:11,226
...oturtamam.
1289
01:03:11,663 --> 01:03:13,898
Sadece iki gününüz var,
size daha önce de söyledim.
1290
01:03:14,469 --> 01:03:17,071
Daha mantıklı fikirlerle
gelmenizi bekliyorum sizden.
1291
01:03:17,162 --> 01:03:18,711
Blind date yazılarını
da bana bırakın.
1292
01:03:19,205 --> 01:03:20,707
Toplantı bitmiştir, kolay gelsin.
1293
01:03:24,621 --> 01:03:26,113
Yani ne blind datemiş.
1294
01:03:36,761 --> 01:03:38,112
Aynı şeyi mi düşünüyoruz?
1295
01:03:39,909 --> 01:03:42,271
Kesinlikle blind date
hakkında yazıyoruz.
1296
01:03:53,594 --> 01:03:56,392
(Tuğçe iç ses) Ah Ada bu kadar
kolay tahmin edilebilir olman...
1297
01:03:56,483 --> 01:03:57,886
...bütün heyecanımı yok ediyor.
1298
01:03:58,479 --> 01:03:59,989
(Tuğçe iç ses) Gazı
kaçmış içecek gibi...
1299
01:04:00,136 --> 01:04:01,997
...rekabetin hiçbir anlamı kalmıyor.
1300
01:04:08,608 --> 01:04:10,719
Ben göstereceğim
size yazı nasıl yazılır.
1301
01:04:11,437 --> 01:04:12,840
Bu şirketin adayı ben olacağım.
1302
01:04:13,252 --> 01:04:14,440
Görecek.
1303
01:04:14,552 --> 01:04:15,752
Herkes görecek.
1304
01:04:16,780 --> 01:04:18,140
(Telefon çalıyor)
1305
01:04:19,242 --> 01:04:21,119
-Alo.
-Ada Tözün’le mi görüşüyorum?
1306
01:04:21,285 --> 01:04:22,660
Evet evet benim, Ada Tözün.
1307
01:04:22,927 --> 01:04:26,868
Tekrar hatırlatmak istedim, boşanma
davanız üç gün sonra perşembe günü.
1308
01:04:27,178 --> 01:04:28,669
Biliyorum biliyorum,
teşekkür ederim.
1309
01:04:28,760 --> 01:04:30,229
Çok sağ olun, çok sağ olun.
1310
01:04:30,511 --> 01:04:32,433
-Çok sağ olun.
-Rica ederim, iyi günler.
1311
01:04:32,524 --> 01:04:33,524
İyi günler.
1312
01:04:33,615 --> 01:04:38,413
(Hareketli müzik)
1313
01:04:52,897 --> 01:04:54,059
Ne işin var burada senin?
1314
01:04:55,365 --> 01:04:58,056
Kusura bakmayın Rüzgar Bey
buraya gelirken randevu almam...
1315
01:04:58,147 --> 01:04:59,163
...gerektiğini bilmiyordum.
1316
01:04:59,254 --> 01:05:01,254
Sen ne demek
istediğimi çok iyi anladın.
1317
01:05:01,989 --> 01:05:03,230
Neden hâlâ buradasın?
1318
01:05:03,378 --> 01:05:05,249
Onca olanlardan
sonra neden buradasın?
1319
01:05:05,340 --> 01:05:07,031
Seni zerre kadar ilgilendirmez.
1320
01:05:08,437 --> 01:05:11,397
Ada ne yapmaya çalıştığını
gerçekten anlamıyorum ama...
1321
01:05:12,114 --> 01:05:14,448
...akşam Bora’yı reddederek
akıllıca bir şey yaptın dedim.
1322
01:05:14,539 --> 01:05:15,777
Şimdi burada olman yani…
1323
01:05:15,868 --> 01:05:16,908
(Ada gülüyor)
1324
01:05:16,999 --> 01:05:19,066
Bana diyene bak. Senin o
koltuğa nasıl oturduğunu...
1325
01:05:19,157 --> 01:05:21,043
...hepimiz biliyoruz
Rüzgar, hepimiz.
1326
01:05:21,953 --> 01:05:23,271
İşten ayrılmıyorum Rüzgar.
1327
01:05:23,869 --> 01:05:25,177
Yazımı yazıyorum.
1328
01:05:25,268 --> 01:05:26,724
O ödülü de alıyorum.
1329
01:05:27,192 --> 01:05:29,306
Sen ne hakla benim
hayatıma karışıyorsun?
1330
01:05:30,941 --> 01:05:32,064
Ben senin kocanım.
1331
01:05:34,423 --> 01:05:36,318
Sen benim hiçbir
şeyim değilsin Rüzgar.
1332
01:05:36,953 --> 01:05:40,921
Biz sadece kâğıt üstünde isimleri
yan yana olan iki yabancıyız.
1333
01:05:41,123 --> 01:05:42,488
O da üç gün sonra bitecek.
1334
01:05:43,294 --> 01:05:45,805
O ne demek? Üç gün
sonra bitecek ne demek?
1335
01:05:45,896 --> 01:05:47,107
Boşanıyoruz demek.
1336
01:05:47,198 --> 01:05:48,297
Bir daha tekrarlayayım mı?
1337
01:05:48,388 --> 01:05:49,388
Boşanıyoruz.
1338
01:05:49,510 --> 01:05:52,056
İstediğin kadar tekrarla,
senden boşanmayacağım.
1339
01:05:55,795 --> 01:05:58,679
Bana bak, daha az önce avukat aradı.
1340
01:05:59,092 --> 01:06:00,481
Üç gün sonra mahkememiz var.
1341
01:06:00,777 --> 01:06:03,534
O mahkemeye gidiyoruz ve bu
saçmalığa son veriyoruz tamam mı?
1342
01:06:04,453 --> 01:06:05,908
Tamam, tamam hayatım.
1343
01:06:06,824 --> 01:06:08,333
Mahkemeye geçerken
seni ben mi alayım?
1344
01:06:08,424 --> 01:06:10,675
Yoksa teyzen ve eniştenle
mi gelmek istersin?
1345
01:06:11,106 --> 01:06:14,903
Rüzgar beni bir daha
sakın tehdit etme, sakın.
1346
01:06:15,444 --> 01:06:16,630
Sen zararlı çıkarsın.
1347
01:06:19,879 --> 01:06:20,879
Üç gün.
1348
01:06:21,540 --> 01:06:22,969
Üç gün sonra her şey bitecek.
1349
01:06:23,969 --> 01:06:25,984
Üç gün sonra senden
kurtuluyorum Rüzgar.
1350
01:06:40,715 --> 01:06:41,715
Özlemişim.
1351
01:06:41,806 --> 01:06:45,973
(Hareketli müzik)
1352
01:07:07,540 --> 01:07:10,340
Evet, şimdi bir kullanıcı
adı bulmak lazım.
1353
01:07:13,200 --> 01:07:14,666
(Ada iç ses) Ne olsa, ne olsa?
1354
01:07:15,395 --> 01:07:16,642
(Ada iç ses) Dalgaların sesi.
1355
01:07:18,520 --> 01:07:19,651
(Ada iç ses) Suyun sesi.
1356
01:07:20,846 --> 01:07:22,087
(Ada iç ses) Sesin gücü.
1357
01:07:24,051 --> 01:07:25,152
(Ada iç ses) Ne bunlar?
1358
01:07:26,937 --> 01:07:28,217
Dalgaların gücü.
1359
01:07:31,440 --> 01:07:33,866
Film geldi aklıma da
film, film izledim ben.
1360
01:07:34,148 --> 01:07:35,148
Filmden.
1361
01:07:39,662 --> 01:07:44,611
Dalgaların gücü.
1362
01:07:50,262 --> 01:07:52,195
Bakalım kimler varmış burada?
1363
01:07:53,959 --> 01:07:55,083
Nasıl seçeceğim ki ben?
1364
01:07:55,174 --> 01:07:56,854
(Mesaj bildirim sesi)
1365
01:07:58,504 --> 01:07:59,504
Mesaj.
1366
01:08:00,295 --> 01:08:02,141
Sedat 009.
1367
01:08:03,755 --> 01:08:05,311
(Erkek dış ses) Selam, nasılsın?
1368
01:08:07,069 --> 01:08:08,936
İyiyim iyiyim, sen nasılsın?
1369
01:08:11,235 --> 01:08:12,303
(Ada iç ses) İyidir.
1370
01:08:17,978 --> 01:08:19,909
Görelim bakalım neler olacak?
1371
01:08:20,911 --> 01:08:22,377
Umarım buralardasındır Avcı.
1372
01:08:24,967 --> 01:08:26,447
Selam, nasılsın?
1373
01:08:30,122 --> 01:08:32,520
Uzun zamandır blind
date yazısı yazmamıştım.
1374
01:08:32,782 --> 01:08:34,462
(Mesaj bildirim sesi)
1375
01:08:37,215 --> 01:08:38,215
Şaka mı bu?
1376
01:08:44,209 --> 01:08:45,489
Selam, nasılsın?
1377
01:08:48,493 --> 01:08:49,923
Hadi Bora hadi.
1378
01:08:52,172 --> 01:08:53,331
(Bora dış ses) İyiyim, sen nasılsın?
1379
01:08:53,422 --> 01:08:54,422
Yes.
1380
01:08:54,564 --> 01:08:56,897
Kız Tuğçe aferin sana.
1381
01:08:56,988 --> 01:08:58,645
Kimse durduramaz seni artık.
1382
01:08:59,991 --> 01:09:01,036
Hadi Sedat hadi.
1383
01:09:01,611 --> 01:09:04,115
Sen bana bu ödülü
aldıracaksın canım benim, hadi.
1384
01:09:04,408 --> 01:09:05,408
Yazıyor.
1385
01:09:05,640 --> 01:09:07,418
Sedat yazıyor. Hadi yaz Sedat.
1386
01:09:10,316 --> 01:09:11,611
(Tuğçe iç ses) Görüşsek mi?
1387
01:09:11,702 --> 01:09:13,382
(Tuğçe iç ses) Yarın.
1388
01:09:13,877 --> 01:09:14,877
Yuh!
1389
01:09:14,968 --> 01:09:17,102
Yarın ne, bugün deseydin bir de.
1390
01:09:20,139 --> 01:09:22,281
(Bora dış ses) Yarın
olmaz, ertesi gün?
1391
01:09:25,958 --> 01:09:26,958
Anlaştık.
1392
01:09:32,822 --> 01:09:33,942
(Kapıyı çaldı)
1393
01:09:35,784 --> 01:09:37,117
Böyle mi kazanacaksın Bora’yı?
1394
01:09:38,057 --> 01:09:39,097
Ne oldu yine?
1395
01:09:39,216 --> 01:09:40,940
Ada gitsin evinde aday olsun.
1396
01:09:41,359 --> 01:09:42,747
Sen adayı iyice rakip bellemişsin.
1397
01:09:42,838 --> 01:09:44,280
Rekabetten de zevk alıyorsun belli.
1398
01:09:44,558 --> 01:09:45,558
Alâkası yok.
1399
01:09:46,347 --> 01:09:47,467
Kazanan belli.
1400
01:09:47,669 --> 01:09:49,326
Öyle mi? Bana pek öyle gelmedi.
1401
01:09:49,561 --> 01:09:52,127
Yani senin gibi zeki bir kadının bu
durumu idrak edememiş olması...
1402
01:09:52,565 --> 01:09:53,765
...biraz saçma.
1403
01:09:54,992 --> 01:09:56,992
Gidecek olan ödül için kalmaz.
1404
01:09:57,305 --> 01:09:59,078
Gönderecek olan da bahaneler aramaz.
1405
01:10:01,219 --> 01:10:02,751
O ödül umurumda mı zannediyorsun?
1406
01:10:03,228 --> 01:10:04,228
Değil mi?
1407
01:10:04,319 --> 01:10:05,319
Değil.
1408
01:10:05,410 --> 01:10:06,633
Benim ödülüm Bora.
1409
01:10:07,711 --> 01:10:10,655
Ve Ada’yı alt edip onu
kazanmamam çok az kaldı.
1410
01:10:11,834 --> 01:10:12,834
Nasıl?
1411
01:10:12,925 --> 01:10:14,628
Bora’yı İdeal Kadın’la tanıştırarak.
1412
01:10:15,010 --> 01:10:16,210
İdeal Kadın mı?
1413
01:10:16,436 --> 01:10:17,436
İdeal Kadın.
1414
01:10:17,754 --> 01:10:20,281
Doğru, sen o hikâyeyi
bilmiyorsun değil mi?
1415
01:10:21,707 --> 01:10:23,112
Anlat dinliyorum.
1416
01:10:28,046 --> 01:10:31,397
(Araba sesi)
1417
01:10:34,199 --> 01:10:35,479
(Kapılar açıldı)
1418
01:10:37,786 --> 01:10:39,146
(Kapılar kapandı)
1419
01:10:39,237 --> 01:10:40,237
Sen karışma.
1420
01:10:40,328 --> 01:10:42,241
Affedersiniz efendim, alışkanlık.
1421
01:10:43,508 --> 01:10:44,548
(Kapı açıldı)
1422
01:10:47,653 --> 01:10:48,773
(Kapı kapandı)
1423
01:10:48,876 --> 01:10:49,907
Burası mı hayatım?
1424
01:10:49,998 --> 01:10:51,446
Evet hayatım burası.
1425
01:10:51,537 --> 01:10:56,182
(Hareketli müzik)
1426
01:11:04,310 --> 01:11:06,773
Ferhat Görgün’le Şirin
Görgün’ü tanıyorsunuz değil mi?
1427
01:11:06,989 --> 01:11:07,989
Evet.
1428
01:11:08,080 --> 01:11:11,151
Evet hatta geçen gün evliliklerinin
kırk birinci yıldönümüydü.
1429
01:11:11,417 --> 01:11:13,015
Her yerde boy boy resimleri vardı.
1430
01:11:13,225 --> 01:11:15,855
Adam şehrin her yerindeki
billboardlara seninle kırk...
1431
01:11:15,946 --> 01:11:18,213
...bir yıl daha diye ilan etmişti.
1432
01:11:18,414 --> 01:11:19,414
Ne aşk ama.
1433
01:11:20,021 --> 01:11:21,021
Ne aşk ama.
1434
01:11:21,627 --> 01:11:23,083
Ne varsa eskilerde var.
1435
01:11:23,438 --> 01:11:24,938
Aşkın kıymetini biliyorlar tabi.
1436
01:11:26,530 --> 01:11:27,698
Laf mı çarptınız?
1437
01:11:28,092 --> 01:11:29,772
Hayır, ne alâkası var?
1438
01:11:30,314 --> 01:11:31,681
Niye her şeyi üstüne alınıyorsun?
1439
01:11:31,953 --> 01:11:33,241
İşine bak, fazla konuşma.
1440
01:11:34,459 --> 01:11:37,348
Ödül vermek için sizden birini
seçmemi isteyen Görgün Ailesi...
1441
01:11:38,114 --> 01:11:39,521
...birazdan burada olacak.
1442
01:11:41,461 --> 01:11:42,461
(Kapı çaldı)
1443
01:11:42,660 --> 01:11:43,660
Pırıl gel.
1444
01:11:44,611 --> 01:11:47,875
Bora Bey iki yaşlı insan
geldi, sizi görmek istiyor.
1445
01:11:48,911 --> 01:11:50,209
Beni deniyorsunuz galiba.
1446
01:11:52,417 --> 01:11:54,846
İki yaşlı insan bizi görmek
istiyor demek öyle mi?
1447
01:11:55,238 --> 01:11:58,310
Peki bu iki yaşlı insanın
bir ismi, cismi var mı?
1448
01:11:58,721 --> 01:11:59,721
Var.
1449
01:12:01,434 --> 01:12:02,434
Yani?
1450
01:12:02,962 --> 01:12:04,002
Yani dediniz.
1451
01:12:04,093 --> 01:12:05,093
Yani dedim.
1452
01:12:05,184 --> 01:12:06,520
Söylesene Pırıl.
1453
01:12:06,861 --> 01:12:08,394
Pırılcığım söyle artık hadi.
1454
01:12:09,325 --> 01:12:10,685
Ferhat ile Şirin.
1455
01:12:11,134 --> 01:12:12,134
Çok güzel.
1456
01:12:12,239 --> 01:12:14,345
Bu kızın zekâsı beni benden alıyor.
1457
01:12:14,436 --> 01:12:15,771
Mırıldanma Ada.
1458
01:12:15,932 --> 01:12:17,190
Mırıldanmadım, direkt söyledim size.
1459
01:12:17,281 --> 01:12:18,281
O zaman sus.
1460
01:12:24,987 --> 01:12:26,252
Bora Bey şimdi geliyor.
1461
01:12:29,822 --> 01:12:32,070
Ferhat Bey, Şirin
Hanım hoş geldiniz.
1462
01:12:32,161 --> 01:12:33,474
-Hoş bulduk.
-Hoş geldiniz.
1463
01:12:33,565 --> 01:12:34,565
-Hoş bulduk.
-Hoş geldiniz.
1464
01:12:36,613 --> 01:12:38,599
Tuğçe Hanım, bu şirketin ortağı.
1465
01:12:38,892 --> 01:12:40,168
Kendisi bu şirketin baş editörü.
1466
01:12:40,706 --> 01:12:42,351
Ve ödül gösterdiğiniz
adaylardan biri.
1467
01:12:43,730 --> 01:12:45,351
Ne çok şeymişim ben öyle.
1468
01:12:45,442 --> 01:12:47,098
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1469
01:12:47,377 --> 01:12:48,417
Hoş geldiniz.
1470
01:12:48,508 --> 01:12:50,385
Boracığım ben iznini isteyeyim.
1471
01:12:50,523 --> 01:12:52,930
Hem senin hem de
misafirlerimizden izin isteyeyim ben.
1472
01:12:53,021 --> 01:12:54,643
Yetiştirmem gereken bir iş var da.
1473
01:12:54,769 --> 01:12:56,879
Bazen gün keşke otuz
altı saat olsa diyorum.
1474
01:12:57,042 --> 01:12:58,242
Hiç çekilmezdi.
1475
01:13:00,295 --> 01:13:01,295
Anlamadım.
1476
01:13:01,386 --> 01:13:03,804
Gün diyorum, otuz altı
saat olsa hiç çekilmezdi.
1477
01:13:05,560 --> 01:13:06,560
Yani.
1478
01:13:08,094 --> 01:13:09,094
Doğru.
1479
01:13:09,185 --> 01:13:10,892
(Bora gülüyor)
1480
01:13:10,983 --> 01:13:12,023
Hadi bakalım.
1481
01:13:13,084 --> 01:13:14,084
Tamam.
1482
01:13:14,175 --> 01:13:16,698
-Ben gittim o zaman.
-Lütfen, biz yokmuşuz gibi.
1483
01:13:18,012 --> 01:13:20,503
-Ada Hanım da…
-Ada sizsiniz demek.
1484
01:13:20,712 --> 01:13:24,088
Evet, ben epey bir süredir Ada’yım.
1485
01:13:25,625 --> 01:13:29,203
Gereksiz şakaları dışında
çok iyi bir çalışanımdır kendisi.
1486
01:13:29,294 --> 01:13:30,294
Yapma.
1487
01:13:30,515 --> 01:13:32,923
Herkes espriden anlayacak
diye bir şey yok değil mi?
1488
01:13:33,100 --> 01:13:34,727
Zorlamamak lazım, boş verin siz.
1489
01:13:34,818 --> 01:13:35,984
Zorlamak mı? Ben mi?
1490
01:13:36,145 --> 01:13:37,241
Öyle şeyler asla yapmam ben.
1491
01:13:37,332 --> 01:13:39,290
Zorlamazsınız siz,
asla zorlamazsınız.
1492
01:13:39,381 --> 01:13:40,441
Niye zorlayasınız ki?
1493
01:13:40,644 --> 01:13:42,521
Ferhat Bey, Şirin Hanım
odama mı geçsek biz?
1494
01:13:42,612 --> 01:13:44,191
-Hadi buyurun.
-Rahatsızlık vermeyelim.
1495
01:13:44,555 --> 01:13:46,645
Yok yok, o kendi rahatsızlığı.
1496
01:13:46,908 --> 01:13:48,079
Sizlik bir durum yok.
1497
01:13:49,134 --> 01:13:50,434
Şirin kendisi gelmek istedi.
1498
01:13:50,525 --> 01:13:51,960
Sosyal medyaya çok meraklı.
1499
01:13:52,131 --> 01:13:54,848
Tabi bizim zamanımızda
böyle sosyal medya falan yoktu.
1500
01:13:55,121 --> 01:13:57,229
Geleyim, bir yerinde
göreyim dedi çalışırken.
1501
01:13:57,320 --> 01:13:58,320
Doğrudur.
1502
01:13:58,764 --> 01:14:01,999
İyi yapmışsınız. Tabi doğal
ortamında görmek lazım.
1503
01:14:02,172 --> 01:14:04,389
Kendi habitatında
görmek lazım bir de.
1504
01:14:04,856 --> 01:14:07,523
Sen var ya sen tam
da düşündüğüm gibisin.
1505
01:14:08,627 --> 01:14:10,587
Odama geçelim mi artık, buyurun.
1506
01:14:10,720 --> 01:14:11,720
-Buyurun.
-Buyurun önden.
1507
01:14:12,190 --> 01:14:13,190
Buyurun.
1508
01:14:14,185 --> 01:14:16,972
Evet Şirin Hanım, Ferhat
Bey tekrardan hoş geldiniz.
1509
01:14:17,133 --> 01:14:18,698
-Hoş bulduk.
-Ne ikram edelim size?
1510
01:14:18,930 --> 01:14:20,884
-Ne istersiniz?
-Bir kahve içerim ama…
1511
01:14:21,107 --> 01:14:22,681
Ama benim yapmam lazım kahveyi.
1512
01:14:23,912 --> 01:14:25,973
Anlamadım Şirin Hanım,
nasıl sizin yapmanız gerekiyor?
1513
01:14:26,064 --> 01:14:28,396
Benim kocam sadece
benim elimden kahve içer.
1514
01:14:28,993 --> 01:14:31,827
Bakın çocuklar biz
dünyanın her tarafını gezdik.
1515
01:14:32,234 --> 01:14:35,279
Ama nereye gidersek gidelim,
kafe olsun, restoran olsun...
1516
01:14:35,576 --> 01:14:36,594
...biz orada izin alırız.
1517
01:14:36,685 --> 01:14:38,768
Şirin girer içeriye ve
benim kahvemi yapar.
1518
01:14:38,859 --> 01:14:40,861
Ben başkasının elinden kahve içemem.
1519
01:14:40,952 --> 01:14:42,725
(Duygusal müzik)
1520
01:14:42,816 --> 01:14:43,816
Vay be.
1521
01:14:44,105 --> 01:14:45,105
Vay be.
1522
01:14:45,420 --> 01:14:46,540
Vay ki ne vay.
1523
01:14:46,631 --> 01:14:48,526
Vay ki ne vay. Gerçek aşk…
1524
01:14:49,102 --> 01:14:52,528
Yani gerçek olan aşk
böyle bir şey yani öyle mi?
1525
01:14:53,493 --> 01:14:56,714
Bora Beyciğim hani siz
aşka inanmıyordunuz?
1526
01:14:56,805 --> 01:14:59,472
Öyle diyordunuz, siz
aşka inanmıyordunuz.
1527
01:15:00,120 --> 01:15:03,738
Beni aşka inandıracak şeyler
olmadığı içindir aşka inanmayışlarım.
1528
01:15:04,721 --> 01:15:05,917
Diyelim biz değil mi?
1529
01:15:06,062 --> 01:15:07,102
Öyle diyelim.
1530
01:15:08,233 --> 01:15:11,663
O zaman Şirin Hanımcığım
ben size mutfağı göstereyim.
1531
01:15:11,754 --> 01:15:12,946
Siz kahvenizi yapın.
1532
01:15:13,439 --> 01:15:15,103
Ne kadar romantik değil mi?
1533
01:15:15,194 --> 01:15:16,817
Çok. Çok romantikler.
1534
01:15:17,247 --> 01:15:21,082
Zaten Şirin Hanım hak edene…
Hak edene her şey yapılır.
1535
01:15:21,818 --> 01:15:23,257
Hak edene her şey verilir zaten.
1536
01:15:23,640 --> 01:15:24,760
Ama hak edene.
1537
01:15:25,481 --> 01:15:26,646
Hak edene diyorsunuz.
1538
01:15:26,771 --> 01:15:28,099
Hak edene diyorum.
1539
01:15:28,734 --> 01:15:32,318
O zaman buyurun Şirin Hanım,
ben size mutfağı göstereyim.
1540
01:15:32,409 --> 01:15:33,919
-Hadi gidelim.
-Buyurun.
1541
01:15:36,827 --> 01:15:38,221
Hak edene yapılır, hak edene.
1542
01:15:38,311 --> 01:15:40,512
Bu güzel kız senin kız arkadaşın mı?
1543
01:15:40,603 --> 01:15:41,603
Hayır.
1544
01:15:41,694 --> 01:15:44,320
Hayır hayır. Benim
kız arkadaşım değil o.
1545
01:15:44,411 --> 01:15:45,795
Benim niye kız arkadaşım olsun?
1546
01:15:45,886 --> 01:15:50,068
O benim sadece çalışanım.
Yani size öyle gelmiş Ferhat Bey.
1547
01:15:50,935 --> 01:15:52,116
Yanılmışım o zaman.
1548
01:15:52,594 --> 01:15:53,754
Bana öyle gelmiştir.
1549
01:15:53,845 --> 01:15:55,000
Evet. Evet.
1550
01:15:55,351 --> 01:15:58,226
Size öyle gelmiş.
1551
01:16:02,478 --> 01:16:04,320
Bana öyle geldiği
gittiği yok küçük hanım.
1552
01:16:04,786 --> 01:16:06,450
Şurada kadın kadına konuşuyoruz.
1553
01:16:06,630 --> 01:16:08,053
Benim hislerim çok kuvvetlidir.
1554
01:16:08,445 --> 01:16:11,412
Sizin birbirinizi sevdiğiniz
bakışlarınızdan öyle belli ki.
1555
01:16:11,503 --> 01:16:12,863
(Hareketli müzik)
1556
01:16:13,097 --> 01:16:14,769
Yakında ortalığı alevler saracak.
1557
01:16:15,513 --> 01:16:17,088
Yalnız o Tuğçe’yi hiç sevmedim.
1558
01:16:17,604 --> 01:16:18,881
Benim oyum senden yana.
1559
01:16:19,295 --> 01:16:21,503
Niye öyle diyorsunuz?
Niye sevmediniz?
1560
01:16:22,099 --> 01:16:26,009
Tuğçe Hanım aslında
çok iyi biridir galiba.
1561
01:16:26,100 --> 01:16:28,967
Yani içinde bir iyilik
vardır onun muhakkak.
1562
01:16:29,402 --> 01:16:30,602
Ama çok içinde.
1563
01:16:30,738 --> 01:16:32,730
Çok derinde, bir
türlü çıkamadı o iyilik.
1564
01:16:33,708 --> 01:16:36,159
İşte ben de bu yüzden, böyle
soğuk soğuk hiç hazzetmedim.
1565
01:16:36,523 --> 01:16:39,436
Hiç böyle enerjim, elektrik
falan hiçbir şey almadım o kızdan.
1566
01:16:39,595 --> 01:16:40,793
Sevmedim yani.
1567
01:16:41,055 --> 01:16:42,095
Ama sen başkasın.
1568
01:16:42,186 --> 01:16:43,226
Çok tatlısın.
1569
01:16:43,317 --> 01:16:45,171
Teşekkür ederim Şirin ablacığım.
1570
01:16:46,174 --> 01:16:48,535
Abla dedim, diyebilir
miyim abla size?
1571
01:16:48,673 --> 01:16:51,494
Tabi ki diyebilirsin.
Teşekkür ederim Şirin abla.
1572
01:16:51,751 --> 01:16:54,645
Kahve hazır. Hadi sen
fincanları hazırla da dökelim.
1573
01:16:56,287 --> 01:16:58,595
-Nasıl olmuş hayatım?
-Çok şekerli olmuş.
1574
01:16:58,886 --> 01:17:00,342
Ama içine hiçbir şey katmadım ki.
1575
01:17:00,566 --> 01:17:02,366
Ama senin elin değdi, sen yaptın.
1576
01:17:02,807 --> 01:17:03,847
İlahi Ferhat.
1577
01:17:03,938 --> 01:17:06,137
Maşallah maşallah.
1578
01:17:06,332 --> 01:17:07,757
Maşallah tabi maşallah.
1579
01:17:08,353 --> 01:17:10,405
Bakın çocuklar size
bir şey anlatacağım.
1580
01:17:10,761 --> 01:17:12,828
Benim adım Ferhat değil Tevfik.
1581
01:17:13,099 --> 01:17:14,250
Gerçek adım Tevfik.
1582
01:17:14,456 --> 01:17:19,002
Tam kırk bir yıl önce, o zamanlar
yirmi yaşında genç bir delikanlıyım.
1583
01:17:19,284 --> 01:17:20,994
Şirin’i gördüm ve ona âşık oldum.
1584
01:17:21,903 --> 01:17:25,249
O zaman kendi kendime
dedim ki mademki o Şirin...
1585
01:17:25,546 --> 01:17:26,911
...sen de Ferhat olmalısın.
1586
01:17:27,467 --> 01:17:30,861
Ne yaptım? Gittim mahkemeye,
mahkeme kararıyla adımı değiştirdim.
1587
01:17:31,262 --> 01:17:32,262
Vay be.
1588
01:17:32,591 --> 01:17:33,591
Vay be.
1589
01:17:33,775 --> 01:17:34,775
Evet.
1590
01:17:34,866 --> 01:17:39,063
Sonra yanıma geldi, dedi ki
benim adım Tevfik değil artık dedi.
1591
01:17:39,564 --> 01:17:41,865
Adımı değiştirdim,
bana Ferhat de dedi.
1592
01:17:42,218 --> 01:17:43,591
Ne gerek var dedim.
1593
01:17:43,891 --> 01:17:45,338
Ben de hemen yapıştırdım.
1594
01:17:45,693 --> 01:17:47,552
Ben senin için adımı değiştirdim.
1595
01:17:47,643 --> 01:17:50,644
Peki sen benim için
soyadını değiştirir misin?
1596
01:17:50,973 --> 01:17:53,350
O zaman ben de diyorum ki vay be.
1597
01:17:53,954 --> 01:17:54,954
Vay be.
1598
01:17:55,461 --> 01:17:57,461
İşte gerçek aşk böyle bir şey.
1599
01:17:57,953 --> 01:18:00,926
Artık yanisi falan yok,
gerçek aşk böyle bir şey.
1600
01:18:01,492 --> 01:18:03,480
İkidir dikkatimi çekiyor...
1601
01:18:03,571 --> 01:18:06,408
...Bora Bey, gerçek aşk
böyledir deyip duruyorsunuz.
1602
01:18:06,499 --> 01:18:08,099
Aşk böyledir deyip duruyorsunuz siz.
1603
01:18:08,190 --> 01:18:09,685
Evet diyorum çünkü öyle.
1604
01:18:10,083 --> 01:18:11,340
Bak tam karşında duruyor.
1605
01:18:11,604 --> 01:18:12,868
Gerçek aşk böyle bir şey.
1606
01:18:13,117 --> 01:18:15,106
Hak edene gerçek aşk verilir.
1607
01:18:15,380 --> 01:18:16,411
Hak edene verilir ama.
1608
01:18:16,502 --> 01:18:17,502
Hak edene.
1609
01:18:17,593 --> 01:18:20,729
Siz Bora Bey’in böyle
dediğine bakmayın ikide bir.
1610
01:18:20,843 --> 01:18:23,107
Aşka zerre kadar
inanmayan biridir kendisi.
1611
01:18:23,244 --> 01:18:26,640
Daha önce de söylediğim gibi aşka
inanılacak bir şey olmadığı için...
1612
01:18:26,731 --> 01:18:28,055
...bu aşka inanmayışlarım.
1613
01:18:28,266 --> 01:18:30,378
Dedim ya az önce, işte o
yüzden dedim bu aşka...
1614
01:18:30,469 --> 01:18:32,330
...inanmayışlarım. Öyle
değil mi, öyle değil mi?
1615
01:18:32,421 --> 01:18:34,568
Aşka inandıracak biri olmayınca
nasıl inanacaksın aşka?
1616
01:18:34,724 --> 01:18:36,185
Olamazsın, inanamazsın.
1617
01:18:36,364 --> 01:18:38,185
-Göremezsin.
-Ama çocuklar öyle demeyin.
1618
01:18:38,276 --> 01:18:41,587
Bakın aşk vardır
ve her zaman vardır.
1619
01:18:41,678 --> 01:18:44,278
Sadece zaman içinde
tezahürleri değişir.
1620
01:18:46,020 --> 01:18:48,353
Anlamadım, nasıl tezahürler Ferhat?
1621
01:18:48,626 --> 01:18:51,590
Yani işte merhamete dönüşür,
sevgiye dönüşür, dostluğa dönüşür...
1622
01:18:51,895 --> 01:18:54,788
...kadim bir arkadaşlığa dönüşür.
1623
01:18:56,389 --> 01:18:58,682
Yani aşkımız arkadaşlığa
dönüşür öyle mi?
1624
01:18:58,974 --> 01:19:02,207
Kırk yıllık dostuz, kırk yıllık
arkadaşız biz seninle zaten.
1625
01:19:03,105 --> 01:19:07,797
Tabi yani kırk yıldan sonra diyorsun
ki onca yıl sonra aşk mı yaşanır?
1626
01:19:08,554 --> 01:19:12,047
Göz kenarlarına kaz ayakları
inince, tuzluk imtihanından kollar...
1627
01:19:12,138 --> 01:19:13,334
...sınıfta kalınca diyorsun.
1628
01:19:13,502 --> 01:19:15,535
Sonra selülitler alır başını gider.
1629
01:19:15,909 --> 01:19:17,589
Krem falan da kesmez.
1630
01:19:18,013 --> 01:19:21,318
Bir süre sonra aşk
kaybolur gider öyle mi?
1631
01:19:21,762 --> 01:19:23,872
Dünya ahiret bacımsın mı diyorsun?
1632
01:19:24,318 --> 01:19:26,013
Ama aşkım bak öyle demiyorum.
1633
01:19:26,601 --> 01:19:29,705
Bir süre sonra böyle ağız
alışkanlığı aşkım aşkıma dönüşür.
1634
01:19:29,906 --> 01:19:31,081
Hani arkadaştık?
1635
01:19:31,172 --> 01:19:32,322
Niye aşkım diyorsun?
1636
01:19:32,499 --> 01:19:36,851
Şirin Hanım Şirin Hanım siz bence
Ferhat Bey’i çok yanlış anladınız.
1637
01:19:37,235 --> 01:19:38,780
Ferhat Bey onu söylemek istemedi.
1638
01:19:38,871 --> 01:19:40,867
Yani onu kastetmedi
emin olun, gerçekten.
1639
01:19:40,958 --> 01:19:42,430
Ne demek istedi Ferhat Bey?
1640
01:19:42,614 --> 01:19:45,457
Kırk yıllık karısı yanlış anladı,
siz doğru mu anladınız Bora Bey?
1641
01:19:45,597 --> 01:19:47,002
Ne demek istediniz siz Ferhat Bey?
1642
01:19:47,093 --> 01:19:48,373
Biz öğrenelim değil mi?
1643
01:19:48,464 --> 01:19:50,530
Ada Ada Ada.
1644
01:19:50,621 --> 01:19:53,852
Ben bir erkek olarak Ferhat
Bey’in ne demek istediğini anladım.
1645
01:19:54,003 --> 01:19:56,538
O yüzden siz yanlış
anladınız diye şey ettim ben.
1646
01:19:56,629 --> 01:19:59,566
Tamam tamam. Neyi kastettiniz siz?
1647
01:19:59,801 --> 01:20:00,994
Sorabilir miyim?
1648
01:20:01,223 --> 01:20:05,319
Aşk olsun Şirin, beni hiç ima
etmediğim şeylerle itham ediyorsun.
1649
01:20:05,643 --> 01:20:07,776
Aşk olmasın Ferhat, aşk olmasın.
1650
01:20:08,215 --> 01:20:10,582
Evet yanlış anlamışımdır,
tabi ki yanlış anlamışımdır.
1651
01:20:10,805 --> 01:20:13,232
Bak kızım yol yakınken geri dön.
1652
01:20:14,178 --> 01:20:15,178
Ben döndüm.
1653
01:20:15,355 --> 01:20:16,355
Ben döndüm.
1654
01:20:16,446 --> 01:20:18,304
Tabi, dönmez miyim?
Ben direkten döndüm.
1655
01:20:18,395 --> 01:20:20,126
Çok şükür Allah’ıma kurtuldum ben.
1656
01:20:20,217 --> 01:20:21,217
Aferin sana.
1657
01:20:21,308 --> 01:20:25,866
İşte kırk yıl sonra duyacakların,
göreceklerin şekil bak böyle böyle...
1658
01:20:25,957 --> 01:20:28,039
...böyle olur işte.
-Neler saçmalıyorsun sen Şirin?
1659
01:20:28,130 --> 01:20:30,236
Ferhat abiciğim, abi diyorum
kusura bakmazsınız değil mi?
1660
01:20:30,327 --> 01:20:31,795
Abi diyebilirim değil
mi? Ferhat abiciğim...
1661
01:20:32,093 --> 01:20:33,960
...sen ne anlatmak
istesen de anlamazlar.
1662
01:20:34,051 --> 01:20:35,065
Çünkü anlamak istemiyorlar.
1663
01:20:35,156 --> 01:20:37,253
Yani onlar sadece
anlamak istediklerini anlarlar.
1664
01:20:37,344 --> 01:20:40,170
Senin anlatmak istediğini
anlamalarına imkân, ihtimal yok.
1665
01:20:40,387 --> 01:20:41,969
Yok yorma kendini,
yok yok gerek yok.
1666
01:20:42,060 --> 01:20:43,178
Anlatmaya çalışma bile.
1667
01:20:43,269 --> 01:20:44,309
-Çalışma bile.
-Öyle mi?
1668
01:20:44,400 --> 01:20:47,441
Öyle mi İşinize gelmeyince yok
öyle demek istemedim yok sen...
1669
01:20:47,532 --> 01:20:49,312
...yanlış anladın. Tamam.
1670
01:20:49,442 --> 01:20:52,643
Tamam hadi biz yanlış anladık,
bir şekilde biz yanlış falan da...
1671
01:20:52,734 --> 01:20:53,817
...olsa anlıyoruz bir şey.
1672
01:20:53,908 --> 01:20:56,135
Siz… Siz hiçbir şey anlamıyorsunuz.
1673
01:20:56,226 --> 01:20:57,333
O ne olacak Bora Bey?
1674
01:20:57,493 --> 01:20:58,641
Yazıklar olsun Ferhat Bey.
1675
01:20:59,456 --> 01:21:01,580
Kırk yıl sonra bir lafla
böyle mi ödeşecektik?
1676
01:21:01,898 --> 01:21:02,965
Bu muydu yani?
1677
01:21:03,124 --> 01:21:04,887
Kırk yıl sonra bir lafı
bahane mi edecektin?
1678
01:21:04,978 --> 01:21:06,098
Bu muydu yani?
1679
01:21:09,928 --> 01:21:11,947
Bundan sonrasını avukatlar konuşsun.
1680
01:21:12,038 --> 01:21:13,130
(Hareketli müzik)
1681
01:21:13,221 --> 01:21:14,221
Şirin Hanım.
1682
01:21:14,595 --> 01:21:16,027
Şirin Hanım. Şirin Hanım.
1683
01:21:16,844 --> 01:21:18,283
Ada. Ada.
1684
01:21:19,333 --> 01:21:21,336
Şirin abla. Kadın yüzüğü bıraktı.
1685
01:21:21,427 --> 01:21:22,427
Koş koş.
1686
01:21:22,518 --> 01:21:24,741
Ferhat Bey. Görüşürüz
bakalım görüşürüz.
1687
01:21:24,981 --> 01:21:26,224
Bundan sonra avukatlarımız konuşur.
1688
01:21:26,315 --> 01:21:27,929
Tamam, siz yapmayın bari Ferhat Bey.
1689
01:21:28,020 --> 01:21:29,392
Bir sakin olur musunuz lütfen?
1690
01:21:36,887 --> 01:21:39,236
(Bora alkışlıyor)
1691
01:21:39,741 --> 01:21:40,741
Bravo.
1692
01:21:40,832 --> 01:21:43,031
Gerçekten bravo. Az önce
ne yaptığının farkında mısın?
1693
01:21:43,456 --> 01:21:46,403
Sen kırk yıllık hatta kırk bir yıllık
aşkı bozmayı, yıkmayı, mahvetmeyi...
1694
01:21:46,494 --> 01:21:47,728
...nasıl başardın söylesene bana.
1695
01:21:47,819 --> 01:21:49,090
-Ben bitirdim?
-Evet sen bitirdin.
1696
01:21:49,181 --> 01:21:50,223
Ben bitirmedim.
1697
01:21:50,314 --> 01:21:52,064
Ben bitirmedim
kırk yıllık aşkı falan.
1698
01:21:52,273 --> 01:21:54,882
Aşka raf ömrü biçen
Ferhat Bey kendini ele verdi.
1699
01:21:55,000 --> 01:21:56,164
Peki tamam yeter.
1700
01:21:57,219 --> 01:21:59,065
Ben seninle burada
tartışacak değilim tamam mı?
1701
01:21:59,234 --> 01:22:01,546
Benim öyle boşa geçirecek
vaktim yok kusura bakma.
1702
01:22:02,222 --> 01:22:03,222
Bana bak.
1703
01:22:06,545 --> 01:22:08,350
Şimdi bizim daha
büyük bir sorunumuz var.
1704
01:22:08,468 --> 01:22:11,075
Bizim asıl sorunumuz
Ferhat’la Şirin’i birleştirmek.
1705
01:22:11,173 --> 01:22:14,097
Tekrardan barıştırmak. Yani
bozduğunu tekrardan düzeltmek.
1706
01:22:14,753 --> 01:22:16,170
-Ben bozmadım.
-Ada.
1707
01:22:16,261 --> 01:22:18,203
(Gerilim müziği)
1708
01:22:18,473 --> 01:22:21,788
Bak eğer onlar barışmazsa ne
ödül ne prestij ne başka bir şey.
1709
01:22:22,316 --> 01:22:23,957
Hiçbir şey bulamazsın tamam mı?
1710
01:22:28,335 --> 01:22:32,440
Şimdi yıktığın, parçaladığın,
mahvettiğin, bozduğun aşkı...
1711
01:22:32,531 --> 01:22:34,608
...düzeltmek için tam
olarak yirmi dört saatin var.
1712
01:22:35,472 --> 01:22:36,472
Marş marş.
1713
01:22:39,380 --> 01:22:43,558
(Ofis ortam sesi)
1714
01:22:43,649 --> 01:22:47,261
(Su sesi)
1715
01:22:47,352 --> 01:22:48,542
Beni de yıkasana.
1716
01:22:50,204 --> 01:22:51,204
Ne?
1717
01:22:51,295 --> 01:22:53,109
(Hareketli müzik)
1718
01:22:53,258 --> 01:22:54,511
Ne yapayım seni?
1719
01:22:55,368 --> 01:22:56,408
Yıka beni de.
1720
01:22:56,499 --> 01:22:58,385
Makineye at, kurut, parlat, cilala.
1721
01:22:58,476 --> 01:22:59,698
Böyle bir şeyler yap işte.
1722
01:23:00,122 --> 01:23:02,700
Belki bu bahtsızlığım geçer.
1723
01:23:03,109 --> 01:23:05,909
Kankam ne oldu yine sana,
yüzünden düşen bin parça.
1724
01:23:06,151 --> 01:23:07,217
Anlat bakayım.
1725
01:23:07,308 --> 01:23:09,346
Yanlış soru. Yanlış
soru sistercığım.
1726
01:23:09,629 --> 01:23:10,827
Sana ne olmadı diyeceksin.
1727
01:23:10,918 --> 01:23:13,204
Mesela bana iyi bir şey olmadı.
1728
01:23:13,420 --> 01:23:15,322
Olmuyor. Bana iyi bir şey olmuyor.
1729
01:23:15,572 --> 01:23:16,785
Anlatacak mısın şunu?
1730
01:23:17,864 --> 01:23:19,946
Görgünlerin kırk bir
yıllık aşkını bitirdim.
1731
01:23:20,583 --> 01:23:22,291
Oha kızım nasıl yaptın onu?
1732
01:23:22,382 --> 01:23:23,604
Anlamadım ki kız.
1733
01:23:23,773 --> 01:23:25,693
Birden kavga etmeye başladılar.
1734
01:23:26,439 --> 01:23:28,272
Tamam canım senlik
bir şey yoktur herhalde.
1735
01:23:28,363 --> 01:23:30,004
Kendi aralarında
konuşur, hallederler.
1736
01:23:30,804 --> 01:23:31,940
Söylemesi kolay.
1737
01:23:32,190 --> 01:23:33,452
Bora beni sorumlu tutuyor.
1738
01:23:33,928 --> 01:23:35,930
Barıştırmam için de
yirmi dört saat verdi bana.
1739
01:23:36,225 --> 01:23:39,681
Eğer barıştıramazsam
yazı, ödül falan…
1740
01:23:44,227 --> 01:23:45,227
Ne düşünüyorsun?
1741
01:23:46,652 --> 01:23:49,940
Yani kankam seni şöyle gerçekten
bir yıkasam, çitilesem mi diye...
1742
01:23:50,031 --> 01:23:51,364
...düşünüyorum valla.
1743
01:23:51,943 --> 01:23:53,086
Hadi bana bir kahve yapıver.
1744
01:23:53,177 --> 01:23:54,244
Hadi kızım hadi.
1745
01:23:54,335 --> 01:23:55,647
Elinden bir kahve içeyim ben hadi.
1746
01:23:55,738 --> 01:23:57,612
Yapayım bol köpüklü güzel bir kahve.
1747
01:24:07,440 --> 01:24:08,440
Tüh!
1748
01:24:08,714 --> 01:24:11,181
Yani kırk bir yıllık
aşk bitti desene.
1749
01:24:11,924 --> 01:24:12,924
Nazar.
1750
01:24:13,042 --> 01:24:14,350
Bunlar hep nazar.
1751
01:24:14,645 --> 01:24:16,895
-Bittim teyze.
-Bittim ben, vallahi bittim.
1752
01:24:17,302 --> 01:24:18,422
Ne yapacaksın?
1753
01:24:18,901 --> 01:24:20,174
Adreslerini falan buldum.
1754
01:24:20,344 --> 01:24:22,437
Yarın gideceğim, onları
ikna etmeye çalışacağım.
1755
01:24:22,528 --> 01:24:23,712
Barıştıracağım onları.
1756
01:24:24,174 --> 01:24:27,525
Şimdi senin bu ödülü
alman için şart bu öyle mi?
1757
01:24:27,616 --> 01:24:28,976
(Hareketli müzik)
1758
01:24:29,067 --> 01:24:34,912
Yani seni tehdit eden Tuğçe’yi alt
edebilmen için bu ödülü alman şart.
1759
01:24:35,003 --> 01:24:36,043
(Kapı açıldı)
1760
01:24:37,984 --> 01:24:39,056
Ne ödülüymüş bu?
1761
01:24:39,850 --> 01:24:43,882
Abla sosyal medyada yılın en
başarılı kadın yazarı seçilecekmiş.
1762
01:24:44,035 --> 01:24:45,167
Bizim kız da aday.
1763
01:24:45,289 --> 01:24:47,894
Gerçi ben eminim kesin
Ada kazanacak yarışmayı.
1764
01:24:48,325 --> 01:24:49,445
İyi, inşallah.
1765
01:24:50,052 --> 01:24:52,350
Ödülünü de kargoyla
yollarlar artık eve.
1766
01:24:53,739 --> 01:24:56,204
Teyze şimdi şöyle.
1767
01:24:56,418 --> 01:24:58,064
Nasıl Ada?
1768
01:24:58,455 --> 01:25:02,679
Şimdi Ada Tuğçe’yle beraber
aday gösterildikleri için ikisi de...
1769
01:25:02,770 --> 01:25:03,770
...yazı yazacak.
1770
01:25:04,073 --> 01:25:06,154
Sonra en çok okunan yazı seçilecek.
1771
01:25:06,369 --> 01:25:08,049
Ve şirketin adayı olacak.
1772
01:25:08,787 --> 01:25:09,787
Yani?
1773
01:25:11,486 --> 01:25:16,966
Yanisi şu teyzoşum, ben
şirkette bir süre daha çalışacağım.
1774
01:25:17,575 --> 01:25:19,975
Ben anlamam, ben
son sözümü söyledim.
1775
01:25:20,146 --> 01:25:24,081
Abla beraber gidip geliyoruz zaten.
1776
01:25:24,310 --> 01:25:25,736
Ben oradayım, hep yanındayım.
1777
01:25:25,963 --> 01:25:28,163
Beraber gideriz, beraber geliriz.
1778
01:25:28,290 --> 01:25:30,230
Vallahi söz hep yanında olurum abla.
1779
01:25:30,429 --> 01:25:33,000
Zaten var ya sana zerre
güvenmiyorum Yasemin.
1780
01:25:33,448 --> 01:25:34,449
Teyzem.
1781
01:25:34,958 --> 01:25:36,398
Teyzem ne olursun.
1782
01:25:37,573 --> 01:25:39,091
Eğer ben bu ödülü alırsam...
1783
01:25:40,100 --> 01:25:42,900
...ilk defa kendime bir şey
başarabildiğimi kanıtlamış olacağım.
1784
01:25:43,406 --> 01:25:44,606
Mutlu olacağım.
1785
01:25:45,785 --> 01:25:48,356
Az da olsa anneme verdiğim
sözü tutmuş olacağım.
1786
01:25:48,447 --> 01:25:53,903
(Duygusal müzik)
1787
01:25:59,737 --> 01:26:01,537
Sabah gider akşam gelirsin.
1788
01:26:03,479 --> 01:26:04,759
Gözüm üstünüzde.
1789
01:26:05,912 --> 01:26:07,470
Teyzoşum, teyzoşum.
1790
01:26:07,561 --> 01:26:08,761
Canım teyzoşum.
1791
01:26:09,751 --> 01:26:10,998
Yiyeceğim sizi yiyeceğim.
1792
01:26:12,581 --> 01:26:14,131
Teşekkür ederim, teşekkür ederim.
1793
01:26:14,310 --> 01:26:15,590
Teşekkür ederim.
1794
01:26:16,041 --> 01:26:18,501
(Gece ortam sesi)
1795
01:26:18,821 --> 01:26:24,142
(Duygusal müzik)
1796
01:26:37,421 --> 01:26:38,432
Müsaade var mı?
1797
01:26:38,604 --> 01:26:40,670
O nasıl söz babacığım, tabi ki.
1798
01:26:41,867 --> 01:26:42,867
Gel sen de.
1799
01:26:43,395 --> 01:26:45,105
Nasılsın, kendini
nasıl hissediyorsun?
1800
01:26:46,051 --> 01:26:47,251
Sen söyle baba.
1801
01:26:48,641 --> 01:26:49,641
Sen söyle.
1802
01:26:50,848 --> 01:26:52,071
Kendimi nasıl hissetmem lazım?
1803
01:26:52,162 --> 01:26:53,675
(Duygusal müzik)
1804
01:26:53,905 --> 01:26:54,905
Bilmem.
1805
01:26:56,596 --> 01:27:00,168
Sen çocukluğundan beri
duygularını hep içinde yaşadın.
1806
01:27:01,817 --> 01:27:06,288
Küçükken bisikletten
düştüğünde, yazlıkta tezgâh açıp...
1807
01:27:06,898 --> 01:27:10,290
...oyun kartları satarken
kartların çalındığında bile.
1808
01:27:11,677 --> 01:27:13,054
Öyle bir olay yaşanmıştı değil mi?
1809
01:27:13,145 --> 01:27:14,145
(Gülüyorlar)
1810
01:27:14,498 --> 01:27:17,231
Biz kahrolmuştuk sen
çok üzüleceksin diye.
1811
01:27:18,547 --> 01:27:19,560
Hiçbir şey demedin.
1812
01:27:23,953 --> 01:27:25,216
Mina öldüğünde de...
1813
01:27:27,912 --> 01:27:30,920
...Aslı gittiğinde de
hiçbir şey demediğin gibi.
1814
01:27:36,141 --> 01:27:38,329
İşte bu beni çok ürkütüyor
Bora biliyor musun?
1815
01:27:40,065 --> 01:27:41,108
Bak oğlum...
1816
01:27:42,486 --> 01:27:44,166
...öfke asit gibidir.
1817
01:27:45,891 --> 01:27:47,934
Eğer içinde tutarsan...
1818
01:27:49,575 --> 01:27:51,255
...seni eritir, bitirir.
1819
01:27:51,502 --> 01:27:52,569
Dışarıya atmalısın onu.
1820
01:27:52,795 --> 01:27:54,426
At öfkeyi, at.
1821
01:27:54,713 --> 01:27:56,963
Ben öfkeli değilim baba.
1822
01:27:58,487 --> 01:27:59,884
En azından kimseye öfkeli değilim.
1823
01:28:03,115 --> 01:28:05,332
Benim öfkem kendime.
1824
01:28:05,830 --> 01:28:06,830
En kötüsü.
1825
01:28:08,531 --> 01:28:09,531
Niye olmadı?
1826
01:28:10,333 --> 01:28:12,266
Neden, teyzeleri yüzünden mi?
1827
01:28:14,419 --> 01:28:17,138
Mutlu birleşmesine hiçbir engel
yok bence gerçekten sevenlerin.
1828
01:28:18,203 --> 01:28:22,099
Sevgi demem sevgiye bir döneklik
yaparsa bir değişme görünce.
1829
01:28:23,184 --> 01:28:24,946
Başka yola saparsa saptı diye.
1830
01:28:26,821 --> 01:28:29,765
Yanılıyorsam bunda
ve çıkarsa yanlışım.
1831
01:28:30,518 --> 01:28:33,768
Ne kimse sevmiştir
ne de ben şiir yazmışım.
1832
01:28:38,277 --> 01:28:40,519
Senin bana öğrettiğin ilk sone baba.
1833
01:28:42,371 --> 01:28:45,171
O zamandan belliydi
yazmaya tutkun olduğun.
1834
01:28:47,495 --> 01:28:49,435
Ben de sorumun cevabını
aldım herhalde değil mi?
1835
01:28:55,641 --> 01:28:59,609
Baba oğul yıldızları seyrediyorsunuz,
bize haber vermiyorsunuz.
1836
01:28:59,825 --> 01:29:00,825
Aşk olsun.
1837
01:29:01,162 --> 01:29:04,072
Olur mu öyle şey? Sizsiz
olur mu, buyurun buyurun.
1838
01:29:04,529 --> 01:29:07,557
Ben hemen Ada ablamın doğum
günümde aldığı teleskobu getireyim.
1839
01:29:07,954 --> 01:29:09,453
Sen de Ada ablamı ara dayı.
1840
01:29:09,599 --> 01:29:11,599
Birlikte yıldızları izleyelim.
1841
01:29:11,933 --> 01:29:17,507
(Duygusal müzik)
1842
01:29:18,853 --> 01:29:20,453
Gerek yok dayıcığım.
1843
01:29:21,799 --> 01:29:23,479
Gerek yok, bak gökyüzüne.
1844
01:29:24,066 --> 01:29:26,740
Bak gökyüzü ne kadar
parlak, yıldızların hepsi ortada.
1845
01:29:27,267 --> 01:29:28,947
Hepsini görebiliyoruz.
1846
01:29:29,656 --> 01:29:30,936
Değil mi dedesi?
1847
01:29:31,790 --> 01:29:32,790
Öyle.
1848
01:29:33,690 --> 01:29:35,656
Gel bakalım. Gel gel gel…
1849
01:29:39,390 --> 01:29:42,362
Şimdi bana Kutup
Yıldızı’nı göster bakalım.
1850
01:29:43,925 --> 01:29:45,584
-Şu.
-O mu emin misin?
1851
01:29:45,943 --> 01:29:46,943
Evet.
1852
01:29:48,381 --> 01:29:49,750
Doğru bildin, aferin sana.
1853
01:29:49,937 --> 01:29:52,203
Biliyorum çünkü Ada ablam öğretti.
1854
01:29:52,564 --> 01:29:54,244
Geri gelecek değil mi?
1855
01:29:57,864 --> 01:30:03,345
(Duygusal müzik)
1856
01:30:07,413 --> 01:30:08,693
Prensesim benim.
1857
01:30:11,941 --> 01:30:15,474
(Martılar ötüyor)
1858
01:30:17,935 --> 01:30:18,935
Maşallah.
1859
01:30:19,174 --> 01:30:20,174
Maşallah.
1860
01:30:20,394 --> 01:30:22,584
Sen şimdi bayağı bayağı
şirkete gelmiyorsun öyle mi?
1861
01:30:22,923 --> 01:30:26,763
Evet teyzem, dedim ya şu
Ferhat’la Şirin’i barıştırmam lazım.
1862
01:30:27,893 --> 01:30:31,571
Kız sen şimdi öyle birden Ferhat’la
Şirin deyince bana bir gülme geliyor.
1863
01:30:32,318 --> 01:30:34,057
Sorma teyzem sorma.
1864
01:30:34,427 --> 01:30:36,227
Ama yok, görev aşkı.
1865
01:30:36,793 --> 01:30:37,833
Barıştıracağım onları.
1866
01:30:37,924 --> 01:30:39,124
-Bana şans dile.
-Hadi.
1867
01:30:39,234 --> 01:30:40,234
-Bol şans.
-Hadi.
1868
01:30:40,325 --> 01:30:41,436
Dikkat et kendine.
1869
01:30:41,527 --> 01:30:43,162
Benim de çok işim var şirkette.
1870
01:30:43,253 --> 01:30:44,253
Hadi.
1871
01:30:44,344 --> 01:30:45,384
(Kapı açıldı)
1872
01:30:49,229 --> 01:30:50,349
(Kapı kapandı)
1873
01:30:50,440 --> 01:30:56,297
(Araba sesi)
1874
01:30:57,441 --> 01:30:59,374
-Nasıl gidiyor?
-Gayet iyi.
1875
01:30:59,682 --> 01:31:00,883
Yani plan işliyor diyorsun.
1876
01:31:01,233 --> 01:31:03,366
Saat gibi işliyor hem de Rüzgar.
1877
01:31:03,457 --> 01:31:06,511
Bir şey diyeceğim bu arada, Bora bu
İdeal Kadın’a bayağı bayağı yazıyor.
1878
01:31:07,196 --> 01:31:10,219
Ama senin de klavye üzerindeki
normal hayattan daha fazla.
1879
01:31:10,310 --> 01:31:11,446
Yani bu seni bozmuyor mu?
1880
01:31:12,335 --> 01:31:13,935
Saçma sapan konuşma.
1881
01:31:14,155 --> 01:31:18,042
Bak İdeal Kadın’ın kim olduğunu
öğrenince Ada’nın maskesi düşecek.
1882
01:31:18,448 --> 01:31:21,237
Ve beni Bora’yla bir araya getirmeye
çalışırken nasıl alttan alta...
1883
01:31:21,328 --> 01:31:22,902
...kendisine yürüdüğünü
görecek Bora.
1884
01:31:23,658 --> 01:31:26,120
Böyle bir ikiyüzlülüğe
asla tahammül edemez.
1885
01:31:27,381 --> 01:31:29,061
Biraz tanıdıysam Bora’yı.
1886
01:31:30,510 --> 01:31:32,502
Peki sen ne yapacaksın?
1887
01:31:32,981 --> 01:31:35,322
Beni o kadar tehdit
etmene rağmen bak sana...
1888
01:31:35,412 --> 01:31:37,754
...çok sağlam bir pas
atıyorum farkındaysan.
1889
01:31:37,964 --> 01:31:39,831
-Bunu gole çevirsen iyi olur.
-Tabi.
1890
01:31:40,004 --> 01:31:42,833
Tabi ama bizim de kendi
çapımızda planlarımız var.
1891
01:31:43,198 --> 01:31:44,414
-Allah Allah.
-Evet.
1892
01:31:44,505 --> 01:31:46,763
Neymiş planların,
söylemeyecek misin ortağına?
1893
01:31:46,992 --> 01:31:48,273
Zamanı geldiğinde öğreneceksin.
1894
01:31:48,364 --> 01:31:51,264
Fakat şunu söyleyebilirim,
rüzgâr benden yana.
1895
01:31:52,050 --> 01:31:56,068
Yani o yüzden yavaş yavaş,
acele etmeden kuşu kafesleyeceğim.
1896
01:31:57,581 --> 01:31:59,261
Kuşu kaçırma da yine.
1897
01:31:59,352 --> 01:32:01,262
-Gidip başka dallara konmasın.
-Hayır.
1898
01:32:02,658 --> 01:32:04,226
Hayır, bu sefer böyle
bir şey olmayacak.
1899
01:32:07,986 --> 01:32:09,290
-Günaydın.
-Günaydın.
1900
01:32:09,422 --> 01:32:11,427
-Günaydın patron.
-Ne haber, nasılsınız, iyi misiniz?
1901
01:32:11,518 --> 01:32:12,518
Harika.
1902
01:32:12,616 --> 01:32:15,470
İnanılmaz görseller hazırladım,
göstermek için sabırsızlanıyorum.
1903
01:32:15,647 --> 01:32:16,647
Güzel.
1904
01:32:16,738 --> 01:32:18,114
Ben de görmek için
sabırsızlanıyorum Rüzgar.
1905
01:32:18,447 --> 01:32:19,503
O zaman birazdan toplantı yapalım.
1906
01:32:19,593 --> 01:32:20,876
Pırıl’a söyleyin ekibi
toplasın tamam mı?
1907
01:32:21,202 --> 01:32:22,433
-Tamamdır.
-Ada gelmedi yalnız.
1908
01:32:25,932 --> 01:32:27,666
Ada normalde geç kalmazdı.
1909
01:32:28,771 --> 01:32:30,131
(Ofis ortam sesi)
1910
01:32:30,377 --> 01:32:32,777
Kızım aç şu telefonu,
öldük meraktan.
1911
01:32:35,484 --> 01:32:38,368
Aşkım ne oldu, bu surat ne?
1912
01:32:38,644 --> 01:32:39,764
Kim üzdü seni?
1913
01:32:40,044 --> 01:32:41,044
Ada.
1914
01:32:41,185 --> 01:32:42,865
Nasıl, sen Bora mısın?
1915
01:32:43,847 --> 01:32:45,132
Aşkım ne oldu anlat hadi.
1916
01:32:45,223 --> 01:32:46,743
Şaka yaptım ama şey olmadı, anlat.
1917
01:32:46,834 --> 01:32:48,834
Aşkım, Ada ödüle aday oldu ya.
1918
01:32:49,114 --> 01:32:50,533
Evet, Tuğçe’yle birlikte olmuşlar.
1919
01:32:50,624 --> 01:32:53,132
-Evet onu biliyorum.
-İşte Görgünler şirkete gelmiş.
1920
01:32:53,252 --> 01:32:54,376
Sonra kavga etmişler.
1921
01:32:54,467 --> 01:32:55,967
Bora da Ada’yı sorumlu tutmuş.
1922
01:32:56,058 --> 01:32:57,985
Kız şimdi dışarda onları
barıştırmaya çalışıyor.
1923
01:32:58,076 --> 01:33:00,989
Ne alâka o da, şimdi kız yazısına
konsantre olması gerekirken...
1924
01:33:01,080 --> 01:33:02,650
...onlarla mı uğraşıyor bir de?
-Yani.
1925
01:33:02,851 --> 01:33:04,955
Ayrıca bence ödül falan bahane yani.
1926
01:33:05,046 --> 01:33:06,215
Bora Ada’yı istemiyor.
1927
01:33:06,324 --> 01:33:08,981
Şirkette tutuyor ki
gözünün önünde acı çeksin.
1928
01:33:09,354 --> 01:33:11,034
O iş öyle değil hayatım. Öyle değil.
1929
01:33:11,125 --> 01:33:12,270
Bora benim kuzenim, ben tanıyorum.
1930
01:33:12,361 --> 01:33:13,553
Sen tanımıyorsun o kadar.
1931
01:33:13,897 --> 01:33:17,656
Yani Bora görmek istemese
Ada ne bu şirkete girebilir...
1932
01:33:17,747 --> 01:33:19,302
...ne bir daha karşılaşırlar.
1933
01:33:19,393 --> 01:33:21,052
Hiç haberleri olmaz birbirlerinden.
1934
01:33:21,521 --> 01:33:23,392
Bu yaptığı ne demek oluyor aşkım?
1935
01:33:23,566 --> 01:33:26,130
Bu yaptığı aşk demek oluyor hayatım.
1936
01:33:26,511 --> 01:33:28,828
Sonuçta Bora Adasız
duramıyor, göremiyor musun?
1937
01:33:29,308 --> 01:33:30,492
Sürekli etrafında.
1938
01:33:30,583 --> 01:33:32,133
Bir sorun çıkarıyor, olay çıkarıyor.
1939
01:33:32,408 --> 01:33:33,600
Ve etrafında tutuyor.
1940
01:33:33,775 --> 01:33:36,692
Kendi bile kendine itiraf edemiyor
daha ama bu durum böyle.
1941
01:33:36,965 --> 01:33:38,528
-Diyorsun?
-Tabi ki.
1942
01:33:38,938 --> 01:33:41,404
Ama yazık değil mi benim
minnoş kalplime aşkım?
1943
01:33:41,564 --> 01:33:42,564
Aşkım.
1944
01:33:42,755 --> 01:33:44,405
Gel buraya, gel sen benim aşkım.
1945
01:33:44,496 --> 01:33:45,496
Gel bakayım.
1946
01:33:45,969 --> 01:33:47,324
Sakin lütfen, tamam.
1947
01:33:47,415 --> 01:33:48,587
Sen moralini bozma tamam mı?
1948
01:33:48,678 --> 01:33:49,683
Bir şey diyeyim mi sana?
1949
01:33:49,774 --> 01:33:52,613
Demek sen de bana kızsan böyle
burnumdan fitil fitil getireceksin.
1950
01:33:52,704 --> 01:33:54,704
Hayır hayır, öyle bir şey yok.
1951
01:33:55,237 --> 01:33:58,834
Bizim ailedeki tutku, böyle olaylar
falan hepsi zaten Bora’da toplanmış.
1952
01:33:58,925 --> 01:33:59,932
Onda birikmiş.
1953
01:34:00,023 --> 01:34:01,723
O ne demek, sen tutkusuz musun?
1954
01:34:01,814 --> 01:34:02,999
O anlamdaki tutku değil.
1955
01:34:03,090 --> 01:34:07,827
Ben daha çok böyle
itaatkâr, sakin bir yerde...
1956
01:34:07,925 --> 01:34:09,725
...sakin bir liman gibiyim.
1957
01:34:10,228 --> 01:34:12,161
Aşkım sen benim tatlım mısın?
1958
01:34:12,721 --> 01:34:14,124
-Tatlın mıyım?
-Evet.
1959
01:34:14,381 --> 01:34:15,808
-Yerim seni.
-Ye.
1960
01:34:16,364 --> 01:34:17,364
Ye hadi.
1961
01:34:18,341 --> 01:34:20,513
(Restoran ortam sesi)
1962
01:34:20,811 --> 01:34:23,346
(Ada iç ses) Şirin Hanım’la
Ferhat Bey’i barışmaya ikna ettim.
1963
01:34:23,840 --> 01:34:27,023
(Ada iç ses) Kendi gözlerinle
görmek istersen buyur bekleriz.
1964
01:34:28,317 --> 01:34:30,420
Ferhat Beyciğim. Ferhat Beyciğim.
1965
01:34:30,777 --> 01:34:32,304
Ne iyi yaptınız da geldiniz.
1966
01:34:32,395 --> 01:34:34,600
Gerçekten teşekkür
ederim, çok mutlu oldum.
1967
01:34:35,371 --> 01:34:40,119
Yani Şirin Hanım, eşiniz çok pişman.
1968
01:34:40,581 --> 01:34:43,908
O kadar pişman ki
hemen buluşalım dedi.
1969
01:34:44,366 --> 01:34:47,012
Hemen gidin beni bekleyin,
ben hemen geleceğim dedi.
1970
01:34:47,444 --> 01:34:52,316
Sizin kırk yıllık eşinizi size
anlatamam ama böyleyken böyle işte.
1971
01:34:52,502 --> 01:34:56,342
-Ben kötü bir şey söylemedim ama o…
-Ama o konulara girmeyelim.
1972
01:34:56,633 --> 01:34:59,652
O konulara hiç girmeyelim
Ferhat Beyciğim tamam mı?
1973
01:34:59,743 --> 01:35:00,902
Güzel şeyleri düşünelim.
1974
01:35:00,993 --> 01:35:02,755
Güzel şeylerden konuşalım olur mu?
1975
01:35:02,927 --> 01:35:04,607
(Mesaj bildirim sesi)
1976
01:35:06,390 --> 01:35:07,390
Geldi.
1977
01:35:07,904 --> 01:35:09,989
Zaten kaç yıllık karım.
1978
01:35:10,086 --> 01:35:11,484
Tabi özür dilerse barışırım.
1979
01:35:11,954 --> 01:35:13,165
Özür dilerse.
1980
01:35:15,943 --> 01:35:17,319
Tabi, tamam.
1981
01:35:17,494 --> 01:35:19,014
Alayım geleyim ben.
1982
01:35:27,062 --> 01:35:28,342
Şirin ablacığım.
1983
01:35:30,821 --> 01:35:32,478
-İçerde mi?
-İçerde
1984
01:35:34,347 --> 01:35:37,147
Geldi beni iki saat
önceden buraya getirdi.
1985
01:35:37,646 --> 01:35:39,951
Diyorum ki Ferhat
abiciğim daha erken.
1986
01:35:40,042 --> 01:35:41,618
Yok, yok illa gidelim.
1987
01:35:41,709 --> 01:35:43,502
Orada ben beklemek
istiyorum onu dedi.
1988
01:35:43,693 --> 01:35:44,693
Pişman tabi.
1989
01:35:44,999 --> 01:35:46,095
Hem de ne pişman.
1990
01:35:46,342 --> 01:35:47,702
Hem de ne pişman.
1991
01:35:48,052 --> 01:35:49,052
Neyse neyse. Şimdi...
1992
01:35:49,757 --> 01:35:52,701
...Şirin ablacığım yani bunu
söylemek benim haddime değil.
1993
01:35:52,792 --> 01:35:55,309
Sen çok iyi biliyorsun,
erkekleri çok iyi tanıyorsundur.
1994
01:35:55,558 --> 01:35:57,082
Ama ben şey demek istiyorum.
1995
01:35:57,609 --> 01:35:59,829
Erkekler biraz çocuk gibidir.
1996
01:36:00,738 --> 01:36:01,858
Çocuk gibiler.
1997
01:36:02,016 --> 01:36:04,016
Acaba biraz alttan mı alsak?
1998
01:36:04,107 --> 01:36:05,544
Üstüne gitmesek mi?
1999
01:36:05,679 --> 01:36:07,024
Özür dilerse olur biter.
2000
01:36:07,231 --> 01:36:08,948
Ne de olsa onca yılın hatırı var.
2001
01:36:09,328 --> 01:36:12,513
Tabi tabi özür dilerse tabi ki de.
2002
01:36:12,727 --> 01:36:13,727
Tabi öyle.
2003
01:36:14,003 --> 01:36:15,683
Ama şey mi diyorum ben.
2004
01:36:16,414 --> 01:36:19,873
Yani özür dilediğini böyle
kelime kelime değil de…
2005
01:36:20,118 --> 01:36:23,156
...Hani özür dilerim
değil de hâlinden...
2006
01:36:23,713 --> 01:36:27,557
...tavrından, bakışlarından
mı anlasak özür dilediğini?
2007
01:36:28,007 --> 01:36:29,121
Çocuk gibi bunlar.
2008
01:36:29,225 --> 01:36:31,181
Velet bunlar, hayta bunlar.
2009
01:36:31,782 --> 01:36:33,062
Böyle mi yapsak?
2010
01:36:33,153 --> 01:36:34,153
Neyse.
2011
01:36:34,244 --> 01:36:35,537
Neyse, halledeceğiz.
2012
01:36:35,754 --> 01:36:37,239
Bugün halledeceğiz inşallah.
2013
01:36:37,646 --> 01:36:40,361
Hadi biz içeri geçelim de neler
başımıza gelecek bir bakalım.
2014
01:36:40,565 --> 01:36:42,505
Hadi inşallah olacak,
ben halledeceğim zaten.
2015
01:36:42,596 --> 01:36:47,630
(Haraketli müzik)
2016
01:36:49,549 --> 01:36:50,913
Biz geldik.
2017
01:36:53,816 --> 01:36:54,856
Hoş geldiniz.
2018
01:36:55,423 --> 01:36:56,584
Hoş bulmam mı gerekiyor?
2019
01:36:56,846 --> 01:36:58,588
(Ada gülüyor)
2020
01:36:58,679 --> 01:37:00,705
İlahi Şirin ablacığım.
2021
01:37:00,871 --> 01:37:01,871
Komik kadın.
2022
01:37:04,458 --> 01:37:06,622
Ada dedi ki bana
söyleyeceklerin varmış.
2023
01:37:06,713 --> 01:37:08,792
Bana da dedi, senin de
söyleyeceklerin varmış.
2024
01:37:08,891 --> 01:37:10,478
-Var tabi.
-Dinliyorum.
2025
01:37:10,928 --> 01:37:13,128
Nihayetinde kırk yıllık karımsın.
2026
01:37:13,219 --> 01:37:15,826
Bu yüzden olması gereken…
(Birlikte) Özür dilersin ve kapanır.
2027
01:37:16,581 --> 01:37:17,581
Pardon?
2028
01:37:17,876 --> 01:37:19,221
Sen benden özür dileyeceksin.
2029
01:37:19,436 --> 01:37:20,519
Ben özür dilemem.
2030
01:37:20,857 --> 01:37:23,281
Şu özür meselesine takılmasak mı?
2031
01:37:23,372 --> 01:37:24,412
Abartmayalım.
2032
01:37:24,914 --> 01:37:26,364
Başka şeylerden bahsedelim.
2033
01:37:26,455 --> 01:37:28,188
Güzel şeylerden konuşalım.
2034
01:37:28,435 --> 01:37:30,115
Böyle ilk flörtünüzden.
2035
01:37:30,535 --> 01:37:33,433
Öpüşmenizden, ilk
öpüşmenizden falan olur mu hadi.
2036
01:37:33,659 --> 01:37:35,775
-Ben özür dilemem.
-Ben de özür dilemem.
2037
01:37:35,961 --> 01:37:37,081
Ben dileyeyim.
2038
01:37:37,366 --> 01:37:38,905
Özrü ben dileyeyim Allah için.
2039
01:37:38,996 --> 01:37:40,536
Özür dilerim, özür dilerim.
2040
01:37:40,627 --> 01:37:41,638
Özür dilerim.
2041
01:37:41,729 --> 01:37:43,774
Ada beni kandırdın,
hani özür dileyecekti?
2042
01:37:44,508 --> 01:37:46,405
Sen kırk yıllık karını tanımamışsın.
2043
01:37:46,792 --> 01:37:49,252
Benim özür dilemeyeceğimi
bile bilmiyorsun.
2044
01:37:49,367 --> 01:37:50,887
Sen de bilmiyorsun.
2045
01:37:52,963 --> 01:37:53,963
Allah’ım.
2046
01:37:54,054 --> 01:37:55,734
Neredesin Ada neredesin?
2047
01:37:59,468 --> 01:38:00,828
Şimdi bittim ben.
2048
01:38:01,411 --> 01:38:02,771
Şimdi bittim ben.
2049
01:38:03,483 --> 01:38:05,257
Bora Beyciğim de gelmiş.
2050
01:38:05,584 --> 01:38:06,597
Ferhat Bey merhabalar.
2051
01:38:06,688 --> 01:38:08,466
Şirin Hanım nasılsınız,
iyi misiniz, merhabalar.
2052
01:38:08,941 --> 01:38:09,941
Gerek yok.
2053
01:38:10,285 --> 01:38:11,965
Ortalık karışmış galiba.
2054
01:38:12,240 --> 01:38:13,743
Ben böyle olacağını biliyordum ama.
2055
01:38:13,834 --> 01:38:15,666
Eline yüzüne bulaştıracağını
biliyordum, bravo sana.
2056
01:38:15,781 --> 01:38:17,580
Aferin sana Ada aferin, bravo.
2057
01:38:17,767 --> 01:38:18,767
Bravo.
2058
01:38:19,006 --> 01:38:20,287
-Bravo sana.
-Delikanlı...
2059
01:38:20,839 --> 01:38:22,320
...bir genç kıza
böyle mi davranılır?
2060
01:38:22,506 --> 01:38:24,018
Utanmıyor musun azarlamaya?
2061
01:38:24,218 --> 01:38:26,302
İşte sen busun Şirin. Sen busun.
2062
01:38:26,580 --> 01:38:28,384
Çocukların işine niye
burnunu sokuyorsun?
2063
01:38:28,616 --> 01:38:30,617
Zaten özür dilemesini
de bilmiyorsun.
2064
01:38:31,015 --> 01:38:33,782
Özür dilemem gerekirse
özür dilerim, merak etme.
2065
01:38:33,922 --> 01:38:36,502
Kırk yıl boyunca bir kez
hatalıyım dediğini duymadım.
2066
01:38:36,593 --> 01:38:37,816
Hatalı olmadım da ondan.
2067
01:38:38,063 --> 01:38:40,083
Peki, bir konuda haklısın.
2068
01:38:40,546 --> 01:38:41,546
Neymiş o?
2069
01:38:41,827 --> 01:38:44,100
Bundan sonrasını
avukatımla görüşürsünüz.
2070
01:38:44,912 --> 01:38:46,316
-Ferhat Bey.
-Şirin Hanım.
2071
01:38:46,539 --> 01:38:48,056
Ben elime yüzüme bulaştırdım.
2072
01:38:48,147 --> 01:38:49,269
Aynen öyle yaptın, bravo.
2073
01:38:49,430 --> 01:38:50,853
-Ferhat Bey lütfen buyurun.
-Şirin ablacığım.
2074
01:38:51,208 --> 01:38:52,808
-Buyurun gelin böyle.
-Şirin abla.
2075
01:38:53,598 --> 01:38:54,606
Hemen sinirlenmeyin hemen.
2076
01:38:54,697 --> 01:38:56,016
Hemen gerilmeyin, sıkıntı yok.
2077
01:38:56,192 --> 01:38:58,186
Siz Ferhat’la Şirin’siniz,
böyle şeyler olur arada sırada.
2078
01:38:58,277 --> 01:39:00,044
Ama böyle kalkıp gitmek
oluyor mu, yakışıyor mu size hiç?
2079
01:39:00,135 --> 01:39:02,036
Şirin abla, Şirin
abla dur lütfen dur.
2080
01:39:02,157 --> 01:39:03,157
Şirin abla.
2081
01:39:03,357 --> 01:39:05,490
Şirin ablacığım ne olacak şimdi?
2082
01:39:05,823 --> 01:39:09,471
Kaç yıllık evlilik, kaç yıllık
aşk bitti mi yani bu mudur?
2083
01:39:10,094 --> 01:39:11,774
İnceldiği yerden kopsun.
2084
01:39:12,073 --> 01:39:13,273
Olmaz öyle şey.
2085
01:39:13,471 --> 01:39:15,151
O içerdeki adam var ya.
2086
01:39:15,939 --> 01:39:16,939
Ferhat mı?
2087
01:39:17,030 --> 01:39:18,368
Yok, Bora.
2088
01:39:18,741 --> 01:39:20,560
Ne fark eder, o da bir Ferhat.
2089
01:39:20,743 --> 01:39:21,954
Kendinden haberi bile yok.
2090
01:39:24,543 --> 01:39:25,983
Olmaz öyle şeyler.
2091
01:39:28,706 --> 01:39:32,546
Biz onunla ilk karşılaştığımızda
aşka inanmayan bir adamdı o.
2092
01:39:33,536 --> 01:39:35,026
Didiştik, kavga ettik.
2093
01:39:35,117 --> 01:39:36,557
Birbirimizi yedik.
2094
01:39:42,005 --> 01:39:45,862
Sonra ban aşk sendeymiş,
aşkı senle öğrendim dedi.
2095
01:39:47,035 --> 01:39:48,850
Zaten sana bakışlarından anlamıştım.
2096
01:39:49,224 --> 01:39:50,584
Nasıl bakıyor ki?
2097
01:39:50,954 --> 01:39:52,634
Benim Ferhat’ım gibi.
2098
01:39:55,842 --> 01:40:00,214
Ferhat Bey bakın ben aşka bir
onu görünce inandım, bir de sizi.
2099
01:40:00,546 --> 01:40:02,131
Sizin birlikteliğinizi.
2100
01:40:02,258 --> 01:40:04,400
Yani ben sizin gibi olabilmek için…
2101
01:40:04,762 --> 01:40:05,986
...Yani Şirin Hanım’la
sizin gibi olabilmek için...
2102
01:40:06,077 --> 01:40:07,988
...ailemi alıp kapısına kadar
dayandım biliyor musunuz?
2103
01:40:08,398 --> 01:40:10,742
Bak Ferhat’la Şirin
olmak o kadar kolay değil.
2104
01:40:11,196 --> 01:40:13,729
Biz de düştük ama
birbirimize tutunduk.
2105
01:40:16,061 --> 01:40:17,741
Dün öyle yapmadınız ama.
2106
01:40:18,149 --> 01:40:19,280
Arkanızı dönüp gittiniz.
2107
01:40:19,496 --> 01:40:20,536
Nasıl olacak?
2108
01:40:21,821 --> 01:40:24,508
Ben gidersem Şirin için giderim.
2109
01:40:25,290 --> 01:40:27,605
Darılırsam ona darılırım.
2110
01:40:27,741 --> 01:40:29,608
Barışırsam onunla barışırım.
2111
01:40:29,754 --> 01:40:30,987
Bravo, bravo işte bu.
2112
01:40:31,078 --> 01:40:32,078
İşte bu.
2113
01:40:32,169 --> 01:40:35,241
Adacığım bu da kırk
küsur yılın tuzu biberi işte.
2114
01:40:35,787 --> 01:40:37,489
Öyle, öyle.
2115
01:40:38,080 --> 01:40:41,659
O zaman geçelim mi Şirin ablacığım?
2116
01:40:42,836 --> 01:40:44,077
Hadi geçelim.
2117
01:40:47,439 --> 01:40:48,452
Sıkı sıkı tutun.
2118
01:40:48,543 --> 01:40:49,805
Maşallah ne güzel.
2119
01:40:49,961 --> 01:40:50,961
Bravo bana.
2120
01:40:51,597 --> 01:40:53,804
İlişkiler hakkında da
yazıyorsunuz, okuyoruz.
2121
01:40:54,000 --> 01:40:55,255
Evet evet Ferhat Bey.
2122
01:40:55,346 --> 01:40:56,449
Evet Şirin Hanım.
2123
01:40:56,540 --> 01:40:57,893
İlişkiler hakkında yazıyorum,
beğeniyor musun...
2124
01:40:57,983 --> 01:40:59,495
...yazılarımı, okuyor musunuz,
hoşunuza gidiyor mu?
2125
01:40:59,673 --> 01:41:01,194
Evet hoşumuza gidiyor. Yalnız...
2126
01:41:01,323 --> 01:41:02,802
...size bir şey
söyleyeyim mi çocuklar?
2127
01:41:03,096 --> 01:41:05,716
Birbirinize karşı her
zaman açık ve dürüst olun.
2128
01:41:06,013 --> 01:41:09,400
Evet, aşkınızı da ayrılığınızı
da gerçek yaşayın.
2129
01:41:09,569 --> 01:41:11,249
Aynen öyle Şirin Hanım.
2130
01:41:11,583 --> 01:41:13,736
Bakın ben yalanı hiç
sevmem biliyor musunuz?
2131
01:41:13,904 --> 01:41:16,976
Hatta bilenler bilir, benim
parolam dürüstlüktür.
2132
01:41:17,621 --> 01:41:19,986
Yalan söylemeyi kim
sever ki Şirin ablacığım?
2133
01:41:20,196 --> 01:41:22,797
Tabi. Bakın ben yalan
söyleyen insanlardan
2134
01:41:23,221 --> 01:41:24,980
...hiç hoşlanmam, hiç
benlik değil biliyor musunuz?
2135
01:41:25,135 --> 01:41:28,045
Şirin ablacığım bazen
ne olur biliyor musun?
2136
01:41:28,136 --> 01:41:30,530
-Ne olur?
-İnsanlar mecbur kalır mecbur.
2137
01:41:31,399 --> 01:41:32,831
Evet bir de böyle bir
bahane var değil mi?
2138
01:41:33,010 --> 01:41:35,044
Değil mi? Mecbur
kalmak diye bir bahane var.
2139
01:41:35,352 --> 01:41:37,731
Neye mecbur kalırlar mesela,
söylesene öğreneyim ben de artık.
2140
01:41:37,896 --> 01:41:39,781
İnsanların mecbur
kalmasını bile bahane...
2141
01:41:39,872 --> 01:41:42,039
...olarak gören birine
açıklama yapılmaz.
2142
01:41:42,184 --> 01:41:43,480
Değil mi Şirin abla?
2143
01:41:43,571 --> 01:41:44,756
Açıklamaya gerek yok şu an.
2144
01:41:45,341 --> 01:41:46,732
Evet evet. Ada...
2145
01:41:47,181 --> 01:41:48,955
...sen bana laf
yetiştirmek yerine Şirin...
2146
01:41:49,046 --> 01:41:50,445
...Hanım’ı masaya
nasıl oturttun onu söyle.
2147
01:41:50,596 --> 01:41:51,674
Nasıl kandırdın kadını?
2148
01:41:51,923 --> 01:41:53,263
Hangi bahaneyi sundun kadına?
2149
01:41:53,504 --> 01:41:56,530
Artık inanmadığım, geçmişte
kalan bir hikâyeden bahsettim.
2150
01:41:56,621 --> 01:41:57,846
-Öyle mi?
-Öyle.
2151
01:41:58,357 --> 01:42:00,721
Sen ne anlattın Ferhat
Bey’e, nasıl ikna ettin?
2152
01:42:00,961 --> 01:42:02,641
Ben de aynısını yaptım.
2153
01:42:02,821 --> 01:42:05,240
Ferhat Bey’e hiç olmayacak, hiç
yaşanmayacak bir masal anlattım.
2154
01:42:05,441 --> 01:42:06,895
Aldım, getirdim, masaya oturttum.
2155
01:42:07,074 --> 01:42:09,638
Değil mi Ferhat… Ferhat Bey.
2156
01:42:09,729 --> 01:42:10,729
Şirin abla.
2157
01:42:11,730 --> 01:42:14,322
Gördün mü didişmekten insanlara
bir hoşça kal bile diyemedik.
2158
01:42:14,420 --> 01:42:16,594
Gittiler, senin dırdırından
gittiler, kalktılar gittiler.
2159
01:42:16,685 --> 01:42:18,201
Ben olsam ben de kalkardım zaten.
2160
01:42:18,387 --> 01:42:19,747
Ben de kalkardım.
2161
01:42:20,795 --> 01:42:22,719
(Erkek dış ses) Seni
yemeğe davet ediyorum.
2162
01:42:23,253 --> 01:42:24,613
(Hareketli müzik)
2163
01:42:25,382 --> 01:42:26,382
Kalkalım mı?
2164
01:42:26,743 --> 01:42:28,086
(Mesaj bildirim sesi) Kalkalım.
2165
01:42:28,259 --> 01:42:29,259
Kalkalım.
2166
01:42:30,621 --> 01:42:31,734
(Erkek dış ses) Konum bu.
2167
01:42:32,647 --> 01:42:35,314
Sana sürekli mesaj
geliyor fark ettin mi?
2168
01:42:35,587 --> 01:42:36,587
Evet.
2169
01:42:37,490 --> 01:42:38,690
Kimden geliyor?
2170
01:42:38,781 --> 01:42:39,781
Bir arkadaş.
2171
01:42:40,297 --> 01:42:41,977
Eski bir arkadaşım işte.
2172
01:42:42,068 --> 01:42:43,748
Ben izin isteyecektim.
2173
01:42:44,341 --> 01:42:46,854
Sen benimle şirkete gelmiyor musun?
2174
01:42:47,741 --> 01:42:49,534
Yok, yok dönmüyorum.
2175
01:42:49,870 --> 01:42:52,104
Arkadaşımla buluşayım
diyorum ben de işte.
2176
01:42:52,195 --> 01:42:53,195
Buluş buluş.
2177
01:42:53,286 --> 01:42:54,290
Bu arkadaş nereden?
2178
01:42:54,381 --> 01:42:57,287
Bu arkadaş liseden mi, üniversiteden
mi, nereden arkadaş acaba?
2179
01:42:57,586 --> 01:42:59,446
-Sayılır.
-Üniversiteden mi liseden mi?
2180
01:42:59,537 --> 01:43:01,102
Sayılır ne demek,
soruyorum işte cevap ver.
2181
01:43:01,263 --> 01:43:02,941
Ne bu böyle sorgu sual şu an?
2182
01:43:03,613 --> 01:43:04,846
Bağırma bana insanların içinde.
2183
01:43:04,937 --> 01:43:06,773
Ne münasebet, sormam canım bana ne?
2184
01:43:06,893 --> 01:43:08,117
Bağırttırma beni o zaman.
2185
01:43:08,208 --> 01:43:10,775
İzninizle ben şirkete gelmiyorum.
2186
01:43:11,040 --> 01:43:12,474
Arkadaşımla buluşacağım.
2187
01:43:12,565 --> 01:43:14,765
Zaten bütün gün şirkete gelmedim.
2188
01:43:15,043 --> 01:43:16,341
Yıllık iznimden düşersiniz.
2189
01:43:16,457 --> 01:43:17,457
Öyle mi?
2190
01:43:17,548 --> 01:43:18,988
Ada bana bak bana.
2191
01:43:19,111 --> 01:43:23,399
Ödül almak istiyorsun ya o ödülü
alman için çalışman lazım tamam mı?
2192
01:43:23,981 --> 01:43:25,810
Onun için uğraşıyorum zaten.
2193
01:43:25,901 --> 01:43:27,435
-Bence de uğraş.
-Uğraşıyorum.
2194
01:43:27,641 --> 01:43:28,841
-İyi yapıyorsun.
-İyi.
2195
01:43:28,932 --> 01:43:29,932
-Hadi.
-Hadi.
2196
01:43:30,023 --> 01:43:31,023
-Git buradan.
-Tamam.
2197
01:43:31,114 --> 01:43:32,114
-Hoşça kal.
-Sen git.
2198
01:43:32,205 --> 01:43:33,624
-Peki, tamam.
-Peki, tamam.
2199
01:43:33,715 --> 01:43:35,298
Güzel. Otur burada,
arkadaşın gelsin.
2200
01:43:35,401 --> 01:43:36,401
Ben giderim.
2201
01:43:38,498 --> 01:43:39,538
Afiyet olsun.
2202
01:43:39,773 --> 01:43:40,773
Ben hesabı…
2203
01:43:41,040 --> 01:43:42,213
Hesabı alabilir miyim ben?
2204
01:43:42,548 --> 01:43:43,828
Teşekkür ederim.
2205
01:43:45,171 --> 01:43:47,953
(Hareketli müzik)
2206
01:43:48,088 --> 01:43:53,136
Allah Allah, böyle ıssız
yerde kafede ne işi var?
2207
01:43:55,262 --> 01:43:56,862
Kim gelir ki buraya?
2208
01:43:57,997 --> 01:43:59,792
Yazımda bundan
bahsedeyim, evet evet.
2209
01:44:04,711 --> 01:44:08,359
Genellikle ilk buluşmalar
gözlerden uzak yerlerde yapılır.
2210
01:44:12,421 --> 01:44:15,059
Allah Allah, nerelere geldim ben?
2211
01:44:15,461 --> 01:44:17,061
Nasıl bir yer böyle?
2212
01:44:22,036 --> 01:44:23,036
Neyse.
2213
01:44:26,201 --> 01:44:27,201
Alo teyzoş.
2214
01:44:27,403 --> 01:44:28,987
Kız bana bak ne yaptın...
2215
01:44:29,078 --> 01:44:30,931
...birleştirebildin
mi Ferhat’la Şirin’i?
2216
01:44:31,458 --> 01:44:33,192
Birleştirdim birleştirdim.
2217
01:44:33,451 --> 01:44:35,781
Teyzoşum benim bu
yazıyla ilgili biraz araştırma...
2218
01:44:35,871 --> 01:44:38,049
...yapmam gerekti de o
yüzden geç kalabilirim.
2219
01:44:38,661 --> 01:44:40,623
Eve değil de Selin’e
gitsem olur mu diyecektim.
2220
01:44:40,714 --> 01:44:41,994
Sen idare etsen.
2221
01:44:42,358 --> 01:44:45,054
Kız Ada sen de yüz verince
astarını istiyorsun ama.
2222
01:44:45,311 --> 01:44:47,808
Ama teyzoşum ölüm kalım meselesi.
2223
01:44:48,302 --> 01:44:49,305
Kariyerim için.
2224
01:44:49,484 --> 01:44:51,251
Kızım ablama şimdi ben ne diyeceğim?
2225
01:44:51,382 --> 01:44:52,795
Sen halledersin teyzemi.
2226
01:44:52,886 --> 01:44:53,896
Sana güveniyorum ben.
2227
01:44:54,086 --> 01:44:56,193
Teyzoşum hadi kapatmam
lazım, öpüyorum, bay bay.
2228
01:44:59,288 --> 01:45:02,616
Ne geliyorsa başıma bu
yumuşak yüzlülüğümden geliyor.
2229
01:45:05,873 --> 01:45:06,873
Geldik.
2230
01:45:07,197 --> 01:45:08,877
Şurada duralım mı lütfen?
2231
01:45:09,581 --> 01:45:12,258
(Araba sesi)
2232
01:45:15,355 --> 01:45:16,355
Teşekkürler.
2233
01:45:21,138 --> 01:45:22,258
(Kapı kapandı)
2234
01:45:22,701 --> 01:45:26,168
(Gerilim müziği)
2235
01:45:26,526 --> 01:45:27,566
Valla burası.
2236
01:45:29,389 --> 01:45:30,509
Bu nasıl kafe?
2237
01:45:30,645 --> 01:45:32,165
Böyle kafe mi olur?
2238
01:45:38,039 --> 01:45:39,319
Kimse de yok ki.
2239
01:45:41,271 --> 01:45:42,399
Ada Ada.
2240
01:45:43,548 --> 01:45:46,225
Neyse, hadi kızım gir içeri.
2241
01:45:46,701 --> 01:45:49,338
Gir içeri ve kimsenin yazamadığı
o yazının malzemesini kap.
2242
01:45:49,707 --> 01:45:51,227
Hadi, yaparsın sen.
2243
01:45:51,501 --> 01:45:54,498
Sonra da bilgisayarın başına
geç, çat çat çat, bu kadar, bitti.
2244
01:45:55,285 --> 01:45:56,725
Başka bir şey yok.
2245
01:45:56,901 --> 01:46:02,794
(Gerilim müziği)
2246
01:46:13,283 --> 01:46:14,323
(Kapı açıldı)
2247
01:46:23,635 --> 01:46:29,578
(Gerilim müziği)
2248
01:46:37,050 --> 01:46:38,125
(Ada boğazını temizledi)
2249
01:46:40,701 --> 01:46:41,741
Kimse yok mu?
2250
01:46:49,553 --> 01:46:50,593
Kimse yok mu?
2251
01:46:55,020 --> 01:46:56,244
Hoş geldiniz Dalgaların Gücü.
2252
01:46:56,335 --> 01:46:57,615
(Gerilim müziği)
2253
01:46:58,984 --> 01:46:59,984
Hoş buldum.
2254
01:47:00,228 --> 01:47:01,228
Hoş buldum.
2255
01:47:05,259 --> 01:47:06,379
Beğenmedin mi?
2256
01:47:07,664 --> 01:47:08,664
Beğendim.
2257
01:47:09,421 --> 01:47:11,464
Beğendim. Çok çok beğendim ama...
2258
01:47:12,477 --> 01:47:14,810
...ne gerek vardı bu kadar zahmete?
2259
01:47:15,331 --> 01:47:16,331
Buyurun.
2260
01:47:16,422 --> 01:47:21,005
(Gerilim müziği)
2261
01:47:21,456 --> 01:47:22,456
Buyurayım.
2262
01:47:37,977 --> 01:47:41,021
Pek sapa bir yerdeymiş bu kafe.
2263
01:47:41,701 --> 01:47:42,701
Benim mekân.
2264
01:47:42,792 --> 01:47:44,072
(Gerilim müziği)
2265
01:47:44,234 --> 01:47:45,514
Sizin mi burası?
2266
01:47:46,443 --> 01:47:48,777
Ama sevdiysen ikimizin de olabilir.
2267
01:47:49,305 --> 01:47:51,013
Yok yok, ben o anlamda demedim.
2268
01:47:51,338 --> 01:47:53,018
Ne anlamda dedin güzelim?
2269
01:47:55,353 --> 01:47:56,393
Sakin ol Ada.
2270
01:47:56,844 --> 01:47:57,928
Sakin ol kızım.
2271
01:47:58,019 --> 01:47:59,474
Her şey yazı için, malzeme için.
2272
01:47:59,664 --> 01:48:00,855
Sabır sabır sabır.
2273
01:48:00,946 --> 01:48:03,643
Ama sen böyle kendi kendine
konuşursan ben seni duyamam.
2274
01:48:05,653 --> 01:48:06,693
Şey diyordum.
2275
01:48:08,086 --> 01:48:09,606
Neler yapıyorsunuz?
2276
01:48:09,697 --> 01:48:10,757
Nasıl geçiyor hayat?
2277
01:48:10,863 --> 01:48:13,899
Yani burada yaşam nasıl ilerliyor?
2278
01:48:15,467 --> 01:48:17,667
Yok yok ben yine sen duyamıyorum.
2279
01:48:18,010 --> 01:48:22,554
En iyisi biraz yakınına geleyim de o
güzel sesini daha yakından duyayım.
2280
01:48:24,144 --> 01:48:27,362
Benim çok önemli
acil bir işim vardı.
2281
01:48:27,453 --> 01:48:29,133
Benim şimdi aklıma geldi.
2282
01:48:29,379 --> 01:48:33,378
Onu halletmek için sanırım
gitmem gerekebilir her an.
2283
01:48:33,820 --> 01:48:35,920
Burada telefon çekmez.
2284
01:48:37,843 --> 01:48:39,123
Baş başa kaldık.
2285
01:48:39,621 --> 01:48:45,372
(Gerilim müziği)
2286
01:48:48,283 --> 01:48:50,450
Yasemin, Ada aramadı mı hâlâ?
2287
01:48:50,860 --> 01:48:53,760
Dedi ya abla Selin’de
kalacağım bu akşam diye.
2288
01:48:53,851 --> 01:48:55,584
Ne var Selin’de kalıyorsa?
2289
01:48:55,807 --> 01:48:57,997
Selin’de telefon mu
çekmiyor anlamıyorum.
2290
01:48:58,221 --> 01:49:00,333
Bir eve geldik diye
haber vermek yok mu?
2291
01:49:00,592 --> 01:49:03,572
Hiç. Yasemin sen de öyle
bir konuşuyorsun ki bazen.
2292
01:49:03,807 --> 01:49:06,207
Niye ikiniz birden
bana kızıyorsunuz?
2293
01:49:10,054 --> 01:49:11,443
Telefonu kapalı.
2294
01:49:12,261 --> 01:49:13,261
Telefonu kapalı.
2295
01:49:13,352 --> 01:49:14,358
Ben bir Selin’e gideyim bakayım.
2296
01:49:14,694 --> 01:49:16,136
Dur bir enişte nereye gidiyorsun?
2297
01:49:16,652 --> 01:49:18,620
Ben ararım şimdi
öğrenirim Selin’den.
2298
01:49:18,711 --> 01:49:21,053
Sen dur, sen arama Selin’i falan.
2299
01:49:21,144 --> 01:49:22,144
Ben ararım.
2300
01:49:22,235 --> 01:49:25,231
Siz üçünüz bir araya gelince
ayakta uyutuyorsunuz herkesi.
2301
01:49:26,581 --> 01:49:27,837
Ada ne olur Selin’de ol.
2302
01:49:28,182 --> 01:49:29,782
Ne olur Selin’de ol. Ne olur.
2303
01:49:31,209 --> 01:49:33,037
(Telefon çalıyor)
2304
01:49:33,240 --> 01:49:34,840
Nergis teyze arıyor.
2305
01:49:36,075 --> 01:49:37,559
Efendim Nergis teyze.
2306
01:49:37,824 --> 01:49:39,957
Ada’yı arıyorum telefonu kapalı.
2307
01:49:40,148 --> 01:49:42,721
Allah Allah kapalı mı, niye ki?
2308
01:49:43,302 --> 01:49:44,302
Nasıl yani?
2309
01:49:44,735 --> 01:49:47,142
Ada senin yanında değil
mi, sana gelmedi mi kızım?
2310
01:49:47,451 --> 01:49:48,451
Yok.
2311
01:49:48,814 --> 01:49:50,328
Nerede o zaman bu kız?
2312
01:49:50,529 --> 01:49:52,799
Yasemin teyzene
Selin’e gidiyorum demiş.
2313
01:49:54,443 --> 01:49:56,252
Belki bir yanlış anlama olmuştur.
2314
01:49:56,343 --> 01:49:58,023
Yok yanlış anlama falan.
2315
01:49:58,734 --> 01:50:00,381
-Ada kayıp.
-Ne?
2316
01:50:00,547 --> 01:50:02,241
-Ne olmuş?
-Ada kayıpmış.
2317
01:50:02,332 --> 01:50:03,332
Nasıl?
2318
01:50:04,135 --> 01:50:07,268
Dur dur dur ben bir Bora’yı
arayayım, belki birliktelerdir.
2319
01:50:07,413 --> 01:50:08,596
-Arasana aşkım.
-Dur hayatım.
2320
01:50:10,468 --> 01:50:11,508
(Kapı açıldı)
2321
01:50:14,109 --> 01:50:15,229
(Kapı kapandı)
2322
01:50:15,503 --> 01:50:18,486
(Telefon çalıyor)
2323
01:50:18,978 --> 01:50:19,978
Allah Allah.
2324
01:50:21,461 --> 01:50:22,461
Alo kuzen.
2325
01:50:22,731 --> 01:50:23,829
Kuzen neredesin?
2326
01:50:23,994 --> 01:50:26,052
Evdeyim, eve girdim
şimdi. Ne oldu, hayırdır?
2327
01:50:26,381 --> 01:50:28,391
Valla hayır mı değil
mi bilmiyorum çok.
2328
01:50:28,620 --> 01:50:30,462
Ali ne oluyor, ne hayır mı
değil mi, ne oluyor oğlum?
2329
01:50:31,166 --> 01:50:32,274
Sen yalnız mısın?
2330
01:50:32,497 --> 01:50:34,430
Ali yalnızım, ne oluyor
diyorum, cevap verir misin bana?
2331
01:50:35,021 --> 01:50:36,021
Yalnızmış.
2332
01:50:36,670 --> 01:50:39,751
Ali bak bin defa sordurtma, ne
oluyor diyorum sana söylesene.
2333
01:50:40,357 --> 01:50:41,409
Kuzen, Ada kayıp.
2334
01:50:41,600 --> 01:50:42,600
Ne?
2335
01:50:43,031 --> 01:50:44,033
Ada mı kayıp?
2336
01:50:44,124 --> 01:50:45,453
Nasıl kayıp, kayıp ne demek oğlum?
2337
01:50:45,678 --> 01:50:46,703
Ne oluyor Ali?
2338
01:50:46,794 --> 01:50:48,770
Yani teyzesine Selin’de
kalacağım demiş.
2339
01:50:48,861 --> 01:50:49,928
Fakat Selin’in bundan haberi yok.
2340
01:50:50,019 --> 01:50:51,643
Selin’le oturuyoruz
biz zaten şu anda.
2341
01:50:52,901 --> 01:50:54,768
Selin nerede, sen
neredesin, neredesiniz siz?
2342
01:50:55,141 --> 01:50:56,933
-Şirkete yakınız biz.
-Tamam.
2343
01:50:57,263 --> 01:50:58,545
Şirkete girin beni
bekleyin tamam mı?
2344
01:50:58,636 --> 01:50:59,677
-Kuzen…
-Tamam Ali konuşuruz,
2345
01:50:59,768 --> 01:51:00,852
Hadi bekleyin beni hadi.
2346
01:51:00,981 --> 01:51:02,421
Tamam tamam tamam.
2347
01:51:02,609 --> 01:51:04,746
Hadi hayatım şirkete geçelim,
Bora da oraya gelecek.
2348
01:51:05,827 --> 01:51:07,972
Çıkalım. Dur, ben şu
parayı şey yapayım.
2349
01:51:08,541 --> 01:51:10,221
Hadi gel, gel hayatım gel.
2350
01:51:19,072 --> 01:51:20,752
Bayılıyorum bu sükûnete.
2351
01:51:21,306 --> 01:51:22,906
Sükûnet ne anneanne?
2352
01:51:23,206 --> 01:51:26,915
Dünyamın ışığından
gelen çocuk sükûnet...
2353
01:51:27,667 --> 01:51:29,187
...sessizlik demek.
2354
01:51:29,653 --> 01:51:32,389
Bak şimdi mesela biz
burada ailecek oturuyoruz.
2355
01:51:32,816 --> 01:51:35,126
Huzur içinde birlikte
zaman geçiriyoruz.
2356
01:51:36,065 --> 01:51:37,813
İşte sükûnet.
2357
01:51:38,839 --> 01:51:40,119
Sükûnet sükûnet.
2358
01:51:40,735 --> 01:51:42,071
Sükûnet sükûnet.
2359
01:51:44,677 --> 01:51:46,037
(Telefon çalıyor)
2360
01:51:47,770 --> 01:51:49,890
Buyurun, kendi
kendime nazar değdirdim.
2361
01:51:50,284 --> 01:51:51,300
Kim arıyor Belma?
2362
01:51:51,442 --> 01:51:54,251
İşgalcilerin başkumandanı,
Nergis Hanım.
2363
01:51:54,427 --> 01:51:56,719
Çocuğun yanında ne kadar
ayıp böyle şeyler söylüyorsun.
2364
01:51:56,810 --> 01:51:58,170
Hadi aç telefonu.
2365
01:51:59,301 --> 01:52:00,653
Hiç açmak istemiyorum.
2366
01:52:00,797 --> 01:52:02,394
İstersen ben açayım anneanne.
2367
01:52:02,541 --> 01:52:04,171
Hem Aslan amcamla da konuşurum.
2368
01:52:04,758 --> 01:52:06,038
Hadi Belma hadi.
2369
01:52:07,722 --> 01:52:08,722
Ben açayım.
2370
01:52:13,457 --> 01:52:14,457
Efendim.
2371
01:52:14,669 --> 01:52:16,189
Ada sizde mi acaba?
2372
01:52:16,405 --> 01:52:18,521
Ada neden bizde olsun ki burada yok.
2373
01:52:19,762 --> 01:52:20,762
Orada yok.
2374
01:52:22,172 --> 01:52:23,212
Bora evde mi?
2375
01:52:23,592 --> 01:52:25,592
Hayır efendim Bora evde değil.
2376
01:52:25,852 --> 01:52:27,532
Birlikteler mi acaba?
2377
01:52:27,946 --> 01:52:29,466
Ne münasebet canım.
2378
01:52:30,660 --> 01:52:32,100
O zaman Ada kayıp.
2379
01:52:33,781 --> 01:52:35,322
Ne diyorsunuz, ne demek kayıp?
2380
01:52:35,615 --> 01:52:37,055
Bayağı kayıp işte.
2381
01:52:37,458 --> 01:52:39,307
Çıktı evden arkadaşıma
gidiyorum diye.
2382
01:52:39,398 --> 01:52:40,575
Arıyoruz telefonu kapalı.
2383
01:52:40,666 --> 01:52:41,706
Bayağı kayıp.
2384
01:52:41,797 --> 01:52:43,328
-Hay Allah.
-Ne olmuş Belma?
2385
01:52:45,213 --> 01:52:47,146
Ada ortada yokmuş, kaybolmuş.
2386
01:52:50,149 --> 01:52:53,221
Tamam sağ olun, biz aramaya
devam edelim o zaman.
2387
01:52:53,890 --> 01:52:54,930
İyi akşamlar.
2388
01:52:56,141 --> 01:52:58,138
Yok, orada da yok.
2389
01:52:58,426 --> 01:53:00,106
Orada yok, Bora da yok.
2390
01:53:00,579 --> 01:53:01,939
Ne oldu anneanne?
2391
01:53:04,979 --> 01:53:07,854
Ada ablan eve biraz geç kalmış.
2392
01:53:07,945 --> 01:53:10,747
Nergis teyzenler de
çok telaşlanmışlar.
2393
01:53:10,986 --> 01:53:12,285
Onun için aramışlar.
2394
01:53:12,541 --> 01:53:14,235
Bir şey yok, sen hiç
merak etme tamam mı?
2395
01:53:14,440 --> 01:53:15,440
Gelir eve.
2396
01:53:15,531 --> 01:53:17,211
Hadi sen resmini yap.
2397
01:53:18,658 --> 01:53:20,338
Sen bir Bora’yı arasana.
2398
01:53:26,547 --> 01:53:29,546
Alo Bora canım, Ada…
2399
01:53:29,636 --> 01:53:30,855
Ne oldu anne, Ada mı geldi?
2400
01:53:31,075 --> 01:53:32,717
Yok, bizde değil.
2401
01:53:34,478 --> 01:53:35,918
Ortadan kaybolmuş.
2402
01:53:36,009 --> 01:53:37,016
Allah kahretsin.
2403
01:53:37,189 --> 01:53:38,284
Biliyorum anne biliyorum.
2404
01:53:38,375 --> 01:53:39,660
Sen neredesin çocuğum?
2405
01:53:40,069 --> 01:53:41,319
Benim nerede olduğum
önemli değil anne.
2406
01:53:41,410 --> 01:53:43,309
Telefonu kapatalım bak Ada
arayabilir, meşgul tutmayalım.
2407
01:53:43,400 --> 01:53:45,080
-Hadi görüşürüz, bay bay.
-Tamam.
2408
01:53:47,077 --> 01:53:48,877
Bora’nın yanında da yokmuş.
2409
01:53:52,901 --> 01:53:54,341
Zaferciğim nereye?
2410
01:53:55,395 --> 01:53:56,995
Ben bir araştırayım.
Siz burada oturun.
2411
01:53:57,555 --> 01:53:58,675
Tamam hayatım.
2412
01:54:03,937 --> 01:54:06,439
Selin sen Ada’da tuhaf
bir şeyler sezdin mi bugün?
2413
01:54:06,666 --> 01:54:09,066
Yok, bugün şirkete bile uğramadı ki.
2414
01:54:09,307 --> 01:54:10,989
Peki Ada’nın ortadan
kaybolmasına sebep olacak...
2415
01:54:11,080 --> 01:54:12,947
...ne olmuş olabilir burada?
-Sence?
2416
01:54:13,692 --> 01:54:14,692
Ne demek istiyorsun sen?
2417
01:54:14,783 --> 01:54:15,783
Ben mi, sorun ben miyim?
2418
01:54:15,874 --> 01:54:16,917
Benim yüzümden mi
ortadan kayboldu diyorsun?
2419
01:54:17,008 --> 01:54:18,208
Bir sakin olun.
2420
01:54:18,299 --> 01:54:19,694
Bunun Ada’ya hiçbir faydası yok.
2421
01:54:22,221 --> 01:54:23,290
(Sandalyeye vurdu)
2422
01:54:23,515 --> 01:54:25,195
Benim yüzümden mi oldu?
2423
01:54:25,701 --> 01:54:27,381
Çok mu gittim üstüne?
2424
01:54:27,523 --> 01:54:28,711
Ne alâkası var Nergis’im?
2425
01:54:28,802 --> 01:54:30,482
Sen de her şeyi
üstüne alıyorsun, lütfen.
2426
01:54:30,768 --> 01:54:34,160
Belki aklına esmiştir, bir
alışveriş yapayım demiştir.
2427
01:54:34,418 --> 01:54:35,647
Yalnız kalmak istemiştir.
2428
01:54:35,738 --> 01:54:39,221
İşte biz de şey yapmayalım
diye Selin’leyim demiştir.
2429
01:54:39,409 --> 01:54:41,009
Olamaz mı, olabilir?
2430
01:54:41,579 --> 01:54:43,276
-Olur.
-Telefonu niye kapalı...
2431
01:54:43,367 --> 01:54:44,772
...o zaman Yasemin?
2432
01:54:44,863 --> 01:54:47,730
İşte biz rahatsız
etmeyeli diye kapatmıştır.
2433
01:54:47,864 --> 01:54:49,677
-Olamaz mı, olabilir.
-Olur.
2434
01:54:49,854 --> 01:54:51,802
Ben gidip bir polise haber vereyim.
2435
01:54:51,893 --> 01:54:53,177
Dur, nereye gidiyorsun enişte?
2436
01:54:53,368 --> 01:54:55,310
Aradık polisleri, dedi
ya memur bey biz...
2437
01:54:55,400 --> 01:54:57,342
...bir haber çıkarsa
sizi arayacağız diye.
2438
01:54:57,433 --> 01:54:58,830
Şimdi gideceksin bir daha.
2439
01:54:59,005 --> 01:55:00,738
Biz ne ara bu hâle geldik?
2440
01:55:01,199 --> 01:55:02,879
Biz nasıl bu hâle geldik?
2441
01:55:04,582 --> 01:55:06,084
Benim bir dilim damağım kurudu.
2442
01:55:06,432 --> 01:55:08,832
Ben bir gideyim, stres susattı beni.
2443
01:55:08,970 --> 01:55:10,090
Su içeyim ben.
2444
01:55:13,061 --> 01:55:14,581
Yok kız ortada yok.
2445
01:55:18,277 --> 01:55:20,336
-Ben polise haber vereceğim.
-Yasemin abla mesaj attı.
2446
01:55:20,427 --> 01:55:22,107
Haber vermişler polise.
2447
01:55:24,516 --> 01:55:25,876
(Telefon çalıyor)
2448
01:55:26,903 --> 01:55:27,916
Arıyor, belki gelmiştir.
2449
01:55:28,007 --> 01:55:29,367
Allah’ım ne olur.
2450
01:55:29,633 --> 01:55:31,130
Alo, geldi mi?
2451
01:55:31,476 --> 01:55:33,314
Yok, yok kız gelmedi.
2452
01:55:33,405 --> 01:55:35,926
Gelmedi ama benim sana
bir şey söylemem lazım.
2453
01:55:36,346 --> 01:55:38,147
Tamam, Bor Bey’le Ali de yanımda.
2454
01:55:38,238 --> 01:55:39,971
-Sesini hoparlöre alıyorum.
-Aç.
2455
01:55:40,574 --> 01:55:41,583
Bir şey söyleyecekmiş.
2456
01:55:42,106 --> 01:55:45,050
Ada bana yazı için
araştırma yapmam lazım dedi.
2457
01:55:45,499 --> 01:55:47,129
Bu hayat memat meselesi dedi.
2458
01:55:47,415 --> 01:55:50,359
Ben geç gelirim, direkt
Selinlere geçerim dedi.
2459
01:55:51,035 --> 01:55:52,479
-Blind date.
-Eyvah.
2460
01:55:53,071 --> 01:55:54,071
Ne oluyor?
2461
01:55:54,182 --> 01:55:55,862
Bana da bir şey söyleyin.
2462
01:55:56,033 --> 01:55:57,118
Ada’ya bir şey mi oldu?
2463
01:55:57,315 --> 01:55:59,551
Yok Yasemin ablam yok, sen sakin ol.
2464
01:55:59,642 --> 01:56:01,137
Bizden haber bekle tamam mı?
2465
01:56:01,228 --> 01:56:02,588
Hadi kapatıyorum.
2466
01:56:03,261 --> 01:56:04,929
Allah kahretsin. Ada
şu anda kim olduğunu...
2467
01:56:05,020 --> 01:56:06,121
...ne olduğunu bilmediğim
bir adamla birlikte.
2468
01:56:06,212 --> 01:56:07,955
-Ve telefonu kapalı.
-Kuzen sakin olalım...
2469
01:56:08,046 --> 01:56:09,166
...ve hızla aksiyon alalım.
2470
01:56:09,257 --> 01:56:10,610
Selin, Ada nereden
yazışmış olabilir?
2471
01:56:10,847 --> 01:56:12,491
Biliyorsundur sen, nereden
yazışmış olabilir Ada?
2472
01:56:12,582 --> 01:56:17,166
Bu senin röportaj için kullandığın
internet sitesinden olabilir mi?
2473
01:56:18,213 --> 01:56:19,213
Evet kuzen.
2474
01:56:19,667 --> 01:56:20,667
Hadi gel.
2475
01:56:24,346 --> 01:56:25,346
Evet.
2476
01:56:28,669 --> 01:56:30,189
Nerede bu uygulama?
2477
01:56:30,543 --> 01:56:31,877
-Şu mu?
-Burada.
2478
01:56:32,766 --> 01:56:33,766
Hadi açıl.
2479
01:56:34,812 --> 01:56:35,812
Şifre var.
2480
01:56:36,494 --> 01:56:37,674
Selin Ada’nın
şifresini biliyor musun?
2481
01:56:38,694 --> 01:56:39,694
Hayır.
2482
01:56:40,398 --> 01:56:41,730
Ne olabilir, ne olabilir?
2483
01:56:41,954 --> 01:56:43,634
Doğum tarihi olabilir.
2484
01:56:50,059 --> 01:56:51,392
-Değil.
-Değil, ne olabilir?
2485
01:56:51,483 --> 01:56:52,496
Ne olabilir ki başka?
2486
01:56:52,587 --> 01:56:54,027
Doğum tarihi olur.
2487
01:56:54,227 --> 01:56:56,591
Özel gün olur.
Unutamadığı bir an, bir şey.
2488
01:56:56,936 --> 01:56:58,616
Özel bir şey ne olur?
2489
01:56:59,054 --> 01:57:00,964
(Gerilim müziği)
2490
01:57:01,133 --> 01:57:02,133
(Geçiş sesi)
2491
01:57:03,381 --> 01:57:06,292
(Deniz sesi)
2492
01:57:15,003 --> 01:57:16,003
(Geçiş sesi)
2493
01:57:23,914 --> 01:57:24,914
Girdi.
2494
01:57:25,302 --> 01:57:26,302
Ah Ada.
2495
01:57:26,695 --> 01:57:29,977
Kuzen valla bir şey diyeyim yalnız
elinle koymuş gibi buldun şifreyi.
2496
01:57:30,068 --> 01:57:31,175
0709 mu?
2497
01:57:31,266 --> 01:57:32,999
Nasıl, onu nereden bildin?
2498
01:57:33,526 --> 01:57:34,966
Nerede bu yazışma?
2499
01:57:37,017 --> 01:57:38,611
-Konum var.
-Konum var.
2500
01:57:38,702 --> 01:57:40,333
Benim bu konumu
kendime göndermem lazım.
2501
01:57:43,685 --> 01:57:44,725
Güzel, geldi.
2502
01:57:45,481 --> 01:57:46,524
Ben gidip Ada’yı alıyorum.
2503
01:57:47,130 --> 01:57:48,137
Dur dur kuzen ben de geliyorum.
2504
01:57:48,228 --> 01:57:49,426
Hayır, bu sefer
sen beni dinliyorsun.
2505
01:57:49,517 --> 01:57:50,705
Selin’i alıyorsun
Adalara gidiyorsunuz.
2506
01:57:50,796 --> 01:57:52,706
Ada’nın ailesi Selin’i görürse
çok rahatlarlar tamam mı?
2507
01:57:52,996 --> 01:57:54,910
Sus. Ben Ada’yı bulunca
haber vereceğim tamam mı?
2508
01:57:55,001 --> 01:57:56,125
-Hayır hayır.
-Haber vereceğim.
2509
01:57:56,216 --> 01:57:57,576
Biz de gelseydik.
2510
01:57:58,765 --> 01:58:00,817
Allah kahretsin. Nasıl
yaptın Ada, nasıl yaptın?
2511
01:58:00,908 --> 01:58:02,768
Kafayı yiyeceğim,
nasıl gittin tek başına?
2512
01:58:03,482 --> 01:58:04,934
Neden böyle bir şey yaptın?
2513
01:58:06,209 --> 01:58:09,460
Şuraya bak bir de
yemeğe çağırmış sığır.
2514
01:58:10,465 --> 01:58:12,530
Dağın başı, ipsiz
sapsız bir yer burası.
2515
01:58:13,781 --> 01:58:15,188
Allah kahretsin, kafayı yiyeceğim.
2516
01:58:15,551 --> 01:58:16,911
Kafayı yiyeceğim.
2517
01:58:20,878 --> 01:58:21,898
(Kapıyı kilitledi)
2518
01:58:21,989 --> 01:58:23,269
(Gerilim müziği)
2519
01:58:23,518 --> 01:58:25,747
Ama ne yapıyorsunuz,
niye kapıyı kilitlediniz ki siz?
2520
01:58:25,838 --> 01:58:27,577
Böyle olmaz. Açın şu
kapıyı, ben gideceğim.
2521
01:58:27,668 --> 01:58:29,634
Ama sen de geldiğinden
beri gitmekten bahsediyorsun.
2522
01:58:30,188 --> 01:58:31,716
Kapıyı kilitledim.
Hadi biraz eğlenelim.
2523
01:58:33,050 --> 01:58:35,666
Sedat Bey bu normal
bir buluşma değil.
2524
01:58:36,104 --> 01:58:37,855
Ben bir sosyal platform çalışanıyım.
2525
01:58:38,074 --> 01:58:39,754
-Sosyal platform demek.
-Evet.
2526
01:58:39,952 --> 01:58:42,301
-Ne yapıyorsun orada?
-Orada ben yazı yazıyorum.
2527
01:58:42,570 --> 01:58:44,842
Ben sadece sizinle
yeni yazım için buluştum.
2528
01:58:45,266 --> 01:58:47,866
Yeni yazım için sosyal
deney yapıyordum.
2529
01:58:47,957 --> 01:58:50,749
Sizi buldum ben,
öyle deney için yani.
2530
01:58:50,877 --> 01:58:52,747
Bebeğim sen deneyinde
beni mi kullandın yani?
2531
01:58:52,971 --> 01:58:54,010
Çok memnun oldum.
2532
01:58:54,620 --> 01:58:56,246
Yeter ama. Aç şu kapıyı.
2533
01:58:56,361 --> 01:58:57,448
Aç şu kapıyı gideceğim ben.
2534
01:58:57,539 --> 01:58:58,708
Aç o kapıyı, telefonumu da ver.
2535
01:58:58,849 --> 01:59:00,129
Ver şu telefonumu. Ver şunu.
2536
01:59:00,269 --> 01:59:01,553
Açmıyorum, ne yaparsın?
2537
01:59:01,688 --> 01:59:02,688
Sen…
2538
01:59:04,389 --> 01:59:05,816
-Bora.
-Sen kimsin lan?
2539
01:59:05,990 --> 01:59:07,684
Ne yapacağımı
göstereyim mi lan şerefsiz.
2540
01:59:08,490 --> 01:59:09,987
-Şerefsiz.
-Ben bir şey yapmadım...
2541
01:59:10,078 --> 01:59:11,855
...kız kendisi geldi.
-Bir bitmediniz lan.
2542
01:59:11,971 --> 01:59:13,192
Bir bitmediniz lan!
2543
01:59:13,324 --> 01:59:15,523
Bana bak bir daha böyle
bir şerefsizlik yapacak mısın?
2544
01:59:15,614 --> 01:59:16,959
Bir daha buraya
birini çağıracak mısın?
2545
01:59:17,050 --> 01:59:18,319
-Yapmayacağım.
-Sıkıyorsa çağır lan.
2546
01:59:18,598 --> 01:59:19,812
Sıkıyorsa çağır lan.
2547
01:59:20,091 --> 01:59:21,246
Telefonum, telefonumu ver.
2548
01:59:21,337 --> 01:59:22,937
Telefonum telefonum. Telefonum onda.
2549
01:59:23,222 --> 01:59:24,410
Ver şu telefonu ver.
2550
01:59:25,105 --> 01:59:26,105
-Telefon.
-Al.
2551
01:59:27,999 --> 01:59:31,498
Bana bak şimdi biz dışarı
çıkacağız, ayağa kalktığını görürsem…
2552
01:59:31,801 --> 01:59:34,079
...yerden ayağa kalktığını
görürsem seni gebertirim tamam mı?
2553
01:59:34,170 --> 01:59:35,646
-Tamam.
-Gebertirim seni.
2554
01:59:35,861 --> 01:59:36,901
(Yumruk attı) Gebertirim seni.
2555
01:59:39,807 --> 01:59:40,835
Senin ben…
2556
01:59:41,187 --> 01:59:42,187
(Tekme attı)
2557
01:59:48,072 --> 01:59:49,432
Çık dışarıya Ada.
2558
01:59:51,661 --> 01:59:52,861
Dışarı çık Ada.
2559
01:59:53,341 --> 01:59:58,997
(Gerilim müziği)
2560
02:00:00,157 --> 02:00:01,877
Çıkıyorum, ayağa
kalkarsan öldürürüm seni.
2561
02:00:01,968 --> 02:00:02,968
Tamam.
2562
02:00:06,020 --> 02:00:07,540
(Sandalye devrildi)
2563
02:00:08,972 --> 02:00:10,092
(Kapı kapandı)
2564
02:00:13,171 --> 02:00:14,171
Ada.
2565
02:00:14,729 --> 02:00:16,362
Ada kime diyorum
duymuyor musun, Ada.
2566
02:00:18,248 --> 02:00:19,333
Ne yaptığını zannediyorsun sen?
2567
02:00:19,424 --> 02:00:21,569
-Ne yapıyormuşum ben?
-İçerde olanlar normal miydi sence?
2568
02:00:21,672 --> 02:00:23,351
Bilmem sen söyle, normal miydi?
2569
02:00:23,445 --> 02:00:25,805
Gözlem yaparak, deney
yaparak yazılar yazan sensin.
2570
02:00:25,932 --> 02:00:27,423
Profesyonel olan sensin, sen söyle.
2571
02:00:27,514 --> 02:00:28,783
Ada bir yazı uğruna değer miydi?
2572
02:00:29,426 --> 02:00:31,532
Bir yazı uğruna değer miydi ki
ben sana yapmamanı söylemiştim.
2573
02:00:31,623 --> 02:00:32,947
Tuğçe’yle bunu yazmak istedik.
2574
02:00:33,293 --> 02:00:36,486
Madem demokratik şekilde bize seçme
hakkı verdin, saygı duyman gerekiyor.
2575
02:00:36,577 --> 02:00:37,957
-Kabul etmen gerekiyor şu an.
-Kafayı yiyeceğim.
2576
02:00:38,048 --> 02:00:39,065
Gerçekten kafayı yiyeceğim.
2577
02:00:39,156 --> 02:00:40,407
Seni nasıl bir yerden
aldığımın farkında mısın Ada?
2578
02:00:40,498 --> 02:00:41,730
Ya sana bir şey olsaydı?
2579
02:00:41,887 --> 02:00:43,415
Ya sana bir şey olsaydı,
o zaman ne olacaktı?
2580
02:00:43,584 --> 02:00:44,612
Bana bir şey olmaz.
2581
02:00:44,703 --> 02:00:46,073
İçerde olanlar hiç
öyle demiyordu ama.
2582
02:00:47,570 --> 02:00:50,037
Sen gelmeseydin
ben hallederdim zaten.
2583
02:00:50,332 --> 02:00:51,736
Boşuna geldin, boşuna zahmet ettin.
2584
02:00:51,827 --> 02:00:53,107
Ben hallederdim.
2585
02:00:53,689 --> 02:00:54,697
Arabaya bin Ada.
2586
02:00:55,088 --> 02:00:56,263
Bana ne yapacağımı söyleyemezsin.
2587
02:00:56,354 --> 02:00:57,376
Ben kendim giderim.
2588
02:00:57,467 --> 02:00:58,569
Ada sana diyorum, arabaya bin.
2589
02:00:58,660 --> 02:01:00,197
-Bırak kolumu.
-Bırakacağım ama evine bırakacağım.
2590
02:01:00,288 --> 02:01:01,671
-Yürü.
-Zorbasın sen.
2591
02:01:01,762 --> 02:01:03,078
-Zorbayım.
-Canımı acıtıyorsun.
2592
02:01:03,169 --> 02:01:04,209
-Kolum acıyor.
-Bin arabaya.
2593
02:01:04,300 --> 02:01:05,364
-Arabaya bin dedim.
-Gerçekten zorbasın.
2594
02:01:05,550 --> 02:01:10,668
(Duygusal müzik)
2595
02:01:21,559 --> 02:01:22,652
Neden öyle bakıyorsun?
2596
02:01:25,421 --> 02:01:26,421
Hiç.
2597
02:01:27,350 --> 02:01:28,531
Yok bir şey, arabaya bin.
2598
02:01:28,967 --> 02:01:30,407
Arabaya bin dedim.
2599
02:01:34,962 --> 02:01:36,082
(Kapı kapandı)
2600
02:01:43,120 --> 02:01:44,160
(Kapı açıldı)
2601
02:01:45,541 --> 02:01:49,477
(Araba sesi)
2602
02:01:55,941 --> 02:01:56,941
İyi geceler.
2603
02:02:01,286 --> 02:02:02,286
İyi geceler.
2604
02:02:02,690 --> 02:02:08,434
(Duygusal müzik)
2605
02:02:10,770 --> 02:02:11,810
(Kapı açıldı)
2606
02:02:16,868 --> 02:02:17,988
(Kapı kapandı)
2607
02:02:18,509 --> 02:02:24,123
(Duygusal müzik)
2608
02:02:24,214 --> 02:02:29,306
(Araba sesi)
2609
02:02:37,712 --> 02:02:38,992
Nerede kaldı bu?
2610
02:02:39,083 --> 02:02:41,845
Ablam konuştuk,
yoldaymış geliyormuş.
2611
02:02:41,936 --> 02:02:44,176
Sinemaya gitmiş.
Şarjı bitmiş işte kızın.
2612
02:02:44,267 --> 02:02:47,167
Nergis teyzem bir sakin
ol, bak gelir o şimdi.
2613
02:02:47,869 --> 02:02:48,869
(Kapı çaldı)
2614
02:02:49,442 --> 02:02:50,442
Geldi.
2615
02:02:51,228 --> 02:02:53,203
Kuzum çok korktuk.
2616
02:02:53,294 --> 02:02:54,546
Çok korktuk.
2617
02:02:55,066 --> 02:02:56,335
Nereye kayboldun?
2618
02:02:56,599 --> 02:02:58,584
Bak bir daha böyle
kaybolmak yok tamam mı?
2619
02:02:59,812 --> 02:03:02,399
Kızım kaybolacaksan da
haberimiz olsun bundan sonra.
2620
02:03:02,588 --> 02:03:04,140
Tamam tamam, tamam söz.
2621
02:03:04,251 --> 02:03:05,251
Söz kaybolmam.
2622
02:03:06,296 --> 02:03:07,373
Kuzum benim.
2623
02:03:07,464 --> 02:03:08,464
Kuzum.
2624
02:03:08,555 --> 02:03:09,555
Kapanın.
2625
02:03:09,646 --> 02:03:10,646
Kapanın, sarılın.
2626
02:03:17,441 --> 02:03:20,241
Kuzen yine Ada’yı
kurtardım diyorsun demek.
2627
02:03:20,454 --> 02:03:21,828
Beyaz atlı prensim benim.
2628
02:03:22,349 --> 02:03:23,518
Kızın telefonunu
almış biliyor musun?
2629
02:03:23,660 --> 02:03:24,839
Onu paramparça ederim bak.
2630
02:03:25,121 --> 02:03:26,709
-O nasıl bir şeymiş?
-Hallettim ben.
2631
02:03:26,851 --> 02:03:27,863
Kardeşim hallettim, merak etme.
2632
02:03:27,954 --> 02:03:30,153
Hıncımı alamadım ama
hallettim rahat ol, için rahat olsun.
2633
02:03:30,257 --> 02:03:32,162
Neyse iyi, rahat oldum biraz şimdi.
2634
02:03:32,304 --> 02:03:33,417
Şey diyeceğim kuzen sana.
2635
02:03:33,508 --> 02:03:35,221
Söylemeyeyim söylemeyeyim
diyorum da yani...
2636
02:03:35,312 --> 02:03:37,262
...bu senin prensesi
kaçıncı kurtarışın?
2637
02:03:37,422 --> 02:03:39,156
Siz niye bir türlü
kavuşamıyorsunuz abi?
2638
02:03:39,479 --> 02:03:43,063
Kuzen masallarda prensesler
prenslerinden vazgeçerler mi?
2639
02:03:43,860 --> 02:03:45,132
Ada benden vazgeçti kardeşim.
2640
02:03:45,329 --> 02:03:46,771
Ki onun kurtarılmaya
da ihtiyacı yok.
2641
02:03:48,022 --> 02:03:49,892
Başına buyruk, aklına
ne gelirse onu yapıyor.
2642
02:03:50,777 --> 02:03:52,457
(Mesaj bildirim sesi)
2643
02:03:57,355 --> 02:03:58,715
(Hareketli müzik)
2644
02:03:58,806 --> 02:03:59,806
Acayip.
2645
02:04:00,247 --> 02:04:01,247
Çok acayip.
2646
02:04:01,449 --> 02:04:02,449
Ne oldu?
2647
02:04:02,540 --> 02:04:04,540
Oğlum bu İdeal Kadın vardı ya.
2648
02:04:05,461 --> 02:04:08,675
Bu şey senin hani bir ara yazıştığın,
tam kalemim falan diyordun.
2649
02:04:09,181 --> 02:04:10,181
Ta kendisi?
2650
02:04:10,412 --> 02:04:11,750
Ne oldu, kuzen.
2651
02:04:12,078 --> 02:04:14,555
Bana bak yine böyle bir
yakınlaşma, bir şey falan.
2652
02:04:14,646 --> 02:04:17,307
Teselliyi sakın başka kollarda
arama, büyük hata yaparsın.
2653
02:04:17,398 --> 02:04:19,224
Saçmalama Ali ben öyle bir
adam mıyım, ne alâkası var?
2654
02:04:19,567 --> 02:04:23,449
Sadece bugün İdeal Kadın hakkında
yazmak için çok ideal bir gün.
2655
02:04:23,741 --> 02:04:25,776
-Nasıl yani?
-Biz bu İdeal Kadın’la konuştuk.
2656
02:04:25,867 --> 02:04:27,233
Bugün şirkete gelecekti, gelmiş.
2657
02:04:27,627 --> 02:04:29,571
Hatta şu anda teras katında kendisi.
2658
02:04:29,811 --> 02:04:30,811
Terasta.
2659
02:04:31,125 --> 02:04:32,805
Bu nasıl bir özgüvenmiş?
2660
02:04:33,581 --> 02:04:35,012
Ayrıca bir şey diyeceğim.
2661
02:04:35,233 --> 02:04:36,516
Terası falan nereden biliyor?
2662
02:04:36,607 --> 02:04:37,673
Şirketi biliyor mu ki içini?
2663
02:04:37,988 --> 02:04:40,364
Bir de kapıdakiler onu
bırakmaz ki nasıl girmiş içeri?
2664
02:04:41,281 --> 02:04:43,551
Haklı olabilirsin kardeşim.
2665
02:04:44,254 --> 02:04:46,521
Kuzen bence olay ne biliyor musun?
2666
02:04:46,909 --> 02:04:48,643
Bak bu kadın seni tanıyor.
2667
02:04:49,341 --> 02:04:50,341
Kesin tanıyor.
2668
02:04:50,432 --> 02:04:52,277
Ama açılamıyor sana,
cesaret edemiyor.
2669
02:04:52,368 --> 02:04:55,650
Böyle İdeal Kadın falan diye bir
şey uydurdu, oradan sana yürüyor.
2670
02:04:56,655 --> 02:04:57,988
Yürüyor oradan sana.
2671
02:04:58,287 --> 02:05:00,184
Bana sorarsan oradan
sana yürümekte şu an.
2672
02:05:00,328 --> 02:05:01,690
Kesin öyle bir şey.
2673
02:05:03,141 --> 02:05:04,233
Kim olduğunu öğreneceğiz.
2674
02:05:04,823 --> 02:05:05,823
Az kaldı.
2675
02:05:06,483 --> 02:05:08,430
-Çok az kaldı.
-Merak ediyorum ben de şimdi.
2676
02:05:08,521 --> 02:05:10,095
-Haber vereceğim.
-Tamam.
2677
02:05:14,725 --> 02:05:16,005
Selam, ne haber?
2678
02:05:16,299 --> 02:05:17,499
Ödümü kopardın.
2679
02:05:18,972 --> 02:05:20,492
Dün neredeydin sen?
2680
02:05:20,901 --> 02:05:22,152
Yokluğun fark edildi.
2681
02:05:22,370 --> 02:05:23,849
Bu gözler seni aradı.
2682
02:05:24,004 --> 02:05:25,639
İşim vardı. Şu anda da var.
2683
02:05:27,769 --> 02:05:29,369
Belki yakında olmaz.
2684
02:05:31,110 --> 02:05:32,329
Ne demek istiyorsun sen?
2685
02:05:32,472 --> 02:05:34,440
Bir şey demek istemiyorum,
bir şey demek istemiyorum.
2686
02:05:34,531 --> 02:05:39,073
Sadece demek istiyorum
ki eğer bir gün üzülürsen...
2687
02:05:39,797 --> 02:05:41,393
...bu omuzlar senin için hazır.
2688
02:05:43,621 --> 02:05:45,061
Yani emrine amade.
2689
02:05:47,462 --> 02:05:48,662
İyi çalışmalar.
2690
02:05:56,990 --> 02:05:58,016
(Mesaj bildirim sesi)
2691
02:05:59,170 --> 02:06:00,850
(Gerilim müziği)
2692
02:06:01,112 --> 02:06:02,251
(Tuğçe dış ses) Hemen terasa gel.
2693
02:06:02,342 --> 02:06:08,100
(Gerilim müziği)
2694
02:06:24,759 --> 02:06:29,051
(Müzik devam ediyor)
2695
02:06:36,580 --> 02:06:37,580
Selam.
2696
02:06:38,193 --> 02:06:41,517
Tuğçe sen de mi buradaydın?
2697
02:06:42,471 --> 02:06:43,471
Evet.
2698
02:06:44,292 --> 02:06:45,652
Sen neden geldin?
2699
02:06:46,291 --> 02:06:47,655
Hava almaya mı çıktın?
2700
02:06:47,981 --> 02:06:49,334
Yok yok.
2701
02:06:49,425 --> 02:06:51,811
Ben bir arkadaşımla buluşacaktım
ama galiba beni yine ekti.
2702
02:06:52,434 --> 02:06:53,434
Gelmemiş.
2703
02:06:53,897 --> 02:06:54,897
-Öyle mi?
-Evet.
2704
02:06:55,767 --> 02:06:56,767
Kim?
2705
02:06:58,223 --> 02:06:59,583
Tanımazsın Tuğçe.
2706
02:07:01,102 --> 02:07:02,782
Belki de tanıyorumdur.
2707
02:07:03,982 --> 02:07:09,435
(Gerilim müziği)
2708
02:07:20,821 --> 02:07:21,821
Sanmıyorum.
2709
02:07:23,119 --> 02:07:24,119
Görüşürüz.
2710
02:07:24,210 --> 02:07:26,810
İdeal Kadın’la
buluşmayacak mıydın Bora?
2711
02:07:27,181 --> 02:07:32,444
(Gerilim müziği)
2712
02:07:37,301 --> 02:07:38,981
Sen nereden biliyorsun?
2713
02:07:40,301 --> 02:07:41,301
Sence?
2714
02:07:51,593 --> 02:07:53,273
İdeal Kadın benim Bora.
2715
02:07:58,906 --> 02:07:59,906
Biraz da o.
2716
02:08:05,421 --> 02:08:07,354
Değil mi İdeal Kadın çakması?
2717
02:08:13,280 --> 02:08:14,927
Ne tür bir oyun oynuyorsun
bilmiyorum ama bak benim hiç...
2718
02:08:15,018 --> 02:08:16,024
...hoşuma gitmedi haberin olsun.
2719
02:08:16,115 --> 02:08:17,115
Oyun mu?
2720
02:08:17,485 --> 02:08:18,485
Ada burada.
2721
02:08:18,721 --> 02:08:19,721
Ona sorsana.
2722
02:08:22,479 --> 02:08:23,582
Ada neden susuyorsun?
2723
02:08:24,681 --> 02:08:25,735
Bir şey söylemeyecek misin?
2724
02:08:26,566 --> 02:08:28,246
Ada anlatmayacak mısın?
2725
02:08:29,181 --> 02:08:30,672
Her şeyi sen
planladığın için senin...
2726
02:08:30,762 --> 02:08:32,561
...anlatman en doğrusu
olur diye düşünmüştüm.
2727
02:08:34,063 --> 02:08:36,119
Biri bana burada ne
olduğunu açıklayabilir mi artık?
2728
02:08:36,210 --> 02:08:38,975
(Gerilim müziği)
2729
02:08:39,511 --> 02:08:41,111
Seni seviyorum Bora.
2730
02:08:46,297 --> 02:08:47,297
Hep sevdim.
2731
02:08:49,347 --> 02:08:52,739
Muhtemelen bundan sonra da
hep sevmeye devam edeceğim.
2732
02:08:54,818 --> 02:09:00,252
Bugüne kadar seni senden
habersiz, sessiz, sakin sevdim.
2733
02:09:01,410 --> 02:09:03,743
Bir an olsun rahatsız etmedim seni.
2734
02:09:04,897 --> 02:09:07,538
Büyük ihtimalle de bu böyle
olmaya devam edecek zaten.
2735
02:09:07,858 --> 02:09:09,925
-Tuğçe bak…
-Hayır, dinle lütfen.
2736
02:09:11,341 --> 02:09:12,341
Dinle.
2737
02:09:13,039 --> 02:09:17,264
Bak ben çocukluğumuzdan beri
bir şey beklemeden sevdim seni.
2738
02:09:19,608 --> 02:09:21,288
Ta ki Ada gelene kadar.
2739
02:09:21,388 --> 02:09:23,615
(Gerilim müziği)
2740
02:09:23,859 --> 02:09:25,346
Bu konunun Ada’yla
ne ilgisi var Tuğçe?
2741
02:09:27,619 --> 02:09:29,350
Devamını sen anlatmak ister misin?
2742
02:09:33,777 --> 02:09:34,777
Bora...
2743
02:09:35,190 --> 02:09:38,957
Bana geldiğini, Bora’nın da
bana karşı hisleri olduğunu...
2744
02:09:39,048 --> 02:09:40,600
...söylediğini anlatamazsın tabi.
2745
02:09:40,833 --> 02:09:43,131
Hayır! Hayır ben öyle
bir şey söylemedim.
2746
02:09:43,790 --> 02:09:45,379
Benden yardım isteyen sensin.
2747
02:09:45,588 --> 02:09:47,405
Yoksa beni kovacağını
söyleyen de sensin.
2748
02:09:47,496 --> 02:09:48,496
Yalancı.
2749
02:09:48,650 --> 02:09:50,327
Yalan söylüyor, hâlâ yalan söylüyor.
2750
02:09:50,418 --> 02:09:52,755
Daha önce de yalan söyledin,
yine yalan söylüyorsun.
2751
02:09:53,970 --> 02:09:57,368
Bora, Ada benim sana
karşı hislerimi kullandı Bora.
2752
02:09:58,410 --> 02:10:02,378
Ben bu aşkın hiçbir zaman
gerçekleşmeyeceğini biliyordum zaten.
2753
02:10:02,751 --> 02:10:04,949
Ben gidip o yüzden
Rüzgar’la yüzük taktım.
2754
02:10:05,215 --> 02:10:07,112
Senle olan dostluğumu
kurtarmak için.
2755
02:10:07,485 --> 02:10:11,187
Başka birine tekrar bir şey
hissedebilir miyim diye bakmak için.
2756
02:10:11,959 --> 02:10:13,203
O yüzük…
2757
02:10:14,084 --> 02:10:16,551
...o yüzük benim için
bir umuttu aslında.
2758
02:10:17,897 --> 02:10:19,090
Ama Ada ne yaptı?
2759
02:10:19,181 --> 02:10:21,737
Sen o yüzüğü Bora’yı
kıskandırmak için taktın.
2760
02:10:21,828 --> 02:10:23,428
Yazıklar olsun sana.
2761
02:10:23,689 --> 02:10:27,690
İdeal Kadın hesabını açmamı söyleyen,
sonra benim adıma benim için...
2762
02:10:27,781 --> 02:10:29,848
...Bora’yla konuşan kimdi peki?
2763
02:10:33,648 --> 02:10:34,648
Ada…
2764
02:10:35,978 --> 02:10:37,258
...Ada doğru mu bu?
2765
02:10:38,090 --> 02:10:39,404
Cevap versene Ada doğru mu bu?
2766
02:10:39,495 --> 02:10:40,942
Benden ajanlık yapmamı istedi.
2767
02:10:41,311 --> 02:10:43,451
Senin hakkında her
şeyi ona anlatmamı istedi.
2768
02:10:44,476 --> 02:10:45,476
Çaresizdim.
2769
02:10:46,181 --> 02:10:47,381
Çaresiz kaldım.
2770
02:10:48,132 --> 02:10:51,070
İşlerin buraya varacağını
düşünemedim, tahmin edemedim.
2771
02:10:51,625 --> 02:10:54,084
Sen İdeal Kadın’la bizim
randevumuzda o restorana geldin.
2772
02:10:55,080 --> 02:10:56,947
Anahtarını unutmuşsun dedin.
2773
02:10:58,697 --> 02:11:02,281
Görüyor musun Bora her şey
yalan ve kumpas üstüne kurulu.
2774
02:11:03,474 --> 02:11:06,724
Biz oradan çıktık, sahile
kokoreççiye gittik Ada.
2775
02:11:07,108 --> 02:11:08,221
Biz seninle birçok şey konuştuk.
2776
02:11:08,312 --> 02:11:09,922
Birçok şey paylaştık.
Hepsi yalan mıydı?
2777
02:11:10,013 --> 02:11:11,013
Hayır.
2778
02:11:11,104 --> 02:11:13,448
Benim seninle yaşadığım
her şey hissederekti.
2779
02:11:14,056 --> 02:11:15,642
Ben her şeyi hissederek yaşadım.
2780
02:11:17,267 --> 02:11:19,318
Hissettiğim şey için her an korktum.
2781
02:11:19,543 --> 02:11:20,823
Suçluluk duydum.
2782
02:11:22,669 --> 02:11:24,536
Ama kendime karşı koyamadım.
2783
02:11:26,415 --> 02:11:30,581
(Gerilim müziği)
2784
02:11:30,844 --> 02:11:31,844
Neden?
2785
02:11:32,916 --> 02:11:34,177
Neden yaptın böyle bir şeyi bana?
2786
02:11:35,165 --> 02:11:36,713
Cevap ver Ada, neden
böyle bir şey yaptın?
2787
02:11:40,727 --> 02:11:42,167
Ben vazgeçecektim.
2788
02:11:43,541 --> 02:11:46,782
Ben vazgeçecektim. Olayların
saçmalığının farkına varmıştım.
2789
02:11:48,278 --> 02:11:51,236
Sonra senden o Rüzgar’dan uzak
durmamı söyleyen telefon geldi.
2790
02:11:51,853 --> 02:11:52,853
(Geçiş sesi)
2791
02:11:53,181 --> 02:11:54,221
Efendim Bora.
2792
02:11:56,506 --> 02:11:58,281
Tek bir şey soracağım, âşık mısın?
2793
02:12:00,101 --> 02:12:01,101
Anlamadım.
2794
02:12:02,872 --> 02:12:04,472
Âşık mısın Rüzgar’a?
2795
02:12:07,621 --> 02:12:09,781
Ben seni böyle bir şey
için asla aramadım Tuğçe.
2796
02:12:10,570 --> 02:12:12,304
Telefondaki senin sesindi.
2797
02:12:12,846 --> 02:12:18,682
Rüzgar büyükbaş hayvan, onu bertaraf
et gibi şeyler söyledin bana.
2798
02:12:21,013 --> 02:12:25,067
Bir de bugün saat birde Büyükbaş
Hayvan Yetiştiricileri Kooperatifi...
2799
02:12:25,158 --> 02:12:28,358
...üyelerine e-pazar hakkında
bir sunumunuz olacak.
2800
02:12:32,223 --> 02:12:33,378
Hiçbir hazırlık yapmadım.
2801
02:12:33,516 --> 02:12:35,649
Neyse ki ben buradayım Bora Bey.
2802
02:12:35,863 --> 02:12:38,445
Ben size sunumu yazdım.
2803
02:12:39,319 --> 02:12:40,319
Bir bakın.
2804
02:12:40,435 --> 02:12:42,298
Prova ister misiniz,
bir prova alalım.
2805
02:12:42,524 --> 02:12:44,050
Size tek bir şey soracağım.
2806
02:12:44,357 --> 02:12:45,397
Âşık mısınız?
2807
02:12:45,660 --> 02:12:47,051
İşinize âşık mısınız?
2808
02:12:47,341 --> 02:12:48,759
Eğer öyleyse her şeyi yaparsınız.
2809
02:12:48,850 --> 02:12:49,850
(Geçiş sesi)
2810
02:12:50,007 --> 02:12:51,874
Ne demek beni aramadın Bora?
2811
02:12:52,139 --> 02:12:55,293
Ben sırf o telefon konuşmasından
cesaret aldığım için seninle...
2812
02:12:55,384 --> 02:12:57,247
...baş başa kalmaya
çalıştım o dağ evinde.
2813
02:12:58,016 --> 02:13:00,103
Gerçi orada da
karşıma Ada çıktı ama.
2814
02:13:00,808 --> 02:13:03,925
Sen bana toplantı için
yazı yazdığını söyledin.
2815
02:13:04,016 --> 02:13:05,410
Bana zorla okuttun o yazıyı.
2816
02:13:05,638 --> 02:13:07,779
Sen bana okuttuğun yazıyı
ses kaydına mı aldın Ada?
2817
02:13:08,692 --> 02:13:09,732
Özür dilerim.
2818
02:13:11,011 --> 02:13:12,371
Çok özür dilerim.
2819
02:13:13,151 --> 02:13:17,261
Nasıl bir tehlikeyle karşı
karşıya olduğumuzu gör Bora.
2820
02:13:18,229 --> 02:13:19,229
Gör artık.
2821
02:13:19,441 --> 02:13:22,641
Senin ses kaydını alıp,
kesip biçip bana dinletmiş.
2822
02:13:23,471 --> 02:13:25,604
Hadi benim canımı yakmak istedi.
2823
02:13:25,852 --> 02:13:26,892
(Ada ağlıyor)
2824
02:13:27,690 --> 02:13:29,370
Peki senden ne istedi?
2825
02:13:30,106 --> 02:13:31,306
Sen onu sevdin.
2826
02:13:32,261 --> 02:13:34,461
Ben senin gözlerinde gördüm bunu.
2827
02:13:34,708 --> 02:13:38,631
(Gerilim müziği)
2828
02:13:48,615 --> 02:13:49,615
Yüzüme bak.
2829
02:13:52,141 --> 02:13:53,874
Yüzüme bak dedim sana Ada!
2830
02:13:55,461 --> 02:13:57,630
Bu hikâyenin üzerine
başka bir hikâye yazamazdın.
2831
02:13:57,998 --> 02:13:59,178
Hiç boşuna uğraşma tamam mı?
2832
02:13:59,977 --> 02:14:04,120
Hayatımdan da sevdiklerimden
de şirketimden de uzak duracaksın.
2833
02:14:07,798 --> 02:14:09,933
Yalanlarını da al,
defol git hayatımdan.
2834
02:14:10,276 --> 02:14:11,849
Seni bir daha hayatımda
görmek istemiyorum.
2835
02:14:11,981 --> 02:14:14,086
Seni bir daha asla görmek
istemiyorum, defol git.
2836
02:14:14,298 --> 02:14:16,098
-Bora…
-Defol git hayatımdan!
2837
02:14:16,443 --> 02:14:22,164
(Gerilim müziği)
2838
02:14:33,309 --> 02:14:38,590
(Jenerik)
2839
02:14:56,361 --> 02:15:02,170
(Jenerik devam ediyor)
2840
02:15:21,752 --> 02:15:27,560
(Jenerik devam ediyor)
209580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.