All language subtitles for bo16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:07,085 (Jenerik) 2 00:00:16,600 --> 00:00:17,989 Müsaade var mı Nergis Hanım? 3 00:00:18,440 --> 00:00:20,240 Hayırlı bir işin geldik de. 4 00:00:20,950 --> 00:00:23,195 Aliciğim bir susarsan büyükler konuşunca. 5 00:00:23,286 --> 00:00:24,488 Özür dilerim amcacığım. 6 00:00:24,929 --> 00:00:26,317 Heyecanlandı çocuk o yüzden. 7 00:00:26,408 --> 00:00:27,408 Evet. 8 00:00:27,499 --> 00:00:28,499 Teyzoş. 9 00:00:29,327 --> 00:00:30,329 Ali’yle Selin. 10 00:00:30,420 --> 00:00:31,780 (Hareketli müzik) 11 00:00:41,437 --> 00:00:43,520 Tabi buyurun buyurun, buyurun. 12 00:00:43,611 --> 00:00:44,741 Hadi elindekileri versene. 13 00:00:45,261 --> 00:00:47,019 Şey amcacığım, şöyle uzatayım. 14 00:00:47,480 --> 00:00:49,148 Şuradan iki bekar, iki yetişkin. 15 00:00:49,401 --> 00:00:52,665 Dolmuşlarda öyle filmlerde, dizilerde görüyoruz hep. 16 00:00:53,197 --> 00:00:54,339 Öyle uzatıp üstünü alamayan var mı… 17 00:00:54,430 --> 00:00:56,693 Oğlum saçmalamayı keser misin? 18 00:00:56,784 --> 00:00:58,085 -Minibüste miyiz biz? -Hayır amcacığım. 19 00:00:58,176 --> 00:00:59,619 Yapma Ali. Yapma Ali yapma. 20 00:00:59,760 --> 00:01:00,880 (Bora gülüyor) 21 00:01:01,554 --> 00:01:02,828 O zaman girsek mi içeriye? 22 00:01:02,919 --> 00:01:03,959 Tabi buyurun. 23 00:01:04,050 --> 00:01:05,570 Hadi, hadi buyurun. Buyurun. 24 00:01:06,060 --> 00:01:07,529 Ben size bir terlik vereyim. 25 00:01:07,620 --> 00:01:08,854 Ne münasebet canım. 26 00:01:09,057 --> 00:01:10,697 Yok yok ayakkabımızı sildik iyice. 27 00:01:10,818 --> 00:01:11,874 Tertemiziz, tertemiz. 28 00:01:11,965 --> 00:01:13,683 (Rabarba) 29 00:01:14,560 --> 00:01:15,560 Merhabalar. 30 00:01:15,651 --> 00:01:16,651 Merhaba. 31 00:01:16,742 --> 00:01:17,742 Merhaba. 32 00:01:17,833 --> 00:01:20,546 Ben de bu çiçekleri vereyim, sen de bir vazoya koy. 33 00:01:21,413 --> 00:01:22,413 Olur. 34 00:01:26,959 --> 00:01:28,079 (Kapı kapandı) 35 00:01:35,146 --> 00:01:36,542 Allah, nereden geçsem? 36 00:01:36,633 --> 00:01:37,893 Çok heyecanlandım şimdi. 37 00:01:38,973 --> 00:01:42,823 Kusura bakmayın böyle kapıda telaş oldu, kaldık bir an ama. 38 00:01:42,914 --> 00:01:46,197 Hiç beklemiyorduk da tabi, şaşırdık biraz. 39 00:01:46,302 --> 00:01:47,800 Ben de hiç beklemiyordum. 40 00:01:49,514 --> 00:01:50,686 Niye gelmişler? 41 00:01:50,777 --> 00:01:54,007 (Mırıldanıyor) 42 00:02:03,188 --> 00:02:04,598 Tırnak mı yiyorsun sen? 43 00:02:06,080 --> 00:02:07,878 Hayır, kenarındaki etleri kemiriyorum. 44 00:02:07,969 --> 00:02:10,237 Dua et de tırnaklarımı yiyecek raddeye gelmeyeyim. 45 00:02:14,109 --> 00:02:17,549 Yıllarca… Yıllarca beni görsün diye uğraştım. 46 00:02:18,647 --> 00:02:19,647 Sonuç? 47 00:02:19,841 --> 00:02:20,982 Sonuç ne biliyor musun? 48 00:02:21,220 --> 00:02:24,307 Dün gelen o sümüklü kıza evlenme teklif ediyor şu an içerde. 49 00:02:24,569 --> 00:02:26,526 Sen Ada’yı fazla küçümsüyorsun. 50 00:02:27,163 --> 00:02:29,370 Çok özür diliyorum. 51 00:02:29,691 --> 00:02:31,067 Gururuna mı dokundu? 52 00:02:32,657 --> 00:02:35,506 Tuğçeciğim birbirimize laf sokma aşamasını çoktan geçtik sanıyordum. 53 00:02:35,685 --> 00:02:38,810 Biz aynı taraftayız, lütfen tekrar hatırlatmak zorunda bırakma beni. 54 00:02:39,144 --> 00:02:40,481 Hayır, aynı tarafta değiliz. 55 00:02:40,595 --> 00:02:44,649 Ben şu an Bora’nın Ada denilen o kızı istemesini izlemek için buradayım. 56 00:02:45,097 --> 00:02:47,783 Sen? Sahi sen niye buradasın bir söylesene. 57 00:02:48,274 --> 00:02:50,168 Tekrar beni hatırlatmak zorunda bırakıyorsun ve... 58 00:02:50,259 --> 00:02:51,299 ...ben tekrar hatırlatıyorum. 59 00:02:51,390 --> 00:02:53,221 Aynı tarafta olduğumuz için buradayım. 60 00:02:54,619 --> 00:02:59,421 Hayır sen ben delirip, kafayı yiyip, koşarak içeri girip... 61 00:02:59,578 --> 00:03:02,245 ...Ada’nın ilk aşkının kim olduğunu açıklamayayım diye buradasın. 62 00:03:02,336 --> 00:03:03,657 Beni engellemek için. 63 00:03:05,007 --> 00:03:06,602 Sahi söylesem ne olur? 64 00:03:06,693 --> 00:03:07,717 (Gerilim müziği) 65 00:03:07,808 --> 00:03:10,708 Bu Ada saçmalığından sonsuza kadar kurtulsam. 66 00:03:10,874 --> 00:03:14,139 Hayır hayır hayır, sen akıllı bir kadınsın, akıllı bir insansın, böyle. 67 00:03:14,230 --> 00:03:15,655 ...saçma şeyler yapmazsın. 68 00:03:15,746 --> 00:03:19,026 Oldu da yaptın, ben Ada’yı sonsuza kadar kaybetmiş olurum. 69 00:03:19,117 --> 00:03:21,755 Eğer ben Ada’yı sonsuza kadar kaybedersem senin de Bora’yı... 70 00:03:21,846 --> 00:03:24,217 ...sonsuza kadar kaybetmen için gereken hamleyi yaparım. 71 00:03:24,308 --> 00:03:27,380 Ki sen o hamlenin ne olduğunu çok iyi biliyorsun. 72 00:03:28,198 --> 00:03:29,198 Ok? 73 00:03:30,239 --> 00:03:31,239 Of! 74 00:03:32,345 --> 00:03:35,545 Bu tamamen Ada’nın içerde ne yaptığına bağlı şu an. 75 00:03:43,254 --> 00:03:44,254 Şey bunlar. 76 00:03:44,536 --> 00:03:46,936 -Şey değil mi makaralardan amcacığım. -Makaralardan. 77 00:03:47,227 --> 00:03:48,227 Şeylerden. 78 00:03:48,848 --> 00:03:49,848 Makara. 79 00:03:50,077 --> 00:03:51,077 Hadi baba. 80 00:03:58,322 --> 00:03:59,807 Valla havalar da çok acayip. 81 00:04:00,441 --> 00:04:03,215 Üç gün öncesine kadar nasıl bir sıcak, nasıl bir sıcak. 82 00:04:03,422 --> 00:04:05,001 Yani uyuyamıyorduk yahu. 83 00:04:05,130 --> 00:04:07,674 Kalabalıktan uyuyamıyorduk üç gün öncesine kadar. 84 00:04:07,765 --> 00:04:11,931 Yok, şey yani kalkıyorum klimayı açıyorum tık diye. 85 00:04:12,373 --> 00:04:13,653 Buz gibi oluyor. 86 00:04:13,744 --> 00:04:15,325 Üşüyorum, Belma’ya sarılıyorum. 87 00:04:15,416 --> 00:04:17,096 O korkuyor, aman diyor. 88 00:04:17,187 --> 00:04:18,639 Ondan sonra klimayı kapatıyorum. 89 00:04:18,730 --> 00:04:20,061 Bu sefer hamam gibi terliyorum. 90 00:04:20,290 --> 00:04:21,365 Ne yapacağımızı şaşırdık. 91 00:04:21,456 --> 00:04:23,288 Birden buz gibi oldu havalar da soğudu. 92 00:04:23,422 --> 00:04:24,909 Bizde de aynı, bizde de aynı. 93 00:04:25,024 --> 00:04:26,463 Üç gün önce yanıyorduk. 94 00:04:26,638 --> 00:04:28,688 Şimdi sabaha karşı battaniye arıyoruz. 95 00:04:28,844 --> 00:04:30,573 Evde de bir tane battaniye yok. 96 00:04:31,777 --> 00:04:33,782 Öyle işte, mevsimler bozdu değil mi? 97 00:04:34,280 --> 00:04:36,347 Bozulmayan ne var ki Aslan Bey? Bozulmayan ne var yahu? 98 00:04:36,438 --> 00:04:38,149 Değil mi? Değil mi, değil mi, değil mi? 99 00:04:38,437 --> 00:04:41,150 Kuzen şu anda hava durumunu konuşmaları normal mi sence? 100 00:04:41,405 --> 00:04:44,875 İşte şu anda sohbet yani ısıtıyor böyle, ortamı ısıtıyorlar. 101 00:04:44,966 --> 00:04:46,378 Hani bir ısınma turları gibi düşün. 102 00:04:46,469 --> 00:04:48,507 Allah’ın emri peygamberin kavliyle diyecek aslında. 103 00:04:48,598 --> 00:04:49,798 Tamam sakin ol. 104 00:04:49,889 --> 00:04:51,595 Bak sabahtan, geldiğimden beri titriyorum, tedirginim. 105 00:04:51,686 --> 00:04:52,751 Şu bacağını durdur artık. 106 00:04:52,842 --> 00:04:53,989 Durmuyor heyecandan. 107 00:04:54,080 --> 00:04:55,080 Durdur şunu. 108 00:04:56,595 --> 00:04:58,003 Battaniye yok mu sizde hiç? 109 00:04:58,094 --> 00:04:59,521 Saçma sapan konuşma, yapma. 110 00:04:59,612 --> 00:05:00,802 Ne bileyim battaniye? 111 00:05:02,061 --> 00:05:03,741 Kanka ben hâlâ şoktayım. 112 00:05:04,241 --> 00:05:05,830 Kız seni istemeye gelmiş olmasın? 113 00:05:06,522 --> 00:05:09,147 Yok kız sana geldiler diyorum işte, niye inanmıyorsun? 114 00:05:09,682 --> 00:05:11,574 Kanka sen niye bu kadar eminsin? 115 00:05:11,980 --> 00:05:15,182 Ne bileyim burası sizin eviniz falan, saçma gelmiyor mu sana da? 116 00:05:15,389 --> 00:05:18,166 Selin ben yüzüğü gördüm. 117 00:05:18,866 --> 00:05:19,866 Buldum evet. 118 00:05:20,151 --> 00:05:21,831 Sıkıştılar, yakalandılar. 119 00:05:22,313 --> 00:05:24,455 Ali de itiraf etmek zorunda kaldı. 120 00:05:25,840 --> 00:05:28,107 Kankaya gel, biliyordun söylemedin yani. 121 00:05:28,198 --> 00:05:29,478 Evet biliyordum. 122 00:05:30,478 --> 00:05:31,897 Yasemin Hanım siz nasılsınız? 123 00:05:31,988 --> 00:05:33,270 Sağlığınız, sıhhatiniz iyi mi? 124 00:05:33,408 --> 00:05:34,408 Efendim? 125 00:05:35,066 --> 00:05:36,931 Sağlığınız diyorum, nasılsınız iyi misiniz? 126 00:05:37,865 --> 00:05:40,593 İyi iyi iyi, şimdilik. 127 00:05:41,058 --> 00:05:42,351 Aman aman maşallah, maşallah. 128 00:05:42,484 --> 00:05:44,164 Maşallah Yasemin Hanım. 129 00:05:45,611 --> 00:05:49,070 Ben bir kızlara bakayım o zaman müsaadenizle. 130 00:05:49,161 --> 00:05:50,492 Kayboldular ortadan. 131 00:05:50,583 --> 00:05:51,583 Tabi tabi. 132 00:05:52,069 --> 00:05:53,589 Baba gelince konuş. 133 00:05:53,680 --> 00:05:55,418 -Sırası var, her şeyin sırası var. -Babacığım. 134 00:05:55,551 --> 00:05:57,018 -Tamam tamam. -Kızlar... 135 00:05:57,775 --> 00:06:00,239 ...ne yapıyorsunuz buraya tıkılıp kalmış böyle? 136 00:06:01,318 --> 00:06:05,370 Selin kızım madem seni istemeye geleceklerdi bize niye söylemiyorsun? 137 00:06:05,614 --> 00:06:07,272 Ben bilmiyordum ki Nergis teyze. 138 00:06:07,400 --> 00:06:08,600 Ada biliyormuş. 139 00:06:09,465 --> 00:06:10,585 Aşk olsun Ada. 140 00:06:10,902 --> 00:06:12,691 Sen niye söylemedin kızım bize? 141 00:06:15,722 --> 00:06:17,642 Neyse, senin gönlün var mı bu işe? 142 00:06:19,902 --> 00:06:20,902 Var var. 143 00:06:24,340 --> 00:06:26,654 Neyse tamam, olan oldu artık. 144 00:06:27,287 --> 00:06:29,763 Madem öyle her şey adabına uygun olsun değil mi? 145 00:06:30,143 --> 00:06:32,980 Sen geç içeri kahvelerinizi nasıl alırsınız diye bir sor. 146 00:06:33,278 --> 00:06:34,365 Tamam soruyorum. 147 00:06:34,456 --> 00:06:35,456 Hadi hadi. 148 00:06:36,048 --> 00:06:37,408 (Hareketli müzik) 149 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Geliyor. 150 00:06:40,331 --> 00:06:41,331 Evet. 151 00:06:42,044 --> 00:06:43,550 Kahvenizi nasıl alırsınız? 152 00:06:43,675 --> 00:06:44,976 Bunlar usul de bilmiyorlar. 153 00:06:45,948 --> 00:06:47,833 Sade, sade, hepimiz sade içeriz. 154 00:06:47,924 --> 00:06:50,102 Belma sade içer, biz de sade içeriz. 155 00:06:50,710 --> 00:06:51,971 Benim kendi dilim yok mu? 156 00:06:52,062 --> 00:06:53,888 Niye sen benim yerime konuşuyorsun acaba? 157 00:06:54,129 --> 00:06:57,652 Belmacığım üstüne giydiğin kıyafetten belli, hayra açmayacaksın bu gece... 158 00:06:57,743 --> 00:06:59,394 ...ağzını. Onun için ben senin yerine söyledim, ne var bunda? 159 00:06:59,485 --> 00:07:01,290 Sade kahve içiyorsun işte, sade bu kadar. 160 00:07:01,381 --> 00:07:02,504 (Zafer gülüyor) 161 00:07:02,595 --> 00:07:03,925 Maşallah maşallah. 162 00:07:04,094 --> 00:07:07,444 Onca yıla rağmen böyle ağız ağıza konuşmanız çok güzel. 163 00:07:07,535 --> 00:07:09,185 Çok güzel. Biz de Nergis’le öyleyiz. 164 00:07:09,707 --> 00:07:13,119 Evde huzur olunca her şey çözülüyor tabi. 165 00:07:13,335 --> 00:07:15,015 Tabi, huzur çok önemli. 166 00:07:15,316 --> 00:07:16,613 Huzur sağlık kadar önemli. 167 00:07:16,896 --> 00:07:19,229 Bakın ne demiş Kanuni Sultan Süleyman? 168 00:07:19,412 --> 00:07:21,887 Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi demiş. 169 00:07:21,978 --> 00:07:24,511 Sağlıkla ama huzur da ekleseymiş keşke. 170 00:07:24,641 --> 00:07:26,324 Bakın dünyadaki savaşlar falan hepsi. 171 00:07:26,415 --> 00:07:29,928 Huzur çok önemli, huzur olduğu zaman her şey mutluluk getiriyor. 172 00:07:30,417 --> 00:07:31,417 Değil mi? 173 00:07:31,613 --> 00:07:33,373 Değil mi, boşluğuna gelmiştir o onun. 174 00:07:33,505 --> 00:07:34,684 Derdi o normalde. 175 00:07:34,775 --> 00:07:36,315 Hava durumu bitti, tarihe girdiler görüyor musun? 176 00:07:36,406 --> 00:07:38,881 Tarihe girdi o, Büyük Patlama’ya kadar gider bu iş. 177 00:07:38,972 --> 00:07:41,284 Allah’ın emri, peygamberin kavliyle demiyor. 178 00:07:42,244 --> 00:07:43,244 Aslan’ım. 179 00:07:44,225 --> 00:07:46,425 Sen bir gelsene benle iki dakika. 180 00:07:46,713 --> 00:07:49,008 Biz de gidip bir ağız ağıza bir konuşalım. 181 00:07:52,258 --> 00:07:53,258 Değişik. 182 00:07:53,349 --> 00:07:55,227 Nergis Hanım da sürekli gidiyor geliyor. 183 00:07:55,365 --> 00:07:57,823 Hop gidiyorlar, hop geliyorlar. 184 00:07:57,993 --> 00:07:59,908 Baba gelince hemen. 185 00:08:00,596 --> 00:08:03,637 Oğlum söyleyeceğim Allah Allah, Allah Allah. 186 00:08:04,467 --> 00:08:06,647 Ne oldu? Ne oldu Nergis ne oldu? 187 00:08:07,232 --> 00:08:08,352 (Kapı kapandı) 188 00:08:08,612 --> 00:08:10,740 Sen bunlar niye gelmiş anladın değil mi? 189 00:08:10,833 --> 00:08:12,433 İade-i ziyaret. 190 00:08:12,592 --> 00:08:14,988 Yuh Aslan, ne iade-i ziyareti? 191 00:08:15,377 --> 00:08:16,585 Kaş göz yaptım. 192 00:08:16,676 --> 00:08:18,549 Bağıra bağıra da söyleyecek halim yoktu yani. 193 00:08:18,640 --> 00:08:20,074 Hiç mi anlamadın durumdan? 194 00:08:20,685 --> 00:08:22,202 Kız istemeye gelmişler. 195 00:08:22,293 --> 00:08:23,293 Ne? 196 00:08:23,384 --> 00:08:24,983 Ne? Ada’yı mı? Ada’yı mı? 197 00:08:25,850 --> 00:08:28,250 Allah yazdıysa bozsun, Allah korusun. 198 00:08:28,598 --> 00:08:29,598 Ne Ada’sı? 199 00:08:30,034 --> 00:08:31,034 Selin’i. 200 00:08:31,550 --> 00:08:32,550 Öyle mi? 201 00:08:34,519 --> 00:08:36,862 İyi de bizden niye istiyorlar? 202 00:08:38,145 --> 00:08:40,545 Ailesi burada yok ya ondan herhalde. 203 00:08:40,730 --> 00:08:42,955 Ne bileyim bunlar da garip bir aile zaten. 204 00:08:43,716 --> 00:08:46,050 Hadi gidelim de ayıp olmasın şimdi. 205 00:08:46,159 --> 00:08:47,359 Neyse, nasıl bunlar? 206 00:08:48,877 --> 00:08:50,235 Bak bak. 207 00:08:50,446 --> 00:08:52,934 Her zamanki gibi çok yakışıklısın kocacığım. 208 00:08:53,446 --> 00:08:54,446 Hadi aç. 209 00:08:54,537 --> 00:08:55,537 Hadi. 210 00:08:55,628 --> 00:08:56,628 Sana emanet. 211 00:08:56,719 --> 00:08:57,759 (Kapı açıldı) 212 00:09:00,929 --> 00:09:02,268 Baba geldiler, hadi baba. 213 00:09:02,924 --> 00:09:03,924 Tamam tamam. 214 00:09:08,099 --> 00:09:09,139 Şakacı çocuk. 215 00:09:10,782 --> 00:09:13,109 Kusura bakmayın demin ben şey yapamamışım. 216 00:09:13,200 --> 00:09:18,635 Şimdi Nergis’le ağız ağıza konuşurken sizin sebebi ziyaretinizi söyledi. 217 00:09:18,726 --> 00:09:19,726 Baba. 218 00:09:19,817 --> 00:09:22,896 O zaman direkt konuya girelim, eğri oturup doğru konuşalım. 219 00:09:22,987 --> 00:09:23,987 Tabi tabi. 220 00:09:24,570 --> 00:09:25,932 Şimdi kız bizim kızımız. 221 00:09:27,747 --> 00:09:28,749 Çok severiz kendisini. 222 00:09:28,840 --> 00:09:31,235 Yani öz kızımız olsa bu kadar sevmezdik. 223 00:09:31,600 --> 00:09:32,853 Daha fazla severiz hatta. 224 00:09:33,647 --> 00:09:35,143 Yasemin de sever. 225 00:09:35,331 --> 00:09:37,096 -Severim. -Nergis keza. 226 00:09:37,187 --> 00:09:39,755 Hepimiz çok severiz değil mi Nergisçiğim? 227 00:09:39,846 --> 00:09:41,046 Evet kocacığım. 228 00:09:42,319 --> 00:09:46,679 Bak şu kulaklar bir gün olsun evet kocacığımı duymadı be Belma. 229 00:09:46,966 --> 00:09:48,435 Duymadı yahu. Örnek al. 230 00:09:52,432 --> 00:09:56,965 Delikanlı söyle bakalım kötü alışkanlıkların var mı? 231 00:09:57,670 --> 00:10:00,453 Alkol, kumar, hovardalık, pis işler. 232 00:10:00,948 --> 00:10:03,129 Yani şimdi bunları hemen söylemek lazım değil mi? 233 00:10:03,220 --> 00:10:04,414 Saklamamak lazım. 234 00:10:04,505 --> 00:10:07,257 -Tabi. -Bugün saklarsın, yarın patlar. 235 00:10:07,956 --> 00:10:09,156 Bu işler böyle. 236 00:10:10,596 --> 00:10:14,244 Bu küçük enişte kılıklı birey niye bana bakarak konuşuyor? 237 00:10:14,786 --> 00:10:18,517 Şimdi bu küçük enişte kılıklı birey sana bakıyor çünkü heyecanlandı... 238 00:10:18,770 --> 00:10:21,462 ...herhalde. Heyecandan yapıyor, sen de ona bak, çaktırma. 239 00:10:21,722 --> 00:10:22,784 Çaktırma devam et. 240 00:10:23,540 --> 00:10:25,435 Yok efendim biz de öyle şeyler yok, bizde yok. 241 00:10:25,526 --> 00:10:26,526 Tabi. 242 00:10:26,617 --> 00:10:27,784 -Kat’a. -O güzel oldu. 243 00:10:28,442 --> 00:10:29,442 Yok yani. 244 00:10:29,533 --> 00:10:30,813 Güzel, bu güzel. 245 00:10:31,612 --> 00:10:35,206 Ortamdan öyle eski bir kelime kullanayım dedim. 246 00:10:35,686 --> 00:10:36,686 Güzel. 247 00:10:37,556 --> 00:10:40,274 Şimdi bir şey demiyorum ama sonra soracağım ben o Ali’ye. 248 00:10:42,031 --> 00:10:43,381 Amma köpürdün be kızım. 249 00:10:43,655 --> 00:10:45,327 Adam aşkından ölüyor baksana. 250 00:10:46,273 --> 00:10:47,467 Bence çok romantik. 251 00:10:47,696 --> 00:10:49,793 İyi de kanka insan bir sorar değil mi? 252 00:10:50,030 --> 00:10:51,409 Hani böyle bir niyetim var uygun mu? 253 00:10:51,500 --> 00:10:53,847 Seni Nergis teyzelerden isteyeceğiz olur mu? 254 00:10:54,207 --> 00:10:56,779 Ne o öyle elinde çiçek, çikolata damdan düşer gibi. 255 00:10:56,909 --> 00:10:58,827 O zaman kahveye de gerek yok valla. 256 00:10:58,974 --> 00:11:02,603 Hatta koy beni battal boy çöp poşetine ver ona, götürsün beni. 257 00:11:02,935 --> 00:11:04,977 Abarttın. Amma abarttın. 258 00:11:09,279 --> 00:11:10,279 Ada abla. 259 00:11:12,105 --> 00:11:13,105 Prenses. 260 00:11:13,652 --> 00:11:15,332 Prenses özür dilerim. 261 00:11:15,794 --> 00:11:18,460 Ben sana heyecandan, telaştan merhaba diyemedim. 262 00:11:18,551 --> 00:11:19,585 Olsun. 263 00:11:19,676 --> 00:11:20,947 Dayım da çok heyecanlı biliyor musun? 264 00:11:21,109 --> 00:11:22,299 Evde çok komikti. 265 00:11:22,823 --> 00:11:25,258 Heyecanlı tabi, Ali amcan için heyecanlı. 266 00:11:25,349 --> 00:11:26,525 Ben de çok heyecanlıyım. 267 00:11:26,851 --> 00:11:27,851 Yok. 268 00:11:28,203 --> 00:11:30,849 Kanka geliyor gelmekte olan. 269 00:11:31,484 --> 00:11:33,164 Biz seni istemeye geldik. 270 00:11:34,173 --> 00:11:35,173 Ne? 271 00:11:35,264 --> 00:11:36,544 İşte şimdi oldu. 272 00:11:38,388 --> 00:11:39,993 (Kahve taşıyor) 273 00:11:48,247 --> 00:11:49,670 Yine samimi bir sessizlik. 274 00:11:51,177 --> 00:11:53,796 Hadi baba karışmak istemem ama lafa mı girsen artık? 275 00:11:53,887 --> 00:11:55,265 Oğlum her şeyin bir sırası var. 276 00:11:55,356 --> 00:11:56,477 Önce bir kahve içeceğiz. 277 00:11:56,599 --> 00:11:58,578 Ondan sonra iki yudum kahvemizden almamız lazım. 278 00:11:58,715 --> 00:11:59,715 Allah Allah. 279 00:12:01,262 --> 00:12:02,840 Tamam kuzen âdet öyleymiş. 280 00:12:02,931 --> 00:12:04,739 Âdet öyle diyor, âdet öyle diyor tamam. 281 00:12:05,262 --> 00:12:06,262 Kapa çeneni. 282 00:12:07,316 --> 00:12:09,321 (Ada dış ses) Beni istemeye mi geldiniz ciddi ciddi? 283 00:12:12,828 --> 00:12:14,508 (Mesaj bildirim sesi) 284 00:12:14,599 --> 00:12:16,343 (Bora dış ses) Bana başka çare bırakmadın. 285 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Ne diyor? 286 00:12:18,913 --> 00:12:20,713 Bebeğim hadi sen içeri git. 287 00:12:20,804 --> 00:12:22,550 Biz de birazdan geleceğiz yanına tamam mı? 288 00:12:22,751 --> 00:12:23,751 -Tamam. -Hadi. 289 00:12:26,186 --> 00:12:27,880 Bana başka çare bırakmadın diyor. 290 00:12:28,286 --> 00:12:29,286 Deli mi bu? 291 00:12:29,377 --> 00:12:32,211 İçerde birazdan kıyamet kopacak farkında değil. 292 00:12:32,396 --> 00:12:33,996 Amma abarttın kanka. 293 00:12:34,147 --> 00:12:35,352 Bence çok romantik. 294 00:12:35,545 --> 00:12:37,272 Ödeş kızım hemen, hemen ödeş. 295 00:12:38,156 --> 00:12:39,156 Ayıp be. 296 00:12:39,247 --> 00:12:41,295 Sen asıl içerde ne yapacaksın onu düşün. 297 00:12:43,172 --> 00:12:44,977 Yandık yandık. 298 00:12:47,857 --> 00:12:49,537 (Mesaj bildirim sesi) 299 00:12:50,977 --> 00:12:52,306 (Ada dış ses) Şimdi kıyamet kopacak. 300 00:12:52,397 --> 00:12:54,611 (Ada dış ses) Bizimkiler Selin’i istemeye geldiğinizi sanıyorlar. 301 00:12:54,783 --> 00:12:57,144 (Ada dış ses) Beni nasıl bir duruma düşürdün farkında mısın? 302 00:12:57,235 --> 00:12:59,946 (Hareketli müzik) 303 00:13:05,554 --> 00:13:07,235 Evladım şu telefonla oynamayı kes artık. 304 00:13:07,326 --> 00:13:08,420 Dikkatleri dağıtıyorsun. 305 00:13:08,511 --> 00:13:09,562 Hadi kaldır onu oradan. 306 00:13:10,158 --> 00:13:11,199 Dayıyı çok sever. 307 00:13:11,290 --> 00:13:12,474 Adeta âşık dayıya. 308 00:13:12,565 --> 00:13:13,565 Maşallah. 309 00:13:15,560 --> 00:13:19,177 Madem âdetten ben de sorayım o zaman değil mi? 310 00:13:19,379 --> 00:13:21,178 Oğlumuz ne işle meşguller? 311 00:13:23,467 --> 00:13:25,702 Resmen isteme fantezisi yaşatacak bunlar bize. 312 00:13:25,880 --> 00:13:28,336 Hoşuma gidiyor, böyle gerginlikler hoşuma gidiyor benim. 313 00:13:29,185 --> 00:13:34,619 Şöyle ki bir kamusal sitede, bir kamusal internet sitesinde sahip. 314 00:13:36,199 --> 00:13:38,324 Ali büyükler konuşurken küçükler ne yapardı? 315 00:13:38,415 --> 00:13:39,482 Susardı değil mi oğlum? 316 00:13:40,386 --> 00:13:43,315 Amcacığım özür dilerim, ben bana bakılarak şey olduğu için lafa... 317 00:13:43,406 --> 00:13:44,413 ...girmek açısından. 318 00:13:44,504 --> 00:13:47,983 O şekilde insanlara cevap verme özür dilerim amca. 319 00:13:48,133 --> 00:13:50,198 Heyecanlı ya o yüzden, şakacı. 320 00:13:50,384 --> 00:13:52,730 Özür dilerim. Bana sürekli yükleniyor insanların içinde. 321 00:13:52,875 --> 00:13:55,425 Tamam sus, dur bak vaziyet al ortalık fena karışacak. 322 00:13:55,516 --> 00:13:57,143 Hayır özür diledim ben yani. 323 00:13:57,234 --> 00:13:59,046 Yok yok o değil, o değil oğlum o değil. 324 00:13:59,137 --> 00:14:00,733 Orun o değil de sorun daha büyük. 325 00:14:00,865 --> 00:14:02,130 -Nasıl? -Bak keyfine. 326 00:14:02,307 --> 00:14:03,998 Bak göreceksin birazdan, bak keyfine. 327 00:14:06,978 --> 00:14:08,091 Kahveler de geldi. 328 00:14:08,297 --> 00:14:09,545 Kahveler de geldi. 329 00:14:11,794 --> 00:14:14,506 Hadi bakalım. Eline sağlık kızım, çok teşekkürler. 330 00:14:14,597 --> 00:14:16,944 Maşallah mis gibi de koktu. 331 00:14:17,035 --> 00:14:18,075 Eline sağlık. 332 00:14:18,195 --> 00:14:19,235 -Afiyet olsun. -Teşekkürler. 333 00:14:20,229 --> 00:14:21,869 Prenses küçükler kahve içmez. 334 00:14:22,201 --> 00:14:23,483 Sana belki çikolata verirler. 335 00:14:29,297 --> 00:14:30,337 Ben de şöyle. 336 00:14:30,502 --> 00:14:32,120 Sevinsem mi üzülsem mi bilemedim ben. 337 00:14:32,414 --> 00:14:33,414 Ağla. 338 00:14:33,576 --> 00:14:34,576 Ağla. 339 00:14:35,017 --> 00:14:36,445 Güzel olmuş, mis gibi kokuyor. 340 00:14:36,589 --> 00:14:38,385 (Aslan gülüyor) 341 00:14:48,555 --> 00:14:50,882 Kızlar karıştırdınız, tuzlu kahve komandoya geldi. 342 00:14:50,973 --> 00:14:52,003 Ali içecekti onu. 343 00:14:52,124 --> 00:14:55,133 Yok doğru, Bora’nın içmesi gerekiyor. 344 00:14:55,520 --> 00:14:56,520 Neden? 345 00:14:57,488 --> 00:14:59,335 Ne demek neden, âdettendir efendim. 346 00:14:59,661 --> 00:15:01,394 Zafer Bey siz nerelisiniz? 347 00:15:01,488 --> 00:15:03,197 Aslen Kafkas göçmeniyiz efendim. 348 00:15:03,377 --> 00:15:05,068 Büyük dedemler Osmanlı-Rus savaşında gelmişler. 349 00:15:05,159 --> 00:15:06,279 Niye sordunuz? 350 00:15:06,583 --> 00:15:09,269 Böyle sizde âdetler biraz değişik işliyor herhalde. 351 00:15:09,360 --> 00:15:12,229 Şimdi bize göre… Kahveler içildiğine göre, şu an içiliyor. 352 00:15:12,320 --> 00:15:14,428 Kahve konusunu kapatsak mı bir babacığım? 353 00:15:14,519 --> 00:15:15,764 Tamam. Hadi babacığım. 354 00:15:17,455 --> 00:15:19,065 Çocuklar çok heyecanlı o yüzden. 355 00:15:19,156 --> 00:15:20,173 Çok. 356 00:15:20,264 --> 00:15:22,452 Çok çok çok. Sormayın çok heyecanlıyız biz. 357 00:15:22,543 --> 00:15:25,478 Efendim sebebi ziyaretimiz malum. 358 00:15:26,078 --> 00:15:27,431 Salam okundu. 359 00:15:27,985 --> 00:15:29,687 Bu kulaklar bunu da mı duyacaktı? 360 00:15:30,361 --> 00:15:33,289 Yok Belmacığım tövbe estağfurullah daha çok var salamıza. 361 00:15:33,438 --> 00:15:34,905 Daha çok günler yaşayacağız. 362 00:15:34,996 --> 00:15:36,196 (Zafer gülüyor) 363 00:15:37,323 --> 00:15:38,725 Efendim ne diyordum? 364 00:15:39,214 --> 00:15:44,821 İşte gençler birbirlerini görmüşler, anlaşmışlar, sevişmişler. 365 00:15:46,194 --> 00:15:50,098 Allah’ın emri peygamberimizin kavliyle... 366 00:15:51,775 --> 00:15:53,655 ...kızımız Ada’yı… 367 00:15:54,753 --> 00:15:55,753 Ada mı? 368 00:15:56,072 --> 00:15:57,905 Oğlumuz Bora’ya… 369 00:15:59,140 --> 00:16:00,617 Selin’i komSelin’i komandoya mı istiyorlar? 370 00:16:01,082 --> 00:16:02,522 İstiyoruz efendim. 371 00:16:03,558 --> 00:16:04,558 Çok şükür. 372 00:16:04,649 --> 00:16:06,009 (Hareketli müzik) 373 00:16:06,381 --> 00:16:11,155 Zafer Bey yanlış duyduğumu umut ederek... 374 00:16:12,263 --> 00:16:15,166 ...sizden ricam bir kez daha... 375 00:16:15,698 --> 00:16:18,834 ...kimi kime istediğinizi tekrar eder misiniz? 376 00:16:18,925 --> 00:16:21,585 Tabi heyecandan siz pek şey yapamadınız efendim. 377 00:16:22,055 --> 00:16:23,135 Tekrar ediyorum. 378 00:16:24,127 --> 00:16:26,955 Kızımız Ada’yı oğlumuz Bora’ya istiyoruz efendim. 379 00:16:28,156 --> 00:16:30,023 Siz ne diyorsunuz Zafer Bey? 380 00:16:30,244 --> 00:16:31,924 Ne Ada’sı ne Bora’sı? 381 00:16:32,015 --> 00:16:33,107 Eyvah eyvah abla. 382 00:16:33,198 --> 00:16:34,339 Ada’yı Bora’ya diyor. 383 00:16:34,430 --> 00:16:35,441 Abla tamam sakin. 384 00:16:35,532 --> 00:16:37,555 Bir dakika, bir dakika. Selin’i Ali’ye istemeyecekler miydi.. 385 00:16:37,646 --> 00:16:38,646 ...öyle dediniz. 386 00:16:38,737 --> 00:16:40,438 Bilmiyorum, Ada diyor, Bora diyor. 387 00:16:40,600 --> 00:16:42,218 Ne alâka öyle bir şey, yok öyle bir şey. 388 00:16:42,800 --> 00:16:44,419 Ne oldu, beğenemedin herhalde. 389 00:16:44,600 --> 00:16:46,078 Aşkım zamanı değil şu an. 390 00:16:46,250 --> 00:16:47,930 Ben demiştim, bu aile... 391 00:16:48,021 --> 00:16:50,183 ...bir tuhaf demiştim ama hiçbiriniz beni dinlemediniz. 392 00:16:50,338 --> 00:16:51,383 Dinlemediniz beni. 393 00:16:51,474 --> 00:16:54,220 Ama efendim yani siz de gelmeden önce bir haber verseydiniz öyle değil mi? 394 00:16:54,311 --> 00:16:55,826 Çat kapı kız istemeye mi gelinirmiş? 395 00:16:55,917 --> 00:17:01,115 Hanımefendi, hanımefendi bakın sizin başınıza bir talih kuşu kondu... 396 00:17:01,206 --> 00:17:05,704 ...diyorum. Ama siz mutluluktan ayılıp bayılacağınıza kalkmış oğlumu. 397 00:17:05,795 --> 00:17:06,896 ...beğenmiyorsunuz. 398 00:17:06,987 --> 00:17:11,023 Hanımefendi benim kuzum elini sallasa ellisi, ne talih... 399 00:17:11,114 --> 00:17:12,401 ...kuşundan bahsediyorsunuz? 400 00:17:12,492 --> 00:17:13,492 Yeter tamam! 401 00:17:13,684 --> 00:17:15,312 Yeter. Yeter tamam, ben konuşacağım. 402 00:17:15,921 --> 00:17:16,953 Hatta biz konuşacağız. 403 00:17:17,044 --> 00:17:18,162 Ada’yla ikimiz. 404 00:17:18,253 --> 00:17:19,933 Bir izin verir misiniz? 405 00:17:21,138 --> 00:17:24,128 Bakın biz birbirimizi çok seviyoruz tamam mı? 406 00:17:24,617 --> 00:17:25,875 Bütün engellere rağmen. 407 00:17:26,324 --> 00:17:30,010 İlk aşkmış, bahtmış, kötü bahtmış, oymuş, buymuş bizim umurumuzda değil. 408 00:17:30,101 --> 00:17:31,381 (Gerilim müziği) 409 00:17:33,155 --> 00:17:34,595 Öyle değil mi Ada? 410 00:17:40,062 --> 00:17:41,062 Ada. 411 00:17:41,292 --> 00:17:47,214 (Gerilim müziği) 412 00:17:58,309 --> 00:17:59,309 Değil Bora. 413 00:18:03,727 --> 00:18:04,727 Değil dedi. 414 00:18:09,134 --> 00:18:10,134 Anlamadım. 415 00:18:11,145 --> 00:18:12,425 Ben istemiyorum. 416 00:18:17,512 --> 00:18:19,023 Ben seninle evlenmek istemiyorum. 417 00:18:21,432 --> 00:18:22,830 Ne diyorsun Ada? 418 00:18:24,273 --> 00:18:25,553 Ne diyorsun sen? 419 00:18:26,003 --> 00:18:29,106 Daha geçen gece bizim evde biz birbirimizi ne kadar çok... 420 00:18:29,197 --> 00:18:30,626 ...sevdiğimizi söylemiyor muyduk? 421 00:18:30,880 --> 00:18:32,906 Ne diyorsun sen şu anda insanların karşısında? 422 00:18:33,591 --> 00:18:35,361 -Ne? -Evdeki sen miydin? 423 00:18:35,739 --> 00:18:37,179 Evdeki sen miydin? 424 00:18:38,194 --> 00:18:39,747 Evdeki sen miydin Ada? 425 00:18:42,306 --> 00:18:43,760 Bu yüzden istemiyorum işte. 426 00:18:44,841 --> 00:18:47,049 Herkes bize karşıyken ben istemiyorum. 427 00:18:47,350 --> 00:18:48,350 Ada. 428 00:18:48,478 --> 00:18:50,278 Komando yavaş biraz, yavaş. 429 00:18:51,477 --> 00:18:54,691 Ada bizim sevgimiz bütün bu engellere karşı gelecek kadar güçlü değil mi? 430 00:18:54,953 --> 00:18:56,968 -Değilmiş demek ki. -Söylesene insanlara Ada. 431 00:18:57,349 --> 00:18:58,638 Değilmiş demek ki. 432 00:18:58,729 --> 00:19:00,661 Değilmiş. Ben mücadele edemiyorum bunlarla. 433 00:19:01,333 --> 00:19:02,333 Yapamıyorum. 434 00:19:02,919 --> 00:19:04,347 En azından benimki değilmiş. 435 00:19:04,438 --> 00:19:08,044 (Duygusal müzik) 436 00:19:08,754 --> 00:19:10,883 Bora bitti. 437 00:19:13,936 --> 00:19:15,153 Biz beraber olamayız. 438 00:19:16,706 --> 00:19:17,706 Bitti. 439 00:19:17,797 --> 00:19:23,217 (Duygusal müzik) 440 00:19:29,814 --> 00:19:31,703 İçerde ne oluyor çok merak ediyorum. 441 00:19:32,165 --> 00:19:34,351 Bence bizim istediğimiz neyse o oluyor. 442 00:19:35,824 --> 00:19:37,245 Ben o kadar emin olmazdım. 443 00:19:37,454 --> 00:19:39,378 Tuğçeciğim ben her zaman sağlamcıyımdır. 444 00:19:39,518 --> 00:19:40,897 Her zaman, merak etme. 445 00:19:41,087 --> 00:19:44,394 Seninle ilgili hiçbir şeyi merak etmiyorum, sen de bunu merak etme. 446 00:19:50,145 --> 00:19:52,312 Gördünüz mü başımıza gelenleri? 447 00:19:52,853 --> 00:19:54,388 Kovulmaktan beter olduk. 448 00:19:54,958 --> 00:19:57,356 Kız oğlumu istemiyor, şu yakışıklı oğlumu. 449 00:19:57,572 --> 00:20:00,249 Olacak iş mi? Kızlarını vermediler oğlumuza. 450 00:20:00,627 --> 00:20:03,255 Neymiş, kızlarının elini sallasa ellisiymiş. 451 00:20:03,346 --> 00:20:06,246 Sanki benim oğlum… Bak gördün mü çocuğumun hâlini? 452 00:20:06,337 --> 00:20:07,873 -Bora oğlum. -Kuzen. 453 00:20:08,736 --> 00:20:09,965 Kuzen ben de geleyim senle. 454 00:20:10,056 --> 00:20:11,416 Sakın Ali, gelme. 455 00:20:11,507 --> 00:20:12,507 Gelme. 456 00:20:12,598 --> 00:20:13,823 -Allah’ını seversen. -Çocuğumun hâline bak. 457 00:20:13,914 --> 00:20:15,868 -Allah Allah, oğlum. -Şu çocuğumun haline. 458 00:20:15,959 --> 00:20:17,188 Ali oğlum sen ne şuursuz çocuksun. 459 00:20:17,279 --> 00:20:18,678 Bıraktın çocuğu gidiyorsun aşağıya. 460 00:20:18,769 --> 00:20:20,329 Allah Allah, tamam o giderse gider. 461 00:20:20,420 --> 00:20:21,693 Sana emanet ettik çocuğu. 462 00:20:21,784 --> 00:20:23,200 Allah Allah nasıl böyle bir şey yaparsın? 463 00:20:23,338 --> 00:20:26,318 Oğlum bu insanların haberi yok muydu kızı istemeye geleceğimizden? 464 00:20:26,605 --> 00:20:27,605 Yoktu amca. 465 00:20:28,198 --> 00:20:29,198 Nasıl yoktu? 466 00:20:29,500 --> 00:20:32,439 Nasıl yoktu? Kızın haberi olmadan biz kızı istemeye nasıl geliyoruz? 467 00:20:32,530 --> 00:20:34,679 Bu ne şuursuzluk. Ben size nasıl inanıyorum? 468 00:20:34,865 --> 00:20:36,220 Bütün bunlar hep senin yüzünden oldu. 469 00:20:36,311 --> 00:20:38,687 Biliyor musun? Tabi, tepemize çıkardın bu insanları sen. 470 00:20:38,778 --> 00:20:40,728 Söylüyorum söylüyorum hiçbiriniz hiçbir şey anlamıyorsunuz. 471 00:20:40,819 --> 00:20:42,804 Ama çok iyi oldu. Hepinize müstehak. 472 00:20:42,895 --> 00:20:43,935 Çok iyi oldu. 473 00:20:44,026 --> 00:20:45,188 Çok teşekkür ederim efendim. 474 00:20:45,604 --> 00:20:50,473 Nergis Hanım, Yasemin Hanım, Aslan Beyciğim çok teşekkür ederim... 475 00:20:50,564 --> 00:20:53,882 ...efendim kızınızı yakışıklı oğluma vermediğiniz için. 476 00:20:54,120 --> 00:20:57,470 Benim oğlumun da elini sallasa yüz ellisi. 477 00:20:57,561 --> 00:20:58,561 Yüz ellisi. 478 00:20:58,652 --> 00:21:00,296 Belma lütfen susar mısın, rezalet çıkacak. 479 00:21:00,387 --> 00:21:02,343 Çıktı efendim çıkacağı kadar rezalet. 480 00:21:02,486 --> 00:21:03,567 Rezaletin bini bir para. 481 00:21:03,658 --> 00:21:06,260 Siz de sanki nereye bıraktım? Sokağa bırakılmaz bu çocuk. 482 00:21:06,534 --> 00:21:08,586 Tamam Belma bağırma bağırma, bak herkese rezil olduk. 483 00:21:08,677 --> 00:21:10,994 Kıyamet kopmuş. Kıyamet kopmuş. 484 00:21:12,105 --> 00:21:13,785 Öyle görünüyor valla. 485 00:21:14,450 --> 00:21:19,700 Bu da demek oluyor ki Ada mevzusu kapandı. 486 00:21:20,857 --> 00:21:22,590 Ben çok keyiflendim şu an. 487 00:21:22,831 --> 00:21:24,833 Galiba eve gidip ufak bir kutlama yapacağım. 488 00:21:25,546 --> 00:21:27,490 Bana katılmak ister misin ortakçığım. 489 00:21:30,434 --> 00:21:31,434 Sen. 490 00:21:35,531 --> 00:21:37,793 Bir de bana Selin için geldiler diyorsun. 491 00:21:38,003 --> 00:21:39,840 Selin için geldiler diyor bir de. 492 00:21:40,499 --> 00:21:41,499 Ada. 493 00:21:41,601 --> 00:21:42,853 Ada bir şey söylemeyecek misin? 494 00:21:44,073 --> 00:21:45,925 Ada hadi kanka. 495 00:21:46,016 --> 00:21:47,296 (Duygusal müzik) 496 00:21:58,422 --> 00:21:59,422 Ada. 497 00:21:59,513 --> 00:22:00,513 Ada diyorum. 498 00:22:00,604 --> 00:22:03,282 Tamam abla bırak. Allah aşkına bırak kız gitsin, biraz kafasını dinlesin. 499 00:22:03,373 --> 00:22:05,631 Ne hâlde görmüyor musunuz, ne kadar üzgün kız. 500 00:22:05,963 --> 00:22:07,763 Bıraktık da bu hâle geldi zaten. 501 00:22:07,880 --> 00:22:09,560 Bu hâle bundan geldi. 502 00:22:10,392 --> 00:22:12,072 Başıma da neler geldi. 503 00:22:12,844 --> 00:22:14,341 Of of! 504 00:22:15,469 --> 00:22:19,109 (Duygusal müzik) 505 00:22:34,144 --> 00:22:39,091 (Duygusal müzik devam ediyor) 506 00:22:58,720 --> 00:23:04,053 (Duygusal müzik devam ediyor) 507 00:23:31,520 --> 00:23:35,459 (Duygusal müzik devam ediyor) 508 00:23:50,974 --> 00:23:52,014 (Kapı açıldı) 509 00:23:54,094 --> 00:23:55,094 Dayıcığım. 510 00:23:55,225 --> 00:23:56,345 (Kapı kapandı) 511 00:23:56,461 --> 00:23:57,821 Prenses günaydın. 512 00:23:58,690 --> 00:24:00,606 Günaydın dayı. 513 00:24:01,070 --> 00:24:02,163 Ne oldu prensesim? 514 00:24:02,486 --> 00:24:04,000 Sana bir şey sorabilir miyim? 515 00:24:04,418 --> 00:24:06,290 Sor, sor dayıcığım sor. 516 00:24:06,973 --> 00:24:08,390 Sor meraklı prensesim benim. 517 00:24:08,746 --> 00:24:11,479 Ada abla gerçekten artık seni sevmiyor mu? 518 00:24:11,570 --> 00:24:15,563 (Duygusal müzik) 519 00:24:21,702 --> 00:24:26,877 Dayıcığım bak bazen insanlar değişirler. 520 00:24:28,089 --> 00:24:29,167 Duyguları değişir. 521 00:24:29,837 --> 00:24:31,155 Düşünceleri değişir. 522 00:24:32,981 --> 00:24:34,948 O zaman da bize yapacak hiçbir şey kalmaz. 523 00:24:35,187 --> 00:24:37,053 Ada ablanınkiler değişti mi? 524 00:24:42,529 --> 00:24:43,729 Öyle görünüyor. 525 00:24:44,597 --> 00:24:46,275 O zaman yine değiştirelim. 526 00:24:46,445 --> 00:24:47,485 Sen yaparsın. 527 00:24:48,482 --> 00:24:54,097 Prenses bak Ada ablan bir karar vermiş tamam mı? 528 00:24:55,558 --> 00:24:57,135 Belim elimden hiçbir şey gelmez. 529 00:24:57,358 --> 00:24:59,066 Bize sadece saygı duymak düşer. 530 00:24:59,703 --> 00:25:00,925 Peki seninkiler? 531 00:25:01,016 --> 00:25:02,547 Seninkiler de değişti mi? 532 00:25:02,638 --> 00:25:05,995 (Duygusal müzik) 533 00:25:06,179 --> 00:25:07,823 Dayıcığım sen bunları düşünme. 534 00:25:08,069 --> 00:25:09,212 Bak biz ne yapalım biliyor musun? 535 00:25:09,303 --> 00:25:10,303 Ne yapalım? 536 00:25:10,655 --> 00:25:12,686 Biz şimdi aşağı inelim, kahvaltımızı yapalım. 537 00:25:12,917 --> 00:25:13,931 Ondan sonra da… 538 00:25:14,022 --> 00:25:16,236 Sonra da gidip Ada ablamı buraya getirelim. 539 00:25:16,972 --> 00:25:20,875 Dayıcığım bak Ada ablan artık buraya gelmeyecek. 540 00:25:21,171 --> 00:25:22,171 Dayıcığım. 541 00:25:22,262 --> 00:25:23,739 Peki biz onlara gidebilir miyiz? 542 00:25:23,866 --> 00:25:25,854 Hayır dayıcığım gidemeyiz. 543 00:25:26,336 --> 00:25:28,915 Ama ben Ada ablamı bir daha göremeyecek miyim? 544 00:25:30,273 --> 00:25:31,781 Prensesim gel bakayım buraya. 545 00:25:31,981 --> 00:25:34,159 Gel gel gel… Öp beni bir tane. 546 00:25:35,008 --> 00:25:36,008 Oh be! 547 00:25:36,374 --> 00:25:37,653 Biz şimdi ne yapalım biliyor musun? 548 00:25:37,744 --> 00:25:39,552 Aşağı inip kahvaltımızı yapalım tamam mı? 549 00:25:40,183 --> 00:25:41,431 Bir tane daha öp. 550 00:25:41,707 --> 00:25:42,707 Oh be! 551 00:25:42,798 --> 00:25:45,131 Hem dedeyle anneanne bekliyor bizi. Ayıp olmaz mı onlara, olur değil mi? 552 00:25:46,273 --> 00:25:47,273 Gel bakalım. 553 00:25:47,364 --> 00:25:48,404 (Kapı açıldı) 554 00:25:51,412 --> 00:25:52,532 (Kapı kapandı) 555 00:25:52,623 --> 00:25:57,447 (Duygusal müzik) 556 00:25:59,218 --> 00:26:00,218 Günaydın. 557 00:26:00,492 --> 00:26:01,692 Günaydın canım. 558 00:26:12,137 --> 00:26:13,137 Gel sen gel. 559 00:26:13,228 --> 00:26:18,653 (Duygusal müzik) 560 00:26:34,520 --> 00:26:39,241 (Duygusal müzik devam ediyor) 561 00:26:44,154 --> 00:26:45,194 Özür dilerim. 562 00:26:47,062 --> 00:26:48,593 Ben çok özür dilerim teyze. 563 00:26:50,761 --> 00:26:51,881 Sen haklıydın. 564 00:26:54,283 --> 00:26:56,180 Biz Bora’yla olmayacaktık zaten. 565 00:26:57,746 --> 00:26:58,948 Hiç başlamamalıydı. 566 00:27:01,924 --> 00:27:04,331 Beni dün gece en çok ne üzdü biliyor musun Ada? 567 00:27:05,495 --> 00:27:08,330 Ne böyle pazardan sebze alır gibi kapıya dayanmaları. 568 00:27:09,720 --> 00:27:11,324 Ne o Belma Hanım’ın tavırları. 569 00:27:13,154 --> 00:27:15,866 Beni Bora’nın bir tek lafı yıktı. 570 00:27:19,150 --> 00:27:21,738 Geçen gece bizim evde birbirimizi ne kadar sevdiğimizi... 571 00:27:21,829 --> 00:27:23,177 ...söylemiyor muyduk dedi. 572 00:27:23,268 --> 00:27:25,842 (Duygusal müzik) 573 00:27:25,996 --> 00:27:27,275 O laf beni yıktı Ada. 574 00:27:28,474 --> 00:27:32,107 Sana olan güvenimi yerle bir etti. 575 00:27:33,670 --> 00:27:35,865 -Teyze… -Teyze deme bana. 576 00:27:36,390 --> 00:27:38,857 Nergis’im şekerin falan çıkacak şimdi. 577 00:27:38,948 --> 00:27:40,748 Ne olacaksa olsun şekerime. 578 00:27:41,036 --> 00:27:42,364 Ne olacaksa olsun Aslan. 579 00:27:42,857 --> 00:27:44,297 Ölseydim daha iyi. 580 00:27:44,807 --> 00:27:47,607 Bu yalanları duyacağıma ölseydim ben keşke. 581 00:27:48,336 --> 00:27:50,192 Sen nasıl söyledin o yalanları? 582 00:27:50,617 --> 00:27:54,198 O evden nasıl kaçtın geldin de burada bize uyuyor numarası yaptın? 583 00:27:54,289 --> 00:27:56,842 -Ben biliyordum. -Hepimizi ayakta uyuttun sen. 584 00:27:56,933 --> 00:27:58,133 Ben biliyordum. 585 00:27:59,951 --> 00:28:02,272 -Ne? -Ben söyledim ona. 586 00:28:02,769 --> 00:28:06,353 Dedim ki ben, teyzen orada olduğunu sakın bilmesin dedim. 587 00:28:06,807 --> 00:28:08,849 Sen nasıl söylersin böyle bir şeyi Yasemin? 588 00:28:08,940 --> 00:28:12,275 Söylerim çünkü ben artık Ada’nın daha fazla mutsuz olmasını istemiyorum... 589 00:28:12,366 --> 00:28:15,662 ...abla. İstemiyorum. -Ama böyle çok mutlu oldu çünkü Ada. 590 00:28:15,915 --> 00:28:17,110 Çok mutlusun değil mi? 591 00:28:18,120 --> 00:28:19,167 Ben anlamıyorum. 592 00:28:19,258 --> 00:28:20,405 Ben gerçekten anlamıyorum. 593 00:28:20,496 --> 00:28:21,663 Aslan anlayamıyorum. 594 00:28:21,997 --> 00:28:24,337 Sen bu çocuğu bu kadar seviyordum madem. 595 00:28:25,015 --> 00:28:27,565 Bize bu yalanları söyleyecek kadar seviyordun. 596 00:28:28,014 --> 00:28:30,548 Niye dün gece o zaman hayır dedin evlilik teklifine? 597 00:28:30,639 --> 00:28:32,777 Evet desem razı olacak mıydın sanki? 598 00:28:32,868 --> 00:28:33,988 Olmazdım tabi. 599 00:28:35,302 --> 00:28:36,302 Olmazdım. 600 00:28:36,915 --> 00:28:38,821 Ben razı olmam diye mi hayır dedin Ada? 601 00:28:39,791 --> 00:28:41,393 -O da var. -Ne o da var? 602 00:28:41,955 --> 00:28:44,555 O da var, bu da var, şu da var. Ne var Ada ne var? 603 00:28:48,478 --> 00:28:50,347 İstemiyorum o şirkette çalışmanı. 604 00:28:50,758 --> 00:28:52,226 Gitmeyeceksin oraya bir daha. 605 00:28:54,271 --> 00:28:55,425 Tamam gitmeyeceğim. 606 00:28:55,770 --> 00:28:57,170 Çalışmayacağım zaten. 607 00:28:58,330 --> 00:28:59,762 Bugün istifa etmeye gidiyorum. 608 00:29:01,050 --> 00:29:02,840 İstifanı da kargoyla yolla artık. 609 00:29:02,931 --> 00:29:05,076 Öyle olmuyor teyze, benim gitmem lazım. 610 00:29:05,225 --> 00:29:06,345 Ben götürürüm. 611 00:29:06,763 --> 00:29:10,086 Ben kızı götürürüm, istifa ettiririm. 612 00:29:10,436 --> 00:29:12,577 Sonra da alır eve getiririm olur mu abla? 613 00:29:12,706 --> 00:29:13,706 Oldu mu? 614 00:29:13,797 --> 00:29:15,078 Sen götürürsün demek. 615 00:29:15,169 --> 00:29:16,169 Evet. 616 00:29:16,344 --> 00:29:18,080 Sanki sana çok güveniyorum da. 617 00:29:19,648 --> 00:29:20,848 Pis suç ortağı. 618 00:29:28,467 --> 00:29:29,467 Tamam. 619 00:29:30,430 --> 00:29:31,838 Tamam ben istifa ediyorum. 620 00:29:32,903 --> 00:29:35,062 Bir daha da şirkete adımımı atmıyorum teyze. 621 00:29:35,238 --> 00:29:36,238 Git. 622 00:29:36,402 --> 00:29:38,082 Git gözüm görmesin seni. 623 00:29:39,005 --> 00:29:40,005 İkinizi de! 624 00:29:42,342 --> 00:29:44,289 Ah abla ah. 625 00:29:45,409 --> 00:29:46,409 Gör bunları. 626 00:29:48,808 --> 00:29:50,965 Sinirlendiği için öyle, ne dediğini bilmiyor. 627 00:29:51,364 --> 00:29:52,364 Şey yapma. 628 00:30:01,968 --> 00:30:03,179 Ada kabul etmemiş. 629 00:30:03,499 --> 00:30:07,768 Ah Tuğçe sorma, büyük bir badire atlattık. 630 00:30:09,291 --> 00:30:13,174 Fakat Ada’nın oğlumu refüze edişinin sebebini çok merak ediyorum. 631 00:30:13,643 --> 00:30:18,164 Şimdi teyzeleri ve eniştesini anlıyorum, tuhaf insanlar. 632 00:30:18,939 --> 00:30:23,816 Ada’dan oğlumun evlilik teklifini reddetmesini hiç beklemezdim. 633 00:30:24,354 --> 00:30:26,154 Aklı başına geldiyse demek. 634 00:30:27,095 --> 00:30:28,215 Öyle herhalde. 635 00:30:29,153 --> 00:30:31,590 Bora nasıl Belma teyze, iyi mi? 636 00:30:33,680 --> 00:30:35,814 Bora hiç beklemediğim kadar iyi. 637 00:30:36,494 --> 00:30:40,410 O skandal hareketlerden sonra gerçekler çocuğumun yüzüne bir... 638 00:30:40,501 --> 00:30:42,234 ...tokat gibi çarptı belli ki. 639 00:30:42,432 --> 00:30:45,255 Huzur içinde hep birlikte eskisi gibi kahvaltı ettik. 640 00:30:46,933 --> 00:30:50,439 Sanki o insanlar hayatımıza hiç girmemiş gibi. 641 00:30:51,834 --> 00:30:54,064 Bu sizin için bir milat olsun Belma teyzeciğim. 642 00:30:54,335 --> 00:30:55,335 Olsun Tuğçe. 643 00:30:56,196 --> 00:30:57,303 Senin için de olsun. 644 00:30:57,556 --> 00:30:59,248 Sana ne dediğimi hatırlıyor musun? 645 00:30:59,495 --> 00:31:04,049 Araf’taki bir insanı melek de kapabilir, şeytan da. 646 00:31:05,538 --> 00:31:07,349 Tuğçe hadi göster kendini. 647 00:31:08,267 --> 00:31:10,720 Hiç merak etmeyin, o iş bende. 648 00:31:24,176 --> 00:31:26,376 Kız ne düşlerimiz vardı değil mi? 649 00:31:27,249 --> 00:31:28,449 Düş işte teyze. 650 00:31:29,587 --> 00:31:31,610 Uyanmamız gerekiyordu bir yerde, uyandık. 651 00:31:32,410 --> 00:31:35,220 Ada kız sen gerçekten şimdi ciddi ciddi yani işten çıkacak mısın? 652 00:31:35,380 --> 00:31:37,189 Bu kadar şeyden sonra nasıl kalayım? 653 00:31:38,065 --> 00:31:40,354 Hayır yani ben kalmak istesem bile beni kim tutar? 654 00:31:41,330 --> 00:31:42,330 Kim ister? Tuğçe mi? 655 00:31:43,785 --> 00:31:47,190 Tuğçe var ya şimdi beni kovarken söyleyeceği lafları düşünüp düşünüp.. 656 00:31:47,518 --> 00:31:48,981 ...keyiften dört köşe oluyordur. 657 00:31:49,275 --> 00:31:52,401 Bora desen yüzüme bakmaz zaten. 658 00:31:52,842 --> 00:31:57,484 Ada kız sen dün o söylediklerinde ciddi miydin? 659 00:31:58,034 --> 00:31:59,995 Sen gerçekten sevmiyor musun bu oğlanı? 660 00:32:00,282 --> 00:32:02,020 Sevsem de ne fark eder teyze? 661 00:32:02,905 --> 00:32:03,951 Ne yapacaksınız şimdi? 662 00:32:04,042 --> 00:32:06,040 Birbirinizi görünce nasıl davranacaksınız? 663 00:32:18,652 --> 00:32:19,932 Allah kahretsin. 664 00:32:20,023 --> 00:32:21,023 (Cam açıldı) 665 00:32:21,167 --> 00:32:22,167 Aç camı aç. 666 00:32:22,481 --> 00:32:24,015 -Aç camı aç. -Açtım açtım. 667 00:32:24,225 --> 00:32:25,324 Ne yapıyorsun sen? 668 00:32:25,572 --> 00:32:27,604 Hem gaza basıyorsun hem yol veriyorsun, nasıl olacak? 669 00:32:27,695 --> 00:32:30,889 Ben de size aynısını soracaktım Bora Bey, ağzımdan aldınız lafı. 670 00:32:30,980 --> 00:32:31,980 Buyur geç. 671 00:32:32,296 --> 00:32:33,863 -Buyur geç. -Lütfen siz geçin. 672 00:32:33,954 --> 00:32:35,088 Siz geçin, dükkân sizin. 673 00:32:35,186 --> 00:32:36,195 Buyurun buyurun. 674 00:32:36,286 --> 00:32:38,113 Bayanlara öncelik, buyur geç dedim sana hadi. 675 00:32:38,204 --> 00:32:39,312 Bayan değil kadın. 676 00:32:39,403 --> 00:32:41,625 Bismillah, Ada kız ne oluyor? 677 00:32:41,716 --> 00:32:42,996 Ayıp oluyor ama. 678 00:32:44,983 --> 00:32:46,183 (Korna sesleri) 679 00:32:46,274 --> 00:32:48,535 Ne yapıyorsun, ne yapıyorsun? 680 00:32:48,727 --> 00:32:50,090 Dalga mı geçiyorsun benimle? 681 00:32:50,181 --> 00:32:51,919 Kadınlara öncelik demediniz mi? 682 00:32:52,522 --> 00:32:54,626 O ne demekti, buyur geç demek değil mi? 683 00:32:54,933 --> 00:32:56,549 Estağfurullah dükkân senin demedin mi? 684 00:32:56,640 --> 00:32:58,317 Bu ne demek, buyur geç demek değil mi? 685 00:32:59,656 --> 00:33:01,989 Allah’ım sen bana sabır ver ya rabbim. 686 00:33:02,840 --> 00:33:03,840 Ada. 687 00:33:03,931 --> 00:33:05,451 -Sen bana sabır ver. -Ada dedim. 688 00:33:05,659 --> 00:33:06,691 Cihan bakar mısın? 689 00:33:06,782 --> 00:33:07,782 Gel gel gel. 690 00:33:07,982 --> 00:33:10,762 Şu Ada Hanım’ın küçük sarı faresini park edebilecek bir yer bulursa Ada.. 691 00:33:10,853 --> 00:33:12,825 ...hanım, benim arabayı da müsait bir yere park edersin tamam mı? 692 00:33:12,978 --> 00:33:14,338 -Hadi sana emanet. -Cihan! 693 00:33:14,685 --> 00:33:17,400 Bora Bey’in şu kazuletini park ettikten sonra benim gariban... 694 00:33:17,491 --> 00:33:19,100 ...Güneş’ime de bir yer buluver tamam mı? 695 00:33:19,357 --> 00:33:20,717 Eyvallah, sağ ol. 696 00:33:21,082 --> 00:33:23,348 Cihan bende araba yok koçum, hadi. 697 00:33:23,439 --> 00:33:27,798 (Hareketli müzik) 698 00:33:36,146 --> 00:33:37,584 Buyurun siz önden geçin. 699 00:33:37,847 --> 00:33:39,020 -Buyur. -Siz buyurun. 700 00:33:39,440 --> 00:33:40,586 -Geç. -Siz geçin. 701 00:33:40,677 --> 00:33:42,037 Geçebilirsin Ada. 702 00:33:43,944 --> 00:33:44,984 Geçeyim bari. 703 00:33:45,075 --> 00:33:50,954 (Hareketli müzik) 704 00:34:07,472 --> 00:34:08,884 Loopa girdik farkında mısın? 705 00:34:09,572 --> 00:34:11,012 Hep öyleydi zaten. 706 00:34:12,171 --> 00:34:14,112 Pardon da neymiş o hep öyle olan? 707 00:34:17,363 --> 00:34:18,403 (Kapı açıldı) 708 00:34:28,018 --> 00:34:29,018 Çarptı. 709 00:34:29,496 --> 00:34:31,045 Elektrik yüklüsünüz maşallah. 710 00:34:33,520 --> 00:34:35,231 (Ada iç ses) Ya şimdi asansör durursa? 711 00:34:35,694 --> 00:34:37,201 (Bora iç ses) Ya asansör durursa? 712 00:34:37,592 --> 00:34:38,838 (Ada iç ses) Umarım olmaz. 713 00:34:39,349 --> 00:34:40,780 (Bora iç ses) Umarım olmaz. 714 00:34:40,871 --> 00:34:44,194 (Ada iç ses) Her şeyi, Tuğçe’yi falan unutur sarılırım boynuna. 715 00:34:44,715 --> 00:34:46,371 (Ada iç ses) Allah’ım sen yardım et. 716 00:34:46,613 --> 00:34:48,591 (Bora iç ses) Herkesin önünde beni reddettiğini unuturum falan. 717 00:34:48,999 --> 00:34:50,871 (Bora iç ses) Allah yazdıysa bozsun. 718 00:34:52,823 --> 00:34:53,863 (Kapı açıldı) 719 00:34:53,954 --> 00:34:56,230 (Duygusal müzik) 720 00:34:56,321 --> 00:34:59,203 (Ofis ortam sesi) 721 00:34:59,294 --> 00:35:01,779 Şirket gözüme bugün ayrı bir güzel gözüküyor. 722 00:35:04,469 --> 00:35:05,749 (Gerilim müziği) 723 00:35:05,853 --> 00:35:07,703 Tövbe tövbe tövbe. 724 00:35:13,266 --> 00:35:15,720 Dün olanlardan sonra ne yüzle buraya geliyor bu? 725 00:35:16,471 --> 00:35:18,267 Hem de Bora’yla aynı asansörde. 726 00:35:20,903 --> 00:35:24,388 Sen hiç mi korkmuyorsun Rüzgar’la olan aşkını patlatacağım diye? 727 00:35:25,881 --> 00:35:28,369 Ah be Rüzgar senin yüzünden elim kolum bağlandı. 728 00:35:28,460 --> 00:35:30,027 Ama ben sana yapacağımı biliyorum. 729 00:35:30,931 --> 00:35:32,281 Ben sana yapacağımı biliyorum. 730 00:35:37,034 --> 00:35:39,047 (Yasemin iç ses) Elveda bahtımın kara yazısı. 731 00:35:39,261 --> 00:35:42,215 (Yasemin iç ses) Ada işten çıkınca bir daha asla göremem seni. 732 00:35:42,647 --> 00:35:44,253 (Evren iç ses) Bana öyle bakma kurabiyem. 733 00:35:44,479 --> 00:35:46,685 (Evren iç ses) Uydum Selin’in aklına girdim bir yola. 734 00:35:46,866 --> 00:35:49,210 (Evren iç ses) Hepsi seni sonsuza kadar görmek için. 735 00:35:49,301 --> 00:35:54,651 (Duygusal müzik) 736 00:35:57,633 --> 00:35:59,229 Günaydın. 737 00:36:00,777 --> 00:36:01,777 Günaydın. 738 00:36:02,129 --> 00:36:04,032 Sen de mi buradaydın, hiç fark etmemişim. 739 00:36:04,998 --> 00:36:06,030 Fark etmedin beni? 740 00:36:06,121 --> 00:36:08,456 -Evet. -Aklım nerdeyse artık? 741 00:36:09,338 --> 00:36:10,360 Artık nerdeyse? 742 00:36:10,834 --> 00:36:14,193 Nerdeyse nerde, bu seni hiç ilgilendirmez. 743 00:36:14,328 --> 00:36:16,928 Ben sana baht dedim, sen bana bay dedin. 744 00:36:17,443 --> 00:36:20,049 Biz de zaten Ada’yla buraya herkese bay bay demeye geldik. 745 00:36:21,088 --> 00:36:22,101 Nereye gidiyorsunuz? 746 00:36:23,273 --> 00:36:24,833 Bak sen söylemezsen ben öğrenirim. 747 00:36:28,666 --> 00:36:30,294 Bora Ada’yı istemeye geldi. 748 00:36:30,542 --> 00:36:32,432 Bizim Bora Doğrusöz. 749 00:36:32,804 --> 00:36:34,223 Baba adı Zafer, ana adı Belma. 750 00:36:34,450 --> 00:36:35,450 Ta kendisi. 751 00:36:36,372 --> 00:36:37,732 Ailecek geldiler. 752 00:36:38,042 --> 00:36:40,500 Geldiler ama bizim kız istemedi. 753 00:36:42,391 --> 00:36:45,079 Tabi kısmet böyle şeyler. 754 00:36:45,456 --> 00:36:47,240 Bilirsin. Kısmet. 755 00:36:47,562 --> 00:36:48,954 Ada’yla işten ayrılmaya geldik. 756 00:36:49,045 --> 00:36:51,124 Daha doğrusu Ada işten ayrılmaya geldi. 757 00:36:51,343 --> 00:36:53,458 Ben zaten geçici olarak gelmiştim buraya biliyorsun. 758 00:36:54,017 --> 00:36:55,621 Olmaz, hiçbir yere gidemezsin. 759 00:36:56,006 --> 00:36:57,497 Ada buradan ayrılamaz. 760 00:36:57,660 --> 00:36:58,753 Bal gibi de gideriz. 761 00:36:58,882 --> 00:37:00,346 Bal gibi de işten ayrılır Ada. 762 00:37:00,704 --> 00:37:05,655 Daha sonra da evimize, yuvamıza, Bursa’mıza döneriz herhalde. 763 00:37:06,805 --> 00:37:09,498 Yaseminciğim bu ara aile haritanız... 764 00:37:09,737 --> 00:37:11,745 ...mühim kararlar almak için uygun değil. 765 00:37:12,042 --> 00:37:14,146 İstiyorsan gel haritana bir bakalım. 766 00:37:15,123 --> 00:37:16,803 Sevgilin kızmasın sonra. 767 00:37:16,988 --> 00:37:17,988 Kim? 768 00:37:18,079 --> 00:37:19,194 Kimse kızamaz bana. 769 00:37:19,331 --> 00:37:20,955 Kimse benim işime de karışamaz. 770 00:37:21,643 --> 00:37:23,510 Ama bu hayat memat meselesi. 771 00:37:24,195 --> 00:37:25,830 İstersen gel bir haritana bakalım. 772 00:37:26,588 --> 00:37:31,575 İyi madem gidelim bakalım haritama. 773 00:37:40,262 --> 00:37:43,356 (Eşya sesleri) 774 00:37:43,447 --> 00:37:44,807 (Ofis ortam sesi) 775 00:37:46,749 --> 00:37:48,429 Ne hâle getirdi Bora’yı. 776 00:37:49,257 --> 00:37:52,181 Gözümün önündeki bu tehlikeye nasıl seyirci kalabildim ben? 777 00:37:52,272 --> 00:37:53,552 (Gerilim müziği) 778 00:37:56,356 --> 00:37:57,825 -Tuğçe. -Efendim. 779 00:37:58,998 --> 00:38:01,830 Bugün yanına hiç yaklaşılmaz, bomba gibi. 780 00:38:02,150 --> 00:38:03,510 Ada’nın yüzünden. 781 00:38:03,903 --> 00:38:05,265 Nasıl yıprattı çocuğu. 782 00:38:05,430 --> 00:38:06,607 Yapmadığını bırakmadı ki. 783 00:38:06,942 --> 00:38:08,374 Yani yapabileceğimiz bir şey yok. 784 00:38:08,465 --> 00:38:09,797 Senin de yapabileceğin bir şey yok Tuğçe. 785 00:38:09,888 --> 00:38:12,355 Çünkü Bora Ada’yı sevmeyi tercih etti. 786 00:38:12,566 --> 00:38:14,366 Etti evet ve ne hâle geldi. 787 00:38:15,256 --> 00:38:17,691 Artık o da onu gerçekten sevenin kim olduğunu görecek. 788 00:38:18,521 --> 00:38:19,796 Hâlâ umudum var diyorsun yani. 789 00:38:20,918 --> 00:38:23,293 İsterse bağırsın çağırsın yine de konuşacağım. 790 00:38:24,164 --> 00:38:26,003 Ve izin verdiği müddetçe de yanında olacağım. 791 00:38:29,330 --> 00:38:30,370 Hadi bakalım. 792 00:38:31,252 --> 00:38:32,938 Belki bir umut yara bandı olursun. 793 00:38:34,479 --> 00:38:35,479 Ah Ada ah. 794 00:38:35,570 --> 00:38:40,433 (Gerilim müziği) 795 00:38:40,600 --> 00:38:43,050 Hadi kaldır kafanı işten de bir kahve içmeye gidelim. 796 00:38:43,805 --> 00:38:45,772 Teşekkür ederim ama gördüğün gibi yoğunum Tuğçe. 797 00:38:47,290 --> 00:38:49,366 Olanları duydum ve çok üzüldüm ben. 798 00:38:52,373 --> 00:38:54,227 Bence sen de artık olanlara üzülme. 799 00:38:54,821 --> 00:38:56,181 Hele ki Ada için. 800 00:38:57,486 --> 00:39:00,992 Tavsiyelerin için teşekkür ederim Tuğçe, sağ ol. 801 00:39:02,059 --> 00:39:04,755 Ben en başından beri zaten o kızın başımıza bir iş açacağının... 802 00:39:04,846 --> 00:39:05,846 ...farkındaydım. 803 00:39:06,208 --> 00:39:07,526 Sana bunu nasıl yapar? 804 00:39:07,617 --> 00:39:09,834 Hem senin hem de onun ailesinin önünde bir de. 805 00:39:09,925 --> 00:39:11,308 Tuğçe ben bu konuyu kapattım. 806 00:39:12,084 --> 00:39:13,380 Sen de kapat tamam mı? 807 00:39:13,654 --> 00:39:14,654 Anlaştık mı? 808 00:39:14,745 --> 00:39:16,545 -Tamam, kapattık kesinlikle. -Güzel. 809 00:39:16,772 --> 00:39:18,505 Zaten zararın neresinden dönülse kâr. 810 00:39:18,596 --> 00:39:21,592 Bir de yüzük taktıktan sonra bu gerçek yüzü ortaya çıksaydı... 811 00:39:21,788 --> 00:39:22,800 ...düşünemiyorum yani. 812 00:39:22,891 --> 00:39:24,448 Tuğçe hadi sen işinin başına geç. 813 00:39:24,554 --> 00:39:25,713 Yapacak işlerin vardır senin. 814 00:39:25,804 --> 00:39:27,103 -Tamam. -Kafanı bulandırma tamam mı? 815 00:39:27,400 --> 00:39:28,400 Hadi. 816 00:39:28,491 --> 00:39:30,275 Bana bir ihtiyaç olursa odamdayım o zaman. 817 00:39:30,839 --> 00:39:33,391 Sana ihtiyacım olursa haber veririm Tuğçe. 818 00:39:33,597 --> 00:39:34,729 Teşekkür ederim. 819 00:39:34,820 --> 00:39:35,820 Tamam. 820 00:39:35,911 --> 00:39:40,192 (Gerilim müziği) 821 00:39:42,481 --> 00:39:43,841 (Ofis ortam sesi) 822 00:39:52,095 --> 00:39:54,829 Hayatım demek seni istemeye geldik sandın. 823 00:39:54,924 --> 00:39:57,853 Yok canım öyle heveslisi olduğumdan değil de aşkım işte... 824 00:39:57,944 --> 00:39:59,453 ...Ada öyle deyince ne bileyim? 825 00:39:59,691 --> 00:40:01,757 Yani hevesli de olabilir insan. 826 00:40:02,015 --> 00:40:03,333 Öyle de olabilir yani. 827 00:40:04,529 --> 00:40:08,882 Bu şey… Hayatım, Ada Bora’yı habersiz geldiğimiz için mi reddetti? 828 00:40:08,973 --> 00:40:10,253 (Duygusal müzik) 829 00:40:10,445 --> 00:40:14,598 Yani aşkım benden habersiz ailemin karşısına çıkan adamı... 830 00:40:14,689 --> 00:40:15,776 ...ben de reddederim şimdi. 831 00:40:16,050 --> 00:40:18,130 Öyle olur, süreç öyle işler diyorsun yani. 832 00:40:18,349 --> 00:40:20,370 Yani başka ne olacak ki? 833 00:40:20,871 --> 00:40:22,239 Aşkım sen de çok fenasın. 834 00:40:22,330 --> 00:40:24,823 Haber falan vermiyorsun, dımdızlak kaldık öyle ortada. 835 00:40:24,914 --> 00:40:26,770 Hayatım ne yapayım? Bora buradan kolumdan sürükleyerek... 836 00:40:26,861 --> 00:40:29,394 ...götürdü ya beni, orada söyledi işte. Sürpriz yapacağım falan dedi. 837 00:40:29,693 --> 00:40:32,659 Ben de şey yapamadım yani bir anda, söyleyemedim sana... 838 00:40:32,909 --> 00:40:35,808 ...sürprizi bozulmasın diye. Ama yani Ada’nın da... 839 00:40:35,899 --> 00:40:37,985 ...herkesin içinde reddetmesi biraz ayıp olmadı mı? 840 00:40:39,121 --> 00:40:40,801 Yani aşkım şimdi şöyle. 841 00:40:41,000 --> 00:40:44,338 Ada evlilik teklifini herkesin içinde duyarsa Bora da reddedildiğini... 842 00:40:44,429 --> 00:40:46,404 ...herkesin içinde duymak zorunda kalır. 843 00:40:46,610 --> 00:40:48,797 Öyle olur diyorsun yani, anladım. 844 00:40:52,682 --> 00:40:54,129 Bora yine buz kesmiş. 845 00:40:54,220 --> 00:40:55,580 Kaskatı oturuyor. 846 00:40:55,671 --> 00:40:58,823 Hiç yani ifade yok, mimik yok, hiçbir şey yok oturuyor öyle. 847 00:40:59,776 --> 00:41:00,776 Ada nasıl? 848 00:41:01,420 --> 00:41:03,220 En azından bir karar verdi. 849 00:41:07,784 --> 00:41:11,203 Hayatım diyorum ki acaba bunları yine böyle bir oyun yapıp bir şey yapıp... 850 00:41:11,301 --> 00:41:12,638 ...tezgâh kurup barıştırsak mı? 851 00:41:12,729 --> 00:41:14,512 Lafım bitmeden hayır diyorsun. 852 00:41:14,603 --> 00:41:15,769 Getirsek mi dedim ben? 853 00:41:15,860 --> 00:41:17,472 Yok aşkım biz hiç karışmayalım. 854 00:41:17,718 --> 00:41:19,664 -Bak işin içine aileler de girdi. -Karışalım. 855 00:41:19,761 --> 00:41:20,761 Karışalım. 856 00:41:20,852 --> 00:41:21,982 Karışmayalım aşkım. 857 00:41:22,128 --> 00:41:23,616 Bu sefer kendileri halletsinler. 858 00:41:24,389 --> 00:41:27,133 Ya da halledemesinler. 859 00:41:27,373 --> 00:41:30,640 Yani Ada’yla Bora efsanesi bitti mi diyorsun? 860 00:41:37,535 --> 00:41:38,907 Şimdi bitti değil mi yani? 861 00:41:39,757 --> 00:41:40,757 Evet bitti. 862 00:41:43,186 --> 00:41:45,069 Belma teyzeyle konuştum az önce. 863 00:41:46,065 --> 00:41:48,928 Aferin sana, harikalar yaratmışsın. 864 00:41:49,423 --> 00:41:53,660 Ben önce bir ben düşüneceğim falan deyip yalnızken reddedersin diyordum. 865 00:41:54,159 --> 00:41:56,335 Sen bayağı bayağı herkesin içinde. 866 00:41:56,426 --> 00:41:57,443 (Gerilim müziği) 867 00:41:57,534 --> 00:41:58,534 Queensin. 868 00:41:59,255 --> 00:42:02,113 Tuğçe Hanım istediğinizi aldınız. 869 00:42:02,752 --> 00:42:04,654 Daha fazla konuşacak bir şey yok. 870 00:42:04,785 --> 00:42:06,411 Ben buraya istifamı vermeye geldim. 871 00:42:06,957 --> 00:42:08,762 Arkadaşlarla vedalaşmak için geldim. 872 00:42:09,246 --> 00:42:11,655 Arkadaşlar derken içerdekileri kastediyorum. 873 00:42:12,141 --> 00:42:13,141 Çok iyi. 874 00:42:13,466 --> 00:42:14,661 Gerçekten çok sevindim. 875 00:42:14,929 --> 00:42:17,826 Seni kovmak zorunda kalmayacağım için gerçekten çok mutluyum. 876 00:42:18,721 --> 00:42:22,704 Haliyle yani senin de daha fazla burada çalışacak yüzün yoktur... 877 00:42:22,947 --> 00:42:24,024 ...diye düşünüyorum. 878 00:42:24,419 --> 00:42:26,451 Senin bile yoktur yani değil mi? 879 00:42:27,379 --> 00:42:30,754 Rüzgar’ın ilk aşkın olduğunu saklayıp aynı şirkette çalışmak falan. 880 00:42:31,877 --> 00:42:33,677 Dur bakayım başka ne vardı? 881 00:42:34,050 --> 00:42:35,728 Bir de şey vardı, bak o çok güzel. 882 00:42:36,396 --> 00:42:40,051 İdeal kadın diyerek güya Bora’yla beni bir araya getirmek için... 883 00:42:40,142 --> 00:42:41,207 ...Bora’yla konuşman. 884 00:42:41,395 --> 00:42:42,841 Ama alttan alta ona yürümen. 885 00:42:44,890 --> 00:42:46,802 Yüzsüzlüğün bir limiti var değil mi Ada? 886 00:42:47,047 --> 00:42:48,212 Bitti mi Tuğçe Hanım? 887 00:42:48,488 --> 00:42:49,714 İçinizdeki zehri kustunuz mu? 888 00:42:50,703 --> 00:42:52,290 Benim için bitti çünkü yeter. 889 00:42:55,118 --> 00:42:57,004 Gidişin hiç kimse için kayıp değil Ada. 890 00:42:58,918 --> 00:43:01,020 Bu şirketin hiçbir zaman sana ihtiyacı olmadı. 891 00:43:02,566 --> 00:43:04,594 Bora’nın da sana hiçbir zaman ihtiyacı olmadı. 892 00:43:06,261 --> 00:43:08,958 Benim de artık ideal kadın dolaplarına ihtiyacım olmayacak. 893 00:43:10,278 --> 00:43:11,398 Güle güle Ada. 894 00:43:14,958 --> 00:43:15,958 Güle güle. 895 00:43:33,859 --> 00:43:35,216 Kuzen konuşmayacak mısın hiç? 896 00:43:35,408 --> 00:43:36,467 Konuşacak bir şey yok Ali. 897 00:43:36,558 --> 00:43:37,566 Nasıl konuşacak bir şey yok? 898 00:43:37,657 --> 00:43:40,932 Dün yaşadıklarımızdan sonra yani neden böyle oldu? 899 00:43:41,215 --> 00:43:42,895 Âşık olduğun kadın seni niye reddetti... 900 00:43:42,986 --> 00:43:43,993 ...bunları hiç merak etmiyor musun? 901 00:43:44,084 --> 00:43:45,204 Etmiyorum Ali. 902 00:43:45,370 --> 00:43:46,410 Merak etmiyorum tamam mı? 903 00:43:46,534 --> 00:43:48,021 Nasıl merak etmiyorsun? Robot musun sen? 904 00:43:48,112 --> 00:43:49,112 Hayır Ali. 905 00:43:49,387 --> 00:43:51,716 Sadece mantığı duygularına söz geçirebilen bir insanım. 906 00:43:52,062 --> 00:43:54,620 Beni istemeyen bir kadını beni niye istemiyor diye sorgulamam. 907 00:43:54,825 --> 00:43:57,082 Ve beni istemeyen bir kadının asla yasını tutmam. 908 00:43:57,283 --> 00:43:58,963 Bana göre değil tamam mı? 909 00:43:59,520 --> 00:44:01,722 Düşününce doğru aslında, tabi yani bu… 910 00:44:03,402 --> 00:44:05,953 ...kuzen sen benim aklıma da girmeye başladın. Ben gidiyorum. 911 00:44:06,355 --> 00:44:08,188 Sonuçta aşk insanıyım ya o yüzden diyorum. 912 00:44:08,279 --> 00:44:10,412 Mantık falan benim kafa karıştı. 913 00:44:15,396 --> 00:44:18,596 Doğru dedirtiyor bana, etkiliyor yani düşüncesiyle. 914 00:44:18,820 --> 00:44:23,381 (Ofis ortam sesi) 915 00:44:25,197 --> 00:44:26,197 Ada. 916 00:44:26,739 --> 00:44:29,071 Kızım neredesin, öldüm meraktan. 917 00:44:29,309 --> 00:44:30,993 Telefonlarına da bakmıyorsun. 918 00:44:31,340 --> 00:44:32,340 Neredesin? 919 00:44:36,546 --> 00:44:38,121 Ne yaptın, nasılsın kankam? 920 00:44:38,935 --> 00:44:39,975 Teslim olmuş. 921 00:44:41,039 --> 00:44:42,039 Yenilmiş. 922 00:44:42,539 --> 00:44:43,579 Kötüyüm yani. 923 00:44:43,670 --> 00:44:46,738 Ah be kızım, konuşabildin mi bari Tuğçe’yle? 924 00:44:48,954 --> 00:44:49,954 Konuştum. 925 00:44:50,096 --> 00:44:51,687 Daha doğrusu o benimle konuştu. 926 00:44:52,347 --> 00:44:54,434 Benim ne kadar yüzsüz olduğumdan falan bahsetti. 927 00:44:54,525 --> 00:44:56,420 Bir dakika, asıl yüzsüz olan o. 928 00:44:57,118 --> 00:44:59,237 Onu sevmeyen bir adam için yaptıklarına bak. 929 00:45:01,379 --> 00:45:02,841 Ben Tuğçe’ye hiç kızmıyorum ki. 930 00:45:03,840 --> 00:45:05,803 Günün sonunda herkes hak ettiğini yaşıyor. 931 00:45:07,742 --> 00:45:10,054 Demek benim yalanlarımın karşılığı da buymuş. 932 00:45:11,151 --> 00:45:12,591 Bora’yı kaybetmek. 933 00:45:12,980 --> 00:45:14,260 İşimi kaybetmek. 934 00:45:14,815 --> 00:45:15,815 Bir dakika. 935 00:45:16,431 --> 00:45:17,711 Ayrılıyor musun? 936 00:45:18,874 --> 00:45:20,859 Burada kalmam için hiçbir sebep yok artık. 937 00:45:21,772 --> 00:45:23,400 Oluru da yok zaten, nasıl kalayım? 938 00:45:24,148 --> 00:45:25,963 Senden sonra ben de kalmam burada. 939 00:45:27,189 --> 00:45:28,469 Saçmalama Selin. 940 00:45:28,937 --> 00:45:30,137 Sen kalıyorsun. 941 00:45:30,273 --> 00:45:31,613 Seninle ne alâkası var? 942 00:45:32,107 --> 00:45:33,340 Hem Ali bırakmaz ki seni. 943 00:45:33,431 --> 00:45:36,438 (Duygusal müzik) 944 00:45:43,289 --> 00:45:44,712 Bana bir kahve yapar mısın? 945 00:45:45,578 --> 00:45:46,948 Ne bu şimdi kanka? 946 00:45:47,184 --> 00:45:48,464 Veda kahvesi mi? 947 00:45:51,255 --> 00:45:52,521 Bora’ya götüreceğim. 948 00:45:53,976 --> 00:45:56,817 Ama dediğin doğru, veda kahvesi. 949 00:45:57,799 --> 00:45:59,066 Yapmasan mı sisim? 950 00:45:59,596 --> 00:46:01,731 Bak Bora’dan uzak durman gerekiyor biliyorsun. 951 00:46:02,253 --> 00:46:03,253 Biliyorum. 952 00:46:04,091 --> 00:46:05,719 Biliyorum ama onu görmem lazım. 953 00:46:06,611 --> 00:46:08,118 Muhtemelen bu onu son görüşüm. 954 00:46:11,975 --> 00:46:12,975 Hadi. 955 00:46:13,558 --> 00:46:14,558 Tamam. 956 00:46:14,649 --> 00:46:18,907 (Duygusal müzik) 957 00:46:36,226 --> 00:46:37,346 (Kapıyı çaldı) 958 00:46:37,804 --> 00:46:38,804 Gel. 959 00:46:44,052 --> 00:46:45,052 Hayırdır? 960 00:46:45,510 --> 00:46:46,933 Ki senin hayırlı bir işin olmaz. 961 00:46:47,535 --> 00:46:48,887 Ne işin var senin burada? 962 00:46:49,811 --> 00:46:51,264 Bunu getirmek için gelmiştim. 963 00:46:52,962 --> 00:46:53,962 Ne bu? 964 00:46:54,740 --> 00:46:55,740 Kahve. 965 00:46:56,829 --> 00:46:57,829 Ne kahvesi? 966 00:46:59,308 --> 00:47:00,591 Her zaman içtiğiniz kahve. 967 00:47:01,938 --> 00:47:03,648 Ne kahvesi diyorum Ada. 968 00:47:05,437 --> 00:47:06,607 Özür kahvesi mi? 969 00:47:07,144 --> 00:47:09,154 Pardon Bora Bey özür dilememi beklediğinizi... 970 00:47:09,245 --> 00:47:10,328 ...sanmıyordum, düşünmemiştim. 971 00:47:10,419 --> 00:47:11,465 (Duygusal müzik) 972 00:47:11,556 --> 00:47:14,198 Sen hiçbir şeyi düşünmüyorsun, hiçbir şeyi fark etmiyorsun zaten. 973 00:47:17,636 --> 00:47:18,676 Veda kahvesi. 974 00:47:21,852 --> 00:47:22,892 Afiyet olsun. 975 00:47:25,269 --> 00:47:26,685 Veda kahvesi öyle mi? 976 00:47:29,892 --> 00:47:31,097 Çok iyi düşünmüşsün. 977 00:47:32,007 --> 00:47:33,376 Çok iyi akıl etmişsin bravo. 978 00:47:35,270 --> 00:47:36,767 Boşa kürek çekiyorduk zaten. 979 00:47:37,183 --> 00:47:38,303 İyi yapmışsın. 980 00:47:39,866 --> 00:47:40,986 Bence de öyle. 981 00:47:42,377 --> 00:47:44,320 Kahve her şeye rağmen veda kahvesi. 982 00:47:45,467 --> 00:47:46,507 Afiyet olsun. 983 00:47:48,965 --> 00:47:49,965 Ada. 984 00:47:51,006 --> 00:47:53,211 (Telefon çaldı) 985 00:47:55,282 --> 00:47:56,282 Bekle. 986 00:47:58,918 --> 00:47:59,918 Efendim. 987 00:48:00,009 --> 00:48:02,895 (Telefondan Pırıl) Bora Bey, Ferhat Bey sizinle görüşmek istiyor. 988 00:48:04,121 --> 00:48:06,056 Tamam, bağla Pırıl. 989 00:48:08,815 --> 00:48:09,815 Alo. 990 00:48:09,906 --> 00:48:11,639 Alo merhabalar Ferhat Bey. Nasılsınız, iyi misiniz? 991 00:48:12,721 --> 00:48:13,756 Teşekkür ederim. 992 00:48:13,847 --> 00:48:15,561 Teşekkür ederim, ben de iyiyim. Buyurun. 993 00:48:17,723 --> 00:48:18,723 Evet. 994 00:48:18,836 --> 00:48:19,836 Evet. 995 00:48:20,132 --> 00:48:21,132 Evet. 996 00:48:21,988 --> 00:48:22,988 Evet. 997 00:48:23,535 --> 00:48:24,535 Öyle mi? 998 00:48:26,023 --> 00:48:27,023 Öyle mi? 999 00:48:27,588 --> 00:48:29,007 Yok yok şaşırdım sadece. 1000 00:48:29,155 --> 00:48:30,195 Şaşırdım sadece. 1001 00:48:30,286 --> 00:48:31,356 Çok sevindim ayrıca. 1002 00:48:31,537 --> 00:48:32,592 Çok da sevindim. 1003 00:48:33,968 --> 00:48:34,968 Tamamdır. 1004 00:48:35,059 --> 00:48:37,364 Tamamdır o zaman, en yakın zamanda bekliyorum. 1005 00:48:37,958 --> 00:48:39,042 Teşekkür ederim. 1006 00:48:39,171 --> 00:48:40,503 Teşekkür ederim, hoşça kalın. 1007 00:48:41,256 --> 00:48:42,256 Hoşça kalın. 1008 00:48:44,291 --> 00:48:45,532 Beklemeye devam et. 1009 00:48:49,159 --> 00:48:52,417 Pırıl, Tuğçe’ye söyler misin hemen odama gelsin. 1010 00:48:52,508 --> 00:48:53,508 Çok acil. 1011 00:48:54,559 --> 00:48:55,559 Teşekkürler. 1012 00:48:59,140 --> 00:49:00,340 Ben de çıkayım. 1013 00:49:01,198 --> 00:49:02,278 İşten ayrılıyorum. 1014 00:49:03,274 --> 00:49:05,948 Umarım bundan sonra her şey istediğiniz gibi olur. 1015 00:49:07,265 --> 00:49:08,265 Hoşça kalın. 1016 00:49:12,540 --> 00:49:15,525 (Duygusal müzik) 1017 00:49:15,989 --> 00:49:16,989 Kal. 1018 00:49:18,763 --> 00:49:22,584 (Duygusal müzik) 1019 00:49:25,398 --> 00:49:26,398 Kal Ada. 1020 00:49:30,193 --> 00:49:31,919 Gitme. 1021 00:49:36,627 --> 00:49:39,522 (Ofis ortam sesi) 1022 00:49:40,936 --> 00:49:42,056 Ne görüyorsun? 1023 00:49:43,102 --> 00:49:46,171 Yalnız bölmezsen sevinirim, şu anda gönül gözümle görüyorum. 1024 00:49:46,359 --> 00:49:49,159 Pardon hocam, bir daha rahatsız etmem sizi. 1025 00:49:49,331 --> 00:49:53,744 Yasemin bu karardan dönmezseniz çok büyük bir felaket kapısı aralanacak. 1026 00:49:53,933 --> 00:49:55,698 Canım yani her gecenin bir sabahı vardır. 1027 00:49:55,876 --> 00:49:57,987 Yani sonuçta bir kapı kapanır, bir kapı açılır. 1028 00:49:58,868 --> 00:50:00,559 Damlaya damlaya göl olur de de tam olsun. 1029 00:50:00,650 --> 00:50:02,223 -Ne? -Yok bir şey. 1030 00:50:02,435 --> 00:50:03,472 Gidemezsiniz diyorum. 1031 00:50:04,058 --> 00:50:05,300 Niye gidemeyecekmişiz canım? 1032 00:50:05,537 --> 00:50:07,099 Bizi burada tutan bir şey mi var? 1033 00:50:07,443 --> 00:50:08,443 Açılar. 1034 00:50:08,692 --> 00:50:11,836 Ay hanesinin açılarıyla Güneş hanesinin açıları şu anda... 1035 00:50:11,974 --> 00:50:15,315 ...çarpışıyor durumda. Ve bu çarpışma belirsizliği doğuruyor. 1036 00:50:15,493 --> 00:50:17,651 Maşallah, Allah analı babalı büyütsün. 1037 00:50:17,853 --> 00:50:19,686 Yasemin durum ciddi. 1038 00:50:20,026 --> 00:50:23,441 Bu belirsizliğin içinde ani kararlar almanız hiç doğru değil. 1039 00:50:25,062 --> 00:50:29,887 Tabi siz bizden daha iyi bilirsiniz ani karar almanın nasıl bir şey... 1040 00:50:30,005 --> 00:50:31,746 ...olduğunu Evren Beyciğim. 1041 00:50:31,978 --> 00:50:33,978 Yalnız bu Ada için de geçerli. 1042 00:50:35,946 --> 00:50:36,946 Kuzum benim. 1043 00:50:37,448 --> 00:50:39,434 Tamam yani ablam istemiyordu bu işi. 1044 00:50:39,761 --> 00:50:43,045 Ama böyle herkesin içinde Bora’yı reddetmesi falan hani ne bileyim? 1045 00:50:43,320 --> 00:50:45,887 Niye böyle bir şey yaptı, benim aklım hiç almıyor bunu. 1046 00:50:51,998 --> 00:50:53,027 Az önce bir telefon aldım. 1047 00:50:53,896 --> 00:50:56,395 Görgün Ailesi her sene kültür sanat sektörü için düzenlediği... 1048 00:50:56,486 --> 00:50:58,786 ...ödül törenine bu sene yeni bir kategori daha eklemiş. 1049 00:50:59,142 --> 00:51:04,419 Harika da bunu niye Ada’nın önünde konuşuyoruz onu anlayamadım. 1050 00:51:05,022 --> 00:51:07,502 Lafımı bitirmeme izin verirsen anlayacaksın Tuğçe. 1051 00:51:07,924 --> 00:51:09,360 Görgü kurallarına giriş 101. 1052 00:51:09,451 --> 00:51:10,451 Mırıldanma. 1053 00:51:10,542 --> 00:51:11,755 Bir şey söyleyeceksen mırıldanmayacaksın. 1054 00:51:11,846 --> 00:51:12,966 Mırıldanmadım. 1055 00:51:14,770 --> 00:51:16,196 Evet Boracığım sen devam et. 1056 00:51:16,295 --> 00:51:17,908 Yeni bir kategori eklenmiş diyordun. 1057 00:51:18,286 --> 00:51:21,440 Bahsettiğim Görgün Ailesi sosyal medya içerik üreticilerine de... 1058 00:51:21,531 --> 00:51:23,031 ...ödül vermeye karar vermiş bu sene. 1059 00:51:23,185 --> 00:51:25,693 Biz de en iyi sosyal medya yazarı dalında adayız. 1060 00:51:27,529 --> 00:51:28,560 (Birlikte) Aday kim? 1061 00:51:28,651 --> 00:51:31,005 (Hareketli müzik) 1062 00:51:31,280 --> 00:51:32,280 İkiniz. 1063 00:51:33,031 --> 00:51:34,378 -Nasıl yani? -Nasıl yani? 1064 00:51:35,325 --> 00:51:37,145 Hayır yani iki aday nasıl olacak? 1065 00:51:37,690 --> 00:51:39,819 Şimdiye kadar böyle bir kategori olmamış. 1066 00:51:40,120 --> 00:51:42,183 Ben geldim oldu yani, bu tesadüf mü? 1067 00:51:42,274 --> 00:51:45,168 Sen geldiğin gibi gideceğin için hiçbir şey tesadüf değil. 1068 00:51:45,407 --> 00:51:47,328 Görgün Vakfı ikinizi de aday göstermiş. 1069 00:51:47,550 --> 00:51:49,485 Benden de ikinizden birini seçmem isteniyor. 1070 00:51:50,676 --> 00:51:53,328 Hatırlatmak isterim ki ben bu portalın en çok... 1071 00:51:53,419 --> 00:51:54,812 ...tıklanan yazısını yazdım. 1072 00:51:55,507 --> 00:51:57,350 Ben de bu portalın baş editörüyüm. 1073 00:51:57,538 --> 00:52:00,039 Ve sık sık unuttuğun için sana büyük harflerle hatırlatacağım. 1074 00:52:00,154 --> 00:52:01,354 Sen gidiyorsun. 1075 00:52:05,643 --> 00:52:08,458 Madem ödül alacağım, gitmiyorum. 1076 00:52:09,645 --> 00:52:10,957 Gitmiyorum, kalıyorum. 1077 00:52:11,620 --> 00:52:12,829 Burada kariyerim söz konusu. 1078 00:52:13,261 --> 00:52:14,688 Buna sen değil ben karar veririm. 1079 00:52:17,204 --> 00:52:19,471 Ki ben de seninle aynı fikirdeyim. 1080 00:52:20,584 --> 00:52:21,784 Aklın yolu bir. 1081 00:52:22,425 --> 00:52:25,800 Madem şirketimden bir yazar ödül alacak, süreç tamamlanmadan... 1082 00:52:25,891 --> 00:52:27,891 ...ayrılması hoş olmaz değil mi? 1083 00:52:28,958 --> 00:52:30,638 Peki kimi seçeceksin? 1084 00:52:30,729 --> 00:52:31,924 Kim aday olacak? 1085 00:52:32,904 --> 00:52:34,461 Bu seçimi ben yapmayacağım Tuğçe. 1086 00:52:34,552 --> 00:52:36,151 Her zamanki gibi okurlarımız seçecek. 1087 00:52:36,860 --> 00:52:38,275 İkiniz de bir yazı yazacaksınız. 1088 00:52:38,366 --> 00:52:39,484 Portala yükleyeceğiz. 1089 00:52:39,659 --> 00:52:42,226 En beğenilen, en çok tıklanan yazı aday olacak. 1090 00:52:44,421 --> 00:52:48,881 Umarım bu sefer herkes kendi yazısını yazar. 1091 00:52:48,972 --> 00:52:52,215 Kendi kendine kendi yazısını yazar inşallah bu sefer herkes. 1092 00:52:52,800 --> 00:52:54,823 Şuradan şöyle bir rüzgâr mı esiyor? 1093 00:52:54,914 --> 00:52:56,422 Şöyle kapıdan. 1094 00:52:56,595 --> 00:53:00,323 Pencere açık kalmış galiba, cereyan yaptı bir rüzgâr esti. 1095 00:53:00,603 --> 00:53:02,948 Yok yok hava güzel gayet, esmiyor. 1096 00:53:03,108 --> 00:53:05,430 -Gayet iyi bugün hava. -Saçmalamanız bittiyse... 1097 00:53:06,022 --> 00:53:07,250 ...sadece iki gününüz var. 1098 00:53:07,530 --> 00:53:10,140 İkinizin de ortak bir konuda yazmasını istiyorum tamam mı? 1099 00:53:10,329 --> 00:53:13,252 Tamam Boracığım ama konuyu sen seç lütfen. 1100 00:53:13,343 --> 00:53:15,727 Çünkü ben bu bireyle çalışmak istemiyorum. 1101 00:53:16,958 --> 00:53:20,365 Ben çok meraklıyım seninle mesai yapmaya, senin gibi bireyle. 1102 00:53:20,654 --> 00:53:22,854 Arkadaşlar ben şartları söyledim. 1103 00:53:23,339 --> 00:53:25,702 Adaylıktan çekilmek isteyen çekilebilir. 1104 00:53:25,869 --> 00:53:27,395 Ki bu benim için daha kolay olur. 1105 00:53:28,323 --> 00:53:29,843 Tamam sen bilirsin. 1106 00:53:30,579 --> 00:53:33,022 Tamam, sen öyle diyorsan. 1107 00:53:33,592 --> 00:53:34,592 Peki. 1108 00:53:35,490 --> 00:53:36,530 Kolay gelsin. 1109 00:53:39,444 --> 00:53:41,444 Yolumdan çekilirsen geçeceğim. 1110 00:53:43,995 --> 00:53:44,995 Ada sen kal. 1111 00:53:51,060 --> 00:53:54,114 Tuğçe rica etsem çıkarken kapıyı kapatır mısın? 1112 00:54:04,200 --> 00:54:05,621 Kurtulamıyorum bundan. 1113 00:54:08,862 --> 00:54:09,862 Sultanım. 1114 00:54:10,148 --> 00:54:11,265 Ne? 1115 00:54:11,356 --> 00:54:12,991 Sizinle konuşmam gerekiyor da. 1116 00:54:13,253 --> 00:54:14,907 Ne konuşacaksın, sessiz ol biraz. 1117 00:54:15,505 --> 00:54:17,097 Haritanıza bakmamız lazım. 1118 00:54:17,503 --> 00:54:19,535 Böyle aşk mevzuları. 1119 00:54:20,084 --> 00:54:21,718 Tamam neyse, ben sonra öğrenirim. 1120 00:54:21,908 --> 00:54:22,948 -Hadi gidelim. -Hadi. 1121 00:54:26,349 --> 00:54:29,510 Bora biliyorum sinirlisin. 1122 00:54:30,013 --> 00:54:31,572 Ben dün olanlar için çok… 1123 00:54:31,663 --> 00:54:32,663 Siz! 1124 00:54:32,754 --> 00:54:34,984 (Gerilim müziği) 1125 00:54:35,180 --> 00:54:36,543 Siz diyecektin galiba. 1126 00:54:37,985 --> 00:54:38,985 Anlamadım. 1127 00:54:43,104 --> 00:54:45,555 Madem bu şirkette çalışmaya devam ediyorsun önce düne... 1128 00:54:45,703 --> 00:54:47,290 ...hatta son bir aya sünger çekeceksin. 1129 00:54:47,441 --> 00:54:50,524 Ve bu şirketteki çalışanlar gibi sen de sadece işini yapacaksın. 1130 00:54:51,007 --> 00:54:52,030 Ama dün olanlar… 1131 00:54:52,121 --> 00:54:54,927 Dün olanlar bana sadece ne kadar haklı olduğumu gösterdi Ada. 1132 00:54:56,819 --> 00:54:58,015 Haklı olduğunu mu? 1133 00:54:58,106 --> 00:54:59,786 Evet, haklı olduğumu. 1134 00:55:00,110 --> 00:55:02,828 Ben başından beri en başından beri aşk diye bir şeyin... 1135 00:55:02,919 --> 00:55:03,919 ...olmadığını söyledim. 1136 00:55:04,211 --> 00:55:06,310 Ama sen de her defasında itiraz ettin. 1137 00:55:07,918 --> 00:55:11,863 Dün olmasaydı dün olmasaydı eğer ben de haklı olduğumu öğrenemeyecektim. 1138 00:55:12,365 --> 00:55:13,645 Teşekkür ederim. 1139 00:55:14,940 --> 00:55:16,488 Benim için çok iyi bir tecrübeydi. 1140 00:55:16,809 --> 00:55:20,357 Senin için tüm bu yaşananlar sadece tecrübe miydi? 1141 00:55:20,534 --> 00:55:21,534 Bu mu? 1142 00:55:21,625 --> 00:55:23,379 Ya da bir deney diyelim, daha doğru olur. 1143 00:55:24,725 --> 00:55:26,080 Sen çok ısrarcıydın aşk konusunda. 1144 00:55:26,171 --> 00:55:28,038 Yok yazarlar, yok efsaneler. 1145 00:55:28,335 --> 00:55:29,685 Kaptırmıştın kendini. 1146 00:55:32,185 --> 00:55:35,497 Bana aşkın olmadığını ispat ettin yani öyle mi, hepsi bu mu? 1147 00:55:36,957 --> 00:55:37,957 Bu. 1148 00:55:38,675 --> 00:55:39,675 Hepsi bu. 1149 00:55:47,911 --> 00:55:51,477 Sana şirketteki ve hayatımdaki yerini anlattığımı sanıyorum. 1150 00:55:51,759 --> 00:55:53,105 Senin de anladığını umuyorum. 1151 00:55:55,016 --> 00:55:57,819 Ben kararımı değiştirmeden çık odamdan. 1152 00:55:58,258 --> 00:55:59,378 İşinin başına. 1153 00:56:03,684 --> 00:56:09,044 (Gerilim müziği) 1154 00:56:19,800 --> 00:56:24,348 (Ofis ortam sesi) 1155 00:56:25,282 --> 00:56:26,282 Ada. 1156 00:56:27,116 --> 00:56:28,116 Selin. 1157 00:56:28,325 --> 00:56:29,445 İyi misin sen? 1158 00:56:29,598 --> 00:56:30,866 Hayalet görmüş gibisin. 1159 00:56:31,224 --> 00:56:32,455 Ne oldu, ne dedi Bora Bey? 1160 00:56:34,259 --> 00:56:35,259 Ver şunu. 1161 00:56:36,282 --> 00:56:37,282 Gitme dedi. 1162 00:56:37,373 --> 00:56:38,385 (Duygusal müzik) 1163 00:56:38,476 --> 00:56:40,676 Bir dakika, dün olanlardan sonra? 1164 00:56:41,618 --> 00:56:42,958 Kızım affetti mi seni? 1165 00:56:44,482 --> 00:56:46,129 Bora artık benim tanıdığım Bora değil. 1166 00:56:46,733 --> 00:56:48,780 Nasıl? Niye kal desin o zaman? 1167 00:56:49,182 --> 00:56:51,574 Bir ödüle aday gösterilmişim Tuğçe’yle beraber. 1168 00:56:52,346 --> 00:56:55,173 O sonuçlanana kadar kal dedi, ben de kabul ettim. 1169 00:56:55,634 --> 00:56:56,984 Ödül için kalıyorsun yani? 1170 00:56:57,638 --> 00:56:58,960 Başka ne olacak Selin? 1171 00:56:59,554 --> 00:57:01,605 Bora’yı kaybetmemek için olabilir mi mesela? 1172 00:57:01,865 --> 00:57:03,653 Ya da Bora’nı Tuğçe’ye kaptırmamak için. 1173 00:57:04,049 --> 00:57:05,827 Saçmalama Selin, ne alâkası var? 1174 00:57:06,233 --> 00:57:08,233 Kızım ne demek ne alâkası var? 1175 00:57:08,386 --> 00:57:12,945 Ada bak sen hayatımda gördüğüm en güçlü insanlardan birisin. 1176 00:57:13,169 --> 00:57:16,177 Ayrıca tabi ki hayatının aşkı için savaşacaksın. 1177 00:57:16,600 --> 00:57:19,509 Seninle gurur duyuyorum, her şeyin üstesinden gelirsin. 1178 00:57:21,588 --> 00:57:22,650 Neyse neyse tamam. 1179 00:57:22,976 --> 00:57:24,227 Bunların hepsi aramızda kalacak tamam mı? 1180 00:57:24,318 --> 00:57:25,580 Teyzeme falan söylemek yok. 1181 00:57:25,671 --> 00:57:27,159 Tamam tamam, merak etme sen. 1182 00:57:27,505 --> 00:57:28,505 Tamam. 1183 00:57:37,171 --> 00:57:42,205 (Hareketli müzik) 1184 00:57:44,058 --> 00:57:46,058 Sultanım çek bakalım bir kart. 1185 00:58:04,070 --> 00:58:05,870 Tam da tahmin ettiğim gibi. 1186 00:58:06,896 --> 00:58:08,350 Neymiş o tahmin ettiğin? 1187 00:58:08,441 --> 00:58:09,841 Sultanım görüyor musun bunu? 1188 00:58:10,512 --> 00:58:14,105 Görüyorum Evren ama anlamıyorum, benim için bir şey ifade etmiyor. 1189 00:58:14,305 --> 00:58:15,463 Büyücü bu büyücü. 1190 00:58:15,554 --> 00:58:18,315 Hırsı, arzuyu temsil ediyor. 1191 00:58:19,739 --> 00:58:20,739 Evet. 1192 00:58:20,897 --> 00:58:26,768 Bu kartı seçen kadın güveniyle tüm dağları, tepeleri yerle bir eder. 1193 00:58:30,942 --> 00:58:32,094 Bu da çok önemli. 1194 00:58:32,185 --> 00:58:33,375 Dikkatli bak sultanım. 1195 00:58:34,036 --> 00:58:35,508 Bakıyorum evet. Ne bu? 1196 00:58:35,692 --> 00:58:40,152 Karşındaki erkeği elde edebilmek için yapacağın tüm hamleler... 1197 00:58:40,496 --> 00:58:42,363 ...tek tek karşılık buluyor. 1198 00:58:43,344 --> 00:58:44,570 Bana bunlarla gel. 1199 00:58:45,080 --> 00:58:46,528 Başka ne diyor kartlar? 1200 00:58:52,217 --> 00:58:54,315 Bu da çok önemli bir kart. 1201 00:58:54,406 --> 00:58:58,597 Sultanım talih kuşu senin tepende dönüyor, dolaşıyor. 1202 00:58:59,276 --> 00:59:00,981 Sen bir zafer kazanmış gibisin. 1203 00:59:01,502 --> 00:59:02,502 Kazandım. 1204 00:59:02,687 --> 00:59:04,691 Kazandım ve durmaya hiç niyetim yok. 1205 00:59:05,769 --> 00:59:07,843 Hiç anlatmıyorsun, anlat bakayım ne oldu? 1206 00:59:08,365 --> 00:59:09,772 Bir ödül töreni var. 1207 00:59:10,804 --> 00:59:13,382 Tek aday olabilmek için Ada’yı ekarte etmem lazım. 1208 00:59:15,290 --> 00:59:17,280 Aman ben de bir şey zannettim. 1209 00:59:17,543 --> 00:59:21,127 Sen koskoca Tuğçe Dikman’sın, pabuç bırakır mısın onlara? 1210 00:59:22,108 --> 00:59:24,621 Şu kazandığın zaferi anlat bakayım. 1211 00:59:33,243 --> 00:59:34,566 Tam da tahmin ettiğim gibi. 1212 00:59:34,710 --> 00:59:35,710 Ne olmuş? 1213 00:59:36,556 --> 00:59:38,058 Tuğçe’nin parmağı var bu işte. 1214 00:59:38,149 --> 00:59:39,158 (Hareketli müzik) 1215 00:59:39,249 --> 00:59:41,737 Ne demiş, ne yapmış da vazgeçirmiş kuzumu Bora’dan? 1216 00:59:41,828 --> 00:59:44,729 Yasemin ben de tam olarak bunu öğrenmeye çalışıyorum. 1217 00:59:45,162 --> 00:59:48,062 Ama sen hiç merak etme ben bu işin peşindeyim. 1218 00:59:49,170 --> 00:59:50,370 Hadi görüşürüz. 1219 00:59:50,468 --> 00:59:51,468 Hadi. 1220 00:59:57,278 --> 00:59:58,725 Hayırlı işler. 1221 01:00:00,682 --> 01:00:04,342 Öyle duygular bir anda bitmiyor Selin Hanım. 1222 01:00:04,482 --> 01:00:06,457 Helal be Yasemin abla, sonunda anladın. 1223 01:00:06,834 --> 01:00:08,516 Duygular bir anda biter mi zaten? 1224 01:00:08,607 --> 01:00:10,315 İnsan kalbine söz geçiremiyor değil mi Selin? 1225 01:00:10,406 --> 01:00:12,206 Öyle vazgeçmek kolay değil. 1226 01:00:12,409 --> 01:00:14,537 İnsan aşkından vazgeçer mi hiç? 1227 01:00:15,245 --> 01:00:17,445 Peki Ada neden vazgeçti Bora’dan? 1228 01:00:17,536 --> 01:00:18,896 (Hareketli müzik) 1229 01:00:19,175 --> 01:00:20,175 Bilmiyorum. 1230 01:00:20,517 --> 01:00:21,797 Sen bilmiyorsun? 1231 01:00:21,902 --> 01:00:23,357 Sen Selin bilmiyorsun öyle mi? 1232 01:00:24,275 --> 01:00:26,775 Evren dedi ki Tuğçe’nin bir parmağı varmış bu işte. 1233 01:00:27,153 --> 01:00:29,610 Yasemin abla ben sana melisa çayı demleyeyim mi, çok iyi demlerim. 1234 01:00:29,701 --> 01:00:30,701 Selin! 1235 01:00:31,205 --> 01:00:33,353 Otur şuraya, dökül. 1236 01:00:34,533 --> 01:00:35,533 Teğtit etti. 1237 01:00:35,624 --> 01:00:38,116 Ne neyle tehdit etti benim kuzumu? 1238 01:00:40,063 --> 01:00:43,967 Bora’dan uzak durmazsa ilk aşkının Rüzgar olduğunu söyleyecek. 1239 01:00:45,764 --> 01:00:46,764 İşte. 1240 01:00:54,288 --> 01:00:56,381 Burada oturup senle fikir tartışacak değilim. 1241 01:00:56,840 --> 01:00:58,064 Kura çekip öyle seçelim. 1242 01:01:02,342 --> 01:01:06,092 Yani Tuğçe Hanım kura çekmeye ne gerek var? 1243 01:01:06,802 --> 01:01:09,103 Ben şimdi size en iyi konuyu bulacağım. 1244 01:01:09,616 --> 01:01:10,730 Hemen buluyorum. 1245 01:01:11,001 --> 01:01:12,001 Hadi bul. 1246 01:01:12,707 --> 01:01:17,466 Mesela evlilik aşkı öldürmez ama çocukları yaralar. 1247 01:01:18,211 --> 01:01:19,211 Ne bu şimdi? 1248 01:01:19,590 --> 01:01:20,805 Çok saçma bir konu. 1249 01:01:21,293 --> 01:01:23,067 Severek kendimizi aşmak mümkün mü? 1250 01:01:23,414 --> 01:01:24,414 Demode. 1251 01:01:26,011 --> 01:01:27,274 Aşkta akıl aranır mı? 1252 01:01:27,365 --> 01:01:28,365 Bu iyi. 1253 01:01:28,456 --> 01:01:29,736 Çocuk muyuz biz? 1254 01:01:30,603 --> 01:01:31,603 Çocuk muyuz? 1255 01:01:32,506 --> 01:01:33,743 Aşk her şeyi affeder mi? 1256 01:01:34,105 --> 01:01:35,948 İlişkilerde affetmek ne kadar işe yarar? 1257 01:01:36,291 --> 01:01:39,377 Arkanı dönüp gitmek olur bence en işe yarayanı ilişkilerde. 1258 01:01:41,649 --> 01:01:42,649 Tamam. 1259 01:01:42,740 --> 01:01:44,674 Tamam tamam Tuğçe Hanım kura çekelim. 1260 01:01:48,995 --> 01:01:50,935 (Hareketli müzik) 1261 01:01:51,026 --> 01:01:52,226 (Kâğıt sesleri) 1262 01:01:52,317 --> 01:01:53,997 -Hazır mısın, çekiyorum. -Hadi hadi, iyice iyice. 1263 01:01:54,088 --> 01:01:56,934 (Hareketli müzik) 1264 01:02:06,851 --> 01:02:07,851 Blind date. 1265 01:02:12,409 --> 01:02:16,254 Bu blind date bu bora Beyin gizli gizli çıktığı randevu şeyi değil mi. 1266 01:02:16,715 --> 01:02:17,715 Ta kendisi. 1267 01:02:20,185 --> 01:02:23,260 Yine adrenalin, yine heyecan, yine maceralar. 1268 01:02:24,882 --> 01:02:25,992 (Tuğçe iç ses) Yuttu valla. 1269 01:02:26,083 --> 01:02:28,117 (Tuğçe iç ses) Fırsatın varken kaçacaktın kızım. 1270 01:02:28,926 --> 01:02:29,952 Hayatta olmaz. 1271 01:02:30,043 --> 01:02:31,043 Neden Bora? 1272 01:02:31,134 --> 01:02:32,465 Bu konu çok ses getirir. 1273 01:02:32,579 --> 01:02:34,896 Ayrıca sen bütün yazılarını bu konu üzerine yazıyorsun zaten. 1274 01:02:34,987 --> 01:02:36,785 Tanımadığın kadınlarla randevulaşıyorsun. 1275 01:02:37,020 --> 01:02:40,171 Biz de cinsiyet algılarını tersine çeviriyoruz ve bir erkekle... 1276 01:02:40,351 --> 01:02:42,486 ...randevuya çıkıyoruz. -Çok mu istiyorsun sen… 1277 01:02:42,857 --> 01:02:44,990 Çok mu istiyorsunuz bir erkekle randevuya çıkmayı? 1278 01:02:45,081 --> 01:02:46,081 Çok. 1279 01:02:46,395 --> 01:02:48,386 Ada iyi ki bizimle kaldın, aramızda kaldın. 1280 01:02:48,477 --> 01:02:51,173 Seviyoruz bu ateşli hallerini, böyle… 1281 01:02:51,365 --> 01:02:52,913 Sen karışma Ali. 1282 01:02:53,534 --> 01:02:54,794 Rica ediyorum karışma. 1283 01:02:57,745 --> 01:02:59,057 Ada’yı göndermen lazım. 1284 01:02:59,990 --> 01:03:03,182 Arkadaşlar hiç uzatmaya gerek yok, bu konuyu kapatalım. 1285 01:03:03,273 --> 01:03:04,809 Çünkü ben o randevulara kendi rızamla çıktım. 1286 01:03:04,900 --> 01:03:07,478 Şimdi şirketimden bir kadını, şirketimden herhangi bir kadını... 1287 01:03:07,963 --> 01:03:09,820 ...sırf bir ödül için ne idüğü belirsiz bir adamla aynı masaya... 1288 01:03:09,911 --> 01:03:11,226 ...oturtamam. 1289 01:03:11,663 --> 01:03:13,898 Sadece iki gününüz var, size daha önce de söyledim. 1290 01:03:14,469 --> 01:03:17,071 Daha mantıklı fikirlerle gelmenizi bekliyorum sizden. 1291 01:03:17,162 --> 01:03:18,711 Blind date yazılarını da bana bırakın. 1292 01:03:19,205 --> 01:03:20,707 Toplantı bitmiştir, kolay gelsin. 1293 01:03:24,621 --> 01:03:26,113 Yani ne blind datemiş. 1294 01:03:36,761 --> 01:03:38,112 Aynı şeyi mi düşünüyoruz? 1295 01:03:39,909 --> 01:03:42,271 Kesinlikle blind date hakkında yazıyoruz. 1296 01:03:53,594 --> 01:03:56,392 (Tuğçe iç ses) Ah Ada bu kadar kolay tahmin edilebilir olman... 1297 01:03:56,483 --> 01:03:57,886 ...bütün heyecanımı yok ediyor. 1298 01:03:58,479 --> 01:03:59,989 (Tuğçe iç ses) Gazı kaçmış içecek gibi... 1299 01:04:00,136 --> 01:04:01,997 ...rekabetin hiçbir anlamı kalmıyor. 1300 01:04:08,608 --> 01:04:10,719 Ben göstereceğim size yazı nasıl yazılır. 1301 01:04:11,437 --> 01:04:12,840 Bu şirketin adayı ben olacağım. 1302 01:04:13,252 --> 01:04:14,440 Görecek. 1303 01:04:14,552 --> 01:04:15,752 Herkes görecek. 1304 01:04:16,780 --> 01:04:18,140 (Telefon çalıyor) 1305 01:04:19,242 --> 01:04:21,119 -Alo. -Ada Tözün’le mi görüşüyorum? 1306 01:04:21,285 --> 01:04:22,660 Evet evet benim, Ada Tözün. 1307 01:04:22,927 --> 01:04:26,868 Tekrar hatırlatmak istedim, boşanma davanız üç gün sonra perşembe günü. 1308 01:04:27,178 --> 01:04:28,669 Biliyorum biliyorum, teşekkür ederim. 1309 01:04:28,760 --> 01:04:30,229 Çok sağ olun, çok sağ olun. 1310 01:04:30,511 --> 01:04:32,433 -Çok sağ olun. -Rica ederim, iyi günler. 1311 01:04:32,524 --> 01:04:33,524 İyi günler. 1312 01:04:33,615 --> 01:04:38,413 (Hareketli müzik) 1313 01:04:52,897 --> 01:04:54,059 Ne işin var burada senin? 1314 01:04:55,365 --> 01:04:58,056 Kusura bakmayın Rüzgar Bey buraya gelirken randevu almam... 1315 01:04:58,147 --> 01:04:59,163 ...gerektiğini bilmiyordum. 1316 01:04:59,254 --> 01:05:01,254 Sen ne demek istediğimi çok iyi anladın. 1317 01:05:01,989 --> 01:05:03,230 Neden hâlâ buradasın? 1318 01:05:03,378 --> 01:05:05,249 Onca olanlardan sonra neden buradasın? 1319 01:05:05,340 --> 01:05:07,031 Seni zerre kadar ilgilendirmez. 1320 01:05:08,437 --> 01:05:11,397 Ada ne yapmaya çalıştığını gerçekten anlamıyorum ama... 1321 01:05:12,114 --> 01:05:14,448 ...akşam Bora’yı reddederek akıllıca bir şey yaptın dedim. 1322 01:05:14,539 --> 01:05:15,777 Şimdi burada olman yani… 1323 01:05:15,868 --> 01:05:16,908 (Ada gülüyor) 1324 01:05:16,999 --> 01:05:19,066 Bana diyene bak. Senin o koltuğa nasıl oturduğunu... 1325 01:05:19,157 --> 01:05:21,043 ...hepimiz biliyoruz Rüzgar, hepimiz. 1326 01:05:21,953 --> 01:05:23,271 İşten ayrılmıyorum Rüzgar. 1327 01:05:23,869 --> 01:05:25,177 Yazımı yazıyorum. 1328 01:05:25,268 --> 01:05:26,724 O ödülü de alıyorum. 1329 01:05:27,192 --> 01:05:29,306 Sen ne hakla benim hayatıma karışıyorsun? 1330 01:05:30,941 --> 01:05:32,064 Ben senin kocanım. 1331 01:05:34,423 --> 01:05:36,318 Sen benim hiçbir şeyim değilsin Rüzgar. 1332 01:05:36,953 --> 01:05:40,921 Biz sadece kâğıt üstünde isimleri yan yana olan iki yabancıyız. 1333 01:05:41,123 --> 01:05:42,488 O da üç gün sonra bitecek. 1334 01:05:43,294 --> 01:05:45,805 O ne demek? Üç gün sonra bitecek ne demek? 1335 01:05:45,896 --> 01:05:47,107 Boşanıyoruz demek. 1336 01:05:47,198 --> 01:05:48,297 Bir daha tekrarlayayım mı? 1337 01:05:48,388 --> 01:05:49,388 Boşanıyoruz. 1338 01:05:49,510 --> 01:05:52,056 İstediğin kadar tekrarla, senden boşanmayacağım. 1339 01:05:55,795 --> 01:05:58,679 Bana bak, daha az önce avukat aradı. 1340 01:05:59,092 --> 01:06:00,481 Üç gün sonra mahkememiz var. 1341 01:06:00,777 --> 01:06:03,534 O mahkemeye gidiyoruz ve bu saçmalığa son veriyoruz tamam mı? 1342 01:06:04,453 --> 01:06:05,908 Tamam, tamam hayatım. 1343 01:06:06,824 --> 01:06:08,333 Mahkemeye geçerken seni ben mi alayım? 1344 01:06:08,424 --> 01:06:10,675 Yoksa teyzen ve eniştenle mi gelmek istersin? 1345 01:06:11,106 --> 01:06:14,903 Rüzgar beni bir daha sakın tehdit etme, sakın. 1346 01:06:15,444 --> 01:06:16,630 Sen zararlı çıkarsın. 1347 01:06:19,879 --> 01:06:20,879 Üç gün. 1348 01:06:21,540 --> 01:06:22,969 Üç gün sonra her şey bitecek. 1349 01:06:23,969 --> 01:06:25,984 Üç gün sonra senden kurtuluyorum Rüzgar. 1350 01:06:40,715 --> 01:06:41,715 Özlemişim. 1351 01:06:41,806 --> 01:06:45,973 (Hareketli müzik) 1352 01:07:07,540 --> 01:07:10,340 Evet, şimdi bir kullanıcı adı bulmak lazım. 1353 01:07:13,200 --> 01:07:14,666 (Ada iç ses) Ne olsa, ne olsa? 1354 01:07:15,395 --> 01:07:16,642 (Ada iç ses) Dalgaların sesi. 1355 01:07:18,520 --> 01:07:19,651 (Ada iç ses) Suyun sesi. 1356 01:07:20,846 --> 01:07:22,087 (Ada iç ses) Sesin gücü. 1357 01:07:24,051 --> 01:07:25,152 (Ada iç ses) Ne bunlar? 1358 01:07:26,937 --> 01:07:28,217 Dalgaların gücü. 1359 01:07:31,440 --> 01:07:33,866 Film geldi aklıma da film, film izledim ben. 1360 01:07:34,148 --> 01:07:35,148 Filmden. 1361 01:07:39,662 --> 01:07:44,611 Dalgaların gücü. 1362 01:07:50,262 --> 01:07:52,195 Bakalım kimler varmış burada? 1363 01:07:53,959 --> 01:07:55,083 Nasıl seçeceğim ki ben? 1364 01:07:55,174 --> 01:07:56,854 (Mesaj bildirim sesi) 1365 01:07:58,504 --> 01:07:59,504 Mesaj. 1366 01:08:00,295 --> 01:08:02,141 Sedat 009. 1367 01:08:03,755 --> 01:08:05,311 (Erkek dış ses) Selam, nasılsın? 1368 01:08:07,069 --> 01:08:08,936 İyiyim iyiyim, sen nasılsın? 1369 01:08:11,235 --> 01:08:12,303 (Ada iç ses) İyidir. 1370 01:08:17,978 --> 01:08:19,909 Görelim bakalım neler olacak? 1371 01:08:20,911 --> 01:08:22,377 Umarım buralardasındır Avcı. 1372 01:08:24,967 --> 01:08:26,447 Selam, nasılsın? 1373 01:08:30,122 --> 01:08:32,520 Uzun zamandır blind date yazısı yazmamıştım. 1374 01:08:32,782 --> 01:08:34,462 (Mesaj bildirim sesi) 1375 01:08:37,215 --> 01:08:38,215 Şaka mı bu? 1376 01:08:44,209 --> 01:08:45,489 Selam, nasılsın? 1377 01:08:48,493 --> 01:08:49,923 Hadi Bora hadi. 1378 01:08:52,172 --> 01:08:53,331 (Bora dış ses) İyiyim, sen nasılsın? 1379 01:08:53,422 --> 01:08:54,422 Yes. 1380 01:08:54,564 --> 01:08:56,897 Kız Tuğçe aferin sana. 1381 01:08:56,988 --> 01:08:58,645 Kimse durduramaz seni artık. 1382 01:08:59,991 --> 01:09:01,036 Hadi Sedat hadi. 1383 01:09:01,611 --> 01:09:04,115 Sen bana bu ödülü aldıracaksın canım benim, hadi. 1384 01:09:04,408 --> 01:09:05,408 Yazıyor. 1385 01:09:05,640 --> 01:09:07,418 Sedat yazıyor. Hadi yaz Sedat. 1386 01:09:10,316 --> 01:09:11,611 (Tuğçe iç ses) Görüşsek mi? 1387 01:09:11,702 --> 01:09:13,382 (Tuğçe iç ses) Yarın. 1388 01:09:13,877 --> 01:09:14,877 Yuh! 1389 01:09:14,968 --> 01:09:17,102 Yarın ne, bugün deseydin bir de. 1390 01:09:20,139 --> 01:09:22,281 (Bora dış ses) Yarın olmaz, ertesi gün? 1391 01:09:25,958 --> 01:09:26,958 Anlaştık. 1392 01:09:32,822 --> 01:09:33,942 (Kapıyı çaldı) 1393 01:09:35,784 --> 01:09:37,117 Böyle mi kazanacaksın Bora’yı? 1394 01:09:38,057 --> 01:09:39,097 Ne oldu yine? 1395 01:09:39,216 --> 01:09:40,940 Ada gitsin evinde aday olsun. 1396 01:09:41,359 --> 01:09:42,747 Sen adayı iyice rakip bellemişsin. 1397 01:09:42,838 --> 01:09:44,280 Rekabetten de zevk alıyorsun belli. 1398 01:09:44,558 --> 01:09:45,558 Alâkası yok. 1399 01:09:46,347 --> 01:09:47,467 Kazanan belli. 1400 01:09:47,669 --> 01:09:49,326 Öyle mi? Bana pek öyle gelmedi. 1401 01:09:49,561 --> 01:09:52,127 Yani senin gibi zeki bir kadının bu durumu idrak edememiş olması... 1402 01:09:52,565 --> 01:09:53,765 ...biraz saçma. 1403 01:09:54,992 --> 01:09:56,992 Gidecek olan ödül için kalmaz. 1404 01:09:57,305 --> 01:09:59,078 Gönderecek olan da bahaneler aramaz. 1405 01:10:01,219 --> 01:10:02,751 O ödül umurumda mı zannediyorsun? 1406 01:10:03,228 --> 01:10:04,228 Değil mi? 1407 01:10:04,319 --> 01:10:05,319 Değil. 1408 01:10:05,410 --> 01:10:06,633 Benim ödülüm Bora. 1409 01:10:07,711 --> 01:10:10,655 Ve Ada’yı alt edip onu kazanmamam çok az kaldı. 1410 01:10:11,834 --> 01:10:12,834 Nasıl? 1411 01:10:12,925 --> 01:10:14,628 Bora’yı İdeal Kadın’la tanıştırarak. 1412 01:10:15,010 --> 01:10:16,210 İdeal Kadın mı? 1413 01:10:16,436 --> 01:10:17,436 İdeal Kadın. 1414 01:10:17,754 --> 01:10:20,281 Doğru, sen o hikâyeyi bilmiyorsun değil mi? 1415 01:10:21,707 --> 01:10:23,112 Anlat dinliyorum. 1416 01:10:28,046 --> 01:10:31,397 (Araba sesi) 1417 01:10:34,199 --> 01:10:35,479 (Kapılar açıldı) 1418 01:10:37,786 --> 01:10:39,146 (Kapılar kapandı) 1419 01:10:39,237 --> 01:10:40,237 Sen karışma. 1420 01:10:40,328 --> 01:10:42,241 Affedersiniz efendim, alışkanlık. 1421 01:10:43,508 --> 01:10:44,548 (Kapı açıldı) 1422 01:10:47,653 --> 01:10:48,773 (Kapı kapandı) 1423 01:10:48,876 --> 01:10:49,907 Burası mı hayatım? 1424 01:10:49,998 --> 01:10:51,446 Evet hayatım burası. 1425 01:10:51,537 --> 01:10:56,182 (Hareketli müzik) 1426 01:11:04,310 --> 01:11:06,773 Ferhat Görgün’le Şirin Görgün’ü tanıyorsunuz değil mi? 1427 01:11:06,989 --> 01:11:07,989 Evet. 1428 01:11:08,080 --> 01:11:11,151 Evet hatta geçen gün evliliklerinin kırk birinci yıldönümüydü. 1429 01:11:11,417 --> 01:11:13,015 Her yerde boy boy resimleri vardı. 1430 01:11:13,225 --> 01:11:15,855 Adam şehrin her yerindeki billboardlara seninle kırk... 1431 01:11:15,946 --> 01:11:18,213 ...bir yıl daha diye ilan etmişti. 1432 01:11:18,414 --> 01:11:19,414 Ne aşk ama. 1433 01:11:20,021 --> 01:11:21,021 Ne aşk ama. 1434 01:11:21,627 --> 01:11:23,083 Ne varsa eskilerde var. 1435 01:11:23,438 --> 01:11:24,938 Aşkın kıymetini biliyorlar tabi. 1436 01:11:26,530 --> 01:11:27,698 Laf mı çarptınız? 1437 01:11:28,092 --> 01:11:29,772 Hayır, ne alâkası var? 1438 01:11:30,314 --> 01:11:31,681 Niye her şeyi üstüne alınıyorsun? 1439 01:11:31,953 --> 01:11:33,241 İşine bak, fazla konuşma. 1440 01:11:34,459 --> 01:11:37,348 Ödül vermek için sizden birini seçmemi isteyen Görgün Ailesi... 1441 01:11:38,114 --> 01:11:39,521 ...birazdan burada olacak. 1442 01:11:41,461 --> 01:11:42,461 (Kapı çaldı) 1443 01:11:42,660 --> 01:11:43,660 Pırıl gel. 1444 01:11:44,611 --> 01:11:47,875 Bora Bey iki yaşlı insan geldi, sizi görmek istiyor. 1445 01:11:48,911 --> 01:11:50,209 Beni deniyorsunuz galiba. 1446 01:11:52,417 --> 01:11:54,846 İki yaşlı insan bizi görmek istiyor demek öyle mi? 1447 01:11:55,238 --> 01:11:58,310 Peki bu iki yaşlı insanın bir ismi, cismi var mı? 1448 01:11:58,721 --> 01:11:59,721 Var. 1449 01:12:01,434 --> 01:12:02,434 Yani? 1450 01:12:02,962 --> 01:12:04,002 Yani dediniz. 1451 01:12:04,093 --> 01:12:05,093 Yani dedim. 1452 01:12:05,184 --> 01:12:06,520 Söylesene Pırıl. 1453 01:12:06,861 --> 01:12:08,394 Pırılcığım söyle artık hadi. 1454 01:12:09,325 --> 01:12:10,685 Ferhat ile Şirin. 1455 01:12:11,134 --> 01:12:12,134 Çok güzel. 1456 01:12:12,239 --> 01:12:14,345 Bu kızın zekâsı beni benden alıyor. 1457 01:12:14,436 --> 01:12:15,771 Mırıldanma Ada. 1458 01:12:15,932 --> 01:12:17,190 Mırıldanmadım, direkt söyledim size. 1459 01:12:17,281 --> 01:12:18,281 O zaman sus. 1460 01:12:24,987 --> 01:12:26,252 Bora Bey şimdi geliyor. 1461 01:12:29,822 --> 01:12:32,070 Ferhat Bey, Şirin Hanım hoş geldiniz. 1462 01:12:32,161 --> 01:12:33,474 -Hoş bulduk. -Hoş geldiniz. 1463 01:12:33,565 --> 01:12:34,565 -Hoş bulduk. -Hoş geldiniz. 1464 01:12:36,613 --> 01:12:38,599 Tuğçe Hanım, bu şirketin ortağı. 1465 01:12:38,892 --> 01:12:40,168 Kendisi bu şirketin baş editörü. 1466 01:12:40,706 --> 01:12:42,351 Ve ödül gösterdiğiniz adaylardan biri. 1467 01:12:43,730 --> 01:12:45,351 Ne çok şeymişim ben öyle. 1468 01:12:45,442 --> 01:12:47,098 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1469 01:12:47,377 --> 01:12:48,417 Hoş geldiniz. 1470 01:12:48,508 --> 01:12:50,385 Boracığım ben iznini isteyeyim. 1471 01:12:50,523 --> 01:12:52,930 Hem senin hem de misafirlerimizden izin isteyeyim ben. 1472 01:12:53,021 --> 01:12:54,643 Yetiştirmem gereken bir iş var da. 1473 01:12:54,769 --> 01:12:56,879 Bazen gün keşke otuz altı saat olsa diyorum. 1474 01:12:57,042 --> 01:12:58,242 Hiç çekilmezdi. 1475 01:13:00,295 --> 01:13:01,295 Anlamadım. 1476 01:13:01,386 --> 01:13:03,804 Gün diyorum, otuz altı saat olsa hiç çekilmezdi. 1477 01:13:05,560 --> 01:13:06,560 Yani. 1478 01:13:08,094 --> 01:13:09,094 Doğru. 1479 01:13:09,185 --> 01:13:10,892 (Bora gülüyor) 1480 01:13:10,983 --> 01:13:12,023 Hadi bakalım. 1481 01:13:13,084 --> 01:13:14,084 Tamam. 1482 01:13:14,175 --> 01:13:16,698 -Ben gittim o zaman. -Lütfen, biz yokmuşuz gibi. 1483 01:13:18,012 --> 01:13:20,503 -Ada Hanım da… -Ada sizsiniz demek. 1484 01:13:20,712 --> 01:13:24,088 Evet, ben epey bir süredir Ada’yım. 1485 01:13:25,625 --> 01:13:29,203 Gereksiz şakaları dışında çok iyi bir çalışanımdır kendisi. 1486 01:13:29,294 --> 01:13:30,294 Yapma. 1487 01:13:30,515 --> 01:13:32,923 Herkes espriden anlayacak diye bir şey yok değil mi? 1488 01:13:33,100 --> 01:13:34,727 Zorlamamak lazım, boş verin siz. 1489 01:13:34,818 --> 01:13:35,984 Zorlamak mı? Ben mi? 1490 01:13:36,145 --> 01:13:37,241 Öyle şeyler asla yapmam ben. 1491 01:13:37,332 --> 01:13:39,290 Zorlamazsınız siz, asla zorlamazsınız. 1492 01:13:39,381 --> 01:13:40,441 Niye zorlayasınız ki? 1493 01:13:40,644 --> 01:13:42,521 Ferhat Bey, Şirin Hanım odama mı geçsek biz? 1494 01:13:42,612 --> 01:13:44,191 -Hadi buyurun. -Rahatsızlık vermeyelim. 1495 01:13:44,555 --> 01:13:46,645 Yok yok, o kendi rahatsızlığı. 1496 01:13:46,908 --> 01:13:48,079 Sizlik bir durum yok. 1497 01:13:49,134 --> 01:13:50,434 Şirin kendisi gelmek istedi. 1498 01:13:50,525 --> 01:13:51,960 Sosyal medyaya çok meraklı. 1499 01:13:52,131 --> 01:13:54,848 Tabi bizim zamanımızda böyle sosyal medya falan yoktu. 1500 01:13:55,121 --> 01:13:57,229 Geleyim, bir yerinde göreyim dedi çalışırken. 1501 01:13:57,320 --> 01:13:58,320 Doğrudur. 1502 01:13:58,764 --> 01:14:01,999 İyi yapmışsınız. Tabi doğal ortamında görmek lazım. 1503 01:14:02,172 --> 01:14:04,389 Kendi habitatında görmek lazım bir de. 1504 01:14:04,856 --> 01:14:07,523 Sen var ya sen tam da düşündüğüm gibisin. 1505 01:14:08,627 --> 01:14:10,587 Odama geçelim mi artık, buyurun. 1506 01:14:10,720 --> 01:14:11,720 -Buyurun. -Buyurun önden. 1507 01:14:12,190 --> 01:14:13,190 Buyurun. 1508 01:14:14,185 --> 01:14:16,972 Evet Şirin Hanım, Ferhat Bey tekrardan hoş geldiniz. 1509 01:14:17,133 --> 01:14:18,698 -Hoş bulduk. -Ne ikram edelim size? 1510 01:14:18,930 --> 01:14:20,884 -Ne istersiniz? -Bir kahve içerim ama… 1511 01:14:21,107 --> 01:14:22,681 Ama benim yapmam lazım kahveyi. 1512 01:14:23,912 --> 01:14:25,973 Anlamadım Şirin Hanım, nasıl sizin yapmanız gerekiyor? 1513 01:14:26,064 --> 01:14:28,396 Benim kocam sadece benim elimden kahve içer. 1514 01:14:28,993 --> 01:14:31,827 Bakın çocuklar biz dünyanın her tarafını gezdik. 1515 01:14:32,234 --> 01:14:35,279 Ama nereye gidersek gidelim, kafe olsun, restoran olsun... 1516 01:14:35,576 --> 01:14:36,594 ...biz orada izin alırız. 1517 01:14:36,685 --> 01:14:38,768 Şirin girer içeriye ve benim kahvemi yapar. 1518 01:14:38,859 --> 01:14:40,861 Ben başkasının elinden kahve içemem. 1519 01:14:40,952 --> 01:14:42,725 (Duygusal müzik) 1520 01:14:42,816 --> 01:14:43,816 Vay be. 1521 01:14:44,105 --> 01:14:45,105 Vay be. 1522 01:14:45,420 --> 01:14:46,540 Vay ki ne vay. 1523 01:14:46,631 --> 01:14:48,526 Vay ki ne vay. Gerçek aşk… 1524 01:14:49,102 --> 01:14:52,528 Yani gerçek olan aşk böyle bir şey yani öyle mi? 1525 01:14:53,493 --> 01:14:56,714 Bora Beyciğim hani siz aşka inanmıyordunuz? 1526 01:14:56,805 --> 01:14:59,472 Öyle diyordunuz, siz aşka inanmıyordunuz. 1527 01:15:00,120 --> 01:15:03,738 Beni aşka inandıracak şeyler olmadığı içindir aşka inanmayışlarım. 1528 01:15:04,721 --> 01:15:05,917 Diyelim biz değil mi? 1529 01:15:06,062 --> 01:15:07,102 Öyle diyelim. 1530 01:15:08,233 --> 01:15:11,663 O zaman Şirin Hanımcığım ben size mutfağı göstereyim. 1531 01:15:11,754 --> 01:15:12,946 Siz kahvenizi yapın. 1532 01:15:13,439 --> 01:15:15,103 Ne kadar romantik değil mi? 1533 01:15:15,194 --> 01:15:16,817 Çok. Çok romantikler. 1534 01:15:17,247 --> 01:15:21,082 Zaten Şirin Hanım hak edene… Hak edene her şey yapılır. 1535 01:15:21,818 --> 01:15:23,257 Hak edene her şey verilir zaten. 1536 01:15:23,640 --> 01:15:24,760 Ama hak edene. 1537 01:15:25,481 --> 01:15:26,646 Hak edene diyorsunuz. 1538 01:15:26,771 --> 01:15:28,099 Hak edene diyorum. 1539 01:15:28,734 --> 01:15:32,318 O zaman buyurun Şirin Hanım, ben size mutfağı göstereyim. 1540 01:15:32,409 --> 01:15:33,919 -Hadi gidelim. -Buyurun. 1541 01:15:36,827 --> 01:15:38,221 Hak edene yapılır, hak edene. 1542 01:15:38,311 --> 01:15:40,512 Bu güzel kız senin kız arkadaşın mı? 1543 01:15:40,603 --> 01:15:41,603 Hayır. 1544 01:15:41,694 --> 01:15:44,320 Hayır hayır. Benim kız arkadaşım değil o. 1545 01:15:44,411 --> 01:15:45,795 Benim niye kız arkadaşım olsun? 1546 01:15:45,886 --> 01:15:50,068 O benim sadece çalışanım. Yani size öyle gelmiş Ferhat Bey. 1547 01:15:50,935 --> 01:15:52,116 Yanılmışım o zaman. 1548 01:15:52,594 --> 01:15:53,754 Bana öyle gelmiştir. 1549 01:15:53,845 --> 01:15:55,000 Evet. Evet. 1550 01:15:55,351 --> 01:15:58,226 Size öyle gelmiş. 1551 01:16:02,478 --> 01:16:04,320 Bana öyle geldiği gittiği yok küçük hanım. 1552 01:16:04,786 --> 01:16:06,450 Şurada kadın kadına konuşuyoruz. 1553 01:16:06,630 --> 01:16:08,053 Benim hislerim çok kuvvetlidir. 1554 01:16:08,445 --> 01:16:11,412 Sizin birbirinizi sevdiğiniz bakışlarınızdan öyle belli ki. 1555 01:16:11,503 --> 01:16:12,863 (Hareketli müzik) 1556 01:16:13,097 --> 01:16:14,769 Yakında ortalığı alevler saracak. 1557 01:16:15,513 --> 01:16:17,088 Yalnız o Tuğçe’yi hiç sevmedim. 1558 01:16:17,604 --> 01:16:18,881 Benim oyum senden yana. 1559 01:16:19,295 --> 01:16:21,503 Niye öyle diyorsunuz? Niye sevmediniz? 1560 01:16:22,099 --> 01:16:26,009 Tuğçe Hanım aslında çok iyi biridir galiba. 1561 01:16:26,100 --> 01:16:28,967 Yani içinde bir iyilik vardır onun muhakkak. 1562 01:16:29,402 --> 01:16:30,602 Ama çok içinde. 1563 01:16:30,738 --> 01:16:32,730 Çok derinde, bir türlü çıkamadı o iyilik. 1564 01:16:33,708 --> 01:16:36,159 İşte ben de bu yüzden, böyle soğuk soğuk hiç hazzetmedim. 1565 01:16:36,523 --> 01:16:39,436 Hiç böyle enerjim, elektrik falan hiçbir şey almadım o kızdan. 1566 01:16:39,595 --> 01:16:40,793 Sevmedim yani. 1567 01:16:41,055 --> 01:16:42,095 Ama sen başkasın. 1568 01:16:42,186 --> 01:16:43,226 Çok tatlısın. 1569 01:16:43,317 --> 01:16:45,171 Teşekkür ederim Şirin ablacığım. 1570 01:16:46,174 --> 01:16:48,535 Abla dedim, diyebilir miyim abla size? 1571 01:16:48,673 --> 01:16:51,494 Tabi ki diyebilirsin. Teşekkür ederim Şirin abla. 1572 01:16:51,751 --> 01:16:54,645 Kahve hazır. Hadi sen fincanları hazırla da dökelim. 1573 01:16:56,287 --> 01:16:58,595 -Nasıl olmuş hayatım? -Çok şekerli olmuş. 1574 01:16:58,886 --> 01:17:00,342 Ama içine hiçbir şey katmadım ki. 1575 01:17:00,566 --> 01:17:02,366 Ama senin elin değdi, sen yaptın. 1576 01:17:02,807 --> 01:17:03,847 İlahi Ferhat. 1577 01:17:03,938 --> 01:17:06,137 Maşallah maşallah. 1578 01:17:06,332 --> 01:17:07,757 Maşallah tabi maşallah. 1579 01:17:08,353 --> 01:17:10,405 Bakın çocuklar size bir şey anlatacağım. 1580 01:17:10,761 --> 01:17:12,828 Benim adım Ferhat değil Tevfik. 1581 01:17:13,099 --> 01:17:14,250 Gerçek adım Tevfik. 1582 01:17:14,456 --> 01:17:19,002 Tam kırk bir yıl önce, o zamanlar yirmi yaşında genç bir delikanlıyım. 1583 01:17:19,284 --> 01:17:20,994 Şirin’i gördüm ve ona âşık oldum. 1584 01:17:21,903 --> 01:17:25,249 O zaman kendi kendime dedim ki mademki o Şirin... 1585 01:17:25,546 --> 01:17:26,911 ...sen de Ferhat olmalısın. 1586 01:17:27,467 --> 01:17:30,861 Ne yaptım? Gittim mahkemeye, mahkeme kararıyla adımı değiştirdim. 1587 01:17:31,262 --> 01:17:32,262 Vay be. 1588 01:17:32,591 --> 01:17:33,591 Vay be. 1589 01:17:33,775 --> 01:17:34,775 Evet. 1590 01:17:34,866 --> 01:17:39,063 Sonra yanıma geldi, dedi ki benim adım Tevfik değil artık dedi. 1591 01:17:39,564 --> 01:17:41,865 Adımı değiştirdim, bana Ferhat de dedi. 1592 01:17:42,218 --> 01:17:43,591 Ne gerek var dedim. 1593 01:17:43,891 --> 01:17:45,338 Ben de hemen yapıştırdım. 1594 01:17:45,693 --> 01:17:47,552 Ben senin için adımı değiştirdim. 1595 01:17:47,643 --> 01:17:50,644 Peki sen benim için soyadını değiştirir misin? 1596 01:17:50,973 --> 01:17:53,350 O zaman ben de diyorum ki vay be. 1597 01:17:53,954 --> 01:17:54,954 Vay be. 1598 01:17:55,461 --> 01:17:57,461 İşte gerçek aşk böyle bir şey. 1599 01:17:57,953 --> 01:18:00,926 Artık yanisi falan yok, gerçek aşk böyle bir şey. 1600 01:18:01,492 --> 01:18:03,480 İkidir dikkatimi çekiyor... 1601 01:18:03,571 --> 01:18:06,408 ...Bora Bey, gerçek aşk böyledir deyip duruyorsunuz. 1602 01:18:06,499 --> 01:18:08,099 Aşk böyledir deyip duruyorsunuz siz. 1603 01:18:08,190 --> 01:18:09,685 Evet diyorum çünkü öyle. 1604 01:18:10,083 --> 01:18:11,340 Bak tam karşında duruyor. 1605 01:18:11,604 --> 01:18:12,868 Gerçek aşk böyle bir şey. 1606 01:18:13,117 --> 01:18:15,106 Hak edene gerçek aşk verilir. 1607 01:18:15,380 --> 01:18:16,411 Hak edene verilir ama. 1608 01:18:16,502 --> 01:18:17,502 Hak edene. 1609 01:18:17,593 --> 01:18:20,729 Siz Bora Bey’in böyle dediğine bakmayın ikide bir. 1610 01:18:20,843 --> 01:18:23,107 Aşka zerre kadar inanmayan biridir kendisi. 1611 01:18:23,244 --> 01:18:26,640 Daha önce de söylediğim gibi aşka inanılacak bir şey olmadığı için... 1612 01:18:26,731 --> 01:18:28,055 ...bu aşka inanmayışlarım. 1613 01:18:28,266 --> 01:18:30,378 Dedim ya az önce, işte o yüzden dedim bu aşka... 1614 01:18:30,469 --> 01:18:32,330 ...inanmayışlarım. Öyle değil mi, öyle değil mi? 1615 01:18:32,421 --> 01:18:34,568 Aşka inandıracak biri olmayınca nasıl inanacaksın aşka? 1616 01:18:34,724 --> 01:18:36,185 Olamazsın, inanamazsın. 1617 01:18:36,364 --> 01:18:38,185 -Göremezsin. -Ama çocuklar öyle demeyin. 1618 01:18:38,276 --> 01:18:41,587 Bakın aşk vardır ve her zaman vardır. 1619 01:18:41,678 --> 01:18:44,278 Sadece zaman içinde tezahürleri değişir. 1620 01:18:46,020 --> 01:18:48,353 Anlamadım, nasıl tezahürler Ferhat? 1621 01:18:48,626 --> 01:18:51,590 Yani işte merhamete dönüşür, sevgiye dönüşür, dostluğa dönüşür... 1622 01:18:51,895 --> 01:18:54,788 ...kadim bir arkadaşlığa dönüşür. 1623 01:18:56,389 --> 01:18:58,682 Yani aşkımız arkadaşlığa dönüşür öyle mi? 1624 01:18:58,974 --> 01:19:02,207 Kırk yıllık dostuz, kırk yıllık arkadaşız biz seninle zaten. 1625 01:19:03,105 --> 01:19:07,797 Tabi yani kırk yıldan sonra diyorsun ki onca yıl sonra aşk mı yaşanır? 1626 01:19:08,554 --> 01:19:12,047 Göz kenarlarına kaz ayakları inince, tuzluk imtihanından kollar... 1627 01:19:12,138 --> 01:19:13,334 ...sınıfta kalınca diyorsun. 1628 01:19:13,502 --> 01:19:15,535 Sonra selülitler alır başını gider. 1629 01:19:15,909 --> 01:19:17,589 Krem falan da kesmez. 1630 01:19:18,013 --> 01:19:21,318 Bir süre sonra aşk kaybolur gider öyle mi? 1631 01:19:21,762 --> 01:19:23,872 Dünya ahiret bacımsın mı diyorsun? 1632 01:19:24,318 --> 01:19:26,013 Ama aşkım bak öyle demiyorum. 1633 01:19:26,601 --> 01:19:29,705 Bir süre sonra böyle ağız alışkanlığı aşkım aşkıma dönüşür. 1634 01:19:29,906 --> 01:19:31,081 Hani arkadaştık? 1635 01:19:31,172 --> 01:19:32,322 Niye aşkım diyorsun? 1636 01:19:32,499 --> 01:19:36,851 Şirin Hanım Şirin Hanım siz bence Ferhat Bey’i çok yanlış anladınız. 1637 01:19:37,235 --> 01:19:38,780 Ferhat Bey onu söylemek istemedi. 1638 01:19:38,871 --> 01:19:40,867 Yani onu kastetmedi emin olun, gerçekten. 1639 01:19:40,958 --> 01:19:42,430 Ne demek istedi Ferhat Bey? 1640 01:19:42,614 --> 01:19:45,457 Kırk yıllık karısı yanlış anladı, siz doğru mu anladınız Bora Bey? 1641 01:19:45,597 --> 01:19:47,002 Ne demek istediniz siz Ferhat Bey? 1642 01:19:47,093 --> 01:19:48,373 Biz öğrenelim değil mi? 1643 01:19:48,464 --> 01:19:50,530 Ada Ada Ada. 1644 01:19:50,621 --> 01:19:53,852 Ben bir erkek olarak Ferhat Bey’in ne demek istediğini anladım. 1645 01:19:54,003 --> 01:19:56,538 O yüzden siz yanlış anladınız diye şey ettim ben. 1646 01:19:56,629 --> 01:19:59,566 Tamam tamam. Neyi kastettiniz siz? 1647 01:19:59,801 --> 01:20:00,994 Sorabilir miyim? 1648 01:20:01,223 --> 01:20:05,319 Aşk olsun Şirin, beni hiç ima etmediğim şeylerle itham ediyorsun. 1649 01:20:05,643 --> 01:20:07,776 Aşk olmasın Ferhat, aşk olmasın. 1650 01:20:08,215 --> 01:20:10,582 Evet yanlış anlamışımdır, tabi ki yanlış anlamışımdır. 1651 01:20:10,805 --> 01:20:13,232 Bak kızım yol yakınken geri dön. 1652 01:20:14,178 --> 01:20:15,178 Ben döndüm. 1653 01:20:15,355 --> 01:20:16,355 Ben döndüm. 1654 01:20:16,446 --> 01:20:18,304 Tabi, dönmez miyim? Ben direkten döndüm. 1655 01:20:18,395 --> 01:20:20,126 Çok şükür Allah’ıma kurtuldum ben. 1656 01:20:20,217 --> 01:20:21,217 Aferin sana. 1657 01:20:21,308 --> 01:20:25,866 İşte kırk yıl sonra duyacakların, göreceklerin şekil bak böyle böyle... 1658 01:20:25,957 --> 01:20:28,039 ...böyle olur işte. -Neler saçmalıyorsun sen Şirin? 1659 01:20:28,130 --> 01:20:30,236 Ferhat abiciğim, abi diyorum kusura bakmazsınız değil mi? 1660 01:20:30,327 --> 01:20:31,795 Abi diyebilirim değil mi? Ferhat abiciğim... 1661 01:20:32,093 --> 01:20:33,960 ...sen ne anlatmak istesen de anlamazlar. 1662 01:20:34,051 --> 01:20:35,065 Çünkü anlamak istemiyorlar. 1663 01:20:35,156 --> 01:20:37,253 Yani onlar sadece anlamak istediklerini anlarlar. 1664 01:20:37,344 --> 01:20:40,170 Senin anlatmak istediğini anlamalarına imkân, ihtimal yok. 1665 01:20:40,387 --> 01:20:41,969 Yok yorma kendini, yok yok gerek yok. 1666 01:20:42,060 --> 01:20:43,178 Anlatmaya çalışma bile. 1667 01:20:43,269 --> 01:20:44,309 -Çalışma bile. -Öyle mi? 1668 01:20:44,400 --> 01:20:47,441 Öyle mi İşinize gelmeyince yok öyle demek istemedim yok sen... 1669 01:20:47,532 --> 01:20:49,312 ...yanlış anladın. Tamam. 1670 01:20:49,442 --> 01:20:52,643 Tamam hadi biz yanlış anladık, bir şekilde biz yanlış falan da... 1671 01:20:52,734 --> 01:20:53,817 ...olsa anlıyoruz bir şey. 1672 01:20:53,908 --> 01:20:56,135 Siz… Siz hiçbir şey anlamıyorsunuz. 1673 01:20:56,226 --> 01:20:57,333 O ne olacak Bora Bey? 1674 01:20:57,493 --> 01:20:58,641 Yazıklar olsun Ferhat Bey. 1675 01:20:59,456 --> 01:21:01,580 Kırk yıl sonra bir lafla böyle mi ödeşecektik? 1676 01:21:01,898 --> 01:21:02,965 Bu muydu yani? 1677 01:21:03,124 --> 01:21:04,887 Kırk yıl sonra bir lafı bahane mi edecektin? 1678 01:21:04,978 --> 01:21:06,098 Bu muydu yani? 1679 01:21:09,928 --> 01:21:11,947 Bundan sonrasını avukatlar konuşsun. 1680 01:21:12,038 --> 01:21:13,130 (Hareketli müzik) 1681 01:21:13,221 --> 01:21:14,221 Şirin Hanım. 1682 01:21:14,595 --> 01:21:16,027 Şirin Hanım. Şirin Hanım. 1683 01:21:16,844 --> 01:21:18,283 Ada. Ada. 1684 01:21:19,333 --> 01:21:21,336 Şirin abla. Kadın yüzüğü bıraktı. 1685 01:21:21,427 --> 01:21:22,427 Koş koş. 1686 01:21:22,518 --> 01:21:24,741 Ferhat Bey. Görüşürüz bakalım görüşürüz. 1687 01:21:24,981 --> 01:21:26,224 Bundan sonra avukatlarımız konuşur. 1688 01:21:26,315 --> 01:21:27,929 Tamam, siz yapmayın bari Ferhat Bey. 1689 01:21:28,020 --> 01:21:29,392 Bir sakin olur musunuz lütfen? 1690 01:21:36,887 --> 01:21:39,236 (Bora alkışlıyor) 1691 01:21:39,741 --> 01:21:40,741 Bravo. 1692 01:21:40,832 --> 01:21:43,031 Gerçekten bravo. Az önce ne yaptığının farkında mısın? 1693 01:21:43,456 --> 01:21:46,403 Sen kırk yıllık hatta kırk bir yıllık aşkı bozmayı, yıkmayı, mahvetmeyi... 1694 01:21:46,494 --> 01:21:47,728 ...nasıl başardın söylesene bana. 1695 01:21:47,819 --> 01:21:49,090 -Ben bitirdim? -Evet sen bitirdin. 1696 01:21:49,181 --> 01:21:50,223 Ben bitirmedim. 1697 01:21:50,314 --> 01:21:52,064 Ben bitirmedim kırk yıllık aşkı falan. 1698 01:21:52,273 --> 01:21:54,882 Aşka raf ömrü biçen Ferhat Bey kendini ele verdi. 1699 01:21:55,000 --> 01:21:56,164 Peki tamam yeter. 1700 01:21:57,219 --> 01:21:59,065 Ben seninle burada tartışacak değilim tamam mı? 1701 01:21:59,234 --> 01:22:01,546 Benim öyle boşa geçirecek vaktim yok kusura bakma. 1702 01:22:02,222 --> 01:22:03,222 Bana bak. 1703 01:22:06,545 --> 01:22:08,350 Şimdi bizim daha büyük bir sorunumuz var. 1704 01:22:08,468 --> 01:22:11,075 Bizim asıl sorunumuz Ferhat’la Şirin’i birleştirmek. 1705 01:22:11,173 --> 01:22:14,097 Tekrardan barıştırmak. Yani bozduğunu tekrardan düzeltmek. 1706 01:22:14,753 --> 01:22:16,170 -Ben bozmadım. -Ada. 1707 01:22:16,261 --> 01:22:18,203 (Gerilim müziği) 1708 01:22:18,473 --> 01:22:21,788 Bak eğer onlar barışmazsa ne ödül ne prestij ne başka bir şey. 1709 01:22:22,316 --> 01:22:23,957 Hiçbir şey bulamazsın tamam mı? 1710 01:22:28,335 --> 01:22:32,440 Şimdi yıktığın, parçaladığın, mahvettiğin, bozduğun aşkı... 1711 01:22:32,531 --> 01:22:34,608 ...düzeltmek için tam olarak yirmi dört saatin var. 1712 01:22:35,472 --> 01:22:36,472 Marş marş. 1713 01:22:39,380 --> 01:22:43,558 (Ofis ortam sesi) 1714 01:22:43,649 --> 01:22:47,261 (Su sesi) 1715 01:22:47,352 --> 01:22:48,542 Beni de yıkasana. 1716 01:22:50,204 --> 01:22:51,204 Ne? 1717 01:22:51,295 --> 01:22:53,109 (Hareketli müzik) 1718 01:22:53,258 --> 01:22:54,511 Ne yapayım seni? 1719 01:22:55,368 --> 01:22:56,408 Yıka beni de. 1720 01:22:56,499 --> 01:22:58,385 Makineye at, kurut, parlat, cilala. 1721 01:22:58,476 --> 01:22:59,698 Böyle bir şeyler yap işte. 1722 01:23:00,122 --> 01:23:02,700 Belki bu bahtsızlığım geçer. 1723 01:23:03,109 --> 01:23:05,909 Kankam ne oldu yine sana, yüzünden düşen bin parça. 1724 01:23:06,151 --> 01:23:07,217 Anlat bakayım. 1725 01:23:07,308 --> 01:23:09,346 Yanlış soru. Yanlış soru sistercığım. 1726 01:23:09,629 --> 01:23:10,827 Sana ne olmadı diyeceksin. 1727 01:23:10,918 --> 01:23:13,204 Mesela bana iyi bir şey olmadı. 1728 01:23:13,420 --> 01:23:15,322 Olmuyor. Bana iyi bir şey olmuyor. 1729 01:23:15,572 --> 01:23:16,785 Anlatacak mısın şunu? 1730 01:23:17,864 --> 01:23:19,946 Görgünlerin kırk bir yıllık aşkını bitirdim. 1731 01:23:20,583 --> 01:23:22,291 Oha kızım nasıl yaptın onu? 1732 01:23:22,382 --> 01:23:23,604 Anlamadım ki kız. 1733 01:23:23,773 --> 01:23:25,693 Birden kavga etmeye başladılar. 1734 01:23:26,439 --> 01:23:28,272 Tamam canım senlik bir şey yoktur herhalde. 1735 01:23:28,363 --> 01:23:30,004 Kendi aralarında konuşur, hallederler. 1736 01:23:30,804 --> 01:23:31,940 Söylemesi kolay. 1737 01:23:32,190 --> 01:23:33,452 Bora beni sorumlu tutuyor. 1738 01:23:33,928 --> 01:23:35,930 Barıştırmam için de yirmi dört saat verdi bana. 1739 01:23:36,225 --> 01:23:39,681 Eğer barıştıramazsam yazı, ödül falan… 1740 01:23:44,227 --> 01:23:45,227 Ne düşünüyorsun? 1741 01:23:46,652 --> 01:23:49,940 Yani kankam seni şöyle gerçekten bir yıkasam, çitilesem mi diye... 1742 01:23:50,031 --> 01:23:51,364 ...düşünüyorum valla. 1743 01:23:51,943 --> 01:23:53,086 Hadi bana bir kahve yapıver. 1744 01:23:53,177 --> 01:23:54,244 Hadi kızım hadi. 1745 01:23:54,335 --> 01:23:55,647 Elinden bir kahve içeyim ben hadi. 1746 01:23:55,738 --> 01:23:57,612 Yapayım bol köpüklü güzel bir kahve. 1747 01:24:07,440 --> 01:24:08,440 Tüh! 1748 01:24:08,714 --> 01:24:11,181 Yani kırk bir yıllık aşk bitti desene. 1749 01:24:11,924 --> 01:24:12,924 Nazar. 1750 01:24:13,042 --> 01:24:14,350 Bunlar hep nazar. 1751 01:24:14,645 --> 01:24:16,895 -Bittim teyze. -Bittim ben, vallahi bittim. 1752 01:24:17,302 --> 01:24:18,422 Ne yapacaksın? 1753 01:24:18,901 --> 01:24:20,174 Adreslerini falan buldum. 1754 01:24:20,344 --> 01:24:22,437 Yarın gideceğim, onları ikna etmeye çalışacağım. 1755 01:24:22,528 --> 01:24:23,712 Barıştıracağım onları. 1756 01:24:24,174 --> 01:24:27,525 Şimdi senin bu ödülü alman için şart bu öyle mi? 1757 01:24:27,616 --> 01:24:28,976 (Hareketli müzik) 1758 01:24:29,067 --> 01:24:34,912 Yani seni tehdit eden Tuğçe’yi alt edebilmen için bu ödülü alman şart. 1759 01:24:35,003 --> 01:24:36,043 (Kapı açıldı) 1760 01:24:37,984 --> 01:24:39,056 Ne ödülüymüş bu? 1761 01:24:39,850 --> 01:24:43,882 Abla sosyal medyada yılın en başarılı kadın yazarı seçilecekmiş. 1762 01:24:44,035 --> 01:24:45,167 Bizim kız da aday. 1763 01:24:45,289 --> 01:24:47,894 Gerçi ben eminim kesin Ada kazanacak yarışmayı. 1764 01:24:48,325 --> 01:24:49,445 İyi, inşallah. 1765 01:24:50,052 --> 01:24:52,350 Ödülünü de kargoyla yollarlar artık eve. 1766 01:24:53,739 --> 01:24:56,204 Teyze şimdi şöyle. 1767 01:24:56,418 --> 01:24:58,064 Nasıl Ada? 1768 01:24:58,455 --> 01:25:02,679 Şimdi Ada Tuğçe’yle beraber aday gösterildikleri için ikisi de... 1769 01:25:02,770 --> 01:25:03,770 ...yazı yazacak. 1770 01:25:04,073 --> 01:25:06,154 Sonra en çok okunan yazı seçilecek. 1771 01:25:06,369 --> 01:25:08,049 Ve şirketin adayı olacak. 1772 01:25:08,787 --> 01:25:09,787 Yani? 1773 01:25:11,486 --> 01:25:16,966 Yanisi şu teyzoşum, ben şirkette bir süre daha çalışacağım. 1774 01:25:17,575 --> 01:25:19,975 Ben anlamam, ben son sözümü söyledim. 1775 01:25:20,146 --> 01:25:24,081 Abla beraber gidip geliyoruz zaten. 1776 01:25:24,310 --> 01:25:25,736 Ben oradayım, hep yanındayım. 1777 01:25:25,963 --> 01:25:28,163 Beraber gideriz, beraber geliriz. 1778 01:25:28,290 --> 01:25:30,230 Vallahi söz hep yanında olurum abla. 1779 01:25:30,429 --> 01:25:33,000 Zaten var ya sana zerre güvenmiyorum Yasemin. 1780 01:25:33,448 --> 01:25:34,449 Teyzem. 1781 01:25:34,958 --> 01:25:36,398 Teyzem ne olursun. 1782 01:25:37,573 --> 01:25:39,091 Eğer ben bu ödülü alırsam... 1783 01:25:40,100 --> 01:25:42,900 ...ilk defa kendime bir şey başarabildiğimi kanıtlamış olacağım. 1784 01:25:43,406 --> 01:25:44,606 Mutlu olacağım. 1785 01:25:45,785 --> 01:25:48,356 Az da olsa anneme verdiğim sözü tutmuş olacağım. 1786 01:25:48,447 --> 01:25:53,903 (Duygusal müzik) 1787 01:25:59,737 --> 01:26:01,537 Sabah gider akşam gelirsin. 1788 01:26:03,479 --> 01:26:04,759 Gözüm üstünüzde. 1789 01:26:05,912 --> 01:26:07,470 Teyzoşum, teyzoşum. 1790 01:26:07,561 --> 01:26:08,761 Canım teyzoşum. 1791 01:26:09,751 --> 01:26:10,998 Yiyeceğim sizi yiyeceğim. 1792 01:26:12,581 --> 01:26:14,131 Teşekkür ederim, teşekkür ederim. 1793 01:26:14,310 --> 01:26:15,590 Teşekkür ederim. 1794 01:26:16,041 --> 01:26:18,501 (Gece ortam sesi) 1795 01:26:18,821 --> 01:26:24,142 (Duygusal müzik) 1796 01:26:37,421 --> 01:26:38,432 Müsaade var mı? 1797 01:26:38,604 --> 01:26:40,670 O nasıl söz babacığım, tabi ki. 1798 01:26:41,867 --> 01:26:42,867 Gel sen de. 1799 01:26:43,395 --> 01:26:45,105 Nasılsın, kendini nasıl hissediyorsun? 1800 01:26:46,051 --> 01:26:47,251 Sen söyle baba. 1801 01:26:48,641 --> 01:26:49,641 Sen söyle. 1802 01:26:50,848 --> 01:26:52,071 Kendimi nasıl hissetmem lazım? 1803 01:26:52,162 --> 01:26:53,675 (Duygusal müzik) 1804 01:26:53,905 --> 01:26:54,905 Bilmem. 1805 01:26:56,596 --> 01:27:00,168 Sen çocukluğundan beri duygularını hep içinde yaşadın. 1806 01:27:01,817 --> 01:27:06,288 Küçükken bisikletten düştüğünde, yazlıkta tezgâh açıp... 1807 01:27:06,898 --> 01:27:10,290 ...oyun kartları satarken kartların çalındığında bile. 1808 01:27:11,677 --> 01:27:13,054 Öyle bir olay yaşanmıştı değil mi? 1809 01:27:13,145 --> 01:27:14,145 (Gülüyorlar) 1810 01:27:14,498 --> 01:27:17,231 Biz kahrolmuştuk sen çok üzüleceksin diye. 1811 01:27:18,547 --> 01:27:19,560 Hiçbir şey demedin. 1812 01:27:23,953 --> 01:27:25,216 Mina öldüğünde de... 1813 01:27:27,912 --> 01:27:30,920 ...Aslı gittiğinde de hiçbir şey demediğin gibi. 1814 01:27:36,141 --> 01:27:38,329 İşte bu beni çok ürkütüyor Bora biliyor musun? 1815 01:27:40,065 --> 01:27:41,108 Bak oğlum... 1816 01:27:42,486 --> 01:27:44,166 ...öfke asit gibidir. 1817 01:27:45,891 --> 01:27:47,934 Eğer içinde tutarsan... 1818 01:27:49,575 --> 01:27:51,255 ...seni eritir, bitirir. 1819 01:27:51,502 --> 01:27:52,569 Dışarıya atmalısın onu. 1820 01:27:52,795 --> 01:27:54,426 At öfkeyi, at. 1821 01:27:54,713 --> 01:27:56,963 Ben öfkeli değilim baba. 1822 01:27:58,487 --> 01:27:59,884 En azından kimseye öfkeli değilim. 1823 01:28:03,115 --> 01:28:05,332 Benim öfkem kendime. 1824 01:28:05,830 --> 01:28:06,830 En kötüsü. 1825 01:28:08,531 --> 01:28:09,531 Niye olmadı? 1826 01:28:10,333 --> 01:28:12,266 Neden, teyzeleri yüzünden mi? 1827 01:28:14,419 --> 01:28:17,138 Mutlu birleşmesine hiçbir engel yok bence gerçekten sevenlerin. 1828 01:28:18,203 --> 01:28:22,099 Sevgi demem sevgiye bir döneklik yaparsa bir değişme görünce. 1829 01:28:23,184 --> 01:28:24,946 Başka yola saparsa saptı diye. 1830 01:28:26,821 --> 01:28:29,765 Yanılıyorsam bunda ve çıkarsa yanlışım. 1831 01:28:30,518 --> 01:28:33,768 Ne kimse sevmiştir ne de ben şiir yazmışım. 1832 01:28:38,277 --> 01:28:40,519 Senin bana öğrettiğin ilk sone baba. 1833 01:28:42,371 --> 01:28:45,171 O zamandan belliydi yazmaya tutkun olduğun. 1834 01:28:47,495 --> 01:28:49,435 Ben de sorumun cevabını aldım herhalde değil mi? 1835 01:28:55,641 --> 01:28:59,609 Baba oğul yıldızları seyrediyorsunuz, bize haber vermiyorsunuz. 1836 01:28:59,825 --> 01:29:00,825 Aşk olsun. 1837 01:29:01,162 --> 01:29:04,072 Olur mu öyle şey? Sizsiz olur mu, buyurun buyurun. 1838 01:29:04,529 --> 01:29:07,557 Ben hemen Ada ablamın doğum günümde aldığı teleskobu getireyim. 1839 01:29:07,954 --> 01:29:09,453 Sen de Ada ablamı ara dayı. 1840 01:29:09,599 --> 01:29:11,599 Birlikte yıldızları izleyelim. 1841 01:29:11,933 --> 01:29:17,507 (Duygusal müzik) 1842 01:29:18,853 --> 01:29:20,453 Gerek yok dayıcığım. 1843 01:29:21,799 --> 01:29:23,479 Gerek yok, bak gökyüzüne. 1844 01:29:24,066 --> 01:29:26,740 Bak gökyüzü ne kadar parlak, yıldızların hepsi ortada. 1845 01:29:27,267 --> 01:29:28,947 Hepsini görebiliyoruz. 1846 01:29:29,656 --> 01:29:30,936 Değil mi dedesi? 1847 01:29:31,790 --> 01:29:32,790 Öyle. 1848 01:29:33,690 --> 01:29:35,656 Gel bakalım. Gel gel gel… 1849 01:29:39,390 --> 01:29:42,362 Şimdi bana Kutup Yıldızı’nı göster bakalım. 1850 01:29:43,925 --> 01:29:45,584 -Şu. -O mu emin misin? 1851 01:29:45,943 --> 01:29:46,943 Evet. 1852 01:29:48,381 --> 01:29:49,750 Doğru bildin, aferin sana. 1853 01:29:49,937 --> 01:29:52,203 Biliyorum çünkü Ada ablam öğretti. 1854 01:29:52,564 --> 01:29:54,244 Geri gelecek değil mi? 1855 01:29:57,864 --> 01:30:03,345 (Duygusal müzik) 1856 01:30:07,413 --> 01:30:08,693 Prensesim benim. 1857 01:30:11,941 --> 01:30:15,474 (Martılar ötüyor) 1858 01:30:17,935 --> 01:30:18,935 Maşallah. 1859 01:30:19,174 --> 01:30:20,174 Maşallah. 1860 01:30:20,394 --> 01:30:22,584 Sen şimdi bayağı bayağı şirkete gelmiyorsun öyle mi? 1861 01:30:22,923 --> 01:30:26,763 Evet teyzem, dedim ya şu Ferhat’la Şirin’i barıştırmam lazım. 1862 01:30:27,893 --> 01:30:31,571 Kız sen şimdi öyle birden Ferhat’la Şirin deyince bana bir gülme geliyor. 1863 01:30:32,318 --> 01:30:34,057 Sorma teyzem sorma. 1864 01:30:34,427 --> 01:30:36,227 Ama yok, görev aşkı. 1865 01:30:36,793 --> 01:30:37,833 Barıştıracağım onları. 1866 01:30:37,924 --> 01:30:39,124 -Bana şans dile. -Hadi. 1867 01:30:39,234 --> 01:30:40,234 -Bol şans. -Hadi. 1868 01:30:40,325 --> 01:30:41,436 Dikkat et kendine. 1869 01:30:41,527 --> 01:30:43,162 Benim de çok işim var şirkette. 1870 01:30:43,253 --> 01:30:44,253 Hadi. 1871 01:30:44,344 --> 01:30:45,384 (Kapı açıldı) 1872 01:30:49,229 --> 01:30:50,349 (Kapı kapandı) 1873 01:30:50,440 --> 01:30:56,297 (Araba sesi) 1874 01:30:57,441 --> 01:30:59,374 -Nasıl gidiyor? -Gayet iyi. 1875 01:30:59,682 --> 01:31:00,883 Yani plan işliyor diyorsun. 1876 01:31:01,233 --> 01:31:03,366 Saat gibi işliyor hem de Rüzgar. 1877 01:31:03,457 --> 01:31:06,511 Bir şey diyeceğim bu arada, Bora bu İdeal Kadın’a bayağı bayağı yazıyor. 1878 01:31:07,196 --> 01:31:10,219 Ama senin de klavye üzerindeki normal hayattan daha fazla. 1879 01:31:10,310 --> 01:31:11,446 Yani bu seni bozmuyor mu? 1880 01:31:12,335 --> 01:31:13,935 Saçma sapan konuşma. 1881 01:31:14,155 --> 01:31:18,042 Bak İdeal Kadın’ın kim olduğunu öğrenince Ada’nın maskesi düşecek. 1882 01:31:18,448 --> 01:31:21,237 Ve beni Bora’yla bir araya getirmeye çalışırken nasıl alttan alta... 1883 01:31:21,328 --> 01:31:22,902 ...kendisine yürüdüğünü görecek Bora. 1884 01:31:23,658 --> 01:31:26,120 Böyle bir ikiyüzlülüğe asla tahammül edemez. 1885 01:31:27,381 --> 01:31:29,061 Biraz tanıdıysam Bora’yı. 1886 01:31:30,510 --> 01:31:32,502 Peki sen ne yapacaksın? 1887 01:31:32,981 --> 01:31:35,322 Beni o kadar tehdit etmene rağmen bak sana... 1888 01:31:35,412 --> 01:31:37,754 ...çok sağlam bir pas atıyorum farkındaysan. 1889 01:31:37,964 --> 01:31:39,831 -Bunu gole çevirsen iyi olur. -Tabi. 1890 01:31:40,004 --> 01:31:42,833 Tabi ama bizim de kendi çapımızda planlarımız var. 1891 01:31:43,198 --> 01:31:44,414 -Allah Allah. -Evet. 1892 01:31:44,505 --> 01:31:46,763 Neymiş planların, söylemeyecek misin ortağına? 1893 01:31:46,992 --> 01:31:48,273 Zamanı geldiğinde öğreneceksin. 1894 01:31:48,364 --> 01:31:51,264 Fakat şunu söyleyebilirim, rüzgâr benden yana. 1895 01:31:52,050 --> 01:31:56,068 Yani o yüzden yavaş yavaş, acele etmeden kuşu kafesleyeceğim. 1896 01:31:57,581 --> 01:31:59,261 Kuşu kaçırma da yine. 1897 01:31:59,352 --> 01:32:01,262 -Gidip başka dallara konmasın. -Hayır. 1898 01:32:02,658 --> 01:32:04,226 Hayır, bu sefer böyle bir şey olmayacak. 1899 01:32:07,986 --> 01:32:09,290 -Günaydın. -Günaydın. 1900 01:32:09,422 --> 01:32:11,427 -Günaydın patron. -Ne haber, nasılsınız, iyi misiniz? 1901 01:32:11,518 --> 01:32:12,518 Harika. 1902 01:32:12,616 --> 01:32:15,470 İnanılmaz görseller hazırladım, göstermek için sabırsızlanıyorum. 1903 01:32:15,647 --> 01:32:16,647 Güzel. 1904 01:32:16,738 --> 01:32:18,114 Ben de görmek için sabırsızlanıyorum Rüzgar. 1905 01:32:18,447 --> 01:32:19,503 O zaman birazdan toplantı yapalım. 1906 01:32:19,593 --> 01:32:20,876 Pırıl’a söyleyin ekibi toplasın tamam mı? 1907 01:32:21,202 --> 01:32:22,433 -Tamamdır. -Ada gelmedi yalnız. 1908 01:32:25,932 --> 01:32:27,666 Ada normalde geç kalmazdı. 1909 01:32:28,771 --> 01:32:30,131 (Ofis ortam sesi) 1910 01:32:30,377 --> 01:32:32,777 Kızım aç şu telefonu, öldük meraktan. 1911 01:32:35,484 --> 01:32:38,368 Aşkım ne oldu, bu surat ne? 1912 01:32:38,644 --> 01:32:39,764 Kim üzdü seni? 1913 01:32:40,044 --> 01:32:41,044 Ada. 1914 01:32:41,185 --> 01:32:42,865 Nasıl, sen Bora mısın? 1915 01:32:43,847 --> 01:32:45,132 Aşkım ne oldu anlat hadi. 1916 01:32:45,223 --> 01:32:46,743 Şaka yaptım ama şey olmadı, anlat. 1917 01:32:46,834 --> 01:32:48,834 Aşkım, Ada ödüle aday oldu ya. 1918 01:32:49,114 --> 01:32:50,533 Evet, Tuğçe’yle birlikte olmuşlar. 1919 01:32:50,624 --> 01:32:53,132 -Evet onu biliyorum. -İşte Görgünler şirkete gelmiş. 1920 01:32:53,252 --> 01:32:54,376 Sonra kavga etmişler. 1921 01:32:54,467 --> 01:32:55,967 Bora da Ada’yı sorumlu tutmuş. 1922 01:32:56,058 --> 01:32:57,985 Kız şimdi dışarda onları barıştırmaya çalışıyor. 1923 01:32:58,076 --> 01:33:00,989 Ne alâka o da, şimdi kız yazısına konsantre olması gerekirken... 1924 01:33:01,080 --> 01:33:02,650 ...onlarla mı uğraşıyor bir de? -Yani. 1925 01:33:02,851 --> 01:33:04,955 Ayrıca bence ödül falan bahane yani. 1926 01:33:05,046 --> 01:33:06,215 Bora Ada’yı istemiyor. 1927 01:33:06,324 --> 01:33:08,981 Şirkette tutuyor ki gözünün önünde acı çeksin. 1928 01:33:09,354 --> 01:33:11,034 O iş öyle değil hayatım. Öyle değil. 1929 01:33:11,125 --> 01:33:12,270 Bora benim kuzenim, ben tanıyorum. 1930 01:33:12,361 --> 01:33:13,553 Sen tanımıyorsun o kadar. 1931 01:33:13,897 --> 01:33:17,656 Yani Bora görmek istemese Ada ne bu şirkete girebilir... 1932 01:33:17,747 --> 01:33:19,302 ...ne bir daha karşılaşırlar. 1933 01:33:19,393 --> 01:33:21,052 Hiç haberleri olmaz birbirlerinden. 1934 01:33:21,521 --> 01:33:23,392 Bu yaptığı ne demek oluyor aşkım? 1935 01:33:23,566 --> 01:33:26,130 Bu yaptığı aşk demek oluyor hayatım. 1936 01:33:26,511 --> 01:33:28,828 Sonuçta Bora Adasız duramıyor, göremiyor musun? 1937 01:33:29,308 --> 01:33:30,492 Sürekli etrafında. 1938 01:33:30,583 --> 01:33:32,133 Bir sorun çıkarıyor, olay çıkarıyor. 1939 01:33:32,408 --> 01:33:33,600 Ve etrafında tutuyor. 1940 01:33:33,775 --> 01:33:36,692 Kendi bile kendine itiraf edemiyor daha ama bu durum böyle. 1941 01:33:36,965 --> 01:33:38,528 -Diyorsun? -Tabi ki. 1942 01:33:38,938 --> 01:33:41,404 Ama yazık değil mi benim minnoş kalplime aşkım? 1943 01:33:41,564 --> 01:33:42,564 Aşkım. 1944 01:33:42,755 --> 01:33:44,405 Gel buraya, gel sen benim aşkım. 1945 01:33:44,496 --> 01:33:45,496 Gel bakayım. 1946 01:33:45,969 --> 01:33:47,324 Sakin lütfen, tamam. 1947 01:33:47,415 --> 01:33:48,587 Sen moralini bozma tamam mı? 1948 01:33:48,678 --> 01:33:49,683 Bir şey diyeyim mi sana? 1949 01:33:49,774 --> 01:33:52,613 Demek sen de bana kızsan böyle burnumdan fitil fitil getireceksin. 1950 01:33:52,704 --> 01:33:54,704 Hayır hayır, öyle bir şey yok. 1951 01:33:55,237 --> 01:33:58,834 Bizim ailedeki tutku, böyle olaylar falan hepsi zaten Bora’da toplanmış. 1952 01:33:58,925 --> 01:33:59,932 Onda birikmiş. 1953 01:34:00,023 --> 01:34:01,723 O ne demek, sen tutkusuz musun? 1954 01:34:01,814 --> 01:34:02,999 O anlamdaki tutku değil. 1955 01:34:03,090 --> 01:34:07,827 Ben daha çok böyle itaatkâr, sakin bir yerde... 1956 01:34:07,925 --> 01:34:09,725 ...sakin bir liman gibiyim. 1957 01:34:10,228 --> 01:34:12,161 Aşkım sen benim tatlım mısın? 1958 01:34:12,721 --> 01:34:14,124 -Tatlın mıyım? -Evet. 1959 01:34:14,381 --> 01:34:15,808 -Yerim seni. -Ye. 1960 01:34:16,364 --> 01:34:17,364 Ye hadi. 1961 01:34:18,341 --> 01:34:20,513 (Restoran ortam sesi) 1962 01:34:20,811 --> 01:34:23,346 (Ada iç ses) Şirin Hanım’la Ferhat Bey’i barışmaya ikna ettim. 1963 01:34:23,840 --> 01:34:27,023 (Ada iç ses) Kendi gözlerinle görmek istersen buyur bekleriz. 1964 01:34:28,317 --> 01:34:30,420 Ferhat Beyciğim. Ferhat Beyciğim. 1965 01:34:30,777 --> 01:34:32,304 Ne iyi yaptınız da geldiniz. 1966 01:34:32,395 --> 01:34:34,600 Gerçekten teşekkür ederim, çok mutlu oldum. 1967 01:34:35,371 --> 01:34:40,119 Yani Şirin Hanım, eşiniz çok pişman. 1968 01:34:40,581 --> 01:34:43,908 O kadar pişman ki hemen buluşalım dedi. 1969 01:34:44,366 --> 01:34:47,012 Hemen gidin beni bekleyin, ben hemen geleceğim dedi. 1970 01:34:47,444 --> 01:34:52,316 Sizin kırk yıllık eşinizi size anlatamam ama böyleyken böyle işte. 1971 01:34:52,502 --> 01:34:56,342 -Ben kötü bir şey söylemedim ama o… -Ama o konulara girmeyelim. 1972 01:34:56,633 --> 01:34:59,652 O konulara hiç girmeyelim Ferhat Beyciğim tamam mı? 1973 01:34:59,743 --> 01:35:00,902 Güzel şeyleri düşünelim. 1974 01:35:00,993 --> 01:35:02,755 Güzel şeylerden konuşalım olur mu? 1975 01:35:02,927 --> 01:35:04,607 (Mesaj bildirim sesi) 1976 01:35:06,390 --> 01:35:07,390 Geldi. 1977 01:35:07,904 --> 01:35:09,989 Zaten kaç yıllık karım. 1978 01:35:10,086 --> 01:35:11,484 Tabi özür dilerse barışırım. 1979 01:35:11,954 --> 01:35:13,165 Özür dilerse. 1980 01:35:15,943 --> 01:35:17,319 Tabi, tamam. 1981 01:35:17,494 --> 01:35:19,014 Alayım geleyim ben. 1982 01:35:27,062 --> 01:35:28,342 Şirin ablacığım. 1983 01:35:30,821 --> 01:35:32,478 -İçerde mi? -İçerde 1984 01:35:34,347 --> 01:35:37,147 Geldi beni iki saat önceden buraya getirdi. 1985 01:35:37,646 --> 01:35:39,951 Diyorum ki Ferhat abiciğim daha erken. 1986 01:35:40,042 --> 01:35:41,618 Yok, yok illa gidelim. 1987 01:35:41,709 --> 01:35:43,502 Orada ben beklemek istiyorum onu dedi. 1988 01:35:43,693 --> 01:35:44,693 Pişman tabi. 1989 01:35:44,999 --> 01:35:46,095 Hem de ne pişman. 1990 01:35:46,342 --> 01:35:47,702 Hem de ne pişman. 1991 01:35:48,052 --> 01:35:49,052 Neyse neyse. Şimdi... 1992 01:35:49,757 --> 01:35:52,701 ...Şirin ablacığım yani bunu söylemek benim haddime değil. 1993 01:35:52,792 --> 01:35:55,309 Sen çok iyi biliyorsun, erkekleri çok iyi tanıyorsundur. 1994 01:35:55,558 --> 01:35:57,082 Ama ben şey demek istiyorum. 1995 01:35:57,609 --> 01:35:59,829 Erkekler biraz çocuk gibidir. 1996 01:36:00,738 --> 01:36:01,858 Çocuk gibiler. 1997 01:36:02,016 --> 01:36:04,016 Acaba biraz alttan mı alsak? 1998 01:36:04,107 --> 01:36:05,544 Üstüne gitmesek mi? 1999 01:36:05,679 --> 01:36:07,024 Özür dilerse olur biter. 2000 01:36:07,231 --> 01:36:08,948 Ne de olsa onca yılın hatırı var. 2001 01:36:09,328 --> 01:36:12,513 Tabi tabi özür dilerse tabi ki de. 2002 01:36:12,727 --> 01:36:13,727 Tabi öyle. 2003 01:36:14,003 --> 01:36:15,683 Ama şey mi diyorum ben. 2004 01:36:16,414 --> 01:36:19,873 Yani özür dilediğini böyle kelime kelime değil de… 2005 01:36:20,118 --> 01:36:23,156 ...Hani özür dilerim değil de hâlinden... 2006 01:36:23,713 --> 01:36:27,557 ...tavrından, bakışlarından mı anlasak özür dilediğini? 2007 01:36:28,007 --> 01:36:29,121 Çocuk gibi bunlar. 2008 01:36:29,225 --> 01:36:31,181 Velet bunlar, hayta bunlar. 2009 01:36:31,782 --> 01:36:33,062 Böyle mi yapsak? 2010 01:36:33,153 --> 01:36:34,153 Neyse. 2011 01:36:34,244 --> 01:36:35,537 Neyse, halledeceğiz. 2012 01:36:35,754 --> 01:36:37,239 Bugün halledeceğiz inşallah. 2013 01:36:37,646 --> 01:36:40,361 Hadi biz içeri geçelim de neler başımıza gelecek bir bakalım. 2014 01:36:40,565 --> 01:36:42,505 Hadi inşallah olacak, ben halledeceğim zaten. 2015 01:36:42,596 --> 01:36:47,630 (Haraketli müzik) 2016 01:36:49,549 --> 01:36:50,913 Biz geldik. 2017 01:36:53,816 --> 01:36:54,856 Hoş geldiniz. 2018 01:36:55,423 --> 01:36:56,584 Hoş bulmam mı gerekiyor? 2019 01:36:56,846 --> 01:36:58,588 (Ada gülüyor) 2020 01:36:58,679 --> 01:37:00,705 İlahi Şirin ablacığım. 2021 01:37:00,871 --> 01:37:01,871 Komik kadın. 2022 01:37:04,458 --> 01:37:06,622 Ada dedi ki bana söyleyeceklerin varmış. 2023 01:37:06,713 --> 01:37:08,792 Bana da dedi, senin de söyleyeceklerin varmış. 2024 01:37:08,891 --> 01:37:10,478 -Var tabi. -Dinliyorum. 2025 01:37:10,928 --> 01:37:13,128 Nihayetinde kırk yıllık karımsın. 2026 01:37:13,219 --> 01:37:15,826 Bu yüzden olması gereken… (Birlikte) Özür dilersin ve kapanır. 2027 01:37:16,581 --> 01:37:17,581 Pardon? 2028 01:37:17,876 --> 01:37:19,221 Sen benden özür dileyeceksin. 2029 01:37:19,436 --> 01:37:20,519 Ben özür dilemem. 2030 01:37:20,857 --> 01:37:23,281 Şu özür meselesine takılmasak mı? 2031 01:37:23,372 --> 01:37:24,412 Abartmayalım. 2032 01:37:24,914 --> 01:37:26,364 Başka şeylerden bahsedelim. 2033 01:37:26,455 --> 01:37:28,188 Güzel şeylerden konuşalım. 2034 01:37:28,435 --> 01:37:30,115 Böyle ilk flörtünüzden. 2035 01:37:30,535 --> 01:37:33,433 Öpüşmenizden, ilk öpüşmenizden falan olur mu hadi. 2036 01:37:33,659 --> 01:37:35,775 -Ben özür dilemem. -Ben de özür dilemem. 2037 01:37:35,961 --> 01:37:37,081 Ben dileyeyim. 2038 01:37:37,366 --> 01:37:38,905 Özrü ben dileyeyim Allah için. 2039 01:37:38,996 --> 01:37:40,536 Özür dilerim, özür dilerim. 2040 01:37:40,627 --> 01:37:41,638 Özür dilerim. 2041 01:37:41,729 --> 01:37:43,774 Ada beni kandırdın, hani özür dileyecekti? 2042 01:37:44,508 --> 01:37:46,405 Sen kırk yıllık karını tanımamışsın. 2043 01:37:46,792 --> 01:37:49,252 Benim özür dilemeyeceğimi bile bilmiyorsun. 2044 01:37:49,367 --> 01:37:50,887 Sen de bilmiyorsun. 2045 01:37:52,963 --> 01:37:53,963 Allah’ım. 2046 01:37:54,054 --> 01:37:55,734 Neredesin Ada neredesin? 2047 01:37:59,468 --> 01:38:00,828 Şimdi bittim ben. 2048 01:38:01,411 --> 01:38:02,771 Şimdi bittim ben. 2049 01:38:03,483 --> 01:38:05,257 Bora Beyciğim de gelmiş. 2050 01:38:05,584 --> 01:38:06,597 Ferhat Bey merhabalar. 2051 01:38:06,688 --> 01:38:08,466 Şirin Hanım nasılsınız, iyi misiniz, merhabalar. 2052 01:38:08,941 --> 01:38:09,941 Gerek yok. 2053 01:38:10,285 --> 01:38:11,965 Ortalık karışmış galiba. 2054 01:38:12,240 --> 01:38:13,743 Ben böyle olacağını biliyordum ama. 2055 01:38:13,834 --> 01:38:15,666 Eline yüzüne bulaştıracağını biliyordum, bravo sana. 2056 01:38:15,781 --> 01:38:17,580 Aferin sana Ada aferin, bravo. 2057 01:38:17,767 --> 01:38:18,767 Bravo. 2058 01:38:19,006 --> 01:38:20,287 -Bravo sana. -Delikanlı... 2059 01:38:20,839 --> 01:38:22,320 ...bir genç kıza böyle mi davranılır? 2060 01:38:22,506 --> 01:38:24,018 Utanmıyor musun azarlamaya? 2061 01:38:24,218 --> 01:38:26,302 İşte sen busun Şirin. Sen busun. 2062 01:38:26,580 --> 01:38:28,384 Çocukların işine niye burnunu sokuyorsun? 2063 01:38:28,616 --> 01:38:30,617 Zaten özür dilemesini de bilmiyorsun. 2064 01:38:31,015 --> 01:38:33,782 Özür dilemem gerekirse özür dilerim, merak etme. 2065 01:38:33,922 --> 01:38:36,502 Kırk yıl boyunca bir kez hatalıyım dediğini duymadım. 2066 01:38:36,593 --> 01:38:37,816 Hatalı olmadım da ondan. 2067 01:38:38,063 --> 01:38:40,083 Peki, bir konuda haklısın. 2068 01:38:40,546 --> 01:38:41,546 Neymiş o? 2069 01:38:41,827 --> 01:38:44,100 Bundan sonrasını avukatımla görüşürsünüz. 2070 01:38:44,912 --> 01:38:46,316 -Ferhat Bey. -Şirin Hanım. 2071 01:38:46,539 --> 01:38:48,056 Ben elime yüzüme bulaştırdım. 2072 01:38:48,147 --> 01:38:49,269 Aynen öyle yaptın, bravo. 2073 01:38:49,430 --> 01:38:50,853 -Ferhat Bey lütfen buyurun. -Şirin ablacığım. 2074 01:38:51,208 --> 01:38:52,808 -Buyurun gelin böyle. -Şirin abla. 2075 01:38:53,598 --> 01:38:54,606 Hemen sinirlenmeyin hemen. 2076 01:38:54,697 --> 01:38:56,016 Hemen gerilmeyin, sıkıntı yok. 2077 01:38:56,192 --> 01:38:58,186 Siz Ferhat’la Şirin’siniz, böyle şeyler olur arada sırada. 2078 01:38:58,277 --> 01:39:00,044 Ama böyle kalkıp gitmek oluyor mu, yakışıyor mu size hiç? 2079 01:39:00,135 --> 01:39:02,036 Şirin abla, Şirin abla dur lütfen dur. 2080 01:39:02,157 --> 01:39:03,157 Şirin abla. 2081 01:39:03,357 --> 01:39:05,490 Şirin ablacığım ne olacak şimdi? 2082 01:39:05,823 --> 01:39:09,471 Kaç yıllık evlilik, kaç yıllık aşk bitti mi yani bu mudur? 2083 01:39:10,094 --> 01:39:11,774 İnceldiği yerden kopsun. 2084 01:39:12,073 --> 01:39:13,273 Olmaz öyle şey. 2085 01:39:13,471 --> 01:39:15,151 O içerdeki adam var ya. 2086 01:39:15,939 --> 01:39:16,939 Ferhat mı? 2087 01:39:17,030 --> 01:39:18,368 Yok, Bora. 2088 01:39:18,741 --> 01:39:20,560 Ne fark eder, o da bir Ferhat. 2089 01:39:20,743 --> 01:39:21,954 Kendinden haberi bile yok. 2090 01:39:24,543 --> 01:39:25,983 Olmaz öyle şeyler. 2091 01:39:28,706 --> 01:39:32,546 Biz onunla ilk karşılaştığımızda aşka inanmayan bir adamdı o. 2092 01:39:33,536 --> 01:39:35,026 Didiştik, kavga ettik. 2093 01:39:35,117 --> 01:39:36,557 Birbirimizi yedik. 2094 01:39:42,005 --> 01:39:45,862 Sonra ban aşk sendeymiş, aşkı senle öğrendim dedi. 2095 01:39:47,035 --> 01:39:48,850 Zaten sana bakışlarından anlamıştım. 2096 01:39:49,224 --> 01:39:50,584 Nasıl bakıyor ki? 2097 01:39:50,954 --> 01:39:52,634 Benim Ferhat’ım gibi. 2098 01:39:55,842 --> 01:40:00,214 Ferhat Bey bakın ben aşka bir onu görünce inandım, bir de sizi. 2099 01:40:00,546 --> 01:40:02,131 Sizin birlikteliğinizi. 2100 01:40:02,258 --> 01:40:04,400 Yani ben sizin gibi olabilmek için… 2101 01:40:04,762 --> 01:40:05,986 ...Yani Şirin Hanım’la sizin gibi olabilmek için... 2102 01:40:06,077 --> 01:40:07,988 ...ailemi alıp kapısına kadar dayandım biliyor musunuz? 2103 01:40:08,398 --> 01:40:10,742 Bak Ferhat’la Şirin olmak o kadar kolay değil. 2104 01:40:11,196 --> 01:40:13,729 Biz de düştük ama birbirimize tutunduk. 2105 01:40:16,061 --> 01:40:17,741 Dün öyle yapmadınız ama. 2106 01:40:18,149 --> 01:40:19,280 Arkanızı dönüp gittiniz. 2107 01:40:19,496 --> 01:40:20,536 Nasıl olacak? 2108 01:40:21,821 --> 01:40:24,508 Ben gidersem Şirin için giderim. 2109 01:40:25,290 --> 01:40:27,605 Darılırsam ona darılırım. 2110 01:40:27,741 --> 01:40:29,608 Barışırsam onunla barışırım. 2111 01:40:29,754 --> 01:40:30,987 Bravo, bravo işte bu. 2112 01:40:31,078 --> 01:40:32,078 İşte bu. 2113 01:40:32,169 --> 01:40:35,241 Adacığım bu da kırk küsur yılın tuzu biberi işte. 2114 01:40:35,787 --> 01:40:37,489 Öyle, öyle. 2115 01:40:38,080 --> 01:40:41,659 O zaman geçelim mi Şirin ablacığım? 2116 01:40:42,836 --> 01:40:44,077 Hadi geçelim. 2117 01:40:47,439 --> 01:40:48,452 Sıkı sıkı tutun. 2118 01:40:48,543 --> 01:40:49,805 Maşallah ne güzel. 2119 01:40:49,961 --> 01:40:50,961 Bravo bana. 2120 01:40:51,597 --> 01:40:53,804 İlişkiler hakkında da yazıyorsunuz, okuyoruz. 2121 01:40:54,000 --> 01:40:55,255 Evet evet Ferhat Bey. 2122 01:40:55,346 --> 01:40:56,449 Evet Şirin Hanım. 2123 01:40:56,540 --> 01:40:57,893 İlişkiler hakkında yazıyorum, beğeniyor musun... 2124 01:40:57,983 --> 01:40:59,495 ...yazılarımı, okuyor musunuz, hoşunuza gidiyor mu? 2125 01:40:59,673 --> 01:41:01,194 Evet hoşumuza gidiyor. Yalnız... 2126 01:41:01,323 --> 01:41:02,802 ...size bir şey söyleyeyim mi çocuklar? 2127 01:41:03,096 --> 01:41:05,716 Birbirinize karşı her zaman açık ve dürüst olun. 2128 01:41:06,013 --> 01:41:09,400 Evet, aşkınızı da ayrılığınızı da gerçek yaşayın. 2129 01:41:09,569 --> 01:41:11,249 Aynen öyle Şirin Hanım. 2130 01:41:11,583 --> 01:41:13,736 Bakın ben yalanı hiç sevmem biliyor musunuz? 2131 01:41:13,904 --> 01:41:16,976 Hatta bilenler bilir, benim parolam dürüstlüktür. 2132 01:41:17,621 --> 01:41:19,986 Yalan söylemeyi kim sever ki Şirin ablacığım? 2133 01:41:20,196 --> 01:41:22,797 Tabi. Bakın ben yalan söyleyen insanlardan 2134 01:41:23,221 --> 01:41:24,980 ...hiç hoşlanmam, hiç benlik değil biliyor musunuz? 2135 01:41:25,135 --> 01:41:28,045 Şirin ablacığım bazen ne olur biliyor musun? 2136 01:41:28,136 --> 01:41:30,530 -Ne olur? -İnsanlar mecbur kalır mecbur. 2137 01:41:31,399 --> 01:41:32,831 Evet bir de böyle bir bahane var değil mi? 2138 01:41:33,010 --> 01:41:35,044 Değil mi? Mecbur kalmak diye bir bahane var. 2139 01:41:35,352 --> 01:41:37,731 Neye mecbur kalırlar mesela, söylesene öğreneyim ben de artık. 2140 01:41:37,896 --> 01:41:39,781 İnsanların mecbur kalmasını bile bahane... 2141 01:41:39,872 --> 01:41:42,039 ...olarak gören birine açıklama yapılmaz. 2142 01:41:42,184 --> 01:41:43,480 Değil mi Şirin abla? 2143 01:41:43,571 --> 01:41:44,756 Açıklamaya gerek yok şu an. 2144 01:41:45,341 --> 01:41:46,732 Evet evet. Ada... 2145 01:41:47,181 --> 01:41:48,955 ...sen bana laf yetiştirmek yerine Şirin... 2146 01:41:49,046 --> 01:41:50,445 ...Hanım’ı masaya nasıl oturttun onu söyle. 2147 01:41:50,596 --> 01:41:51,674 Nasıl kandırdın kadını? 2148 01:41:51,923 --> 01:41:53,263 Hangi bahaneyi sundun kadına? 2149 01:41:53,504 --> 01:41:56,530 Artık inanmadığım, geçmişte kalan bir hikâyeden bahsettim. 2150 01:41:56,621 --> 01:41:57,846 -Öyle mi? -Öyle. 2151 01:41:58,357 --> 01:42:00,721 Sen ne anlattın Ferhat Bey’e, nasıl ikna ettin? 2152 01:42:00,961 --> 01:42:02,641 Ben de aynısını yaptım. 2153 01:42:02,821 --> 01:42:05,240 Ferhat Bey’e hiç olmayacak, hiç yaşanmayacak bir masal anlattım. 2154 01:42:05,441 --> 01:42:06,895 Aldım, getirdim, masaya oturttum. 2155 01:42:07,074 --> 01:42:09,638 Değil mi Ferhat… Ferhat Bey. 2156 01:42:09,729 --> 01:42:10,729 Şirin abla. 2157 01:42:11,730 --> 01:42:14,322 Gördün mü didişmekten insanlara bir hoşça kal bile diyemedik. 2158 01:42:14,420 --> 01:42:16,594 Gittiler, senin dırdırından gittiler, kalktılar gittiler. 2159 01:42:16,685 --> 01:42:18,201 Ben olsam ben de kalkardım zaten. 2160 01:42:18,387 --> 01:42:19,747 Ben de kalkardım. 2161 01:42:20,795 --> 01:42:22,719 (Erkek dış ses) Seni yemeğe davet ediyorum. 2162 01:42:23,253 --> 01:42:24,613 (Hareketli müzik) 2163 01:42:25,382 --> 01:42:26,382 Kalkalım mı? 2164 01:42:26,743 --> 01:42:28,086 (Mesaj bildirim sesi) Kalkalım. 2165 01:42:28,259 --> 01:42:29,259 Kalkalım. 2166 01:42:30,621 --> 01:42:31,734 (Erkek dış ses) Konum bu. 2167 01:42:32,647 --> 01:42:35,314 Sana sürekli mesaj geliyor fark ettin mi? 2168 01:42:35,587 --> 01:42:36,587 Evet. 2169 01:42:37,490 --> 01:42:38,690 Kimden geliyor? 2170 01:42:38,781 --> 01:42:39,781 Bir arkadaş. 2171 01:42:40,297 --> 01:42:41,977 Eski bir arkadaşım işte. 2172 01:42:42,068 --> 01:42:43,748 Ben izin isteyecektim. 2173 01:42:44,341 --> 01:42:46,854 Sen benimle şirkete gelmiyor musun? 2174 01:42:47,741 --> 01:42:49,534 Yok, yok dönmüyorum. 2175 01:42:49,870 --> 01:42:52,104 Arkadaşımla buluşayım diyorum ben de işte. 2176 01:42:52,195 --> 01:42:53,195 Buluş buluş. 2177 01:42:53,286 --> 01:42:54,290 Bu arkadaş nereden? 2178 01:42:54,381 --> 01:42:57,287 Bu arkadaş liseden mi, üniversiteden mi, nereden arkadaş acaba? 2179 01:42:57,586 --> 01:42:59,446 -Sayılır. -Üniversiteden mi liseden mi? 2180 01:42:59,537 --> 01:43:01,102 Sayılır ne demek, soruyorum işte cevap ver. 2181 01:43:01,263 --> 01:43:02,941 Ne bu böyle sorgu sual şu an? 2182 01:43:03,613 --> 01:43:04,846 Bağırma bana insanların içinde. 2183 01:43:04,937 --> 01:43:06,773 Ne münasebet, sormam canım bana ne? 2184 01:43:06,893 --> 01:43:08,117 Bağırttırma beni o zaman. 2185 01:43:08,208 --> 01:43:10,775 İzninizle ben şirkete gelmiyorum. 2186 01:43:11,040 --> 01:43:12,474 Arkadaşımla buluşacağım. 2187 01:43:12,565 --> 01:43:14,765 Zaten bütün gün şirkete gelmedim. 2188 01:43:15,043 --> 01:43:16,341 Yıllık iznimden düşersiniz. 2189 01:43:16,457 --> 01:43:17,457 Öyle mi? 2190 01:43:17,548 --> 01:43:18,988 Ada bana bak bana. 2191 01:43:19,111 --> 01:43:23,399 Ödül almak istiyorsun ya o ödülü alman için çalışman lazım tamam mı? 2192 01:43:23,981 --> 01:43:25,810 Onun için uğraşıyorum zaten. 2193 01:43:25,901 --> 01:43:27,435 -Bence de uğraş. -Uğraşıyorum. 2194 01:43:27,641 --> 01:43:28,841 -İyi yapıyorsun. -İyi. 2195 01:43:28,932 --> 01:43:29,932 -Hadi. -Hadi. 2196 01:43:30,023 --> 01:43:31,023 -Git buradan. -Tamam. 2197 01:43:31,114 --> 01:43:32,114 -Hoşça kal. -Sen git. 2198 01:43:32,205 --> 01:43:33,624 -Peki, tamam. -Peki, tamam. 2199 01:43:33,715 --> 01:43:35,298 Güzel. Otur burada, arkadaşın gelsin. 2200 01:43:35,401 --> 01:43:36,401 Ben giderim. 2201 01:43:38,498 --> 01:43:39,538 Afiyet olsun. 2202 01:43:39,773 --> 01:43:40,773 Ben hesabı… 2203 01:43:41,040 --> 01:43:42,213 Hesabı alabilir miyim ben? 2204 01:43:42,548 --> 01:43:43,828 Teşekkür ederim. 2205 01:43:45,171 --> 01:43:47,953 (Hareketli müzik) 2206 01:43:48,088 --> 01:43:53,136 Allah Allah, böyle ıssız yerde kafede ne işi var? 2207 01:43:55,262 --> 01:43:56,862 Kim gelir ki buraya? 2208 01:43:57,997 --> 01:43:59,792 Yazımda bundan bahsedeyim, evet evet. 2209 01:44:04,711 --> 01:44:08,359 Genellikle ilk buluşmalar gözlerden uzak yerlerde yapılır. 2210 01:44:12,421 --> 01:44:15,059 Allah Allah, nerelere geldim ben? 2211 01:44:15,461 --> 01:44:17,061 Nasıl bir yer böyle? 2212 01:44:22,036 --> 01:44:23,036 Neyse. 2213 01:44:26,201 --> 01:44:27,201 Alo teyzoş. 2214 01:44:27,403 --> 01:44:28,987 Kız bana bak ne yaptın... 2215 01:44:29,078 --> 01:44:30,931 ...birleştirebildin mi Ferhat’la Şirin’i? 2216 01:44:31,458 --> 01:44:33,192 Birleştirdim birleştirdim. 2217 01:44:33,451 --> 01:44:35,781 Teyzoşum benim bu yazıyla ilgili biraz araştırma... 2218 01:44:35,871 --> 01:44:38,049 ...yapmam gerekti de o yüzden geç kalabilirim. 2219 01:44:38,661 --> 01:44:40,623 Eve değil de Selin’e gitsem olur mu diyecektim. 2220 01:44:40,714 --> 01:44:41,994 Sen idare etsen. 2221 01:44:42,358 --> 01:44:45,054 Kız Ada sen de yüz verince astarını istiyorsun ama. 2222 01:44:45,311 --> 01:44:47,808 Ama teyzoşum ölüm kalım meselesi. 2223 01:44:48,302 --> 01:44:49,305 Kariyerim için. 2224 01:44:49,484 --> 01:44:51,251 Kızım ablama şimdi ben ne diyeceğim? 2225 01:44:51,382 --> 01:44:52,795 Sen halledersin teyzemi. 2226 01:44:52,886 --> 01:44:53,896 Sana güveniyorum ben. 2227 01:44:54,086 --> 01:44:56,193 Teyzoşum hadi kapatmam lazım, öpüyorum, bay bay. 2228 01:44:59,288 --> 01:45:02,616 Ne geliyorsa başıma bu yumuşak yüzlülüğümden geliyor. 2229 01:45:05,873 --> 01:45:06,873 Geldik. 2230 01:45:07,197 --> 01:45:08,877 Şurada duralım mı lütfen? 2231 01:45:09,581 --> 01:45:12,258 (Araba sesi) 2232 01:45:15,355 --> 01:45:16,355 Teşekkürler. 2233 01:45:21,138 --> 01:45:22,258 (Kapı kapandı) 2234 01:45:22,701 --> 01:45:26,168 (Gerilim müziği) 2235 01:45:26,526 --> 01:45:27,566 Valla burası. 2236 01:45:29,389 --> 01:45:30,509 Bu nasıl kafe? 2237 01:45:30,645 --> 01:45:32,165 Böyle kafe mi olur? 2238 01:45:38,039 --> 01:45:39,319 Kimse de yok ki. 2239 01:45:41,271 --> 01:45:42,399 Ada Ada. 2240 01:45:43,548 --> 01:45:46,225 Neyse, hadi kızım gir içeri. 2241 01:45:46,701 --> 01:45:49,338 Gir içeri ve kimsenin yazamadığı o yazının malzemesini kap. 2242 01:45:49,707 --> 01:45:51,227 Hadi, yaparsın sen. 2243 01:45:51,501 --> 01:45:54,498 Sonra da bilgisayarın başına geç, çat çat çat, bu kadar, bitti. 2244 01:45:55,285 --> 01:45:56,725 Başka bir şey yok. 2245 01:45:56,901 --> 01:46:02,794 (Gerilim müziği) 2246 01:46:13,283 --> 01:46:14,323 (Kapı açıldı) 2247 01:46:23,635 --> 01:46:29,578 (Gerilim müziği) 2248 01:46:37,050 --> 01:46:38,125 (Ada boğazını temizledi) 2249 01:46:40,701 --> 01:46:41,741 Kimse yok mu? 2250 01:46:49,553 --> 01:46:50,593 Kimse yok mu? 2251 01:46:55,020 --> 01:46:56,244 Hoş geldiniz Dalgaların Gücü. 2252 01:46:56,335 --> 01:46:57,615 (Gerilim müziği) 2253 01:46:58,984 --> 01:46:59,984 Hoş buldum. 2254 01:47:00,228 --> 01:47:01,228 Hoş buldum. 2255 01:47:05,259 --> 01:47:06,379 Beğenmedin mi? 2256 01:47:07,664 --> 01:47:08,664 Beğendim. 2257 01:47:09,421 --> 01:47:11,464 Beğendim. Çok çok beğendim ama... 2258 01:47:12,477 --> 01:47:14,810 ...ne gerek vardı bu kadar zahmete? 2259 01:47:15,331 --> 01:47:16,331 Buyurun. 2260 01:47:16,422 --> 01:47:21,005 (Gerilim müziği) 2261 01:47:21,456 --> 01:47:22,456 Buyurayım. 2262 01:47:37,977 --> 01:47:41,021 Pek sapa bir yerdeymiş bu kafe. 2263 01:47:41,701 --> 01:47:42,701 Benim mekân. 2264 01:47:42,792 --> 01:47:44,072 (Gerilim müziği) 2265 01:47:44,234 --> 01:47:45,514 Sizin mi burası? 2266 01:47:46,443 --> 01:47:48,777 Ama sevdiysen ikimizin de olabilir. 2267 01:47:49,305 --> 01:47:51,013 Yok yok, ben o anlamda demedim. 2268 01:47:51,338 --> 01:47:53,018 Ne anlamda dedin güzelim? 2269 01:47:55,353 --> 01:47:56,393 Sakin ol Ada. 2270 01:47:56,844 --> 01:47:57,928 Sakin ol kızım. 2271 01:47:58,019 --> 01:47:59,474 Her şey yazı için, malzeme için. 2272 01:47:59,664 --> 01:48:00,855 Sabır sabır sabır. 2273 01:48:00,946 --> 01:48:03,643 Ama sen böyle kendi kendine konuşursan ben seni duyamam. 2274 01:48:05,653 --> 01:48:06,693 Şey diyordum. 2275 01:48:08,086 --> 01:48:09,606 Neler yapıyorsunuz? 2276 01:48:09,697 --> 01:48:10,757 Nasıl geçiyor hayat? 2277 01:48:10,863 --> 01:48:13,899 Yani burada yaşam nasıl ilerliyor? 2278 01:48:15,467 --> 01:48:17,667 Yok yok ben yine sen duyamıyorum. 2279 01:48:18,010 --> 01:48:22,554 En iyisi biraz yakınına geleyim de o güzel sesini daha yakından duyayım. 2280 01:48:24,144 --> 01:48:27,362 Benim çok önemli acil bir işim vardı. 2281 01:48:27,453 --> 01:48:29,133 Benim şimdi aklıma geldi. 2282 01:48:29,379 --> 01:48:33,378 Onu halletmek için sanırım gitmem gerekebilir her an. 2283 01:48:33,820 --> 01:48:35,920 Burada telefon çekmez. 2284 01:48:37,843 --> 01:48:39,123 Baş başa kaldık. 2285 01:48:39,621 --> 01:48:45,372 (Gerilim müziği) 2286 01:48:48,283 --> 01:48:50,450 Yasemin, Ada aramadı mı hâlâ? 2287 01:48:50,860 --> 01:48:53,760 Dedi ya abla Selin’de kalacağım bu akşam diye. 2288 01:48:53,851 --> 01:48:55,584 Ne var Selin’de kalıyorsa? 2289 01:48:55,807 --> 01:48:57,997 Selin’de telefon mu çekmiyor anlamıyorum. 2290 01:48:58,221 --> 01:49:00,333 Bir eve geldik diye haber vermek yok mu? 2291 01:49:00,592 --> 01:49:03,572 Hiç. Yasemin sen de öyle bir konuşuyorsun ki bazen. 2292 01:49:03,807 --> 01:49:06,207 Niye ikiniz birden bana kızıyorsunuz? 2293 01:49:10,054 --> 01:49:11,443 Telefonu kapalı. 2294 01:49:12,261 --> 01:49:13,261 Telefonu kapalı. 2295 01:49:13,352 --> 01:49:14,358 Ben bir Selin’e gideyim bakayım. 2296 01:49:14,694 --> 01:49:16,136 Dur bir enişte nereye gidiyorsun? 2297 01:49:16,652 --> 01:49:18,620 Ben ararım şimdi öğrenirim Selin’den. 2298 01:49:18,711 --> 01:49:21,053 Sen dur, sen arama Selin’i falan. 2299 01:49:21,144 --> 01:49:22,144 Ben ararım. 2300 01:49:22,235 --> 01:49:25,231 Siz üçünüz bir araya gelince ayakta uyutuyorsunuz herkesi. 2301 01:49:26,581 --> 01:49:27,837 Ada ne olur Selin’de ol. 2302 01:49:28,182 --> 01:49:29,782 Ne olur Selin’de ol. Ne olur. 2303 01:49:31,209 --> 01:49:33,037 (Telefon çalıyor) 2304 01:49:33,240 --> 01:49:34,840 Nergis teyze arıyor. 2305 01:49:36,075 --> 01:49:37,559 Efendim Nergis teyze. 2306 01:49:37,824 --> 01:49:39,957 Ada’yı arıyorum telefonu kapalı. 2307 01:49:40,148 --> 01:49:42,721 Allah Allah kapalı mı, niye ki? 2308 01:49:43,302 --> 01:49:44,302 Nasıl yani? 2309 01:49:44,735 --> 01:49:47,142 Ada senin yanında değil mi, sana gelmedi mi kızım? 2310 01:49:47,451 --> 01:49:48,451 Yok. 2311 01:49:48,814 --> 01:49:50,328 Nerede o zaman bu kız? 2312 01:49:50,529 --> 01:49:52,799 Yasemin teyzene Selin’e gidiyorum demiş. 2313 01:49:54,443 --> 01:49:56,252 Belki bir yanlış anlama olmuştur. 2314 01:49:56,343 --> 01:49:58,023 Yok yanlış anlama falan. 2315 01:49:58,734 --> 01:50:00,381 -Ada kayıp. -Ne? 2316 01:50:00,547 --> 01:50:02,241 -Ne olmuş? -Ada kayıpmış. 2317 01:50:02,332 --> 01:50:03,332 Nasıl? 2318 01:50:04,135 --> 01:50:07,268 Dur dur dur ben bir Bora’yı arayayım, belki birliktelerdir. 2319 01:50:07,413 --> 01:50:08,596 -Arasana aşkım. -Dur hayatım. 2320 01:50:10,468 --> 01:50:11,508 (Kapı açıldı) 2321 01:50:14,109 --> 01:50:15,229 (Kapı kapandı) 2322 01:50:15,503 --> 01:50:18,486 (Telefon çalıyor) 2323 01:50:18,978 --> 01:50:19,978 Allah Allah. 2324 01:50:21,461 --> 01:50:22,461 Alo kuzen. 2325 01:50:22,731 --> 01:50:23,829 Kuzen neredesin? 2326 01:50:23,994 --> 01:50:26,052 Evdeyim, eve girdim şimdi. Ne oldu, hayırdır? 2327 01:50:26,381 --> 01:50:28,391 Valla hayır mı değil mi bilmiyorum çok. 2328 01:50:28,620 --> 01:50:30,462 Ali ne oluyor, ne hayır mı değil mi, ne oluyor oğlum? 2329 01:50:31,166 --> 01:50:32,274 Sen yalnız mısın? 2330 01:50:32,497 --> 01:50:34,430 Ali yalnızım, ne oluyor diyorum, cevap verir misin bana? 2331 01:50:35,021 --> 01:50:36,021 Yalnızmış. 2332 01:50:36,670 --> 01:50:39,751 Ali bak bin defa sordurtma, ne oluyor diyorum sana söylesene. 2333 01:50:40,357 --> 01:50:41,409 Kuzen, Ada kayıp. 2334 01:50:41,600 --> 01:50:42,600 Ne? 2335 01:50:43,031 --> 01:50:44,033 Ada mı kayıp? 2336 01:50:44,124 --> 01:50:45,453 Nasıl kayıp, kayıp ne demek oğlum? 2337 01:50:45,678 --> 01:50:46,703 Ne oluyor Ali? 2338 01:50:46,794 --> 01:50:48,770 Yani teyzesine Selin’de kalacağım demiş. 2339 01:50:48,861 --> 01:50:49,928 Fakat Selin’in bundan haberi yok. 2340 01:50:50,019 --> 01:50:51,643 Selin’le oturuyoruz biz zaten şu anda. 2341 01:50:52,901 --> 01:50:54,768 Selin nerede, sen neredesin, neredesiniz siz? 2342 01:50:55,141 --> 01:50:56,933 -Şirkete yakınız biz. -Tamam. 2343 01:50:57,263 --> 01:50:58,545 Şirkete girin beni bekleyin tamam mı? 2344 01:50:58,636 --> 01:50:59,677 -Kuzen… -Tamam Ali konuşuruz, 2345 01:50:59,768 --> 01:51:00,852 Hadi bekleyin beni hadi. 2346 01:51:00,981 --> 01:51:02,421 Tamam tamam tamam. 2347 01:51:02,609 --> 01:51:04,746 Hadi hayatım şirkete geçelim, Bora da oraya gelecek. 2348 01:51:05,827 --> 01:51:07,972 Çıkalım. Dur, ben şu parayı şey yapayım. 2349 01:51:08,541 --> 01:51:10,221 Hadi gel, gel hayatım gel. 2350 01:51:19,072 --> 01:51:20,752 Bayılıyorum bu sükûnete. 2351 01:51:21,306 --> 01:51:22,906 Sükûnet ne anneanne? 2352 01:51:23,206 --> 01:51:26,915 Dünyamın ışığından gelen çocuk sükûnet... 2353 01:51:27,667 --> 01:51:29,187 ...sessizlik demek. 2354 01:51:29,653 --> 01:51:32,389 Bak şimdi mesela biz burada ailecek oturuyoruz. 2355 01:51:32,816 --> 01:51:35,126 Huzur içinde birlikte zaman geçiriyoruz. 2356 01:51:36,065 --> 01:51:37,813 İşte sükûnet. 2357 01:51:38,839 --> 01:51:40,119 Sükûnet sükûnet. 2358 01:51:40,735 --> 01:51:42,071 Sükûnet sükûnet. 2359 01:51:44,677 --> 01:51:46,037 (Telefon çalıyor) 2360 01:51:47,770 --> 01:51:49,890 Buyurun, kendi kendime nazar değdirdim. 2361 01:51:50,284 --> 01:51:51,300 Kim arıyor Belma? 2362 01:51:51,442 --> 01:51:54,251 İşgalcilerin başkumandanı, Nergis Hanım. 2363 01:51:54,427 --> 01:51:56,719 Çocuğun yanında ne kadar ayıp böyle şeyler söylüyorsun. 2364 01:51:56,810 --> 01:51:58,170 Hadi aç telefonu. 2365 01:51:59,301 --> 01:52:00,653 Hiç açmak istemiyorum. 2366 01:52:00,797 --> 01:52:02,394 İstersen ben açayım anneanne. 2367 01:52:02,541 --> 01:52:04,171 Hem Aslan amcamla da konuşurum. 2368 01:52:04,758 --> 01:52:06,038 Hadi Belma hadi. 2369 01:52:07,722 --> 01:52:08,722 Ben açayım. 2370 01:52:13,457 --> 01:52:14,457 Efendim. 2371 01:52:14,669 --> 01:52:16,189 Ada sizde mi acaba? 2372 01:52:16,405 --> 01:52:18,521 Ada neden bizde olsun ki burada yok. 2373 01:52:19,762 --> 01:52:20,762 Orada yok. 2374 01:52:22,172 --> 01:52:23,212 Bora evde mi? 2375 01:52:23,592 --> 01:52:25,592 Hayır efendim Bora evde değil. 2376 01:52:25,852 --> 01:52:27,532 Birlikteler mi acaba? 2377 01:52:27,946 --> 01:52:29,466 Ne münasebet canım. 2378 01:52:30,660 --> 01:52:32,100 O zaman Ada kayıp. 2379 01:52:33,781 --> 01:52:35,322 Ne diyorsunuz, ne demek kayıp? 2380 01:52:35,615 --> 01:52:37,055 Bayağı kayıp işte. 2381 01:52:37,458 --> 01:52:39,307 Çıktı evden arkadaşıma gidiyorum diye. 2382 01:52:39,398 --> 01:52:40,575 Arıyoruz telefonu kapalı. 2383 01:52:40,666 --> 01:52:41,706 Bayağı kayıp. 2384 01:52:41,797 --> 01:52:43,328 -Hay Allah. -Ne olmuş Belma? 2385 01:52:45,213 --> 01:52:47,146 Ada ortada yokmuş, kaybolmuş. 2386 01:52:50,149 --> 01:52:53,221 Tamam sağ olun, biz aramaya devam edelim o zaman. 2387 01:52:53,890 --> 01:52:54,930 İyi akşamlar. 2388 01:52:56,141 --> 01:52:58,138 Yok, orada da yok. 2389 01:52:58,426 --> 01:53:00,106 Orada yok, Bora da yok. 2390 01:53:00,579 --> 01:53:01,939 Ne oldu anneanne? 2391 01:53:04,979 --> 01:53:07,854 Ada ablan eve biraz geç kalmış. 2392 01:53:07,945 --> 01:53:10,747 Nergis teyzenler de çok telaşlanmışlar. 2393 01:53:10,986 --> 01:53:12,285 Onun için aramışlar. 2394 01:53:12,541 --> 01:53:14,235 Bir şey yok, sen hiç merak etme tamam mı? 2395 01:53:14,440 --> 01:53:15,440 Gelir eve. 2396 01:53:15,531 --> 01:53:17,211 Hadi sen resmini yap. 2397 01:53:18,658 --> 01:53:20,338 Sen bir Bora’yı arasana. 2398 01:53:26,547 --> 01:53:29,546 Alo Bora canım, Ada… 2399 01:53:29,636 --> 01:53:30,855 Ne oldu anne, Ada mı geldi? 2400 01:53:31,075 --> 01:53:32,717 Yok, bizde değil. 2401 01:53:34,478 --> 01:53:35,918 Ortadan kaybolmuş. 2402 01:53:36,009 --> 01:53:37,016 Allah kahretsin. 2403 01:53:37,189 --> 01:53:38,284 Biliyorum anne biliyorum. 2404 01:53:38,375 --> 01:53:39,660 Sen neredesin çocuğum? 2405 01:53:40,069 --> 01:53:41,319 Benim nerede olduğum önemli değil anne. 2406 01:53:41,410 --> 01:53:43,309 Telefonu kapatalım bak Ada arayabilir, meşgul tutmayalım. 2407 01:53:43,400 --> 01:53:45,080 -Hadi görüşürüz, bay bay. -Tamam. 2408 01:53:47,077 --> 01:53:48,877 Bora’nın yanında da yokmuş. 2409 01:53:52,901 --> 01:53:54,341 Zaferciğim nereye? 2410 01:53:55,395 --> 01:53:56,995 Ben bir araştırayım. Siz burada oturun. 2411 01:53:57,555 --> 01:53:58,675 Tamam hayatım. 2412 01:54:03,937 --> 01:54:06,439 Selin sen Ada’da tuhaf bir şeyler sezdin mi bugün? 2413 01:54:06,666 --> 01:54:09,066 Yok, bugün şirkete bile uğramadı ki. 2414 01:54:09,307 --> 01:54:10,989 Peki Ada’nın ortadan kaybolmasına sebep olacak... 2415 01:54:11,080 --> 01:54:12,947 ...ne olmuş olabilir burada? -Sence? 2416 01:54:13,692 --> 01:54:14,692 Ne demek istiyorsun sen? 2417 01:54:14,783 --> 01:54:15,783 Ben mi, sorun ben miyim? 2418 01:54:15,874 --> 01:54:16,917 Benim yüzümden mi ortadan kayboldu diyorsun? 2419 01:54:17,008 --> 01:54:18,208 Bir sakin olun. 2420 01:54:18,299 --> 01:54:19,694 Bunun Ada’ya hiçbir faydası yok. 2421 01:54:22,221 --> 01:54:23,290 (Sandalyeye vurdu) 2422 01:54:23,515 --> 01:54:25,195 Benim yüzümden mi oldu? 2423 01:54:25,701 --> 01:54:27,381 Çok mu gittim üstüne? 2424 01:54:27,523 --> 01:54:28,711 Ne alâkası var Nergis’im? 2425 01:54:28,802 --> 01:54:30,482 Sen de her şeyi üstüne alıyorsun, lütfen. 2426 01:54:30,768 --> 01:54:34,160 Belki aklına esmiştir, bir alışveriş yapayım demiştir. 2427 01:54:34,418 --> 01:54:35,647 Yalnız kalmak istemiştir. 2428 01:54:35,738 --> 01:54:39,221 İşte biz de şey yapmayalım diye Selin’leyim demiştir. 2429 01:54:39,409 --> 01:54:41,009 Olamaz mı, olabilir? 2430 01:54:41,579 --> 01:54:43,276 -Olur. -Telefonu niye kapalı... 2431 01:54:43,367 --> 01:54:44,772 ...o zaman Yasemin? 2432 01:54:44,863 --> 01:54:47,730 İşte biz rahatsız etmeyeli diye kapatmıştır. 2433 01:54:47,864 --> 01:54:49,677 -Olamaz mı, olabilir. -Olur. 2434 01:54:49,854 --> 01:54:51,802 Ben gidip bir polise haber vereyim. 2435 01:54:51,893 --> 01:54:53,177 Dur, nereye gidiyorsun enişte? 2436 01:54:53,368 --> 01:54:55,310 Aradık polisleri, dedi ya memur bey biz... 2437 01:54:55,400 --> 01:54:57,342 ...bir haber çıkarsa sizi arayacağız diye. 2438 01:54:57,433 --> 01:54:58,830 Şimdi gideceksin bir daha. 2439 01:54:59,005 --> 01:55:00,738 Biz ne ara bu hâle geldik? 2440 01:55:01,199 --> 01:55:02,879 Biz nasıl bu hâle geldik? 2441 01:55:04,582 --> 01:55:06,084 Benim bir dilim damağım kurudu. 2442 01:55:06,432 --> 01:55:08,832 Ben bir gideyim, stres susattı beni. 2443 01:55:08,970 --> 01:55:10,090 Su içeyim ben. 2444 01:55:13,061 --> 01:55:14,581 Yok kız ortada yok. 2445 01:55:18,277 --> 01:55:20,336 -Ben polise haber vereceğim. -Yasemin abla mesaj attı. 2446 01:55:20,427 --> 01:55:22,107 Haber vermişler polise. 2447 01:55:24,516 --> 01:55:25,876 (Telefon çalıyor) 2448 01:55:26,903 --> 01:55:27,916 Arıyor, belki gelmiştir. 2449 01:55:28,007 --> 01:55:29,367 Allah’ım ne olur. 2450 01:55:29,633 --> 01:55:31,130 Alo, geldi mi? 2451 01:55:31,476 --> 01:55:33,314 Yok, yok kız gelmedi. 2452 01:55:33,405 --> 01:55:35,926 Gelmedi ama benim sana bir şey söylemem lazım. 2453 01:55:36,346 --> 01:55:38,147 Tamam, Bor Bey’le Ali de yanımda. 2454 01:55:38,238 --> 01:55:39,971 -Sesini hoparlöre alıyorum. -Aç. 2455 01:55:40,574 --> 01:55:41,583 Bir şey söyleyecekmiş. 2456 01:55:42,106 --> 01:55:45,050 Ada bana yazı için araştırma yapmam lazım dedi. 2457 01:55:45,499 --> 01:55:47,129 Bu hayat memat meselesi dedi. 2458 01:55:47,415 --> 01:55:50,359 Ben geç gelirim, direkt Selinlere geçerim dedi. 2459 01:55:51,035 --> 01:55:52,479 -Blind date. -Eyvah. 2460 01:55:53,071 --> 01:55:54,071 Ne oluyor? 2461 01:55:54,182 --> 01:55:55,862 Bana da bir şey söyleyin. 2462 01:55:56,033 --> 01:55:57,118 Ada’ya bir şey mi oldu? 2463 01:55:57,315 --> 01:55:59,551 Yok Yasemin ablam yok, sen sakin ol. 2464 01:55:59,642 --> 01:56:01,137 Bizden haber bekle tamam mı? 2465 01:56:01,228 --> 01:56:02,588 Hadi kapatıyorum. 2466 01:56:03,261 --> 01:56:04,929 Allah kahretsin. Ada şu anda kim olduğunu... 2467 01:56:05,020 --> 01:56:06,121 ...ne olduğunu bilmediğim bir adamla birlikte. 2468 01:56:06,212 --> 01:56:07,955 -Ve telefonu kapalı. -Kuzen sakin olalım... 2469 01:56:08,046 --> 01:56:09,166 ...ve hızla aksiyon alalım. 2470 01:56:09,257 --> 01:56:10,610 Selin, Ada nereden yazışmış olabilir? 2471 01:56:10,847 --> 01:56:12,491 Biliyorsundur sen, nereden yazışmış olabilir Ada? 2472 01:56:12,582 --> 01:56:17,166 Bu senin röportaj için kullandığın internet sitesinden olabilir mi? 2473 01:56:18,213 --> 01:56:19,213 Evet kuzen. 2474 01:56:19,667 --> 01:56:20,667 Hadi gel. 2475 01:56:24,346 --> 01:56:25,346 Evet. 2476 01:56:28,669 --> 01:56:30,189 Nerede bu uygulama? 2477 01:56:30,543 --> 01:56:31,877 -Şu mu? -Burada. 2478 01:56:32,766 --> 01:56:33,766 Hadi açıl. 2479 01:56:34,812 --> 01:56:35,812 Şifre var. 2480 01:56:36,494 --> 01:56:37,674 Selin Ada’nın şifresini biliyor musun? 2481 01:56:38,694 --> 01:56:39,694 Hayır. 2482 01:56:40,398 --> 01:56:41,730 Ne olabilir, ne olabilir? 2483 01:56:41,954 --> 01:56:43,634 Doğum tarihi olabilir. 2484 01:56:50,059 --> 01:56:51,392 -Değil. -Değil, ne olabilir? 2485 01:56:51,483 --> 01:56:52,496 Ne olabilir ki başka? 2486 01:56:52,587 --> 01:56:54,027 Doğum tarihi olur. 2487 01:56:54,227 --> 01:56:56,591 Özel gün olur. Unutamadığı bir an, bir şey. 2488 01:56:56,936 --> 01:56:58,616 Özel bir şey ne olur? 2489 01:56:59,054 --> 01:57:00,964 (Gerilim müziği) 2490 01:57:01,133 --> 01:57:02,133 (Geçiş sesi) 2491 01:57:03,381 --> 01:57:06,292 (Deniz sesi) 2492 01:57:15,003 --> 01:57:16,003 (Geçiş sesi) 2493 01:57:23,914 --> 01:57:24,914 Girdi. 2494 01:57:25,302 --> 01:57:26,302 Ah Ada. 2495 01:57:26,695 --> 01:57:29,977 Kuzen valla bir şey diyeyim yalnız elinle koymuş gibi buldun şifreyi. 2496 01:57:30,068 --> 01:57:31,175 0709 mu? 2497 01:57:31,266 --> 01:57:32,999 Nasıl, onu nereden bildin? 2498 01:57:33,526 --> 01:57:34,966 Nerede bu yazışma? 2499 01:57:37,017 --> 01:57:38,611 -Konum var. -Konum var. 2500 01:57:38,702 --> 01:57:40,333 Benim bu konumu kendime göndermem lazım. 2501 01:57:43,685 --> 01:57:44,725 Güzel, geldi. 2502 01:57:45,481 --> 01:57:46,524 Ben gidip Ada’yı alıyorum. 2503 01:57:47,130 --> 01:57:48,137 Dur dur kuzen ben de geliyorum. 2504 01:57:48,228 --> 01:57:49,426 Hayır, bu sefer sen beni dinliyorsun. 2505 01:57:49,517 --> 01:57:50,705 Selin’i alıyorsun Adalara gidiyorsunuz. 2506 01:57:50,796 --> 01:57:52,706 Ada’nın ailesi Selin’i görürse çok rahatlarlar tamam mı? 2507 01:57:52,996 --> 01:57:54,910 Sus. Ben Ada’yı bulunca haber vereceğim tamam mı? 2508 01:57:55,001 --> 01:57:56,125 -Hayır hayır. -Haber vereceğim. 2509 01:57:56,216 --> 01:57:57,576 Biz de gelseydik. 2510 01:57:58,765 --> 01:58:00,817 Allah kahretsin. Nasıl yaptın Ada, nasıl yaptın? 2511 01:58:00,908 --> 01:58:02,768 Kafayı yiyeceğim, nasıl gittin tek başına? 2512 01:58:03,482 --> 01:58:04,934 Neden böyle bir şey yaptın? 2513 01:58:06,209 --> 01:58:09,460 Şuraya bak bir de yemeğe çağırmış sığır. 2514 01:58:10,465 --> 01:58:12,530 Dağın başı, ipsiz sapsız bir yer burası. 2515 01:58:13,781 --> 01:58:15,188 Allah kahretsin, kafayı yiyeceğim. 2516 01:58:15,551 --> 01:58:16,911 Kafayı yiyeceğim. 2517 01:58:20,878 --> 01:58:21,898 (Kapıyı kilitledi) 2518 01:58:21,989 --> 01:58:23,269 (Gerilim müziği) 2519 01:58:23,518 --> 01:58:25,747 Ama ne yapıyorsunuz, niye kapıyı kilitlediniz ki siz? 2520 01:58:25,838 --> 01:58:27,577 Böyle olmaz. Açın şu kapıyı, ben gideceğim. 2521 01:58:27,668 --> 01:58:29,634 Ama sen de geldiğinden beri gitmekten bahsediyorsun. 2522 01:58:30,188 --> 01:58:31,716 Kapıyı kilitledim. Hadi biraz eğlenelim. 2523 01:58:33,050 --> 01:58:35,666 Sedat Bey bu normal bir buluşma değil. 2524 01:58:36,104 --> 01:58:37,855 Ben bir sosyal platform çalışanıyım. 2525 01:58:38,074 --> 01:58:39,754 -Sosyal platform demek. -Evet. 2526 01:58:39,952 --> 01:58:42,301 -Ne yapıyorsun orada? -Orada ben yazı yazıyorum. 2527 01:58:42,570 --> 01:58:44,842 Ben sadece sizinle yeni yazım için buluştum. 2528 01:58:45,266 --> 01:58:47,866 Yeni yazım için sosyal deney yapıyordum. 2529 01:58:47,957 --> 01:58:50,749 Sizi buldum ben, öyle deney için yani. 2530 01:58:50,877 --> 01:58:52,747 Bebeğim sen deneyinde beni mi kullandın yani? 2531 01:58:52,971 --> 01:58:54,010 Çok memnun oldum. 2532 01:58:54,620 --> 01:58:56,246 Yeter ama. Aç şu kapıyı. 2533 01:58:56,361 --> 01:58:57,448 Aç şu kapıyı gideceğim ben. 2534 01:58:57,539 --> 01:58:58,708 Aç o kapıyı, telefonumu da ver. 2535 01:58:58,849 --> 01:59:00,129 Ver şu telefonumu. Ver şunu. 2536 01:59:00,269 --> 01:59:01,553 Açmıyorum, ne yaparsın? 2537 01:59:01,688 --> 01:59:02,688 Sen… 2538 01:59:04,389 --> 01:59:05,816 -Bora. -Sen kimsin lan? 2539 01:59:05,990 --> 01:59:07,684 Ne yapacağımı göstereyim mi lan şerefsiz. 2540 01:59:08,490 --> 01:59:09,987 -Şerefsiz. -Ben bir şey yapmadım... 2541 01:59:10,078 --> 01:59:11,855 ...kız kendisi geldi. -Bir bitmediniz lan. 2542 01:59:11,971 --> 01:59:13,192 Bir bitmediniz lan! 2543 01:59:13,324 --> 01:59:15,523 Bana bak bir daha böyle bir şerefsizlik yapacak mısın? 2544 01:59:15,614 --> 01:59:16,959 Bir daha buraya birini çağıracak mısın? 2545 01:59:17,050 --> 01:59:18,319 -Yapmayacağım. -Sıkıyorsa çağır lan. 2546 01:59:18,598 --> 01:59:19,812 Sıkıyorsa çağır lan. 2547 01:59:20,091 --> 01:59:21,246 Telefonum, telefonumu ver. 2548 01:59:21,337 --> 01:59:22,937 Telefonum telefonum. Telefonum onda. 2549 01:59:23,222 --> 01:59:24,410 Ver şu telefonu ver. 2550 01:59:25,105 --> 01:59:26,105 -Telefon. -Al. 2551 01:59:27,999 --> 01:59:31,498 Bana bak şimdi biz dışarı çıkacağız, ayağa kalktığını görürsem… 2552 01:59:31,801 --> 01:59:34,079 ...yerden ayağa kalktığını görürsem seni gebertirim tamam mı? 2553 01:59:34,170 --> 01:59:35,646 -Tamam. -Gebertirim seni. 2554 01:59:35,861 --> 01:59:36,901 (Yumruk attı) Gebertirim seni. 2555 01:59:39,807 --> 01:59:40,835 Senin ben… 2556 01:59:41,187 --> 01:59:42,187 (Tekme attı) 2557 01:59:48,072 --> 01:59:49,432 Çık dışarıya Ada. 2558 01:59:51,661 --> 01:59:52,861 Dışarı çık Ada. 2559 01:59:53,341 --> 01:59:58,997 (Gerilim müziği) 2560 02:00:00,157 --> 02:00:01,877 Çıkıyorum, ayağa kalkarsan öldürürüm seni. 2561 02:00:01,968 --> 02:00:02,968 Tamam. 2562 02:00:06,020 --> 02:00:07,540 (Sandalye devrildi) 2563 02:00:08,972 --> 02:00:10,092 (Kapı kapandı) 2564 02:00:13,171 --> 02:00:14,171 Ada. 2565 02:00:14,729 --> 02:00:16,362 Ada kime diyorum duymuyor musun, Ada. 2566 02:00:18,248 --> 02:00:19,333 Ne yaptığını zannediyorsun sen? 2567 02:00:19,424 --> 02:00:21,569 -Ne yapıyormuşum ben? -İçerde olanlar normal miydi sence? 2568 02:00:21,672 --> 02:00:23,351 Bilmem sen söyle, normal miydi? 2569 02:00:23,445 --> 02:00:25,805 Gözlem yaparak, deney yaparak yazılar yazan sensin. 2570 02:00:25,932 --> 02:00:27,423 Profesyonel olan sensin, sen söyle. 2571 02:00:27,514 --> 02:00:28,783 Ada bir yazı uğruna değer miydi? 2572 02:00:29,426 --> 02:00:31,532 Bir yazı uğruna değer miydi ki ben sana yapmamanı söylemiştim. 2573 02:00:31,623 --> 02:00:32,947 Tuğçe’yle bunu yazmak istedik. 2574 02:00:33,293 --> 02:00:36,486 Madem demokratik şekilde bize seçme hakkı verdin, saygı duyman gerekiyor. 2575 02:00:36,577 --> 02:00:37,957 -Kabul etmen gerekiyor şu an. -Kafayı yiyeceğim. 2576 02:00:38,048 --> 02:00:39,065 Gerçekten kafayı yiyeceğim. 2577 02:00:39,156 --> 02:00:40,407 Seni nasıl bir yerden aldığımın farkında mısın Ada? 2578 02:00:40,498 --> 02:00:41,730 Ya sana bir şey olsaydı? 2579 02:00:41,887 --> 02:00:43,415 Ya sana bir şey olsaydı, o zaman ne olacaktı? 2580 02:00:43,584 --> 02:00:44,612 Bana bir şey olmaz. 2581 02:00:44,703 --> 02:00:46,073 İçerde olanlar hiç öyle demiyordu ama. 2582 02:00:47,570 --> 02:00:50,037 Sen gelmeseydin ben hallederdim zaten. 2583 02:00:50,332 --> 02:00:51,736 Boşuna geldin, boşuna zahmet ettin. 2584 02:00:51,827 --> 02:00:53,107 Ben hallederdim. 2585 02:00:53,689 --> 02:00:54,697 Arabaya bin Ada. 2586 02:00:55,088 --> 02:00:56,263 Bana ne yapacağımı söyleyemezsin. 2587 02:00:56,354 --> 02:00:57,376 Ben kendim giderim. 2588 02:00:57,467 --> 02:00:58,569 Ada sana diyorum, arabaya bin. 2589 02:00:58,660 --> 02:01:00,197 -Bırak kolumu. -Bırakacağım ama evine bırakacağım. 2590 02:01:00,288 --> 02:01:01,671 -Yürü. -Zorbasın sen. 2591 02:01:01,762 --> 02:01:03,078 -Zorbayım. -Canımı acıtıyorsun. 2592 02:01:03,169 --> 02:01:04,209 -Kolum acıyor. -Bin arabaya. 2593 02:01:04,300 --> 02:01:05,364 -Arabaya bin dedim. -Gerçekten zorbasın. 2594 02:01:05,550 --> 02:01:10,668 (Duygusal müzik) 2595 02:01:21,559 --> 02:01:22,652 Neden öyle bakıyorsun? 2596 02:01:25,421 --> 02:01:26,421 Hiç. 2597 02:01:27,350 --> 02:01:28,531 Yok bir şey, arabaya bin. 2598 02:01:28,967 --> 02:01:30,407 Arabaya bin dedim. 2599 02:01:34,962 --> 02:01:36,082 (Kapı kapandı) 2600 02:01:43,120 --> 02:01:44,160 (Kapı açıldı) 2601 02:01:45,541 --> 02:01:49,477 (Araba sesi) 2602 02:01:55,941 --> 02:01:56,941 İyi geceler. 2603 02:02:01,286 --> 02:02:02,286 İyi geceler. 2604 02:02:02,690 --> 02:02:08,434 (Duygusal müzik) 2605 02:02:10,770 --> 02:02:11,810 (Kapı açıldı) 2606 02:02:16,868 --> 02:02:17,988 (Kapı kapandı) 2607 02:02:18,509 --> 02:02:24,123 (Duygusal müzik) 2608 02:02:24,214 --> 02:02:29,306 (Araba sesi) 2609 02:02:37,712 --> 02:02:38,992 Nerede kaldı bu? 2610 02:02:39,083 --> 02:02:41,845 Ablam konuştuk, yoldaymış geliyormuş. 2611 02:02:41,936 --> 02:02:44,176 Sinemaya gitmiş. Şarjı bitmiş işte kızın. 2612 02:02:44,267 --> 02:02:47,167 Nergis teyzem bir sakin ol, bak gelir o şimdi. 2613 02:02:47,869 --> 02:02:48,869 (Kapı çaldı) 2614 02:02:49,442 --> 02:02:50,442 Geldi. 2615 02:02:51,228 --> 02:02:53,203 Kuzum çok korktuk. 2616 02:02:53,294 --> 02:02:54,546 Çok korktuk. 2617 02:02:55,066 --> 02:02:56,335 Nereye kayboldun? 2618 02:02:56,599 --> 02:02:58,584 Bak bir daha böyle kaybolmak yok tamam mı? 2619 02:02:59,812 --> 02:03:02,399 Kızım kaybolacaksan da haberimiz olsun bundan sonra. 2620 02:03:02,588 --> 02:03:04,140 Tamam tamam, tamam söz. 2621 02:03:04,251 --> 02:03:05,251 Söz kaybolmam. 2622 02:03:06,296 --> 02:03:07,373 Kuzum benim. 2623 02:03:07,464 --> 02:03:08,464 Kuzum. 2624 02:03:08,555 --> 02:03:09,555 Kapanın. 2625 02:03:09,646 --> 02:03:10,646 Kapanın, sarılın. 2626 02:03:17,441 --> 02:03:20,241 Kuzen yine Ada’yı kurtardım diyorsun demek. 2627 02:03:20,454 --> 02:03:21,828 Beyaz atlı prensim benim. 2628 02:03:22,349 --> 02:03:23,518 Kızın telefonunu almış biliyor musun? 2629 02:03:23,660 --> 02:03:24,839 Onu paramparça ederim bak. 2630 02:03:25,121 --> 02:03:26,709 -O nasıl bir şeymiş? -Hallettim ben. 2631 02:03:26,851 --> 02:03:27,863 Kardeşim hallettim, merak etme. 2632 02:03:27,954 --> 02:03:30,153 Hıncımı alamadım ama hallettim rahat ol, için rahat olsun. 2633 02:03:30,257 --> 02:03:32,162 Neyse iyi, rahat oldum biraz şimdi. 2634 02:03:32,304 --> 02:03:33,417 Şey diyeceğim kuzen sana. 2635 02:03:33,508 --> 02:03:35,221 Söylemeyeyim söylemeyeyim diyorum da yani... 2636 02:03:35,312 --> 02:03:37,262 ...bu senin prensesi kaçıncı kurtarışın? 2637 02:03:37,422 --> 02:03:39,156 Siz niye bir türlü kavuşamıyorsunuz abi? 2638 02:03:39,479 --> 02:03:43,063 Kuzen masallarda prensesler prenslerinden vazgeçerler mi? 2639 02:03:43,860 --> 02:03:45,132 Ada benden vazgeçti kardeşim. 2640 02:03:45,329 --> 02:03:46,771 Ki onun kurtarılmaya da ihtiyacı yok. 2641 02:03:48,022 --> 02:03:49,892 Başına buyruk, aklına ne gelirse onu yapıyor. 2642 02:03:50,777 --> 02:03:52,457 (Mesaj bildirim sesi) 2643 02:03:57,355 --> 02:03:58,715 (Hareketli müzik) 2644 02:03:58,806 --> 02:03:59,806 Acayip. 2645 02:04:00,247 --> 02:04:01,247 Çok acayip. 2646 02:04:01,449 --> 02:04:02,449 Ne oldu? 2647 02:04:02,540 --> 02:04:04,540 Oğlum bu İdeal Kadın vardı ya. 2648 02:04:05,461 --> 02:04:08,675 Bu şey senin hani bir ara yazıştığın, tam kalemim falan diyordun. 2649 02:04:09,181 --> 02:04:10,181 Ta kendisi? 2650 02:04:10,412 --> 02:04:11,750 Ne oldu, kuzen. 2651 02:04:12,078 --> 02:04:14,555 Bana bak yine böyle bir yakınlaşma, bir şey falan. 2652 02:04:14,646 --> 02:04:17,307 Teselliyi sakın başka kollarda arama, büyük hata yaparsın. 2653 02:04:17,398 --> 02:04:19,224 Saçmalama Ali ben öyle bir adam mıyım, ne alâkası var? 2654 02:04:19,567 --> 02:04:23,449 Sadece bugün İdeal Kadın hakkında yazmak için çok ideal bir gün. 2655 02:04:23,741 --> 02:04:25,776 -Nasıl yani? -Biz bu İdeal Kadın’la konuştuk. 2656 02:04:25,867 --> 02:04:27,233 Bugün şirkete gelecekti, gelmiş. 2657 02:04:27,627 --> 02:04:29,571 Hatta şu anda teras katında kendisi. 2658 02:04:29,811 --> 02:04:30,811 Terasta. 2659 02:04:31,125 --> 02:04:32,805 Bu nasıl bir özgüvenmiş? 2660 02:04:33,581 --> 02:04:35,012 Ayrıca bir şey diyeceğim. 2661 02:04:35,233 --> 02:04:36,516 Terası falan nereden biliyor? 2662 02:04:36,607 --> 02:04:37,673 Şirketi biliyor mu ki içini? 2663 02:04:37,988 --> 02:04:40,364 Bir de kapıdakiler onu bırakmaz ki nasıl girmiş içeri? 2664 02:04:41,281 --> 02:04:43,551 Haklı olabilirsin kardeşim. 2665 02:04:44,254 --> 02:04:46,521 Kuzen bence olay ne biliyor musun? 2666 02:04:46,909 --> 02:04:48,643 Bak bu kadın seni tanıyor. 2667 02:04:49,341 --> 02:04:50,341 Kesin tanıyor. 2668 02:04:50,432 --> 02:04:52,277 Ama açılamıyor sana, cesaret edemiyor. 2669 02:04:52,368 --> 02:04:55,650 Böyle İdeal Kadın falan diye bir şey uydurdu, oradan sana yürüyor. 2670 02:04:56,655 --> 02:04:57,988 Yürüyor oradan sana. 2671 02:04:58,287 --> 02:05:00,184 Bana sorarsan oradan sana yürümekte şu an. 2672 02:05:00,328 --> 02:05:01,690 Kesin öyle bir şey. 2673 02:05:03,141 --> 02:05:04,233 Kim olduğunu öğreneceğiz. 2674 02:05:04,823 --> 02:05:05,823 Az kaldı. 2675 02:05:06,483 --> 02:05:08,430 -Çok az kaldı. -Merak ediyorum ben de şimdi. 2676 02:05:08,521 --> 02:05:10,095 -Haber vereceğim. -Tamam. 2677 02:05:14,725 --> 02:05:16,005 Selam, ne haber? 2678 02:05:16,299 --> 02:05:17,499 Ödümü kopardın. 2679 02:05:18,972 --> 02:05:20,492 Dün neredeydin sen? 2680 02:05:20,901 --> 02:05:22,152 Yokluğun fark edildi. 2681 02:05:22,370 --> 02:05:23,849 Bu gözler seni aradı. 2682 02:05:24,004 --> 02:05:25,639 İşim vardı. Şu anda da var. 2683 02:05:27,769 --> 02:05:29,369 Belki yakında olmaz. 2684 02:05:31,110 --> 02:05:32,329 Ne demek istiyorsun sen? 2685 02:05:32,472 --> 02:05:34,440 Bir şey demek istemiyorum, bir şey demek istemiyorum. 2686 02:05:34,531 --> 02:05:39,073 Sadece demek istiyorum ki eğer bir gün üzülürsen... 2687 02:05:39,797 --> 02:05:41,393 ...bu omuzlar senin için hazır. 2688 02:05:43,621 --> 02:05:45,061 Yani emrine amade. 2689 02:05:47,462 --> 02:05:48,662 İyi çalışmalar. 2690 02:05:56,990 --> 02:05:58,016 (Mesaj bildirim sesi) 2691 02:05:59,170 --> 02:06:00,850 (Gerilim müziği) 2692 02:06:01,112 --> 02:06:02,251 (Tuğçe dış ses) Hemen terasa gel. 2693 02:06:02,342 --> 02:06:08,100 (Gerilim müziği) 2694 02:06:24,759 --> 02:06:29,051 (Müzik devam ediyor) 2695 02:06:36,580 --> 02:06:37,580 Selam. 2696 02:06:38,193 --> 02:06:41,517 Tuğçe sen de mi buradaydın? 2697 02:06:42,471 --> 02:06:43,471 Evet. 2698 02:06:44,292 --> 02:06:45,652 Sen neden geldin? 2699 02:06:46,291 --> 02:06:47,655 Hava almaya mı çıktın? 2700 02:06:47,981 --> 02:06:49,334 Yok yok. 2701 02:06:49,425 --> 02:06:51,811 Ben bir arkadaşımla buluşacaktım ama galiba beni yine ekti. 2702 02:06:52,434 --> 02:06:53,434 Gelmemiş. 2703 02:06:53,897 --> 02:06:54,897 -Öyle mi? -Evet. 2704 02:06:55,767 --> 02:06:56,767 Kim? 2705 02:06:58,223 --> 02:06:59,583 Tanımazsın Tuğçe. 2706 02:07:01,102 --> 02:07:02,782 Belki de tanıyorumdur. 2707 02:07:03,982 --> 02:07:09,435 (Gerilim müziği) 2708 02:07:20,821 --> 02:07:21,821 Sanmıyorum. 2709 02:07:23,119 --> 02:07:24,119 Görüşürüz. 2710 02:07:24,210 --> 02:07:26,810 İdeal Kadın’la buluşmayacak mıydın Bora? 2711 02:07:27,181 --> 02:07:32,444 (Gerilim müziği) 2712 02:07:37,301 --> 02:07:38,981 Sen nereden biliyorsun? 2713 02:07:40,301 --> 02:07:41,301 Sence? 2714 02:07:51,593 --> 02:07:53,273 İdeal Kadın benim Bora. 2715 02:07:58,906 --> 02:07:59,906 Biraz da o. 2716 02:08:05,421 --> 02:08:07,354 Değil mi İdeal Kadın çakması? 2717 02:08:13,280 --> 02:08:14,927 Ne tür bir oyun oynuyorsun bilmiyorum ama bak benim hiç... 2718 02:08:15,018 --> 02:08:16,024 ...hoşuma gitmedi haberin olsun. 2719 02:08:16,115 --> 02:08:17,115 Oyun mu? 2720 02:08:17,485 --> 02:08:18,485 Ada burada. 2721 02:08:18,721 --> 02:08:19,721 Ona sorsana. 2722 02:08:22,479 --> 02:08:23,582 Ada neden susuyorsun? 2723 02:08:24,681 --> 02:08:25,735 Bir şey söylemeyecek misin? 2724 02:08:26,566 --> 02:08:28,246 Ada anlatmayacak mısın? 2725 02:08:29,181 --> 02:08:30,672 Her şeyi sen planladığın için senin... 2726 02:08:30,762 --> 02:08:32,561 ...anlatman en doğrusu olur diye düşünmüştüm. 2727 02:08:34,063 --> 02:08:36,119 Biri bana burada ne olduğunu açıklayabilir mi artık? 2728 02:08:36,210 --> 02:08:38,975 (Gerilim müziği) 2729 02:08:39,511 --> 02:08:41,111 Seni seviyorum Bora. 2730 02:08:46,297 --> 02:08:47,297 Hep sevdim. 2731 02:08:49,347 --> 02:08:52,739 Muhtemelen bundan sonra da hep sevmeye devam edeceğim. 2732 02:08:54,818 --> 02:09:00,252 Bugüne kadar seni senden habersiz, sessiz, sakin sevdim. 2733 02:09:01,410 --> 02:09:03,743 Bir an olsun rahatsız etmedim seni. 2734 02:09:04,897 --> 02:09:07,538 Büyük ihtimalle de bu böyle olmaya devam edecek zaten. 2735 02:09:07,858 --> 02:09:09,925 -Tuğçe bak… -Hayır, dinle lütfen. 2736 02:09:11,341 --> 02:09:12,341 Dinle. 2737 02:09:13,039 --> 02:09:17,264 Bak ben çocukluğumuzdan beri bir şey beklemeden sevdim seni. 2738 02:09:19,608 --> 02:09:21,288 Ta ki Ada gelene kadar. 2739 02:09:21,388 --> 02:09:23,615 (Gerilim müziği) 2740 02:09:23,859 --> 02:09:25,346 Bu konunun Ada’yla ne ilgisi var Tuğçe? 2741 02:09:27,619 --> 02:09:29,350 Devamını sen anlatmak ister misin? 2742 02:09:33,777 --> 02:09:34,777 Bora... 2743 02:09:35,190 --> 02:09:38,957 Bana geldiğini, Bora’nın da bana karşı hisleri olduğunu... 2744 02:09:39,048 --> 02:09:40,600 ...söylediğini anlatamazsın tabi. 2745 02:09:40,833 --> 02:09:43,131 Hayır! Hayır ben öyle bir şey söylemedim. 2746 02:09:43,790 --> 02:09:45,379 Benden yardım isteyen sensin. 2747 02:09:45,588 --> 02:09:47,405 Yoksa beni kovacağını söyleyen de sensin. 2748 02:09:47,496 --> 02:09:48,496 Yalancı. 2749 02:09:48,650 --> 02:09:50,327 Yalan söylüyor, hâlâ yalan söylüyor. 2750 02:09:50,418 --> 02:09:52,755 Daha önce de yalan söyledin, yine yalan söylüyorsun. 2751 02:09:53,970 --> 02:09:57,368 Bora, Ada benim sana karşı hislerimi kullandı Bora. 2752 02:09:58,410 --> 02:10:02,378 Ben bu aşkın hiçbir zaman gerçekleşmeyeceğini biliyordum zaten. 2753 02:10:02,751 --> 02:10:04,949 Ben gidip o yüzden Rüzgar’la yüzük taktım. 2754 02:10:05,215 --> 02:10:07,112 Senle olan dostluğumu kurtarmak için. 2755 02:10:07,485 --> 02:10:11,187 Başka birine tekrar bir şey hissedebilir miyim diye bakmak için. 2756 02:10:11,959 --> 02:10:13,203 O yüzük… 2757 02:10:14,084 --> 02:10:16,551 ...o yüzük benim için bir umuttu aslında. 2758 02:10:17,897 --> 02:10:19,090 Ama Ada ne yaptı? 2759 02:10:19,181 --> 02:10:21,737 Sen o yüzüğü Bora’yı kıskandırmak için taktın. 2760 02:10:21,828 --> 02:10:23,428 Yazıklar olsun sana. 2761 02:10:23,689 --> 02:10:27,690 İdeal Kadın hesabını açmamı söyleyen, sonra benim adıma benim için... 2762 02:10:27,781 --> 02:10:29,848 ...Bora’yla konuşan kimdi peki? 2763 02:10:33,648 --> 02:10:34,648 Ada… 2764 02:10:35,978 --> 02:10:37,258 ...Ada doğru mu bu? 2765 02:10:38,090 --> 02:10:39,404 Cevap versene Ada doğru mu bu? 2766 02:10:39,495 --> 02:10:40,942 Benden ajanlık yapmamı istedi. 2767 02:10:41,311 --> 02:10:43,451 Senin hakkında her şeyi ona anlatmamı istedi. 2768 02:10:44,476 --> 02:10:45,476 Çaresizdim. 2769 02:10:46,181 --> 02:10:47,381 Çaresiz kaldım. 2770 02:10:48,132 --> 02:10:51,070 İşlerin buraya varacağını düşünemedim, tahmin edemedim. 2771 02:10:51,625 --> 02:10:54,084 Sen İdeal Kadın’la bizim randevumuzda o restorana geldin. 2772 02:10:55,080 --> 02:10:56,947 Anahtarını unutmuşsun dedin. 2773 02:10:58,697 --> 02:11:02,281 Görüyor musun Bora her şey yalan ve kumpas üstüne kurulu. 2774 02:11:03,474 --> 02:11:06,724 Biz oradan çıktık, sahile kokoreççiye gittik Ada. 2775 02:11:07,108 --> 02:11:08,221 Biz seninle birçok şey konuştuk. 2776 02:11:08,312 --> 02:11:09,922 Birçok şey paylaştık. Hepsi yalan mıydı? 2777 02:11:10,013 --> 02:11:11,013 Hayır. 2778 02:11:11,104 --> 02:11:13,448 Benim seninle yaşadığım her şey hissederekti. 2779 02:11:14,056 --> 02:11:15,642 Ben her şeyi hissederek yaşadım. 2780 02:11:17,267 --> 02:11:19,318 Hissettiğim şey için her an korktum. 2781 02:11:19,543 --> 02:11:20,823 Suçluluk duydum. 2782 02:11:22,669 --> 02:11:24,536 Ama kendime karşı koyamadım. 2783 02:11:26,415 --> 02:11:30,581 (Gerilim müziği) 2784 02:11:30,844 --> 02:11:31,844 Neden? 2785 02:11:32,916 --> 02:11:34,177 Neden yaptın böyle bir şeyi bana? 2786 02:11:35,165 --> 02:11:36,713 Cevap ver Ada, neden böyle bir şey yaptın? 2787 02:11:40,727 --> 02:11:42,167 Ben vazgeçecektim. 2788 02:11:43,541 --> 02:11:46,782 Ben vazgeçecektim. Olayların saçmalığının farkına varmıştım. 2789 02:11:48,278 --> 02:11:51,236 Sonra senden o Rüzgar’dan uzak durmamı söyleyen telefon geldi. 2790 02:11:51,853 --> 02:11:52,853 (Geçiş sesi) 2791 02:11:53,181 --> 02:11:54,221 Efendim Bora. 2792 02:11:56,506 --> 02:11:58,281 Tek bir şey soracağım, âşık mısın? 2793 02:12:00,101 --> 02:12:01,101 Anlamadım. 2794 02:12:02,872 --> 02:12:04,472 Âşık mısın Rüzgar’a? 2795 02:12:07,621 --> 02:12:09,781 Ben seni böyle bir şey için asla aramadım Tuğçe. 2796 02:12:10,570 --> 02:12:12,304 Telefondaki senin sesindi. 2797 02:12:12,846 --> 02:12:18,682 Rüzgar büyükbaş hayvan, onu bertaraf et gibi şeyler söyledin bana. 2798 02:12:21,013 --> 02:12:25,067 Bir de bugün saat birde Büyükbaş Hayvan Yetiştiricileri Kooperatifi... 2799 02:12:25,158 --> 02:12:28,358 ...üyelerine e-pazar hakkında bir sunumunuz olacak. 2800 02:12:32,223 --> 02:12:33,378 Hiçbir hazırlık yapmadım. 2801 02:12:33,516 --> 02:12:35,649 Neyse ki ben buradayım Bora Bey. 2802 02:12:35,863 --> 02:12:38,445 Ben size sunumu yazdım. 2803 02:12:39,319 --> 02:12:40,319 Bir bakın. 2804 02:12:40,435 --> 02:12:42,298 Prova ister misiniz, bir prova alalım. 2805 02:12:42,524 --> 02:12:44,050 Size tek bir şey soracağım. 2806 02:12:44,357 --> 02:12:45,397 Âşık mısınız? 2807 02:12:45,660 --> 02:12:47,051 İşinize âşık mısınız? 2808 02:12:47,341 --> 02:12:48,759 Eğer öyleyse her şeyi yaparsınız. 2809 02:12:48,850 --> 02:12:49,850 (Geçiş sesi) 2810 02:12:50,007 --> 02:12:51,874 Ne demek beni aramadın Bora? 2811 02:12:52,139 --> 02:12:55,293 Ben sırf o telefon konuşmasından cesaret aldığım için seninle... 2812 02:12:55,384 --> 02:12:57,247 ...baş başa kalmaya çalıştım o dağ evinde. 2813 02:12:58,016 --> 02:13:00,103 Gerçi orada da karşıma Ada çıktı ama. 2814 02:13:00,808 --> 02:13:03,925 Sen bana toplantı için yazı yazdığını söyledin. 2815 02:13:04,016 --> 02:13:05,410 Bana zorla okuttun o yazıyı. 2816 02:13:05,638 --> 02:13:07,779 Sen bana okuttuğun yazıyı ses kaydına mı aldın Ada? 2817 02:13:08,692 --> 02:13:09,732 Özür dilerim. 2818 02:13:11,011 --> 02:13:12,371 Çok özür dilerim. 2819 02:13:13,151 --> 02:13:17,261 Nasıl bir tehlikeyle karşı karşıya olduğumuzu gör Bora. 2820 02:13:18,229 --> 02:13:19,229 Gör artık. 2821 02:13:19,441 --> 02:13:22,641 Senin ses kaydını alıp, kesip biçip bana dinletmiş. 2822 02:13:23,471 --> 02:13:25,604 Hadi benim canımı yakmak istedi. 2823 02:13:25,852 --> 02:13:26,892 (Ada ağlıyor) 2824 02:13:27,690 --> 02:13:29,370 Peki senden ne istedi? 2825 02:13:30,106 --> 02:13:31,306 Sen onu sevdin. 2826 02:13:32,261 --> 02:13:34,461 Ben senin gözlerinde gördüm bunu. 2827 02:13:34,708 --> 02:13:38,631 (Gerilim müziği) 2828 02:13:48,615 --> 02:13:49,615 Yüzüme bak. 2829 02:13:52,141 --> 02:13:53,874 Yüzüme bak dedim sana Ada! 2830 02:13:55,461 --> 02:13:57,630 Bu hikâyenin üzerine başka bir hikâye yazamazdın. 2831 02:13:57,998 --> 02:13:59,178 Hiç boşuna uğraşma tamam mı? 2832 02:13:59,977 --> 02:14:04,120 Hayatımdan da sevdiklerimden de şirketimden de uzak duracaksın. 2833 02:14:07,798 --> 02:14:09,933 Yalanlarını da al, defol git hayatımdan. 2834 02:14:10,276 --> 02:14:11,849 Seni bir daha hayatımda görmek istemiyorum. 2835 02:14:11,981 --> 02:14:14,086 Seni bir daha asla görmek istemiyorum, defol git. 2836 02:14:14,298 --> 02:14:16,098 -Bora… -Defol git hayatımdan! 2837 02:14:16,443 --> 02:14:22,164 (Gerilim müziği) 2838 02:14:33,309 --> 02:14:38,590 (Jenerik) 2839 02:14:56,361 --> 02:15:02,170 (Jenerik devam ediyor) 2840 02:15:21,752 --> 02:15:27,560 (Jenerik devam ediyor) 209580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.